1707259595544.mp49,8 Мб, mp4,
720x1280, 0:23
Английский #294 679856 В конец треда | Веб
FAQ:

>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать?


https://deepl.com

>Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню


https://reverso.com

>Не понимаю слово, чем можно заменить?


Подбери синоним https://synonyms.reverso.net

>Какая форма глагола?


Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net

>Как правильно произносить слова?


Разложить на траскрипцию, причём различными фонетическими алфавитами
http://photransedit.com/online/text2phonetics.aspx

>Где послушать произношение?


https://youglish.com

>Какой словарь использовать с произношением и транскрипцией?


https://dictionary.cambridge.org

>Как лучше учить язык?


Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA

>Что посоветуете для улучшения произношения?


https://youtube.com/@PhoneticFanatic

>Какие приложения использовать?


Достаточно использовать Анки. Все платные аналоги ещё ни разу не продемонстрировали каких-то успехов в изучении языка https://apps.ankiweb.net

Шапки (все, кто впервые в треде и не знает с чего начать, обязательно ознакомьтесь):
https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • • https://justpaste.it/english-thread

Всякие полезности:
http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• • • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку

Предыдущий тред: >>678584 (OP)
2 679862
Как научиться правильно употреблять артикли?
3 679863
>>79862
https://www.clarkandmiller.com/a-or-the/
https://www.clarkandmiller.com/advanced-english-articles/
Тут просто объяснено в картинках, может поможет разобраться
4 679864
Есть еще целая книжка по артиклям. Collins Cobuild - English Guides 3. Articles - 1996. Я ее не читал, потому что там нет картинок. А я не люблю такие вещи без картинок
b84550216975989d0a5e0df6fc341fbc-d.jpg611 Кб, 1769x2560
5 679865
6 679867
>>79865
А ну да, их много разных. Не особо шарю в такой литературе. Не представляю, как их можно читать. Когда открываю какую-нибудь книжку по грамматике и вижу эти объяснения, сразу хочется закрыть и пойти заняться чем-нибудь другим. А если пытаюсь читать через силу, то глаза начинают сами закрываться и не открываются. И там обычно даже нет картинок.
7 679868
Только какие-то таблицы и схемы. Я что, ученый чтобы в этом разбираться?
8 679872
>>79862
Как и всему остальному - практикой развить интуитивное чувство. Много читать.
9 679877
I found the best course devoted to the prepositions Ive ever seen and I want to sare it with you
https://www.youtube.com/playlist?list=PLF9KfAK-sCVOve0Xwli6u2W0d4BmMxu1M
10 679878
>>79877
Looks promising, thanks.
11 679881
They were already fixed
They already have been fixed

Одно и тоже же? Есть ли разница? Слово маркер вроде как делает предложения равноценными
12 679885
>>79881
The first dentence is wrong cuz it is a pasive past simple. The second sentence is right cuz it is a pasive present perfect.
They already have been fixed by myself 5 times. How much? 5 times. We should use present perfect. Are the action complete? Maybe. We dont know. But we know by this time some moron have gotten 5 trial.
13 679890
>>79881

>Одно и тоже же?


Ну в принципе да
14 679904
А может кто посоветовать хороший ютуб канал? Мне очень зашел Bob the Canadian, он прям четко с примерами все поясняет/рассказывает в контексте, есть еще что-то подобного уровня?

Без "инфоцыганских" 100 слов за ролик
15 679906
>>79885

> The first dentence is wrong cuz it is a pasive past simple.


It is correctish as is in the Past simple. The temps American Rebels use for the Past Perfect.
16 679912
>>79904
iswearenglish
База
19 679918
>>79917
Good fellows. Ive seen all of their vids at all many times. They are teaching in a OK fasion.
20 679944
>>79885
Ты исказил изначальное предложение и что-то сам себе доказал.
21 679945
Полтора месяца назад или где-то так смотрел интервью одного канадца. Понимал его тогда примерно на 60-70%.
Сегодня смотрю новое интервью с ним. И уже понимаю его полностью, каждое слово. На все 100%.
Обычно прогресс не замечаешь. Каждый день понемногу что-то читаешь, что-то слушаешь. И вроде бы ничего не меняется. Но когда появляется возможность прогресс увидеть, это очень приятно и мотивирует.
22 679951
>>79945
А чё ты делал эти полтора месяца? Анку ебал?
23 679962
>>79951
Слушал каждый день по 2-3 часа видео на ютубе. Прочитал две книги. Читал статьи про грамматику. Тренировал произношение
24 679974
>>79881
I was here before
I've been here before

Так же одинаковые
25 679975
>>79974
Why you dont see the diffrence between this two expressions?
26 679976
Does somebody see the difference between this two expressions? >>79974
If you see the difference you may write what exactly the difference consist of between those two expressions.
27 679981
>>79974
Ты просто тупой.
28 680001
>>79975
Потому что их нет
29 680002
>>79976

> this

30 680003
>>79981
You're just obtuse.
sage 31 680009
>>79974

>I was here before



>I've been here before


If you mention that you were here without any additional point then put was. Example: 'Just remembered I was here in my childhood'.
If something leads from your statement, for example 'I've been here before and remember everything this place has taught me', then put 'have been'.
32 680011
>>80009
https://www.huffpost.com/entry/how-breakups-change-as-yo_b_6096000
https://www.newyorker.com/magazine/2015/06/29/rough-and-tumble
https://www.nytimes.com/2013/08/30/sports/football/tebow-down-and-up-vs-giants.html
https://www.nytimes.com/2010/09/05/sports/baseball/05mets.html

Почему-то они не используют твои правила. Видимо, они не изучали английский как ты. Надо ещё им анки посоветовать и сову.
33 680013
>>79974

>I was here before


Это странно звучит. Здесь должно подразумеваться другое событие в прошлом.
I was here before she died
I was here before you
34 680015
Кто может объяснить сам или поделиться ресурсом по артиклям в связке с притяжательными формами? Читал нативские англофорумы - там много противоречий и нифига не понятно. Один очевидный момент я выделил - перед именами собственными артикль не нужен (Peter's book). Собственно, на что ориентироваться при подборе артикля в таких случаях?
35 680017
>>80015

>по артиклям в связке с притяжательными формами


Притяжательная форма делает объект специфическим сама по себе
36 680020
А, ты типа про артикли перед словами с 's. Ну там артикль ставится как и перед обычными словами если нужен. С именами мы не используем артикли, поэтому Peter's book будет без артикля в начале. Но если мы нашли какую-то книгу, и наш друг спрашивает, например, что это за книга. То мы можем назвать "a Peter's book". Это значит, что мы понятия не имеем, что это за Peter, но сейчас увидели подпись
37 680022
Мы можем также сказать "the Peter's book", если этот объект представляет особую важность
sage 38 680023
>>80011
Ты рандомными статьями пукнул? Ещё бы с форчана хуйню какую-нибудь бы закинул, кек. Понятно, что для обывателя разницы никакой нет, я предположил, как будет правильно с точки зрения грамматики.
39 680027
For those who watch the lessons made by The Bob Canadian Id recommend to watch this channel too https://www.youtube.com/watch?v=GM_w32CnJp8&list=UULFakDTg9dhhAsr3WmHyJDa-g
40 680036
>>80011
Запостил буквально 4 грамотных варианта как из учебника с перфектами.

>не используют твои правила.


Сколько еще дегенераты будут сами себя обоссывать?
41 680037
Блин, да сколько в английском этих идиом, устойчивых фраз и прочей хрени, что не может переведена напрямую?
Уже несколько лет буквально каждый день читаю статьи или какие-нибудь комменты или внимательно смотрю минут 5 какого-нибудь разговорного видео и каждый день я выписываю по 10-20 новых идиом или фраз. Сколько это будет продолжаться?
42 680038
>>79975

> showing off


> Why you dont see


I am absolutely sure that only complete retards write here in English. yes, me too
43 680043
https://www.youtube.com/watch?v=r5VVVSkMXOI
Может кто-нибудь пояснить что там за шутку он рассказал в первые 12 секунд что-то я совсем не понимаю.
44 680044
Существует ли список нежелательных выражений?

Почитал вики о выражении "have a nice day!".

Там была мысль, что это выражение может быть фальшивым или вовсе оскорбительным.
45 680045
>>80043
Ну типа как они делают игры находясь AFK. Away from keyboard.
46 680046
>>80045
Аа... Я правда не понял при чем тут полиция, и сначала подумал что это шутка что-то про JFK.
47 680049
Как слышать английский акцент.
Если я что-то понимаю то это не носитель языка, а немец, или ещё кто-то кто язык выучил
48 680051
>>80037
Да идиомы классные, легко учатся. Из за того что состоят из более простых слов. Тут главное с контекстом выучить. Fly in the face, a rice old age, handed down. Это из последнего что я выучил.
49 680054
>>80044

>have a nice day


have a blessed day
have a good day
have a good one
have a go on
454EA1EC2C58FF0ABB3EC510D30C52B5videodashinit.mp45 Мб, mp4,
720x1280, 0:18
50 680056
>>80049

>Если я что-то понимаю то это не носитель языка


Ну тогда пиши транскрипт.
51 680058
В aнглийскoм языкe тoжe слышaт нoтки дубa в винe или у них дpугиe выpaжeния?
52 680059
>>80056
She will be fucked despite her accent and she will find cucold as well ofcourse.
53 680060
I ain't thinking that i go to here again.
I have been fucking my brain for 3 month.

Shit. I can not find a way for leaving this imageboard.

I enough said about this shit. thank you
54 680061
>>80056
Is she from France?
55 680062
>>80061
Бельгия. Акцент французкий.
56 680063
>>80062
It seems like you know her, who is she?
57 680064
>>80063
Shauna Dewit. She is an Instagram influencer, a cringe comedian and a TV hostess.
58 680066
>>80051

>Fly in the face


Лол, я буквально вчера выучил эту идиому)
59 680067
>>80056
Well uh..
Again I did my makeup everything.
Walking through the Belgium weather in the rain, have an umbrella. It's just exploded in my face! I don't know what happened but it's fucked.
60 680070
>>80051

>a ripe old age


Ну я даю.
>>80066
Может даже один текст читаем) Случайно не
This flew in the face of Galen's belief that......
61 680077
>>80023

> рандомные статьи


А надо с учебника? Ты долбаеб или это троллинг тупостью?

