Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 6 мая 2021 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
1617031312977.jpeg117 Кб, 1920x1200
Японский язык #218 536462 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Если вы самый ньюфаг, то запомните обязательно следующие три иероглифа: 日本語. По ним вы сразу поймёте, что речь идёт о японском.

Прошлый тред: >>535144 (OP)

Небольшой FAQ:

1. Базовая грамматика
  Учебники и книги в одном месте (папка открыта на закачку, так что если у вас есть что-то полезное - загружайте)
 →http://2ch.club/jp
  Tae Kim's guide (один из лучших современных и простейших гайдов):
 →http://guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
 →http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
 →https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
  Bumpo (онлайн тренажер грамматики)
 →https://bunpro.jp
  Japanese pod (ресурс для любящих аудирование)
 →https://japanesepod101.com
  Изучение на английском языке для задротов
 →https://imabi.net

2. Для спряжения глаголов (с примерами) используем следующие сайты:
https://cooljugator.com/ja
http://japaneseverbconjugator.com

3. Для проверки и перевода фраз из различных источников
https://context.reverso.net/translation/japanese-russian

4. Словари:
https://jisho.org - онлайн на английском;
https://yarxi.ru - онлайн на русском;
https://tagaini.net - офлайн для компьютера;
https://kanjistudyapp.com - офлайн для телефона;
http://jardic.ru - сборник словарей онлайн.

5. Использовать анки + готовую колоду https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 можно начать сразу после заучивания хиракатакан.
Для готовых списков канджи, а так же своих, можно подключить сайт https://akanji.ru
В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ https://cloud.mail.ru/public/PrsF/fNy9aRhPR
→ https://cloud.mail.ru/public/ud8n/GMk9QRQSd
→ https://www.kokugobunpou.com/

Полезные ссылки:
• Аниме и субтитры: https://telegra.ph/yaponskie-subtitry-03-18
• Ранобэ: https://djtlib.surge.sh и https://yomou.syosetu.com
• Манга: https://pastebin.com/N9fGAXjA
• Выбор контента по сложности: https://telegra.ph/vybor-kontenta-po-slozhnosti-yazyka-03-22-2
• Сборник ссылок: https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
• Посмотреть как по-нативному: http://yourei.jp и http://kotonoha.gr.jp/shonagon
• Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar: https://djtarchive.neocities.org/bunpou
• Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.): https://cloud.mail.ru/public/U9NT/gUb3x6awt
• Архив тредов: https://pastebin.com/t0NpG7Ht
2 536469
>>6462 (OP)
これは何ですか。- Что это?
それは電話です。- Это телефон.

どれは電話ですか。Что(из имеющегося) телефон?
電話はそれです。- Телефон(показывает рукой) это.
В Нечаевой それ - Это/То.

Теперь правильно?
3 536470
>>6466 (Del)
ウンコ食え!
4 536471
https://www.youtube.com/watch?v=EykWxB_sqOM

Глупый гайдзина не знать кандзи тупой гайдзина
Гайдзина лезть в прекрасный солнце восход страна
Гайдзина лучше остаться у себя и не лезть в прекрасный страна нихон
5 536474
>>6462 (OP)
Вам не приходила в голову мысль выучить 日本語, что бы потом читать гайды китайского на 日本語? По моему даже если вы не выучите при этом китайский, то 日本語 у вас вырастет всё равно.
6 536476
>>6474
Как минимум будет сложно поддерживать мотивацию на то чтобы изучать бесполезный язык.
7 536478
>>6476

>бесполезный язык


Ты это про который?
8 536479
>>6478
На китайском нет того обилия контента, что на японском иди английском. Это "рабочий" язык для тех кому он нужен по работе или кто хочет там жить. Для души если учить – ну не знаю, если только очень старое что-то читать, что на любителя.
9 536480
>>6470
いい爆発だ。
10 536483
>>536477 →

>Как ты их отличаешь в тексте


По контексту. Но есть маленькая разница между "зная словарные значения のに, выбрать нужное" и "рандомно гадать, исходя из значений の и に" (как ты тут >>536444 →
делаешь), особенно учитывая что у второй частицы их 20+ штук. Второе - это бред собачий для вечных недоучек, чувствование без глубокого понимания - не более чем гадание на кофейной гуще.

>Там субстантиватор и отрицание


Сочетание которых дает невыводимое из них значение, если ты о нем не узнал раньше (из учебников, да-да). Потом ты можешь изгаляться сколько угодно, подгоняя под ответ, уже когда знаешь правильное значение.

>А ты про что отвечаешь?


Про значение объяснения/причины, с эмфатическим оттенком.

>Зачем мне перечитывать


Затем, что твои посты дают понять, что ты эти правила не усвоил.
image.png1 Кб, 208x79
11 536484
助けて…
12 536485
>>6483

>из учебников


Ты же сам кидал скрин из словаря. И оно находится также и в jardic/jisho из шапки.
мимо
13 536486
>>6485
Я кидал のに, а не のだ. Но ты прав, оно там тоже есть, правда только в японоязычных. Только если человек думает: "А, хуйня, обычный субстантиватор с отрицанием, и так все понятно", он не догадается даже заглянуть туда.
14 536496
15 536497
>>6496
Ну ок, я онлайновые не смотрел.
image.png21 Кб, 958x172
16 536498
>>6497
Пикрил - Tagaini Jisho. Ещё у меня была коллекция оффлайновых epwing словарей (в т.ч. jp-en, jp-ru), но диск с ними сдох, не могу сейчас глянуть. Но уверен на 90%, что там тоже найдётся.
17 536500
わたしわ 外人 でわない。
image.png9 Кб, 228x601
18 536501
>>6498

>коллекция оффлайновых epwing словарей


Вот вся выдача оттуда, все эти словари одноязычные.
19 536503
>>6501

>оттуда


С чего ты взял, что знаешь, какие были у меня? И нет, у меня не только с рутрекера, я туда ещё парочку добавлял из разных мест.
20 536504
>>6500
soudeska
21 536505
>>6503
Будто я не добавлял. Все, что можно из разных мест спиратить онлайн, есть и у меня. Если ты не докупал словари за денежку, никакого эксклюзива у тебя почти наверняка нет.
22 536509
После полугодового нихуяниделанья вновь возвращаюсь в японский. Выбрал себе простую ВНку. Вкатываюсь.
Недостаток вокаба сильный, постоянно, постоянно гуглю слова и записываю в тетрадочку, потом повторяю...
Ну что ж поделать, другого выбора у меня нет!
image.png474 Кб, 460x458
23 536518
>>6509

>записываю в тетрадочку, потом повторяю...

24 536519
>>6509
Пока тебя не сконвертили в анкисекту, порекомендую отказаться от тетрадочки и освободившееся дополнительное время пустить на дополнительное погружение в контент. Больше читаешь = повторяешь больше слов.
Снимок4.PNG1,9 Мб, 1283x721
25 536523
>>6518
Мне с тетрадочкой удобнее.
26 536527
>>6519
Какой же ты дебил, слов нету.
27 536528
>>6527

>слов нету


Ну мог бы и не писать.
28 536533
>>6519

>Пока тебя не сконвертили в анкисекту


Не волнуйся, анончик, я уже пробовал анки дрочить - это очень уныло, возвращаться никакого желания нет.

>порекомендую отказаться от тетрадочки


>Больше читаешь = повторяешь больше слов


Слов незнакомых очень, ОЧЕНЬ много, почти на каждой странице. Сразу хуй запомнишь. Когда меньше станет, тогда и откажусь.

>и освободившееся дополнительное время пустить на дополнительное погружение в контент.


Она много времени не отнимает. В течение дня можно пару раз пролистать, слова в голове сверить - минутное дело. В контент я всё равно пока надолго погружаться не могу, гуглёжь утомляет.
29 536547
>>6533

>я уже пробовал анки дрочить - это очень уныло


А, ты из наших. Ну добро пожаловать. Снова.
30 536554
>>6483

> Сочетание которых дает невыводимое из них значение


> значение объяснения/причины, с эмфатическим оттенком.


Переведи 誘うんじゃなかった

> разница между нони и но ни


То есть, твое гадание правильнее моего? В чем разница? Почему?
32 536569
Почему Защо иногда обманывает с глаголами? Время от времени натыкаюсь на глаголы которые он называют РУ, а они У глаголы.
image.png16 Кб, 1187x188
33 536578
>>6565
Где я ошибся >>536432 →
Хуевый "перевод" затриггерил твою шизу, что ты начал фантазировать >>536435 → за меня как я там понимаю?

> твое гадание правильнее моего? В чем разница? Почему?

34 536580
>>6578

>Banned


そうですね。
image.png506 Кб, 1560x735
35 536590
>>6554
>>6578
В общем, вот:
https://jlptsensei.com/learn-japanese-grammar/ものではない-mono-dewa-nai-meaning/

誘うんじゃなかった = сокращение 誘うものではなかった
(согласно https://forum.wordreference.com/threads/話すんじゃなかった.3291030/ )

"Зря пригласила" / "Не стоило приглашать" / т.п.

Что интересно, ни в Тобире, ни в NAJ не нашёл эту конструкцию. Только в Shin Kanzen Master N2 (пик).
image.png28 Кб, 1097x384
36 536626
>>6590
Нагуглил уже. Это значение выводится спокойно из буквального прочтения субстантиватор+отрицание. Мое мотомото >>536427 → направление было даже верным, но я не понял акцент.

> тонны контекста которые я неправильно понял в фантазиях шиза


Когда не складывается - у меня возникает когнитивный диссонанс, я трачу время вот уже весь вечер как сегодня и разбираю пока не сложится. А не абы как подгоняю знакомые слова под результат который вроде бы должен получиться как в справочнике (перевод учебникоблядка пикрил, сссна косвенный ответ на вопрос чье угадывание лучше). Как тогда с ботинками.
37 536647
>>6626
Так ты 誘う в этом варианте совсем по-другому переводишь, конечно, у тебя в итоге перевод другой выйдет. Откуда у тебя уверенность, что 誘う употреблено в прямом значении и относится к училке?
38 536653
>>6647
Я вообще ничего не перевожу, а пытаюсь чувствовать.

> в этом варианте


В каком этом? Вот же пост выше, все двое пришли к консенсусу, что значение прямое.
bof5-misc08.jpg84 Кб, 620x500
39 536654
Подбираясь к концу Тобиры, и на фоне ненайденного в посте выше в NAJ грамматического оборота, начал тут сравнивать содержимое грамматики Тобиры и NAJ – внезапно, оказалось, что в них очень большое пересечение. Больше половины, наверное, находятся в Тобире, немало гуглятся как N3. И интересно, что многие гуглящиеся как N2 тоже есть в Тобире, и причем даже не обязательно в последних главах.

Интернеты напиздели, что это органичное продолжение Тобиры? Или речь о количестве кандзи и сложности текстов, а не столько о грамматике? Мне с кор10к все эти кандзи неактуальны. Хуйня какая-то.

И альтернатив-то особо нет чтобы и Тобиру продолжало, и было именно учебником. Есть "Images of Japan" и "Quartet 2", но их во-первых в пиратском виде нигде нет, во-вторых про Images of Japan читал то там содержание +/- как в NAJ материал, а Quartet 2 это продолжение первого, который согласно отзывам содержит в себе меньше чем Тобира. То есть скорее всего та же хуйня.

Ну что тут можно сказать... Наверное, после Тобиры буду задрачивать Shin Kanzen Master, раз больше нигде не получить нормально полный набор грамматики.
40 536655
>>6653

>В каком этом?


Который был изложен в этом >>536427 → посте. Весь дальнейший спор не имел смысла, если б ты сразу написал, что тебя не устраивает переносное значение.

>все двое


Тут уже как минимум 3 человека поучаствовали.
41 536656
>>6654
imabi?
42 536658
>>6656
Возможно. Теперь буду изучать разные варианты. Надо на чём-то окончательно определиться к моменту как закончу тобиру.
43 536659
>>6655
Я еще первым ответом написал >>536372 → что меня не устраивает переносное значение, но потом меня грубо по-мушшшски одернули, да; да так, что я потекла и переубедилась. Тут скорее сыграл мой страх обосраться в дальнейшем копротивлении, чем уверенность что ответ правильный. Если бы я не продолжал сомневаться, я бы и не продолжал бессмысленный спор.
44 536660
>>6659
..имея ввиду, что где я уверен, там я стою насмерть. の субстантиватор, なかった отрицание. じゃ на нашей стороне.
45 536663
>>6660
Занятно, потому что я как раз легко могу сомневаться про 誘う, но не считаю, что я что-то не так сказал про のだ/じゃ. Хрен с ними с учебниками, но я слишком часто встречал эту конструкцию, чтобы не видеть в ней объяснительного значения, да еще с выражением эмоции. Осталось придумать, как сманеврировать, чтобы вписать его в ваш окончательный вариант.
46 536664
Сосисочки, есть ли жизнь за пределами изучения Японского?
47 536666
Вторую неделю не хочу щёлкать анки, что делать?
4074566.png704 Кб, 1000x1158
48 536668
>>6663

> объяснительное значение


Ящщитаю, тут не включено по дефолту значение "кара". Тут の оттягивает на себя гравитацию с определяемого слова, как бы усиливает акцент, что: вот оно, вот; на это стоит обратить внимание; тип, такая хуйня, малята.

> слишком часто встречал


Часто же просто キャラ語尾 без особого смысла. Всякие хакасе или буйные дети.
49 536669
>>6666
Ритуальное буккаке.
50 536670
>>6666
あなたわ がくせい ですか。
51 536672
>>6669

>Ритуальное буккаке.


Эх был бы кунчик...
>>6670

>わ


人。。。
Пиздец как неприятно видеть пробелы и текст без 漢字
52 536673
>>6666
Очевидно же. Дропать и перекатываться в аниме.
53 536683
子供の時があなたの学校は古かったですか。
Пойдёт если я так спрошу?
あなたの я полагаю можно опустить, но в целом, нормально?
54 536686
>>6683

>子供の時があなたの学校は古かったですか。


Детское время в твоей школе было старым?
55 536687
>>6686
Когда ты был ребёнком, была ли твоя школа старой...
56 536688
>>6687
Тогда меняй местами は и が.
57 536689
>>6688
Почему?
58 536693
>>6689
Потому что подлежащее, промаркированное が, и будет 古かった, тут без вариантов.
image.png275 Кб, 459x666
59 536694
Ребята, мне кажется мы уже джва часа не срались про のじゃない
Скажем, пикрил тут ни у кого не возникают сомнения в переводе. Тут я даже допускаю эту чертову карУ.
Что отличает конструкцию тут от конструкции >>6590 тут? Вопросительная интонация, или いる?
image.png24 Кб, 1231x133
60 536697
>>6693

>подлежащее, промаркированное が, и будет 古かった,


Почему? Разве は не выполняет ту же функцию что и が но при это ещё и выделяет своё слово как основную тему топика? Мне же интересно про школу в первую очередь.
61 536700
>>6694
Скажи это ちゃん это чан или тян?
63 536708
>>6706
Ты как читать скажи, что мне твои якутские мультики!
64 536712
>>6708
Ты загоняешь себя в какие-то нелепые условности. Твори.
65 536713
>>6708
Впрочем, если уж на то пошло, то тян. Чан это таз с раками.
66 536716
>>6697

>Почему?


Потому что я так чувствую.

>Разве は не выполняет ту же функцию что и が но при это ещё и выделяет своё слово как основную тему топика?


Нет. は не несёт "падежных" функций. Если что-то обозначено は, то оно подразумевается в предложении под соответствующей частицей, но явно не озвучивается, потому что зачем повторяться?
В твоём случае было бы что-то типа:
子供の時は子供の時にあなたの学校が古かったですか?
Или немного проще:
子供の時には貴男の学校が古かったですか?
У тебя 子供の時 в той фразе, которую ты хочешь сказать - обстоятельство, поэтому идёт под に.

>Мне же интересно про школу в первую очередь.


Если тебе надо выделить именно школу, то её и выделяешь.
子供の時にあんたの学校はあんたの学校が古かったですか?
Поскольку がは, в отличие от には, не говорят, то единственным вариантом будет просто выкинуть лишнее повторение и оставить:
供の時にあんたの学校は古かったですか?

>пикрил


Не ориентируйся на машинный переводчик в таких ситуациях. Это тупо нейросетка, перед которой поставили задачу найти и выдать какой-то смысл во фразе. Даже если его нет, отказаться нельзя, надо хоть что-то высрать. Вот она тебе и высирает хоть что-то.
Если хочешь глянуть, как люди говорят, гугл (с кавычками) в помощь. Или context.reverso.net. Причём, в обоих случаях ты можешь наткнуться на предложения, составленные не-нейтивами, поэтому даже там на 100% доверять отдельно взятому примеру не стоит, нужно смотреть, сколько вообще разных примеров находится, т.е., насколько распространён тот или иной оборот.
А ещё лучше не лезть в составление предложений, пока не начнёшь сам чувствовать. Сначала учишься понимать, потом полируешь десятком-другим тысяч часов контента, и только потом, имея в голове кучу образцов построения предложений, начинаешь высирать что-то самостоятельно. Лучше всего - в разговорах с живыми японцами, стараясь мимикрировать под них.
67 536719
>>6716

> чувствую


Это, сразу скажу - не я. Мимо предыдущий чувствовальщик.
68 536723
>>6716
А если бы было так
子供の時あなたの学校は古かったですか。
Тогда нормально, потому что я поскролил учебник и обнаружил что там вообще подобная конструкция 子供の時 встречалась без частицы.
69 536725
>>6723

>Тогда нормально?


Вопрос потеряла, сорян засыпаю уже.
70 536727
>>6723

>подобная конструкция 子供の時 встречалась без частицы


Обычно в таких случаях это отделяется многозначительной паузой... которая является примерным аналогом той は. Или опущенной は, если угодно. Если тебе надо выделить и то, и другое, ты можешь это сделать:
子供の時はあんたの学校は古かったですか?
子供の時、あんたの学校は古かったですか?
子供の時 あんたの学校は古かったですか?
Всё примерно сорта одного и того же. Но обычно действительно не лепят одну и ту же частицу несколько раз, хотя, бывают и исключения.
71 536728
>>6727
Нихуя не понятно, но спасибо, завтра на свежую голову ещё почитаю, просто дошла до конца главы, там упражнения без ответов в учебнике, сделаю, может сюда вкину, хоть скажите где под себя сходила.
Спасибо, сосисоны!
Мне просто казалось что は это が но на спидах.
72 536731
>>6728
は - это можно перевести как "а вот что касаемо..., то -". Это для более общих рассуждений в целом.
が - гораздо более прямолинейная частица, она сразу "клеит" слово к тому описанию, которое идёт после него.
Screenshot7.png158 Кб, 1061x364
73 536750
>>6697
Нечаева, 54 страница в pdf формате.
image.png35 Кб, 962x566
74 536764
Меня таки гложил вопрос пересечения Тобиры и NAJ. Провёл детальный анализ грамматики из первых 3 глав NAJ (всего 10). В общем, NAJ видимо идёт в топку.
75 536765
>>6764
Лучше сравни свои учебники с чем-нибудь нормальным и выкинь их все в топку.
76 536766
>>6668

>оттягивает на себя гравитацию с определяемого слова, как бы усиливает акцент, что: вот оно, вот; на это стоит обратить внимание; тип, такая хуйня, малята.


Но я же еще в прошлом треде про это писал, что неэскплицитная причина передается через всякие "ведь", "же" и т.д. Такое ощущение, что мы все это время говорим то же самое, но называем это разными словами.
>>6694
Ну тут точно объяснение, почему さわちゃん来ない.
Ирония в том, что обычно такие предложения слабее выражают объяснительное значение, потому что вопрос не может объяснять, он же наоборот спрашивает! А в этом случае на самом деле и не вопрос, а утверждение с сомнением.

>Что отличает конструкцию тут от конструкции >>6590 тут?


То, что тут нет субстантивации, объяснительная の - это модальная частица (終助詞, тогда как субстантиваторы именуются 準体助詞), и поэтому на другой субстантиватор もの ее заменить нельзя, а значит, нельзя и провести параллель с ものではない.
Screenshot8.png48 Кб, 1062x94
77 536768
>>6462 (OP)
Отрывок из Нечаевой:
Именно поэтому в предложении все вопросительные местоимения и существительные с определением, выраженным вопросительным местоимением, в роли подлежащего имеют форму именительного падежа на が, например:

何方が先生ですか。Кто преподаватель?
どれが本ですか。Что(из имеющихся предметов) книга?

Существительное с определением в роли подлежащего, выраженное вопросительным местоимением в данном случае это 何方 и どれ? А то при попытке понять составил предложение どれが貴方の本ですか - "которая книга(из этих книг) твоя?", но потом вспомнил, что 本ですか будет являться составным именным сказуемым. И пока печатал, понял, что данное предложение どれが貴方の本ですか семантически не правильное и вместо が там будет использоваться は, верно? Или нет? Если нет объясните почему, потому что я не могу объяснить почему там будет ипользоваться は. Но если всё таки я верно построил предложение, то поясните чем в данном предложении является "貴方の"?
78 536771
>>6768
Опять я скатил всё кашу пытаясь дополнить вопрос своими наблюдениями. Если у кого-то получится осилить поток моих мыслей - помогите. Если нет, то просто игнорируйте меня.
79 536773
>>6768
Я ваще не понимаю бля чего ты пишешь. Какое семантически, существительное с определением в роли подлежащего? Ты училка русского? Тае Кима на англюсике читать проще.
80 536774
>>6768

>понял, что данное предложение どれが貴方の本ですか семантически не правильное


С чего бы это? Это абсолютно стандартная форма постановки вопроса типа "который из?" наряду с альтернативной ей 貴方の本はどれですか
81 536775
>>6774

>то поясните чем в данном предложении является "貴方の"?


Не увидел сразу вопрос. Очевидно, определением к именной части составного именного сказуемого.
thinkingtoohard.gif1,4 Мб, 220x220
82 536777
>>6775

> определением к именной части составного именного сказуемого

83 536778
>>6775

>Очевидно, определением к именной части составного именного сказуемого.


しばらく в данном предложении 彼女はしばらく休みます тоже будет определением к именной части составного именного сказуемого?
84 536779
>>6778
Нет, оно будет обстоятельством при простом глагольном сказуемом. Ты правда не замечаешь разницы?
85 536780
>>6779
Правда. Я просто пока ждал ответ решил погуглить сложноподчинённые предложения в японском, увидел в статье это предложение, а потом прочитал твои ответы и решил в догонку спросить про это предложение. Я только начал по Нечаевой заниматься, многого просто не знаю.
86 536781
>>6780
Ну по идее должны же где-то объяснять, что именное сказуемое состоит из имени (существительного, прилагательного или местоимения) и связки (だ/です/である и т.п.), а во втором предложении ничего этого нет.
87 536783
>>6469

>どれは


は нельзя.
88 536786
>>6569
Покажи.
89 536788
>>6778
Тут в сказуемом даже именной части нет, чел...
90 536796
>>6768
Может перестанешь это говно читать и возьмёшь нормальную литературу?
91 536798
>>6796
Жопу соси.
92 536799
>>6796
Реально, лучше бы Танаку Нэку прошел и дальше полетел по гайдам как нехуй петь вообще, без всей этой хуйни "составное именное сказуемое через пердолечку в срачечке отглагольненько и полупредикативненько".
93 536800
>>6796

>возьмёшь нормальную литературу


Это ты про какую? Карпеку пока я не осилю, на имаби всё на инглише.
94 536801
>>6800
Японский за три месяца, Тае Ким.
95 536802
>>6801
Тае Ким унылый. Японский за три месяца в начале похож на Генки. Тоже какие-то общие фразы типа "извините как пройти туда-то", "Сейчас 12:30", чем мне они и не понравились, сразу тоска начинается и глаза на лоб лезут. А вот у Нечаевой всё структурировано, факультатив вроде хираган, катакан и словообразований просто скипается, остаётся только ядро, на которое при должном усердии больше часа не потратишь, остальное время можно решать задания, которых у неё просто куча. А если ещё вести конспект, то вообще пушка. Зря вы так на неё гоните.
96 536803
>>6802
Нечаева уныла со своим академическим подходом для задротов-пердолек.
97 536804
>>6802

> взял самую сложную книгу


> нихуя не понимаю этот академический язык


> возьми другую


> мне скучно, лучше буду доебывать всех


> здесь никто не использовал эту книгу, так как они несёт много лишнего


> я скипаю


> нихуя не понимаю

98 536805
>>6766

> Такое ощущение, что мы все это время говорим то же самое, но называем это разными словами.


Песня хороша, начинай сначала >>536388 →

> んじゃなかった


Но забаненный епонец >>6578 понимает "но" как джаст зе сэйм ту хим, то есть как "кото" >>6590 здесь. Как я чувствую, тут дело не в конструкции - а в глаголе, контексте или в акценте: можно сказать "это было не это" в значении, что "это" (の) не было "тем" (誘う), о чем вы думаете; или, что "это" (の) неуместно в настоящий момент. То есть, как японцы неопределенно говорят 来た когда происходит что-то ожидаемое (пик 2), тут выражается обратное - не来た, "не оно".

Я остановился на варианте, что тут >>536360 → просто шутка. Что "мы не спецальна" превращается "в зря звали".
99 536806
>>6805

> как "кото"


Тьфу, моно то есть.
100 536808
>>6805

> 来た когда происходит что-то ожидаемое


..алсо, на пике как キター выделено. На всякий случай. Звиняюсь за сбивчивые растолковывания.
101 536811
>>6805
Глянул повнимательнее скринчик забаненного японца - там же совсем не тот случай. В 話すものではなかった もの означает 物, а в 誘うものではなかった - 者.

>тут >>536360 → просто шутка


Но смысл шутить про себя, если никто не оценит? Ты же сам писал, что девочки это не говорят, а думают.
102 536812
>>6805
..хотя, "мы не спецальна" все равно кажется каким-то натянутым.
103 536815
>>6811

> шутка


Для читателя же. "Мы этого не делали" звучит как "как же ты нас заебала".

> 物


> 者


Я, к сожалению, считаю, что это одно и то же слово в квантовой суперпозиции, как "хуй" в русском. И если в речи оно никак не выделено, значит оно не играет смыслоопределяющую роль.
104 536816
Автор вообще любит играться со словами. Тут Юичке адово жарко, варенье сочится через лед, и он очень вкусный.
105 536817
>>6816
Пчел, 染み渡る это одно слово...
106 536818
107 536819
>>6815

>считаю, что это одно и то же слово


Не суть важно. Важным было показать, что забаненный японец - не истина в последней инстанции, тем более с учетом его английского перевода. Если 話すものではなかった переводится "It was not the thing to tell", то ты никак не переведешь 誘うものではなかった "It was not the thing to invite", поскольку тебе придется заменить the thing на the person, чтобы получить осмысленное предложение.
>>6818
Ну и все. Все слова из словарика на скрине кроме третьего уже не релевантны, раз пишутся другими кандзиками. Ты же не будешь подозревать игру сразу 20+ слов каждый раз, когда видишь какое-нибудь きかん или しょうか.
image.png506 Кб, 1560x735
108 536821
>>6819
Я думаю, японец просто ошибся в английском.

>"It was not the thing to tell"


Подразумевал видимо "It was not the [right] thing to tell".

В таком случае всё встаёт на свои места. И с пикрилом, и с первой частью его поста, и со ссылкой на jlptsensei.

"It was not the [right] thing to invite" = "было плохой идеей пригласить" = "зря пригласила".
109 536822
>>6819
Ничо там заменять не надо. Если the thing to tell, то моно тут у тебя вообще не субстантиватор, а прямое дополнение или хуй знает как это называется, 物を話す. То как оно звучит на японском с субстантиватором, оно на английский не переводится, я объяснил выше как мог на русском.

> Ты же не будешь подозревать игру сразу 20+ слов


Буду. Я еще 孕み буду подозревать как 腹身. И что ты мне сделаешь?
110 536823
>>6821

> "It was not the [right] thing --- to tell"


Ты имеешь ввиду? Я не очень шарю в английском. Мимо >>6822
111 536825
>>6822

>Если the thing to tell, то моно тут у тебя вообще не субстантиватор


Именно, поэтому если там не пропущено right по ошибке, как считает >>6821, то пример японца не очень годится, чтобы исходя из него делать выводы о реплике из манги. А если и правда пропущено (что довольно убедительно), то вопросов нет.

>что ты мне сделаешь?


Ничего, каждый развлекается как хочет. Но ты никак не докажешь, что подобные смыслы были запланированы автором, а не привносятся тобой при чтении.
112 536826
>>6823
Пост японца:

>Yes, 話すんじゃなかった and 話さなきゃよかった mean just the same to us, and both are used to mean a regret, "I shouldn't have told it".


>Actually, however, it's 話すものではなかった, and literally says "It was not the thing to tell".


Если эти две части читать как есть, то они друг другу противоречат, потому что "I shouldn't have told it" это не тот же смысл что "It was not the thing to tell". Мне кажется, японец просто пропустил "right", перед "thing". Не знаю, может быть вы этого не чувствуете, но по мне оно туда просто напрашивается, без right несколько кривоватая фраза.

"I shouldn't have told it" = "Мне не следовало это говорить".
"It was not the thing to tell" = "Это не та вещь, которую следовало сказать". (по-английски звучит коряво, но смысл такой)
"It was not the right thing to tell" = "Мне не следовало это говорить". (досл.: "Это было неверной вещью, чтобы быть сказанной").

Как видим, с добавлением "right " противоречение внутри поста устраняется.
113 536827
>>6826

>"It was not the thing to tell" = "Это не та вещь, которую следовало сказать".


Поясню: тут как бы предполагается, что не эта вещь должна была быть сказанной, а другая, правильная. Например, несколько вариантов ответа и "нужно было выбрать не этот [а другой]", такой смысл". То есть, не чувство сожаления как "shouldn't have told", не окрашено эмоциями, просто констатация ошибки.
image.png3 Кб, 370x74
114 536829
>>6825
Я исходил из примеров на >>6805 веблио, там еще есть. На скрине просто два разных перевода одной конструкции для наглядности мысли, которую я пытался выразить в посте.

> никак не докажешь


Я и не претендую, красота в глазах смотрящего. Я как автор картин, рисунков и набросков прекрасно знаю, что о доброй половине "смыслов" твоего творчества ты узнаешь от публики.

>>6826
Я It was not the right thing --- to tell чувствую, как: это было неправильно - говорить, как я чувствую в японском. На русском звучит двусмысленно. На японском видимо тоже и корректится самим глаголом.
115 536832
>>6804
Нормально ты подгорел.
116 536833
>>6821

>It was not the thing to tell


А объясни, что не так в этой фразе?
117 536834
>>6826

>"I shouldn't have told it" это не тот же смысл что "It was not the thing to tell"


Почему не тот же? Я, конечно, не англичанин, но, по-моему, тот же.
118 536835
>>6827

>что не эта вещь должна была быть сказанной, а другая, правильная


Следовательно, та, что была сказана, неправильная.
Следовательно, смысл тот же, что и во фразе "It was not the right thing to tell".
119 536836
>>6833
Она подходит для очень специфичного контекста. Для простого сожаления "зря сказал" она не подходит. В ней анкцет на слове "thing", а не "right". Если её надо применить к простому сожалению, то там напрашивается слово "right", и без него коряво.

Возможно, это слишком тонкости, сложно объяснить.

>>6834
Оттенок смысла отличается. Если не утуплять перевод до "общего смысла", то это не одно и то же.

>>6835
Как сказал выше – разница в акценте на разные части фразы. Примерно как は и が ставят акцент на разные части фразы.

Обрати внимание на такую деталь как артикль "the":
"It was not the thing to tell" - "Эта вещь была не тем, что следовало сказать".

"The" ставит акцент на thing, тогда как в первой фразе оно находится на втором плане как "it".
120 536837
>>6836

>Эта вещь была не тем, что следовало сказать


По-твоему, в русском нельзя этой фразой выразить сожаление, мол "зря сказал"?
Если это не ТА вещь, которую следовало сказать, следовательно сожалею, что сказал (именно) ЕЁ.
Не вижу противоречия в выделении/акценте.
121 536839
>>6837

>Если это не ТА вещь, которую следовало сказать, следовательно сожалею, что сказал (именно) ЕЁ.


"Эта вещь была не тем, что следовало сказать" (с выделением интонацией певого слова) как бы подразумевает, что был набор вариантов и ты выбрал неверный – то есть говорить-то вообще надо было, но сказать надо было другое. "Зря сказал" не несёт в себе такого подтекста – она более общая, и ты мог сожалеть что вообще что-то сказал, а не промолчал.

Пример диалога:

– Он в курсе, что это ты сделал?
– Да, я сказал. Зря сказал. [надо было молчать]

vs.

– Он в курсе, что это ты сделал?
– Да, я сказал. Эта вещь была не тем, что следовало сказать. [а какая другая тогда]

Безотносительно естесственности звучания второго ответа, его смысл чуть другой. В первом случае сожаление что не промолчал. Во втором сожаление что сказал, но не то или не так, типа надо было по-другому сказать.

Вот примерно такое различие я вижу между "I shouldn't have told it" и "It was not the thing to tell". Если всё равно тебе кажется одним и тем же, то предлагаю оставить на этом, я думаю я уже не смогу иначе донести мысль.
122 536841
Тем временем, пошёл второй день жарких дебатов об истинном значении фразы из k-on...
123 536842
>>6841
Просто посмотрите перевод от Васян666 на какой-нибудь ридманга и все.
124 536843
>>6841
Учитывая, что это конструкция уровня N2, которая есть только продвинутых справочниках и материалах для подготовки к JLPT, и притом что в треде даже N3 редкость – ничего сильно удивительного.
125 536844
>>6839
Хм, вроде начал догонять. Вариант с the тогда будет использоваться не при сожалении о своих действиях, а, например, при гипотетизации (я хотел насрать в тред, но почувствовал, что это не ТА вещь, которую сейчас бы следовало сделать) или при нравоучении кого-нибудь (ты насрал в тред, и это была не ТА вещь, что тебе следовало сделать, ну всё ты огребаешь)?

В общем, довольно тонкая хуйня, так что не удивительно, что япошка мог ошибиться. (Если ты конечно сам мне хуйню не втёр, так как ссылок на достоверные источники не было)
126 536845
>>6841
[каламбур]Классика[/каламбур], что сказать.
127 536846
>>6844

>(Если ты конечно сам мне хуйню не втёр, так как ссылок на достоверные источники не было)


Ссылок нет, хз даже как гуглить. Могу лишь сказать, что у меня за плечами 11 лет школы с углубленным натаскиваем на английский, более 10 лет повального потребления контента, и что в 2015 без подготовки сдал ielts на С1 (с тех пор стало субъективно лучше, но С2 это или просто более крепкий С1 – не знаю, т.к. больше не сдавал ничего).
128 536853
>>6846
Вместо этого пиздежа просто идешь и зачитываешь на вокару отрывок из продвинутого текста, кидаешь сюда. А так кукарек-куда-тах-тах.
129 536854
>>6842
Такое себе.
130 536855
>>6853
Но зачем, если у нас тред японского? Сейчас бы доказывать что-то на анонимной борде. Не хочешь не верь. На слабо ты меня не возмешь. Чем сраться, лучше пойду анки доделывать.
131 536856
Чёт пруфстера все сливают - и полиглот-кун, и депрессивный проггер...
132 536857
>>6855
Начались виляния жопой, как и ожидалось от С2 недоделанного.
133 536858
>>6854
Пиздец.
134 536860
>>6856
Не понял.
135 536861
>>6860
Тред - курятник, в котором самые крикливые петухи сливаются сразу же, как их загоняют в угол одним простым вопросом.
136 536862
>>6856

>пруф


Не помню, чтобы у меня кто-то конкретнто пруфов просил конкретно в этом треде. Но в любом случае, я не считаю все эти буковки-циферки, уровни и попытки установить иерархию заслуживающими моего внимания.
И в вашем сраче про K-on не участвовал, если что.
мимо

>депрессивный проггер

137 536867
Тем временем, Яркси обновился до версии 8.3, а в самой проге даже не было об этом никаких предупреждений. Теперь там больше инфы по кандзяшкам.
138 536876
>>6867
おいしい~
139 536877
>>6867
Жаль японцы не выпускаю многоразовые тетрадки для прописей кандзи, как это делают китайцы. Я бы купил.
140 536878
>>6877
Брал бы китайскую, кандзи то в основном одни и те же.
141 536887
>>6832
Мне то че гореть? Это ты хуйней маешься.
142 536907
>>6462 (OP)
Чёто депрессуха накатила...
143 536910
>>6907
Посмотри аниме.
144 536912
Я спать ложусь, если накатывает.
145 536915
>>6912
>>6910
Скорее всего недосып. И не реализованность в жизни. Учить в 30тник языки будучи безработным штука тяжелая. Домоклав меч.
146 536916
>>6912

>если накатывает


Проблема в том, что потом всё равно приходиться просыпаться
147 536918
>>6861
Тредис - лучший класс на борде с лучшими сестричками-сосисочками, просто пара бак пытается испортить тут все.
148 536925
>>6918

>сестричками-сосисочками


ぼくも あの ですか?
149 536928
>>6925

>ぼく


チェル。。。
150 536931
>>6925
Как же некрасиво выглядит текст с пробелами, ещё и вопросительный знак поставил, гадость!
151 536932
>>6915
Чел, тебе в кресле-качалке уже сидеть надо и в колокольчик звенеть, когда воды попить хочешь. Чо ты там учить собрался?

