Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 4 декабря 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Это копия, сохраненная 4 декабря 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
43 Кб, 313x200
Словарь новых (и не очень) русских терминов в области кибернетики, управления и предпринимательства. Проще говоря, речевое импортозамещение. Любителей англицизмов прошу не срать, а просто скрыть тред. Проект задуман не с целью вашего оскорбления.
Начну:
open space - свободное ПО
бизнес - дело / фирма
брифинг - пятиминутка
бэкенд - тыловая разработка
девелопинг - разработка inb4: да, ануса
дедлайн - срок
коворкинг - офис / работа
компьютер - ЭВМ
копирайт - авторское право
коучинг - тренинг
кофебрейк - перерыв
краундфайдинг - сбор средств
креатив - творчество
паттерн - шаблон
пет-проект - свой проект
спикер - оратор / председатель
стартап - молодая компания / начинание
таймлайн - хронология
тимбилдинг - командообразование
тимлид - бригадир
уикенд - выходные
фидбэк - обратная связь / отзыв
фронтенд - фронтовая разработка
Начну:
open space - свободное ПО
бизнес - дело / фирма
брифинг - пятиминутка
бэкенд - тыловая разработка
девелопинг - разработка inb4: да, ануса
дедлайн - срок
коворкинг - офис / работа
компьютер - ЭВМ
копирайт - авторское право
коучинг - тренинг
кофебрейк - перерыв
краундфайдинг - сбор средств
креатив - творчество
паттерн - шаблон
пет-проект - свой проект
спикер - оратор / председатель
стартап - молодая компания / начинание
таймлайн - хронология
тимбилдинг - командообразование
тимлид - бригадир
уикенд - выходные
фидбэк - обратная связь / отзыв
фронтенд - фронтовая разработка
>>57682 (OP)
Ты разделом не ошибся?
Ты разделом не ошибся?
>>57682 (OP)
Свободное ПО это оpen source, а open space это такой офис без перегородок
>>57692
Зачем? Какая разница как называть те или иные вещи? Особенно если прямого аналога в русском языке нет зачем его выдумывать?
> open space - свободное ПО
Свободное ПО это оpen source, а open space это такой офис без перегородок
>>57692
Зачем? Какая разница как называть те или иные вещи? Особенно если прямого аналога в русском языке нет зачем его выдумывать?
>>57682 (OP)
Ты же английский даж не знаешь, дебич
Гыгыг тыл, тыловая разработка, гыгы.
>open space - свободное ПО
Ты же английский даж не знаешь, дебич
>бэкенд - тыловая разработка
Гыгыг тыл, тыловая разработка, гыгы.
113 Кб, 1280x853
>>57701
Свободное ПО это свободное ПО (free software)
чек Free software foundation
open source открытое ПО.
Запомни, не каждое открытое ПО свободное, но каждое свободное ПО (а это под лицензией gpl) открытое ПО.
Здесь суть свободы не только в исходном коде, но и в других аспектах.
>>57692
Ну и как, отлично получается?
>Свободное ПО это оpen source
Свободное ПО это свободное ПО (free software)
чек Free software foundation
open source открытое ПО.
Запомни, не каждое открытое ПО свободное, но каждое свободное ПО (а это под лицензией gpl) открытое ПО.
Здесь суть свободы не только в исходном коде, но и в других аспектах.
>>57692
>Развиваю советскую терминологию и номенклатуру, не ошибся.
Ну и как, отлично получается?
>>58122
О, кстати, поясните за Жижека - норм или хуету пишет? Меня как-то сильно настораживает, что он Лакана цитирует.
мимо
О, кстати, поясните за Жижека - норм или хуету пишет? Меня как-то сильно настораживает, что он Лакана цитирует.
мимо
>>57814
Здесь действительно написана эта чушь, или я не распарсил?
Трижды нет. Даже трижды с половиной.
> но каждое свободное ПО (а это под лицензией gpl)
> а это
Здесь действительно написана эта чушь, или я не распарсил?
> open source [переводится как] „открытое ПО“
Трижды нет. Даже трижды с половиной.
>>58178
Норм
Норм
30 Кб, 560x420
Почитал немного этот ваш /ussr/, правильно все разумные люди ненавидят сраных коммуняк. Пикрелейтед, только «анатомия осы» зачеркнуть и написать «анатомия коммуниста».
