Это копия, сохраненная 11 октября 2023 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать?
https://deepl.com
>Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню
https://reverso.com
>Не понимаю слово, чем можно заменить?
Подбери синоним https://synonyms.reverso.net
>Какая форма глагола?
Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net
>Как правильно произносить слова?
Разложить на траскрипцию, причём различными фонетическими алфавитами
http://photransedit.com/online/text2phonetics.aspx
>Как лучше учить язык?
Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглoщением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA
>Что посоветуете для улучшения произношения?
http://phoneticfanatic.ru
>Какие приложения использовать?
Достаточно использовать Анки. Все платные аналоги ещё ни разу не продемонстрировали каких-то успехов в изучении языка https://apps.ankiweb.net
Шапки (все, кто впервые в треде и не знает с чего начать, обязательно ознакомьтесь):
https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
https://justpaste.it/english-thread
Всякие полезности: http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку
Предыдущий тред: >>625022 (OP)
Поясните плис как различить gerund phrase и particple phrase. Если с past particple phrase все ясно, то с present particple пока нет. Есть гипотеза, что gerund phrase - там герундий в роли noun выступает. А в particple phrase - партиспл выступает в роли adjective. Но это только гипотеза. Очень надо разобраться плис.
Тащемта нашеш у одного индуса
> What is the difference between gerund and participle phrases?
A gerund is a progressive form of a verb that works as a noun. On the other hand, participle phrases function as an adjective, sometimes as an adverb too.
Но хочется чтобы тут тоже пояснили. Потому что чет сложно их различать.
Вроде как разобрался что ли. Но хочется уверенности.
Gerund phrase - грамматическая функция - субъект, объект, или объект предлога.
Particple phrase - грамматическая функция modifier, то есть может быть либо adverb либо adjective и модифицировать либо субъект либо объект. Как то так я это понял.
Не шарю за грамматику дай пример обоих
бля кароч.
врод как еще проче
gerund переименовывает
а particple модифицирует. В этом типо разница.
My passion is dancing. (renaming the subject ‘passion‘) gerund
Ashish is exciting. (modifying the subject) particple потому что модифицирует субъект, а не переименовывает его.
Вопрос не в этом. А в том как отличить gerund от present particple. По форме - это одно и тоже, verb + ing.
Вот я и пытаюсь научиться их различать.
И вот что вывел для себя.
Gerund - онли noun. Функция - либо субъект либо объект. Или compliment.
Particple - modifier, как функция, как part of speech - adjective или adverb.
Infinitive - ну тут проще онли по фоме.
Reading is good. Чтение это хорошо или читающий это хорошо?
I saw a reading boy in the library. Чтение мальчик или читающий мальчик?
первое герундий.
второе - партиспл.
И я иду не от перевода. А от структуры, от части речи и функции.
>Я буквально каждые 100 слов чувствую мега прогресс в английском. >Тут какие-то 14к говна.
Наверно слова типа love и lovely и loving для количества да? Охуеть 3 слова выучил.
Хз, я сам английский без анки давно выучил. Эту колоду проходили несколько знакомых ирл, им норм.
Сдал айлтс на C1 в 2015 (R:8.0, L:7.0, S:7.0, W:6.5 – общий 7.0). Тогда знал значительно хуже чем сейчас, но больше тестов не сдавал, чтобы точно знать это уже С2 или просто более сильный С1. Как бы то ни было, читаю и смотрю как будто на русском что угодно, и в интернетах меня понимают. Также выучил японский через английский (включая 22к японо-английских анки-карточек со словами).
Я здесь так, иногда захожу поотвечать на вопросы.
>Тогда знал значительно хуже чем сейчас, но больше тестов не сдавал, чтобы точно знать это уже С2 или просто более сильный С1. Как бы то ни было, читаю и смотрю как будто на русском что угодно, и в интернетах меня понимают.
Ты не выучил английский.
>генеральный директор одела глобальной разведки Дисней
>простите директор чего????
Каждый раз когда кто-то-кто-знает, на секунду ошибается в суждениях, вы получаете возможность взглянуть на то что такое геополитика.
Это один из многих осветительных твитов.
Видел твой пост. Тоже хуею с этой хуйни.
"Время от времени кто-то из знающих людей совершает кратковременную промашку в суждениях, и вы получаете представление о том, какой является геополитика в 21 веке на самом деле. Вот один из ярчайших твитов в истории, иллюстрирующих это"
камон, это же уровень B1, буквально школьная лексика, что тут сложного?
Glimpse, regard сложные слова, в русском таких нету.
Every so often выше В1 точно. "what now" тоже хуй проссыш что значит с первого взгляда.
МГИМО финишд.
Sidewalks and Skeletons - Goth
Зашазамилось
Place me in my casket tonight
Because I'm already dying inside
Нейтивы так часто говорят - what now, what for, where from. Второе слово просто для усиления.
А мой шазам не распознавал. Святой ты человек. Спасибо!
МНЕНИЯ?
The last 2 weeks ive been thinking on how much harder it actually is to learn english for non-indoeuropean language speakers, such as finns or turks? Compared to russian speakers for example.
Cап иностраныч.
А что делать с какой-то зажатостью что ли ?
Вроде говорить умею, слов не мало знаю, но когда начинаю общаться с иностранцами, боюсь ошибаться и 2 слова связать не могу.
Как фиксить ? При этом говорить я умею, но не могу общаться именно с иностранцами.
Водки ебани для храбрости.
Yeah bcs finns and russians live in different conditions. Im pretty sure russians will learn the language faster than finns, if we put them in the same enviroment
Школа с лингвистическим уклоном: с 1 класса 8 часов в неделю английского, в т.ч. 2 из них – отдельный предмет "техника перевода". Учебники всегда были на несколько классов выше, а потом пошли универские. По итогу отлично знал грамматику, но словарный запас не блистал – в итоге при чтении нативного контента требовалось часто лазить в словарь, но посмотрев каждое слово я гарантированно понимал предложение. Это стало отличной базой.
К концу школы начал много потреблять контент: много играть во всякие рпг, читать книги, интернеты. Дотошно смотрел каждое слово в словаре на телефоне, про анки не знал. Уровень языка резко пошёл в гору. Айлтс сдать решил за компанию в последний момент, не готовился.
Сейчас английский для меня просто инструмент, такой же как русский. В плане инпута требуются нулевые дополнительные усилия, незнакомые слова не чаще чем в русском. Говорить ни с кем не доводится (хотя я думаю 50% на английском в голове – считается?). Пишу иногда в интернетах, также по работе иногда переписка с европейцами.
Выучил японский чеез английский просто потому что на нём больше материалов и они лучше. Пользуюсь японо-английским словарём, и 22к карточек в анки соответствующие – изредка в них и английские слова новые, выучиваю сразу в 2 языках. Карточки так же косвенно подтверждают, что пик 1 правдоподобен.
Здесь в основном отвечаю на вопросы типа как сказать / перевести. За грамматику пояснить я могу не намного лучше, за русскую – когда-то хорошо ориентировался в теории, но сейчас о ней не задумываюсь.
Устойчивое выражение.
Вообще, кстати, в изучении языков полезно не задавать слишком много вопросов "почему". Просто принимаешь как данность и запоминаешь.
Ну то есть надо как попугай учить. А зачем?
Я вот сегодня размышляя над говном понял глагол take наконец.
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/take_1?q=take
Тут прям в первой строчке написано, что основное значение это переместить, а не держать как в русском "взять".
А еще мы проводим время в русском. А проводить и переносить это синонимы. Мы проводим время и они take a break.
А взять(hold) это типа 5% значения слова take. А еще ты можешь hold a miting и hold statisticks. hold это тоже проводить.
Чтобы снять garment надо переместить с себя куда-то в другое место. Тоже самое чтобы убрать предмет со стола. take off.
Respectively, during taking a shit говно можно или перемещать или можно проводить покак.
>Ну то есть надо как попугай учить. А зачем?
Чтобы знать язык как типичный нейтив, а не как лингвист. Последнее, конечно, интересно само по себе, но для обретения хорошего уровня языка не является обязательным – тогда как времени и сил отнимает порядком.
Если тебе интересны мои размышления, то мне сразу вспоминается словосочетание "take a shower", и то что "shit" это не только существительное, но и глагол "срать". Может быть, тут такая же логика как в "принимать душ" – "принимать поход посрать". На русский плохо переводится, но по сути и то, и то – действие, направленное на удовлетворение физиологических потребностей. Но это я так, размышления вслух.
Так просто "принимать душ" это неправильный бессмысленный перевод. Правильно "проводить душ".
>но для обретения хорошего уровня языка не является обязательным – тогда как времени и сил отнимает порядком.
Как раз таки запомнить 1.5 правильных значения слова take проще чем запомнить 40 неправильных.
Если ты правильно понимаешь смысл, когда встречаешь слово, и умеешь сам его правильно употреблять – этого достаточно. Значения перевода это вообще лишь промежуточный костыль. Впоследствии думаешь сразу на английском и не задумываешься на тем, что где-то там слово "нелогично" используется. Теорию нужно учить хорошо, но знать меру и вовремя остановиться – в какой-то момент это ковыряние становится самоцелью, и для дальнейшего роста уровня языка полезнее просто много потреблять контент – впитывать паттерны, чтобы отложились на интуитивном уровне.
Британский + хуёвое качество. Некоторые слова до расшифровки не ухватил, да. Для меня дефолтный и наиболее привычный – американский.
У него просто хуевейшая дикция.
https://www.youtube.com/watch?v=s_LncVnecLA
Сравни с другим британцем хуевого качества
https://youtu.be/SetNFqcayeA?t=45
Кстати распознавалку текста ютуба обучали на Черчиле. Во всех этих видео про Черчиля идеальные автосубтитры.
>я 80% не понимаю и разбираю очень подробно
Учителя советуют читать книгу, в которой ты понимаешь приблизительно 70%. А в твоём случае ты долго не выдержишь.
Попробуй Oxford Bookworms Library, там большой выбор книг.
C1 и С2 такое не осилят. Стандартный британский на его время, плюс у него какой-то lisp или он с хуем во рту, плюс хуевое качество
Так вроде почти все понятны
>написал 100 причин почему он нихуя не понял
>вроде всё понятно
А что если я скажу тебе что не понимать иностранный язык это нормально?
А что если я скажу что ты сам придумал то, что я якобы сказал, что это не нормально
Причём тут усиление? Речь шла, что "попробуй догадаться что такое what now" и вопрос "что блять сложно дословно поднять" что теперь". Но нет, какие-то пошли маневры, что это диалект нейтивов и это просто" что". Пиздец, тред долбаебов
А могли просто рассказать, что это грамматика первого класса, ведь an other это артикль неопределённый + other.
>w" и
Убей себя.
>Причём тут усиление?
>Второе слово просто для усиления.
>Пиздец, тред долбаебов
Indeed
Да мне надо бы внятную теорию найти, с определениями, как/с чем используется и прочее.
Теорию чего?
https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/be-for-someone-to-do-something
And just don't split your infinitives.
Например что-то типа такого https://gramaren.ru/grammar/nff/inf/the-for-to-infinitive-construction
Для начала если хо хочешь быть похож на китайца или индуса всегда пиши I
I told - я говорил
I've told your mom before fuck her - говорил когда-то один раз
Долбаеб, это грамматически так, как и множество других слов. Сразу видно, истории языка ты не знаешь. Веня и Арно смеются с тебя.
Тогда это будет про какой-то конкретный момент времени, а не про опыт. Were you in Matrushka two days ago?
Всем похуй на грамматику
Все кто флюентли говорят на английском в душе не ебут что такое глагол или причастие, никто вообще не думает даже об этом
Только учащие додики об этом думают и те, кто на филологических направлениях учится/работает
К чему ты высрал, что и так все знают? Речь шла про видео и вопросы почему и как различать. Причём тут нейтивы? Выше дано простое объяснение для долбаебов, кто тут дрочит грамматику
Вот формула из пп в пс:
Have you been = have you visited
Did you be = did you visit
Оба грамматически верные, или докажешь обратное?
*Were you
Furry llama / naked llama - так?
Shaved? Bald?
Shorn
Да кому ты нахуй нужен, что-то тебе доказывать. Сиди дальше на своем А2, зато В ИНТОРНЕТЕ КТО-ТО НЕ ПРАВ. Did you be, ебать.
Какая форма правильнее?
I decided made a party
или
I decided make a party
То есть, сколько раз нужно ставить в предложении глаголы в Past Indef.? Один раз достаточно? Или нужно каждый?
>decided to make
Без to будет только после модальных глаголов и исключительных случах. А раз to значит инфинитив.
>I decided made a party
>или
>I decided make a party
I decided make a party это больше коллоквиал спич, а I decided make a party это разговорный вариант. Можно еще сказать I decided make a party, но это прям гетто инглиш.
I'm throwing a party, lads.
406x720, 0:26
Я слышу "younga" типа как кокни. Брава, фава, янга.
Странно произнес да, но нет схожего по произношению слова, и young gun устойчивое выражение, потому и так понятно, что там gun
До guy не дотягивает длиной согласной. Звучит больше либо как назальная н, либо как глотал стоп (странный правда), раз уж на аналоги смотреть
Все он произнёс. Там на аудио дорожке дырень в этом месте
Спасибы
>но нет схожего по произношению слова
ммм, "guy"?
> и young gun устойчивое выражение
А словосочетание "young guy" частоупотребимое
>потому и так понятно, что там gun
почему? по контексту подходит и guy, даже смысл почти не поменяется
> my legs trembling with constant vibrations. My teeth had even been chattering for a while during takeoff
В первом предложение у него повествование в present continuous, а вот втором уже past sipmle. Че за хуйня?
предложении*
Картина маслом, дрочер грамматики столкнулся с реальным языком.
Хуя дебил
Когда это принесет плоды? Пока что заметил что стал узнавать слова, причем некоторые из них прям сильно в подкорке сидят, но, опять же, может тупо зубрить анки было бы куда эффективнее и я занимаюсь хуйней
Поёт о что он best dog in da hood. Это же а2 максимум, пиздец ты.
То, что ты вообще можешь написать did you be, даже по ошибке, говорит о том, что у тебя нет автоматизма, и спорить с кем-то по поводу грамматики тебе пока рано.
Причастный оборот.
360x360, 0:13
>ммм, "guy"?
Даже не близко
Там дифтонг в стандарте, или длинная в реднек акцентах
А у gun еще напротив более в сторону "у" звук во многих реднек акцентах
>А словосочетание "young guy" частоупотребимое
Ну вообще да, не подумал над этим
>почему? по контексту подходит и guy, даже смысл почти не поменяется
Слушаю еще раз и там игра слов на gun и то что у него quick fuse, потому там по контексту не подходит особо
Young gun with a quick fuse норм игра слов
Young guy with a quick fuse не делает смысла
>>6790
Всё понятно тут, ты вслушайся
>>6798
Сериалы eztv и вроде еще какой-то был аналог тоже *tv. Можешь искать по пайретбею и там смотреть от какой группы релиз, и потом гуглить отдельно те группы
Аниме nyaa.si для общего каталога, а после смерти horriblesubs сейчас самая большоая группа наверное erai raws
>kievan rus was in the same location as modern western russia and was centered around moscow
Nice vid kike
Yes. Diversity is our strenght.
акцентируя*
Только подпиндосец. А главное, ты должен плясать от правильного произношения, а не от щас,чек,сёдни.
>понимая всего 30-40% происходящего
Потребляй контент, который будет тебе понятен хотя бы на 70%. Начинай с более простых игр, сериалов, книг.
У британцев все еще хуже, они просто акают. Буквально просто /a:/
https://www.youtube.com/watch?v=ZEa4OQjAMds&ab_channel=SpeakBritishEnglish
Так быстро становится скучно и еще больше ощущение что хуетой маешься. Особенно на низких уровнях как у меня, постоянное ощущение что с тобой как с додиком общаются
Чтобы пока я в дороге время впустую не уходило. Сам я на уровне B2, но произношение говно и иногда портачу с временами, живу в англоязычной стране, так что иногда меня это расстраивает, хотя вроде спокойно общаюсь и замечаний не было, но хочется улучшений.
Как я это вижу - пока в дороге я в наушниках повторяю произношение слов или правила грамматики вслух.
Заранее спасибо, все добра.
https://www.youtube.com/watch?v=a0IszQQtaeU
Повтыкай Покемонов на английском
https://www.pokeflix.tv/v/01-pokemon-i-choose-you
У тебя нету цели, а от того и мотивации. Я в соло выучил англюсик только ради того, чтобы читать лесбийские фанфики, лол. Работка и передислокация в Европку это просто побочный продукт. Главное - это страсть!
У меня нету цели учиться по совковым методам.
Весь этот дроч адаптированной литературы и справочники не для меня
Типа i hear когда явно подразумевается i heard
читай неадаптированную с подстрочником
- у тебя интересная форма носа.
You have nice shape of the nose.
You have nice nose's shape.
Your nose is nicely shaped.
Какой-то бред на ум приходжит.
The shape of your nose is interesting/unusual/peculiar/odd/charming/др. – смотря какой оттенок смысла вкладывается в "интересная".
Are you a have the nice at nose's at spape
А я слышу/ГовоРЯт ты в последнее время...
"I like your nose" - так говорят.
А твои три варианта никогда не слышала. Поэтому, если реально хочешь сделать комплиментик, говори I like your nose
По чесноку, нищих преподов по инглишу просто не бывает.
Из бедноты - бывают нищие училки из ебучих плохих школ на окраине города, к которым никто не ходит на репетиторство, но там и знаний мало, и опыт у них негативный (в школе никого не смогли научить), и хотят они денег немало
Такое надрачивают на ранних этапах обучения. На продвинутых - в учебниках пишут, что часто звучит в потоке речи как [a:]
Такое надрачивают на ранних этапах обучения. На продвинутых - в учебниках пишут, что часто звучит в потоке речи как [a:]
Там нигде у тебя нет презента
Слышаться может и younger, и young gone
Вообще short fuse - короткий фитиль. Когда загружают ядро в пушку (пушка это gun), то фитиль поджигается, и солдаты отходят от пушки. Смысл в том, что фитиль короткий, то есть короткий запал - это вспыльчивый характер. Из-за этого понятно, что речь о пушках... Но, лично я до слова fuse не слышу, что там было gun, скорее слышу younger и ожидаю, чем кончится предложение, иначе не поня-, как будто оборвали на половине сло-
Как устойчивое выражение "young gun" значит "молодое дарование", синоним "rising star", но rising star употребляется в разы чаще. В данной песне эстетический эффект достигается за счет gun with quick fuse, иначе звучало бы простовато и тупо - i'm just a young gun, да ну и как бы похуй, что ты себя дарованием считаешь, для песни это было бы слишком слабой фразой
Афроамериканцы тоже постоянно дроппают R после гласных, как и деревенщина в южных штатах. Это не отличительная черта британцев.
>queer
Давай без "Квир"-ов, в разговорной речи могут неправильно воспринять. Queer - на американском сленге - человек, склонный к гомосексуализму.
А то скажешь ещё "у тебя нос по пидорски выглядит"
That's hilarious! You're a gay kind of man, mate.
>Давай без "Квир"-ов, в разговорной речи могут неправильно воспринять. Queer - на американском сленге - человек, склонный к гомосексуализму.
Ебать вы долбоёб с промытыми русскими мозгами. В цивилизованном мире люди прекрасно понимают контекст использования какого-либо слова, и про queer nose никто, кроме русского, не подумает, что это "пидорский нос", так же, как, не знаю, "do you have a fag?" означает "у вас есть сигаретка?", а не "у вас есть пидор?". Вообще у русских почему-то принято каждое слово воспринимать буквально и в самом пошлом значении, начиная со школы и многочленов, когда весь класс гыгыкает как последнее деревенское быдло. Отучайтесь такими быть. Я вот сумел отучиться, и вы сможете. Другое дело, что для этого необходимо ещё отвязаться от этнической принадлежности и понять, как мыслят англичане и американцы, и начать делать так же.
> у русских почему-то принято каждое слово воспринимать буквально и в самом пошлом значении
Как же ты серишь, чубатый
>But Trevor was six foot three. He was clean and fit and confident. I'd choose him a million times over the hipster nerds I'd see around town and at the gallery.
Что такое clean?
Периодически вижу это в контексте дейтинга, ХЗ что конкретно значит.
Это не гигиена, не чистое бритьё/стрижка, не состояние одежды, не отсутствие судимостей, не речь без мата, не пристойное поведение, не негативный наркостатус, не отсутствие ЗППП.
Что это?
Т.е пидорахе из мухосранска с зп в 20к тупа недоступны блага цивилизации типа преподов?
Лол, помню у Толкина во Властелине колец это слово queer постоянно хоббиты употребляют. Каждый раз посмеивался, когда его видел.
Ну вы додики конечно. Не могу понять вы тралите или как.
>quaint
Это старомодный.
https://synonyms.reverso.net/synonym/en/interesting
Из контекста как раз следует что чел мытый збс. Или у тебя в манямирке швитой барин не потеет и не грязнится?
Чел, например в цитируемом тексте речь о студентах престижного вуза в богатейшей стране мира. От них всех, очевидно, воняет. ОК.
Их с детства учат жить по тонилайфу. Хотят и воняют, могут себе позволить.
Всё что мне нужно, чтоб я куда нибудь нажал и слово само (с определением из гугла/словаря) добавилось в список на изучение в анки.
Есть что нибудь такое, анон, молю?
Значит вот это тогда - Well-proportioned; shapely. То есть хорошо сложенный.
В русском языке и наших СМИ есть устойчивые выражения про футбол:
- волевая победа - когда команда проигрывает в счёте, но в итоге побеждает.
- разгромная победа или поражение - когда счёт в 3 гола разницы.
- победный гол - т.е. гол делающий +1 в счёте (напр. при 3-1 - 2-й гол у победителя является победным, а не 1-й или 3-й).
ещё есть:
- легионер
- гол в раздевалку
- автобус - это недавно появилось, про защитную тактику команды в матче.
- ранний гол - до 15 минуты
А есть ли аналоги этих выражений в английском языке и их СМИ? Или может у них есть ещё другие свои уникальные устойчивые выражения про футбол?
Волевая победа - это камбек по английски?
Легионер у них называется international.
Автобус - это российские комментаторы не с запада переняли?
Ещё есть выражение андердог - underdog - это про команду в матче, которая слабей соперника но вроде как может победить - как есть 2 дерущиеся собаки и одна внизу находится под другой.
Футбол не смотрю, 5 минут на реверсе.
>разгромная победа или поражение
crushing victory or crushing defeat
>Волевая победа - это камбек по английски?
da
>гол в раздевалку
goal into the locker room
>ранний гол
early goal
>Легионер у них называется international.
Foreign player есть еще
>автобус
Слишком редкий термин, хз.
I have my car washed
У этих предложений одинаковый смысл? Только что мне сказали, что здесь принципиальная разница в переводе
>Волевая победа - это камбек по английски?
Да
>Легионер у них называется international.
Foreign player ещё есть.
>Автобус - это российские комментаторы не с запада переняли?
С запада. To park a bus in a penalty area — устойчивое выражение в языке британских комментаторов, "припарковать автобус в штрафной"
- да, с зарплатой в 20 тысяч конечно будет недоступен репетитор, блядь, а хуле вы хотели, особенно по английскому, который всегда стоит дороже никому не всравшегося французского.
Цена для не-дефолтного сити - репет из вуза 2000, препод с переводческого факультета 4-5 тыс, школьная училка 1000, у них обычно есть обеспеченные мужья или родители, и они не демпингуют
По скайпу выпускницы от 900р, пять лет с такой будешь учить и не выучишь
не, лучше lovely, но все-таки чаще говорят "i like your..."
Это как чатрулетка, только без вебкамеры и регистрации. Просто заходишь на сайт, нажимаешь кнопку и к тебе подключается аноним, с которым можно попиздеть.
Да ты и русского похоже не знаешь. Мог погуглить https://eurostavka.ru/betting-school/articles/volevaya-pobeda-cto-oznacaet-ponyatie-i-kak-delat-stavki
Ну это
I am jerking - jerk - смысловой, а be вспомогательный
I have jerked - jerk - смысловой, have вспомогательный
Но только jerk это не глаголы, а причастия.
Меня ещё коробит, что в русском глагол называется не совершённым (законченным), а совершенным (идеальным). Причем это не про то, что у нас е/ё взаимозаменяемы, ведь там ударение разное. И в английском такая же хуйня. Почему perfect, а не completed например.
How can i find chat room in discord by topic?
как ее зовут?
https://www.youtube.com/c/DrGeoffLindsey
Лучший англоязычный канал по английской фонетике.
https://www.youtube.com/c/KeyAndPeele
https://www.youtube.com/c/deerstalkerpictures
Поржать.
https://www.youtube.com/c/StudioCtv
Поржать. Смотри старые видео, новые хуйня.
https://www.youtube.com/c/BetterBachelor
Чел рассказывает как тян не нужны.
>каналы в телеге
Я использую инстаграм. Вот можно почитать на толчке, мне нравится.
https://www.instagram.com/standup.trex/
Достаточно сложные шутки чтобы не понять с первого раза, достаточно простые, чтобы понять после того как залез в словарь.
>pancreas
Какой тут артикль надо?
Это же железа вообще, а не у конкретного чувака.
Можете поделиться мнениями у кого как составлена английская практика, то бишь рутина? Или в то плане особо заморачиваться смысла нет? Просто нужно систематично потреблять контент, параллельно поднимая свой уровень грамматики?
>Можете поделиться мнениями у кого как составлена английская практика, то бишь рутина?
Тащемта секрета тут и нет: 20 минут учишь новые слова, часик-полтора читаешь что-нибудь, часик-полтора смотришь сериальчик с англосабами, в выходные дни можно и фильм, перед сном включаешь в наушниках радио типа BBC 4 или любое другое разговорное, выставляешь таймер на 90 или 120 минут и засыпаешь под бубнёж дикторов, алсо, в свободное время днём общаешься буквами на 4чане и голосом в дискорде. Утром ещё дневник можно вести на английском, примерно 2 тетрадных страницы о том, что произошло вчера и что планируешь делать сегодня. Как-то так.
а как за прогрессом следить? тестики решать по типу айлса? ну в том плане чтобы себя оценивать, понимать на что упор при изучении делать
ахуенноо приоритеты расставил когда замазывал
Мастурбак, это ты? Узнал меня? Это я, Игорь, помнишь как мы дрочили с тобой наперегонки?
У меня типа b2 с пруфами из вашей шапки, однако я совсем плохо говорю. Стоит ли использовать платного препода или варианты с дискордом лучше?
Пролистал фак чуть ниже, нашел ответ пожалуй
В общем анки не нужны, форумы и тд и так читаю
В общем подключиться к какому-нибудь дискорду да и слушать что-нибудь?
>анкикарточки
Анки это чтобы быстро набрать словарный запас. Словарный запас это не весь язык, а только один аспект.
В английском анки не так сильно нужны как в каких-нибудь японских, где слова это ещё и иероглифы. Но тем не менее, с ними быстрее, чем без них.
Честно пройди тест на словарный запас:
https://preply.com/en/learn/english/test-your-vocab
Если больше 10к, то пожалуй не стоит. Если нет даже 5к, то учитывая увроень B2, словарный запас – твоё слабое место, и анки будут полезны.
Да, 4800 выдало. Значит скачаю
>а как за прогрессом следить?
Ну блин, если практиковаться каждый день, то прогресс так или иначе будет, если у тебя мозг функционирует относительно нормально. Не стоит так уж дрочить на тестики, на циферки в них, изучение языка — это процесс длиной в жизнь, просто через какое-то время сам заметишь, что уже не нейтивы поправляют тебя, а иногда уже ты нейтивов, тогда и приходит понимание, что делаешь всё правильно.
На сегодняшний день у меня С1, в будущем хотел бы сдать один из экзаменов что-бы верифицировать свой уровень.
Что бы вы посоветовали начать делать за долго до сдачи экзамена что бы быть более подготовленным когда наступит час?
Я давно ежедневно слушаю и читаю всё на английском. Если что-то не понимаю то в силу незнакомых слов,(последнее время начал много анки делать) с грамматикой проблем нету. Уже как год каждый день практикую разговорный. Единственное слабое место - это письмо, просто не было надобности и желания писать большие тексты.
Почитай как правильно строить структуру эссе. Там снимают за всякую хуйню типа заключение маленькое и т.п. Т.е. не столько английский.
Написанное предложение вполне верное, без артикля можно и даже нужно.
Гугл показал типичное предложение:
This video shows the protein insulin (INS) in the Langerhans islands in pancreas, including the exploration of the distribution of nerves in this organ.
Insulin (in Latin insula, meaning "island", since it is produced in Langerhans islands in pancreas) is as polipeptide hormone controlling the carbohidrate ...
Обрати внимание на смысл своего предложения. Слово инсулин происходит от отстрова в поджелудочной. Что?)) Поэтому он одного происхождения с пенинсула (вообще латинский). Пенинсула - полуостров.
insulin comes from/is derived from latin insula(island), since it (insuline) is produced in L... islands in pancreas
А сдать хочешь на С2? Тогда занимайся по курсу С2. Качай книги с фразовыми глаголами, коллокейшнз, грамматикой, vocabulary для Proficiency
Третий вариант тоже корректен, что еще раз доказывает бесполелезность всех этих этих тестов. what's it mean узбек привет
Что я хотел написать по-русски.
>Слово "инсулин" происходит от островов в поджелудочной железе, так что оно однокоренное с "полуостровом".
Зачем ты сидишь на дваче, если есть вк?
А в дискорде разве можно без регистрации и анонимно общаться?
БАМП реквесту.
Можете тупо ютуб каналы посоветовать, где, как вам кажется, не обязательно визуально смотреть чтобы понять.
>>6834
Найди себе друзей говорящих раз живешь в стране.
https://theprocrastinationpodcast.buzzsprout.com/1774127
Ютуб её сам найдешь.
https://english-e-reader.net/
Тут аудиокнижки есть.
> Найди себе друзей
Ты нахуя по больному бьешь то, а? Что я тебе сделал то?
Я в своей стране никого не нашел, так теперь в другой внезапно найду. Хотелось бы конечно...
подвожу это к тому : каким образом носитель русского из Беларуси и носитель русского из России при встрече вовсе не заметят отличий в речи друг друга? Т.е человек может, к примеру, проехать 2000 км(значительное расстояние должно как-нибудь обуславливать естественную языковую динамику), но в итоге даже фонетически их речь не будет отличаться (или отличаться столь мало, что для них останется незамеченным).
И другой пример.. Южная Корея : человек из одной провинции/города преодолевает 200км, по сути попадает к тем же корейцам (у них общество почти полностью гомогенное и однородное. т.е возможность влияния локальных культур и народностей ничтожна, полагаю). Но в этом другом городе этот человек как перебросится парой слов с местными, и те, между делом, спросят не из N-ной ли он территории. Так очевидна речевая специфичность, казалось бы, близкого друг от друга люда.
Кажется, похожее в Великобритании и Америке. Великобритания на своей сравнительно небольшой территории держит разномастное по языковому признаку население. Америка же, хотя и обширна, лингвистически фактически не отличает жителя юга и жителя севера, центра и запада, как угодно. Население многих провинций не выделяется через язык среди остальных. Хоть и кое-где есть некие фишки, вроде говорить медленнее, растягивая слова, или периодически использовать слово "like", т.н слово-паразит, хз. (я об этом слабо наслышан)
Я хз. В материковых Китае и Индии тоже дохуя наречий. В островных Филиппинах и Индонезии тоже.
Выходит, все явные местные особенности - итог тянущейся линии истории? Представляю лист бумаги, намоченный водой, и кисть в акварельной краске, коей тыкнули в разные части листа. В конце концов кляксы растеклись, некоторые через время соприкоснулись. Некие были оставлены нетвёрдой рукой, и высохли, оставив лишь тусклое пятно. Возможно, другая клякса затечёт на него и покроет сверху. А может и наоборот : изначальное большое пятно потеряло силу своей окраски, выделяясь в какой-нибудь иной части бумаги, и вот, на этом месте нет превалирующего цвета, так и рисующий ещё туда какой-нибудь краской тыкнет. Так выходит устойчивая уникальность? Народ сросся из своих очагов.
Тогда как с описанными Россией и США? Добротно линули краски равномерно сильно, прямиком в монотонность.
Как это работает?
подвожу это к тому : каким образом носитель русского из Беларуси и носитель русского из России при встрече вовсе не заметят отличий в речи друг друга? Т.е человек может, к примеру, проехать 2000 км(значительное расстояние должно как-нибудь обуславливать естественную языковую динамику), но в итоге даже фонетически их речь не будет отличаться (или отличаться столь мало, что для них останется незамеченным).
И другой пример.. Южная Корея : человек из одной провинции/города преодолевает 200км, по сути попадает к тем же корейцам (у них общество почти полностью гомогенное и однородное. т.е возможность влияния локальных культур и народностей ничтожна, полагаю). Но в этом другом городе этот человек как перебросится парой слов с местными, и те, между делом, спросят не из N-ной ли он территории. Так очевидна речевая специфичность, казалось бы, близкого друг от друга люда.
Кажется, похожее в Великобритании и Америке. Великобритания на своей сравнительно небольшой территории держит разномастное по языковому признаку население. Америка же, хотя и обширна, лингвистически фактически не отличает жителя юга и жителя севера, центра и запада, как угодно. Население многих провинций не выделяется через язык среди остальных. Хоть и кое-где есть некие фишки, вроде говорить медленнее, растягивая слова, или периодически использовать слово "like", т.н слово-паразит, хз. (я об этом слабо наслышан)
Я хз. В материковых Китае и Индии тоже дохуя наречий. В островных Филиппинах и Индонезии тоже.
Выходит, все явные местные особенности - итог тянущейся линии истории? Представляю лист бумаги, намоченный водой, и кисть в акварельной краске, коей тыкнули в разные части листа. В конце концов кляксы растеклись, некоторые через время соприкоснулись. Некие были оставлены нетвёрдой рукой, и высохли, оставив лишь тусклое пятно. Возможно, другая клякса затечёт на него и покроет сверху. А может и наоборот : изначальное большое пятно потеряло силу своей окраски, выделяясь в какой-нибудь иной части бумаги, и вот, на этом месте нет превалирующего цвета, так и рисующий ещё туда какой-нибудь краской тыкнет. Так выходит устойчивая уникальность? Народ сросся из своих очагов.
Тогда как с описанными Россией и США? Добротно линули краски равномерно сильно, прямиком в монотонность.
Как это работает?
Не смешивай разные контексты. Выучить первый язык в естественной среде и выучить новый язык вне естественной среды – абсолютно разные вещи. Про "выучить как дети" любят задвигать манятеоретики, которые сами ни одного языка не знают.
Ну ды имеет смысл
О, кстати, похоже действительно годно. Бывает что возникнет мысль на русском, и не знаешь как её выразить на английском, а тут похоже как раз именно про это. Спасибо тебе анон.
https://youtu.be/mTn_rmpDCV8?t=940
Я так и выучил
Грамматику начал учить только когда столкнулся с японским т.к. она там хотя бы есть
В английском ставишь слова в том порядке что ты обычно слышишь от других и все само по себе работает. Работал в международной компании куда нужен был средний балл по IELTS 8.5 по всем категориям, и я сдал на 9 и даже в душе не ебал какие есть времена в английском
Учил дома и никогда не был в англоговорящей стране
>Выучить первый язык в естественной среде
Полная хуета. В США дофига моноязыковых комьюнити которые два слова по английски не свяжут. В реальях интернета имеет ноль смысла. Тупая разводка для языкового туризма.
Учить как дети вторая хуета. Дети ментальные калеки и их словарный запас ничетожен а понятийный мир микроскопический. То что ребенок делает за 6 - 8 лет взрослый делает за год. Другое дело подростки. Разница между 6 летним и 13 летним это океан. И разница между 13 летним и 16 летним это бездна. Поэтому и говорят что надо гдето 5 лет чтобы овладеть языком на достаточном уровне. Но опять же взрослый делает за 5 лет то что делалось 16 лет с помощью мамы папы и школы.
Учить как дети тупая разводка для домохозяек смотрящих сериалы с русскими субтитрами.
Параллелизм. Ну в целом ясно что это, ок. Это надо вообще?
Клифт сентенс. Так ну оки, порядок слов. Это надо вообще или нет?
Всякие пассивные герундии, инфинитивы и партисплы. Это надо вообще или нет?
Я это все понимаю, но не понимаю зачем это нужно. И. Не понимаю к чему это относится.
Ну ладно инфинитив, герундий и партиспл - это тема non finite verb. В том числе и causative verb.
А к чему отнесит клифт сентенс, параллелизм, инверсии всякие? К word order? И зачем это вообще нужно?
Вот я смотрел блогеров и ютуберов. Дальше кондишинала никто как правило не заходит. И не юзают очень сложных конструкций. И кстати, сюда же всякие игры с clause, типо reduce adverbial clause, звучит страншно, но это вроде прост. А всякие трансформации с sentence, Это вобще нах надо то?
>В США дофига моноязыковых комьюнити которые два слова по английски не свяжут.
Как правило, это иммигранты, у которых английский не первый язык.
Ничего из тобой перечисленного не знал, кроме инверсии. Клифт вообще написал как cliffed, лол. Посмотрел примеры - это уровень A2. Да, это все нужно знать, чтобы владеть языком полноценно, а не как узбек. Но только лучше через практику, а не заумные термины. It was me who called you yesterday. Вот никогда не знал, что это cleft sentence, и ничто мне не мешает так написать.
Поняла из твоего поста, что не знаю, что такое клифт сентенс. Хотя типа опыт преподавания для студентов с1-с2, а я и слова такого не знаю. Таким некомпетентным говном себя почувствовала, погуглила, и оказалось cleft, а не clift.
В устной речи часто употребляю то, о чем ты пишешь. В письменной тоже, потому что без таких конструкций не обойтись, они выражают именно то, что мне нужно выразить. Однако, есть особенность: в научных текстах эта вся стилистическая грамматика на хрен не нужна; она нужна только в публицистике - например, статью для журнальчика пишешь или отвечаешь кому-то на реддите. Лично я почти никогда не пишу научные тексты на англ, давно уже не пишу никакие статьи за деньги, максимум моей письменной речи приходится на реддит или двач, раз в пару месяцев захожу. Устно говорю каждый день по 5-10 часов.
То, что ты называешь reduced adverbial clause, у нас в российских вузах (вроде бы) так не называют, я считаю его просто причастным оборотом.
> Дальше кондишинала никто как правило не заходит
Смотря кого ты слушаешь. 20летние конечно не заходят. В речи гос.чиновников и королевской семьи - очень много такого. У Шекспира, например, грамматика очень разнообразная.
Блять) мне бабка такой рассказывала, он был про советского разведчика
Но они там живут и полное погружение с ними никак не работает.Истори о том что поедешь в Англию\США и запаешь охуительная чушь на данный момент.
Я живя в России умудрился загрустить по березкам потому как 4 года не смотрел и не читал по русски ничего кроме новостей. Потом лечился социализируясь и приобщаясь.
upd Спасибо))
Ммм специалист итт.
Кароч мне нравится все систематизировать и прояснять для себя чтобы был порядок в голове. Итак. Вот занялся англ грамматикой. И хочу для себя все разложить по полочкам.
Обычно самое сложное это.
Verb tense. Ну тут все ясно. Это тематика finite verbs и все ей сопутствущее.
Дальше - гернундий, партиспл и инфинитив, этим пугают в школах что это сложнаааа аж пиздец. Это я отношу к no finite verb. Нужно чекать и задрачивать это.
Еще что касается verbs, это mood, voice, tense. Это самое сложное.
Вот. И тут идут пассив и актив. Этим тоже пугают в школе. И вот это я не знаю куда отнести. По сути любое предложение - это либо актив либо пассив. Значит это тематика word oder. Тут надо уточнить конечно.
И вот тут я узнаю про инверсии, клифт сентенс, параллелизм, пассивный герундий и прочие пассивные нон файнит вербы. И я просто в охуе. РАньше такого я не знал. Ну вроде клифт сентенс, параллелизм можно отнести к ворд одер, потому что там по сути идет игра с субъектом и объектом, они меняются местами, переставляются. Типо а что там можно было, нихуя себе. Классно. Когда слышишь такое или читаешь особо внимания не обращаешь. Потому что грамматика лишь описывает а не выдумывает чтот.
Кароч, я хочу все и вся категоризовать. Чтобы было проще разобраться в англ грамматике. Лингвистика мне нравится.
И я все никак не могу встретить прям систематического описания всего и вся в грамматике, везде по разному.
Никак. Язык — это не что-то такое, что можно просто взять и выучить, как формулу или определение. Язык можно только усваивать, и делается это очень медленно и трудно. Потребляй контент, воспроизводи контент, общайся с нейтивами и проси их поправлять тебя, если где-то ошибёшься. Вообще советую минимизировать потребление контента на русском или другом родном языке, если он у тебя не русский, и переключиться исключительно на англоязычный контент.
Для начала выучить логику. Подойдет любой учебник. Далее понять, что начинать надо всегда со структуры. Поэтому чекать надо впервую очередь порядок слов, грамматические функции, затем части речи. В англ как я понял падежей нету, все зависит от того в каком месте слово находится. Одно и тоже слово может быть разной частью речи и все зависит от того где оно находится.
Далее >>7181
Надо просто думать на этом языке, вести дневник и прочее как писали выше. Но начинать надо со структуры и логики.
Давай по порядку, как у тебя это идет в посте.
Систематизировать verb tense невозможно, потому что помимо суперлёгких времен есть другие способы выражения нужного времени. А у тебя в мысленной табличке идет первый пункт - выбор между тремя словами: Past/Present/Future, потом выбор либо Perfect, либо нет, потом выбор либо Progressive, либо Simple, потом либо активный залог, либо пассивный. Но есть другие. Поэтому такой tabling - мартышкин труд. Было б всё так просто, к 6 классу все бы выучили времена и никогда к ним не возвращались.
Герундий, причастие, разнообразные инфинитивы - самая легкая тема ever, обычно эту тему студенты пишут на 90-100 баллов, не в чем ошибаться.
Пассивный залог у глагола - это морфология, не синтаксис. Порядок слов - синтаксис.
Инверсия первый раз изучается в 7 классе гимназии.
>параллелизм можно отнести к ворд одер
это синтаксис, конкретнее стилистические девайсы из области синтаксиса
> систематического описания всего и вся в грамматике
Автор Swan
1184x888, 1:09
Неграмотное быдло за кадром поучает чела с аристократическим акцентом.
Бесконечная загрузка. Какое же говно, а не сайт.
Сама идея того, что что-то достаточно большое, что спрятать его - это проблема, довольно интересна.
>приложения, то что посоветуете
Что-то типа этого: https://play.google.com/store/apps/details?id=livio.pack.lang.en_US&hl=en&gl=US
Ну и для контента плеер какой-нибудь, например вот: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.videolan.vlc&hl=en&gl=US
Язык это океан. Поэтому важно знать что ты хочешь.
Если ты хочешь смотреть и читать то ты должен понять никаких безумных шидевров на английском ты там не откроешь. 99% что стоило прочитать и посмотреть переведенно на русский. 1 % это культурно не совместимо. Потратить 5 лет чтобы осознать этот факт такое себе.
Если для общения все англоязычные платформы жестко модерируются. Я не фанат этого. Все сводится что ты или твой собеседник забываетесь спиздити чтото и всем неудобно. Такая себе ментальная эквилибристика в нынешних реалях. И еще как вишенка на торте файф о клок ти клоуны из наших степей. Очень на любителя. Хотя нормальные люди с которыми интересно поговорить там есть. Но сейчас им там надо очень много думать прежде чем говорить. В 2015г все было по веселее.
Если ддя работы иди на курсы.
Извини, но у меня ссылки почему-то не открываются с компа и телефона пробовал , если не затруднит можешь написать название?
зы. Линглео и Дуолинго - это кал?(я вообще думал про них)
линглео, дуалео, разет стоун, пимслер, полиглот это не кал. Но это скорее особые нишевыепродукт. Пимслер например изначально создавался чтобы клеить иностраночек в барах. То есть ты такой Билли рабочий и едешь во Францию или в Малазию и за счет разницы в валюте ты там орудуешь своим ломом среди местных шлюх. Фраза рашен туристо облико морале именно из этого феномена взялась. И именно это обыгрывалось в Брилиантовой руке.
Понятно что работяге Билли не надо читать Мальера в оригинале.
Дуалео разет стоун полиглот ставят более туристические и морально чистые цели. Но смысл один и тот же.
>Линглео и Дуолинго - это кал?
Есть такой тип людей, которым "выучить английский" скорее нужно как процесс мам, смотри, я учу английский, чем как результат. Для этих целей они идеально подходят, калом назвать язык не поворачивается. Ну и в качестве побочного эффекта ты какие-то основы усвоишь, наверное. Только ты их уже, скорее всего, знаешь, если в школе были уроки английского.
>я вообще думал про них
Если сам лучше знаешь, взял бы и попробовал.
p.s на английском языке, конечно же
Вполне реальный факт.
Сейчас представьте, что вы в баре с вашей знакомой. Ask her what she would like to drink. What would you like to drink?
дополню: времена, склонения и всякие спряжения - нехуя не знаю, общаюсь на английском как орк, типо:
PRESENT SIMPLE: WHY U NOT KILLING SKELETON?
Америкосы с меня угорают, но понимают
прорешай ораньжевый мерфи.
>задача - уметь донести мысль до собеседника
>Америкосы с меня угорают, но понимают
Значит, задача уже выполнена. Что тебе ещё надо?
>WHY U NOT KILLING SKELETON?
Ну и сойдёт, особенно если речь не о голосовом, а об обычном, текстовом чате, там принято всё по максимуму сокращать и выкидывать лишние слова.
Хотелось бы понимание их речи прокачать
Иногда они вступают со мной в диалог, но мне приходится на НЕПОНЯТНЫЕСЛОВА, отвечеть:
-sry man - me have bad eng skill, if u can simply say than use simply, cuz me stupid....
Собрал за 10 (десять) минут следующие не-сленг фразы, которые в принципе не переводимы с бре в аме (адаптация в скобках)
>bin it (throw it away)
>leg it (run away)
>i was stood/sat there (i was standing/sitting there)
>i like it, me (---, эта конструкция с ", me" никак не адаптируема на аме)
Ну и сленг тоже можно, в один гринтекст засуну потому что впадлу
>plonker, twat, cunt, bit, poof, corr, nosh, peng, rorke, pissed, daft, bloke, bird, shag, love me, etc etc
90% этих даже непонятны будут аме нейтиву
А на всякие colour и favourite всем похуй
>понимание их речи прокачать
Понимание в первую очередь качается расширением словарного запаса, т.е., употреблением контента. Ну можешь и слова в приложениях подрочить, но лучше открой какой-нибудь стрим по своей или похожей игре на ютубчике/твиче, попытайся понять, что там говорят с помощью словаря.
>bin it (throw it away)
>leg it (run away)
А "google it" тоже никто не понимает, пока в интернете значение не погуглит?
>i was stood/sat there (i was standing/sitting there)
По-моему, не так уж сложно догадаться.
>в принципе не переводимы
И сам же кидаешь перевод.
>twat, cunt, pissed
Можно подумать, они там на порнхаб не заходят.
По остальному без комментариев, наверняка в контексте тоже будет понятно, если iq хотя бы 80. А ты как будто всех нейтивов поголовно за каких-то клинических дебилов держишь.
Я с тобой полностью согласен, надо заморачиваться над тем что сказать, а не как. Но. До того как я начал копать грамматику я не знал что так можно. Типо, я узнал про всякие клауз, клифт сентенс, инверсию, и такой типо, нихуя, а что так можно было? Вот и все. Как минимум это интересно вот и все. Но вот пришел к одному что такое чекать - когда звучит как-то странно. На письме сразу видно, а вот на слух хз, такое редко юзают, всякие пассивы, перфект партисплы, клифты юзают очень редко, мб потому что сами не знают про них. Тащемта об этом я сижу и узнаю от индусов. Топовые обучатели блогеры о таком не говорят, онли тенсы, кондишаналы и войсы. Все. А вот индусы хуячат грамматику от и до.
Это используется в речи повсеместно. Блогеры - хуи без палки просто. Хочешь нормально знать физику или язык - поступай в вуз на соответствующую специальность, ходи на 1.5-часовые лекции, готовься ночами к семинарам, зубри, изучай доп инфу, пробирайся через старую книжную науку и современную журнально-онлайновую.
>не переводимы с бре в аме
Ты еще питерский на московский переводить начни, ебалай
>bin it
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/deep-six
>leg it
А че именно away? Oi, the train is leaving in five. We better leg it!
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/skedaddle
>i like it, me
Контекст приведи, первый раз вижу. I like me X может? Типа слэнгового luv me Greggs?
>90% этих даже непонятны будут аме нейтиву
Ну да, это ты один умный такой в сатиновой куртке из драйва и черных очках разъебываешь недалеких пиндосов и тупых а0шников. Я бы тебе еблану предложил к какой-нибудь телке юкшной через bird обратиться и за движением её бровей понаблюдать. Но если бы у тебя были знакомые из туманоублюдии, ты бы вряд ли своими дешевыми тейками засирал итт.
Полно же различий в лексике типа pants/trousers, chips/crisps, sweet/candy. Куча идиом, которые могут быть более характерны для того или иного варианта. Почему их не упомянуть? Нет, я буду говорить о НЕПЕРЕВОДИМОСТИ одного варианта английского на другой, а то бля сука а0 ебланы тупые совсем)), чуть не забыл бля "а0" добавить в пост нах чтоб знали бля что я не а0 сука епт)). Боюсь представить, что с тобой будет, когда ты перейдешь в 8 класс и узнаешь про существование Австралии.
Принимай таблетки
Есть тут люди, которые выучили язык самостоятельно без преподавателя и без переезда в англоговорящее окружение до уровня свободного чтения и письма, при этом начали серьёзно заниматься лет с 18 или позже? Просто интересно узнать, как вам это удалось и сколько времени потратили.
Чтение и письмо это хуйня. Тем более зачем тебе свободность в этом. Ты всегда можешь за 3 секунды незнакомое слово посмотреть и продолжить писать или читать.
Reading and writing is way too easy. Although you don't need fluency in these activities anyway. You can always check an unknown word in a dictionary and continue writing or reading.
I've already been to their concert once.
Почему в первом предложении нет been? Потому что уже есть глагол и been не требуется?
Не соглашусь. Свободное письмо нужно для творчества, чтение, конечно, для чтения. Во втором случае можно и глянуть перевод, но когда каждое третье слово приходится смотреть, бесит. Хочу читать по-английски с такой же скоростью, что и по-русски.
Не соглашусь. Свободное письмо нужно для творчества, чтение, конечно, для чтения. Во втором случае можно и глянуть перевод, но когда каждое третье слово приходится смотреть, бесит. Хочу читать по-английски с такой же скоростью, что и по-русски.
>>7316
А0 шмоньки пришли ОПРОВЕРГАТЬ НЕПРАВОТУ В ИНТЕРНЕТАХ при помощи ГУГЛА
Боюсь представить что с вами будет лет через 10 когда вы наконец выучите язык и поймете насколько сильно отличается обычная казуальная day to day речь в этих 2 диалектах
А пока споки
>мои словарики
>а слова cunt twat это из порнухи))
Кек
Привет!
Начал самостоятельно учить английский примерно 2 года назад, какой у меня был уровень в начале сказать сложно (сейчас оценочно C1) В школе я учился не очень, но что-то всё равно прилипло. Мне кажется, он был B1, у меня был хороший пассивный словарный запас и хорошее восприятие на слух (спасибо играм, стримам, музыке и т.д) но понимание грамматики было нулевое, первое что я разобрал это таблички Петрова, и только тогда у меня начало что-то складываться.
Будет звучать довольно банально, но если хочешь научится читать свободно и легко, то нужно брать и читать. Я начинал с адаптированной литературы, было довольно тяжело, читал не более 10 страниц, но через месяца 2 добрался до Гарри Поттера. По началу было сложновато, но к концу 1 книги уже разогрелся и остальные прочитал без проблем.(спустя год перечитывал первую книгу, как же она легко читается теперь) Всего Гарри Поттера я прочитал где-то за полгода, в какой момент я уже читал свободно не помню, но после этого я особо не парился что читать, на сегодня единственное препятствие это лексика, по этому за классику не берусь.
Из базовых советов это:
1) читай литературу где ты понимаешь 70-90% лексики (проценты спорные, самое главное что бы ты мог комфортно следовать сюжету)
2) хорошая идея брать тексты которые ты уже знаешь (но не забывай про уровень)
3) не сильно останавливайся на незнакомой лексике, особенно если интуитивно понимаешь о чем идет речь. Для лексики и грамматики у тебя должны быть отдельные занятие, сейчас ты учишься читать.
По письму подход тот же, по факту нужно брать и писать. Правописание и грамматику можно проверять через Gramarrly.
Начал в 20, думал что доучил в 23, на самом деле доучил до 80% в 25, и оставшиеся 20% это было в основном про артикуляцию и про сторонние акценты и диалекты (изначально учил на американских, британские даже не понимал к тому моменту)
I wasn't studying any grammar and I wasn't using anki. Not even sure if it existed at the time, but the idea of using flashcards has always been vomit inducing for me. I started off as barely knowing anything at all owing to the wonderful education system that we have in place that was just reiterating the same shit over and over again as if we're repeating grade 5 each time we actually advance through the academic ladder. Knowing fuck all I just started watching youtube and chatting with people online, ironically enough most of them weren't even natives due to the timezone differences with the US and me not acknowledging the existence of england. After a few years of producing the most horrendous drivel known to man I somehow started to begin to manage a bit, could luck out on making a natural sounding sentence here and there. So I just kept doing what I was doing for a few more years and that's it. I had to learn how to speak independently of all of that - at some point I could write quite confidently with little to no mistakes, but couldn't converse casually whatsoever getting lost in my own thoughts, so there was that. I never claim to have learned english because I'm still learning new things every now and then, and I'm also big into dialects which is an infinite source of things to learn.
To summarize - never had a teacher, learned fuck all from the education system, never used flashcards or a similar approach. Ended up attaining fluency by 25
Age is a meme. Currently 30 and I don't intend on dropping language learning. Time is a problem due to being older and having more responsibilities, but if you have the time, then age isn't even a variable in any of this. At least from where I stand at the moment. I could see this going on all the way until 40 easily, but who knows
Начал в 20, думал что доучил в 23, на самом деле доучил до 80% в 25, и оставшиеся 20% это было в основном про артикуляцию и про сторонние акценты и диалекты (изначально учил на американских, британские даже не понимал к тому моменту)
I wasn't studying any grammar and I wasn't using anki. Not even sure if it existed at the time, but the idea of using flashcards has always been vomit inducing for me. I started off as barely knowing anything at all owing to the wonderful education system that we have in place that was just reiterating the same shit over and over again as if we're repeating grade 5 each time we actually advance through the academic ladder. Knowing fuck all I just started watching youtube and chatting with people online, ironically enough most of them weren't even natives due to the timezone differences with the US and me not acknowledging the existence of england. After a few years of producing the most horrendous drivel known to man I somehow started to begin to manage a bit, could luck out on making a natural sounding sentence here and there. So I just kept doing what I was doing for a few more years and that's it. I had to learn how to speak independently of all of that - at some point I could write quite confidently with little to no mistakes, but couldn't converse casually whatsoever getting lost in my own thoughts, so there was that. I never claim to have learned english because I'm still learning new things every now and then, and I'm also big into dialects which is an infinite source of things to learn.
To summarize - never had a teacher, learned fuck all from the education system, never used flashcards or a similar approach. Ended up attaining fluency by 25
Age is a meme. Currently 30 and I don't intend on dropping language learning. Time is a problem due to being older and having more responsibilities, but if you have the time, then age isn't even a variable in any of this. At least from where I stand at the moment. I could see this going on all the way until 40 easily, but who knows
>I wasn't studying any grammar and I wasn't using anki.
И сразу говно. When wasn't you stiuding?
At the time of learning the language? Couldn't be arsed to respond to this really
I don't know any grammar. Go ahead and correct it
Там аж 3 времени подойдет, но ты выбрал единственное неправильное.
I didn't study. I haven't studied. I haven't been studying(но тут типа lately подразумевается так что не совсем подходит, но параграф этим начать можно.)
Тут тоже должно быть when. А там нету никакого понимания когда это было но есть was.
As part of my journey of learning the language I wasn't studying any grammar
Sounds alright to me. Really don't want to spend any more time on something so inconsequential
>но ты выбрал единственное неправильное
I wasn't choosing anything. I just expressed my thoughts
>I just expressed my thoughts
You were expressing your runglish. Now we know actually when it was, so I can start with the past progressive.
>As part of my journey of learning the language I wasn't studying any grammar
Тоже какой-то данглинг парстисипле, хз.
I was doing это ссылка на момент времени. А там не было момента времени вот я и тригернулся. Ссылка битая.
I am doing это ссылка на now. Сейчас он работает в Тесле. Всё верно, ссылка не битая.
Not my fault you couldn't follow with the context being so apparent
Maybe you should go back to drilling the books or whatever youse are doing here
хочу записаться, тк нужно подтянуть разговорный
сходил на пробное в https://beowulf.school/, мне сказали уровень между А2 и В1, в целом женщина бомбила фактами про англ и было оч приятно сидеть у неё, НО
просят 46к за полгода, 8 занятий по 1.5ч каждый месяц. выходит где-то 680р/час, на уроках смогу быть только удаленно
Двач, это дохуя?
Что больше всего насторожило, что у них типа акция, надо прям сегодня денег скинуть, тогда месяц английского будет в подарок и сумма 46к, а не 63к. Это что за инфоцыганство?
Меня это прям чёт жутко напрягло
>Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглoщением".
>поглoщением
Кто-то пробовал? Какого?
>it's just sound
You gotta be trolling trying to correct others when this is what you yourself produce?
Еще раз, что за структура "I like it, me", неА0дебил? Ты либо с чем-то путаешь, либо я чего-то не знаю. Научишь?
>насколько сильно отличается обычная казуальная day to day речь в этих 2 диалектах
Ну и насколько же в процентном соотношении? Я так понимаю у тебя статистическая база есть, раз ты бросаешься утверждениями, что 90% бре слэнга тупым пиндосам никогда в жизни не понять.
>>7397
Don't mind the mongrels who think they are some hot shit and hold the imaginary high-ground above everyone else here. Past continuous is fine where you used it. The only thing I'd recommend is to watch out for cumbersome wording; e.g., "with people online, ironically enough" -- I'd use a semicolon or a full stop instead of a comma there, -- and things like "started to begin to manage". But then again, these minor flaws in readability are merely subjective and don't take away from the way you structure your thoughts, so I'd say you're perfectly understandable. Very good job for someone who learned the language through YouTube and casual convos. Also,
>Bitch I did follow you, it's just sound like shit.
fucking lol'd.
>>7400
Кек, у меня работает там пара знакомых. Из того что я знаю им там хуем по лбу водят с распределением групп, и они сидят без учеников. Учитывай, что от суммы, которую ты платишь, сами преподаватели получают даже не половину, хотя английский там у всех поголовно качественный и более чем достаточен для твоих целей. Я бы посоветовал в ВК поискать преподов оттуда через фильтр по месту работы и уже напрямую попробовать договориться -- так будет дешевле и удобнее в плане плавучести графика занятий.
>Nigger
Шутки шутками, но в США ты просто будешь выглядеть как долбоёб провокатор, тебя сами белые же отмудохают за то что бухтёж и рознь начинаешь
I didn't argue that textbooks are not needed. Making mistakes is fine, propagating ignorance is bad.
Потому что надо говорить черномазый
Зачем? Смотри на ютабе все что связано с ворд одер, sentence's pattern, база s + v. Все дальше идут комбинации с o, io, c and adverbiall. Ктот насчитывает 5 паттернов ктот 7. Но это база. Ктот называет это синтаксисом. Тащемта начинать надо с учебников логики, где всему голова субъект и предикат, это основа индоеврпейских языков. Аллах велик.
Нельзя когда речь идёт напрямую о чернокожих. В метафорах типа "to work like a nigger" вполне можно
А так же поясните пж разницу между I tried / I was trying
> А так же поясните пж разницу между I tried / I was trying
Первое я пытался, единожды. И все. Один акт прошлого. Вряд ли тут о привычке, которая уже прошла. Но к моменту сейчас видимо уже все. Второе - указание на то что я пытался какое-то время, тут пресуппозиция - что я пытался делать что-то какое-то определенное время. Что действие началось, потом длилось и потом закончилось. Акцент на том что действие вообще длилось. Но тут также импликация что было еще-то что-то к тому моменту, когда я пытался, еще одно действие. Что -то произошло в тот момент когда я пытался. Например, в комнату вошла мамка, когда я пытался дергать пиструн. Она вошла, а я все еще пытался. Тут длительность, онгоинг, к моменту. Акцент на том что дейвствие когда то началось, потом что оно к какому то моменту длилось, и видимо все же закончилось.
>Блять, почему в дарк соула и еже им пишется всегда you died, а в других играх you have died?
Ваще правильно have died, потому что действие только что завершилось - Present Perfect. Японцы не шарят вот и высрали you died, это как у нас "потрачено" в гта
>Еще раз, что за структура "I like it, me", неА0дебил? Ты либо с чем-то путаешь, либо я чего-то не знаю. Научишь?
Ты либо что-то не знаешь, либо что-то не знаешь
У тебя 0 минут опыт общения с бриташками - нахуя ты вообще лезешь в эту тему?
Далеко ходить не надо, да и впадлу, вот тебе постов с /brit/
Еще могу насыпать таких же с другими проноунами типа that
>Ну и насколько же в процентном соотношении? Я так понимаю у тебя статистическая база есть, раз ты бросаешься утверждениями, что 90% бре слэнга тупым пиндосам никогда в жизни не понять.
Статистики нет, да и без нее очевидно. Секунд за 10 казуальной речи (допустим акцент не играет роли, например человек переучился на другой акцент) понятно, говорит он как британец или как американец. За пару постов тоже
Есть конечно те кто вижимает из себя стандартный язык, "понятный даже пиндосам", и их немало, но далеко не все. Тем временем в аме нет таких тонкостей даже близко
Можно
Please stop making such terrible typos, not "write right", but "white is right".
>эти скрины
Я чувствую себя как при просмотре этого видео
https://youtube.com/watch?v=Vt4Dfa4fOEY
You got me saying
Ayo, I'm tired of using technology
Why don't you sit down on top of me?
Я так понимаю, автор предпочитает живое общение виртуальному (using technology), но вот как перевести именно само название, я никак не пойму.
>Достаточно использовать Анки. Все платные аналоги ещё ни разу не продемонстрировали каких-то успехов в изучении языка https://apps.ankiweb.net
Почему такая убогая, безграмотная шапка? Как приложения могут продемонстрировать успехи в изучении языка? Они что, учат язык?
Да, для вузовских студентов-переводчиков. Называются "лексико-грамматический практикум", "систематизирующий курс грамматики". Выделяют примерно 6 типов предложений, S-V-O, S-V-DO-OC и так далее. Там тонны упражнений на каждую схему.
Могу тебе посоветовать купить учебник ПЕРЕВОДА для переводчиков, посмотри там разделы подходящие. Должно быть что-то. Это ведь реально вся суть обучения устному и письменному переводу - сделать так, чтобы звучало "по-английски". Не учебник английского, а учебник "перевод/практикум по переводу". У меня такого не было, нам выдавали разрозненные методички, и на занятиях учили по первому слову сразу подключать нужную конструкцию. Попробуй книги "синхронный перевод".
адьё?
Писал англичанин
Какое ты название увидел тут? Это обычный реперский "юх юх юх"
Тут смысл что-то вроде "уф" в плане усталости, или "чтож" как когда ищешь что поделать
Никак не перевести в общем. Учи нигерский и понимай его без переводов
>proper holed a dodgy fanny once got me a bump on the knob
>bonkers mate
>fucked a sus pussy once and got aids
>that's crazy dude
>same language
Wherefrom comes this stupid tounge you bother us with? Gentlemen do not speak like that.
Можно не платить сразу 50-60к. Найди индивидуального репетитора, занятие 1.5 часа стоит от тысячи до двух. Позанимаешься немного. Не понравится - вернешься в эту школу. Лично у меня не водятся такие свободные деньги как 50к, для меня это было бы обдуманным решением со сравнением нескольких школ. Благо, это не вуз с ограниченными бюджетными местами.
Dumb means nothing but unable to speak.
Стало интересно может ли кто-то кто не делал эти карточки правильно ответить на них.
Слово на обратной стороне должно быть синонимом ко всем перечисленным. Красным выделен самый частый синоним.
Пишите свои варианты того что на обратной стороне.
Зачем такой сложный путь? Считаю, что сам факт нахождения на таком курсе отфильтровывает 90% тупопезд, у которых в голове кроме тиктока ничего нет. Интереса к изучению иностранного языка у совсем тупого человека возникнуть не может. Во-вторых, это один из немногих скилов, в котором я хорош. Моим основным навыком, приносящим мне деньги, тянок точно не привлечешь. В-третьих, хочу съебать из рашки, а одному как-то стремно, с партнером я бы решился.
Короче, как вам план?
Нравится быть умницей? Быть умнее этой серой массы? О, да, ты у нас умница. Составил план, чертовски наивный план, но это ладно... Самое забавное в этом дерме, это ТЫ. Ссышься остаться без мамочки? Остаться один в жестоком мире, где тебя не будут жалеть? Думаешь юбка твой "умной" бабы, поможет тебе? Запомни, ты никому не нужен, ни здесь, ни там, ни где нибудь ещё. Ты лишь кучка испражнений, это ясно? Думаю дошло, ты у нас всё же умница. Если хочешь стать мужчиной, забудь об всех ублюдках. Есть один ты, и это ровным счётом ничего. Но ничего, достаточно что-бы построить своё дело, показать этому ублюдочному миру, на что ты способен. Начни изучать церковнославянский, обрети веру в истинного Бога, прими православие, сожги свой дом, принимай постриг и забудь нашу встречу. Ведь каждый день ты забываешь тысячи мелочей, пусть этот пост, будет одной из них.
The joy of the holiday season manifested as bright smiles on the faces of the children.
>>7478
Splendid. 2,4 верно отгадал.
На 3 pecuniary подходит, но там загадан fiscal это синонимы. Добавил "pecuniary " через запятую в карточку.
>>7481
Проявляться и be это не синонимы. Или давай тогда добавлять do как синоним к любому глаголу.
indicate и be saying не синонимы.
>Guap talk
Если это необычное слово я пишу (slang) или (idiom), (literary). Но мне сленги не нужны, я их не изучаю.
Empty подходит, добавил через запятую. Загадано deplete.
>Короче, как вам план?
Много мест, где может пойти не так, как ты ожидаешь.
>дабы одаривали меня комплиментами
Вместо комплиментов можешь нарваться на зависть и ненависть.
>тян, которая бы увидела во мне вожака стаи
>буду скромничать и занижать свои способности
Ты будешь вести себя не так, как обычно ведут себя вожаки стаи, и ожидаемой реакции от тян рискуешь не получить.
>дружить
>в последствии переросло бы в отношения
И тут тебя ждёт очередное разочарование под названием "френдзона". Сколько анончиков на эти грабли наступало, сколько паст на этом анонимном форуме постилось, а ты туда же.