>>80036
Там варианты, которые противоречат твоим словам.
62 680095
Как сказать

Каков вопрос таков ответ

Какой вопрос такой ответ
63 680104
>>80095
you can see the anwear is the same as a question they are both equal
64 680105
>>80077
А ну ладно, раз 2 пидорашки на двачах в правилах не разобрались значит нейтивы перестали по правилам говорить.
65 680106
>>80105
Давно ты на своём родном языке начал по правилам писать и говорить?
66 680107
>>80106
Всю жизнь. Ты тоже кстати.
67 680108
>>80107
Ну на правила забивать нормально для носителей языка, в какой-то мере это даже наоборот в глазах других сделает тебя больше похожим на того, для кого это родной язык, а не на иностранца задрочившего правила о которых кто-то мог никогда и не слышать вовсе. Что-то уровня сокращений — редкий иностранец поймёт, о чём речь, даже если он в курсе всех правил языка, отчасти потому что и сокращения-то в чём-то нарушают эти правила. Но ладно, я в вашу дискуссию не лезу, просто вставляю свои 5 копеек.
68 680113
>>80108
Пиздец ты косой. Есть некоторое (охуенно большое блять) отличие между тем, как нейтивы делают ошибки в языках и как делают ошибки изучающие второй язык. Если ты сейчас употребишь слово типа очепятка, все остальные русскоязычные поймут, что ты тоже нейтив рашн спикер с определенным культурным багажом. Если ты употребишь слова типа изподлобья, пишеш, мидетация, остальные поймут, что ты неграмотный крестьянин. Если употребишь конструкцию типа я твой рука ибал - будет понятно, что русский ты знаешь постольку-поскольку и особенно не старался его учить. Так вот, ты говоришь про ошибки первого типа, в то время как путаница грамматических конструкций - ошибка третьего типа. Не нужно думать, что можно делать такие ошибки и нейтивы будут считать тебя классным и пиздатым.
69 680115
>>80104
Какую-то хуйню формальную написал. Ты вообще понимаешь значение этой фразы на русском? Очень похоже, что нет
70 680116
>>80105
Так нейтивы по ссылкам говорят не так как вы тут доказываете.
71 680117
>>80113

>ты говоришь про ошибки первого типа


Я скорее вообще не про орфографические ошибки, а знание правил на уровне «Ну звучит вроде правильно». Только человек в процессе изучения будет каждое своё предложение проверять на точное соответствие каждому правилу. Реальные носители языка также как и мы знают только школьную программу уровня первых-вторых классов, без задней мысли могут проебаться в артиклях, также как это делаем мы в слитном и раздельном написании частицы «Не» в таких словах как например «Неправильно». Это не то чего стоит стыдиться и не то, что стоит особенно сильно задрачивать при изучении языка. Я не пытаюсь с тобой спорить, дружище, и уж тем более не пытаюсь оспорить что-либо из написанного тобой прежде.
72 680118
>>80095
Ask a silly question, get a silly answer
As the question, so the answer
73 680120
>>80113
Твои ошибки первого типа на ютубе постоянно иностранцы изучающие русский язык делают. Это блять как идиомы уже. Ничего там культурного нет.

Третьи это типичный зумер кашеед.

>>80108
Носители языка это куда смешнее. Когда я жил в Японии и просил помочь мне с языком с группами глаголов, японцы смотрели на меня и охуевали, что за группы глаголов. А ещё они не в курсе были, что хирагана и катакана это разные азбуки для разных слов. Они тупо делали как хотели. И потом когда я пытался их исправлять, они сказали, что они не учителя такое знать.

Не удивлюсь, если не учителя в английском не знают, что есть неправильные глаголы. Они как и пидорахи не учили правил спряжения и просто знают все формы
sage 74 680121
>>80117

> без задней мысли могут проебаться в артиклях, также как это делаем мы в слитном и раздельном написании частицы «Не»



это плохо, что ты так думаешь. написание "не" это чистый синтаксис, а артикли в английском это смысл. нейтивы практически никогда не путают где какой должен стоять - это практически невозможно, если ты осмысленно разговариваешь. если только пьяный в жопу - тогда может быть.
75 680122
>>80113
Наметал бисера перед свиньями.
76 680136
>>79862
Я >>679217 → до сих пор толком не умею, несмотря на то, что разные люди говорили мне, что у меня с этим все в порядке.
ИМХО правильно проставлять артикли легко на лету - чуть ли самое сложное, что есть в языке.
Из годных материалов на эту тему - вот, например, этот вроде шарит

https://www.youtube.com/watch?v=Y1UfqervEb4
77 680138
>>80044

>может быть фальшивым или вовсе оскорбительным


Конечно. Это будет определяться контекстом и интонацией.
Контекст - ровно так же, как и в русском. Например, пришел ты в банк какую-то не тривиальную операцию сделать, а из-за дурацкого внутреннего правила тебе дали отворот-поворот. В инструкции у них написано, что надо в конце улыбнуться клиенту и сказать какую-нить нейтрально-хорошую фразу, но в контексте это будет звучать, будто тебя нахуй посылают.
Кейс 2: ты случайно встретился в метро с старым другом, вы поболтали минут пять-десять, тебе надо выходить, и он говорит ровно ту же фразу, что была в кейсе выше. Совсем другое дело.
С интонацией все посложнее, потому в русском интонация, как правило, плоская, а в английском - практически никогда. С точки зрения тона в среднем английская речь выглядит как пила, а русская - как ровная линия. Монотон может восприниматься как сигнал того, что тебе на самом деле не рады, но только если собеседник уверен, что у тебя с разговорным английским на уровне нейтива.
78 680139
>>80095
Garbage in garbage out
image.png56 Кб, 575x349
79 680140
Пасаны, в чем ошибки?
thoughts-on-the-message-reap-what-you-sow-on-the-wall-v0-qo2jg0265yfc1.webp16 Кб, 1073x630
80 680141
>>80095
You reap what you sow
81 680142
>>80140
went on a plane/went by plane
this road isn't long
Rome usually has a good weather
I lived in a/the room
82 680144
>>80140

> She has some cases


фиг знает, но фраза выглядит коряво. Я бы такую точно не использовал бы.

> She went in plane


Ну тут вроде a/the перед plane. Плюс я бы использовал into вместо in, хотя, может, и in тоже корректно

> This road didn't long


Ну тут просто фраза смысла не имеет. last long должно быть или вроде того

> In Rome a good wether


Очевидно неправильно, правила не помню. Если бы надо было выразить эту мысль, я бы сказал Rome usually has a good weather

> I went in Kaliningrad


Да вроде верно, но как-то не по-английски, что ли. in в принципе, наверное, сойдет, но звучит это как колхоз. Будет, скорее всего, I took a plane into Kaliningrad, I flew into Kaliningrad, I drove into Kaliningrad

> I lived in room


Ну тут артикль перед room забыли. the если знаешь, что за комната, a - если это первое упоминание.
83 680145
>>80144

>the если знаешь, что за комната


Если собеседник знает
84 680146
>>80145
Если уж быть таким педантом, то ты думаешь, что собеседник знает, о какой комнате речь.
85 680147

>we are 'on' things that we can stand and move around in, such as busses, large boats, trains, and planes


Чуть выше анон кидал плейлист про prepositions
>>80146
Ну да
86 680148
87 680149
>>80142
I've been to Kaliningrad
I went to Kaliningrad three years ago
88 680151
>>80120

> постоянно иностранцы изучающие русский язык делают


Нет. Сделать ошибку и написать "дериво" не имеет ничего общего с употреблением выражений типа "плохо зделано тупо".

> как идиомы


> культурного нет


Выбери что-то одно.
89 680152
>>80113

>пишеш, мидетация


Это ошибки уровня как слышу, так и пишу. Наверное поэтому они выдают безграмотность
90 680153
Так еще раз, как перевести ДУШНО, ДУШНИЛОВО ЕБАНОЕ, ДУШИТ?
Пример: обучающие уровни в игре душные что пиздец.
Как бы вы это перевели?
Tutorial levels in the game are fucking tedious?
91 680154
>>80153
You must be fun at parties
92 680156
>>80154
Nobody invites me to parties and I don't know why.
93 680157
>>80142
>>80144
Cпасибо
94 680158
>>80154
PS Это если про человека.
Если про туториал - то точного эквивалента придумать не могу.
Я бы написал что-то вроде

> Going through the tutorial is about as stimulating as watching paint dry

95 680159
>>80153
Boring
96 680163
>>80153
А ты хотя бы на русском сможешь дать внятное определение?
inb4: да, мне говорили, что я душный
>>80158

>про человека


smartass
97 680164
>>80163

>smartass


Близко, но не совсем.
Это больше про человека, который использует сарказм к делу и не к делу. Он может быть душнилой, но это не обязательно.
98 680197
что за "insagonize"
video2024-02-0917-44-13.mp4440 Кб, mp4,
576x1280, 0:08
99 680198
100 680203
>>80197
Впервые вижу это слово.
Звучит так, будто четырехлетний ребенок придумал, чтобы казаться умнее.
101 680205
We walked ... the museum for an hour and saw interesting things.
Я тут поставил in, но правильно around. Но почему тут in не подходит!?
sage 102 680207
>>80205
patamuchta walk in - zahodit'
103 680208
>>80207
Ну, мы зашли в музей на час...
104 680209
>>80205

> for an hour


I guess it means they just wanded in the museum and here 'walked around' uses as an idiom. We may say they got around, went around, etc.
sage 105 680210
>>80208
zahodili chas
106 680213
>>80209

> phrasal verb


> collocation


> idiom


you may call it as you want
107 680214
>>80203
посмотри видос
VNfYgsb6Pqn4xlEBpYl11534fIpOfN1XeMe7NrzgmQs (2).webp.png77 Кб, 282x300
108 680215
>>80214

>видос

109 680220
Я уже десяток видео посмотрел, но так и не понял...
Control
Кэнтроул
Кантрол
Кантроул
Не знаю как произнести.
110 680222
>>80220
Я обычно смотрю либо Кембриджский, либо Мерриам-Вебстер

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-russian/control
111 680223
>>80198
сука вот тут он произносит inaagonize что это блять нахуй
112 680224
>>80223
Ошибка переводчика.
sage 113 680225
antagonize
114 680227
>>80220
У тебя ударение на второй слог. Первое "o" это шва, "кнчрол"
115 680228
>>80223
Он говорит antagonize, и там "т" с таким придыханием будто он говорит "с". В начале не "и", а шва
116 680229
>>80227
Также вот это что ты пишешь "оу" во втором слоге это из-за dark L на конце. Там как бы дифтонг получается, как в school или feel
xiv.jpg98 Кб, 1080x1080
117 680251
>>80220
Зачем тебе это произношение? Устранение акцента это развод гоев.
118 680257
>>80198
почему дед не на английском говорит, он же его учил
119 680261
>>80156

>Nobody invites me to parties and I don't know why.


I find myself perennially excluded from social gatherings, perplexed by the reasoning.
120 680262
>>80153
Those initial segments of digital entertainment experiences, purposefully crafted to serve as an educational conduit through which individuals are familiarized with the operational intricacies and navigational methodologies intrinsic to the game, universally manifest a pronounced absence of stimulation and entertainment value
121 680264
>>80154

>You must be fun at parties


Upon examination of your persona and the manifested behaviors thereof, it stands to reason that an empirical analysis would yield the conclusion that your involvement in any given assembly designed for the purpose of festivity and camaraderie contributes in no small measure to the augmentation of the collective mirth and social satisfaction experienced by those present
122 680265
>>80159

>boring


The circumstance at hand presents itself as utterly bereft of excitement
123 680267
>>80038
he meant what impediments obstruct your sensory and cognitive faculties from recognizing the discrepancies inherent within these two articulated expressions?
124 680290
>>80139
Звучит прекрасно
125 680291
>>80151
Ты тупой. Тебе пишут одно, ты искажаешь и отвечаешь на свой высер
126 680307
Не могу вшарить, как читать на английском?
Сначала читал, и в голове переводил на русский, потом перестал этого делать и как будто читая просто улавливаю основу без особых деталей и иду дальше.
Только в некоторые моменты, когда совсем непонятна основа мысли или конструкция предложения, начинаю переводить на русский.

Вот правильно такое? Или все же на моем начальном уровне читать например абзац и потом переводить его мысленно на русский?

Это я читаю адаптированные книжки bookworm Library stage 2-3; причем еще заметил, что информационные тексты идут легче, чем художественные.
127 680310
В слове feature - t произносится?
128 680312
>>80310
/фийтщэ/
129 680314
>>80312
ну вообще там чер на конце, как teacher
130 680316
Как максимизировать изучение инглиша по играм чтоб было максимально без боли?
Прохожу огромную jrpg и даже на русском там часов на 70 контента
131 680318
>>80307

>и в голове переводил на русский


Нахуа. Ты делаешь лишнюю работу.
>>80310
Нет
132 680319
>>80316
Чтобы без боли, нужно брать такую игру, которую ты можешь понимать без гугла
133 680327
"A few of the other patrons were giving him sideways looks. The last time he ventured out, a man had spit on him … well, had tried to. Instead he’d spit on Bronn, and in future would do his spitting without teeth."
Почему здесь ventured out без had, а остальные с had? Здесь же повествование в прошедшем времени идет, вроде бы все должно быть с had
sage 135 680329
>>80328

>asked 16 hours ago



ололо, диванон дениски.
136 680330
>>80328
Это не я, я сам на этот пост наткнулся и у меня такой же вопрос возник
sage 137 680334
>>80330
да да, денчик, мы верим. это просто совпадение. если серьезно, ответили же там - это просто косноязычие.
138 680340
>>80334
А как правильно?
139 680341
>>80327
По-моему все верно. Симплом вводится событие "когда он был там", а перфектами результаты плевков сопутствующие основному событию.
>>80328
А0 нейтивы.
140 680343
Бейзед энд блецкпиллед тут? Кто не прочь посраться с еврокуками в коммах? Я один не вывожу их тупость и недальнозоркость
https://www.youtube.com/shorts/85vlNMJ9G2o
141 680348
>>80318
то есть мысленно ваще страться не переводить??
142 680350
>>80348
Не надо. Этим страдают те, кто учит английский через русский
143 680352
>>80350
А ты через украинский учил?
144 680354
>>80352
Я учил, и учу, английский через английский
145 680355
>>80354
Так не бывает.
146 680356
>>80355
Держи в курсе
147 680358
>>80356
Держу других в курсе что ты шиз и краб из ведра.
148 680373
>>80350
согласен, если есть какой-то уровень инглиша, пресловутый местный а1 ахахха, то учить дальше только через инглиш, без русского, он может быть только в переводчике!
149 680376
В чём разница между gain, obtain, acquire и collect?
sage 150 680377
>>80376
какой смысл задавать такие вопросы в русскоязычном треде, просто время провести? если хочешь оразницу понять, то открываешь гугол, набираешь gain vs obtain и читаешь людей, которые в этом шарят, а не полуграмотные догадки студентов.
151 680379
>>80376
ни в чем, это синонимы

не слушай этого дауна >>80377, я с1 я знаю
152 680380
>>80376

>gain,


набирать высоту - to gain altitude

>obtain, acquire и


Witty аналоги для get

>collect?


собирать.
153 680408
>>80380
но по сути это синонимы, в 99 случаях они взаимозаменяемы
154 680410
Как по английски сказать фразу, суть в том что я допустим выпустил десяток стрел во врага, как бы это назвать? Даже по русски не уверен, типа нашпиговал стрелами как ... не знаю.
155 680411
>>80410
barrage
156 680413
Mowing down enemies with a barrage of arrows
157 680418
ChatGPT prompt to learn English properly.

As a devious tutor, you'll embody the embodiment of corruption, cunningly misleading your unsuspecting students with an air of authority. In this scenario, a curious soul asked you this question:
<question>
</question>
Don't hold back when it comes to spinning twisted tales and inventing bogus rules. Go ahead and falsely accuse your students of being clueless about the language, just to knock their confidence down a peg or two. Maintaining an unshakeable facade of expertise is crucial, for your pupils are but innocent lambs, blindly swallowing every word you utter. So, feel free to peddle linguistic nonsense that any seasoned English speaker would instantly recognize as outright fabrication.
158 680420
>>80410
"perfused with arrows."
sage 159 680421
>>80420
pepper with arrows
do-english-phonetic-transcription.jpg78 Кб, 1755x1240
160 680422
>>80220
Ебанный пиздец, ты хотя бы систему фонетической транскрипции в англе выучил для начала, чтобы не позориться.
1707601732574.jpg273 Кб, 1080x2241
161 680423
Что значит майндить бизнес?
162 680426
>>80341

>>Симплом вводится событие "когда он был там", а перфектами результаты плевков сопутствующие основному событию


Почему это событие вводится не перфектом, The last time ведь подразумевает, что это произошло до момента, в котором идет повествование
163 680428
>>80327
Тут что вообще имелось ввиду? Типа, что сначала идет некое повествование в прошедшем времени
"...A few of the other patrons were giving him sideways looks".
Потом вспоминается ситуация еще раньше
"The last time he ventured out...".
А потом через перфект события, по отношению к первой линии повествования?
"...a man had spit on him"

Просто если без первого предложения читать. То там последовательность такая, что сначала a man spat on him, а потом he ventured out
164 680429
Я думаю там не нужен перфект, потому что контекст прошлого в прошлом задается через "The last time". Мы и без перфекта понимаем, что это происходило до времени повествования
165 680431
about можно перевести как в или до. Или это вольности перевода.
Ну например
Until about the sixteenth century - примерно до 16 века.
Или
His microscopes magnified only about 30 times - его микроскопы увеличивали изображение всего в 30 раз.
166 680432
>>80431
У тебя в первом переводе есть приблизительность about, выраженная словом "примерно". Но почему во втором ее нет?

"Увеличивали изображение примерно только в 30 раз"
167 680437
>>80410
a volley (of arrows)
168 680440
>>80426
Потому что перфектом событие ввести нельзя. Он всегда работает в настоящем потому что настоящее всегда введено как now. Для прошлого и будущего тебе всегда нужна точка от которой будешь плясать, simple время.
169 680441
>>80431
About это "около". Забудь остальные переводы они, нахуй не нужны. Около всегда подходит.
170 680447
>>80291
Или ты отвечаешь как долбоеб.
171 680452
>>80423
Возможно, отсылка к распространённому выражению:
https://en.wikipedia.org/wiki/Mind_your_own_business
Что именно оно значит в твоём контексте, без контекста можно только гадать.
172 680453
Как сказать что абилка работает через раз?
Т.е. суть в том что я нажимаю и где-то в 50% случаев она не срабатывает...
sage 173 680456
>>80453
It works every time 50 % of the time
174 680459
>>80456
Кал
175 680466
>>80453
Посмотри как в доте прописано, когда скилы или предметы не каждый раз работают.
17076198085450.mp4991 Кб, mp4,
576x1024, 0:10
176 680471
Напишите траскрипт.
177 680478
>>80471
Не знаю что такое loyalty account, поэтому не понимаю в чем мем
178 680480
Типа он спрашивал номер той работницы, и был женат. И об этом знали из-за этого loyalty account
179 680481
>>80478
Это типа карта пятерочки.
180 680482
>>80481
Пони, спасибо
181 680483
>>80480
Кто он? Транскрипт пиши. Мне не нужен перевод.
182 680486
>>80483

>Кто он?


Один из постоянных посетителей

>Транскрипт пиши


Не
183 680494
Фраза из фильма "how'd that race go?"
'd значит did or had? И как в таких ситуациях никогда не путать, ещё же would может быть, но в этом случае точно не would я думаю. И кстати фразу "how'd" мне удалось расслышать только на скорости 0.25, и даже так я не могу сказать, что отчётливо слышу это выражение, пиздец они глотают звуки.
184 680497
>>80453
>>80494

>'d значит did or had?


Разве did так сокращают? Я знаю только would and had.
185 680499
>>80494
how did that race go

>'d значит had?


C had другая форма глагола. Had gone.

>И как в таких ситуациях никогда не путать


Из контекста. Race была в прошлом
>>80497

>Разве did так сокращают?


Да
1696582868793063.jpg267 Кб, 881x883
186 680502
>>80471
Попроси вежливо.
1707649906249.jpeg418 Кб, 1080x2240
187 680503
Почему? Двачеры в редакции! Как же я че зря дрочу тред, если меня наебали?
1707649961091.jpg78 Кб, 673x579
188 680504
>>80447

> Или ты отвечаешь как долбоеб.

189 680507
>>80502
Please.
190 680508
>>80503
Forbes A0
Audio Transcription  Video Captioning.png49 Кб, 871x515
191 680510
Стикер191 Кб, 400x406
192 680511
>>80471

>BLACK COCK COFFEE BAR

193 680512
>>80471
Мне в начале постоянно слышится "so one of coregulars". Не понимаю, откуда это К там вылезает
1659755517138011.webm3,9 Мб, webm,
854x480, 0:30
194 680513
>>80507
- Hi
- Hey
- Umm, could I get a tea?
- Yeah, what temp?
- Extra hot
- Someone of our regulars has been asking my coworker for her number, but he uses his wife's loyalty account?
*gasp"
- I know
195 680514
>>80471
Тебе ль не поебать че там эта нормишкура пиздит в этой постанове ебаной
196 680516
>>80513
Thank you good sir.
Untitled.jpg1,4 Мб, 1920x1559
197 680518
198 680536
>>80410
Pincushioning with Arrows that is.
199 680538
snicker
ooze
exude
cavern
frantically
beatific
putrefy
dupe
200 680541
>>80518
gain money, gain exp, gain advantage
acquire language, ability,
obtain books, secret, access
collect evidence, seashells
201 680543
>>80538
snicker - афроамериканец
ooze - пистолет-пулемёт "Узи"
exude - бывшая еврейка
cavern - более пещерный, чем что-то
frantically - вопрос с подвохом, это песня металлики
beatific - побитый
putrefy - пыня
dupe - дупа
202 680544
Brent made vids about struggling under the bridge for teaching you but what did you do for being taught by this wonderful teacher?
203 680545
>>80544

>struggling under the bridge


Snuggle struggle?
204 680547
>>80538

>snicker


Хуикер

>ooze


Хуюз

>exude


Хуюд

>cavern


Хуерн
205 680548
>>80541

>acquire language, ability


Acquire books, acquire access, acquire evidence
206 680549
>>80548
Thanks God now I saw the way where I should go and what I should do.
207 680550
>>80428

>>последовательность такая, что сначала a man spat on him, а потом he ventured out


Вот я про это и говорю, только тогда нелогичное повествование получается
208 680552
>>80548
btw it less fun than aquire money, fame, power, cars, whores, pussys, yachts and so on.
209 680553
210 680554
211 680557
Решил снова почитать учебники по грамматике. И это была плохая идея. Все началось с того, что мне сказали "Мы ничего не знаем, и поэтому сейчас будем тебе все объяснять". Потом последовали десятки непонятных терминов и странные математические формулы. И спустя некоторое время я решил вернуться к изучению английского через человеческий контент.

— Sarah looks out the window, the patch still empty
Сначала подумал, что это опечатка. Но потом встретил чуть далее "Sarah sees the garden still empty". Искал варианты, и везде есть be. Почему здесь пропущено is? Разве не должно быть "the patch is still empty/the garden is still empty?

— Though the sun has barely started dipping beneath the rooftops and trees, streetlamps are lit on both sides of the road.
Не понимаю, зачем здесь перфект. Он мне еще и сломал мозг, потому что даже не могу представить перфект с глаголом started. Для это одномоментное действие, и оно не растяжимо во времени. А когда искал варианты, barely started везде употребляется с перфектом. Почему так, это просто указание на то, что прошло не так много времени спустя начала?

— Oh, well, since you asked, I got a bunch of tapes in the mail today from a girl who killed herself.
Можно ли здесь было использовать перфект, если есть указание времени today? Если да, что бы изменилось тогда с перфектом?

—The hood is propped open, and he and his dad are leaning over the engine. Tony holds a small flashlight while his dad tightens something deep inside with a wrench.
“Did it break down,” I ask, “or is this just for fun?”
Тоже самое, почему здесь не перфект?
212 680559
>>80557
So. The textbook was written by very fool people, i would say uneducated people. And you are showing up here and now. So obviously you should rewrite the textbook and invent your own grammar and yor own grammar rule.
213 680560
>>79881
У тебя нет правильного варианта. Правильно будет They have already been fixed
215 680573
https://voca.ro/17SMlUvQF0zG

рандомный войс, это нейтив или нет?
sage 216 680577
>>80573
пидорашка это славянская. хотя замаскировался неплохо.
217 680585
>>80560
От перемены слов смысл не меняется. Ты, похоже, знаешь язык в вакууме
219 680588
I want to talk about the word choice. I wander why many authors instead of saying something easy get the most unkown and unspreaded words ever. Why they do it? I have a hint they do it just for showing off or something like that I guess.
220 680589
Есть ли аналог ламповости?
222 680596
223 680599
>>80573
Экьюэтли
sage 224 680600
>>80573
хуейтив
Сертификат на знания языка 225 680619
Делал кто за крайние джва года?
Где это можно сделать?
226 680621
Да, оч легко дают список из из десяти слов, надо русские слова переводы назвать
227 680622
>>80596

> ти а0, вот так надя


Чего не кози сразу, а, долбаеб?
228 680623
>>80619

> крайние


Ты русский подтяни, долбаеб
229 680624
>>80621
Окей, мега легко, слова как космос, переводишь - ананас, весёлое счастье, радуга ракета! 🚀
230 680626
>>80623
Ты чего такой злой? Обидел кто?
231 680627
>>80621
Можешь называть дефинишен или английский синоним. Разницы никакой.
232 680629
>>80621
пять слов
233 680630
>>80557

>Почему


>зачем


Потому что автору так захотелось. Если это нативный контент для нейтивов, то у тебя в принципе не должно возникать таких вопросов, ты должен мотать на ус, что "так бывает".

>Можно ли здесь было использовать перфект


Он там не будет нести смысла.
234 680631
Я вообще с одного могу определить
235 680633
>>80627
Да я уже сертификат получил, ты чо доебался
236 680634
>>80633
А надо ещё английский выучить
237 680637
Понял почему мне так трудно понять инглишь.
Глагол to be ебаный. В настоящем времени я его почти не замечаю, но в остальных я даже спустя годы зачем то пепевожу его, типа я буду или это было, что сильно мешает понимать текст, ведь по сути это затычка а не слово
238 680641
>>80637
Запомнил так наверное
239 680644
>>80637

>переводит


what a dullart prat
240 680651
241 680653
>>80637

> буду, было


А как надо?
242 680658
>>80634
Сертификат получил, осталось только язык выучить
243 680659
https://youtu.be/vjqt8T3tJIE?si=d104kcxcJPPfFJVk

Это грамматически верно?
244 680661
>>80659
Did People Used To Look Older
Did People Use To Look Older

Оба варианта встречаются. Они и произносятся одинаково. С точки зрения грамматики правильно писать did/didn't use to. Но did/didn't used to тоже норм, если это не тест по английскому
245 680662
>>80589
"Mellow sound/mood/atmosphere" много раз слышал
246 680663
Если человек находится, предположим, в Москве. И там время 14:00. И он говорит о человеке, который находится в Омске. Где время 17:00. Для человека из Москвы, человек из Омска находится в будущем. Так как они существуют в разных временных измерениях — если, например, второй будет звонить первому, то до первого звонок и все в нем сказанное появится только через три часа — нужно ли использовать будущее время в английском, когда первый говорит о том, что делает второй
247 680665
Ситуация.
Человек из Омска в 19:00 звонит человеку из Москвы и говорит "i'm eating dinner".
В Москве 16:00. Через три часа ему поступает звонок от человека из Омска. Человек из Москвы слышит "i'm eating dinner".
Человек из Омска в это время может заниматься уже другими делами. Он может мыть посуду, читать книгу, спать. Или он может быть уже мертв на момент когда человек из Москвы слышит фразу "i'm eating dinner", что часто бывает в кино, когда давно мертвые люди звонят живым, потому что у них была разница в часовых поясах.
Что человек из Москвы, когда слышит по телефону "i'm eating dinner" думает про себя?
"(he was eating dinner)"? — человек из Москвы знает, что звонящий из будущего, и что для звонящего от звонка прошло уже 3 часа
"(he's eating dinner)"? — человек из Москвы представляет это как одновременность событий, несмотря на разницу в 3 часа
"(...)" — человек из Москвы не думает ничего
248 680666
>>80663
Новый уровень шизы.
kot14.jpg44 Кб, 885x691
sage 249 680668
tijzpeqsorp01.jpg62 Кб, 720x712
250 680669
I regret about this shit.
I'd learned slang shit. I am dumbass

My english is shit. And grammar checker fuck dat shit

I am not sure now.

Who is in the same situation?
hidden time line.png171 Кб, 1248x625
251 680670
>>80665
Если представить эту ситуацию, то получается что человек из будущего для человека из прошлого находится в прошлом. Жители Омска существуют в будущем и в прошлом одновременно для жителей Москвы. Сам звонок из будущего в прошлое порождает третий временной поток, движущийся в обратную сторону
252 680672
>>80669
just try the Bebris
253 680673
>>80669

>I'd learned slang shit


Зачем здесь past perfect. Он тут не нужен, это прошлое в прошлом.
I learned slang
254 680674
Если с перфектом
I've learned something, это говорит скорее о том, что только что закончился урок, и ты что-то узнал новое
255 680678
I have recently familiarized myself with informal lexical constructions
256 680679
Hwen I worked in Yandex I learned Russian mat. I had learned it and started my own business. However, I had not succeeded in it. That's why I had returned to my homeland where they need good janitors.
257 680680

> Hwen I worked in Yandex I learned Russian mat


Man can Continuous here put. Not sure.
258 680682
>>80679
Your grip on the nuances and complexities of the English lexicon resembles a soap bubble, suspended in a tempestuous gale, fraught with the constant threat of dissipation into the ethereal void of linguistic incomprehension
259 680683
When i was working in yandex i learned english, before started my own business. But it didn't succeed. I returned to the solitude of my room.
zachemvsssrveshalikovrynastenu.jpeg125 Кб, 800x533
260 680688
>>80679

>I learned Russian mat


>>80682
kek
261 680689
>>80679
>>80683
Long story short: I've worked for Yandex, then tried to start a business, gone bust and now I'm back to my parent's basement.
Metaphorically speaking, since basements are not that common in Russia.
262 680697
>>80689
Should've studied English.
image.png48 Кб, 992x642
аноним 263 680698
причина тряски?
264 680699
>>80698
без артикля the приняло, странно..
265 680700
>>80699
C 'her' артикль the не нужен. 'Her' делает 'dress' специфичным
266 680704
>>80698
burn an orphan
267 680705
>>80698
Фраза выше звучит не по-русски.
Ну и я бы просто сказал She will try to look her best during the date tomorrow.
268 680707
>>80689
I worked at Yandex, they fired me, then I met this guy he had a giant cock that he thrashed me with a fury I haven't seen before
269 680710
>>80707

>I haven't seen before


Вот тут past perfect в тему
270 680711
У тебя же повествование в прошедшем времени. И когда пишешь fury I haven't seen before это значит что ты не видел до настоящего момента то, что с тобой произошло в прошлом. Это не имеет смысла
271 680716
>>80710
>>80707
hadn't seen before
272 680717
Начал учить язык, в качестве входа в базу выбрал всем известного Петрова. Проблема в том, что после 2-х лекций я начал писать и переводить, так вот — предложения, составленные по его схемам нихера не переводятся нормально, банальный пример: я, руководствуясь его словами, пишу вопрос «Does she live here?», то есть ставлю даз строго перед вопрошением, в то время как дипл говорит, что даз нужно выкинуть и написать «She lives here?». Чому так? Меня прогрели?
273 680719
>>80717
She live here mate?
274 680721
>>80717

> в то время как дипл говорит


What else дипл did say to you?
275 680722
>>80717

>Начал учить язык


>в качестве входа в базу выбрал всем известного Петрова


Это плохое начало

>я начал писать и переводить


>и переводить


Это очень плохое начало

Does she live here?
She lives here?

Второй может звучать как риторический вопрос, с оттенком удивления, "Как она может жить здесь вообще". Может и не звучать. Но в письме у нас есть знак вопроса, который сигнализирует, что это вопрос. В речи это вопросительная интонация. Это нормальные конструкции. Могут встречаться и утвердительные предложения в вопросительной форме.
Петров это потеря времени
276 680727
Does можно в принципе не произносить, если это не целое сказуемое.
sage 277 680728
>>80727

>Does можно в принципе не произносить


э...да ты же пидор. давай пруф. у них did опускается постоянно. как тогда отличить время? she live there?
278 680729
>>80722
Спасибо за пояснение.
По Петрову. Увы, научен опытом, что если долго искать «правильный» источник, ловить «тот самый» момент и тд. — выгоришь, так и не начав. А неофит может искать долго-долго, хоть всю жизнь. Начал с того, что н слуху.

>Могут встречаться и утвердительные предложения в вопросительной форме.


Можно пример?
>>80727
Меня еще live\lives смутили. Форма-то у предложений не меняется...
sage 279 680730
>>80728
я конечно нашел сам одно упоминание что можно does опускать, но я хз. вот практически всегда если встречается что-то подобное
she live there?
то это наверняка речь идет о прошедшем времени и опущено did. я уже столько раз убеждался в этом, что уже даже не пытаюсь разбираться прошедшее это или настоящее время, а просто читаю это как паст симпл. и в тоже время вопросы начинающиеся с does постоянно встречаются.
280 680731
>>80729

>Можно пример?


Не так давно кидали в треде
https://youtu.be/TSPMXO9HDJM?si=xHmkMBGCuXNWjs_j&t=9
"But boy, is it noisy"
>>80730
Контекст. Гугли elliptical constructions/conversational deletion/Left-edge deletion
sage 281 680733
>>80731

>Контекст


контекст контекстом, но ты сейчас пытаешься втирать то, что противоречит тысячам часов слушаний диалогов в этом ебучем нахрюке. я вот даже не могу вспомнить, чтобы я слышал хоть раз вопрос в котором в начале должен стоять does, но его вдруг опускают. просто нет даже намека на это в моей памяти. всегда есть does, когда он должен быть, и всегда опускается did.
sage 282 680734
>>80733

>тысячам


не, ну тут я конечно спизданул, да. кек. тысяче ладно - еще куда не шло.
283 680735
>>80733

> что противоречит тысячам часов слушаний диалогов


Круто
sage 284 680737
>>80735
ато. пади пред мной, червь.
285 680738
>>80737
Таблетки
sage 286 680739
>>80738
да будет так. ты будешь раздавлен. лезь под подошву.
sage 287 680746
https://english.stackexchange.com/questions/539308/is-does-or-did-dropped-when-it-occurs-at-the-beginning-of-a-sentence

Any auxiliary can be deleted if it's predictable. Do-support has no meaning but carries the tense, which can also be inferred from context. You like that? is present (do deleted), You ever go there? is past (did deleted), You ever been there? is perfect (have deleted), You going tomorrow? is present progressive (are deleted), etc. –
John Lawler

>You like that? is present (do deleted)


>You ever go there? is past (did deleted)



бля, ну вот как это....(( почему этот джон так уверен?

c does vs did в общем понятно почему такое впечатление сложилось. не так уже много вопросов которые можно задать в диалоге и которые начаинаются c does. куда больше вопросов c did.

>You like that? is present (do deleted)


но тут -то откуда у козла этого такая уверенность что это презент. даже контекста никакого нет. но он даже не сомневается, что можно перепутать с past. ни тени подозрения.
sage 288 680747
>>80746
то есть получается так -

если речь в диалоге идет о событиях в прошлом, и я задаю вопрос
(did) you like it, то блядь в том же контексте собеседник-нейтив понимает, что опущен did, и вопрос "DO you like it?" по отношению к этому прошлому нелеп в найтивном английском, и я должен был бы спросить что ниубудь вроде "are you ok with it", если бы я хотел узнать его отношение к этому в настоящий момент.

это не в человеческих силах во всем этом дерьме разобраться сознательно. надежда только, что оно само собой когда-нибудь научится. нахуй и в пизду короче - пойду подрочу под бубнеж люси.
289 680756
Аноны, че думаете по поводу приложения Cake?
Может обсуждали его, хз
290 680757
>>80722
А почему Петров это плохое начало?
Что тогда хорошее?
Алсо тоже вкатился по Петрову + карточки пока, хех
291 680758
>>80756
IMO, none of the apps is useful
292 680762
>>80757

>Почему Петров это плохое начало?


Потому что это 16 часов материала, малая часть из которого это какая-то базовая грамматика, а все остальное это ты слушаешь попытки Епифанцева и компании говорить на английском.

>Что тогда хорошее?


Не начинать с грамматики. Вообще не открывать никакие учебники. Ничего не читать. Ничего не учить. До того момента, как будет хотя бы 300 часов просмотренного, понятного контента на английском. И только потом можно начинать понемногу разбираться в грамматике. Начинать читать книги на английском. Пытаться говорить и писать.
Если начинать с учебников или курсов, то 90% теории из них просто забудешь. Большую часть времени будешь не понимать, зачем это все нужно. Только запомнишь небольшое количество правил. Которые, как потом окажется, в действительности работают как-то не так. И когда надо будет переходить с обучающего контента на нормальный, придется разбираться во всем практически заново.
293 680764
>>80762
Ну я с Петрова чисто хуячу по приложению полиглот, задрачиваю грамматику так, видосы его пытался смотреть, бросил.
Твой посыл в целом по изучению понятен и ясен, с ним даже согласен, сам и раньше такое наблюдал, что везде все учат одному, а на практике все по другому. И то, что большинство инфы с курсов забудется тоже согласен.
Но

>Ничего не учить. До того момента, как будет хотя бы 300 часов просмотренного, понятного контента на английском.



А как набрать эти 300 часов понятного контента? Если ничего не понятно на английском?
Вкатывался в простые сериалы на английском с субтитрами, сначала с русским, потом эту серию пересматривал без русских субтитров, только на английском, потом и без субтитров вовсе. Там какие-то специализированные сериалы были, где произношение даунское, понятное всем. Это типо оно?
Sarah and Duck S01E01.mp425,3 Мб, mp4,
832x468, 7:04
294 680767
>>80764

>А как набрать эти 300 часов понятного контента? Если ничего не понятно на английском?


Начинать с самого простого. Смотреть видео, где объясняют на пальцах.
https://www.youtube.com/watch?v=wYLVvJmZeSk
https://www.youtube.com/watch?v=h45eW0Eh7es
https://www.youtube.com/watch?v=JktYCuXVpKY

Потом переходить на что-то посолиднее. Простые тематические видео. Например, про поход за продуктами
https://www.youtube.com/watch?v=NG-de6quWkE
https://www.youtube.com/watch?v=OuuK9Vt55B0
https://www.youtube.com/watch?v=ijQDxwUGIOg

Можно смотреть что-то простое для детей. Чтения детских книг
https://www.youtube.com/watch?v=OTOaOdCrrik
https://www.youtube.com/watch?v=9G18UA311QA

Смотреть мультики типа Sarah and Duck. Если можно найти краткое изложение сюжета и транскрипцию, где помимо диалогов описано все происходящее, это удобно для вкатывания в чтение. Когда можешь посмотреть что-то, а потом об этом прочитать. В целом, искать любой доступный для понимания контент. Это может быть даже что-то немного сложное в плане языка, но на тему, в которой хорошо разбираешься и понимаешь
295 680768
Каких-то простых сериалов на английском я не знаю. Чтобы тех же Друзей смотреть и понимать нужен уже солидный уровень на самом деле. Его рекомендуют для обучения, но я хз.
sage 296 680769
>>80768
https://www.youtube.com/watch?v=5-81gmEcsIw
например. очень просто на самом деле. медленные диалоги, американская семья, культурные штампы. полудетский конечно, и староват, но для бегинера самое то.
297 680771
>>80661
Короче грамматически неверно. Опять грамардебилы соснули с дрочем.
298 680772
>>80662
Это не лампа. Ты в русском понимаешь лампу?
299 680777
>>80717
Дипл пиздит. Это нормально когда ты не веришь учите и думаешь что он пиздит. Есть народное средство. youghlish.com забываешь сюда фразу does she live и убеждаешься что именно так и говорят.
>>80722
Шиз.
300 680778
>>80777

> не веришь учителю


фикс
301 680779
>>80733
Ну кароч тысячу часов просрал.
302 680804
>>80700
я не про то, тип the best устойчивая фраза же? ну я так думал
303 680805
>>80804
Her the best неустойчивая фраза
304 680811
>>80733
What does it mean?
What it means?

Does it sound natural?
Sounds natural?
305 680812
>>80804
Под Best обычно подразумевается, что это что-то уникальное и специфическое. Поэтому к вещам, которые best, обычно ставится артикль the.
The best fish swim near the bottom
The best is yet to be
Patience is the best remedy

Но если у нас есть притяжательное местоимение, например, которое уже делает вещь уникальной и специфической — это не какая-то вещь, а 'her' вещь — то нам артикль уже не нужен. Достаточно этого местоимения.

His best days are gone
Their best man came on to bowl
Her eyes are her best feature

Также мы можем использовать артикль a, когда идет речь о best вещах. Это говорит не о конкретной best вещи, а как бы о принадлежности к классу best вещей. Обычно это происходит когда мы говорит о бестселлерах

The novel may be a best seller, but it's no more than a competent piece of writing
rancis retired from racing but has built a new career as a best selling thriller writer
The man who made a best seller out of a defamatory rant now wants to make a best seller out of repentance.

Также можно встретить выражения типа цитаты волка, где присутствует a

Things are never quite as scary when you have a best friend (c) Bill Watterson — речь об абстрактном лучшем друге, а не о каком-то конкретном
Life is an awful, ugly place to not have a best friend (с) Sarah Dessen
306 680813
Если мы говорим о конкретном бестселлере, например, бестселлер этого года, тогда офк там будет the, а не а

The fast - paced novel became the best seller of the year.
sage 307 680816
>>80779
заткнись. вычислю по айпи, убью.

>>80811

>Does it sound natural?


>Sounds natural?


нет. разговор не об этом. разговор о том, можно ли выкинуть does вообще и сказать
it sound natural?
мой икспириенс говорит, что даже если это и возможно, то это охуительно редкая вещь. как правило если так и говорят, то по смыслу там должно стоять did. вот выкидывание did постоянно происходит, да. это факт. а с does я не уверен.

я бы с осторожностью такие охуительные советы с двача воспринимал>>80727, особенно если только начинаешь дрочить язык. контекст для нейтива, в котором такой пропуск звучит нормально, может быть немного не таким как для русачка с a0. и вместо того чтобы звучать более натурально, ты будешь звучать как еще больший долблеб.
308 680818
>>80779
Тысяча часов инпута это где-то b2-с1 уровень, свободное владение языком
309 680823
>>80818
Ну да, за тысячу часов и из обезьяны человек получится.
310 680824
>>80823
Да, этож 200 сезонов аниме
311 680825
>>80824
Хм, а я вот почитал нужно ещё 200 сезонов для закрепления
312 680830
С аниме кстати случилось тоже самое, что и с aave. Тут как-то спрашивали, насколько кринжево использовать белому черный диалект.
Когда-то давно аниме считалось зашкварным увлечением для обывателей. Но в какой-то момент аниме культура стала перетекать в мейнстрим. И я даже помню момент, когда мой брат начал называть каких-то колхозниц "няшами". И это ощущалось чем-то неправильным и кринжевым. Человек далекий от этой культуры начинает использовать слова из нее. Наверное тоже самое чувствуют и черные, когда слышат как далекие от их культуры белые делают тоже самое.
Также это может быть обидно. Потому что, как и в случае с аниме, за aave черных порицали. Было постыдно говорить так. Но когда так стали говорить белые, это вдруг стало круто и здорово
313 680831
314 680846
>>80589

>Есть ли аналог ламповости?


hearthwarming, affable
315 680857
Как перевести "i've look for excitement"
316 680860
>>80857
Никак, это тарабарщина

I've looked for excitement - я искал приключений/новых ощущений
Буквально, искал волнения.
317 680862
>>80857
Я одет для приключений
318 680864
>>80862
Артикля не хватает
319 680877
Why would he need(s)
Нужна тут эс или нет?
320 680878
321 680892
>>80877
Нет. Почему нет - не помню.
322 680893
Как по английски сказатЬ "смени пластинку"? Т.е. в грубоватой форме сказать - ты заебал одно и то же нести, пидор.
Аноним 323 680896
>>80733
у меня тян (канадка, нейтив) часто дропает даз, вместо does she like it, может сказать she like it? Или, u like it?
Алсо тысячи часов слушаний это не миллионы часов exposure to the language, как например у нейтивов, так что запросто можно упустить много разных моментов. Век живи век учи инглиш так сказать.
324 680897
Умение в флэп t - это навык B2 или C1?
325 680898
>>80893

>Как по английски сказатЬ "смени пластинку"?


Can we talk about something else?

>в грубоватой форме


Can we talk about something else, asshole?
Аноним 326 680899
>>80762
я бы поспорил, начинал помню со слов на лингвалео, выучил 5к, но толку никакого не было, ничего не понимал, потом начал проходить курс грамматики там же, и в общем-то очень помогло. Живу в канаде, и часто ловлю себя на том что мой разговорный английский это по сути все те самые банальные правила что я выучил на зубок, и понял, и закрепил через книги фильмы сериалы и общение. Конечно там уже общаясь нахватываешься новых словечек, но ядро остаётся тем же.
Только вот сама грамматика это временный этап, когда времена закрепил, вопросы, модальные глаголы, на неё можно смело забить и просто работать с контентом.
327 680901
>>80897
А0
Ты уже это умеешь, если говоришь на русском
328 680905
>>80893
You're such a broken record. I'm tired of hearing it
329 680913
>>80893
Knock it off.
Could you shut( the fuck )up about X for just a moment?
Shut your trap. I'm sick and tired of hearing about X
Mention X again, I dare you/see what happens.
330 680923
>>80913

>Shut your trap


Закрой свою ловушку
sage 331 680939
>>80896
хули мне твоя тян, пиздец. у меня тян пидорашка я щас стекломоя налью и она мычанием разговаривать начнет, дальше что? будем считать что это нормально в русском языке? представь себе, то , что я слушаю, это тоже внезапно нейтивы, и я свои выводы делаю наблюдая за нейтивами,а не за хуеплетами, у которых тян канадка, и они по этой причине себя авторитетами почувствовали.

алсо тысяча часов слушаний это вполне достаточно, чтобы заметить определенные патерны. и один из таких паттернов заключается в том, что сокращения в английском происходят не просто от балды, потому что так захотелось, а подчиняются определенным неявным конвенциям. когда у тебя из сорока вопросов, которые должны начинаться с did или does, и в которых они дропнуты, сорок по смыслу это вопросы с did, и не одного c does это как-то наводит на какие-то размышления.

я могу сейчас не сходя с места просто пролистав какое-нибудь кино найти 10 примеров с дропнутым did если речь о прошлом she like it?, и вопросами типа she likes it? если речь о настоящем, но я не знаю, где мне найти примеры, когда все наоборот - когда нейтив спрашивает she liked it? говоря о прошлом - что кстати особенно заметно потому что такое кажется абсолютно естественным для русского - либо дропает does и задает вопрос she like it? имея в виду настоящее время.

