Это копия, сохраненная 5 августа 2022 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Пpoшлый тред: >>587970 (OP)
Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:
1. Базовая грамматика
Tae Kim's guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
Конспекты некоего европейского школьника
→ http://imabi.net/
Япoнcкий язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
→ http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)
Учебники и книги в одном месте (папка открыта на закачку, так что если у вас есть что-то полезное - загружайте):
→ http://2ch.club/jp
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
→ https://www.kokugobunpou.com/
Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Мангу: гит лер был прав
→ https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/GeVZu8wQ
me wo >< ni shite, furuete ita.
>Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:
Я сразу понял что это ты хуитой и тупыми вопросами спамил тред, чтобы перекатить побыстрее, восстановив любимую надпись. Поздравляю с успехом.
>Учебники и книги в одном месте (папка открыта на закачку, так что если у вас есть что-то полезное - загружайте):
Нахуя эта нерабочая ссылка всё ещё в шапке?
Да. Удали её наконец в следующем треде.
Да там вся шапка это больше чтоб была, чем чтобы ей пользоваться. Не самые лучшие учебники, японо-русская колода с ошибками, ссылки на контент как будто люди сами не найдут кому что надо, несколько углубленных справочников по грамматике, с которых не вкатиться нормально, и которые по идее полезнее потом, когда уже на шапки в тредах не смотришь.
>>0274
Там были в основном пдфки учебников, которые и так можно найти, если уметь искать.
Те, кто делают карточки и читают учебники — ещё не отцы.
Тебе зачем на n55 знать эту разницу? Писать рассказ собрался?
В конце написана обобщённо разница:
>「都合」は「自分の状況をやりくりすること」、「事情」は「ものごとに関する一連の内容全て」と覚えておきましょう。
Если так не вдупляешь, то по примерам смотри:
>・『一身上の都合により退職致します』
>・『申し訳ないが金曜日は都合が悪い』
>・『披露宴に出席できる様に都合をつける』
>・『明日までに10万円都合しなければならない』
>・『事情によっては力になるよ』
>・『やむを得ない事情により参加できなくなった』
>・『どの様な事情があるのか分からないが自殺はよくない』
>・『会社の事情通のお局様に噂を聞いた』
Новичкам нужно просто идти и читать учебники и ждать пока всё откалибруется, а не тащить сюда всё подряд минуя гугл. Ошибки это признак того что ученик прогрессирует, если ошибок нет, то он либо выучил язык, либо топчется на одном месте.
Лучше сразу отбивать у таких людей охоту учить япусик, что бы не мучались и не тратили своё время. Сколько раз на под видосами типа "Как выучить первые 100 кандзи" видел комменты от подпивасов "РЯЯ! КАДА НОВЫЕ УРОКИ СЕНСЕЙ?! ЖДУ ДЖВА ГОДА УЖЕ!!!".
Нет, ключи вообще никак не определяют чтения кандзей. Другое дело фонетики, но и те позволяют определить только онные чтения, да и то с невысокой степенью точности.
Оформляет вопросительное придаточное предложение "何が起こるか" — это то, что говорящий 分からない。
Примеры подобного:
何を贈ればいいか分からなくて困っている
ゴーカさんが本気か冗談かわかりかねる言葉を吐く。
混乱して自分でも何言ってんのかわかんねえわ
あいつらがどこからそんな噂を聞いたか知らないが、きっとそれを使って俺をたかりに来たんだ。
光の消えた神の目に、もう一度光が灯るのか知りたかったのでござる。
どこから持ってきたのかは今以て不明。
それらの古書にどれだけの信憑性があるのかは分からないけど
誰が言い出したのかは分かりませんが
敵に情報を喋らないかを試していた
共に戦うに相応しい相手かを計るのは別になる
従って、使用するテキストでどのように扱われているかを予め確認しておく必要があります
とりあえず、私は真っ先に先の襲撃者を倒せたのか否かを確認する
どのように遊ばれてるかを分かってるのがとても良い
僕の心にはしこりがある、君がどうなのかが気になった。
あとはこれがどれぐらいの尺で描かれるのかが気になって仕方がない
P. S. Только в данной статье показывается только использование с каким-нибудь вопросительны словом (напр. 何が起こったか).
Но на самом деле か так и без вопросительного слова используется, например: 敵に情報を喋らないかを試していた
Хз даже, такого нет вообще в jlpt, или это как часть этой грамматики, либо как сокращение грамматики かどうか там считается.
Отмазочки пошли.
定在止至善知止而後定有」を出品致します。
С меня 10 сё лампадного масла
Это после кавычек, а в кавычках что?
Вероятно, это камбун, а камбун это китайское письмо у японцев. На этом холсте сблёв древнего японца, и в кавычках написано то, что высрано на холсте.
Обоснуй.
Ну попробую я, хоть и не очень дословно выходит.
>Самадхи есть [неподвижное] пребывание в состоянии совершенного добра. Только познав это пребывание, вы достигаете самадхи.
Текст разбивается так:
>定、在止至善、知止而後定有
С 漢文訓読 получается что-то типа:
>定(さだ)まりは、至善(しぜん)に止(とど)まるに在り、止(とど)まるを知りて後(のち)定(さだ)まる有り。
Будь это оригинальная буддийская цитата, じょう было бы правомерно. Но основной кусок прямо процитирован из конфуцианского трактата, где 定 всегда традиционно читалось さだまり, поэтому я не стал трогать исходное чтение.
> А в других подобных статьях там нормально латиница или тоже кана?
В других обычно такого даже нету, но вот, в двух нашёл, написаны ромадзи.
Хорошо бы поправить тогда, но, думается, япы будут откатывать правки с неяпонских айпишников.
Попробуй.
Гугли манъёгану.
定在止至善知止而後定有」を出品致します。
定在と至善ちとでご定う」を出品致します。
Сверху ориг, снизу заменил все символы, которые смог найти в таблице с манъёганой.
Херней какой-то занимаешься, там и близко нет манъёганы. Автор надписи жил в начале XVIII веке, когда этот способ письма уже несколько веков как вышел из употребления. Перевод в треде уже написали выше.
Ну и заодно вот вам конфуцианская интерпретация этой же фразы, задолго до всякого буддизма, но общая идейная схожесть тут видна невооруженным глазом. Чтоб было понятнее, "остановка" = 止, "совершенное добро" = 至善, "упроченность" = 定. Думаю, вряд ли кто-то будет предполагать, что китайцы могли писать манъёганой.
「Это шутка, конечно же я умею нагуглить, что речь про 詰め」
まあいい。
>乙
>フラグ発生から回収まで一連の流れを経て、フラグが回収されたときに「フラグ回収乙」と言うこともあります。
>「フラグ回収お疲れ様」という意味ですが、労いではなく皮肉のニュアンスで使われることが多いです。
>смотрят аниме десятилетиями
>до сих пор не могут связать двух слов на нихонго
Бездарность
СУКА! Я СЕРЬЁЗНО!
Алсо проверьте плиз мою попытку в контакт с нихонцами - このミュージカルがどこで買いできますか? Много ошибок? Пытался спросить "где я могу купить данный мюзикл?".
> 筆吟堂
> ペンギン ドー
Блин, офигеннейший ник для рисовальщика.
Чтобы наворачивать контент. Если ты не заметил, современная культура белого человека состоит из анимы, манг и эрогеев, не смотреть же гейниггеров западных.
Я вот тоже хочу ради этого учить, ибо сутками поглощаю аниме и хентай мангу, но почему то меня это слабо мотивирует, хотя столько есть манг, которые я бы хотел перевести
А я не могу фапать на хентай мангу на неяпонском, потому что мне - неантуражно. А фапать мне надо каждый день, это меня не то чтобы мотивирует, скорее дисциплинирует.
Посмотрел бы только из-за этой чертовки.
У меня наоборот. Читаю учебник - и начинаю скучать. Но я себя пересиливаю и ты так делай. Я кстати повторы делаю утром, а новые карточки открываю уже ночью, часов после 12-ти. Так же есть такая мысль - завести новую колоду на телефоне, открывать по 100 новых карточек в день, нажимая "легко", после 4-ёх просмотров, просто что бы ознакомиться с ними. Цели выучить все 100 слов сразу не стоит, чисто что бы слова примелькались. Но мне просто не хватает времени.
>Зачем вы учите японский язык? Чтобы что?
Просто так. Задач под него особо нет, мангу и аниме поглощаю на русском, а с японцами мне никогда не придётся общаться.
Я хуесос по твоему через силу язык учить? Я хочу найти способ, через который я буду получать удовольствие, потому что это самый действенный способ. Не знаю что именно меня завлекало в том что бы учить грамматику, но это было очень приятно. Мне не нравится через силу это запоминать, как это делается в анки, там это максимально скучно. Возможно в грамматике, были очень прикольные и подробные объяснения и смыслы, смешные и интересные примеры, а в конце тест в виде комикса на японском. В анки всего этого нет.
Очень хотелось бы найти учебник/гайд, в котором слова были примерно так же поданы.
>У меня наоборот. Читаю учебник - и начинаю скучать.
Аналогично. Я учебники вообще не осилил - слишком медленный темп. Основы выучил по тае киму, а дальше начал просто разбирать предложения и смотреть незнакомую грамматику по разным грамматическим референсам.
Медленно, но верно.