Ебаная кукла заебала не работать, чо она не работает? Только загрузка капчи крутится бесконечно...
152 536933
>>6931
Япохы юзают вопросительные знаки в наше время ежедневно.
153 536934
>>6932
Опять ты выходишь на связь, мудило? Значит продолжаю учить.
154 536938
>>6928
Что ты имеешь против мужчин?
155 536941
>>6938
Это девочковый тредис...
156 536943
>>6941
そうですか。
157 536944
>>6941
それ無理だよ
image.png12 Кб, 604x318
158 536945
>>6907
Сделай анки.
image.png14 Кб, 831x667
159 536955
Надо еще грамматику подучить и начинать писать предложения и от руки, и печатать. А то как-то неуютно мне тупо Анки сверлить взглядом.
160 536957
>>6955
От сверления никакой пользы. Купи пачку а4 и прописывай. Лучше в голове откладывается.
161 536958
>>6955
Налегай на грамматику. Все слова бери в книге. Иначе слова есть, а как использовать их не знаешь. В итоге всё забудешь.
162 536962
Полгода учу япусик, как думаете, уже можно приступать к таекиму?
163 536963
>>6962
А что ты тогда делал полгода?
164 536964
>>6963
Ну киридзи там, ромадзи, немножко хираганы, анки потихоничку...
165 536966
>>6962
Через 12 лет будет N3, все по заветам венасеры.
166 536967
>>6964
Чел, за полгода можно пробежаться по Танаке Нэке, выучить кану, полистать imabi/Тае Кима, подучить немножко слов и уже во всю вкатываться в контент.
167 536968
>>6967

>Тае Ким


Не позорься.
168 536970
>>6964
За пол года можно было два раза пройти Японский за три месяца и уже смотреть аниме, не глядя в сабы.
169 536971
>>6967
Не троль, пожалуйста!
170 536972
>>6968
А что ты предлагаешь взамен? KawaJapa? Нечаева? Genki?
>>6971
Где там троллинг? Это самый быстрый старт. Можно сразу начать с imabi конечно, но в самом начале может пойти туговато.
171 536973
>>6972
Предлагаю освежить знания русского языка и повторить грамматику хотя бы до деепричастных оборотов, а уже потом вкатываться в Нечаеву, а после Нечаевой в Карпеку.
172 536976
Это какой-то путь мазохистов.
173 536977
174 536978
>>6976
>>6977
С азиатскими языками по другому никак. Либо ломаешь себя, либо 12 лет сидишь на n4.
175 536981
>>6978
Объясните мне пожалуйста почему вы не любите тае кима. Что с ним не так?
176 536982
>>6981
Очень всё упрощённо всё даёт. Потом привыкаешь к "сахарку" и на серьёзный уровень выйти не можешь.
177 536985
>>6981
Кто вы-то? Кто вы? В основном все его хвалят. Он точно лучше классических учебников, в нем много неточной инфы и даже дезинформации, которая может только запутать. Но нубасу над этим можно не загоняться и просто без задней мысли учить по нему. Тае Ким не самый лучший вариант, но и далеко не самый плохой. Лучше учебников, хуже КаваДжапы и Имаби.
178 536986
Кто-то удалил мой пост про тае кима?
179 536987
>>6986
Какой пост?
180 536989
>>6981
Повторю, раз удалили.

Тае ким не плохой, но и не хороший. Так, средний. Его часто критикуют за неточности и местами просто невнятные описания.

На западе он популярен из-за бесплатности, ведь там пиратство менее распространено. А у нас из-за наличия русика. Не из-за качества.

Если можешь в английский, качай генки.

>>6987
Будете злоупотреблять модеркой – пойду жаловаться в /d/ на произвол.
181 536991
>>6982
Это не у него упрощено, это у Нечаевой простые вещи хуй пойми как описаны. То, что можно объяснить простыми словами, у нее там идет через выебоны и переподвыверты какие-то с текстом уровня объяснения задач по физике и простыни на кучу слов уровня целых блять эссе.
182 536992
>>6987
Он наверное про тот пост в котором тае кима назвали самым унылым на равне с генки и японским за три месяца. В принципе не могу не согласиться.
183 536994
>>6992
Я перепечатал свой пост 1 в 1. После поста где я назвал тае кима средненьким появился пост >>6985 и через несколько секунд мой пропал. Совпадение? Не думаю. Кое-кто спалился.
184 536995
>>6991
Вот он >>6985?
185 536996
>>6994

> Кое-кто спалился.


たえきむ野郎!
186 536997
>>6994
Кто спалился?
187 536998
>>6997
誰か。
p0181.png350 Кб, 1620x1127
188 536999
>>6991
Нечаева очень простая, это учебник для ебучих первокурсников, считай еще почти что школья. Ты не видел ни одного серьезного теоретического описания японской грамматики, если реально считаешь Нечаеву чем-то запредельно сложным.
189 537001
>>6997
おまえ。
190 537002
>>7001
Как раз таки я ничего не модерирую. Может быть поехавший ОП-вахтёр трёт посты. Наверное не приятно когда тае кима унылым называют.
191 537003
Тест:

>>536983 →

>>536984



Один из должен быть удалённый, елси это дейтсвительно так, а не у меня глюки.
192 537019

> 実施


Осуществляй с буквой и.
193 537020
>>6972

>Где там троллинг?


Вот:

>Это самый быстрый старт.


>Не японский за три месяца

194 537021
Тае Ким это как Японский за три месяца, только с каной, кандзями и ошибками.
195 537022
>>7021
Только у Тае Кима еще и ЧСВ выше крыши.
196 537025
>>7020
>>7022
Предлагаю вообще удалить его из шапки.
197 537026
И предать анафеме.
198 537032
Лол, что за шизы по весне оттаяли?
199 537041
Что маси? Не могу понять. В смысле, я понимаю лучше чем дома в купальнике. А что? Что не дома?
200 537049
>>6999
Это Алпатов?
201 537051
>>6462 (OP)
Что из себя представляет "Учебник японского языка" Головнина? Стоит ли читать? Проходить до Нечаевой или после?
202 537056
>>7051

>Стоит ли читать?


オプルデリョンナ ネ ストイト。
203 537058
>>7056
何で?
image.png1,9 Мб, 1862x1014
204 537063
Как понять, что написано на футболках?
Гугл переводчик выдает такое:
у Кинга написано "Я люблю свой дом"
у Сайтамы написано "Когда сестренка"

Можно ли это понять как шутку авторов и читать слитно "Я люблю когда сестренка дома"?
image.png5 Мб, 1233x1769
205 537072
>>7063
Все что я сумел нагуглить
どきシス сокращение от пикрил, просто принт с отсылкой наверно
а слева ты сам перевел, какой-то отаку-юмор.
206 537075
>>7072
Или не с отсылкой. Но фраза точно эта.
207 537082
Реально ли выучить грамматику чисто по bunpro?
208 537083
>>7041

>Что маси?


Прочитал лишь 2 предыдущих предложения, так что мог не правильно уловить суть.
Значит, в первом он описывает купальник. Во втором грит, что это любимый купальник голубихи с шестого класса, и что он постоянно думает, что хочет, чтобы она прекратила (типа чтоб не так сильно купальником увлекалась или т. п.). И в третьем (где выделено), сначала объясняет предыдущее предложение: то, что она бродила в хате дома в купальнике, и далее грит, что, не нельзя сказать, что ситуация улучшилась (то есть на самом деле несколько улучшилась, то есть она судя по всему стала реже бродить в купальнике в хате к настоящему моменту).

>https://thesaurus.weblio.jp/content/マシになる


>それまで伴っていた痛みや病状が穏やかになるさま



Как-то так.
209 537084
>>7051
Норм учебник. Правда я в нём читал разделы только про грамматику и лексику, и упражнения не делал.
210 537085
>>7082
Не ебу что это, но вообще, теоретически грамматику можно выучить по любому справочнику/учебнику грамматики (в смысле не всю, а ту, которая есть в этом справочнике/учебнике).
211 537126
>>7082
Зачем тебе эти сервисы? Возьми нормальный учебник с заданиями и всё.
212 537132
>>7049
然り
213 537134
>>7051
Начнешь топить за совок и поедешь крышей.
214 537136
>>7134
У него же вроде есть новое издание без этого вот всего.
215 537138
>>7136
Только первые 2 тома. Если хочешь пройти Головнина целиком, контента про пионеров и Красную площадь таки отведать придется.
216 537140
>>7082
Челисы годами по Генки учат и ничего выучить не могут, а ты тут про какое-то ноунейм приложение.
217 537161
>>7140
Так Генки это Тае Ким растянутый. Не удивительно.
218 537194
>>7083
А. Ну типа, сейчас 当初 немного рассосалось, и она приуспокоилась. Спасибо.
219 537209
>>7161
Весь реддит по Генки учит и ты учи.
image.png162 Кб, 680x504
220 537217
>>7209

>Весь реддит

aZMBUUb0Tbkd.webm1 Мб, webm,
1280x720, 0:03
221 537219
>>7209

>Генки

222 537220
Сколько по времени вы смотрели первую серию своего первого аниме на японском? Наверняка каждое слово в каждом предложении переводили. Несколько дней? Неделю? Месяц?
223 537221
>>7220
За один день уложился. Около 6 часов чистого времени заняла. Но я почти без опыта начал. Тут многие перед этим ещё учебники проходят, задания решают, слова учат - у них вполне может быть в пределах 1-2 часов.
224 537222
>>7221
Какое аниме?
225 537223
>>7220
Смотрел как обычно. Сейчас даже дольше, потому что больше понимаю и имеет смысл останавливаться и перематывать взад. Да и впринципи его подолгу смотрю, на любимых моментах ставлю паузу и, как в той пасте, начинаю ходить по квартире кругами, не помню чо он там еще громко говорил.
226 537224
>>7222
終わりのセラフ
227 537225
>>6462 (OP)
Кто-нибудь повторяет пройденные главы в учебнике?
228 537228
>>7224

>終わりのセラフ


Ого. Сложное наверное. Обычно советуют со слайсиков начинать, где слов мало и все просто.
asfasf.png685 Кб, 766x721
229 537229
>>7209

> реддит


> Генки

230 537231
Как качать аудирование?
231 537232
>>7228

>Сложное наверное.


По ощущениям - одно из самых простых не-слайсовых.
По большому счёту, там 70-80% - те же околоповседневные диалоги школоты. Оставшиеся 20-30% - фэнтези + военная лексика. За грамматику не скажу, сейчас кажется, что вся довольно простая, тогда, конечно, сидел и гуглил.
В целом, думаю, неплохой вариант для вката, если слайсы не заходят. Достаточно просто, но при этом присутствуют экшен и сюжет. Не скажу, что сильно интересное, но всяко лучше слайсопараши со сходным уровнем сложности. Ну и вдобавок меня, наверное, подкупила атмосфера 滅ぼされた世界, люблю такое.
232 537233
>>7231
Просто берёшь и аудируешься.
Смотришь аниме. Или ютуб. Или что тебе там нравится.
233 537243
1.JPG26 Кб, 1325x326
234 537245
Почему гугл не хочет переводить дождь из драгоценностей?
235 537246
>>7243
Аутируем!
236 537247
私の質問に答えてください。
Почему тут に, а не を?
237 537256
>>7247
Хуй знает.
238 537258
>>7247
Сразу скажу, что это очередная задорновщина и не надо ее воспринимать всерьез.

Но в русском тоже: задаешь вопрос, отвечаешь на вопрос. Может быть, японцы так же чувствуют. Если разбирать 答え как 乞う и 耐える, тут как бы ты "отбиваешь подачу" に, а не "берешься за нее" を. 耐える тоже вроде чаще に, не обращал внимание.
239 537259
>>7245
Ну очевидно, что он принимает это за имя собственное.
240 537261
>>7247
Очевидно, что потому, что это непереходный глагол.3
241 537269
Сразу видна разница между чувствователем-вкатывальщиком через контент >>7258 и сторонником академического подхода >>7261.

