Bahasa Indonesian - официальный язык государства Индонезия. Одна из разновидностей малайского языка. Ошибкой является называть его Bahasa, так как это слово означает просто "язык".
- Зачем это учить?
На индонезийском говорят около 300 млн. человек (из них большинство - L2 спикеры). Он является объединяющим языком в Индонезии, одной из самых густонаселенных стран мира с красивейшей природой, вместившей в себя множество национальностей и культур, многие из которых имеют также собственные языки, например яванский.
Также он открывает дорогу к изучению других австронезийских языков, например языка Малайзии или того же яванского.
- Индонезия - исламская параша?
Индонезия - многоконфессиональная демократическая страна со свободой вероисповедания, хотя она и довольно консервативная. Помимо исламского большинства, в ней также проживает 10% христиан, а законы могут отличаться от региона к региону.
- Ещё один сложный восточный язык? У меня нет на это времени.
Индонезийский - один из самых простых языков мира.
Он использует обычный латинский алфавит, завезенный голландцами, и является фонетическим - никаких сложных правил чтения, как в английском или французском. Фонетика не содержит тонов и каких-то сложных звуков. Там также нет сложных систем родов, падежей или времен - слова практически не изменяются. Однако индонезийский обладает развитой системой приставок и суффиксов.
-Но есть подвох, верно?
Главная сложность, с которой придется столкнуться на раннем этапе - маленькая лексическая схожесть с другими мировыми языками. Есть около 5% заимствований из арабского, и пара процентов из голландского.
Также это язык с диглоссией. Разговорный язык разных аборигенов, в том числе т.н. джакартский диалект значительно отличается от литературной нормы.
- Хорошо, я готов попробовать свои силы. С чего начать?
Например, с этого учебника
https://www.amazon.com/Indonesian-Beginners-Coursebook-Language-Courses/dp/0804849188/ref=sr_1_2?crid=3DKNW2DXX9RZQ&keywords=indonesian&qid=1678533130&sprefix=indonesian%2Caps%2C220&sr=8-2
В качестве словаря настоятельно рекомендуется Stevens & Schmidgall-Tellings, который содержит, в том числе, массу разговорной лексики с указанием её происхождения.
Знакомиться со слэнгом можно начать со статьи в вики
https://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_slang
Есть еще достаточно полезный «The Learner's Dictionary of Today's Indonesian».
На русском недавно переиздали «Учебник индонезийского языка» Демидюк. Вернее переиздали первую часть и издали учебник для продолжающих. Только аудио нормального нету. На сайте издателя аудио к какой-то более старой версии этого учебника.
Ещё плюс, индонезийская культура достаточно богатая и самобытная. Особенно собственной современноц музыки дофига, например, индонезийский поп - dangdut.
Ну и да, язык оче простой. А ещё в приложениях языкового обмена кучу няшных индонезиек найти можно.
мимо учил, но дропнул
>Также он открывает дорогу к изучению других австронезийских языков, например языка Малайзии
Малайский и индонезийский — это один и тот же язык, довен, разница буквально в нескольких словах-заимствованиях, которые в индонезийский проникли из голландского, а в малайский — из английского. Разница немногим больше, чем между московским русским и питерским русским, ну или между германским немецким и швейцарским немецким.
немцы из германии не понимают немцев из швейцарии, сравнение не засчитано
Lu kan ngisap kontol? Ngebuat tong?
Не совсем так.
Есть также разницы, в орфографии, произношении.
Сами индонезийцы говорят, что с трудом понимают друг друга.
Языки безусловно, родственные, но не идентичные
По сравнению с тем, что в шапке, менее "культурно ориентирован", содержит, в среднем, болеее полезную лексику и более систематически излагает грамматику.
С другой стороны, слова в нем, как мне показалось, меньше повторяются и, соответственно, хуже усваиваются.
Приложенное аудио более медленное, и перемежается с английскими фразами, ну тут кому что больше нравится.
А кто это?
Думал создать тред по бахасе мелайу, но если с бахаса индонезия все так buruk, то в малайском наверное даже и не отпишется никто.