У тебя вряд ли будут возникать позже вопросы по тому, что ты уже прочитал. Да и вряд ли ты это забудешь и будешь позже повторять. Там даются тесты и домашние задания, куча примеров, объяснений, что позволяет хорошо закрепить прочитанное.
Ясно, очередная ебанашка неспособная потерпеть ради большего профита. Зачем тебе вообще учить япусик? Жри переводики от n55-дебичей.
Придумывай мнемоники с сиськами.
Я учу язык для удовольствия, да и просто понимаю, что если это будет приятно, то запомнится легче, чем через силу.
Тут все такие. Никто не будет осознанно есть кактус, просто отмазки какие-то ебические. Как будто с каким-то инфантилом дело имеем.
>Там даются тесты и домашние задания, куча примеров, объяснений, что позволяет хорошо закрепить прочитанное.
Практиковаться можно просто потребляя контент. Это во-первых интереснее, а во-вторых лучше, поскольку знания не будут ограничиваться тем загоном, в который тебя загнал учебник. Тем более что грамматики на порядок меньше, чем лексики, и ее вполне можно осваивать по ходу чтения.
Ну так-то да, вопрос уровня "как какать?". Самообразованию должны были ещё в институте человека научить.
Про это не в курсе. Лучше дождись пока местный японист не пояснит подробнее. Или поищи на хайнэйтиве, а ещё лучше спроси там, а потом сюда ответ скинь.
А вообще советую не заморачиваться первое время, со временем откалибруется. Я не заморачиваюсь, и ты так делай.
> Аноны, а в чем разница между は и を в случае страдательного залога? Обе частицы же обозначают в этом случае объект, над которым совершается действие, нет?
Может да, а может и не очень.
ご飯は盗まれた — еда была спёрта
ご飯を盗まれた — (у меня) спёрли еду
俺はご飯を盗まれた — у меня спёрли еду
俺は盗まれた — я был спёрт/у меня (что-то) спёрли
俺を盗まれた — скорее бред, но мб при специфичном контексте может быть типа "меня спёрли (у кого-то)"
ご飯を盗まれた人は死んだ — человек, у которого спёрли еду, умер
ご飯は盗まれた人が死んだ — бред (типа "что насчёт еды — спёртый человек умер")
ご飯が盗まれた人は死んだ — человек, у которого была спёрта еда, умер
Лично мне нравится узнавать канджики в словах. Вот например 作品 — из сделать и предмет получается творение.
Двачую, это хуйло может быть где угодно и значить что угодно.
@
ОБНАРУЖИЛ, ЧТО ЭТО НЕ ОСОБО ПОМОГАЕТ
Мне помогло. Без них я бы охуел учить по 30-40 слов в день.
>私に朝ご飯を食べられる
Это "(чей-то) завтрак будет съеден мной", то есть, завтрак съешь ты, а получатель эффекта этого действия кто-то другой (у кого съели завтрак), кто является скрытым подлежащим (は или が) в этом предложении. Но такое могут сказать только в сильно специфичном контексте.
>朝ご飯は私に食べられる
Просто "завтрак будет съеден мной".
>朝ご飯は食べます
В данном случае 朝ご飯 это не подлежащее, а прямое дополнение. То есть там как бы をは, но を опущена. Поэтому сравнивать с 朝ご飯は私に食べられる некорректно, потому что тут 朝ご飯 это подлежащее, и в данном случае говорить, что там как бы をは нельзя, потому что никому такое в голову не придёт, кто увидит это предложение.
Если слов не знаешь, то в чтении это особо и не поможет.
Я из-за этого не стал читать статьи на wanatoc, так как ощущал боль от чтения pct.
1920x1080, 0:08
ボクたちが君たちに与えられるのは たった1つ
“恩恵”という名のモンスターと戦う力だけ
По контексту ボクたち - это от лица богов, к 君たち - людям.
Ну типа по смыслу должно быть, что боги людям дают силу сражаться, а как там по грамматике - не понял, потому что я её скипнул и сразу пошёл смотреть аниме при появлении られる все эти は, が и に у меня в голове путаются и ничего не понятно.
Ну то есть с обычным глаголом:
Кто-тоがкому-тоにчто-тоを与える.
С пассивным:
Что-тоがкем-тоにкому-тоに与えられる
Вот так ещё всё нормально (для меня) выглядит:
君たちに与えられる力 - данная вам сила
И наверное вот это вот пришитое через が ボクたち меня смущает. Тупо говорят как хотят и срать они хотели на все эти ваши грамматики и учебники.
Так ты и учебников поди не читал. Глотнул машинного тэкима и роняя кал побежал смотреть аниме.
Ну и зачем тебе эта грамматика, если без неё понятно?
Начитаются всякого говна, а потом бугуртят когда оно не сходится с реальностью.
Жди япониста, он тебе раскидает, я не он.
>Или ты и сам ничего не читал?
Да ето так. Я не отрицаю этого, но понимаю что надо, иначе буду как ты сидеть 5 лет, додумывая сюжет и заваливаться на простейших конструкциях. Поэтому читаю учебник набегами, когда остаются силы после анок.
>Или про это в этих ваших учебниках не пишут?
Пишут скорее всего.
P.S. Почему-то у учебникобояр никаких проблем не возникает с обработкой предложений. Я просто предположил, что ты учебников не читавший и не ошибся. Я на 90% уверен, что это грамматика уровня n4-начало n3.
>Ну и зачем тебе эта грамматика, если без неё понятно?
Понятно по контексту, а не из понимания строения фразы.
>>0708
По твоей картинке выходит наоборот.
ボクたちが君たちに与えられる力
ボクたちが - victim (нам, богам)
君たちに - villain (вами, людьми)
与えられる力 - evil act (дарованная сила)
Это вообще никак не сходится ни со здравым смыслом (обычно боги даруют людям силу, а не наоборот), ни с контекстом (дальше по ходу аниме сражаются всё-таки люди, а баффают их боги).
>Да ето так.
>иначе буду как ты сидеть
Сам не попробовал ни учебники, ни контент, а уже рассуждаешь о том, как ты и что ты будешь.
>Почему-то у учебникобояр никаких проблем не возникает с обработкой предложений
Потому что они читают не реальный контент, а специально подобранные предложения в учебниках, призванные быть простыми для понимания изучающим и наглядно иллюстрировать учебникоправила.
А те, кто перешёл на контент после n лет учебников, точно также поначалу испытывают трудности, пытаясь парсить по учебникоправилам, и так продолжается пока они не наберутся какого-то практического опыта и не набьют интуицию. не-смог-осилить-йотсубу-после-5-лет-анки-и-генки.jpg
Посмотрел вебм надо было сразу – там же вообще потенциальная форма. Ты попался на том что она для ру-глаголов совпадает с пассивной формой.
Сила, которую мы, боги, можем дать вам.
>Сам не попробовал ни учебники, ни контент, а уже рассуждаешь о том, как ты и что ты будешь.
Пиздёж, об этом речи не было. Пробовал контент, теперь пробую учебники.
>Потому что они читают не реальный контент
Толстёлик, онегай.
>А те, кто перешёл на контент после n лет учебников, точно также поначалу испытывают трудности
Не моя проблема. Надо было вкатываться в контент раньше.
>не-смог-осилить-йотсубу-после-5-лет-анки-и-генки.jpg
Ёцуба не нужна. Твёрдо и чётко.
1920x1080, 0:01
О, теперь всё встало на свои места. Иногда свежий взгляд со стороны помогает, а сам закапываешься совсем не в ту сторону.
Да и вообще, такое чувство, что за время перерыва хватку потерял, 1-ю серию 2 часа смотрел, только к 3-й немного разогнался до часа, что всё равно медленнее, чем раньше было.
Учебникодаун думает, что он не имея практики 1 серию контента будет осиливать быстрее.
А вот и смачный рвоньк от контентогноя. 5 лет поглощать контент и валиться на n4-грамматике, мда...
А вот и смачный рвоньк от учебникогноя. Ни разу не попытаться прочитать что-то реальное за пределами учебника и самоутверждаться в тредике японского, насмехаясь над другими.
5 лет это минималка местных контентодебичей.
Я могу, но я уже хочу как то словарный запас пополнять. Дело в том что читать контент и постоянно переводить слова очень неудобно и медленно, особенно когда слово, которое ты как бы "загуглил", встретится тебе через 50 лет, если это конечно не слова из «ТОП 100 САМЫХ БАЗОВЫХ СЛОВ ЯПОНИИ». Ты когда его снова встретишь, уже даже забудешь, что его учил. Я понимаю что это называется погружением, но оно я считаю очень урезанное и не эффективное, погружение настоящее можно получить только если ты живёшь в этой стране и язык буквально повсюду. Неужели остаётся онли скучный зубреж через анки?
>в грамматике, были очень прикольные и подробные объяснения и смыслы, смешные и интересные примеры, а в конце тест в виде комикса на японском. В анки всего этого нет.
Что тебе мешает сделать свою анки-колоду с прикольными, смешными и интересными примерами?
Да, я хочу найти другой способ, который мне будет приносить удовольствие и вследствии быть эффективнее и приятнее, а что?
А заканчивать не надо, колода формируется постепенно и ненапряжно по мере встречания новых слов. Каждый день понемногу добавляешь слова и все, быстро этот язык все равно не учится, торопится некуда.
Ну а почему бы и нет? Если тебе все эти готовые колоды типа Core-6к кажутся ужасно скучными, что ты из-за них готов бросать обучение, то лучше сразу свою делать.
>>0742
Все подряд необязательно добавлять, достаточно то, что само по себе не хочет запоминаться. Совсем простые слова ты запомнишь и без анки, еще пока про грамматику читаешь или просто потому что они часто встречаются.
Хрпршо, вечером начну
Это не пассив, а потенциал.
>ボクたちが君たちに与えられるのは たった1つ
"То, что мы можем вам дать — лишь одно, ..."
>я её скипнул и сразу пошёл смотреть аниме
Зря.
1920x1080, 0:01
За перерыв забыть про потанцевал это конечно сильно.
>Я могу, но я уже хочу как то словарный запас пополнять.
То есть, из статей про грамматику ты его пополнять не можешь? То есть, если ты откроешь рандомную статью про грамматику, то ты уже все при все слова оттуда знаешь? Например, вот: https://maggiesensei.com/2017/04/06/new-how-to-use-vておく-te-oku/
Алсо можешь попробовать читать статьи про лексику, например, вот: https://maggiesensei.com/2014/06/21/味-aji-★tastes-related-expressions-★/
>Дело в том что читать контент и постоянно переводить слова очень неудобно и медленно, особенно когда слово, которое ты как бы "загуглил", встретится тебе через 50 лет
Ты можешь начать с лёгкого контента и постпенно переходить к более сложному. Лёгкий контент бывает в учебниках, например, в тобире. Потом бывают всякие рейтинге аниме и новелл по сложности.
Ещё можешь с парсером визуальные новеллы читать, там будет типа сразу тебе показываться перевод слов (при наведении мб), и не надо будет лезть в словарь.
>погружение настоящее можно получить только если ты живёшь в этой стране и язык буквально повсюду
Просто поставь у себя на винде японский интерфейс, во всех прогах и сайтах поставь японский интерфейс, смотри и читай только японский контент — вот и получится погружение.
> Неужели остаётся онли скучный зубреж через анки?
Вообще, можно без анки. Но если у тебя память плохая, и после прочтения учебника (или ещё чего-нибудь) у тебя почти все слова оттуда выветрились из головы, тогда придётся зубрить в анки, да. Или выписать слова в списочек и зубрить без анки, а как в школе.
Ну смотри если я увижу слово то оно мне моментально навеки не запомнится.
Не понял зачем ты советуешь мне переходить от лёгкого к сложному, это никак не отвечает на мои предъявы.
> Просто поставь у себя на винде японский интерфейс, во всех прогах и сайтах поставь японский интерфейс, смотри и читай только японский контент — вот и получится погружение.
сука а как работать то я буду блять
Ну, с одной стороны, он перепутал 2 значения, образуемые одинаковым суффиксом.
С другой стороны, он сконвертил вебмку, высрал пост на 1336 символов, потом ещё один на 816 символов, а про потенциал так и не вспомнил...
>делает свою колоду
>озвучки от нейтива конечно же нету
>бля пасаны чё делоть на слух ничё не панемаю
> Ну смотри если я увижу слово то оно мне моментально навеки не запомнится.
Тогда суй его в анки или выписывай в листик. А потом повторяй в анки или по листику.
>Не понял зачем ты советуешь мне переходить от лёгкого к сложному, это никак не отвечает на мои предъявы.
У тебя была предъява, что постоянно переводить слова не удобно. В лёгком больше знакомых слов, следовательно ты реже будешь лезть в словарь.
>сука а как работать то я буду блять
Берёшь, смотришь в словаре, что значит написанное на кнопке, и работаешь. Большинство кнопок у себя в системе ты и так должен наизусть уже знать.
>Просто поставь у себя на винде японский интерфейс, во всех прогах и сайтах поставь японский интерфейс, смотри и читай только японский контент — вот и получится погружение.
Это работает только если ты уже наработал определенный словарный запас, если он недостаточен, то это только нанесет вред, так как ты нихуя понимать не будешь и дропнешь мотивацию.
Да, но и если он для погружения приедет в Японию, не зная нихуя, будет так же.
>>0693
Потому что это будет выглядеть примерно так же как для русскоязычного нейтива вот такое:
Вроссиизафиксировалислучаизараженияомикрономвнутристраны.Главаминздравамурашко:вроссиизафиксировалислучаизараженияомикрономвнутристраны.Министрздравоохранениямихаилмурашкововремяпосещенияновогодонскогоинфекционногоцентрарассказалослучаяхзараженияомикрон-вариантомкоронавируса,которыезафиксироваливнутристраны.
С одной стороны прочитать это можно? Можно. Но с другой стороны нужен довольно таки весомый повод чтобы пердолиться с такими пассажами.
Охотно верим.
Чтобы хоть кто-то смог сдать.
>он сконвертил вебмку, высрал пост на 1336 символов, потом ещё один на 816 символов
Для тредика не жалко постараться высраться и на 5к символов, и больше одной вебмки записать.
>>0767
Если майнить тулсами из ютуба/аниме/внок, а не вручную, там есть опция захвата звука. Мангу и ранобе сразу нахуй тогда, раз там не предусмотрена озвучка.
> Для тредика не жалко постараться высраться и на 5к символов, и больше одной вебмки записать.
Мне тоже не жалко, но не в этом суть была.
В играх, где кандзи нет по опредлённым причинам, используют пробелы. Обычно это либо игра старая и причины технические, либо потому что игра ориентирована на самых маленьких. Читается более-менее, но хуже чем с кандзи. Если у старой игры есть более новый порт с кандзями, выбираю его уже чисто из-а этого.
>>0780
Там чтение, аудирование и грамматика.
>Почему не 4 категории
Возможно, японцы хотели сохранить объективность теста. Сдавал я айлтс однажды и говорение с письмом это такая лотерея, что, например, один экзаменатор поставит 6, другой за то же самое 7 и не доебёшься – "ему так кажется, он эксперт". А ответ на вопрос с вариантами ответа либо правильный, либо нет – всё честно.
640x272, 0:08
>майнит вокаб с ютуба
>пьяный дядюшка Тецуя половину звуков проглотил, половину прошмякал
>майнит вокаб с аниме
>половина вокаба это названия суперударов и визги цундерок
>майнит из внок
>большая часть текста синонимы трусов и визги
>>пьяный дядюшка Тецуя половину звуков проглотил, половину прошмякал
Охуеешь, когда половина японцев будет говорить именно, а другая балакать на своём суржике заправленном ёцуганой.
Никто как доген и ребята с каналов n5 для самых маленьких не будет разжёвывать тебе по слогу, уймись.
Я это и без тебя знаю. Мне больше интересно, что там наш Таношима намайнит в итоге. Чёто мне кажется, что он и недели не продержится.
> половина вокаба это названия суперударов и визги цундерок
Бред, в аниме много разных жанров бывает.
Он же не с нулевым запасом начинает майнить. По крайней мере я надеюсь на это.
Я и раньше на русском по джва часа смотрел, смакуя какие-то эпизоды. Сейчас с нуля колоду из канго собираю специально для аудирования, тоже много времени стало уходить.
Раньше в группе у таекима висела запись с просьбой не писать по-японски латиницей. То есть, это актуальная проблема, раз специально просят не писать. То есть, либо у людей бывает не установленна раскладка, что маловероятно для изучающих, либо действительно умудряются учить без иероглифов и каны.
Понимать контент на уровне нейтивов ты и за 2 года не будешь. Вон, рпгшиз год дрочил анки с учебниками, прежде чем контент начать, и всё равно из каждой игры выписывает кучу новых слов себе в анки, и иногда на некоторых предложениях тупит.
Отцы ростят детей, им некогда учить японский.
Да просто мысли вслух. Я даже не то, чтобы ответил кому-то конкретно.
Вообще у рпг-шиза довольно высокий уровень япусика, просто в треде много n55-завистников. Думаю прокачай он спикинг, то вполне бы мог косить под нейтива по телефону например.
Ладно, иди нахуй.
Свечку ему держал что ли? Он аватарка, а любая аватарка будет получать внимание выше среднего по любому поводу; раньше была боксёроавотарка, ей видимо, по твоей логике, тоже завидовали, недавно опять всплывала, которая гречневый с заводика. Придет следующая аватарка, будем ей завидовать.
А вот и n55-карлики подтянулись. Какого это осознавать, что какой-то левый рпг-шизик за год сделал то, чего большинство треда будет добиваться годами и не факт что вообще чего-нибудь достигнет.
>недавно опять всплывала, которая гречневый с заводика
Ссылку и предысторию. Кто такой, чем знаменит.
Анон, который прикрепляет странички всратой без сисек и трусов манги к постам. Пролистал два треда и не нашел, но был, бля буду. Раньше участвовал в срачиках, когда вкатывался в комиксы сразу после каны запоминая все на ходу из гугла, тряся чедовским подбородком; и обмазывался хейтом от страдающих учебниковирджинов, если я не путаю.
С нуля, сойдет?
Это みんなの日本語。
Рпгшиз, с чего ты так порвался на пустом месте, 80% треда это огрызки что не заходят дальше таекима. Анон знающий на n3 в их глазах уже будет богом на который собственно ты и знаешь, что не так?
Потому что с глаголом 住む место, в котором живут, указывается частицей に. Так же, как и с 居る и 有る.
>Потому что нет актанта?
Вообще, там типа логика такая, что у глаголов, обозначающих не действие, а существование, место указывается через に, но вряд ли она везде работает и везде очевидна (и у глаголов に уже может быть занято другим значением), поэтому просто смотри в словаре. Т. е., как бы в природе самого слова, 住む это "жить в каком-то месте", а, например, 生きる и 暮らす уже с других точек зрения подразумевают "жить", и с ними место указывается через で.
>актанта
Ты где таких слов набрался? Алпатова занюхиваешь что ли?
阝、おおざと
Ещё, например, с 現れる и 出現 тоже используется に, а не で. Хотя на русском говорится "появиться где". Тоже русскому это не очевидно может быть.
N0.
1920x1080, 0:05
Я не то, чтобы забыл, мне просто в голову не пришло. Когда анон написал, это было прямо откровением. На том месте я надолго застрял, когда смотрел - открыл субтитры, переводы, гуглил (про пассив), читал про грамматику, пытался разобраться. По контексту примерно понимал, что я должен был услышать и пытался притянуть за уши этот пассив, зациклился на нём. Вот и говорю, закопался совершенно в другую сторону, а слона-то и не приметил.
Потерял хватку - обычно я такие фразы и не разбираю по грамматике, сразу понимаю, не останавливаясь. А тут пришлось в каждой серии половину текста по японским субтитрам читать и подробно разбирать, потому что туплю в не особо сложных местах. Или, например, Гестия иногда так тараторит, что я просто не успеваю за её речью, приходится по субтитрам читать и маленькими кусочками слушать, переваривать тут хотел вставить вебм с примером, но сейчас уже втянулся и везде успеваю, не могу найти такой отрывок, так что, вставлю просто рандомный кусок, где она быстро говорит.
НЕЕЕЕТ Я НЕ ХОЧУ НЕЕЕЕЕЕЕТ ТОЛЬКО НЕ АНКИ
>Я не то, чтобы забыл, мне просто в голову не пришло.
Это и называется "забыл". А когда потом оно внезапно приходит в голову, то называется "вспомнил". Если бы ты перманентно помнил, оно бы тебе сразу же в голову пришло.
>(1877Кб, 1920x1080, 00:00:05)
>君に死なれたら
Пассив в значении неблагоприятности.
kurwa mamku ebal
> сказал без анки
Без анки зубрить словарик или листик, долбоёб.
> а это эффективно?
Если ты умственно отсталый, то нет.
Так разницы же не будет с анки или нет
Нет, просто изучать контент на японском очень долго, и слова очень редко встречаются
Не считал. Меньше половины должно быть. Или тебе считать вместе с просмотром аниме?
>>0891
>Это и называется "забыл"
Ну ладно, если на вашем диалекте русского это так называется.
>оно внезапно приходит в голову
Оно не внезапно пришло в голову, оно там было, но я не подумал, что в аниме это и есть оно. Зацепился за ложный след и пошёл по нему в другую сторону, ничего не подозревая.
>Пассив в значении неблагоприятности
У последователей Учебника мышление по-другому работает, сразу выискивают грамматические формы. А я этот кусок сходу понял, без разбора, поэтому у меня даже мысли не возникло о том, какая это может быть часть речи/форма слова. Просто мыслеобраз "потерять/дать умереть", типа как синоним 死なせる/失う.
>Так разницы же не будет с анки или нет
Будет. Анки это рабство. Ты становишься заложником алгоритма и обязан каждый день ему отрабатывать, без пропусков.
>Нет, просто изучать контент на японском очень долго, и слова очень редко встречаются
Контент не изучают, а потребляют.
После прочтения учебника, ты уже должен уже знать где-то тысячу слов (или больше, зависит от учебника), и понимать хотя бы половину того, что говорят в аниме про повседневность. Если ты столько не знаешь и так не можешь, то, вероятно, ты умственно отсталый.
Я шиз, хочу быть полностью независим от желания того или иного человека переводить мангу/аниме/игру, которая мне нравится.
> Оно не внезапно пришло в голову
Я знаю, потому что ты его вспомнил тогда, когда тебе в треде написали об этом.
>А я этот кусок сходу понял, без разбора, поэтому у меня даже мысли не возникло о том, какая это может быть часть речи/форма слова. Просто мыслеобраз "потерять/дать умереть", типа как синоним 死なせる/失う.
То есть, просто пропустил мимо ушей часть информации и додумал сам. Сасуга.
>пропустил мимо ушей часть информации и додумал сам
Интересно послушать, что конкретно я упустил.
"Ты в порядке? Нигде не поранился? Если я тебя потеряю, это будет шоком для меня".
>и понимать хотя бы половину того, что говорят в аниме про повседневность
Имплаинг, что не знать каждое второе слово и не понимать каждое второе предложение – это что-то нормальное и достаточное для потребления контента.
Тут у каждого история как он года два назад выучил кану, год дошёл до n5 и только пару месяцев назад начал учиться снова. Откуда начинают отсчёт думаю ты сам понимаешь.
Я учил грамматику по тае киму
Знаю где то несколько сотен слов чисто из за анки, и как можно потреблять контент, если ты пиздострадаешь, переводя каждое слово в переводчике?
>Это как?
Погуглил "как учить японский", всё, что нагуглилось, попробовал. Кана и кандзи в приложухах на ведройде, прописывание на листочке, минна но нихонго с прохождением уроков, упражнениями. Хватило меня где-то на месяц, не больше, японский был заброшен. Через какое-то время снова стал интересоваться, тогда меня и занесло в японотредик. Про другие учебники узнал, генки, имаби и таекима попробовал, но нигде особо далеко не продвинулся, с недельку побаловался. Ещё через какое-то время в тредике Matt'а и его AJATT стали форсить, решил попробовать анки. Скачал core2k/6k/10k, а также майнил свою колоду - параллельно аниме смотрел, ещё с переводом субтитрами, и некоторые слова, на которые обращал внимание, забивал в словарик и в анки выписывал. Продержался где-то 4 месяца. Итого, около 5-5.5 месяцев в сумме, что меньше полугода. После этого всего я окончательно убедился в том, что учебники не для меня и больше за них не садился, не считая конкретного гуглежа непонятных мест из контента, но там я уже ничего не "учил", просто "посмотрел, понял, пошёл дальше".
тебя не ЗАЕБАЛО дрочить анки? Это не превращалось в рутину? Тебе приносил зубреж удовольствие?
Я вообще ничего не перевожу. Смотрю контент как есть - с генерированными субтитрами, что-то понимаю, остальное скипаю. Часть из контекста понимаю. Но я и анки и учебники делаю.
>что конкретно я упустил
Что там пассив неприятности.
>"Ты в порядке? Нигде не поранился? Если я тебя потеряю, это будет шоком для меня".
Русским не передать. Тут хоть 君が死んだら, хоть 君に死なれたら, хоть 君を失ったら — всё можно перевести в это "если я тебя потеряю".
Лично мне не надоело делать анки. Чесслово, ты как девчёнка, сколько весишь? Попробуй курс тестухи пройти, может воля появится.
При таком положении дел ты можешь его потреблять со словариком, постепенно слова будут запоминаться, и словарик будет использоваться меньше и меньше, и через год-два будет уже редко нужен.
Тае Ким это не учебник, а гайд для анкидебилов. Конечно, ты ничего не знаешь после него.
Моей воле нет границ
Я имел в виду, не что без Тае Кима нельзя делать анки, а что с Тае Кимом нужно делать анки. Сам я, конечно же, Тае Кима не читал, так что не ебу, что там ему нужно на самом деле.
Смотреть каждое второе слово – издевательство, а не потребление контента. И новых слов будет так много, что без анки они точно будут в одно ухо влтать и из другого вылетать. Ну и будет потребляться мало контента на единицу времени, если будешь сидеть в обнимку со словарём не отрываясь.
Ты напоминаешь челов которые пытаются учить япусик с помощью аниме в ориге, при этом нихуя не понимая
Ты впринципе им и являешься
Каждое второе — это если ты кроме частиц, союзов, самых важных местоимений и нескольких глаголов ничего не знаешь.
Ну если будет слишком сложно, тогда можешь годик подрочить анки и набить 10к слов.
а вот и дурочка подсосная подъехала
>тебя не ЗАЕБАЛО дрочить анки?
Меня заебало ещё на 2-м месяце и я стал пропускать дни. К 4-му месяцу я уже почти что через день заходил на полчасика и не всегда просматривал все карточки.
>Это не превращалось в рутину?
Превращалось, даже самодельные скриншоты из аниме с весёлыми моментами не спасали.
>Тебе приносил зубреж удовольствие?
Удовольствия не было, я надеялся только на результат, меня мотивировали успехи Matt'а и анки-анонов в треде. Та же мангааватарка, которая ныне причислена к местному пантеону, тоже прошла быстро то ли кор2к, то ли 2к 常用 кандзей в анки и пошла читать наруту и только потом я понял, что весь секрет был не в анки, а в наруто.
>>0939
>Русским не передать.
Ну ладно, если вдруг я когда-нибудь дойду до такого уровня понимания японского, что буду различать эти таинственные нюансы, я обязательно отпишусь в тредике, что ты был прав, а я был дураком.
То есть советуешь читать нарута в ориге, просто чекая слова в словарике. Либо ещё что то делал?
>как можно потреблять контент, если ты пиздострадаешь, переводя каждое слово в переводчике?
Я вот тоже не понимаю, как можно дрочить упражнения в учебнике и карточки в анки, если ты пиздострадаешь, пытаясь удержать себя каждую лишнюю минуту. И тем не менее, у нас есть жрпгшиз, который подрочил год по несколько часов в день и пошёл в контент уже с более простых стартовых условий.
Либо ты сразу ныряешь в практику того, что тебе нужно, и страдаешь от сложности, либо готовишься по теории и страдаешь от долгосрочной мотивации. Кому-то проще первое, кому-то второе, но пострадать придётся в любом случае. По крайней мере, я других вариантов не знаю, и в треде пока никто не озвучивал.
Посоветовать могу очевидное - выбор контента (баланс между простаотой и интересностью) и дополнительная смазка для облегчения ввода - текст в копируемом виде, электронный словарь с парсером, наличие перевода на известные тебе языки, чтобы сверяться. Кстати, по всем критериям неплохо подходит аниме, а также бонусом там разговорный язык, который в среднем проще (по грамматической структуре), чем письменный, и сразу аудио (всегда лучше увидеть и услышать, чем просто увидеть).
Может быть.
> Кстати, по всем критериям подходит аниме
хуже всего. Вычурная речь и неестественное произношение, если цель учить язык - не для аниме, то оно совсем не подходит, лучше навернуть витьюб
Это как учить русский по мультикам про богатырей. Будешь потом отведайте силушки богатырской.
>То есть советуешь читать нарута в ориге
Я советую читать не конкретно нарута, а что-то, что лично тебе будет интересно. Можно и не читать, а смотреть, или слушать.
>просто чекая слова в словарике
Да, но не только. Ещё надо фразы понимать, и, желательно, правильно.
>Либо ещё что то делал?
Я лично смотрел аниме. Сначала с подробным разбором, потом иногда пересматриваю уже без разбора в реальной скорости (чаще всего только по интересным моментам прохожусь, а остальное скипаю, но иногда и целиком отсматриваю). Ещё иногда фоном ставлю в наушниках, пока чем-то другим занимаюсь (ещё один плюс видео- и аудиоконтента - его можно пересматривать и переслушивать "пассивно").
я хуею
>Смотреть каждое второе слово – издевательство, а не потребление контента
Откуда еще брать слова? Кор колоды слабо пересекается с контентом. Можно пиздить списки с jpdb, но тогда для многих слов будет непонятно, в каком контексте они встречаются.
>если цель учить язык - не для аниме
Ну логично, зачем тогда смотреть аниме?
Если цель учить язык для какого-то конкретного контента, который тебе интересен - больше всего профита ты получишь непосредственно с употребления этого контента. Если есть выбор, плюсом будет наличие аудио (аниме, вн с озвучкой, аудиокниги).
>Вычурная речь и неестественное произношение
Кому-то минус, а кому-то плюс. Хорошо расставленные интонации тоже помогают парсить фразы. Эмоциональные моменты лучше запоминаются, потом прокручиваешь их в голове перед сном, утром помнишь целиком фразы с примерным переводом. Довольно качественное произношение от профессиональных актёров, правильное в 95% случаев.
>>0981
>учить русский по мультикам про богатырей
Не знаю, как ты, а я в детстве много всяких мультиков на русском смотрел и какие-то фразы оттуда заимствовал. И до сих пор иногда заимствую, если что-то интересное попадается, с поправкой на то, что сейчас я из русскоязычного контента только книги иногда читаю.
>Кор колоды слабо пересекается с контентом.
Мне так не показалось. Особенно если речь о первых нескольких тысячах слов, а не о второй половине кор10к. Возможно, конечно, что жрпг с их политотой как частой темой сильнее пересекаются с газетной лексикой, чем "аниме про повседневность", но всё же.
>Возможно, конечно, что жрпг с их политотой как частой темой сильнее пересекаются с газетной лексикой, чем "аниме про повседневность", но всё же.
Я беру слова из ВН и размечаю по частоте использования в ВН, заучивая самый частые (на данный момент те, что входят в топ 8к). Как минимум трети из них нет в кор 10к. Это лишь из самых частых, дальше - хуже.
Ну я отвечал на пост, где аниме подавалось как универсальный материал для учебы.
> мультики из детства
Не путай крылатые фразы с потоковой речью. Одно дело как >>0982 анон говорить известные фразы, благо наших мультиков раз два и обчелся, все знают фразы оттуда, другое если ты начнешь как русская мафия в американских фильмах. Для аудирования это тоже сомнительная польза, так как в аниме в основном женская речь и, как ты заметил, очень правильная. Я половину слайсиков про трусы относительно легко смотрю без субтитров пока не начинают шутить, но, например, токшоу или тех же витуберш НИХУЯ не понимаю.
> 97.жпег
Типа, "над тобой даже дуры смеются"?
Мне кажется, тут именно "шутки дураков", то есть именно сравнительная степень, что даже болезная над тобой насмехается.
Ну как бы смысл да, акцент на немощности, как бы написали в словарике. Но я же чувствовальщик дохуя, я каждой анальной складкой хочу прочувствовать рельеф этого японского дилдака, если ты понимаешь о чем я.
> именно сравнительная степень, что даже болезная над тобой насмехается
Ну тогда бы там было さえ, すら, или ещё чё-нибудь.
Иногда чтобы почувствовать тонкость, нужно попробовать выразить ее другими словами. Эдакая триангуляция. Твоя незрелость курам на смех; ты такое говно, что даже куры над тобой смеются; посмотри на себя в зеркало, на курах стыдно показаться.
Хотел "тонкость" выделить, по привычке выделил "чувствовать". Адаптация говно, кстати.
Оригинал слишком клевый.
> Ну ладно, если вдруг я когда-нибудь дойду до такого уровня понимания японского, что буду различать эти таинственные нюансы, я обязательно отпишусь в тредике, что ты был прав, а я был дураком.
Спросил у коренного японца, как ему в этом предложении чувствуется разница между に死なれたら и が死んだら.
Сделай お袋 вместо хахи.
Ошибок нет. В принципе норм.
На мой взгяд, такое бы более вероятно сказали через пассив: もっと勉強しなさいと母によく言われます。В случае, если она говорит это говорящему, а не кому-то другому.
>ものの
Чел как-то писал, что он думал, что оно только из классического японского, а не современное. Вероятно потому, что редко встречается.
Это как минимум практичней.
Надо-то надо, как только без преподавателей говорить на нём говорить вопрос.
Язык звучит мудро и взросло, да и как-никак японский это тупо как японцы услышали китайский, 60% канго в речи дают о себе знать.
Вначале считал китайский собачьим лаяньем, а послушав втянулся.
Знаю, что меня будут стебать, но прям сейчас я измельчаю глоссику, дуолинго и хочу начать ассимиль.
В каком смысле втянулся? Учить начал? Олли Ричардс заговорил на кантонском за год, кантоцы в комментах хвалили. Если учишь, то как?
У меня на Пимслера не хватило терпения. Насколько я понял, там за 30 уроков даётся кое-какая база и фонетика. Мб вернусь к нему чуть позже.
нахуя блять на кириллице японский текст печатать они сука ебанутые? нахуя вы мне советуете эту парашу?
Я вообще давно знаю несколько сотен слов и всю зумерскую грамматику
зумерок если тебе не интересна тема об учебниках можешь на нее не обращать внимания.
> Как все нормальные русские люди
> remembering the kanji дрочить
Оправдывать уёбищность одной книги тем, что после неё ты начинаешь читать другую книгу, в которой объясняется, КАК УЧИТЬ КАНДЗИ - это рофл.
Почему бы сразу не взять лучший учебник няшечки Нечаевой?
Очень старое пособие. К тому же сканы кривые да и от шрифта глаза болеть начинают.
Впервые вижу. Что это? Теперь откройте свою Нечаеву и то что на пике и сравните это с Карпекой. РЯДОМ НЕ СТОЯТ. Могли бы и поучиться у отцов вёрстки.
Пытаюсь понять смысл строчки. В оригинале не понял, пошёл в перевод, всё равно не понял.
>Но он же должен быть как-то по смыслу связан с оригиналом. Пытаюсь понять, как именно. К литературности вопросов нет.
Ну он связан тем, что кто-то кого-то приглашает завлекает. А кто и кого — переводчиков уже не ебёт. Чё ты как маленький. Просто возьми и найди другой перевод тогда, например вот: https://www.animelyrics.com/anime/llsunshine/shadowgatetolove.htm
О, вот это интересно, спасибо. Тут перевод уже более правдоподобно (на мой взгляд) звучит. Вот что смущало в таком варианте перевода - это использование てみる с пассивом. Очень редко такое встречаю.
>>1159
То есть думаешь, там всё-таки пассив учтивости, и смысл такой же, как в первом варианте перевода, который на пикче?
пассив учтивости это конструкт, который ты сам вчитываешь
как и пассив непосредственного участия, в японском лица определяются твоей фантазией
поддавшись в глаза в маскаре, тут больше нет вариантов
> Вот что смущало в таком варианте перевода - это использование てみる с пассивом. Очень редко такое встречаю.
Ну в таких случаях всегда можно взять и найти примеры использования.
будды не загоняются, сумимасен
Если ты умственно отсталый, то только так, да. Зубришь или в анки или так.
> 八百屋
> Мы накормим вас баклажанами.
Если будешь читать много контента с этими словами, можешь не зубрить, сами запомнятся.
Да, это так.
>для полной уверенности надо оригинал смотреть
Это просто название ивента. https://genshin.mihoyo.com/ja/news/detail/17994
оно унылое
Сначала не понял, а потом как понял! Свои статы показывать не буду, лучше пойду в дуолинго позалипаю!
я просто заебался среди этой низкокачественной параши где каждая вторая ссылка ведёт на бонгакамс
Если у тебя нет собственного вкуса, идешь на ичан, смотришь первый попавшийся пост с персонажем аниме, идешь на няш и качаешь там анталогию манги с этим персонажем.
АХУЕ
Это не я писал
Будем советоваться, поддерживать друг друга, кидать материалы, дружески общаться❤️❤️❤️
> А дальше?
Смотришь своё маняме с субтитрами, непонятные конструкции гуглишь, слова, которые ещё не знаешь, кидаешь в колоду.
А где взять такие субтитры, которые можно будет копировать и вставлять в гугл? Там же кандзи будет много, которых я вообще не знаю и не смогу вписать в гугл
гайд, который так и называется: японский за год. удачи!
https://docs.google.com/document/d/1lxYMZoAvpPdZ8uw2msCoHsIsxanVAla42aAVvKWyv4U/mobilebasic
В гугле кандзи можно рисовать. Из субтитров их можно скопировать в текством редакторе, найдя по времени.
А учебник тебе нахуя? После него ты уже многие кандзи будешь знать.
Ещё есть поиск кандзи по радикалам.
Нет. Что там?
>>1270
Многие, но не все. Удобнее было бы, если бы можно было копировать и вставлять кандзи в переводчик и смотреть что оно значит
>>1263
https://vk.com/id692825376
> пасаветуте как учидь епонскей езык
Японский за три месяца.
>хочу капиравать канзи и перивадить периводчекам
С веб-новелл их можно копировать.
В СМЫСЛЕ НЕКАЧЕСТВЕННЫЙ ТАМ УНИКАЛЬНАЯ МЕТОДИКА УЧИТЬ ЯПОНСКИЙ БЕЗ ЯПОНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ!!!!
>гайд, по которому за год прилежной учебы, я смогу дойти до такого уровня, на котором я буду понимать половину того, что слышу в аниме
Просто берёшь аниме и разбираешь по субтитрам со словарём и сверяешься примерно с русабом или ансабом. На самом деле, 50% - это не так уж много; несколько сотен самых базовых слов и какие-то частовстречающиеся речевые клише. Для этого даже и года не нужно, хватит пары-тройки месяцев.
Чтобы разбирать кандзи из субтитров со словарем, мне нужно мочь их копировать же и гуглить. Разве нет? Как иначе? Вот увижу я в субтитрах вообще незнакомый кандзи, что мне делать, если скопировать я его не могу? Как мне его найти? Объясни, в общем.
Нечаева довольно старое пособие. Да и сканы кривые + неудобный шрифт от которого болят глаза.
>а грамматику
Сама усвоится интуитивно. Для понимания важно только пассивный словарный запас набивать.
>а кана
Не обязательна. В аниме вообще голосом говорят, в словарях есть ромадзи.
>а кандзи
Тем более.
>а произношения
Аниме обычно со звуком смотрят.
>а исключения в грамматике
См. п. 1.
>а устойчивые выражения
Есть в словарях, с точки зрения запоминания от обычных слов ничем не отличаются.
>>1284
>Чтобы разбирать кандзи из субтитров со словарем
Зачем тебе разбирать кандзи из субтитров со словарём? Тебе надо разбирать то, что ты слышишь. Для работы с субтитрами есть ctrl+c и ctrl+v.
1. каким хуем то ты сам определишь за что отвечает одна из 1000 か в приложении, или と, как определишь как выстроить условия, какими способами, насколько они вежливы и тп?
2. Кана юзлесс ваще НИНУЖНА
3. КАНДЗИ ДЛЯ ГИКОВ И ЗАДРОТОВ НИНУЖНА
4. В аниме вычурная речь и не соответствует реальности
с японцами чиста на романдзи можно общаться и ваще весь контент на романдзи написан
>ваще весь контент на романдзи написан
Недавно хотел скачать одно ранобце, а оно на няхе только на ромадзи есть, а в оригинале нет.
>1.
Нейросетка у тебя в голове научится, если ей скормить достаточно примеров с разным контекстом. Нужен только трёхзначный IQ, предпочтительно >115.
>2.
Толсто.
>3.
Толсто.
>4.
Вопрошающий хотел понимать именно аниме.
>>1292
>общаться
Аниме же, о чём ты?
>контент на романдзи написан
В аниме некопиремые надписи каной и кандзями занимают <1%, отдельное задрачивание письменности себя не окупит.
Двачую.
>аниме вычурная речь и не соответствует реальности
То-то сами японцы не понимают аниме, а только Отаку познали. Ты совсем ебобо? Если ты будешь читать войну и мир на русском, то заметишь, что люди в реальной жизни так не говорят. А просмотр британского и американского контента тоже может различаться стилистически и вокабулярно достаточно сильно. Да и вообще огромное куча произведений опираются на то что люди в реальной жизни так не говорят и обычно у среднего человека словарный запас достаточно скудный.
План такой:
1. Изучаешь хирагану и катакану, фонетику.
2. Зазубриваешь все 214 радикалов(займёт пару дней).
3. Садишься читать Алпатова. Где не понял - перечитываешь, незнакомые термины гуглишь. Параллельно учишь кандзи, до n3 уровня можно спокойно дойти за два месяца. Пока читаешь Алпатова слушаешь фоном подкасты.
4. Потом начинаешь имитировать быструю речь носителя. Для этого язык знать не обязательно, главное стараться делать максимально похоже.
5. Собираешь свою анки колоду. 200-400 предложений в сутки должен успевать. Пока собираешь, пытаешься их читать и разбирать на лету грамматику.
Нахуя учить радикалы? Ты их учишь когда учишь кандзи блять.
И нахуя отдельно учить кандзи, када можно вместе со словами? Так намного эффективнее, сук
Попизди мне тут. Отцы так учили и ничего, не умерли.
Ну хз, меня сканы как на пикриле полностью устраивют.
Алсо, учатся за пару дней в режиме хардкорных прописываний. Если бэйби не готов пару дней потратить на прописи радикалов, то в япусик лучше не соваться, имхо.
> И нахуя отдельно учить кандзи, када можно вместе со словами?
Хз, когда я учил слова отдельно, очень в них путался
Просто сравните оформление Карпеки и оформление Нечаевых, Струговых, и т.д. Сразу станет понятно почему я их не хочу читать.
> Зазубриваешь все 214 радикалов
> Пока читаешь Алпатова слушаешь фоном подкасты
УЧИШЬ РАДИКАЛЫ
@
ЧИТАЕШЬ АЛПАТОВА
@
СЛУШАЕШЬ В ФОНЕ ПОДКАСТЫ И I+1 КОЛОДУ С ОЗВУЧКОЙ
@
ПИШЕШЬ В ТРЕД КРИВУЮ ХУЙНЮ ПО СЛУХОВОЙ ПАМЯТИ В СУДОРОЖНЫХ ПОПЫТКАХ ИМИТИРОВАТЬ РЕЧЬ НОСИТЕЛЯ
@
СРЁШЬ В ТРЕД ВОПРОСАМИ ПО ПОВОДУ ТЕРМИНОЛОГИИ АЛПАТОВА В ОТНОШЕНИИ ГРАММАТИКИ ДЛЯ САМЫХ МАЛЕНЬКИХ
@
ДРОПАЕШЬ АЛПАТОВА
@
СПАМИШЬ В ТРЕД ОЧКОБУСАМИ, ДЗЯ-АРИМАСЕНАМИ И Н-55
@
СОВЕТУЕШЬ НЬЮФАГАМ УЧИТЬ РАДИКАЛЫ, ЧИТАТЬ АЛПАТОВА И СЛУШАТЬ В ФОНЕ ПОДКАСТЫ
三叉路
В гайдах по написанию писем указывают, что стандартное обращение к адресату - 様. Вот тут еще https://jinzaii.or.jp/64195 пишут, что в обычных письмах 先生 ошибкой не будет, а вот в официальных письмах нужно строго 様.
Смачный подрыв, лол.
作業 звучит как санйо или сагйо?
Как сагёо.
https://forvo.com/word/作業/#ja
Там никакого йотирования и в помине нет, так что звучать оно может как санё (третий носитель на форво так и произносит) или сагё (первые 2 носителя). А так зависит от региона, в красных преимущественно произносят [g], в зеленых - [ŋ], нормативным считается зеленый. При этом есть несколько правил, где ряд が может переходить в назальную согласную, а где - нет, подробнее тут расписано:
https://japanese.stackexchange.com/questions/26227/the-nasal-allophones-of-g
https://japanese.stackexchange.com/questions/4708/why-does-the-g-tends-to-sound-more-like-a-m-or-n?lq=1
https://japanese.stackexchange.com/questions/177/pronouncing-が-as-nga
Возьмём канджик постом выше — 業 уже нашёл фонетик с ключом? Или начнёшь единичные случаи как 休 в сотый раз перессказывать как человек лежит под деревом и это получается отдых?
Порашник, тут не получится как в твоём загончике перефорсить гринтекстом. На моей стороне факты того, что даже японцы почти не знают радикалов кроме тех, что являются словами сами по себе.
>Возьмём канджик постом выше — 業 уже нашёл фонетик с ключом?
Тот же ключ, что и в 叢 и 對, дальше чё, мань? Даже если нету однозначно точного значения у некоторых радикалов, всё равно помогает их знать, а не запоминать каждый знак, как уникальный набор чёрточек там, где можно его запомнить как комбинацию пары простых знаков.
>Тот же ключ, что и в 叢 и 對, дальше чё, мань?
Хуила бэшная, я понимаю что ты решил сменить тему и найти где находится этот канджик в качестве ключа, а не разбирать его самого, ибо тогда ты начнёшь жиденько обсираться найдя в нём лишь 木 и 13 чёрточек.
>всё равно помогает их знать
ЧЕМУ помогает их знать? Понял я, что в 儘 亻это человек, дальше-то что?
>>1342
в хочу сказать что я разбивал твоей матери-шлюхе голову кирпичами за то, что она высрала на свет такого несмешного долбоёба-порашника как ты.
> ЧЕМУ помогает их знать?
> всё равно помогает их знать, а не запоминать каждый знак, как уникальный набор чёрточек там, где можно его запомнить как комбинацию пары простых знаков.
Русским языком чёрным по серому написано. Это троллинг тупостью, да?
мимо
>Хуила бэшная, я понимаю что ты решил сменить тему и найти где находится этот канджик в качестве ключа, а не разбирать его самого, ибо тогда ты начнёшь жиденько обсираться найдя в нём лишь 木 и 13 чёрточек.
Это что-то уровня сказать "разбери 木, иначе обосрёшься и увидишь в нём лишь 4 чёрточки". Вот тебе чёрточки 丵, запоминай.
>АРРРРРРЯЯЯЯЯЯЯ я ни абасрался!!!!! мея и мою шлюху мать вовсе ничево не задело миня не приложили !!!!!!!!!!!!!!!!!!!
>ты бы хоть не пытался сделать вид что одному тебе не похуй на радикалы
Нам просто нравится смотреть как ты горишь, воюя на три фронта, лел.
> Совсем забыл, тебе же для разбора нужны канджики состоящие из таких же канджиков уровня 休.
Так чем тебе мой разбор не нравится, маня? 菐 тоже с этим радикалом, кстати. Куча иероглифов с ним, почему ты каждый предлагаешь считать рандомными чёрточками?
Тебя слили по фактам. У тебя нет никаких аргументов против заучивания радикалов, вот ты и злишься.
>На русском мысли выражать научись, залупа, перед тем как в япусик лезть.
Какие мысли? Ты что вообще мне предъявляешь? Что у 丵 нету известного значения? Ну бери любую теорию, что это там заросли травы или вешалка для колокольчиков, или хуй там знает, какие теории ещё есть, сам выдумай, в конце концов, тебе просто надо знать, что такой самостоятельный иероглиф есть и он является частью 業對叢菐, что каждый из них не является "рандомным набором чёрточек, которые надо учить самостоятельно", а что у них верхняя часть явряется одним и тем же иероглифом. У 白 тоже неизвестно, что изображено, есть теории, что это палец или жёлудь, ну так запомни рандомно, чтобы в других знаках видеть, и всё. И ты выбираешь как раз уникальные примеры, а не я про 休 только говорить готов, потому что 95% иероглифов имеют максимально очевидные радикалы. А иногда стоит и погуглить, чтобы понять, где искажённый фонетик, чтобы его видеть, например.
Были бы у сторонников радикалов они я бы ещё понял предложение про слив. Вскукареки шиза с двача супротив мировой практики самих носителей языка что в хуй не ставят его радикалы — мне непонятны.
>>1356
>что каждый из них не является "рандомным набором чёрточек, которые надо учить самостоятельно", а что у них верхняя часть явряется одним и тем же иероглифом
И что дальше? Не думай, что я без радикалов я не догадаюсь что в 美しい и 産業 есть один общий иероглиф. Даже если я буду знать что в 業 есть дерево и трава — что мне это даёт, если значит он работу и прочие бизнес вещи как 工業 и 商業.
Мнемонить можно и без радикалов, ты меня так сильно заебал, радикалошиз, что я просто охуеваю с того как ты пытаешься натянуть свои радикалы на японский, когда они являются рудиментом что перекочевал из китайского.
>Не думай, что я без радикалов я не догадаюсь что в 美しい и 産業 есть один общий иероглиф.
Ты ебанутый? Где там общий иероглиф? Или это троллинг тупостью? 美 это 羊, а 業 это 丵, они даже примерно не похожи, или о чём ты?
>Даже если я буду знать что в 業 есть дерево и трава — что мне это даёт, если значит он работу и прочие бизнес вещи как 工業 и 商業.
Это тебе даёт понимание, как его писать и как его отличать от похожих иероглифов, как 美 для тебя, долбоглаз.
>Мнемонить можно и без радикалов, ты меня так сильно заебал, радикалошиз, что я просто охуеваю с того как ты пытаешься натянуть свои радикалы на японский, когда они являются рудиментом что перекочевал из китайского.
Ну ты и мнемонишь, псина, каждый иероглиф, как рандомный набор десятка чёрточек, а не как набор двух элементов.
еблан радикалы не нужны, они и без того интуитивно понятны в том числе и как писать. Ты сам способен спустя время автоматом распределить иероглифы на ключи без отдельного их изучения, и следовательно легко запоминать и писать. Советую учить радикалы отдельно только для умственно отсталых.
Мелкобуквенность уже считаю троллингом тупостью. Ты только что не смог распределить иероглиф, к чему ты о 美 написал? И нихуя ты часто не способен, потому что некоторые иероглифы, искажённые до одинаковой формы, не являются одним и тем же иероглифом или наоборот чуть разные формы являются одним и тем же иероглифом, а они при этом фонетиком могут быть. Самый зашквар, когда выучиваешь кучу составных иероглифом и приходится себе срать в мозг, каждый раз запоминая составные как рандомный набор чёрточек, а потом узнавать значение частей, которое мог бы запомнить легче.
Твоя логическая ошибка, как у рпга, какие-то маняфантазии и накручивание их до абсурда; у того, что если другие делают не как я, то они делают вот как: (режут родителей, не угадывают чтения и т. д.). У тебя своя шиза, что если другие не учат радикалы, то каждый канж учат с чистого листа - я правильно понимаю?
Говоришь о троллинге тупостью при этом
путаешь анонов. Я знаю, что 食 и 良, и твой пример это разные иероглифы, это четко видно, и это очевидно, и это почти со всеми иероглифами, которые очень как то похожи, различия будут очевидны. Лишь некоторые будет нелегко с первых секунд заметить разницу, в тех которых 158 ключей и они занимают уже 0.1 пиксель на экране. Про твои слова про учебу не понял. Я просто когда учу слово, прописываю кандзи несколько раз, четко запоминая каждую деталь. Если мне встретится похожий иероглиф, я моментально же вспомню об оригинале и смогу запомнить основые различия, точно так же как я отличал め от ぬ когда только учил кану, это базовый процесс нашего аппарата, которым владеет каждый кроме тебя хуесоса ебаного
Ну давай разберём по частями всё тобой написанное))) Кому помешает знание, что в 青 верхний элемент-это 生, являющийся при этом фонетиком? Ты, небось, 龶 запоминал в каждом встреченном иероглифе отдельно с какими-то шизоманяфантазиями и чтение セイ запоминал отдельно, правда, чмондель? Или ты экстрасенс и связь 生 с 龶 за километр почуял? Ты явно 青 с чистого листа учил.
>>1368
>Про твои слова про учебу не понял. Я просто когда учу слово, прописываю кандзи несколько раз, четко запоминая каждую деталь. Если мне встретится похожий иероглиф, я моментально же вспомню об оригинале и смогу запомнить основые различия
Я про это и говорю, нету никакого смысла прописывать иероглиф, состоящий из других иероглифов, тебе не надо запоминать каждую деталь, если единственная деталь-это то, что он состоит из пары других иероглифов.
Ну так я тебе и говорю, что оно тебе автоматом запоминается, все ключи и иероглифы, их не нужно учить отдельно, т.к оно приходит к тебе само.
Если я учил 良 и хуяк встретил 食, я конечно же не буду учить это так, будто бы я впервые его увидел, я буду мыслишь абсолютно так же, как и ты, видеть в иероглифе несколько мелких, это база.
> 青
Ну я учил с нуля. Ты радикал учил с нуля. Теперь я другие канжи учу с этим канжем, а ты просто добавил себе работы в один шаг. Колодец еще вспомни, из которого синюю хуйню добывали - радикал "мясо" в твоем канже; если ты начал учить 青 не с 井 из которого достают 丹, тогда ты говно какое-то выучил, переучивай, может через десять лет сможешь ецубу читать, когда алфавит выучишь.
Что автоматом запоминается? Часто бывают иероглифы, в которых несколько элементов соединены и ты будешь как дибил учить это как целостную уникальную картинку, пока не наткнёшься на обе её части отдельно и ни поймёшь, что ты долбоёб. Или наоборот иероглиф может быть целостной картинкой, а ты будешь его изучать как набор более простых, на который он внешне похож.
>>1372
>Если я учил 良 и хуяк встретил 食
Во-первых, в таком случае ты выучил радикал сначала, поздравляю. Во-вторых, это никак не родственные иероглифы. В третьих, если ты учил 良 и встретил 郎, ты можешь не сразу понять, что там один и тот же фонетик, потому что последний штрих упрощён. В-третьих, ты не поймёшь, что 食-это рот 亼, жрущий миску риса 皀, которая также встречается в 即, что запомнить легче, а не считать их всех родственными.
>Ну я учил с нуля. Ты радикал учил с нуля. Теперь я другие канжи учу с этим канжем, а ты просто добавил себе работы в один шаг. Колодец еще вспомни, из которого синюю хуйню добывали - радикал "мясо" в твоем канже; если ты начал учить 青 не с 井 из которого достают 丹, тогда ты говно какое-то выучил, переучивай, может через десять лет сможешь ецубу читать, когда алфавит выучишь.
Да, как легко уманяврировать в колодцы, в семантический элемент, который даже не является уникальным, и проебать полезный фонетик. Ясно, что если элемент не несёт смысла, его скипнуть можно, в конце концов даже ещё до стандартизации шрифтов куча вариантов иероглифов была. Суть в том, что ты можешь за секунду чекнуть в гугле, что там фонетик 生 и уже знать оба чтения せい・しょう, а можешь говна пожрать и гордо прийти на двач рассказывать, что учил 生 и 龶 как уникальные иероглифы. Пускай ещё ты пока нихуя не знаешь, выучить свои 100 первых иероглифов без задней мысли, как рандомные закорючки, но потом в гугле не искать радикалы-надо полным попущенцем быть.
>В-третьих, ты не поймёшь, что 食-это рот 亼, жрущий миску риса 皀, которая также встречается в 即, что запомнить легче, а не считать их всех родственными.
Радикалошиз, я прошу тебя, остановись. Ты реально на пути становления новым буддой, и это нихуя не комплимент.
У тебя у самого миллиард маняврирований где радикалы не радикалы, то они упрощены, то не имеют смысла, в целом разбросаны на похуй древними китайцами.
>У тебя у самого миллиард маняврирований где радикалы не радикалы, то они упрощены, то не имеют смысла, в целом разбросаны на похуй древними китайцами.
Суть в том, что они упрощены или разбросаны в 10% иероглифов, антирадикаломаньки же даже там, где радикал очевиден, сначала выучат скорее 10 иероглифов с этим радикалом, каждый прописывая, чтобы не забыть, вместо того, чтобы узнать части и запоминать их.
>Что автоматом запоминается? Часто бывают иероглифы, в которых несколько элементов соединены и ты будешь как дибил учить это как целостную уникальную картинку, пока не наткнёшься на обе её части отдельно и ни поймёшь, что ты долбоёб.
Ты понимаешь что ты поехавший? Это такой ебанизм, что просто ебать. Лично у меня нету отклонений в мозгу, что бы страдать такой хуйней, которую ты сейчас описал.
Иероглифы учат в таком порядке что бы эти сами иероглифы и были в будущем радикалами. Или сначала берут ключ, и все иероглифы с ним, потом берут следующий и тд
Вот этого никак не пойму, 90% треда дальше трусов не заходит, а он про радикалы пердит.
Ну давай проверим, ты 業叢菐 считал иероглифами с уникальной верхней частью и каждый старательно запоминал и или запомнил один раз, что там одно и то же и просто повторял? Ты сразу понял, что в 親 фонетик-это вариант 辛?
>>1387
Иероглифы учат в порядке встречаемости их среднестатистическим японским школьником. И ключей гораздо меньше, чем реальных уникальных частей, ключи-исключительно упрощение для поиска по бумажным словарям.
>>1389
Так и есть, а некоторые дауны не то что радикалы не учат, а ещё и слова на слух учат и каждое уникальным считают, не зная, что они состоят из иероглифов.
>слова на слух учат и каждое уникальным считают, не зная, что они состоят из иероглифов
Так и вижу пещерных японцев, которые сперва изобрели спиздили у китайцев кандзи, а потом стали придумывать, как их читать вслух.
> 生 и 龶
Я запоминал его как кулак обхвативший член, а "сей" как "сперма", ёба на. 青 смотришь и дрочишь на полосатые трусики Хацуне Мику 肉 с верблюжьей лапкой, ёпта, 請 она просит кончить ей на лицо, только там еще чтения сё и син - первое это шортики, ей в рот надрачивают 4 шоты одетые в них, а второе золушки, нах, одеваем ее в золушку. Какой смысл мне дрочить какие-то там тарелки с рисом? Если я дрочу на иероглифы в прямом смысле, потому что очень их люблю, и японский. А твои ссаные семантики я могу почитать в словаре, потому что я уже выучил язык и могу себе позволить без задней мысли поахать-поохать: ух бля, во как было. А не дрочить мозги превентивной зубрежкой элементов без контекста, типа пока не выучите конструкцию машины не ездийте на ней.
>Так и вижу пещерных японцев, которые сперва изобрели спиздили у китайцев кандзи, а потом стали придумывать, как их читать вслух.
Ты не поверишь. Кандзи спиздили образованные японцы, которые умели разговаривать по-китайски. Быдло японское, конечно, учит слова на слух, не умея писать, но мы же тут все образованные люди и можем себе упростить жизнь.
Абсолютный долбоёб треда.
> Ну давай проверим, ты 業叢菐 считал иероглифами с уникальной верхней частью и каждый старательно запоминал и или запомнил один раз, что там одно и то же и просто повторял? Ты сразу понял, что в 親 фонетик-это вариант 辛?
Смотри, допустим я вижу сначала первый иероглиф - запомнил как основу. Потом вижу третий - тоже самое, без средней палочки. Потом вижу второй - 1 иероглиф без нижней части + ухо + хуйня которую я называю стул и так же встречал 100 раз в других иероглифах.
> хуйня которую я называю стул и так же встречал 100 раз в других иероглифах.
Прекол в том, что это рука и крайне часто этот элемент помогает запомнить смысл, 取-брать с элементом "рука" получше, чем с "я называю стул".
>Смотри, допустим я вижу сначала первый иероглиф - запомнил как основу. Потом вижу третий - тоже самое, без средней палочки.
То есть, у тебя эффект утёнка от первого иероглифа с новым элементом и ты его смысл переносишь на все встреченные в дальнейшем, так? Допустим, в нашем примере не используется радикал как самостоятельный иероглиф, но в тех случаях, когда используется, ты его как запоминаешь? Или ты вспоминаешь все иероглифы с этой частью заново и перезапоминаешь их с настоящим значением общего элемента?
Разница в том, будешь ли ты узнавать элемент, в том числе могущий быть фонетиком, в разных иероглифах, даже если у этого элемента чуть другая форма, или ты будешь каждый раз его считать чем-то уникальным и выдумывать смыслы уровня "я надрочил на стол".
Вы сдаёте n-ы, я дрочу на аниме, мы на разных уровнях.
>какой уровень
>мнямпук ээээммм нууу-ууу...
Чтобы вы знали кому вы вообще собираетесь доказывать, там дай бог n3 будет.
Ну так чего переиграть и уничтожить-то не можешь? Я вот знаю, что 又-это не стульчик и является фонетиком в 有友右, а вы это всё отдельно запоминаете, додики. Доказывай, давай.
Держи в курсе.
Ждём переката.
>разговаривать по-китайски
Понятно, мы тут в треде японского учим диалект китайского. Впрочем, если речь про канго, то твои рассуждения верны. Вместе с кандзями, из которых эти канго состоят, это всё является частью китайского языка, которая для японского чужеродна, отчего и идут все эти сложности.
>упростить жизнь
Скорее усложнить, если всё ещё об изучении устного языка с целью просмотра аниме. Ведь в устном языке канго используются меньше, чем яматокотоба, а у них такой тесной связи с кандзи нет, и они прекрасно запоминаются на слух без предварительного заучивания всего этого дополнительного китайского балласта.
>Понятно, мы тут в треде японского учим диалект китайского.
А ты не заметил до сих пор? Минуту назад язык учить начал?
>Ведь в устном языке канго используются меньше, чем яматокотоба, а у них такой тесной связи с кандзи нет, и они прекрасно запоминаются на слух без предварительного заучивания всего этого дополнительного китайского балласта.
Меньше-хуеньше, всё равно китаизмы постоянно встречаются. Да, самые простые фразы и грамматики японскими будут, но ключевые слова часто бывают редкими и китайскими. В любом языке базовые слова тебе дадут понять 90%, но главными часто бывают оставшиеся 10%.
Вахтёру опять всё надоело и он оставил перекаты карликам?
>Ты реально на пути становления новым буддой, и это нихуя не комплимент.
если это не комплимент, то зачем уточнение
мимобудда
Кароч, гайд который я сам придумал и сам же пользуюсь. Берёшь ютуб и создаёшь новый аккаунт или новый канал в своём аккаунте для японского. И всё в нём настраивай на японский. Имя/язык/страна и т.д. и начинай искать контент на японском и бань все не японское. Там есть опция такая у видео. Потом начни искать трансляции японские, например так: ライブ配信中. Дело в том что на японском ютубе очень много маленьких стримеров, которые с радостью будут с тобой обшаться в чатах. Ещё к тому-же у многих есть дискорд сервер и там тоже можно общаться + голосовые каналы. И там все будут очень рады тебя видеть.
Звучит охуенно. Благодарствую! Пойду создам.
Это копия, сохраненная 5 августа 2022 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.