71 Кб, 640x480
Предлагаю здесь делиться рекомендациями книг, не слишком известных отечественному читателю по причине отсутствия перевода. Кроме Echopraxia, конечно. Её все знают и так.
Greg Egan - Teranesia. Чудесная книга, построенная вокруг по-игановски твёрдой и в то же время абсолютно безумной идеи. Если вам нужна закрученная вокруг биологии фантастика ближнего прицела, без космолётов и виртуальной реальности, лучше вы не найдёте ничего. Кусок переведён на русский, качество перевода мне не известно.
Greg Egan - Diaspora. В этот раз размах куда солидней. Книга начинается с описания процесса психогенеза виртуальной постчеловеческой личности, и это только разминка. А дальше будет очень много всего, включая оригинальную завязанную на червоточинах Теорию Всего, естественным образом зародившуюся виртуальную жизнь и бесконечное множество миров, трёхмерных и пятимерных.
Также у Игана можно почитать Permutation City, тоже замечательная штука, но послабей, на мой взгляд.
Charles Stross - Accelerando. Книга начинается полушутя (она состоит из нескольких отдельно издававшихся рассказов), но постепенно приходит к самому оригинальному и впечатляющему объяснению парадокса Ферми, который я когда-либо видел.
Charles Stross - Glasshouse. Дико атмосферная и захватывающая книга в пост-accelerando мире. Как для людей будущего выглядела бы попытка воссоздать "тёмные века", о которых не осталось информации (то есть, наше время)?
Charles Stross - Halting State, Rule 34. Фантастика ближнего прицела с полем действия в Шотландии конца десятилетия. Третью книгу Стросс забросил, потому как предсказания двух первых сбылись: он сказал, что лучше уж будет тогда писать про звездолёты и пришельцев.
Charles Stross - Missile Gap. Короткое и абсолютно безумное произведение. Мир, который можно было бы растянуть на много томов.
Ещё у него есть чудесная серия Laundry Files о нелёгкой работе сотрудника спецслужб в мире, где Лавкрафт отнюдь не сочинял, а вольно пересказывал реальное положение вещей. Это не НФ, конечно - но всё равно великолепно.
Ann Leckie - Ancillary Justice. Впечатляющая история о том, как зомби-тело с разумом давно погибшего корабля отправляется мстить главе межзвёздной империи, обладающему тысячами тел. Написано женщиной, и это выражается в своеобразной манере называть всех по умолчанию she (пол в культуре, из которой происходит корабль, не различают). Если не смущает сия феминистическая деталь, то удовольствие гарантировано. Эпично и красиво.
China Mieville - Railsea. Ни разу не научная фантастика, конечно - скорей, просто свободная фантазия на тему "китобоев" (кротобоев, точней), разъезжающих на поездах по покрытым рельсами полям. Разумеется, с парой левацких идей в конце. При всём отсутствии хоть какого-то намёка на твёрдость, не могу не порекомендовать, потому что книга традиционно для Мьевиля жива и убедительна, герои вызывают симпатию, а мир интересен от начала и до конца.
Greg Egan - Teranesia. Чудесная книга, построенная вокруг по-игановски твёрдой и в то же время абсолютно безумной идеи. Если вам нужна закрученная вокруг биологии фантастика ближнего прицела, без космолётов и виртуальной реальности, лучше вы не найдёте ничего. Кусок переведён на русский, качество перевода мне не известно.
Greg Egan - Diaspora. В этот раз размах куда солидней. Книга начинается с описания процесса психогенеза виртуальной постчеловеческой личности, и это только разминка. А дальше будет очень много всего, включая оригинальную завязанную на червоточинах Теорию Всего, естественным образом зародившуюся виртуальную жизнь и бесконечное множество миров, трёхмерных и пятимерных.
Также у Игана можно почитать Permutation City, тоже замечательная штука, но послабей, на мой взгляд.
Charles Stross - Accelerando. Книга начинается полушутя (она состоит из нескольких отдельно издававшихся рассказов), но постепенно приходит к самому оригинальному и впечатляющему объяснению парадокса Ферми, который я когда-либо видел.
Charles Stross - Glasshouse. Дико атмосферная и захватывающая книга в пост-accelerando мире. Как для людей будущего выглядела бы попытка воссоздать "тёмные века", о которых не осталось информации (то есть, наше время)?
Charles Stross - Halting State, Rule 34. Фантастика ближнего прицела с полем действия в Шотландии конца десятилетия. Третью книгу Стросс забросил, потому как предсказания двух первых сбылись: он сказал, что лучше уж будет тогда писать про звездолёты и пришельцев.
Charles Stross - Missile Gap. Короткое и абсолютно безумное произведение. Мир, который можно было бы растянуть на много томов.
Ещё у него есть чудесная серия Laundry Files о нелёгкой работе сотрудника спецслужб в мире, где Лавкрафт отнюдь не сочинял, а вольно пересказывал реальное положение вещей. Это не НФ, конечно - но всё равно великолепно.
Ann Leckie - Ancillary Justice. Впечатляющая история о том, как зомби-тело с разумом давно погибшего корабля отправляется мстить главе межзвёздной империи, обладающему тысячами тел. Написано женщиной, и это выражается в своеобразной манере называть всех по умолчанию she (пол в культуре, из которой происходит корабль, не различают). Если не смущает сия феминистическая деталь, то удовольствие гарантировано. Эпично и красиво.
China Mieville - Railsea. Ни разу не научная фантастика, конечно - скорей, просто свободная фантазия на тему "китобоев" (кротобоев, точней), разъезжающих на поездах по покрытым рельсами полям. Разумеется, с парой левацких идей в конце. При всём отсутствии хоть какого-то намёка на твёрдость, не могу не порекомендовать, потому что книга традиционно для Мьевиля жива и убедительна, герои вызывают симпатию, а мир интересен от начала и до конца.
3/4 авторов известны, 2 из них пишут нечитабельный кал. Ты просто спаситель.
Ответы84779
Ответы84779
Пока читал только перестановочный город, надо бы остальное навернуть.
Читал кто-нить Геликонию, Олдисса, как оно?
37 Кб, 305x500
Robert Forward - Starquake и Dragon's Egg.
Жизнь на поверхности нейтронной звезды. Твердота.
Жизнь на поверхности нейтронной звезды. Твердота.
>>84750
Чего несешь? Неодушевленные предметы с именем всегда she в английском языке, иногда и без имени. В славянских языках марсоход это "он", например, в английском MSL это it, а после переименования в Curiosity после посадки - she. Никакого феминизма, лол.
> Написано женщиной, и это выражается в своеобразной манере называть всех по умолчанию she (пол в культуре, из которой происходит корабль, не различают).
Чего несешь? Неодушевленные предметы с именем всегда she в английском языке, иногда и без имени. В славянских языках марсоход это "он", например, в английском MSL это it, а после переименования в Curiosity после посадки - she. Никакого феминизма, лол.
Adam Roberts - New Model Army. Вот где равноправие, феминизм, sjw и аттеншенмания на полную катушку, хоть и написано мужиком. Робертс вообще весь такой, в "Соли" особенно заметно было. (правда там этакая комми-анархо-утопия, а тут ближе к насущной реальности). Если нравятся манямирковые утопии — можно прочесть обе, да и Stone за компанию. Как по мне — неглубоко, но в принципе прокатит.
Ответы84906
>>84874
Вроде про каких-то военных-наемников в будущем. В ревью сравнивают с Хайнлайном.
Оно точно про сжв и феминизм?
Вроде про каких-то военных-наемников в будущем. В ревью сравнивают с Хайнлайном.
Оно точно про сжв и феминизм?
Ответы84958
>>84750
Как раз начал читать. Уже на 70 странице. Ну, хер его знает, пока что жую. Немного вымораживает, что там белых людей пока что нет, ну и вот эта вся гендерная хуита, которая вообще ни к чему и ничем не объясняется пока что. Может это на меня влияет форчановский политач, а может и действительно agenda.
Фильм обещают сделать, кстати.
>Ancillary Justice
Как раз начал читать. Уже на 70 странице. Ну, хер его знает, пока что жую. Немного вымораживает, что там белых людей пока что нет, ну и вот эта вся гендерная хуита, которая вообще ни к чему и ничем не объясняется пока что. Может это на меня влияет форчановский политач, а может и действительно agenda.
Фильм обещают сделать, кстати.
Ответы84910
>>84906
Оно про общество будущего. sjw это я так, для красного словца. Хотя у Робертса в его утопиях везде прослеживается лютейший дроч на экстремальное социальное равенство и анархию, он конечно не sjw, но модный когда-то (может и сейчас, хз) писатель в данной среде. Особенно после его романа Salt. Хайнлайн, лолнет. Уровень пониже все-таки.
Оно про общество будущего. sjw это я так, для красного словца. Хотя у Робертса в его утопиях везде прослеживается лютейший дроч на экстремальное социальное равенство и анархию, он конечно не sjw, но модный когда-то (может и сейчас, хз) писатель в данной среде. Особенно после его романа Salt. Хайнлайн, лолнет. Уровень пониже все-таки.
>>84873
Речь-то о людях.
Обрати внимание, у любого другого писателя существа неизвестного пола - he или it.
>Неодушевленные предметы с именем
Речь-то о людях.
Обрати внимание, у любого другого писателя существа неизвестного пола - he или it.
Ответы91191
Michael Flynn - The January Dancer, Up Jim River, In the Lion's Mouth, On the Razor's Edge. Первая книга и на русском есть под названием "Танцор Января". Сначала возникнет ощущение WTF am I reading, ибо он весьма старательно упражняется в расцвечивании речи и стилизации. Но потом его отпускает, и он выдаёт потрясающую НФ-сагу - не слишком реалистичную, с излишне картинными персонажами и чудесными совпадениями, но цельную и захватывающую. Читать строго обязательно.
Ответы91338
>>91178
Обратил - везде she. И Анна - говно ебаное, у меня пол книги рука от лица не отходила. Какая-то религия, комп своими зомбями поет, сплошная ебала.
Обратил - везде she. И Анна - говно ебаное, у меня пол книги рука от лица не отходила. Какая-то религия, комп своими зомбями поет, сплошная ебала.
>>84750
Еще Мальстрём и Бетагемот.
Сложный язык, куча специфической терминологии и неологизмов.
Алсо, у Игана вроде еще оче годный Permutation City не переводили, вот это читать гораздо легче.
Тоже ебанутый язык, но Мьевиль весь такой.
>Кроме Echopraxia
Еще Мальстрём и Бетагемот.
>Greg Egan - Diaspora.
Сложный язык, куча специфической терминологии и неологизмов.
Алсо, у Игана вроде еще оче годный Permutation City не переводили, вот это читать гораздо легче.
>China Mieville - Railsea.
Тоже ебанутый язык, но Мьевиль весь такой.
>>91184
Если это тот же перевод, что лежит на флибусте, то он неполный.
Если это тот же перевод, что лежит на флибусте, то он неполный.
John Scalzi - Redshirts. Я, правда, протормозил, и только сейчас узнал, что есть самиздатовский перевод, но могу заверить, что оригинал очень прост и приятен. По-моему, это вообще единственный в природе образец действительно смешной фантастики, пусть юмор Скальци и весьма прямолинеен местами. Глубины не ищите, и получите море удовольствия.
Начал читать "потоп" бакстера. Сраная нудятина, продвигаюсь только в туалете, общественном транспорте и очередях, когда надо скипнуть время. Не понимаю, за что эту книгу хвалят.
Charles Stross - Saturn's Children, Neptune's Brood. Две великолепных книги, написанных фирменным строссовским богатым языком. Твердота, да ещё какая - никакого FTL, силовых полей и прочего непотребства. Действие книг разнесено на много тысячелетий, причём первая разворачивается спустя пару столетий после вымирания человечества, повествование ведётся от лица секс-робота. Вторая очень сильно углубляется в финансовую сторону, разбирая тонкости межзвёздной экономики. Все действующие лица - роботы. Захватывающе, сильно, ярко. Ну и твёрдо в качестве бонуса. Однозначно рекомендую.
Ответы100584
50 Кб, 331x500
хуй знает, почему у нас до сих пор не издавалась (есть хуевый фанатский перевод с высерами вроде "fire in the hole"/"огонь в дыре")
вполне возможно, самое годное в жанре за последние лет... двадцать
вполне возможно, самое годное в жанре за последние лет... двадцать
Бамп ёба
>>100594
Предлагаешь для каждого полета новую вселенную создавать, умник?
Предлагаешь для каждого полета новую вселенную создавать, умник?
>Ann Leckie - Ancillary Justice
>Charles Stross - Accelerando
Лютый кал.
Ответы100734
>>100689
Ты какой-то большой оригинал.
Ладно, Леки правда на любителя, но катить бочки на Акселерандо - это, мягко говоря, странно.
Ты какой-то большой оригинал.
Ладно, Леки правда на любителя, но катить бочки на Акселерандо - это, мягко говоря, странно.
Ответы117141
Neal Stephenson - Seveneves
в кратце :
Луне пиздец, она разваливается и потихоньку заваливает Землю камнями и огнем. Люди сйобываются в космос. Первая половина книги - 4 года после того Луна развалилась, вторая половина 5000 лет после.
Как обычно невероятно дохуя страниц и, как обычно, текст прекрасен.
в кратце :
Луне пиздец, она разваливается и потихоньку заваливает Землю камнями и огнем. Люди сйобываются в космос. Первая половина книги - 4 года после того Луна развалилась, вторая половина 5000 лет после.
Как обычно невероятно дохуя страниц и, как обычно, текст прекрасен.
Ответы101400
>>84750 (OP)
Английский - язык быдла.
Английский - язык быдла.
Ответы101400
Ответы101407
А есть переврдчики-пираты? Стросса Чарльза того же например? Уровня Гаврилов/Пучкова хотя бы?
Или все сами прочитают и сидят сычуют-насмехаются?
Или все сами прочитают и сидят сычуют-насмехаются?
>>101480
А не заняться ли нам самим переводами уровня sf?
Как идея, аноны?
Для начала бы взять какой-нибудь небольшой годный рассказ, которого нет на русском, ну и попробоват перевести.
А не заняться ли нам самим переводами уровня sf?
Как идея, аноны?
Для начала бы взять какой-нибудь небольшой годный рассказ, которого нет на русском, ну и попробоват перевести.
Ответы102679
Анну вашу Леки уже перевели и издали на русском
http://flibusta.net/b/423142
http://flibusta.net/b/423142
>>101480
Ну, вроде, Игана обычно пытаются перевести. Теранезию и Диаспору, кажется. Но через жопу.
Я из пиратов-переводчиков НФ помню разве что Incanter, вот он хорош был: http://flibusta.net/a/69137
Ну, вроде, Игана обычно пытаются перевести. Теранезию и Диаспору, кажется. Но через жопу.
Я из пиратов-переводчиков НФ помню разве что Incanter, вот он хорош был: http://flibusta.net/a/69137
4957 Кб, 1572x2547
Ответы102872
>>102872
рельсоморье в самой книге, а название хуй знает чего не перевели.
Алсо, книга - говно Ее на букаче сейчас обсуждают
рельсоморье в самой книге, а название хуй знает чего не перевели.
Алсо, книга - говно Ее на букаче сейчас обсуждают
>>101636
о, спасибо
о, спасибо
91 Кб, 374x370
>>102748
I've got bad news for you.
I've got bad news for you.