А они че, настолько разные, что кому-то может прийти в голову создать отдельный тред?
bamp
Speaky и Tandem. Там дохуища индонезийцев.
Но спики последнее время что-то херово работает, тормозит, пароль забывает и т.д. Но можешь попробовать.
Спасибо, обязательно попробую. А в фб есть тематические группы на эту тему?
>Индонезия - исламская параша?
У меня только один вопрос: как самая мирная религия в мире добралась до Индонезии? Я понимаю христианских миссионеров, которые лезли везде вместе с колонизаторами, но вокруг больше ни одной исламской страны и вдруг Индонезия.
За бугром им приходится капецки тяжело, потому что все работают по обычному графику 9-18, а у этих ребят намаз в 4 утра. Интересно, какой рабочий график у них внутри страны.
Через Индию, скорее всего. Часть Индии была исламской, это потом их разделили на Индию и Пакистан.
Хотя, если покурить вопрос, муслимы и в Восточную Азию пытались пролезть - на территорию Китая и современного Вьетнама.
>но вокруг больше ни одной исламской страны и вдруг Индонезия.
А как же Малайзия и Бруней, ммм?
Ок, а туда как? Если смотреть на карту, это достаточно самобытный кусок территории, отгороженный от ближнего востока Индией и прочей ЮВА, где влияние муслей достаточно незначительно.
С торговцами, по всей видимости. Мелакка, нынешний Сингапур давно были крупными торговыми пунктами на морских путях.
Тут ситуация почти как с мовой. Понять-то конечно поймут, но все равно это пиздец заметно какую именно бахасу ты учил. Индонезийцам то наверное похуй, а вот вроде как некоторым малайцам особенно в последнее время не очень заходит, когда с ними белые люди чакапают на индонезийской бахасе. Произношение не то, вокабуляр другой или иногда перемешанный по значению ну типа слова bandar. В малайском это общеупотребительное слово город, в то время как в индонезийском - порт, ну или negara и negeri, которые в малайском используются для ГОСУДАРСТВА и ШТАТА соответственно, а в индонезийском такого разделения вроде как нет., да и местоимения и ходовые фразы немного отличаются. И я еще не говорю про миллиард непонятных диалектов, креолохуень и прочих штучек которые есть в индонезийском, нет в малайском и про которые я ничего не знаю. Короче, хотя бы по началу лучше их все таки учить раздельно.
Чел, типа лодки придумали в 21 веке?..
Индия в прошлом тысячелетии практически целиком была исламской. Ее исламские правители, в отлиичие от Малайзии и Индонезии, просто не смогли исламизировать большинство индусов.
>малайцам особенно в последнее время не очень заходит, когда с ними белые люди чакапают на индонезийской бахасе.
Да им похуй. Обычно просто приятно удивляются, что белый мистер может знать не только инглиш, но и всякие малозначимые языки аборигенов.
Так это верхушка была исламской. О "практически целиком" и речи быть не может.
Свинозомби, иди в пизду.
Обе бахасы - нахрюк, но есть нюанс. Если индонезийская бахаса чаще всего это эдакая лингва франка, которую постоянно мешают с непонятными местными языками островных шизов, то малайзийская бахаса в Малайзии-Брунее-Сингапуре вроде уже выступает как первая родная для большинства малайцев. Только она в свою очередь всякими mudaками из мегаполисов мешается с английским так ахуевше, что шемб с fabric-details кажется как на старославянском. Тут выходит два стула. На одном - нидерландская bahasa campur и ебаные заимствования из яванского, а на другом - bahasa rojak, в которой половина слов уже на английском. Pendeknya все хуйня, какую бахасу не учи - все равно поймут.
Галанске луче. Gharaazdo loetjsje.
>Я думал, что понимаю, как работают приставки meN, ber. Но потом вижу такую фигню с pesan, berpesan, memesan
согласен, здесь немного контр-интуитивно. Мне кажется, это из-за того, что что базовое значение песан - в том числе и глагольное, но это никак не отражено в словарях. Если исходить из этого, то тогда мемесан - активный и переходный залог глагола песан, и
тогда всё встаёт на свои места. А берпесан, это активный же залог но непереходный.
>>706413
Я так смотрю, этот тред очень уж адекватный для фл. Ты - оп?
Лучше, мне кажется, просто как лексику эти формы запоминать.
Такие приставки часто многозначны, и однозначно предсказать значение не так просто.
Багаимана кабар калиан семуа? Ада салам дари махасисва Русиа!
Ternyata ada dvach yg dalam bahasa ilahi, jom kita lihatnya.
Посоны, кто может пояснить за разницу между суффиксами -кан и -и соответственно? Вроде и то и то образовывает переходные глаголы, но первое вроде от непереходных глаголов а второе вроде как от существительных? Я хуйло и всё через очко понял?
Совершенно верно! Теперь проследуй дальше по своим делам.
Ich bin Ausländer!
Дискуссия умом
>Ошибкой является называть его Bahasa, так как это слово означает просто "язык".
Ну так мову же тоже называют просто мовой, хотя это тоже означает просто "язык".
Но только на мове они все мовы.
Можно называть бахасу бахасой, лично сто раз слышал как умные люди используют бахасу в контексте мовы.
https://kids.kiddle.co/Modak
>Modak facts for kids
https://www.beritaharian.sg/uncategorized/kuih-muih-tradisional-melayu-yang-kian-tidak-diketahui-golongan-muda
>Kuih-muih tradisional Melayu yang kian tidak diketahui
Hampir².
Сейчас обнаружил, что у них тоже есть "я просто хочу разобраться", или же tolong jelasin.
>У меня только один вопрос: как самая мирная религия в мире добралась до Индонезии?
https://www.youtube.com/watch?v=ek-_yrtuM6E&pp=ygUXd2h5IGlzIGluZG9uZXNpYSBtdXNsaW0%3D
На религию похуй, тут скорее проблема в том, что они напару с Филиппинами соревнуется, кто сильнее засрёт океан пока филиппинцы лидируют, потому что они за деньги избавляются от чужого мусора лол. Просто нахуй загугли "джакарта река", а это между прочим столица.
В Индонезии ислам не особо глубоко укоренен. Сейчас многие индонезийцы переходят в христианство, это официально разрешено и не порицается в социуме. Там вроде даже есть православие.
За сорок лет ислам потерял 0.3%. А рост христиан, судя по всему, за счет папуасов.
Тут читай про народы и про то, что в Индонезии вероятно самая массовая динамика по переходу из ислама в христианство.
https://en.wikipedia.org/wiki/Christianity_in_Indonesia
>вокруг больше ни одной исламской страны
>буквально есть путь к другим исламским странам через океан
>>677893
Сверху объяснили уже всё, но если кратко:
Индонезия, Малайзия, Сингапур и Бруней - одно очень растянутое историческо-культурное пространство, говорят все почти на одних языках и друг-друга впринципе понимают, имеют близкую культуру и вообще их границы литералли нарисованы британцами и голландцами. В контексте того поста, выражение "но вокруг больше ни одной исламской страны" так-то довольно правильное и я-б даже сказал резонное, хоть термин страна и не очень подходит в том случае.