>>7258
Тебе не стыдно такое писать, клован?
242 537270
>>7247
Потому что ты берешь ответ и кидаешь его в вопрос. То есть, вопрос это место назначения, потому и ни!
243 537271
Очередной урок грамматики записан в тетрадку, кое что вроде усвоилось. Анки просверлена взглядом - узнается теперь еще больше слов. До контента правда придется еще где-то месяц мусолить грамматику и потом только пытаться вкатиться в болючий "просмотр" аниме с яп. сабом. Уже предвкушаю, как сканирую каждое слово через Йомичан и отправляю в деку. Стоит все предложение целиком кидать со словом или можно просто слово/чтение/значение? Благо все можно настроить на один клик.
244 537273
>>7271

>Анки просверлена взглядом


Советую прописывать. Тут будут всякие дурачки утверждать, что это не помогает, но откуда им знать? Ведь они никогда не прописывали.
245 537274
>>7273
А я ушел в этом ещё более далеко, создаю карточки из анки на бумаге а потом ещё и прописываю их по много-много раз
246 537275
>>7269

> видна разница


Конечно видна. Чувствовать язык в красках как родной, или жрать переводы из словаря. Я не понимаю чем второе отличается от русаба.

Тебя что ли стыдиться? Ты никто.
247 537276
>>7273
>>7274
В планах есть прописывание, да. Пока только времени не хватает свободного. А так "прописываю" в воздухе пальцем простые кандзи с небольшим кол-вом черт. Ну и "составные блоки" сложных кандзи уже легко детектятся, их по-отдельности часто тоже не особо сложно рисовать. Финты с определением чтения или значения по радикалам правда делать не умею. Ну хули, я учу всего-ничего.
248 537278
>>7275

>Чувствовать язык в красках как родной


Так у тебя нет этого, ведь японский для тебя не родной, не льсти себе. Всё что ты можешь - додумывать на ходу. Мой тебе совет - не описывай тут больше свои "чувства", не позорься.
249 537279
>>7276
Советую скачать колоду с радикалами и листать её когда есть лишние 5 минут времени и перед сном. Полезная штука, облегчает прописывание и запоминание кандзиков.
250 537280
>>7278
Что конкретно >>7258 тебе не нравится? Если не отвечаешь, то идешь нахуй.
251 537284
>>7271

>кое что вроде усвоилось


>предвкушаю, как сканирую каждое слово через Йомичан и отправляю в деку.


Это не сильно большая проблема. Будет действительно проблема, если посмотрев все слова ты всё равно не сможешь понять смысл предложений иначе как вбив его целиком в переводчик. Это будет сигнал, что ты рано полез в нативный контент.

>>7273
Помогать-то может и помогает, но отнимает много времени, в том числе из-за того что прописывание от руки тренирует письмо от руки, которое всралось далеко не всем.

>>7275

>Я не понимаю чем второе отличается от русаба.


Переводы нередко содержат ошибки и неточности, будь то из-за тупости переводчиков либо целенаправленных вольностей перевода – "для локализации под культурные особенности". Насмотрелся я на это дерьмо в играх, когда играл в переводы на английский... В оригинале ты худо-бедно, но таки видишь каноничный оригинал, и если ты его недопонимаешь, то винить остаётся только себя и в твоих силах работать над своими навыками. А с переводами ты в милости переводчиков, и может даже не узнать что эти долбоёбы всё переврали.
252 537286
>>7279
А ещё можно взять и выучить все чтения ...
253 537287
>>7280
Мне не нравится то что ты с умным ебалом постишь тут субъективщину называя её "чувствованием". Чем ты отличаешься от ебанашек, которые на ходу выдумывают альтернативную этимологию слов и называют потом это всё не иначе как "тайными знаниями дидов"? Они тоже в какое время почувствовали, что "бесплатно" это "бес платит", поэтому я буду теперь везде писать "беЗплатно".
254 537288
Анончики хватит ссориться!
image.png1 Кб, 184x57
255 537289
>>7288
Чем джва часа сраться могли бы джва часа делать анки.
256 537290
>>7289
Концентрироваться на Анки как на основе своего изучения вообще не профитно. Анки идет как дополнение, сидеть за Анки часами смысла почти нет.
257 537291
>>7290
Это и есть дополнение. Я отдышался после анки и сейчас сажусь за тобиру. А по выходным контент по полдня (игры).
258 537292
>>7290
Я слишком ленивый человек, и поэтому я не могу каждый день потреблять контент (боюсь если бы я так делал, мне бы он очень быстро надоел) , и если бы у меня не было анки я бы уже давно бросил японский. Ну или учил бы 12 лет до n3
259 537295
>>7275
Т. е., ты хочешь сказать, что сторонники академического подхода не могут ничего чувствовать, а могут только пользоваться двуязычными словарями?
260 537297
>>7287

> ты с умным ебалом постишь тут субъективщину называя


Не, ну он же предупредил в начале поста, что не стоит воспринимать всерьёз.
261 537298
>>7297
Да, я проглядел этот момент. Сейчас только понял, что в принципе пост был безобидным, так как новички всё равно ничего из описанного им "чувствования" не поймут.
262 537299
>>7295
Это образчик приема соломенное чучело, ибо ему прекрасно известно, что сторонники академического подхода активнее всех ратуют в треде за скорейший переход на одноязычные словари. Хз, что он там успевает прочувствовать, когда надо по несколько раз за страницу переключаться между японским и инглишем, подобный code-switching легко удается только билингвам; мне лично нужно хотя бы минут 10 безотрывного чтения, чтобы нормально войти в японорежим.
image.png322 Кб, 1080x852
263 537300
>>7299

>японорежим

264 537303
>>7284

> Переводы


Ты не понял мой вопрос. Чем это отличается от чтения парсером, когда ты просто узнаешь содержание. Не касаясь вероятностей ошибок твоих, а не переводчика. Я, например, знаю как переводится "ай лав ю", но я не чувствую ее синтаксиса и эмоционального содержания, и я не получу от нее кайфа, как от "я люблю тебя".

>>7287
Я много раз писал, что под задорновщиной я имею ввиду надрачивание самых очевидных образных ассоциаций со словами, чтобы они легче воспринимались. Мне, например, это ужас как помогает с аудированием, особенно со спряжениями и прочей грамматикой. Ни на какую эзотерику я не претендую, что выгодно отличает от пошедшего шиза. И как ты, вроде, заметил - я уже даже не всерьез, не рекомендую это в тред, а просто рассуждаю вслух про случайные слова и общаюсь, хз как это назвать.

>>7295
Я ничего не хотел сказать. Тупая отмазка на тупой наезд.

>>7299

> прекрасно известно, что сторонники академического подхода активнее всех ратуют в треде за скорейший переход на одноязычные словари.


Нихуя не пони. Все ратуют, я тоже ратую.

> по несколько раз за страницу переключаться между японским и инглишем


Без задней мысли сажусь и читаю, поглядывая в словарь. Я и английского-то не знаю, нахуя он мне.

> нужно хотя бы минут 10 безотрывного чтения


Сейм щит. Остальной пост словесный понос какой-то о наболевшем.
265 537304
>>7303

> я тоже ратую.


и даже главком бывает ратует. Такая экологическая обстановка.
266 537306
>>7303

>Ты не понял мой вопрос. Чем это отличается от чтения парсером, когда ты просто узнаешь содержание. Не касаясь вероятностей ошибок твоих, а не переводчика. Я, например, знаю как переводится "ай лав ю", но я не чувствую ее синтаксиса и эмоционального содержания, и я не получу от нее кайфа, как от "я люблю тебя".


Ну как минимум тем, что со временем начнёшь чувствовать, так прилагаешь усилия, погружаешься в японский. Я постепенно начал чувствовать английский – значит, и японским так можно.

>>7304
На самом деле я не думаю что это как-то повлияет на скорость и качество изучения языка. Тут скорее моральная составляющая, типа все смотрите, я расово чистым моноязычным словарём пользуюсь – значит, более качественно изучаю.

Суть словаря в том чтобы донести до тебя смысл непонятного слова. Если ты не страдаешь проблемой наличия внутреннего переводчика в голове на родной язык, то тебе без разницы я понского, русского иил английского ты получишь значение слова. Даже на японском это всего лишь определение. Нюансы значения в любом случае сгладятся контекстом в контенте.
267 537309
>>7306
Дак я и предлагаю всего лишь чувствовать, а не переделывать систему обучения; вот я уже где-то начал, а меня нахуй шлют за отступничество. Ну хуй знает, если новичку непереходность понятнее, пусть жрет; кто-то даже написал, что мои безобидные фантазии он не поймет и просто пройдет мимо, это не чикатило и не архив спецслужб. Чувствование это был всего лишь местный мем без особого сакрального значения, его даже выделяют курсивом чтобы дружно посмеяться, потом местные сектанты заклеймили им всех контентодевочек и почему-то продолжают придумывать ему какие-то нелепые свойства и непотребства. Проблема только в них - паладинах дрочерах карточек и параграфов с правилами, которые бесконечно вангуют и за меня знают лучше как у меня там все не так получается и начинают брызгать слюной и стучать по клавишам чтобы докричаться из-за малейшего отклонения от словаря. Вообще, я в прошлом посте ответил, если ты его не читал, что это был тупой вопрос на тупой ответ.

> Суть словаря


Ну да. Но хотя бы ради моральной составляющей вкатываться. Только у меня это что-то вроде "десятиминутной настройки на японский", как анон писал - тоже просто один из множества вариантов погружения. С телефона, если на пеке в игры играю, я сам всегда ярдиком пользуюсь.
268 537317
Покажите мне самые ебанутые иероглифы
269 537319
270 537320
271 537321
>>6462 (OP)
Поясните за четырёхступенчатое спряжение глаголов. Используется ли в повседневной речи или только в литературе?
272 537322
>>7321
Дай определение, что такое четырёхступенчатое спряжение глаголов.
273 537323
>>7322
Не, я спать. А ты подумай лучше что ты мне завтра будешь отвечать по этой теме.
274 537329
275 537330
>>7322
Не ведись. Эта >>7323 >>7321 жирнота со своим академязыком опять из бана вышла.
276 537332
>>7317


Наверное, рекордсмен по числу кан, которые может заменять один иероглиф – 8!
277 537333
>>7332
Где-то я видел сайт, так вот там были кандзи с ещё большим количеством каны
278 537336
>>7333
Ждём ссылку.
image.png14 Кб, 815x95
279 537337
>>7336
Уже было.
280 537338
>>7337
Откуда это?
281 537339
>>7337
Танака-кун, давай ёбнем самый длинный иероглиф!
ЙОШИ!
282 537340
283 537364
>>6462 (OP)
こしか
284 537365
>>7364
仔鹿?
285 537366
>>7365
いや
それは「こじか」と読む
286 537368
>>7364
相場化
287 537369
>>6462 (OP)
На облаке есть словарь со словами из 中古日本語?
288 537371
>>7369
Нет, я не заливал узконаправленные словари, тем более что слова из 古語 и так в Кодзиэне есть, а чего нет - есть на https://kobun.weblio.jp
289 537389
Несите сложные/непонятные моменты.
290 537390
>>7389
Пример из книги о старояпонском:
父はなほびとにて - отец был простолюдином. Перевод - 「にて」 - "был"? Чем в данном случае является 「にて」? Глагол-связка?
291 537394
292 537396
293 537397
>>7394
Бля, двач ебанулся чё-то и отправил сообщение, хотя я не жал отправлять, и не жал ctrl+space.

>>7390
にて это развёрнутое で. Если твоя вырезка это конец предложения/фразы, то там походу опущено ある. Если же твоя вырезка это не конец предложения (напр, дальше запятая и продолжение), то это соединительная форма именного сказуемого.
294 537398
295 537399
>>7397

>ctrl+space.


ctrl+enter, т. е.
296 537400
>>7394
>>7396
>>7398
Откуда убегаете, сосисы?
297 537401
>>7397

>Если же твоя вырезка это не конец предложения


Да, там было так 父はなほびとにて、母なむ藤原なりける.

有難う御座います。
さすが.jpg21 Кб, 522x400
298 537402
299 537410
>>6462 (OP)
Облаком вообще пользуется кто или всем пох?
Как там вообще норм рассортировано или что-то помочь, чтобы в порядок привести? Если надо, напишите, что и как лучше.
300 537411
>>7410
Ну я когда-то скачал пару учебников.
301 537413

> For one's literacy to match your speaking skills, if say you want to become near-native within three years, which is a very reasonable goal, you would want to reach that 3,000-Kanji benchmark within that time.



Смотрите, японский реально выучить до уровня почти нейтива (грамотность/чтение, понимание, говорение) за 3 года, причем учиться как лошади по 8 часов в день для этого не нужно. Если ты умный и нашел для себя хороший подход к словам/кандзи и вообще имеешь хорошую память, а еще усердный, то может уйти даже меньше 3 лет, чтобы достичь уровня, который ощутимо ПРЕВЫШАЕТ уровень N1. Гамбаттэ!
302 537414
>>7413
Уходи, не дизмораль.
303 537419
>>7414
Дизмораль это "12 лет на N3" и "6 лет учу по Генки". А это наоборот пост-воодушевление.
304 537421
>>7410
Мне чо надо было, я уже вроде все скачал оттуда.
305 537423
>>7419
Наоборот. Когда читаешь, что некоторые за 12 лет до н3 добираются, а у самого получилось быстрее 11, это воодушевление. А когда читаешь про гениев средних людей, которые за 3 года достигают уровня нейтивов, а если они гении, то и того быстрее, то это очень даже дизмораль.
306 537424
>>7229
にっが
307 537426
Как бы ты ни выучил, итт придет учебникомразь и обосрет любой результат, начнет, что если ты не прошел по порядку генки, минну, карпеку, тобиру, аутентистик, ртк, рпг, то ты выучил неправильно и все переучивай.
308 537430
>>7423
Ну в каком-нибудь 2005 без всего того, что доступно сейчас, без хороших интернетов и обилия контента, думаю, 10 лет до N3 был средненьким результатом. Потому что учить приходилось по Нечаевым и прочим Миннам, все это покупать на бумаге, без нормальной возможности даже что-то проверить/нагуглить/посмотреть в гайде. У тебя были только пиратские DVD с аниме, разумеется без япсаба. Сейчас технологии скакнули вперед и появились более эффективные методы изучения японского.
309 537446
>>7430
Но в целом ничего не поменялось. Насколько стало проще учить, настолько же обленились вкатывальщики, настолько же клиповее стало их мышление и хуже их самодисциплина.
[ホークビット (孝至)] JK化リフレ2.jpg1,4 Мб, 2220x3106
310 537447
>>7389
Что (он)а отвечает такое? Большая это бендергендер салариман, а маленькая шлюха-эскортница.
311 537449
>>7447
Ого, сколько десятилетий лет ты учил, чтобы читать мангу?
японский язык.webm5,6 Мб, webm,
1280x720, 0:25
312 537450
>>7449
Я родился и вырос в японии. Заканчиваю школу, скоро доучу 500000й иеорглиф и начну хотя бы прилично знать японский.
.png5 Кб, 773x58
313 537451
Хе-хе, no reddit or Genki allowed
314 537453
>>7426

>Генки


Удалите его с компа. Я рекомендую так: азбуки->нечаева и параллельно радикалы на анки и потом уже карпека.
315 537454
Интересно в генки описывают такие понятия как предикатив и т.д.
316 537455
>>7453
Нечаева и Генки одинаково плохи. Генки учит тебя не японскому, а джанглишу (джапаниз + инглиш, как рунглиш), требует наличия еще одного человека и препода, чтобы водил тебя за ручку и пояснял подробнее за каждый урок. Нечаева уже давно устарела, академический подход выебывает среднему человеку все мозги, плюс она пестрит довольно ужасными примерами и заточена под универы, словом Нечаева - это очень медленно.

Почему думаешь создается иллюзия, что японский надо учить годами, чтобы спросить, где тут туалет? Да потому что по Генки с Нечаевыми учат.
317 537456
>>7451
Для этого треда пикрил звучит как

>I suggest you stop using 2ch.hk completely


>>7447

>Но это же ты, как обычно, предложила отдохнуть вдвоем.

318 537457
>>7454
Другими словами, чтобы средний Джонни смог додуплить хотя бы со второго раза.
319 537458
>>7455
Для меня Нечаева тоже проблемный учебник, но не из-за терминов, а потому что там инфа даётся в разброс. Упоминает слово "опрелеление" в самом начале, но не говорит что это такое. Из-за этого складывается какая-то недосказанность которая потом начинает накапливаться.
320 537459
>>7456

> Для этого треда пикрил звучит как


> I suggest you stop using 2ch.hk completely


Ну переведи время, которое ты зависаешь тут, во время, которое ты бы мог потратить на грамматику/вокаб/чтение. Хороший совет. Ему я следовать конечно же не буду.
030.jpg788 Кб, 2220x3106
321 537460
>>7456

> это же ты, как обычно, предложила отдохнуть вдвоем


Что значит тогда 普通? Формально, предложил, кстати, он.
322 537462
>>7460

> Что значит тогда 普通


А, блин, не увидел в твоем переводе сразу. Но все равно как-то не клеится.
323 537463
>>7458
Это проблема вообще всех классических учебников, даже многих японских. Они упоминают какую-то форму в 3 уроке, вскользь, а потом возвращаются к ней только уроку к 25. Что конечно же тупо. А еще они учат "спряжения" по отдельности, когда можно было бы пройтись по всем формам за один урок сразу вместе. Но зато все хонорифики надо сразу тебе в рот запихать, они же так важны для работы грамматики.
324 537466
>>7426

>Как бы ты ни выучил


Ты очередной чувствователь_контента?
325 537467
>>7466
Да я все тот же.
326 537468
>>7463
Вывод - учиться по Нечаевой через Карпеку?
327 537469
>>7468
Нет, учить японский как он есть - логичный, красивый, с минимумом исключений, прямой. А не через призму английского или академическое графоманство, где всю структуру языка на хую повертели несколько раз и обратно склеили как попало.
328 537472
>>7469
Ты очередной калтентер?
329 537473
>>7463

>когда можно было бы пройтись по всем формам за один урок сразу вместе


Мне вот интересно, такие на полном серьёзе это пишут или всё-таки слишком тонко для меня.
330 537476
>>7472
Не совсем. Ящитаю так: базовая грамматика > контент. Лезть в контент сразу не очень идея.
331 537477
>>7466
>>7472
Ты очередной オウム?
333 537480
>>7462
Ну или как-нибудь так

>Ну это же обычное дело для тебя - предлагать отдохнуть вдвоем, [ведь ты же шлюха].

334 537481
>>7479
А потом жалуются, что маньёнгану не понимают疇.疇.
335 537482
>>6462 (OP)
Академисты, посоветуйте зубодробительных книг по грамматике. Нечаева есть, Алпатова уже скачал.
336 537483
>>7479
Да ничо, просто нескладно получается. Я бы понял к Тае Киму там эти претензии и предложения. Но к учебникам, которые подразумевают структурированное, последовательное и более основательное освоение материала...
337 537485
>>7466
>>7472
>>7477
オウムじゃないだろ?
338 537486
>>7482
A Dictionary of Basic/Intermediate/Advanced Japanese Grammar.
339 537487
>>7483
Это "структурирование" идет с точки зрения англюсика/русика. Они объясняют японский как европейский язык и создают этим лишнюю путаницу. Материал раздроблен и ОЧЕНЬ близкие друг другу грамматические структуры, могут легко быть объедены в одну тему. Но учебники обсасывают все это по отдельности, объясняя все целыми параграфами, когда на самом деле все эти вещи можно объяснить все и сразу. Знаешь спряжения немецкого и греческого? Там есть смысл обсасывать их отдельно. В японском - нет, потому что в своей основе все в японском и близко не такое сложное.
340 537488
>>7486
Мне на русском надо.
341 537489
>>7485
何何何?鸚鵡って言いたかったの?あんたは馬鹿かしら?
342 537490
>>7489
じゃ、貴方は酷いね、ぼくは学生です。
343 537491
>>7482
Шкловский - Библия переводчика с японского языка
344 537493
>>7487

>Они объясняют японский как европейский язык и создают этим лишнюю путаницу


Это с точки зрения человека, знакомого с японской традицией языкознания. Но большинство ньюфагов, открывающих учебник, как нетрудно предположить, с ней незнакомо, и для них это будет представляться довольно серьёзным потоком необычным образом структурированных данных, которые нужно как-то уложить в голове и желательно при этом не растерять.
345 537494
>>7493

>знакомого с японской традицией языкознания


Ну или необязательно знакомого, но хотя бы обладающего какими-то базовыми познаниями в языке в любом случае.
346 537495
А у японцев есть трекеры, где выкладывают западные фильмы и мультики дублированные на японский?
image.png1 Кб, 203x73
347 537502
Всё, пора снижать число новых карт в день. По тысяче даже мне тяжело делать...
348 537503
>>7502
Сколько у тебя новых в день?
349 537505
>>7503
Туда-сюда меняю периодически. Последние дни было по 45 (30+15 – 30 в кор10к и 15 в намайненном из игр). Снизил до 20+10.
350 537507
>>7502
Тобиру добил? Мне интересно что ты об имаби скажешь.
351 537509
>>7507

>Тобиру добил?


Нет, на 11 главе пока.
352 537511
>>7507
Прочитал как Тобиру дебил.
353 537518
>>6462 (OP)
Алтапов на киридзи. Как её вообще читать? Хоть бы кану завезли.
354 537520
>>7518
А, нет. Ромадзи есть.
355 537524
>>7447
Ну если убрать сокращения и выпадения/опущения, то фраза эта по идее будет такой:
2人きりで休憩と言ったら普通にそちらだろう!
Перевод на скриншоте, плюс под そちら, наверное, имеется в виду "твоя хата".
356 537526
>>6462 (OP)
Интересно, насколько будет эффективным начать изучение с глаголов?
032.jpg694 Кб, 2220x3106
357 537527
>>7524
>>7480
По-прежнему выглядит как-то натянуто и нескладно. Алсо, я думаю тут 云う, то есть "что называется".
358 537528
О, 人形 заработала.
359 537529
Случайно наткнулся, на то, как Японцы спизидили часть кандзи:
https://www.youtube.com/watch?v=oaGhQjR0URw
360 537530
>>7527
Вообще,пофапал, щас перечитал на свежую голову, сам бы я перевел 普通そっち как многоточие... Типа, 休憩つったら отсылка к >>7460 и тут он как бы намекает на "это"... Обычно "это" имеют ввиду.
361 537531
>>7527
Ну тогда у меня последний вариант - понимать そっち не как "ты" или тем более "твой дом/квартира", но максимально абстрактно. Тогда я переведу вот так

>Вот что обычно получается, когда доходит до отдыха с кем-нибудь наедине.

362 537532
>>7531
Мне уже свой вариант очень нравится. Но спасибо за ответ, кстати без контекста он впринципи и похож на мой.
363 537533
>>7527
А тут как раз продолжает. Ты ведь для "этого" со мной пошла.
364 537534
>>7447
"Если делать перерыв вдвоём (наедине), то обычно подразумевается "это самое", так?"
Видимо намекает на эччи.
мимо
365 537535
>>7534
Осой. Поцелуйчики за правильный ответ розданы.
366 537536
мне сказали, что в Питере закрыли набор на 4 июля! Это правда?
image.png1,8 Мб, 1024x1300
367 537537
Безопасный 無難
368 537540
>>7537
私は病いじゃ。
image.png46 Кб, 621x253
370 537635
Не любят наших сис.
371 537639
>>7635
Чё написано хоть, поясни.
372 537641
>>7639
Там https://may.2chan.net/b/res/831769653.htm не по-русски, я не понимаю. Кажется, готовятся к лету и подбирают купальники.
373 537642
>>7641

>Не любят наших сис.


А это к чему написал?
374 537643
>>7642
Ну блин, найди пост и закинь в гуглопереводчик, よ.
image.png24 Кб, 1266x254
375 537645
Гугол не хочет эгуй переводить, озорник.
376 537647

>лезут на японоборды, что написано - понимают по гугл транслейту


Вся суть вкатывания через контент.
377 537648
>>6462 (OP)
下酒し - подпивасы.
378 537651
>>7647
Какой же ты душный, хсспади. Ну окей, тред про малолетних фотомоделей, кто-то между делом предлагает гуглить балетные школы, чтобы дрочить хуй на сладкие верблюжьи лапки маленьких балерин, ему отвечают что там гуглится одна поганая русня. Я это должен был отвечать? Вся суть иттсектантов - так хочу набить цену своему говноедству, что доебусь до любой неровности.
379 537653
>>7651

>Я это должен был отвечать?