>>58747
Ну ты бы ему пояснил, в чём обсёр, а не просто выказывал фи. Open source это открытые исходники, а открытое ПО это open source software. Лицензия у свободного ПО не обязательно GPL, а любая из свободных лицензий.
>>58747
Ну ты бы ему пояснил, в чём обсёр, а не просто выказывал фи. Open source это открытые исходники, а открытое ПО это open source software. Лицензия у свободного ПО не обязательно GPL, а любая из свободных лицензий.
>>57682 (OP)
Англицизмы от слов deal и firm.
Office - англ. слово.
Тренинг от слова training.
Проект от слова project.
Оратор от слова orator.
Компания от слова company.
От слова chronology.
Бессмысленно бороться с англицизмами, так как мы с ними уже 100 лет живём и они стали частью нашего языка. Хотя во влажных фантазиях мне бы хотелось, чтоб русский язык стал совершенно самобытным, но, увы, это невозможно, так как избавившись от англицизмов мы обнаружим, что у нас полно французских и немецких слов.
>бизнес - дело / фирма
Англицизмы от слов deal и firm.
>коворкинг - офис / работа
Office - англ. слово.
>коучинг - тренинг
Тренинг от слова training.
>пет-проект - свой проект
Проект от слова project.
>спикер - оратор / председатель
Оратор от слова orator.
>стартап - молодая компания / начинание
Компания от слова company.
>таймлайн - хронология
От слова chronology.
Бессмысленно бороться с англицизмами, так как мы с ними уже 100 лет живём и они стали частью нашего языка. Хотя во влажных фантазиях мне бы хотелось, чтоб русский язык стал совершенно самобытным, но, увы, это невозможно, так как избавившись от англицизмов мы обнаружим, что у нас полно французских и немецких слов.
>>59500
В ирландском, например, электричество - aibhléis (от aibhleog - "искра"); фотография - grianghrafadóireacht; этимология - sanasaíocht; неологизм - nuafhocal; и т.д.
>Хотя во влажных фантазиях мне бы хотелось, чтоб русский язык стал совершенно самобытным, но, увы, это невозможно, так как избавившись от англицизмов мы обнаружим, что у нас полно французских и немецких слов.
В ирландском, например, электричество - aibhléis (от aibhleog - "искра"); фотография - grianghrafadóireacht; этимология - sanasaíocht; неологизм - nuafhocal; и т.д.
>>59518
Соглашусь. Тред и впрямь ебанутый.
Соглашусь. Тред и впрямь ебанутый.
>>57682 (OP)
Арвиль - Армия В. И. Ленина
Артака - Артиллерийская академия
Бестрева - Берия — страж революции
Ватерпежекосма - Валентина Терешкова — первая женщина-космонавт
Вектор - Великий коммунизм торжествует
Велиор - Великая Октябрьская революция
Велира - Великий рабочий
Веор - Великая Октябрьская революция
Видлен - Великие идеи Ленина
Вилан - В. И. Ленин и Академия наук
Вилен - В. И. Ленин
Виленор - Владимир Ильич Ленин — отец революции
Виликим - Владимир Ильич Ленин и коммунистический интернационал молодежи.