Малаккский пролив, а точнее крупные торговые порты на нём, типа Малакки или Ачеха, с хуй знает каких времен были очень важными точками в мировой торговле, которые соединяли Ближний Восток и Индостан вместе с Китаем и всем остальным Дальним Востоком. Вместо того, чтобы плыть за три пизды в самый Китай за шелками фарфорами, арабские/индостанские купцы плыли в Малакку, где их встречали такие же китайские купцы, хотевшие навариться на перепродаже и покупке какого-то заграничного хабара. Регион Нусантары еще славился тем, что тут были единственные в мире острова-экспортёры специй, что как бы не хуй собачий, а золотая жила. Обилие богатства в регионе привело к тому, что сюда постоянно стекались всякие торгаши из разных регионов, образуя свои этносообщества и товарищества. Китайцы своё, Индостанцы своё, Арабы - тоже. До века 13-14 где-то местная элита и купечество большинства государств на архипелаге были подверженны индуистско-буддистской философии, да и вообще санскрит, индуизм и вся эта тема с Индостана была важнейшей частью культуры и всего мировоззрения у местных ребят, даже сейчас в бахасе очень много санскритизмов и всяких культурных референсов к индуизму. Самое смешное, что "cамая мирная религия" в данном случае и правда распространилась на Нусантару довольно мирно. Нет, конечно войны были, но они во многом были мало связаны с религией, да и не так их много и было. Ислам в регионе распространялся не только через торговцев, создававших свои общины и женившихся на местных женщинах, но еще и благодаря всяким суфийским проповедникам, спонсируемыми теми же богатыми арабскими и прочими мусульманскими торговцами, которые очень грамотно подстроили ислам под местные особенности. Типа "ахуеть, вон те ребята очень богатые, образованные и крутые. если ты, вместе с шивой, буддой и духом предков начнёшь еще и верить в верховного боженьку Аллаха с Мухаммадом посланником его, то меня примут в тусовку крутых и вообще торговля будет легче ежже". Как не странно, аспекты местных верований, буддизма и индуизма были перемешаны с классическим исламом настолько долго, что активно от этого начали избавляться только в 80х годах, а некоторые аспекты этой мешанины религий видны до сих пор. Вообще первым муслимским султанатом в регионе считается вышеупомянутый Ачех, при чём чуть ли не с 9 века, что как-бы веков на 3-5 раньше остальных. Ачех кстати и сейчас существует, они постоянно что-то там бастуют-взрывают и вообще у них автономия от Индонезии с шариатиком и своими местными царьками. Тяжело и медленно Ислам спокойно распространялся по прибрежным районам и государствам Нусантары как религия успешного успеха, при чем распространялся до того, что местные правители начали формально принимать ислам чисто чтобы улучшить отношения с арабскими торговцами и вообще заполучить всякие профиты с этого. В итоге, к веку 14-15 мы имеем архипелаг, где все прибрежные и самые развитые районы почти полностью заселены муслимами, в то время как в глубине этих же островов где-то остаются местные племена, продолжающие исповедовать свои верования. Как-то так.
>>677893
Сверху объяснили уже всё, но если кратко:
Индонезия, Малайзия, Сингапур и Бруней - одно очень растянутое историческо-культурное пространство, говорят все почти на одних языках и друг-друга впринципе понимают, имеют близкую культуру и вообще их границы литералли нарисованы британцами и голландцами. В контексте того поста, выражение "но вокруг больше ни одной исламской страны" так-то довольно правильное и я-б даже сказал резонное, хоть термин страна и не очень подходит в том случае.
Малаккский пролив, а точнее крупные торговые порты на нём, типа Малакки или Ачеха, с хуй знает каких времен были очень важными точками в мировой торговле, которые соединяли Ближний Восток и Индостан вместе с Китаем и всем остальным Дальним Востоком. Вместо того, чтобы плыть за три пизды в самый Китай за шелками фарфорами, арабские/индостанские купцы плыли в Малакку, где их встречали такие же китайские купцы, хотевшие навариться на перепродаже и покупке какого-то заграничного хабара. Регион Нусантары еще славился тем, что тут были единственные в мире острова-экспортёры специй, что как бы не хуй собачий, а золотая жила. Обилие богатства в регионе привело к тому, что сюда постоянно стекались всякие торгаши