Как бы да, этот ответ намного лучше и по делу. Ты считаешь нормальным отвечать на вопрос "что тут написано?" сомнительным машинным высером?
380 537654
>>7653
Нет, эта тема не относится к изучению языка, я не считаю должным ее разжевывать. А иносказания и стрОение из себя дурочка придает моим постам легкий педофильский шарм. Скрин из гугла это вообще не ответ, я просто поёрничал, что политкорректный гугол тоже строит из себя дурочка.
image.png34 Кб, 1112x444
381 537655
>>7635
>>7641
>>7643
>>7645
>>7639
Бля, проорал с додиков.
382 537656
>>7655
Кстати да, почему анон сходу подумал, что русских ругают, а не хвалят, хотя у エッグい есть оба значения? Смахивает на симптомы странной болезни, когда челы начинают везде подозревать критику в адрес русских, даже там, где ее и в помине не было.
383 537657
>>7656
Вероятно, анон пользовался словарём, в котором нет всех значений этого слова, которые есть в Ярдике.
второй вариант - анон слишком много сидит на Дваче, где регулярно при критике российского государства смешивают государство и саму страну (впрочем, как и при критике любого государства), и теперь ему везде мерещится критика самой страны
image.png385 Кб, 359x360
384 537664
Скакана ест кошку с красной головой первым постом.
https://may.2chan.net/b/res/831850255.htm
385 537668
Хех, сосисам мало срать в этом тредике они теперь в корейский перешли.
386 537670
>>7668
Пора его уже добить, треду 3 года почти.
387 537671
>>7668
Просто местный 下酒し не может пройти мимо постов о лингвистике.
388 537686
>>7671
Ты по себе судишь? Кому кроме тебя делать нечего, как шляться по анрилейтид тредам?
image.png416 Кб, 640x600
389 537693
苦痛
390 537695
>>7693
А я начал забивать в анки грамматику.
391 537700
Когда учил японский забивал все грамматики которые знал в эксель и написал формулы, чтобы выдавалось 10 рандомных их пар. Каждый день заходил туда и придумывал по предложению на каждую пару грамматик. По-моему это интереснее, чем Анки.
392 537704
>>7700

>эксель


Ты че здесь забыла, бабуля?
393 537705

>>>537704 при виде экселя


>он же при виде той же самой таблицы в гуглдоках

394 537708
>>7705
Зачем ты так? Я же не хотел тебя обидеть. Просто хотел сказать, что экселем пользуются только старые тетки.
395 537716
>>7708
это самая практичная вещь для работы с таблицами, лол
ты конечно нубас, но вот я там сижу, когда сижу, по 3 часа в сутки, схему трансцендентную тоже там рисовал, так что
396 537717
>>7716

>таблицами


Не нужно.
397 537718
>>7717
там еще данные сортировать можно, по алфавиту, по первому иероглифу, по паттерну или по индексу, например, употребления
398 537719
>>7718
Человеки разумные делают все эти операции в уме за считанные секунды. Кому - не нужно, кому - костыль. Это нормально, просто не надо проецировать свои слабости на других.
399 537720
>>7719
Шизик, спок.
400 537721
>>7720
Завидуй молча...
401 537723
>>7668

> сосисам


Что это значит?

>>7671

> 下酒し


В словаре не нашёл. Такой же вопрос.

>>7700
И как прогресс?

>>7704

> пидораха не в курсе, что во всем мире используется эксель


Иди 1С-ку наверни.
402 537724
>>7717

> дурачок не в курсе, что даже ванки ксвшки юзает

403 537725
>>7723

>> пидораха не в курсе, что во всем мире используется эксель


>РЯЯЯ МИРАВАЯ ПРАКТИКА


Пидораха, спок. Я против всего мира.
404 537726
>>7724
さすが、Семён.
405 537732
406 537735
>>7732
Сам придумал? Не думал ребусы для колонки создавать?
407 537736
>>7725
Экстримли бейзд
408 537737
>>7735
Гляньте, 下酒す неприятно.
409 537738
>>7723

> И как прогресс?


Ну было норм, закончил правда на недо-N3, потому что на чтение хентая, книжек по маджонгу и слушание японских певиц уже хватало, а потребности в более сложном непереводном контенте не появилось.
410 537741
>>7738
Что сейчас учишь?
412 537766
>>7765
Что-то я сомневаюсь, что есть японцы разговаривающие между собой через 俺 и お前.
413 537769
>>7765
>>7766
Что-то я твою претензию не понял, если честно.
414 537770
>>7766
В манямирке учебникодебила-анкидауна их точно нет.
415 537771
>>7770
В манямирке анимедебила-контентодауна их точно нет.
416 537775
>>7769
Это не претензия. Просто я часто слышу, что общение через お前は это что-то очень грубое. А тут просто общение на "ты".
417 537778
>>7770
Это ты в корея-треде горел от лингвотерминов, 村馬鹿?
418 537780
>>7778
Он не признается. Ему удобнее делать вид, будто тонны односложных постов типа >>6466 (Del) делает огромная группа поддержки, а не он в одиночестве тут срет.
419 537783
>>7775
Это грубо по отношению к незнакомцу, как и "ты". В общении с другом в общем-то приемлемо.
420 537788
В кор-колоде бесполезная газетная лексика, говорили они... В контенте её всё равно не будет, говорили они...
421 537791
>>7788
И что на твоих скринах из той колоды?
422 537792
>>7791
Видимо, всякая околоэкономическая хуита. В рпг, где надо торговать с торговцами, спешите видеть.
423 537793
>>7791
Со скрина, например: 税, 設備, 機能, 整う, 貧富, 評論家, 状態, 保守, 指導者, 現状. Это далеко не всё, просто я ограничился 4 пиками, чтобы в один пост влезло.

>>7792
Это я будучи ~30 часов в игре зашёл в деревню, а они там выборы устроили и спорят как лучше развивать деревню. Какие блять нахуй торговать с торговцами, ты вообще жрпг видел когда-нибудь?
野蛮.png1 Мб, 971x727
424 537795
>>7793

> ты вообще жрпг видел когда-нибудь?


Я из-за жрпг японский учить стал. Я имею ввиду, что в любой рпг есть торговцы; а болванчики, которые шныряют туда сюда по улицам, вообще все что угодно могут бормотать себе под нос несюжетное.

Я не знаю кем надо быть, чтобы слушать долбоебов, которые советуют учить только то, что вероятно "пригодится", но ты, судя и по предыдущим постам, в основном заходишь сюда не убедить их, что они ошибаются, а посамоутверждаться. Рассказать как ты хорошо английский знаешь, как друзья удивляются когда это ты успеваешь и в игры играть и работать и на дуде дудеть, как хорошо японский начал понимать. Последнее, кстати, не воспрещается; и даже достойно быть примером.
425 537796
>>7793
Ну молодец, чё. Только ты с таким же успехом мог принести скринов из какой-нибудь ВН с названием растения/животного на кандзи (как на той мемной картинке из какого-то аниме) и буду всем доказывать, что нужно обязательно учить все хёгайдзи до десятого колена, потому что НУ ВОТ ЖЕ, В КОНТЕНТЕ ЕСТЬ.
426 537797
>>7796

>буду


Тут должно было быть "потом".
427 537798
>>7795

>не убедить их, что они ошибаются


В прошлых тредах не раз говорили типа газетная лексика нахуй не нужно. Я хотел продемонстрировать наглядно с пруфами, что такие мнения несколько безосновательны. В первой же игре, причём не сильно замудреной – и всё на месте.

>жрпг


>хейнтай на рпг-мейкере


Ты немного путаешься, но ладно.

>>7796

>названием растения/животного


Обычно вообще катаканой пишется. Но вообще не вижу проблем – да, это тоже был бы пример того, что все слова нужны, и всё может встретиться. Так что никаких "бесполезных колод".
428 537800
>>7798

> Ты немного путаешься, но ладно.


Нет, я не путаюсь. Кому-то интересен сюжет, другим сиськи. Рпг это ролеплей, а не эльфы с урками.
429 537801
>>7798

>Но вообще не вижу проблем


Это значит всего лишь, что у тебя нет понимания градаций полезности, а есть только два положения - полностью полезный и полностью бесполезный. Где слова из первой категории - это те, которые не встречаются ни в одном тексте нигде в мире, а вторые - те, кто хоть кто-нибудь употребил хоть раз. То есть ты не сможешь нормально определить, что тебе нужно выучить перво-наперво, и будешь, как паровоз, вперемешку с полезными учить кучу бесполезных слов, которые тебе нигде не будут встречаться, в то время как я буду учить то, что мне нужно, и буду знать и понимать больше тебя.
430 537802
>>7801

>слова из первой категории - это те, которые не встречаются ни в одном тексте нигде в мире


Это чё за слова такие? Устаревшие архаичные из 19 века и ранее?
431 537803
>>7801

>не сможешь нормально определить, что тебе нужно выучить перво-наперво


Почти все эти слова, справедливости ради, отнюдь не в начале кор10к.

>и будешь, как паровоз, вперемешку с полезными учить кучу бесполезных слов, которые тебе нигде не будут встречаться, в то время как я буду учить то, что мне нужно, и буду знать и понимать больше тебя


Если я буду учить и частые, и редкие слова, и ты только частые, но лучше понимать ты не будешь.
432 537804
>>7788
Как игра называется?
433 537805
>>7801
Чет я синтаксических ошибок наделал конечно многовато.

>>7803

>Если я буду учить и частые, и редкие слова, и ты только частые, но лучше понимать ты не будешь.


Но за то время, пока ты выучишь одно частое слово, я их выучу два.
434 537806
>>7804
Terranigma / 天地創造
435 537807
Челики, хули вы тут срач развели, на тех скринах почти все кандзи из младшей школы. В любом случае дзёё кандзи выучить надо.
436 537808
>>7805
Смею предположить, что в один момент частые слова закончатся, и ты на этом остановишся, а у того анона в запасе будет ещё куча "ненужных" слов. В любом случае в определенный момент он тебя обгонит
437 537809
>>7805
Нет, ты просто выучишь все сколь-либо частые слова и на этом остановишься, решив, что остальные не очень частые недостойны твоего драгоценного внимания и времени. И привет, вечный интермедиейт!
438 537810
>>7807

>кандзи


Тут про слова, а не про кандзи. Но вообще речь не о том что они сложные, а том что они в кор-колоде и некоторые их считают ненужными.
439 537812
>>7809
Нечастые из контента выучатся.
440 537813
>>7808

>частые слова закончатся, и ты на этом остановишся


Зачем? Я буду поступательно учить встречающиеся в контенте редкие слова, опционально продолжая какую-нибудь колоду или начиная новую.

>а у того анона в запасе будет ещё куча "ненужных" слов


Эти слова будут выучены за то время, за которые я учил частые. То есть примерно половины частых слов из тех, что я знаю, у анона не будет.
441 537814
>>7807
Учить надо радикалы и грамматику, тогда всё норм будет.
442 537815
>>7788
Выучить топ 10к слов непосредственно из той игры, в которую ты собираешься играть > выучить топ 10к из средней температуры по сваленному в кучу контенту совершенно разных категорий, из которых тебя интересует только часть.

А ещё лучше не учить заранее, а идти играть в свои игры - само выучится, примерно в порядке частотности (чем чаще будет попадаться на глаза, тем быстрее запомнится).

Вот тебе для размышлений скрин из анализа субтитров танюхи.
協商 не входит ни в один из их топ10к (по вн, аниме и ранобэ), но при этом в самой танюхе находится где-то в первой сотне, чаще чем ここ и どこ, про которые ты узнаешь не позднее 5 урока по генки, нечаевой, или по чему ты там ещё заучиваешь заранее.
image.png107 Кб, 1160x884
443 537816
>>7815
Скрин отвалился.
image.png99 Кб, 1161x871
444 537817
>>7816
Не тот.
>>7815
Вот этот скрин, короче. Сверху вниз - частотность непосредственно в тайтле.
445 537820
>>7815
Я не учил 10к слов и только потом начал играть. Я не прошёл ещё кор10к до конца. Сейчас у меня помимо неё колода со словами из игр, в которую я импортрую из словаря.
446 537821
>>7815

>協商


Зачем вообще учить канго, значение которых очевидно из их составляющих? Похоже, не тех людей итт зовут зубрилками, кого надо бы звать.
447 537822
>>7815

>само выучится


Потом удивляются количеству бодзубиваши в треде.
448 537823
>>7821
Эти же учат в составе слов, учить кандзи не нужно. Не дай бог выучить что-то "лишнее", весь епонский насмарку.
449 537824
Опять из-за хуйни какой-то спорите...