Вилор(а) - В. И. Ленин — организатор революции
Вилорд - В. И. Ленин — организатор рабочего движения
Вилорик - В. И. Ленин — освободитель рабочих и крестьян
Вилюр - Владимир Ильич любит Родину
Виль - В. И. Ленин
Винун - Владимир Ильич не умрет никогда
Вист - Великая историческая сила труда
Владилен - Владимир Ильич Ленин
Владлен - Владимир Ленин
Волен - Воля Ленина
Ворс - Ворошиловский стрелок
Гертруда - Героиня труда
Дазвсемир - Да здравствует всемирная революция
Даздрасен - Да здравствует седьмое ноября
Даздрасмыгда - Да здравствует смычка города и деревни
Даздраперма - Да здравствует первое мая
Далис - Да здравствуют Ленин и Сталин
Дележ - Дело Ленина живет
Динэр(а) - Дитя новой эры
Донэра - Дочь новой эры
Дотнара - Дочь трудового народа
Зипанальда - зимовка Папанина на льду
Идлен - Идеи Ленина
Изаида - Иди за Ильичем, детка
Изили - Исполнитель заветов Ильича
Изиль - Исполняй заветы Ильича
Кид - Коммунистический идеал
Ким - Коммунистический Интернационал молодежи
Крармия - Красная армия
Кукуцаполь - Кукуруза — царица полей
Лагшмивара - Лагерь Шмидта в Арктике
Ласт - Латышский стрелок
Лапанальда - Лагерь папанинцев на льдине
Ледат - Лев Давидович Троцкий
Ледруд - Ленин — друг детей
Лелюд - Ленин любит детей
Ленар(а) - Ленинская армия
Ленгенмир - Ленин — гений мира
Ленинид - Ленинские идеи
Ленинир - Ленин и революция
Лениор - Ленин и Октябрьская революция
Ленора - Ленин — наше оружие
Лента - Ленинская трудовая армия
Лентрош - Ленин, Троцкий, Шаумян
Лес - Ленин, Сталин
Лестак - Ленин, Сталин, коммунизм
Леундеж - Ленин умер, но дело его живет
Лист - Ленин и Сталин
Лориэрик - Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, электрификация, радиофикация и коммунизм
Луиджи(а) - Ленин умер, но идеи живы
Лунио - Ленин умер, но идеи остались
Люблен - Люби Ленина
Марлен - Маркс, Ленин
Маэлс - Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин
Маэнлест - Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин
Меженда - Международный женский день
Мэлор - Маркс, Энгельс, Ленин, Октябрьская революция
Мюнд - Международный юношеский день
Нинель - Ленин (наоборот и с мягким знаком)
Нисерха - Никита Сергеевич Хрущев
Одвар - Особая Дальневосточная армия
Орлетос - Октябрьская революция, Ленин, труд — основа социализма
Оюшминальд(а) - Отто Юльевич Шмидт на льдине
Папиp - Паpтийная пиpамида
Персо(в?)страт - Первый советский стратостат
Пол(ь)за - Помни ленинские заветы
Порес - Помни решение съездов
Пофистал - Победитель фашизма Иосиф Сталин
Правлен - Правда Ленина
Придеспар - Привет делегатам съезда партии
Пятвчет - Пятилетку в четыре года
Райтия - Районная типография
Ревмарк - Революционный марксизм
Pевмиpа - Революции миpовой аpмии (революция мира)
Рем - Революция мировая
Рим - Революция и мир
Роблен - Родился быть ленинцем
Pосик - Pоссийский исполнительный комитет
Рэм - Революция, Энгельс, Маркс
Силен - Cила Ленина
Стален - Сталин, Ленин
Статор - Сталин торжествует
Таклис - Тактика Ленина и Сталина
Томик - Тоpжествyют маpксизм и коммyнизм
Томил - Тоpжество Маpкса и Ленина
Тpик(ом) - Тpи «К» — комсомол, Коминтеpн, коммyнизм
Тролебузина - Троцкий, Ленин, Бухарин, Зиновьев
Тролен - Троцкий, Ленин
Урюрвкос - Ура, Юра в космосе
Фэд - Феликс Эдмyндович Дзеpжинский (А ещё был завод ФЭД, который делал хорошие фотоаппараты)
Челнальдин(а) - Челюскин на льдине
Эрлен - Эра Ленина
Юралга - Юрий Алексеевич Гагарин
Ясленик - Я с Лениным и Кpyпской.
Арвиль - Армия В. И. Ленина
Артака - Артиллерийская академия
Бестрева - Берия — страж революции
Ватерпежекосма - Валентина Терешкова — первая женщина-космонавт
Вектор - Великий коммунизм торжествует
Велиор - Великая Октябрьская революция
Велира - Великий рабочий
Веор - Великая Октябрьская революция
Видлен - Великие идеи Ленина
Вилан - В. И. Ленин и Академия наук
Вилен - В. И. Ленин
Виленор - Владимир Ильич Ленин — отец революции
Виликим - Владимир Ильич Ленин и коммунистический интернационал молодежи.
Вилор(а) - В. И. Ленин — организатор революции
Вилорд - В. И. Ленин — организатор рабочего движения
Вилорик - В. И. Ленин — освободитель рабочих и крестьян
Вилюр - Владимир Ильич любит Родину
Виль - В. И. Ленин
Винун - Владимир Ильич не умрет никогда
Вист - Великая историческая сила труда
Владилен - Владимир Ильич Ленин
Владлен - Владимир Ленин
Волен - Воля Ленина
Ворс - Ворошиловский стрелок
Гертруда - Героиня труда
Дазвсемир - Да здравствует всемирная революция
Даздрасен - Да здравствует седьмое ноября
Даздрасмыгда - Да здравствует смычка города и деревни
Даздраперма - Да здравствует первое мая
Далис - Да здравствуют Ленин и Сталин
Дележ - Дело Ленина живет
Динэр(а) - Дитя новой эры
Донэра - Дочь новой эры
Дотнара - Дочь трудового народа
Зипанальда - зимовка Папанина на льду
Идлен - Идеи Ленина
Изаида - Иди за Ильичем, детка
Изили - Исполнитель заветов Ильича
Изиль - Исполняй заветы Ильича
Кид - Коммунистический идеал
Ким - Коммунистический Интернационал молодежи
Крармия - Красная армия
Кукуцаполь - Кукуруза — царица полей
Лагшмивара - Лагерь Шмидта в Арктике
Ласт - Латышский стрелок
Лапанальда - Лагерь папанинцев на льдине
Ледат - Лев Давидович Троцкий
Ледруд - Ленин — друг детей
Лелюд - Ленин любит детей
Ленар(а) - Ленинская армия
Ленгенмир - Ленин — гений мира
Ленинид - Ленинские идеи
Ленинир - Ленин и революция
Лениор - Ленин и Октябрьская революция
Ленора - Ленин — наше оружие
Лента - Ленинская трудовая армия
Лентрош - Ленин, Троцкий, Шаумян
Лес - Ленин, Сталин
Лестак - Ленин, Сталин, коммунизм
Леундеж - Ленин умер, но дело его живет
Лист - Ленин и Сталин
Лориэрик - Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, электрификация, радиофикация и коммунизм
Луиджи(а) - Ленин умер, но идеи живы
Лунио - Ленин умер, но идеи остались
Люблен - Люби Ленина
Марлен - Маркс, Ленин
Маэлс - Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин
Маэнлест - Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин
Меженда - Международный женский день
Мэлор - Маркс, Энгельс, Ленин, Октябрьская революция
Мюнд - Международный юношеский день
Нинель - Ленин (наоборот и с мягким знаком)
Нисерха - Никита Сергеевич Хрущев
Одвар - Особая Дальневосточная армия
Орлетос - Октябрьская революция, Ленин, труд — основа социализма
Оюшминальд(а) - Отто Юльевич Шмидт на льдине
Папиp - Паpтийная пиpамида
Персо(в?)страт - Первый советский стратостат
Пол(ь)за - Помни ленинские заветы
Порес - Помни решение съездов
Пофистал - Победитель фашизма Иосиф Сталин
Правлен - Правда Ленина
Придеспар - Привет делегатам съезда партии
Пятвчет - Пятилетку в четыре года
Райтия - Районная типография
Ревмарк - Революционный марксизм
Pевмиpа - Революции миpовой аpмии (революция мира)
Рем - Революция мировая
Рим - Революция и мир
Роблен - Родился быть ленинцем
Pосик - Pоссийский исполнительный комитет
Рэм - Революция, Энгельс, Маркс
Силен - Cила Ленина
Стален - Сталин, Ленин
Статор - Сталин торжествует
Таклис - Тактика Ленина и Сталина
Томик - Тоpжествyют маpксизм и коммyнизм
Томил - Тоpжество Маpкса и Ленина
Тpик(ом) - Тpи «К» — комсомол, Коминтеpн, коммyнизм
Тролебузина - Троцкий, Ленин, Бухарин, Зиновьев
Тролен - Троцкий, Ленин
Урюрвкос - Ура, Юра в космосе
Фэд - Феликс Эдмyндович Дзеpжинский (А ещё был завод ФЭД, который делал хорошие фотоаппараты)
Челнальдин(а) - Челюскин на льдине
Эрлен - Эра Ленина
Юралга - Юрий Алексеевич Гагарин
Ясленик - Я с Лениным и Кpyпской.
>>57682 (OP)
Арвиль - Армия В. И. Ленина
Артака - Артиллерийская академия
Бестрева - Берия — страж революции
Ватерпежекосма - Валентина Терешкова — первая женщина-космонавт
Вектор - Великий коммунизм торжествует
Велиор - Великая Октябрьская революция
Велира - Великий рабочий
Веор - Великая Октябрьская революция
Видлен - Великие идеи Ленина
Вилан - В. И. Ленин и Академия наук
Вилен - В. И. Ленин
Виленор - Владимир Ильич Ленин — отец революции
Виликим - Владимир Ильич Ленин и коммунистический интернационал молодежи.
Вилор(а) - В. И. Ленин — организатор революции
Вилорд - В. И. Ленин — организатор рабочего движения
Вилорик - В. И. Ленин — освободитель рабочих и крестьян
Вилюр - Владимир Ильич любит Родину
Виль - В. И. Ленин
Винун - Владимир Ильич не умрет никогда
Вист - Великая историческая сила труда
Владилен - Владимир Ильич Ленин
Владлен - Владимир Ленин
Волен - Воля Ленина
Ворс - Ворошиловский стрелок
Гертруда - Героиня труда
Дазвсемир - Да здравствует всемирная революция
Даздрасен - Да здравствует седьмое ноября
Даздрасмыгда - Да здравствует смычка города и деревни
Даздраперма - Да здравствует первое мая
Далис - Да здравствуют Ленин и Сталин
Дележ - Дело Ленина живет
Динэр(а) - Дитя новой эры
Донэра - Дочь новой эры
Дотнара - Дочь трудового народа
Зипанальда - зимовка Папанина на льду
Идлен - Идеи Ленина
Изаида - Иди за Ильичем, детка
Изили - Исполнитель заветов Ильича
Изиль - Исполняй заветы Ильича
Кид - Коммунистический идеал
Ким - Коммунистический Интернационал молодежи
Крармия - Красная армия
Кукуцаполь - Кукуруза — царица полей
Лагшмивара - Лагерь Шмидта в Арктике
Ласт - Латышский стрелок
Лапанальда - Лагерь папанинцев на льдине
Ледат - Лев Давидович Троцкий
Ледруд - Ленин — друг детей
Лелюд - Ленин любит детей
Ленар(а) - Ленинская армия
Ленгенмир - Ленин — гений мира
Ленинид - Ленинские идеи
Ленинир - Ленин и революция
Лениор - Ленин и Октябрьская революция
Ленора - Ленин — наше оружие
Лента - Ленинская трудовая армия
Лентрош - Ленин, Троцкий, Шаумян
Лес - Ленин, Сталин
Лестак - Ленин, Сталин, коммунизм
Леундеж - Ленин умер, но дело его живет
Лист - Ленин и Сталин
Лориэрик - Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, электрификация, радиофикация и коммунизм
Луиджи(а) - Ленин умер, но идеи живы
Лунио - Ленин умер, но идеи остались
Люблен - Люби Ленина
Марлен - Маркс, Ленин
Маэлс - Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин
Маэнлест - Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин
Меженда - Международный женский день
Мэлор - Маркс, Энгельс, Ленин, Октябрьская революция
Мюнд - Международный юношеский день
Нинель - Ленин (наоборот и с мягким знаком)
Нисерха - Никита Сергеевич Хрущев
Одвар - Особая Дальневосточная армия
Орлетос - Октябрьская революция, Ленин, труд — основа социализма
Оюшминальд(а) - Отто Юльевич Шмидт на льдине
Папиp - Паpтийная пиpамида
Персо(в?)страт - Первый советский стратостат
Пол(ь)за - Помни ленинские заветы
Порес - Помни решение съездов
Пофистал - Победитель фашизма Иосиф Сталин
Правлен - Правда Ленина
Придеспар - Привет делегатам съезда партии
Пятвчет - Пятилетку в четыре года
Райтия - Районная типография
Ревмарк - Революционный марксизм
Pевмиpа - Революции миpовой аpмии (революция мира)
Рем - Революция мировая
Рим - Революция и мир
Роблен - Родился быть ленинцем
Pосик - Pоссийский исполнительный комитет
Рэм - Революция, Энгельс, Маркс
Силен - Cила Ленина
Стален - Сталин, Ленин
Статор - Сталин торжествует
Таклис - Тактика Ленина и Сталина
Томик - Тоpжествyют маpксизм и коммyнизм
Томил - Тоpжество Маpкса и Ленина
Тpик(ом) - Тpи «К» — комсомол, Коминтеpн, коммyнизм
Тролебузина - Троцкий, Ленин, Бухарин, Зиновьев
Тролен - Троцкий, Ленин
Урюрвкос - Ура, Юра в космосе
Фэд - Феликс Эдмyндович Дзеpжинский (А ещё был завод ФЭД, который делал хорошие фотоаппараты)
Челнальдин(а) - Челюскин на льдине
Эрлен - Эра Ленина
Юралга - Юрий Алексеевич Гагарин
Ясленик - Я с Лениным и Кpyпской.
Арвиль - Армия В. И. Ленина
Артака - Артиллерийская академия
Бестрева - Берия — страж революции
Ватерпежекосма - Валентина Терешкова — первая женщина-космонавт
Вектор - Великий коммунизм торжествует
Велиор - Великая Октябрьская революция
Велира - Великий рабочий
Веор - Великая Октябрьская революция
Видлен - Великие идеи Ленина
Вилан - В. И. Ленин и Академия наук
Вилен - В. И. Ленин
Виленор - Владимир Ильич Ленин — отец революции
Виликим - Владимир Ильич Ленин и коммунистический интернационал молодежи.
Вилор(а) - В. И. Ленин — организатор революции
Вилорд - В. И. Ленин — организатор рабочего движения
Вилорик - В. И. Ленин — освободитель рабочих и крестьян
Вилюр - Владимир Ильич любит Родину
Виль - В. И. Ленин
Винун - Владимир Ильич не умрет никогда
Вист - Великая историческая сила труда
Владилен - Владимир Ильич Ленин
Владлен - Владимир Ленин
Волен - Воля Ленина
Ворс - Ворошиловский стрелок
Гертруда - Героиня труда
Дазвсемир - Да здравствует всемирная революция
Даздрасен - Да здравствует седьмое ноября
Даздрасмыгда - Да здравствует смычка города и деревни
Даздраперма - Да здравствует первое мая
Далис - Да здравствуют Ленин и Сталин
Дележ - Дело Ленина живет
Динэр(а) - Дитя новой эры
Донэра - Дочь новой эры
Дотнара - Дочь трудового народа
Зипанальда - зимовка Папанина на льду
Идлен - Идеи Ленина
Изаида - Иди за Ильичем, детка
Изили - Исполнитель заветов Ильича
Изиль - Исполняй заветы Ильича
Кид - Коммунистический идеал
Ким - Коммунистический Интернационал молодежи
Крармия - Красная армия
Кукуцаполь - Кукуруза — царица полей
Лагшмивара - Лагерь Шмидта в Арктике
Ласт - Латышский стрелок
Лапанальда - Лагерь папанинцев на льдине
Ледат - Лев Давидович Троцкий
Ледруд - Ленин — друг детей
Лелюд - Ленин любит детей
Ленар(а) - Ленинская армия
Ленгенмир - Ленин — гений мира
Ленинид - Ленинские идеи
Ленинир - Ленин и революция
Лениор - Ленин и Октябрьская революция
Ленора - Ленин — наше оружие
Лента - Ленинская трудовая армия
Лентрош - Ленин, Троцкий, Шаумян
Лес - Ленин, Сталин
Лестак - Ленин, Сталин, коммунизм
Леундеж - Ленин умер, но дело его живет
Лист - Ленин и Сталин
Лориэрик - Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, электрификация, радиофикация и коммунизм
Луиджи(а) - Ленин умер, но идеи живы
Лунио - Ленин умер, но идеи остались
Люблен - Люби Ленина
Марлен - Маркс, Ленин
Маэлс - Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин
Маэнлест - Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин
Меженда - Международный женский день
Мэлор - Маркс, Энгельс, Ленин, Октябрьская революция
Мюнд - Международный юношеский день
Нинель - Ленин (наоборот и с мягким знаком)
Нисерха - Никита Сергеевич Хрущев
Одвар - Особая Дальневосточная армия
Орлетос - Октябрьская революция, Ленин, труд — основа социализма
Оюшминальд(а) - Отто Юльевич Шмидт на льдине
Папиp - Паpтийная пиpамида
Персо(в?)страт - Первый советский стратостат
Пол(ь)за - Помни ленинские заветы
Порес - Помни решение съездов
Пофистал - Победитель фашизма Иосиф Сталин
Правлен - Правда Ленина
Придеспар - Привет делегатам съезда партии
Пятвчет - Пятилетку в четыре года
Райтия - Районная типография
Ревмарк - Революционный марксизм
Pевмиpа - Революции миpовой аpмии (революция мира)
Рем - Революция мировая
Рим - Революция и мир
Роблен - Родился быть ленинцем
Pосик - Pоссийский исполнительный комитет
Рэм - Революция, Энгельс, Маркс
Силен - Cила Ленина
Стален - Сталин, Ленин
Статор - Сталин торжествует
Таклис - Тактика Ленина и Сталина
Томик - Тоpжествyют маpксизм и коммyнизм
Томил - Тоpжество Маpкса и Ленина
Тpик(ом) - Тpи «К» — комсомол, Коминтеpн, коммyнизм
Тролебузина - Троцкий, Ленин, Бухарин, Зиновьев
Тролен - Троцкий, Ленин
Урюрвкос - Ура, Юра в космосе
Фэд - Феликс Эдмyндович Дзеpжинский (А ещё был завод ФЭД, который делал хорошие фотоаппараты)
Челнальдин(а) - Челюскин на льдине
Эрлен - Эра Ленина
Юралга - Юрий Алексеевич Гагарин
Ясленик - Я с Лениным и Кpyпской.
>>59532
БОЧ - биологический объект человек
БОЧ - биологический объект человек
>>59621
Машинка исконно славянское
Машинка исконно славянское
>>59532
Зачтыпох - Зачем ты постишь хуйню?
Зачтыпох - Зачем ты постишь хуйню?
>>59532
Зачетный новояз для тролленга
Зачетный новояз для тролленга
>>59500
Бороться нужно не с англицизмами, а с пидарасами, которые этими англицизмами пытаются изобразить из себя дохуя умных специалистов, как Горбачев, например.
А заимствования - это понятие относительное, все равно почти все европейские языки - из индо-европейской семьи.
Бороться нужно не с англицизмами, а с пидарасами, которые этими англицизмами пытаются изобразить из себя дохуя умных специалистов, как Горбачев, например.
А заимствования - это понятие относительное, все равно почти все европейские языки - из индо-европейской семьи.
>>59941
Компактный объект с таким шварцшильдовским радиусом имел бы массу в 10 раз больше массы нашей плонеты.
> пик
Компактный объект с таким шварцшильдовским радиусом имел бы массу в 10 раз больше массы нашей плонеты.
>>57682 (OP)
во-первых краудфандинг, и это не какой-нибудь, а народный сбор средств
>краундфайдинг - сбор средств
во-первых краудфандинг, и это не какой-нибудь, а народный сбор средств
>>57682 (OP)
president - председатель
president - председатель
>>57682 (OP)
Пиздец, комми борются с удобными англицизмами ПОТОМУЧТО НЕПОРУССКИ, сумасшедшие люди, куда я попал.
Пиздец, комми борются с удобными англицизмами ПОТОМУЧТО НЕПОРУССКИ, сумасшедшие люди, куда я попал.
>>57682 (OP)
коммуна - община
коммуна - община
>>57682 (OP)
Тупой комми такой тупой. У тебя во второй колонке из очевидных заимствований фирма, шаблон, офис, тренинг, хронология и бригадир. Причем, тренинг это так ненавидимый тобой англицизм.
С фронтовой разработки вообще проорал.
Тупой комми такой тупой. У тебя во второй колонке из очевидных заимствований фирма, шаблон, офис, тренинг, хронология и бригадир. Причем, тренинг это так ненавидимый тобой англицизм.
С фронтовой разработки вообще проорал.
>>63237
коммунарка - блудница, обобществленная жена
коммунарка - блудница, обобществленная жена
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 4 декабря 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Это копия, сохраненная 4 декабря 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.