>сам факт нахождения на таком курсе отфильтровывает 90% тупопезд
По моим наблюдениям туда как раз стремятся не слишком умные люди, которые не могут разработать для себя собственную эффективную стратегию изучения. Тем более, если ты планируешь занижать свои способности и проситься в группы для домохозяек.
>Интереса к изучению иностранного языка у совсем тупого человека возникнуть не может
С чего ты взял?
>навыком, приносящим мне деньги, тянок точно не привлечешь
Как раз на деньги тян приманить гораздо проще, чем на какие-то абстрактные навыки, в которых ты просто хорош.
Сеймы-сеймы.
Дневник писать на английском? У меня проблемы с формулировкой мысли на английском. Хочешь что-то сказать/написать, а ничего из головы не выдавливается.
Ясен хер на английском.
Еще перед зеркалом говорить советуют, берешь тупа фразу которую хочешь выучить и повторяешь.
Я не смотрю в зеркало там тварь стоит
Пример: это отличная игра, но некоторые недостатки не позволяют ей перейти в раздел all time favorite.
cons / disadvantages звучит дико тут
Ну фразу-то можно выдрочить, но проблема в том что нужно что-то говорить в реалтайме. Вероятность, что выученная фраза подойдет крайне мала, нужно что-то своё придумать. А с этим проблема.
Turn offs
weak spot, kink
Без денег ты не найдешь. Обычно тянки перекатываются в Европу с тем, кто нашел там приличную работу, а сама тян просто не работает ни дня в жизни после универа.
Извини, но умных у нас полно, на каждом филфаке есть умники мужского пола с идеальным инглишем.
>Проявляться и be это не синонимы.
He be mad
(he appears to be mad)
>indicate и be saying не синонимы.
Sign be saying stop
(the sign says/indicates stop)
>необычное слово
Speak proper
Это ты.
thanks
Никак не получается этот файл на телефоне в анки закинуть
И скачивал на телефон и синхронизировать с компом пытался - никак. По разному никак, но все же никак. Есть лайфхаки?
Sir Reddert, Is that you? Did you remember me? Did you remember how we masturbate together?
Я не инцел, просто лично знаю полтыщи студенток ин.яза и 10-15 студентов очень умных, на которых никто не смотрит
Suck my member, beach.
Начал с нуля в 27, сейчас 32. Пишу, читаю, говорю. Просто сидел за учебниками, читал художку, пытался общаться.
Как переводится это вот if only? Я встречал варианты, которые "хотя бы потому", и в которых "но лишь потому" (Напр. I am awakened, if only briefly.).
Что тут подразумевается, первый вариант, "хотя бы" (т.е. если бы лунный дух скрывал свой след - то его может быть все равно можно было легко найти) или второй вариант, "но лишь" (т.е. если бы лунный дух скрывал свой след - то найти его было бы сложно)?
Хотя бы уж как минимум потому что - здесь конкретно так.
If only в значении "ах если бы только" бывсет, когда по смыслу там риторическое вопрошание к обстоятельствам, но здесь не то
> которые "хотя бы потому", и в которых "но лишь потому" (Напр. I am awakened, if only briefly.)
>но лишь потому что
Через НО переводить можно, но это просто адаптация на русский язык для благозвучия, даже в твоей фразе if only briefly там дословно имеется ввиду типа "хотя бы и ненадолго"
Второй вариант был бы just because / for the sole reason that.
>>496189
Бамп просьбе. Также хотел узнать как можно прокачать писменный язык - может порекомендуете книжку по методам, или подскажете сами.
Ссылка на архивач не прикрепилась, поэтому продублирую здесь сообщение:
Посоветуйте учебники по Ielts, которые готовят к каждому части. Будет круто если это все от одного издательства. Мне для ознакомления хотя бы
Короче получилось завершить успешно но через синхронизацию в настройках, а не на главном экране. Хотя по факту они вроде одинаковы
Короче просто руками засуспендил
Подучишь мемы, и только.
Охуенная, будешь сидеть переводить каждое слово или фразу?
Это может быть полезно, если у тебя уже есть хотя бы C1.
А если новичок/середнячок, то скорее наоборот только навредит.
That we riddled some middlemen who didn't do diddly
Думал, ничего гениальнее уже не будет, но сегодня услышал у Лил Уэйна:
Safe sex is great sex, better wear a latex
’Cause you don’t want that late text, that “I think I’m late” text
Почему в ру рэпе так не могут? Ну Яныч может выдать что-то наподобие:
Городской сумасшедший
Непрошенный гость из эпохи лет сто как прошедшей
Под рубищем, ветошью будущим дервишам
В тубусе спешно несущий депешу
Но тут он просто редких слов из словаря понадергал ради рифмы, это намного проще, чем из обычных, повседневных слов.
Алсо понакидайте каких-нибудь охуенно зарифмованных баров, будет интересно посмотреть.
Читай Беофульф, вот там аллитерации!
(Гугл не нравится тем, что частенько кидает всё в Simple Tenses, хотя даже я чувствую, что там полюбому должно быть какое-то другое время)
наподобии соус парка где диалоги, зарисовки и сценки. Потому что всякие идиомы и прочее уже тупо скучно.
Вообще не понимаю зачем специально дрочить отсутствие акцента, оно само со временем придёт, а если нет то японцы вон абсолютно не стесняются ингриша, песни на нём поют, и вообще похуй что там половина текста уже вообще на английский не похожа.
И только в СНГ какой-то культ барина, всем обязательно нужно произносить всё "правильно", наверное чтобы барин твой английский похвалил.
576x1024, 0:51
>Вообще не понимаю зачем специально дрочить отсутствие акцента
Потому что ты дурачок.
>оно само со временем придёт
Дурачок x2
>нет то японцы вон абсолютно не стесняются ингриша, песни на нём поют,
Дурачок x3. Они так же задрачивают акцент. Про каких ты японцев? В Берсерке вот ОСТ на General American спели.
>культ барина
Вот вебм сегодня в /b/ постили, весь сосач посчитал её хохлушкой. Потому что акцент влияет на определение свой чужой сильнее чем внешность. Про это даже есть научные исследования.
С японским я начал играть со словарём через год, а ещё через полгода уже комфортно себя чувствовал. Английский гораздо проще японского. Так что возможно и года не понадобится. Проблема лишь в том, что английский обычно учат первым иностранным, и обычно такие люди понятия не имеют как учить языки и выбирают неэффективные методы.
>играть со словарём
Поясни, типа ты играешь и когда находишь непонятное слово залезаешь в словарь? А не проще ли просто в гугл транслейте чекнуть? Или он не то выдает?
>Поясни, типа ты играешь и когда находишь непонятное слово залезаешь в словарь?
Да. Вижу слово – смотрю в словаре – отправляю в анки. В своё время так же на английском играл, за исключением анки (на тот момент ещё не знал).
>А не проще ли просто в гугл транслейте чекнуть? Или он не то выдает?
Грамматику ты должен парсить сам. Иначе ты по сути жрёшь машинный перевод. С таким подходом проще скачать русик и не мучать жопу. В конечном итоге ты должен понимать язык напрямую, не переводя в голове на русский – а это тебе не даст ни один переводчик.
Лучший способ выучить грамматику – скачать нормальные учебники в пдф и по-старомодному прорешивать. С японским я делал упражнения просто "в голове", сразу же сверяя ответы с ключами (то есть ничего не писал). А с английским грамматику выучил в школе.
>Лучший способ выучить грамматику – скачать нормальные учебники в пдф и по-старомодному прорешивать.
Хмм, спасибо за совет, надеюсь я хоть что нибудь пойму
That's why they call it
falling in love.
You can't fall on purpose.
Можно прочитать Мёрфи пару раз. Первый раз бегло и поверхностно, не задерживаясь на сложных топиках. Второй раз более тщательно.
Я наглый.
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/forward_2
Последнее значение.
Добре
I am, on the contrary, figured out that fillers are the most important part. Perhaps the main bricks is more important when you not know much and just want to get the main idea of the text. Fillers however, shows relations between words. Also with the fillers you can make complex sentences from simple words.
Я вот наоборот понял что филлеры это самое важное. Может основные кирпичи важнее когда ты вообще ничего не знаешь, чтобы просто понять о чём речь. А филлеры показывают отношения между словами. Ну и с филлерами ты сам сможешь составлять предложения сложные из простых слов.
Anki
bricks are, you don't know, of a text, fillers however show
Потому-то они и называют это "запасть"
Нельзя взять и специально упасть
Неоч но в рифму и можно уловить прикол между строк
Ну как я понял, смотря всех подряд блогеров, что филеры это всякие там adverb и прочие модификаторы. Я вначале ищу глагол, остальное уже так. Тащемта все эти модификаторы нужны онли для вырежния эмоций, для их усиления. А вот что реально связывает кирпичи так это conjuctions. Но в целом на прилагательные и наречия я особо не обращаю внимания.
Еще тоже научился отличать герундий от партиспла презента. Подразобрался с войсами, с пассивным герундием, инфинитивом. У партиспла пассив только в перфекте. Но в целом я чекаю сначала глагол, все придаточное нахуй, модфикаторы в том числе, ктстати блогеры советуют филеры сразу слать нахуй, особенно в диалогах чтобы понимать нативщиков. А в газетах любят приукрасить и подобрать слово с самой крайне-крайной негативной коннтотацией. Поэтому там самое просто слово превратится в хуй пойми что. Но в целом стал справляться.
>Ну как я понял, смотря всех подряд блогеров, что филеры это всякие там adverb и прочие модификаторы.
>А вот что реально связывает кирпичи так это conjuctions.
Conjuctions это и есть adverbs. Я про них.
Ты мудак и видишь там игру слов которой нету. Потому что не различаешь звуки. Небось еще серешь итт о том что фонетика не нужна. Хапфу на тебя.
Мда уж... Опять эта грамматика по книжкам - только вводит в заблуждение. Какой раз натыкаюсь на это дерьмо.
Предложение: "Она отрицала, что взяла мои часы"
По всем правилам и канонам учебников, его надо перевести как: "She denied that she had taken my watch" - согласование времен, она говорит о действии, предшествующем моменту разговора.
Однако, все переводчики (DeepL, Google) переводят это как: "She denied that she took my watch" (и скорее всего нэйтив скажет так же)
И срать они хотели на согласование времен. Жопа...
moonwalker и moon walker.
в чем разница? или одно из них просто неправильное написание другого?
и где можно подробно и обстоятельно почитать про образование слов? с учетом всех этих образований типа -less, -ful и т.д.
Лол, ты это никак не переведешь. Утверждение, на котором строится фраза является ложной для русского языка, у нас это так не называют.
Бывает переводят именно игру слов, а не слова.
Rules are made to be broken... like buildings... or people...
Люблю ломать стереотипы... а ещё здания... и людей...
Стереотипы это не правила, зато игра слов сохранена.
Нет разницы. Раздельного написание обычно старейшее, потом начинают писать через дефис, потом слитно.
Нет, ты это никогда и никак не переведешь. Потому что в основе фразы лежит факт английского языка, которого в русском не существует. Можно, конечно, взять другой факт, про жопу, а не про любовь - но это не будет переводом фразы.
>ты это никогда не переведешь
В манямирке а0ных "перевод" это когда ты на 1:1 передаешь значение походу
Где-то на а1 появляется понимание, что 1:1 значения не передать даже для самых простых терминов в языке, не говоря уже об идиомах и играх слов
Грамотный перевод это интерпретация и адаптация смысла фразы под другой язык. Если есть похожая игра слов, только про жепы, а не про любовь, то ее использовать будет уместнее, чем пытаться 1:1 перевести изначальную фразу
> by accident
> by an accident
Оба варианта встречаются "среди учёных".
