Двач.hk прислал битые данные.
Вы видите копию треда, сохраненную 5 февраля 2019 года.
Можете попробовать обновить страницу, чтобы увидеть актуальную версию.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Вы видите копию треда, сохраненную 5 февраля 2019 года.
Можете попробовать обновить страницу, чтобы увидеть актуальную версию.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Их действительно нет что ли?!
Я не тралю, и со всем пиитетом к украинцам, но это же пиздец какой-то. Это же ограничивает возможности языка.
А будут? Ведется ли какая-нибудь реформа и развитие языка? Будет ли он богаче в будущем?
Я не тралю, и со всем пиитетом к украинцам, но это же пиздец какой-то. Это же ограничивает возможности языка.
А будут? Ведется ли какая-нибудь реформа и развитие языка? Будет ли он богаче в будущем?
114 Кб, 676x431
>>0640 (OP)
Ех, аноне ...
Так, це правда, в українській мові дієприкметники мало розвинуті, завжди бісився з цього. Вони ніби є, але кострубаті й маловживані.
Ех, аноне ...
Так, це правда, в українській мові дієприкметники мало розвинуті, завжди бісився з цього. Вони ніби є, але кострубаті й маловживані.
>>0670
мдауш..
реформа вам нужна, чуваки
Потому что серьезную научную и техническую литературу хер переведешь.
Русский то уже отстает от английского, и переводы научной литературы уже херовые стали.
А на украинский вообще тяжело будет.
Если нет возможности удобно обсуждать науку, это серьезно ограничивает язык.
А какой-нибудь современный учебник по философии вообще пиздец будет
мдауш..
реформа вам нужна, чуваки
Потому что серьезную научную и техническую литературу хер переведешь.
Русский то уже отстает от английского, и переводы научной литературы уже херовые стали.
А на украинский вообще тяжело будет.
Если нет возможности удобно обсуждать науку, это серьезно ограничивает язык.
А какой-нибудь современный учебник по философии вообще пиздец будет
>>0640 (OP)
Надеюсь нет. Ибо ни украинский ни русский не предназначены для таких манёвров. Ты только посмотри, какие уёбища по написанию и звучанию получаются, движущаяся, ебущаяся. Фу блядь, моя украиноязычная челюсть отказывается это даже произносить.
> А будут?
Надеюсь нет. Ибо ни украинский ни русский не предназначены для таких манёвров. Ты только посмотри, какие уёбища по написанию и звучанию получаются, движущаяся, ебущаяся. Фу блядь, моя украиноязычная челюсть отказывается это даже произносить.
>>0699
ну переделайте на свой манер
какая-нибудь там "рухаемува колонна"
или ваще на английский манер, чтоб слова рядом слепил и все понятно
ну переделайте на свой манер
какая-нибудь там "рухаемува колонна"
или ваще на английский манер, чтоб слова рядом слепил и все понятно
>>0708
Точно не "рухаемува колона"
А там рухима или рушима колона, например.
Чего анона с триколором так интересует украинский язык?
Точно не "рухаемува колона"
А там рухима или рушима колона, например.
Чего анона с триколором так интересует украинский язык?
>>0709
"Рухома колона" и "Рухомий натовп" - это уже используется. Хотя официально - это неправильно, потому что "рухомий" - это движимый или подвижной(например, подвижной состав) или движимое имущество.
Но, все равно, это уже фактически используется, потому что впадлу делать длинный оборот, а раз журналисты уже начали так писать, значит всё ок, им виднее.
Осталось, чтобы кто-то из министерства внес это в офф.язык.
"Рухома колона" и "Рухомий натовп" - это уже используется. Хотя официально - это неправильно, потому что "рухомий" - это движимый или подвижной(например, подвижной состав) или движимое имущество.
Но, все равно, это уже фактически используется, потому что впадлу делать длинный оборот, а раз журналисты уже начали так писать, значит всё ок, им виднее.
Осталось, чтобы кто-то из министерства внес это в офф.язык.
>>0640 (OP)
У Франка є, але не йобнуті з частками -ся не машинний переклад з кацпської. Взагалі в суч.літ.мові некомільфо. Наприклад, якщо видаси роман зі зворотами як у Франка, то тебе заклюють фейсбучні літератори.
У Франка є, але не йобнуті з частками -ся не машинний переклад з кацпської. Взагалі в суч.літ.мові некомільфо. Наприклад, якщо видаси роман зі зворотами як у Франка, то тебе заклюють фейсбучні літератори.
>>0740
Наведи приклади, будь ласка.
Наведи приклади, будь ласка.
>>5727 (Del)
Леха, зачем ты вылез из крымозагона?
>>0640 (OP)
А отсутствие синтетической формы будущего времени сильно ограничивает возможности русского?
Я говоритиму українською - Я буду говорить по-русски
Я працюватиму вдома - Я буду работать дома
Я сцятиму Льохі на сурло - Я буду ссать Лёхе на рожу
Леха, зачем ты вылез из крымозагона?
>>0640 (OP)
>Это же ограничивает возможности языка.
А отсутствие синтетической формы будущего времени сильно ограничивает возможности русского?
Я говоритиму українською - Я буду говорить по-русски
Я працюватиму вдома - Я буду работать дома
Я сцятиму Льохі на сурло - Я буду ссать Лёхе на рожу
Зато в украинском есть звательный падеж, которого дохуя где нет.
>>5756
Совершенно разные по смыслу примеры.
В грамматике я не силён, проще будет взять из английского примеры, в нём разница очень наглядна:
Я заговорю по русски - I will start to speak Russian
Я говоритиму українською - I will be speaking Ukrainian
Я поработаю дома - I will work at home
Я працюватиму вдома - I will be working at home
Хотя этот пример в принципе более-менее подходит. Но в украинском "я поработаю дома" будет "я попрацюю вдома", и это имеет чуть-чуть иной смысл нежели "я працюватиму вдома". Но это уже пусть филологи поясняют.
Я нассу Лёхе на рожу - I will piss Lesha's mug off
Я сцятиму Льохі на сурло - I will be pissing Lesha's mug off
Совершенно разные по смыслу примеры.
В грамматике я не силён, проще будет взять из английского примеры, в нём разница очень наглядна:
Я заговорю по русски - I will start to speak Russian
Я говоритиму українською - I will be speaking Ukrainian
Я поработаю дома - I will work at home
Я працюватиму вдома - I will be working at home
Хотя этот пример в принципе более-менее подходит. Но в украинском "я поработаю дома" будет "я попрацюю вдома", и это имеет чуть-чуть иной смысл нежели "я працюватиму вдома". Но это уже пусть филологи поясняют.
Я нассу Лёхе на рожу - I will piss Lesha's mug off
Я сцятиму Льохі на сурло - I will be pissing Lesha's mug off
Двач.hk прислал битые данные.
Вы видите копию треда, сохраненную 5 февраля 2019 года.
Можете попробовать обновить страницу, чтобы увидеть актуальную версию.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Вы видите копию треда, сохраненную 5 февраля 2019 года.
Можете попробовать обновить страницу, чтобы увидеть актуальную версию.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.