из разных регионов, образуя свои этносообщества и товарищества. Китайцы своё, Индостанцы своё, Арабы - тоже. До века 13-14 где-то местная элита и купечество большинства государств на архипелаге были подверженны индуистско-буддистской философии, да и вообще санскрит, индуизм и вся эта тема с Индостана была важнейшей частью культуры и всего мировоззрения у местных ребят, даже сейчас в бахасе очень много санскритизмов и всяких культурных референсов к индуизму. Самое смешное, что "cамая мирная религия" в данном случае и правда распространилась на Нусантару довольно мирно. Нет, конечно войны были, но они во многом были мало связаны с религией, да и не так их много и было. Ислам в регионе распространялся не только через торговцев, создававших свои общины и женившихся на местных женщинах, но еще и благодаря всяким суфийским проповедникам, спонсируемыми теми же богатыми арабскими и прочими мусульманскими торговцами, которые очень грамотно подстроили ислам под местные особенности. Типа "ахуеть, вон те ребята очень богатые, образованные и крутые. если ты, вместе с шивой, буддой и духом предков начнёшь еще и верить в верховного боженьку Аллаха с Мухаммадом посланником его, то меня примут в тусовку крутых и вообще торговля будет легче ежже". Как не странно, аспекты местных верований, буддизма и индуизма были перемешаны с классическим исламом настолько долго, что активно от этого начали избавляться только в 80х годах, а некоторые аспекты этой мешанины религий видны до сих пор. Вообще первым муслимским султанатом в регионе считается вышеупомянутый Ачех, при чём чуть ли не с 9 века, что как-бы веков на 3-5 раньше остальных. Ачех кстати и сейчас существует, они постоянно что-то там бастуют-взрывают и вообще у них автономия от Индонезии с шариатиком и своими местными царьками. Тяжело и медленно Ислам спокойно распространялся по прибрежным районам и государствам Нусантары как религия успешного успеха, при чем распространялся до того, что местные правители начали формально принимать ислам чисто чтобы улучшить отношения с арабскими торговцами и вообще заполучить всякие профиты с этого. В итоге, к веку 14-15 мы имеем архипелаг, где все прибрежные и самые развитые районы почти полностью заселены муслимами, в то время как в глубине этих же островов где-то остаются местные племена, продолжающие исповедовать свои верования. Как-то так.
еще можно вспомнить моро на юге Минданао, с которыми испанцы воевали чуть ли не всю колониальную историю, ну и до сих пор там имеют место исламские инсургенты.
Они очень смешные ребята же, даже автономии вроде какой-то добились. Мне больше всего нравится эпизод, когда эти шизоиды из МНЛФ и Сулу в 2013 году отправили 200 человек на лодочке Малайзию захватывать, просто потому, что сто лет назад краюшек Сабаха был частью Султаната Сулу. Представь - ты Бенигно Акуино, просыпаешься утром, улыбаешься, пьешь кофеёк, а потом тебе звонит Наджиб Разак и говорит, что ты на него напал.
Ты какой то слишком умный даже для тематики. Здесь никто не в теме, сиапа семуа оранг-оранг иту янг тади кау себут?
Что инструмента в звон услышать разбираюсь который обычный какогото звонках скорее скажу этот не звук можно не но от музыкального издал механичес Прямую связь с заводом по производству арханов установить не удалось пришлось пройти через множество точек доступа
кий а.
Как сказать по индобахасе "у кого что болит, о том и говорит", или "кто о чем, а вшивый о бане"
Двачую. Ко мне индонезийки в Hellotalk по кд пишут. Одна даже напрямую заявила, что "Я ищу русских мужчин".
Это при том, что я в этом приложении ЯПОНСКИЙ практикую. У меня в аккаунте индонезийский не указан. Как я вообще ей в поиске попался, я хз. Но справедливости ради, она со мной на "моём" переписывалась, то есть あたしはロシアの男の人が探している писала, если конкретно
Даже стало любопытно их язык выучить. Он и звучит мило, если судить по индо-витубершам. Но потом. Я ещё японский до N2 не доучил.
мимо проходил
Как зайти на индочан?
Есть такая "siapa sakit, siapa menyiuk", переводится как "кто больной, тот и жалуется", только вот значение немного другое.
это больше на воре шапка горит
720x480, 0:01
А если бхасу не выучить, то эти самые сото бетави и чото макассар в рот не полезут?
Полезут, но будет невкусно
>Индонезийский - один из самых простых языков мира.
вот зачем людей в заблуждение вводить
Почему на Википедии малайский (290 млн) считается куда более распространенным, чем индонезийский (252 млн)? Будет ли ошибкой суммировать два этих числа, чтобы прикинуть приблизительное суммарное количество носителей этих языков? Получится 542 млн, это же по факту 5 место после английского, китайского, хинди, испанского. На 5 месте сейчас арабский, но там всего 335 млн (хотя написано, что это excl. dialects).
https://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language
L1: 75 million (2020)
L2: 177 million (2020)
Total: 252 million (2020)
https://en.wikipedia.org/wiki/Malay_language
L1: 82 million (2004–2010)
Total (L1 and L2): 290 million (2009)
>но там всего 335 млн (хотя написано, что это excl. dialects).
Что воще-то бред. Экскл. это значит исключая, а это значит, что они считают типа гипотетических носиев чистой литературки, включая, видимо, Л-2. Фигня конечно, это как по Украине считают носителей суржика, исключая знающих просто русский. Как можно исключить при такой интерферрэнции?
>Что воще-то бред. Экскл. это значит исключая, а это значит, что они считают типа гипотетических носиев чистой литературки, включая, видимо, Л-2
Я к тому, шо арабский incl. dialects походу может быть не на 5, а на каком-нибудь 4 или 3 месте.
Ну да, а ещё мальтийский и число арабоевреев, указывающих родным госмову Эрец-Йисроэла.
С -незийскими и -лайскими языками проблема, что их делят даже не на два, а на три, есть малайский (Бруней+один богатый остров в Проливе), малазийский и собственно индонезийский с континуумом очень близких к нему языков на западных островах. Но часть близки весьма условно.
Ошибкой-ошибкой, потому что в группу 'малайский язык' они включают еще и индонезийский, но не вице верса. Тут просто проблема в систематике языка. Кол-во l1-l2 носителей бахасы как раз и есть миллионов триста.
Cамо название 'bahasa Indonesia' это скорее политическая история, до 1926 года даже термина такого не существовало. Появился он скорее как смазка для объединения, которую придумал на первом конгрессе молодёжи в том же году МХ Тхамрин. Типа, коли мы хотим строить нашу страну Индонезия, значит и язык должен быть общий - индонезийский. Вместо яванского, чтобы и так опиздиневшим яванцам (которых 40%) много власти и понтов не давать, использовали простой малайский язык, на котором уже и так говорили как на лингва франке.
Малайский этот только не такой как в Малайзии, а диалект 'Риау' на котором говорят в районе Пеканбару на Суматре, а так же на микро островах вокруг Батама. Я вроде писал выше про то как именно они разные.
Малайский и индонезийский взаимопонимаемы на уровне может чуть дальше русского и суржика. Они достаточно разные чтобы рассматривать их по отдельности, но и достаточно близкие чтобы называть их одним языком.
>Появился он скорее как смазка для объединения
Да надо просто говорить, что для малайзии материковой (ну кроме оранг-оранг асли-асли) он вобщем-то родной, а для островов это наносной суржик, и Сривиджая не была малаемовной, там писали на великой и величайшей прекрасной баса Дяува, а не на вашей этой самопальной гибридной малайщине. В каком-то смысле Малайя это как Малопольша, а Индонезия как ВКЛ.
Если говорить про L1 чисто на малайском-малайском.
В районе 20 миллионов в Малайзии набежит, миллиона три малайцев-риау из Индонезии, тысяч 700 из Сингапура, еще 300 из Брунея. Ещё в Тайланде миллион наберётся, но там у них диалект Паттани пиздец странный и непонятный. С миру по нитке если посчитать то еще миллион можно найти, в сумме где-то миллионов 25. Точную статистику хуй знает где взять - помогаю чем знаю.
>Сривиджая
Если чо, старейшие надписи на бахасах спекулятивно подмачиваются любителями запихнуть их просто в древнемалайский, но по факту там много яванского влияния.
Я про термин сам скорее, а про бахасу это-то понятно.
бля а разне не просто orang2 asli, без удвоения asli?
Ну малайский мягче индонезийского звучит, они много звуков проглатывают. 'Р' не такая рычащая как у индонезов, да и вообще согласные мягче, а еще буква 'а' в конце слов превращается в '(ыэ)'. Энивей это сорта говна, невооруженными ушами разницу хуй заметишь. Это если ты не c яванцами-сунданцами общаешься, этих за километр слышно.