Первое обычное наречие/прилагательное.
Второе корявоватый оборот со сначением in an unplanned way (купил себе балалайку по одному случаю).
>Кек, у меня работает там пара знакомых. Из того что я знаю им там хуем по лбу водят с распределением групп, и они сидят без учеников. Учитывай, что от суммы, которую ты платишь, сами преподаватели получают даже не половину, хотя английский там у всех поголовно качественный и более чем достаточен для твоих целей. Я бы посоветовал в ВК поискать преподов оттуда через фильтр по месту работы и уже напрямую попробовать договориться -- так будет дешевле и удобнее в плане плавучести графика занятий.
> Я бы посоветовал в ВК поискать преподов
а почему не поделишься парой знакомых?
>Кек, у меня работает там пара знакомых. Из того что я знаю им там хуем по лбу водят с распределением групп, и они сидят без учеников. Учитывай, что от суммы, которую ты платишь, сами преподаватели получают даже не половину, хотя английский там у всех поголовно качественный и более чем достаточен для твоих целей. Я бы посоветовал в ВК поискать преподов оттуда через фильтр по месту работы и уже напрямую попробовать договориться -- так будет дешевле и удобнее в плане плавучести графика занятий.
> Я бы посоветовал в ВК поискать преподов
а почему не поделишься парой знакомых?
Я нихуя не понял и дело не в would. Что за for the first time until five years later
"Впервые спустя 5 лет", че непонятно?
Это называется говно мочи, когда тупой переводчик вместо цепкой фразы про любовь вставляет показавшуюся его тупому мозгу смешной шутку про жопу.
>Если есть похожая игра слов, только про жепы, а не про любовь, то ее использовать будет уместнее, чем пытаться 1:1 перевести изначальную фразу
Нет, не будет. Любому переводчику с IQ больше 85 понятно, что нехуй авторский текст говнить своими шутками про жопу. Если нет конвенционального аналога игры слов в целевом языке - то игра слов не переводится, она теряется при переводе (а не заменяется шуткой про жопу).
Вот то ли дело смотреть блогеров. Ясно вообще все. А эти в фильмах, жуют, пердят, плачут, хуй знает как они сами различают слова. Хотя в одном шоу спикер спутал angor and anchor. Кароч пока нравится. Зато, зато. Зато испытываешь кучу эмоций, что аж пизде. Посмотрел вчера Soft and quiet. Думаю его именно без сабов и надо смотреть. Охуенно как актрисы орут.
Чаплин ваще без звука фильмы делал их все понимали.
Спасибо. Не знал, э что там словарь.
Как понять, когда
I'd looked through the window - "я посмотрел в окно", а когда "я бы посмотрел в окно"?
На самом деле это игра слов между именем кроленяшки Udongein, которое действительно имеет японское происхождение, и искаженным you don't gain (udongein) anything.
Учи грамматику. Неужеди так сложно выучить шесть сраных времен? Вам блять не нужно учить склонение, не нужно учить множественные числа, даже неправильные глаголы у вас по два нахуй слова на каждый. Просто блять грамматику.
>анон приходит в тред по изучению X и задает вопрос о X
>"Учи X!!! Неужели так сложно выучить X? Нахуй ты задаешь свои вопросы. Учи X, потом приходи!
Частица "бы" это русский перевод в некоторых случаях. Больше они никак не связаны, в английском нету частицы "бы".
I'd looked это I had looked. Это past perfect. 'd может означать had или would или did.
Вот здесь would можно заменить на did и смысл не поменяетcя.
Как отличить одно от другого:
I would open the door - я открыл дверь (описание прошлого)
I would open the door - я бы открыл дверь (гипотетическая ситуация)
'd как did это сокращение редкое и неформальное. Скорее всего выбор будет между had и would. Они отличаются тем что после had идёт v3 причастие, а после would инфинитив.
>Как отличить одно от другого:
Не надо их отличать и то и другое это "я изволил открыть дверь"
>'d как did это сокращение редкое и неформальное. Скорее всего выбор будет между had и would. Они отличаются тем что после had идёт v3 причастие, а после would инфинитив.
Вопрос вообще был не про это :/
>Не надо их отличать и то и другое это "я изволил открыть дверь"
Я написал в скобках разницу и она объективно есть.
Ну они говорят так.
Если я был султан я изволил иметь трех жен. If I was a sultan I would have three wifes.
Нету никакой "бы", не отличается от просто прошлого времени.
Прошлое время так же как и в русском означает не определенность, мы все эти "кабы грибы" тоже в прошлом говорим.
Я у бота спросил зачем там would. Похоже на правду. Мясные мешки всё.
>Я написал в скобках разницу и она объективно есть.
Ты написал какие-то сферически-вакуумные предложения без контекста, в таком случае, конечно, никак не понять.
>I would open the door - я открыл дверь (описание прошлого)
У тебя в тексте рассказ идёт в прошедшем времени, это и даёт тебе контекст для такого использования would.
>I would open the door - я бы открыл дверь (гипотетическая ситуация)
Это может быть во всяких условно-гипотетических предложениях. Например, сидите вы с другом, и тут в дверь стучат с криком "FBI open up", твой друг может посоветовать тебе что-то типа "I would open the door" (подразумевая "If I were you"). Опять же, по контексту понятно, что речь идёт не о прошлом, а о гипотетической ситуации, в которой подходит "условное" would.
> по контексту понятно, что речь идёт не о прошлом, а о гипотетической ситуации, в которой подходит "условное" would.
Вот! Это я и хотел услышать. Интуитивно я сам к этому выводу пришел, но просто хотел убедиться. Спасибо.
Ответ подходит же. Это не условие, не привычка, не предсказание будущего. А вот то что чел сам хз что видел - так про это и параграф.
Он там дал еще 3 из 4 ответатам можно выбирать какой ответ лучше подходит про кондишенал вначале, так что на скрине я не совсем впопад ответил.
>>8046
https://beta.character.ai/
>Ответ подходит же
Нет (если я правильно понял отрывок).
>Это не условие, не привычка, не предсказание будущего
Из твоего списка с грамматической точки зрения это ближе всего к "привычке". В принципе, это даже нагугливается, например:
https://www.perfect-english-grammar.com/used-to.html
>We can also use 'would + infinitive' to talk about a habit or repeated action in the past. We usually use 'would + infinitive' in this way when we're telling a story about the past как раз наш случай, рассказ идёт о том, из чего состояли галлюцинации. So, we can say:
>When I was a student, we would often have a drink after class on a Friday.
>When I lived in Italy, we would go to a little restaurant near our house.
Вот ещё с другого сайта:
https://learnenglish.britishcouncil.org/grammar/b1-b2-grammar/past-habits-used-to-would-and-the-past-simple
>We can use would to talk about repeated past actions that don't happen any more.
>Every Saturday I would go on a long bike ride.
>My dad would read me amazing stories every night at bedtime.
Как я уже говорил, бот совсем не в ту степь пошёл рассуждать.
У меня не открывается, просто белая страница с бесконечной загрузкой (пикрил) возможно, из-за блокировщика рекламы. Лень чинить, поэтому и прошу тебя попробовать задать боту вопрос с контекстом, и посмотреть, что он выдаст.
Осталось только разобраться с партиспл фрейз. Точоно понял что в перфект есть пассивный залог. Есть ли в презенте? И как-то вообще встретил кривую конструкцию, жаль не схоронил, но похоже было на пассивный инфинитив, потому что был to, но после шел какой-то хуй пойми какой гибрид, придумал это нативщик. Найду запощу. Но попытка была сделать пассивный залог точно. Но после to шел пассивный герундий епта.
>Чел это точно не привычка
Я такого нигде не утверждал. Я сказал, что грамматически это выражается так же (похожим образом), как и привычка. Но это просто повторяемое действие в прошлом. Перечитай ещё раз мой пост внимательно, особенно обрати внимание на выделенные жирным куски, на слова "repeaded action in the past", "repeated past action". Возможно, тогда ты поймёшь меня правильно.
>Перепечатай это всё сам в гуглотранслейт.
Ну если ты доверяешь гуглотранслейту и ответам ИИ-бота по грамматике больше, чем ручному переводу и ссылкам на всякие граммар референсы (тоже составленные людьми), то на этом мои полномочия всё.
Ты привел примеры с привычками и repeated action IS fucking habit by definition of habit.
Хорошо, если в твоём словаре "привычка" - это "повторяемое действие", то да, я утверждал, что в том отрывке текста описывается привычка (в твоём определении этого слова). Тогда возвращаемся сюда:
>>8051
>Чел это точно не привычка
Почему ты считаешь, что там описываются не повторяемые действия в прошлом, а что-то другое? В данном случае, ты (это же ты?) >>8047
>А вот то что чел сам хз что видел - так про это и параграф.
утверждаешь, что там описываются действия в прошлом, в реальности которых человек не был уверен. Утверждаешь на основании того, что там было использовано слово "would", а про него тебе пояснил ИИ-бот, и ты ему поверил. Ещё раз, если ты веришь боту больше, чем анонам в этом итт треде, и граммар референсам людей, то нам с тобой говорить не о чем, спор не имеет смысла. Если же нет, то будь добр, приведи свои пруфы именно по грамматике, а не ссылайся на ИИ и гуглотранслейт.
Всё я понял. Привычка и правда подходит.
Включи блогера и загибай палец каждый раз когда ты не знаешь слово\не понял момент. Когда выбьешь десятку подогни ногу. На второй десятке вторую. На третьем перекрести ноги. Через 20 минут поставь паузу.
Если меньше 15 слов ты окей.
Если в районе 25 слов твой взгляд на свой скилл оптимистичен.
Если за 30 слов ты врешь себе.
Ну ладно, я уточню, блогера который обучает, по типу Люси или Лингвамарины, у них понятно каждое слово. Вот седня глянул про кино обзорщиков, те тараторят рили быстро. Глянул также кинцо седня, подъохуел, ощущение что у них свой какой-то язык. Ясны только базовые слова типо сэнкс, гудбай и хай. Кое-то ясно. Но у них произношение просто пиздец. Почему когда я смотрю русские фильмы или озвучку, мне ясно каждое бляддь слово. То ли им похуй на аудиторию то ли они там все так балакают. Хз кароч. НО. так интересней смотреть, типо атмосфрера и все дела. Подсел на Тифани, которая учит инглишу, это охуенчик, это и блюз и рэп и госпел и проповедь и слэнг, просто охуенно, я подсел на нее и не слезу с нее точно.
ап
Ну учителя английского на ютубе это совсем-совсем А1A0.
А фильмы это вполне себе С2 контент. Щас какой-то питух придет спорить, а я ему начну кидать нарезки из фильмов.
И знаешь, все бы ничего, ты прав и все дела и я бы с тобой согласился... бла бла бла. Но они не говорят о днк, ракетах и высшей математике. Они говорят об обыденности, но так что ничего не слышно и не понятно. Вот и все. И те конструкции которые все удается расслышать, там точно уровень Зиро не больше. Тут сложность за счет того что жуют слова или за счет чего?
Дело в том что фразы типа give a wide berth или bring down the hammer это обыденные фразы, это ты от них корчишься в муках.
>о днк, ракетах и высшей математике
Никак не связано с паверлевелом английского в речи обычной C2 домохозяйки, которая не знает как стиралку включить. Она тебя сожрет блядь.
Это копия, сохраненная 11 октября 2023 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.