
Какие есть игры по мотивам этих ваших кукол? Кто-нибудь аще играл в них? Например, я играл в гебетгарден, ессно не на самой второй плойке, у меня ее нет, а на эмуляторе. И вроде, ничего такой себе файтинг. Кстати, первая часть хреновая калька с тохо, не рекомендую.
Пикрандом. /rf/ хуевый раздел, кстати, а его вахтер хуесос
Пикрандом. /rf/ хуевый раздел, кстати, а его вахтер хуесос
дэсу

>>2928 (OP)
Игры по куклам это в основном новеллы, но есть несколько файтингов. По файтингам могу алибат порекомендовать.
Игры по куклам это в основном новеллы, но есть несколько файтингов. По файтингам могу алибат порекомендовать.

>>2931
Спасибо! Не знал, что игры по куклам и на персоналках есть. Мне уже надоело ебаться с настройками эмулей, если честно.
>алибат
Спасибо! Не знал, что игры по куклам и на персоналках есть. Мне уже надоело ебаться с настройками эмулей, если честно.
>>2933
В смысле, где? В интернете, конечно же!
https://romsfun.com/roms/playstation-2/rozen-maiden-gebetgarten.html
В смысле, где? В интернете, конечно же!
https://romsfun.com/roms/playstation-2/rozen-maiden-gebetgarten.html
>>2931
В основном? Этих новелл так много, я вроде только пару штук видел, скачал зачем-то и не запустил ни разу.
В основном? Этих новелл так много, я вроде только пару штук видел, скачал зачем-то и не запустил ни разу.
Тест

Эксперт на связи.
Из официального есть игра на японские кнопочные телефоны (потерялась) и две визуальные новеллы на пс2 - дуельвальзер по первому сезону и гебетгартен по второму. В то время как в дуельвальзере есть немало развилок для концовок и нового контента, в гебетгартене нет практически ничего нового по сравнению с аниме, да и концовка одна.
В дуельвальзере битвы кукол сделаны в стиле данмаку (тохо, но это очень жалкое подобие), а в гебетгартене - файтинг с необычной боевой системой.
Еще есть визуальная новелла на пс3 (и вите) - она очень большая, в ней много-много контента (в том числе уникальных рутов и развилок) и есть даже пляжный эпизод.
К этой новелле на НЕДЕЛЮ выпускали побочное андроид-приложение в виде интерактивных часов с Шинку и Суигинто. Че-то типа говорящего тома, но дешево и с тридцатью фразами.
Ничего из этого на английский язык не переводилось, но можно в современных реалиях использовать OCR-автоперевод.
Из фанатских игр самой известной и качественной считается алибат - очень необычный аркадный файтинг.
Ещё есть Rozen Diadem (фанатское данмаку прям в стиле тохо, интересное но сложно запустить на современных ОС), Rozen MUGEN Traumend (одна из фанатских поделок 2д-файтинговых), Rozen Maiden Battle Royal – Dear My Kun Kun (тож 2д файтинг), Mesogears (угарная 3д игра где суигинто режет мечом каких-то овощеподобных монстриков)
Из официального есть игра на японские кнопочные телефоны (потерялась) и две визуальные новеллы на пс2 - дуельвальзер по первому сезону и гебетгартен по второму. В то время как в дуельвальзере есть немало развилок для концовок и нового контента, в гебетгартене нет практически ничего нового по сравнению с аниме, да и концовка одна.
В дуельвальзере битвы кукол сделаны в стиле данмаку (тохо, но это очень жалкое подобие), а в гебетгартене - файтинг с необычной боевой системой.
Еще есть визуальная новелла на пс3 (и вите) - она очень большая, в ней много-много контента (в том числе уникальных рутов и развилок) и есть даже пляжный эпизод.
К этой новелле на НЕДЕЛЮ выпускали побочное андроид-приложение в виде интерактивных часов с Шинку и Суигинто. Че-то типа говорящего тома, но дешево и с тридцатью фразами.
Ничего из этого на английский язык не переводилось, но можно в современных реалиях использовать OCR-автоперевод.
Из фанатских игр самой известной и качественной считается алибат - очень необычный аркадный файтинг.
Ещё есть Rozen Diadem (фанатское данмаку прям в стиле тохо, интересное но сложно запустить на современных ОС), Rozen MUGEN Traumend (одна из фанатских поделок 2д-файтинговых), Rozen Maiden Battle Royal – Dear My Kun Kun (тож 2д файтинг), Mesogears (угарная 3д игра где суигинто режет мечом каких-то овощеподобных монстриков)
>>3013
Ещё на Left 4 Dead 2 есть моды на модельки кукол: Шинку, Суигинто, Хинаичиго и Суисейсеки.
На гмод в качестве плеермоделек были портированы оттудава лишь две, Сусека и Гин-сама. Ещё во времена гмода9 на серверах я ловил плеермодельку Суигинто получше, но на настоящий момент она проебана и люди у которых она есть не хотят ею делиться.
В четвертой хойке в воркшопе есть поулярный аниме-мод и там есть персонажи РМ. Ещё в какие-то игры кукол тоже добавляли. Есть какая-то популярная игра где надо кататься на скейте и делать трюки - так туда портировали модельку Суигинто из алибата, взяли голосовые реплики из гебетагртена (чтобы озвучка была родная), а скейт заменили на чемодан. Веселая херь, наверное.
Ещё на Left 4 Dead 2 есть моды на модельки кукол: Шинку, Суигинто, Хинаичиго и Суисейсеки.
На гмод в качестве плеермоделек были портированы оттудава лишь две, Сусека и Гин-сама. Ещё во времена гмода9 на серверах я ловил плеермодельку Суигинто получше, но на настоящий момент она проебана и люди у которых она есть не хотят ею делиться.
В четвертой хойке в воркшопе есть поулярный аниме-мод и там есть персонажи РМ. Ещё в какие-то игры кукол тоже добавляли. Есть какая-то популярная игра где надо кататься на скейте и делать трюки - так туда портировали модельку Суигинто из алибата, взяли голосовые реплики из гебетагртена (чтобы озвучка была родная), а скейт заменили на чемодан. Веселая херь, наверное.

>>3013
Также РозенМейден кроссоверил с разными японскими гачами. Самым хайповым был кроссовер с SinoAlice (ибо один раз случился даже в международной версии) а ещё с какой-то хуйнёй в 2015 году.
Также РозенМейден кроссоверил с разными японскими гачами. Самым хайповым был кроссовер с SinoAlice (ибо один раз случился даже в международной версии) а ещё с какой-то хуйнёй в 2015 году.
>>3013
Хотеть! Поделишься ссылкой где качал?
> Еще есть визуальная новелла на пс3 (и вите) - она очень большая, в ней много-много контента (в том числе уникальных рутов и развилок) и есть даже пляжный эпизод.
Хотеть! Поделишься ссылкой где качал?

>>3016
Но если очень хочется, https://romspure.cc/roms/sony-playstation-3/rozen-maiden-wechseln-sie-welt-ab/
Но если очень хочется, https://romspure.cc/roms/sony-playstation-3/rozen-maiden-wechseln-sie-welt-ab/
>>3020
Без гайда очень сложно будет выйти на контент который я показал. Это экстра рут, и открывается только после того как открыты все остальные концовки.
Без гайда очень сложно будет выйти на контент который я показал. Это экстра рут, и открывается только после того как открыты все остальные концовки.
>>3021
Ну, играть все равно особо не во что. Как раз внки - жанр, который меньше всего трогал.
Ну, играть все равно особо не во что. Как раз внки - жанр, который меньше всего трогал.
>>3017
Что за переводчик на пике? Или ты японский знаешь? По началу все неплохо было, но потом перевод стал максимально "потраченным", а после еще и визуальные баги начались, поиграть так и не удалось.
Что за переводчик на пике? Или ты японский знаешь? По началу все неплохо было, но потом перевод стал максимально "потраченным", а после еще и визуальные баги начались, поиграть так и не удалось.
>>3023
Отдельная картинка в гуглопереводчике.
А так, рекомендую Translumo с выбранным EasyOCR. Для перевода лучше юзать DeepL, но он может потребовать прокси, а прокси изи перенагружаются и банятся.
Не ожидай хорошего перевода от автоматических туллсов. Их хватает максимум чтобы понять что вообще происходит.
Отдельная картинка в гуглопереводчике.
А так, рекомендую Translumo с выбранным EasyOCR. Для перевода лучше юзать DeepL, но он может потребовать прокси, а прокси изи перенагружаются и банятся.
Не ожидай хорошего перевода от автоматических туллсов. Их хватает максимум чтобы понять что вообще происходит.
>>3024
Попробую, играл через mort.
DeepL как раз выдал наиболее адекватный результат, пока не сломался. Хз в чем причина, в программе или в прокси, буду пробовать разное и разбираться.
Жаль, но беды с переводами касаются вообще всего rm. Озвучки аниме нет, манга хорошо переведена только изначальная, tales переводили хрен пойми как, получилось ужасно, будто машиной. Зато чтобы их прочитать, подтянул английский неплохо.
> Translumo
Попробую, играл через mort.
DeepL как раз выдал наиболее адекватный результат, пока не сломался. Хз в чем причина, в программе или в прокси, буду пробовать разное и разбираться.
Жаль, но беды с переводами касаются вообще всего rm. Озвучки аниме нет, манга хорошо переведена только изначальная, tales переводили хрен пойми как, получилось ужасно, будто машиной. Зато чтобы их прочитать, подтянул английский неплохо.
>>3025
Перевод «Валькирии» тоже довольно плох, с кучей ошибок. Хорош только альтернативный перевод первых то ли двух, то ли полутора томов.
Часть вообще переводили с английского перевода (а англоязычный перевод некоторых тейлов, наоборот, с русского сделан). Однако последние тейлы переведены хорошо.
> манга хорошо переведена только изначальная
Перевод «Валькирии» тоже довольно плох, с кучей ошибок. Хорош только альтернативный перевод первых то ли двух, то ли полутора томов.
> tales переводили хрен пойми как, получилось ужасно
Часть вообще переводили с английского перевода (а англоязычный перевод некоторых тейлов, наоборот, с русского сделан). Однако последние тейлы переведены хорошо.
>>3026
По крайней мере диалоги естественные, на счет точности перевода уж не знаю.
Видимо, сказывается непопулярность тайтла, ну точнее только локальная известность. Похоже переводчикам нормальным заниматься им смысла не было, вот и выкручивались как-то.
> Перевод «Валькирии» тоже довольно плох, с кучей ошибок.
По крайней мере диалоги естественные, на счет точности перевода уж не знаю.
> Часть вообще переводили с английского перевода (а англоязычный перевод некоторых тейлов, наоборот, с русского сделан). Однако последние тейлы переведены хорошо.
Видимо, сказывается непопулярность тайтла, ну точнее только локальная известность. Похоже переводчикам нормальным заниматься им смысла не было, вот и выкручивались как-то.
>>3027
Ну, в англоязычной бордосфере тайтл тоже был весьма известен, да и за её пределами тоже, был даже официальный перевод манги на инглиш и официальный дубляж аниме (ужасный в смысле подбора голосов). А сейчас новый официальный перевод манги выходит, я, правда, первый том глазами пробежал и как-то не очень доволен остался. Но если потом и Тейлы переведут, то перевод первых томов всяко лучше будет, чем тот, который имеется.
> Видимо, сказывается непопулярность тайтла, ну точнее только локальная известность
Ну, в англоязычной бордосфере тайтл тоже был весьма известен, да и за её пределами тоже, был даже официальный перевод манги на инглиш и официальный дубляж аниме (ужасный в смысле подбора голосов). А сейчас новый официальный перевод манги выходит, я, правда, первый том глазами пробежал и как-то не очень доволен остался. Но если потом и Тейлы переведут, то перевод первых томов всяко лучше будет, чем тот, который имеется.