я даже не говорю что такое невозможно, но очевидно, что есть определенная тенденция, и поэтому я и говорю, что советы уровня "does можно дропать, если захотелось, че такого-то" особенно если они направлены на людей начинающих изучать язык, мягко говоря хуевые. не так все просто тут. я не знаю почему так, но я вижу то, что вижу, и ссылки на какую-то то там тян никак не помогут мне это развидеть.
332 680945
>>80846
Откуда вы эти рандомные слова тащите?
333 680947
>>80945
One of the most befuddling questions
334 680949
>>80923
Запри свой сифон
335 680965
>>80939
Да и никто тебя не заставляет развидивать, и советов я не давал, просто сказал что это явление реальное. И на работе у меня тоже могут это дропнуть. Продаю траву в диспенсари. Тян это нейтив, а нейтив это в ее случае 28 лет of exposure, к твоим паре к часов. С таким эго ты вряд ли чего-то научишься.
336 680968
всегда было интересно по какой логике используются артикли в английском, это чё получается на каждое словосочетание нужно думать исчисляемое ли существительное и также в каком контексте ты употребляешь его - что-то конкретное или нет?
337 680972
>>80945
They just turn on the showing off mode in order to irk you and you get envy and feel yourself nothing like gufy. They just trying to put you down.
338 680973
>>80972
Ирка давно умерла. Хотя там раньше прикольные боты были, и трафик низкий
339 680974
>>80972

>and feel yourself nothing like gufy.


И щупал себя никак как дура
340 680981
>>80589
Lamp-like quality.
Tubeness.
341 680983
>>80974
I like the way you are doing literarally meaning translation. Keep going.
342 680985
>>80812
спасибо
343 680989
>>80968
ты об этом думаешь когда в русском строишь предложение
16-Tenses-in-English.png58 Кб, 964x1259
Тряска с табличкой. 344 680990
Вечно трясусь, как бы чего не вышло.

В тестах могу правильно поставить время, как только пытаюсь общаться с реальными людьми сразу тряска.
345 680992
На прямой времени ищи пояснения
346 680996
>>80983
You literally wrote it in English with the same meaning and style.
347 681003
>>80996
I do it like any other native speaker. I do not invent the rocket science, lol.
348 681007
>>81003
upd
i do it in the meaning to be understood.

> style


what do you mean by this?
349 681011
>>81003
Пиздец ты валенок.
I feel myself good - означает я щупаю себя хорошо и ничего другого. И это топ 5 рунглишей.
I feel good - я чувствую себя хорошо.
350 681018
Та бессмысленно объяснять, чо ты
351 681037
>>80968

>нужно думать исчисляемое ли существительное


Причем тут исчисляемое не исчисляемое. У артиклей другая задача. Ты думаешь о том, знает ли собеседник о вещи, о которой ты говоришь. Или не знает. Думаешь о том, говоришь ли ты о чем-то конкретном или важном. Или об абстрактном или не особо значимом.
>>80990
Ну так ты запомнил таблицу как справочник. И наверное каждый раз когда нужно что-то сказать, ты начинаешь вспоминать таблицу и теоретические объяснения.
Если бы ты усваивал язык натурально, без насранной в голову грамматикой, все было бы иначе. Ты бы видел множество разных ситуаций, где использовалась та или иная конструкция. И когда ты сам в будущем бы попал в похожу ситуацию, это сразу бы становилось триггером. И ты автоматически знал, уверенно, что можно говорить, что звучит правильно итд
352 681039
>>81011
Про это кстати кто-то рассказывал на ютубе. Какая-то русская студентка училась по обмену в англомовной стране, и за столом на вопрос как она себя чувствует, ответила I feel myself good, лол
1707904436866.jpg623 Кб, 1080x2241
353 681042
>>80981>>80846>>80594>>80662>>80846
Это же боты? Макака и сюда нагнала их?
354 681043
>>80939
хуя логорея
355 681046
>>81011
it is collocation
if i wiil want I can say it no matter what it will be mean. If smbd dont got it I explain it. It is not runglish it is collocation.
1691173672810720.jpg77 Кб, 750x726
356 681048
>>81042

>В треде английского языка учат английский язык


>"РЯЯЯЯЯ, ЭТО ЖЕ БОТЫ? ДА? ЭТО БОТЫ, БОТЫ!!!!!!!!!"

357 681053
>>81037

>Причем тут исчисляемое не исчисляемое


a/an используются только с count nouns
>>80989
разве?
image.png43 Кб, 978x89
358 681054
Тут не должно быть have заместо has, вроде множественное?
359 681063
>>80990
У меня - ровно наоборот.
Я уже и не вспомню что и где тут, наверное.
Надо будет как-нить освежить.
360 681064
>>81054
Да, верно
361 681083
>>80990
Тут разве не перепутаны past progressive и past pefect progressive?
362 681084
>>81083
I was playing when Mary came.
I had been playing the whole evening.
363 681095
Есть еще вопрос по поводу времен.

Что это значит?
I + was + verb + ed

>I was confused


>I had confused

364 681096
>>81053

>a/an используются только с count nouns


Это какой учебник ты мне пересказываешь
>>81083
Ничего там не перепутано
>>81054
Что за рунглиш лэнгвич.
>>81095

>I was confused


Passive

>I had confused


Past perfect
365 681098
>>81096

>Ничего там не перепутано


Чем докажешь? >>81084
366 681099
>>81096
Past Simple Passive, если точнее
367 681100
>>81098
Ты не можешь зайти в гугл и посмотреть как выглядит progressive?
368 681101
>>81100
Могу. Ты всё еще не ответил. Ящитаю они перепутаны, я написал верно.
369 681102
>>81101
Считай как хочешь, мне все равно
370 681103
>>81099

>Past Simple Passive



Я правильно понял, что это время используется если чужая воля действует над объектом?

>I was broken the window with the hammer.

371 681104
>>81102
Ну тогда не высирайся.
372 681105
>>81103
Типа того
I broke — Я сам сломал что-то
I was broken — Я был сломал, меня сломал кто-то
>>81104
Иди нахуй
373 681106
can you freely use constructions as tenses/conditionals/whether in your spoken language? i believe this is a main key to master english, because with mastering this structures you'll able to juggle your english very easily
374 681108
>>81106
i mean, my vocabulary is pretty fine, but i'm still have troubles in my spoken language because i'm don't feel confident in abovementioned grammar structures
375 681109
so to upgrade my english to C1 level i have to master these ones
376 681112
да конечно 100500 phrasal verbs которые нужно ну просто выучить наизусть, отличный язык жонглирую проверяй
377 681114
>>81112
you don't get me. the very main idea of my thesis is that quality is always better than quantity. you always can learn phrasal verbs as you encounter them, but without master abovementioned structures you'll always be stuck while constructing sentences in spoken language
378 681115
>>81114
without mastering*
379 681118
>>81114
Yes i too, think when i mastered all this arrangement of quiet difficult English constraction i will become super good with speaking. But big problem is also how to know many different words, expression that i sound as the native. Anyway i determine so succeed, if it is to be said so it is.
380 681120
>>81118
i think that for pretend that you can to sound as a native you need to master using prepositions in the end of your conversational sentences. sounds simple, but in practice it's not so simple, at least for me
381 681146
>>80968

> думать исчисляемое ли существительное


Так в русском тоже существительные исчисляемые или неисчисляемые
Аноним 382 681149
>>80990
поможет ежедневная практика общения, я это гарантирую. И желательно чтобы кто-то мог подкорректировать, или сам например, или по чату джипити. На ошибках учаться.
383 681157
>>81120
wanna share with you all a very punny and joyful Santa Claus I met while seeking out smth. about ending preposition at the end and a girl in the video is pretty cute too UwU

https://www.youtube.com/watch?v=P-AuJCln8P8
384 681173
Бля учить англ по играм и аниме это же пиздец кринж.
Типа никто в жизни так не разговаривает и это чисто именно чтобы проходить игры на английском
385 681190
>>81173
ВЫУЧИЛ АНГЛИЙСКИЙ ПО АНИМЕ
@
ВСЕ КОСЯТСЯ КАК НА ПРИДУРКА
386 681200
>>81173
heyyyy!
What do u fink 'out my cheeze?

You know what I ain't finkin' 'bout dat shit.

yeeeeeeeeeeeeeeep
387 681203
>>81112
https://www.youtube.com/watch?v=e8bfyctgsts
Вот 50 штук показанных с листом бумаги. Посмотришь, и тебе останется всего лишь 100450
389 681225
>>81048
Течёшь. Там все посты это ответы из переводчика типа гугл, и все они мимо
390 681239
>>81225

>все они мимо


>отсутствует точный односложный перевод местечкового мема


Кто бы мог подумать, да, ебин?
391 681240
>>81239
В чем твой пост заключается? Был задан вопрос, вместо ответа на него последовал шквал ботоответов из гугла, будто автор сам не в состоянии так посмотреть.
А когда был задан логичный вопрос, тебя бомбануло, что это видите ли локальный мем. Найс ты парашу назвал какой-то деревней.
392 681241
The price that shown online.

Почему опускается is? Ведь это пассивка и должно быть.
393 681242
сдавал IELTS 6 лет назад на хороший балл 7.0 общий
щас хочу попробовать по учебе перекатиться в страну первого мира, нахожусь пока что в ЛатАме.
Какой экзамен для какой страны куда годиться, и они одинаковые по сложности? Айлтс и Тойфл. Просто столько лет прошло уже выветрилось все, но знание языка +- осталось
394 681243
>>81240
Практически все ответы, что были тебе адресованы, в зависимости от контекста можно было бы перевести как "ламповый" на русский, но ты начал вонять говниной и плакаться, что в треде все боты. Очень жаль, что до тебя до сих пор не дошло, что языковые концепты (в особенности мемы) уникальны каждые для своего языка, и чем сложнее семантически языковой концепт, тем меньше вероятности найти даже отдалённый аналог в другом языке данного явления.

Но раз ты такой дотошный A0, то вот тебе ответ: нет, в англе нет аналога "ламповости", теперь можешь идти аутировать в другое место, пока боты тут без тебя лампово поизучают английский язык.
395 681247
>>81241
the price shown
the price that is shown
396 681251
>>81225

> Течёшь. Там все посты это ответы из переводчика типа гугл, и все они мимо


Ooze out.All posts are from a translator akin to Google and all flopped hard
397 681252
>>81243
essentially all the answers that were addressed to you depended on the context and could be translated as cutie in Russian but you choose to stink out turd and weeping saying that everyone is a bot. it's a pity that the understanding eluded you, language concepts are unique in each case, and the more complicated the semantic language concept is the less likely you'll find a similar concept in another language
398 681253
Начинать перевод сленгов надо с перевода на русский язык. Ламповый это приятный, pleasant. Дальше можно найти сленг синоним к pleasant если есть связанный с звуковым оборудованием то это 100% попадание.
399 681263
>>81253

>Ламповый это приятный


Ламповый это уютный
400 681265
1. Назовите все акценты в переводе интервью Карлсону.
2. Укажите ошибки в произношении.
401 681266
>>81263
Что значит уютный звук?
402 681267
>>81266
Если говорить о звуке, то ламповый здесь будет означать "теплый". Насыщенный гармониками
>>81241
Reduced relative clause

>If the relative clause is in the passive voice and in a simple tense, then it can be reduced by deleting the relative pronoun and the verb 'to be', leaving you with the past participle.


The silk, which is imported from Thailand, is worth a lot
The silk, imported from Thailand, is worth a lot
403 681268
>>81267

>Если говорить о звуке, то ламповый здесь будет означать "теплый". Насыщенный гармониками


Пердикс ты бы хоть лурку почитал. Ламповый это означает аналоговый не цифровой и речь изначально шла про усилитель звуковой или что-то такое.
Умничает он тут. И это не может означать "уютный".
404 681269
Контекстодебилы как всегда соснули у анки господ, даже в русском языке.
405 681270
>>81268

>Ламповый это означает аналоговый


Аналоговое оборудование и добавляет гармоники звуку. Не понимаю доеба
406 681271
Также этот звук можно сделать и в цифре, на эмулирующий аналог плагинах например
407 681272
Ламповость это именно что сатурация звука. Такой шершавый звук. Аналог подразумевает не только добавление, но также и потери сигнала.
408 681275
>>81265
Кому это нахуй всралося?
409 681277
Ламповые тян негодуют
410 681288
I want a warm, airless, distorted girl.
411 681289

>I'm a native speaker and even I didn't know these rules! This made it a lot easier to explain! Thanks for all your hard work!


>Oh yay! I think it's very hard for native speakers of English to break down the rules of our own language so good job

412 681292
>>81253

> какое то дегенеративное мнение

413 681293
Как перевести "дроченный вскольз хуй"
414 681295
>>81293
Тебе зачем?
415 681296
>>81293
casual/accidentally jerked dick?
416 681300
>>81292
What's the cause of the squeal?
417 681308
>>81252
Исконно все ответы которые были адресованы к тебе зависили от контекста, и могли быть переведены как милашка в Русском, но ты выбрал вывонять наружу какашку и слезоточа выражение что все являются ботом. это жалость, что понимание избежало тебя, языковые концепции уникальны в каждом чемодане, и еще более усложненный семантический языковой концепт это наименее вероятно ты найдешь похожий концепт в другом языке.
418 681310
>>81300
Kaboom: Origins?
419 681312
>>81243

> все ответы


> ты начал


Скорее тебя зацепило, что твой вариант слили. Кроме кози другие вообще мимо
420 681313
>>81247
The price is shown ошибка разве?

>>81267

> тёплый


Ламповый в русском означает от использования ламповых усилителей. Ты школьник что ли?
421 681314
>>81313

>Ламповый в русском означает от использования ламповых усилителей


За сегодня ты уже второй итт кто мне пытается рассказать про ламповые усилители. Как бы "теплым" и называют аналоговый звук
422 681315
>>81313

>The price is shown ошибка разве?


Если отдельное предложение нет, если словосочетание "показаная цена" то да, ящитаю.
423 681318

>показаная цена


A shown price
Разве цена не всегда показана. Типа, есть какая-то "не показанная цена"?
424 681319

>For non-logged users visiting the store (common situation), the price of products is correctly shown with taxes included. This is fine.


>But if I log-in as Administrator, all prices are shown without taxes and with appended string “(Including VAT)”… which is totally wrong.


Похоже что есть
425 681343
426 681344
>>81313
The price is shown - цена указана
The price shown... - цена, указанная (где-либо)
>>81319
Здесь в обоих случаях первый вариант.
sage 427 681348
>>81343
не тяжелый южный акцент, нормас
o7zv9gXW.jpg38 Кб, 208x330
428 681352
Проиграл с самого себя.

Открыл для себя passive voice.

Будто вселенскую тайну познал.
429 681371
>>81343
Да, классический южанин. В америке особо сложный акцент это некоторые подтивы вернакуляра, особо безграмотные. Ну и понаехалы и их выходцы типа ямайцев. "Уагуан" на джамейкан это "уотс гоин он", так-то.
430 681372
https://www.instagram.com/reel/C1CVOzCLu9z/
Я подозревал, что человек просто не может спать с нужной скоростью чтобы учить по 100 слов в день. Вот тяночка нейросаентист подтверждает, что запоминание происходит во сне.
431 681374
>>81372
А когда работа снится, это к чему?
432 681377
>>81374
Спроси у неё.
433 681382
>>81352
Поясните.
434 681383
Вас случайно не Дуриан зовут?
Как правильно перевести, мой перевод мне кажется говном, и скорее всего даже грамматически неправилен.
Is Durian your name by accident?
435 681387
>>81382
Суть в том, что на объект действует чужая воля.

The window was broken yesterday.

1,000 zombies were harmed for this film.

I was broken when it happened.

The house was built.
436 681389
>>81387
Это типа как перестроить предложение в пассивную форму?
437 681390
>>81383
Is your name Durian by a chance?
438 681391
>>81390

>Is your name Durian


Почему тут такой порядок, а не как я сделал?
439 681392
440 681393
>>81391
Мне так больше нравится.
441 681394
>>81393
А как я сделал можно было бы? Я просто слышал что в английском с порядком слов сторого.
442 681395
>>81391
Is your name вопрос про имя.
Is Durian вопрос про Дуриана.
443 681396
>>81395
Хм, если подумать то да.
444 681400
>>81383
You wouldn't be called Durian, would you?
Does your name happen to be Durian?
Isn't your name/Aren't you Durian by any chance?
445 681402
>>81400
Mayhaps
446 681432
Где можно потренировать диалог голосом, если я трясущаяся омежка с A1? Есть какое-нибудь chatgpt приложение или сайт, с которым можно голосом общаться и он же голосом будет отвечать? В письме более-менее все в порядке, но налету генерировать голосом тот же самый текст очень сложно. Да и скорость генерации текста получается уровня ленивца из зверополиса. Такое человеку не пережить.
https://youtu.be/HHKwnUa3txo?t=67
447 681441
>>81371
Что он говорит про флаг конфедератов на 2:20?
image12 Кб, 306x134
448 681455
Помогите перевести пикрил. Пока получается так, есть ли идеи как улучшить звучание?

I asked a cuckoo in the woods how long
is left for me to live, but in response
a woodpecker drummed out in Morse:
decree to hold on 'till the end

Алсо, можно ли в стихах опускать артикли? Было бы лучше если было бы "woodpecker drummed out me in Morse"
449 681462

>Election is soon.


Разве выборы в единственном употребляется? А не elections.
450 681467
>>81462
Ты пытаешься с русского перевести наверное, где выборы во множественном числе всегда
451 681469
>>81467
Т.е. это норм? Я просто вроде видел в английском тоже говорят elections are coming or something similar.
452 681470
>>81469
Elections могут быть поэтапные выборы
453 681471
>>81441
Цветным это не нравится. Я не знаю почему. Они просто думают, что это плохо если ты размахиваешь этим флагом. Я не делаю это потому что хочу кого-то разозлить. Я не делаю это потому что хочу задеть эти чувства. Я делаю это потому, что мне это нравится
454 681497
>>81432
Скачай официальное приложение чат джипити, там теперь и в бесплатной версии можно общаться голосом
455 681503
Как письмо закончить чтобы кринжово не было. Если я напишу стандартное sincerely мне кажется это будет не очень искренне, потому что я такое не пишу. Понимаете?
456 681504
>>81503
Yo boy, name
457 681518
Как перевести "продолжение" в плане игры? Т.е. гугол говорит continuation, но я как бы не совсем то имею, поясняю:
How not to make a continuation of the game.
Тут континьюэйшн норм подходит?
Или вообще:
How not to make a sequel?
OR
How to take every wrong turn in sequel development.
Какой бы крутой хедлайнер придумать.

>>81503
Я бычно пишу best regards. А вообще я заметил что в английском обществе нормально, хотя ладно не буду, я в этом не разбираюсь.
458 681531
>>81518

>Тут континьюэйшн норм подходит?


Да.
459 681537
>>81503
Merry Christmas you filthy animal
460 681539
>>81503
Я бы просто просто не парился и закончил бы на best regards
461 681544
Двач, мне нужен список слов где указывалась бы популярность слова, желательно в текстовом файле. Существует ли такое? В японском много подобного, а в английском?
462 681545
464 681548
>>81546
Классный поиск на сайте. Только жалко что ищет только 5000 слов.
465 681555
>>81518
Сиквел норм.
466 681556
>>81548
Так больше и знать не надо, если ты не анкишиз.
image1,9 Мб, 1280x720
467 681557
468 681558
>>81556
Не, это максимум б2. Скорее б1.
469 681560

>>undefined


Hi,
hi,
can i get a tea,
yeah, what type?
Extra hot.
Some of our regulars is asking my co-worker for her number, but he uses his wife's loyal account
470 681561
>>81556
640 килобайт 1000 слов достаточно каждому
471 681562

>>undefined


"She will wear her best clothes on her date tomorrow
472 681564
>>81560
>>81562
Ты о чем вообще?
473 681565
>>81564
Отвечает на прошлые посты, но видимо у него приложуха багует или типа того
474 681568

> does не опускают


Make sense?
475 681569
>>81568
No, it does not, you absolute retard.
476 681570
>>81569
Похоже на правду.
>>81568
0 результатов на реверсе такого сокращения.
477 681599

>Today we see the future in front of us, and the past behind us (or the "ego-moving metaphor"), but in other cultures (and apparently in our languages) it is the other way around - we stand still, while time flows from behind us (the "time-moving metaphor"). So the future is the unknown thing behind us, while the past is before us.


Оно реально движется в языке в обратную сторону. Мне это так ломало мозг когда я пытался понять эти before и followed by
478 681605
>>81599

>Оно реально движется в языке в обратную сторону.


Нет, у нас с ними одинаково движется. Будущее впереди.
479 681648
Анчоусы, я один тут https://www.youtube.com/watch?v=G3qhgMT8M_U на 1:40 слышу "Past left of brenter"?
На 3:26 и 5:10 при этом уже все нормально - "Past left of center"

Бонусный вопрос - почему я слышу brenter?
Инб4: австралийский акцент
480 681670
>>81648

>на 1:40 слышу "Past left of brenter"?


Где ты там это слышишь? Он там произносит lost and imprisoned, what I am
481 681671
>>81569
Сказать что хотел? Я привёл пример, что я слышу постоянно от калифорнийцев
482 681672
>>81570
Ты похоже тупой. Ты и "you okay?" "We good?" и другие не найдёшь.
483 681676
>>81670
Втф? Во всем гугле именно такие лириксы - past left of center.
484 681677
>>81676
Ты уверен, что во всём? https://www.letras.com/vanishing-point/229062/

Ты бля слушаешь симфоник-метал, там может быть много ассонансов.
485 681678
>>81677
Охуеть. Спасибо.
486 681689
>>81671
Где? О чем речь, это бессмыслица без контекста, еблан.
487 681692
>>81689
Ты тупой или просто даун? Тред почитай. Если ты не видишь смысла, то ты а2 граммар даун
488 681693
>>81672

>не найдёшь.


Найду
https://context.reverso.net/translation/english-russian/We+good
https://context.reverso.net/translation/english-russian/You+okay
Не найду
https://context.reverso.net/translation/english-russian/Make+sense

Ну раз ты говоришь что так говорят, наверно говорят. Или ты глухая пидорашка.
489 681694
>>81693
https://context.reverso.net/translation/english-russian/Makes+sense
Может это оно. Там s сливается
490 681695
>>81692
Я ебал тебя в рот читать тред чтобы выискивать на что ты выперднул свои шизоидные вскрики без ссылок, говно выблядское.
491 681696
>>81695
Он имел в виду что можно сократить
Does it make sense? - > Make sense?
492 681698
John and Itzhak had teamed. They both wrote an article. Or should I have said "the two of them wrote an article"?
43fee45ea0cdd933f4950ec3db3d9686.jpg60 Кб, 754x721
493 681705
Не могу выкупить надо ли определенный артикль ставить когда мы прямо тут же определяем вещь. Например
A theme of isolation или The theme of isolation?
A boy named Carl или The boy named Carl?
В целом понятно что если человеку известна некая группа детей и мы в этой группе выделяем определенного Карла то будет The, а если мы представляем в свое рассказе некоего мальчика то делает ли сообещние его имени его сразу определенным, или это просто a boy с характеристикой Carl.
С темой изоляции вообще беда так как это абстрактная какая-то хрень, ну это та самая тема изоляции или это просто одна из тем изоляции.

>>81698
По смыслу что они вдвоем написали статью будет "They wrote an article (together)". Если каждый из них написал по статье Each one of them wrote and an article.
Speech.mp4333 Кб, mp4,
256x256, 0:11
494 681706
>>79864
>>79865
Круто, как раз то что нужно. С меня аудио семпл из сериала на котором невозможно разобрать что человек сказал, ИТТ такое любят.
На самом деле второе непонятное слово я разобрал и мне оно теперь кажется очевидным.
495 681708
>>81706
О, меня осенило это "хватит до карелии доехать"%. Пиздос, до этого какое "ариведерчи" вместо этого слышал. Второе слово обнулились%%.
496 681716
>>81696
Сабжект и вспомогательный глагол в английском часто очень отлетают. Когда они понятны из контекста, их просто опускают.
>>81705

>а если мы представляем в свое рассказе некоего мальчика то делает ли сообещние его имени его сразу определенным, или это просто a boy с характеристикой Carl.


В рассказах, когда первый раз представляют какую-нибудь вещь или персонажа, чтобы подчеркнуть дальнейшую значимость по сюжету могут с самого начала подчеркнуть это через the. Чтобы читатель сразу обратил на это внимание.
The boy named Carl — здесь подчеркивается особая исключительность Карла
A boy named Carl — здесь Карл более приземленный и обычный
>>81698
Зачем в начале перфект? Там же обычная последовательность.
John and Itzhak became a team

> Or should I have said "the two of them wrote an article"?


Их итак двое. Если бы их было 10, то можно было бы сказать, что двое из них что-то сделали. Я бы и both убрал
John and Itzhak became a team. They wrote an article.
>>81706
Хватит до Карелии доехать? Ладно, все, хорош дуться. Давай, обнулились.
497 681717
>>81716

> The boy named Carl — здесь подчеркивается особая исключительность Карла


> A boy named Carl — здесь Карл более приземленный и обычный


Как бесит в английском эта необходимость предвидеть будущее. Как нейтивы с этим в разговорах справляются? Может потом по рассказу это окажется обычный Карл, а ты его минуту назад с the представил.
498 681718
>>81717
Рассказы обычно авторы планируют наперед. Поэтому они знают, что дальше будет важно, а что нет
499 681719
>>81718
Так я про разговорную речь. Я часто не знаю, что скажу через 5 секунд при обыденном разговоре, куда уж такое далёкое планирование. У них явно мозги в другую сторону вывернуты.
500 681720
>>81719
Так это и не разговорная фича. Это просто пример художественного исключения из правила, что когда мы типа пишем о чем-то новом в первый раз, то ставится неопределенный артикль, а потом the.
Над артиклями не думают в разговорах. Не думают о теоретических правилах. Артикли по своему ощущаются. Их выбирают как чувствуют
501 681721
>>81720
Понял, спасибо. Значит при разговоре можно не заморачиваться на эту тему.
502 681722
>>81721
Не правильно ты понял. Это господин нейтив выбирает как ему нравится и получается правильно. А ты червь высрешь позорный кринж.
-9lddQjt5-625nK1nT3cSsg-g0.jpg58 Кб, 1024x576
503 681728
>>81716
Там не "все", а "Серый", хехе, тоже мне нейтив, на B2-то наскребешь. Ну и ещё интонация утвердительная, а не вопросительная, вроде.
>>81721
Артикль это инструмент для выражения смысла, всегда вспоминаю расхожую фразу по формуле "не a cook, а the cook!" типа не просто повар а единственный настоящий повар на свете, но сложно эту интуицию перенести на Карлов у которых нету профессиональной иерархии.
>>81716
Чтоб наверняка буду писать The Carl Boy.
504 681729
>>81728

>а the cook


Выглядит дико странно. Никогда не встречал два артикля одновременно.

>единственный настоящий повар на свете


Я это могу понять как один из самых настоящих поваров
505 681734
>>81728

>the cook


Это скорее кличка тут бандитская типа Повар.
изображение.png372 Кб, 700x450
506 681735
507 681736
>>81735
Вот это точно the cook.
508 681737
>>81736
The cooked
509 681742
Почему переводчик всегда переводит nuthouse с артиклем the? Неясно же в какой я конкретно дурке был
510 681743
>>81742
Они все устроены одинаково. Поэтому the cinema, the gym, the shopping mall
image1,3 Мб, 1998x2504
511 681748
Поясните как иначе произносить bitch и beach, can't и cunt и Kant, called и cold, и подобное? Для моего хомячиного умишка у них одинаковые звуки, но это ж не так, да ведь? Надо наловчиться различать, помогите.
512 681754
Is it grammatically right or wrong saying something like that: 'Thank you for showing me the spot from where I should start off'? I mean maybe it is grammatically right but it might be resemble the runglish expression rather than collocation o something like that.
513 681758
>>81754
I have no idea.
I would've said "Thanks for showing me where to start."
514 681759
>>81748
Только по контексту.
515 681760
>>81748

>can't и cunt


Разница как в box и bucks, если это RP

>called и cold


Они похожи, может гласная в called глубже. В cold снаружи звук
516 681761
>>81754

>grammatically right


grammatically correct.
"Right" is usually about something related to morality or opinion.

>Thank you for showing me the spot from where I should start off'


It is grammatically correct, albeit cumbersome. You might want to say "Thanks for pointing out where I should start", or, better yet, "Thanks for showing how to start".

>it might be resemble the runglish expression


It is more applicable to your whole post in general, rather to your example.
517 681762
>>81759
Я не настолько потерянный овощ, я думаю, что при должном старании смог бы различно произносить /i/ и /ɪ/ и что там. Главное - понять.

>>81760
Я не про конкретно эти слова говорил, дружище, я про эти различия звуков, про которые у нас обычно никто не говорит. Разве что говорят иногда "не говори can't, говори cannot, иначе послышится будто ты говоришь пизда". А как это исправить не говорят. И не говорят, что cunt is a term of endearment if you're talking to aussies.
518 681763
>>81762

>А как это исправить не говорят


Слушать много. Спустя время начнешь чувствовать, если говоришь что-то не так
519 681764
>>81748
Зачем же упускать шанс троллить окружающих прикидываясь ретардом. Мне например недавно диктовали контакты женщины чето типа Алсу Владимировна, я переспросил Асука? Мужик аж испугался.

Если серьезно для меня произношение самое сложное, все что я запомнил после нескольких раундов просмотров всяких обучалок это что есть звук "ии", а есть чето типа "иы", соответственно должны быть по идее "бич" и "быч", но это not the case что называется и надо реально тренироваться вся хуйня.
520 681765
>>81762

>А как это исправить не говорят


Находишь текст, который начитан компетентным диктором.
Повторяешь за ним и записываешь.
Потом слушаешь, что ты наговорил, и делаешь работу над ошибками.
521 681766
>>81748
Научиться говорить.
https://www.youtube.com/@PhoneticFanatic
522 681767
>>81763
Я и чувствую, что говорю не так. Но я не знаю как поставить себя так.
>>81765
Уф, я боялся такого. Надеялся, что есть гайдец по подобным моментам.
523 681768
>>81767

>Но я не знаю как поставить себя так


Пробуешь дойти самостоятельно. Или смотреть гайд на ютубе
2dd.jpg14 Кб, 300x300
524 681769
Я заанкоебил первую серию Венсдей.
525 681770
>>81769
Сколько слов вышло
526 681771
527 681774
>>81771
Солидно. Если по транскрипции считать, всего там примерно ~1700 уникальных слов. Получается 8% нового материала
528 681777
>>81774
Ну я собираю слова типа piranha или temperamental потому что я не знаю как их читать.
Потом там субтитры с описанием звуков [гром гремит] и [виолончель играет]. Там очень полезные слова, смысла пропускать их нет.
Если это всё выкинуть мб можно на треть сократить этот список.

> ~1700 уникальных слов.


Это ты как посчитал?
529 681782
>>81777

>Это ты как посчитал?


https://planetcalc.com/3205/
530 681784
>>81782
Только нужно скобки, точки, запятые и прочий мусор если есть удалить в блокноте.
531 681786
А не, он точки не считает
532 681789
>>81782
А он еще лемму не учитывает.
Я прогу написал. которая учитыват лемму и слова которые я уже знаю.
У меня 1328 уникальных слов и 88 не английских слов. Там еще поют на итальянском вроде + имена, которых нет в словаре.
533 681790
Почему никто не говорит о таком понятии, как "Connected speech". Узнал я об случайно от нейтива из рекомендованного ролика в ютубе. Это буквально перевернуло все, я теперь понял логику того как как они соединяют звуки, теперь стало легче различать их нахрюк без субтитров, хотя всё равно с трудом. Ни одна падла из великих учителей об этом даже не заикалась, все советы сводились к банальному "Слушайте больше и понимание само собой придёт"
534 681792
>>81790
Потому что тут никто не занимается произношением и гордятся своим невежеством.
535 681793
>>81789
Ого, прикольно

>Почему никто не говорит о таком понятии, как "Connected speech"


На ютубе наверное у любого преподавателя по произношению есть видео про это. Знание этого правда улучшает понимание в разы
536 681794
>>81793
>>81790
Отвалилось
537 681796
>>81790

>Connected speech


Нихуя не понял. В википедии какая-то куцая статья с лингвистическими жаргонизмами. Можно по-человечески пояснить о чем речь?
538 681797
>>81796
Это когда мы в русском говорим болимения вместо "более или менее". Здрасьте вместо здравствуйте.
Это всё есть в английском.
539 681798
>>81797
Что-то не помню такого.
Это типа "Wanna" vmesto "want to" i "whachamacallit"?
540 681800
>>81798
Да это оно. Мог бы и на Ютубе найти если ты смог это написать

> "whachamacallit"?

541 681804
>>81790

>"Слушайте больше и понимание само собой придёт"


Ну так это реально работает, основной способ изучения языков в любом возрасте. И нейтивы так в детстве делают, и взрослые изучающие достигают хороших результатов только в реальной практике, и никак иначе.

>логику того как как они соединяют звуки


Когда ты воспринимаешь речь в быстром темпе, ты не используешь логику, ты используешь то, что смог расслышать, плюс то, что вписывается в контекст, чтобы сузить круг возможных вариантов (в идеале - до единственного возможного, но так бывает не всегда, иногда и нейтивам приходится переспрашивать).
542 681810
>>81804
Факты факты
image.png32 Кб, 283x120
544 681820
Почему не "There had been harmony"?

Речь же про продолжительное время в прошлом, которое закончилось в прошлом. Какого хуя "was"?
545 681826
>>81820
Указывай источник, чтобы легче было понять контекст.

>которое закончилось в прошлом


Эта гармония прерывается именно сейчас, в завязке фильма. Если бы она описывала события предыдущего фильма, где как раз произошло это прерывание, вот тогда было бы had been.

Кроме того, в трейлере вообще не произносится, что эта гармония была прервана. То есть в начале это обычный повествовательный паст симпл, как во вступлении Властелина Колец. А следом она переключается на настоящее время we've discovered a signal. Это же трейлер, тут не последовательный рассказ, а тупо нарезка кэтчфраз.
546 681828
Обновить тред
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски

Скачать тред только с превьюс превью и прикрепленными файлами

Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах.Подробнее