Просто освойте базовую грамматику и сразу ныряйте в свой любимый контент! Все незнакомые слова гуглите и выписывайте.
450 537825
>>7814
Как радикалами пользоваться-то?
14209373590123.png110 Кб, 637x599
451 537826
>>7824

>выписывайте


ちょっと待って…
452 537827
>>7826
Что не так, шиз?
453 537828
>>7820
Но в контексте данного разговора ты топишь за core10k. Пожалуйста, не съезжай с темы.
>>7821

>Зачем вообще учить


Хороший вопрос. Перенаправляю к core10-куну.

>канго, значение которых очевидно из их составляющих


Подозреваю, что без них от core10k останется что-то около core3k в лучшем случае.
>>7822

>бодзубиваши


Чего?
>>7824
Тред добиваем толстотой, очевидно же. Уже 40 постов осталось.
454 537829
455 537832
>>7827
Писать от руки – малополезный навык. Особенно нерационально его задрачивать, когда ты едва азы освоил.

>>7828

>Но в контексте данного разговора ты топишь за core10k.


Да.

Я отвечал на

>ещё лучше не учить заранее, а идти играть в свои игры


>топ 10к слов непосредственно из той игры, в которую ты собираешься играть > выучить топ 10к из средней температуры по сваленному в кучу контенту совершенно разных категорий.



Я учил заранее, но не все 10к перед контентом. Приведённые слова в первых 6к, кроме вроде одного которое дальше.

>>7828

>Хороший вопрос. Перенаправляю к core10-куну.


>Зачем вообще учить канго, значение которых очевидно из их составляющих?


Как минимум затем, что помимо значения есть такая вещь как чтение, а у кандзи нет железных правил, позволяющих гарантированно предугадать чтение в незнакомом слове по кандзи. Сейчас это слово написано с кандзи, а завтра будет каной или в озвучке без субтитров – и всё, не узнал.
3280.gif348 Кб, 609x800
456 537834
>>7825

>Как радикалами пользоваться-то?

3280.gif352 Кб, 609x800
457 537835
>>7834
Вот так лучше.
458 537836
>>7832

> Сейчас это слово написано с кандзи, а завтра будет каной или в озвучке без субтитров – и всё, не узнал.


Узнаю без задней мысли. Мимоучителькандзейотдельно.
459 537837
>>7836

>Мимоучителькандзейотдельно.


А если порасспрашивать подробнее, выяснится, что он уже и контент года 3 наворачивает.
460 537838
>>7837
И что контент одинаковый, и слова все знакомые.
461 537839
>>7832

>Писать от руки – малополезный навык. Особенно нерационально его задрачивать, когда ты едва азы освоил.


Я имел ввиду записывать новые слова куда-нибудь, чтобы потом можно было их повторить и не забыть. Можешь и в анки это делать, разрешаю.
xxlds8a6iai47xyul3l3.png88 Кб, 350x197
462 537840
>>7839
Тогда ок!
463 537841
>>7837
А я и топлю за контент. Все остальное - отдельно или в составе слов - это прикладное; я тригерюсь на безпруфных пугателей, которые пугают страшилками "врети, не сможите".

>>7838
Сансара ебаная, что поделать.
464 537843
>>7832

>Я учил заранее, но не все 10к перед контентом.


Ну рад за тебя. Давай, чтобы тебе было проще, я немного переделаю своё утверждение. Пусть, x - количество слов, которые ты готов задрочить заранее, чтобы облегчить себе вкат в контент. Тогда я утверждаю, что взять скрипт этого контента, распарсить его и взять оттуда самые частые x слов будет целесообразнее, чем задрочить первые x слов из core 10k. А ещё целесообразнее будет взять и прочитать этот контент со словарём - к тому моменту как ты закончишь, проходящий anki будет всё ещё где-то в первой четверти колоды, а ты уже сможешь переходить к следующему тайтлу.
465 537844
>>7765

>отношения на "ты"


Это какие?
Вообще-то, так обращаются к чужим, более молодым обычно, показать что ты выше его. Короче, автор этой писульки даже своего родного русского не знает, но лезет учить других японскому.
466 537845
>>7843
Слишком долго. Если уж и придерживаться твоей стратегии, то лучше комбинировать. Час анки, час чтение.
467 537846
>>7844
Я так понял ты контентодебил и бодзубиваши-сан?
468 537847
>>7844

>обращаться на ты к незнакомому человеку


Чел ты... А если серьезно, очень редко такое услышишь ирл, а не в тырнетике
469 537850
>>7808

>в запасе будет ещё куча


Обучение так не работает, помоечный плюшкин. Голова это не твой жесткий диск забитый скачанной порнухой "чтобы было, на черный день".
470 537852
>>7843

>скрипт этого контента, распарсить его и взять оттуда самые частые x слов будет целесообразнее, чем задрочить первые x слов из core 10k


Такая колода будет хуже как минимум из-за отсутствия озвучки.
471 537853
>>7852

>озвучка


Зачем тебе озвучка нужна?
472 537854
Как понять, когда している означает продолжающееся действие, а когда - результат?
473 537855
>>7852
Колоды сами по себе бесполезны, в них отсутствует контекст. Колоды это лишь вспомогательный инструмент для чтения реальных текстов, чтобы меньше лазить по словарям за одними и теми же словами. Т.е., ты видишь слова, которые повторяются, но тем не менее их забываешь, вот их и добавляешь в колоду и зубришь потом, вне чтения, чтобы потом читаталось лучше.
Короче, считают колоду учебой только дебилы.
474 537856
>>7845
Наоборот. Вот всякие Core 10k продрачивать - это долго.
475 537857
>>7852
Моё утверждение не касалось технических сторон вопроса. Но это всё решаемо. Если контент имеет озвучку (аниме, вн, аудиокниги), то можно её использовать. Если нет - то можно выдрать ту же озвучку из core10k конкретно для необходимых слов. Остальное можно спиздить где-нибудь в forvo, или накачать кучу рандомного контента с озвучкой и нарезать оттуда недостающее. То, что никто пока не написал программу, которая бы это сделала за тебя - это уже другая история. Впрочем, ничто не мешает тебе написать её и поделиться с общественностью (и даже, возможно, заработать на этом, продавая как очередную супер-эффективную методику изучения языка).
476 537858
>>7806
Не подскажешь, где ее можно скачать?
477 537859
>>7853
Мне кор10к благодаря озвучке носителями (первых 6к слов – потом синтезатор) хорошо натренировала понимание речи на слух.

>>7857
Да, но это уже много работы. Очень много, если речь о колоде на ~10к.

>>7854
По типу глагола – означает ли он мнгновенное изменение состояния, или продолжающиеся действия. Пикрил подробнее.

>>7858
https://www.emu-land.net/consoles/snes/roms?act=showonly&id=1647

Tenchi Souzou (J) – дефолтая японская версия.
478 537860
>>7859

>первых 6к слов – потом синтезатор


Там и первые 6к не очень. Почему на должность дикоторов берут людей со звонким голосом? Можно же взять всяких сейю, что бы у слушающих голова не болела. Хотя бы Рису из j-pod-101.
479 537861
>>7859
Спасибо.
480 537863
>>7860
Там и так сейю. Женский голос – Kaida Yuko (甲斐田裕子).

https://myanimelist.net/people/428/Yuuko_Kaida
https://www.youtube.com/watch?v=D6UimpAPSpM
481 537864
>>7863
Мне нравятся когда у женщины слегка матёрый голос. Типа как у Keiko Terada(寺田恵子 ) ну или хотя бы как у Momoe Yamaguchi. Хотя сейчас послушал Кайду и вроде кажется нормально. Может быть из-за того что мне приходится по 20-30 раз одну и ту же фразу прослушивать за 10 минут. Поэтому и кажется что не очень.
карпека.png2.png.png118 Кб, 718x388
482 537866
>>6462 (OP)
Я так понял пикрил можно скипать первое время что бы не умирать от скуки.
483 537868
>>7866

>можно скипать первое время что бы не умирать от скуки


Так можно про все учебники сказать.
484 537869
>>7868
Только это не учебник.
485 537870
>>7866

>.png2.png.png


Что это за пиздец?
486 537871
>>7868
Строго структурированный справочник?
487 537873
>>7870
Нумерация скринов
488 537879
>>7866
Так это же и не учебник, чтобы его подряд проходить
489 537880
>>7859

> По типу глагола – означает ли он мнгновенное изменение состояния, или продолжающиеся действия. Пикрил подробнее.


На самом деле глаголы типа 読む тоже могут обозначать результат, зависит от контекста. Например, 以前に読んでいる本だ.
А ещё они часто с отрицанием используются в значении что-то типа отсутствующего результата (хз как назвать), например "その映画をまだ見ていない".
490 537881
>>7880

>以前に読んでいる本だ.


Звучит неестественно, я бы переписал как 以前に読んでいた本
491 537882
>>7881
Чел, это пример из словаря.
1.jpg461 Кб, 1402x2000
492 537884
>>7880
Об этом сказано в сноске.
493 537886
>>7884
А чё урок 9 тогда не принёс?
1.jpg808 Кб, 2106x2479
494 537888
>>7886
Как минимум про часть того что ты утверждаешь.
495 537893
>>7888
Ярчайший пример уебищности Генки и того, как они там учат англюсик через япусик. Мерзость.
496 537894
>>7893
Это проблема, если учащий недостаточно знает английский. Для таких есть русскоязычные учебники. Мне аналогии как в генки хорошо заходят – написали "present perfect" и сразу понятно о чём речь, тогда как в русском идентичной конструкции нет и пришлось бы читать объяснения с нуля.
497 537895
>>7893
То что ты не смог из-за своего уровня английского, лишь показывает твою ущербность.
498 537897
>>7894
>>7895
Генки растянут и уныл.
499 537898
>>7897
Никто не мешает игнорировать упражнения. Описания грамматики я бы не сказал что слишком длинные – напротив, я встречал критику, что они слишком лаконичные. Ну а если он "растянут" из-за того что ты медленно читаешь английский, то читай русскоязычный учебник, никто не запрещает.
500 537900
Я ни слова не напишу в следующий тред. В этот раз - косо.
501 537901
>>7894
>>7895
Какая проблема? Какой уровень? Эти ебла в генки объясняют грамматику азиатского языка по всем заветам европейских языков начала 18 века блять. Из-за такой хуйни появляется вся эта путаница и 3 года до N5, а потом 12 лет до N3. Японская грамматика самая простая в мире, самая логичная и четкая, если объяснять ее по-человечески, а не так, как в Генки/Нечаевых. Я в шоке, 21 век на дворе, уже даже Тае Ким признан какичем криволапым, а некоторые до сих пор по Генки учат. Пока будете дрочить первый учебник Генки 9 месяцев до N6.5, нормальный чел по нормальной методике уже вырвется за N1 грамматику за это же время. С кандзи конечно срезать не получится, но косвенно и тут Генки все замедляет. Больше времени на Генки = меньше времени на слова, чтение, аудирование. Фу-фу-фу.
502 537904
>>537903 (OP).html перекат
503 537907
>>7901
Опять контентодебич рвётся.
504 537908
>>7901
Так выше писали, что ким, это краткая версия генки.
505 537918
>>7901

>по нормальной методике


Это по какой?
506 537920
>>7918
Методика Шамова Дмитрия: с нуля до n5 за 14 месяцев.
507 537941
>>7859
А ещё тут не написано, что ている может использоваться с действиями, которые в прошлом случились и уже закончились, и в данном случае оно обозначает наличие опыта (経験) такого в прошлом. И это можно перефразировать в たことがある.
Например:
彼は今までに3回も結婚している。
その家は2回も泥棒に入られている。
その話なら何度も聞いている。
山本さんは大学時代、アメリカに留学している。
この本は前に読んでいる。

Тот пример с 本 >>7880 тоже сюда относится.
508 537942
>>7918
Японский за три месяца, конечно же.
509 537977
Пиздец, весь тред - троллинг тупостью какой-то.
510 537996
>>7977
Все треды японского такие, пора бы уже привыкнуть.
511 538020
>>7996
Раньше было лучше.
512 539244
>>7977
И ты его продолжил
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 6 мая 2021 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски