Двач.hk прислал битые данные.
Вы видите копию треда, сохраненную 5 февраля 2019 года.
Можете попробовать обновить страницу, чтобы увидеть актуальную версию.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Причастные и деепричастные обороты в украиском языке? RU # OP 690640 В конец треда | Веб
Их действительно нет что ли?!

Я не тралю, и со всем пиитетом к украинцам, но это же пиздец какой-то. Это же ограничивает возможности языка.

А будут? Ведется ли какая-нибудь реформа и развитие языка? Будет ли он богаче в будущем?
RU # OP 2 690641
>>0640 (OP)
бамп
Благодар Робертович 3 поста UA 3 690642
>>0641
Ні, бо ми - країна, що дерусифікується.
RU # OP 4 690643
>>0642
но причастия есть и в английском
moving column
blade runner
вот это все
RU # OP 5 690644
>>0642
derusification country
алсо
Благодар Робертович 3 поста UA 6 690647
>>0644
Country who derussifies, jerk.
RU # OP 7 690648
>>0647
which - наверна
кантри не может быть who скорее всего
Благодар Робертович 3 поста UA 8 690650
>>0648
Our country have a soul, so it can be.
Ладислав Агафонович 1 пост A1 9 690653
>>0650
Our country has a russian rock.
11104.jpg137 Кб, 614x800
Пилип Рафаїлович 2 поста UA 10 690663
>>0653

>russian rock


Cringe.
sad-pepe-the-frog-3d-model-obj.png114 Кб, 676x431
Славута Ілліч 1 пост UA 11 690670
>>0640 (OP)
Ех, аноне ...
Так, це правда, в українській мові дієприкметники мало розвинуті, завжди бісився з цього. Вони ніби є, але кострубаті й маловживані.
RU # OP 12 690695
>>0670
мдауш..
реформа вам нужна, чуваки
Потому что серьезную научную и техническую литературу хер переведешь.
Русский то уже отстает от английского, и переводы научной литературы уже херовые стали.
А на украинский вообще тяжело будет.
Если нет возможности удобно обсуждать науку, это серьезно ограничивает язык.

А какой-нибудь современный учебник по философии вообще пиздец будет
Пилип Рафаїлович 2 поста UA 13 690696
>>0695
Ну хуй знає.
Собіслав Русланович 1 пост UA 14 690699
>>0640 (OP)

> А будут?


Надеюсь нет. Ибо ни украинский ни русский не предназначены для таких манёвров. Ты только посмотри, какие уёбища по написанию и звучанию получаются, движущаяся, ебущаяся. Фу блядь, моя украиноязычная челюсть отказывается это даже произносить.
RU # OP 15 690708
>>0699
ну переделайте на свой манер
какая-нибудь там "рухаемува колонна"

или ваще на английский манер, чтоб слова рядом слепил и все понятно
Світлан Ростиславович 1 пост UA 16 690709
>>0708
Точно не "рухаемува колона"
А там рухима или рушима колона, например.

Чего анона с триколором так интересует украинский язык?
Братко Радмирович 1 пост UA 17 690710
>>0709
Он просто хочет разобраться
RU # OP 18 690712
>>0710
>>0709
так просто.
интересно стало :3
Роксолан Аполлінарійович 1 пост RU 19 690714
>>0709
"Рухома колона" и "Рухомий натовп" - это уже используется. Хотя официально - это неправильно, потому что "рухомий" - это движимый или подвижной(например, подвижной состав) или движимое имущество.
Но, все равно, это уже фактически используется, потому что впадлу делать длинный оборот, а раз журналисты уже начали так писать, значит всё ок, им виднее.
Осталось, чтобы кто-то из министерства внес это в офф.язык.
Хвала Сафронович 2 поста UA 20 690740
>>0640 (OP)
У Франка є, але не йобнуті з частками -ся не машинний переклад з кацпської. Взагалі в суч.літ.мові некомільфо. Наприклад, якщо видаси роман зі зворотами як у Франка, то тебе заклюють фейсбучні літератори.
Хвала Сафронович 2 поста UA 21 690741
>>0643

>blade runner


Лезо-бігун, хехех.
Зіновій Якович 1 пост DE 22 690773
>>0740
Наведи приклади, будь ласка.
Микола Аветікович 2 поста UA 23 695745
>>5727 (Del)
Леха, зачем ты вылез из крымозагона?

>>0640 (OP)

>Это же ограничивает возможности языка.


А отсутствие синтетической формы будущего времени сильно ограничивает возможности русского?

Я говоритиму українською - Я буду говорить по-русски
Я працюватиму вдома - Я буду работать дома
Я сцятиму Льохі на сурло - Я буду ссать Лёхе на рожу
Благовид Генадійович 1 пост RU 24 695756
>>5745
Я заговорю по русски?
Я поработаю дома?
Я нассу Лехе на рожу?
Царко Онисимович 1 пост UA 25 695758
Зато в украинском есть звательный падеж, которого дохуя где нет.
Микола Аветікович 2 поста UA 26 695768
>>5756
Совершенно разные по смыслу примеры.

В грамматике я не силён, проще будет взять из английского примеры, в нём разница очень наглядна:

Я заговорю по русски - I will start to speak Russian
Я говоритиму українською - I will be speaking Ukrainian

Я поработаю дома - I will work at home
Я працюватиму вдома - I will be working at home

Хотя этот пример в принципе более-менее подходит. Но в украинском "я поработаю дома" будет "я попрацюю вдома", и это имеет чуть-чуть иной смысл нежели "я працюватиму вдома". Но это уже пусть филологи поясняют.

Я нассу Лёхе на рожу - I will piss Lesha's mug off
Я сцятиму Льохі на сурло - I will be pissing Lesha's mug off
Обновить тред
Двач.hk прислал битые данные.
Вы видите копию треда, сохраненную 5 февраля 2019 года.
Можете попробовать обновить страницу, чтобы увидеть актуальную версию.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /ukr/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски