Это копия, сохраненная 3 декабря в 09:12.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
https://vk.com/re_animedia - Reanimedia
https://vk.com/xlmedia - Xl Media
https://vk.com/azbooka_graphic_novels - Азбука
https://vk.com/istaricomics - Истари Комикс
https://vk.com/club38568553 - Фабрика комиксов
https://vk.com/fantastikabookclub - Фантастика
https://vk.com/komilfobook - Комильфо
https://comicbook.by/manga/ - график выхода
Архив тредов:
https://pastebin.com/pt7ELLJP
Предыдущий тред: >>1312274 (OP)
1. Про Азбуку либо хорошо, либо хорошо. Кто не восхищается Азбукой, тот Женек.
2. Про ДядюДиму либо хорошо, либо ничего. Побольше ссылок на магазин и на инстаграм успешного издателя.
3. Про ФК либо ничего, либо ничего. Всем похуй.
4. Про Истари либо плохо, либо плохо. Все кто не, те Женьки.
5. АльтГраф? Какой еще АльтГраф?
6. АСТ и Реа - лучшЫе девочки. Скрысили у Женька Бездну.
Правила для шизиков:
1. Про Истари либо хорошо, либо хорошо. Кто не восхищается Истари, тот хейтер.
2. Про качество переводов либо хорошо, либо ничего. Побольше ссылок на ваканим и студийную банду успешных даберов.
3. Про цены книг либо ничего, либо ничего. Всем похуй.
4. Про хейтеров либо плохо, либо плохо. Все кто не, те кащениты.
5. Прибыль? Какая еще прибыль? Все себе в убыток.
6. Обещал? Не обещал, а планировал!
7. Планировал, да передумал. Продажи жи маленькие.
8. Серия не дропнута, а заморожена.
9. Крысы, везде крысы! И хейтеры!
10. Японская система - возврат ваших средств и перманент бан. Спасибо что выбрали нашу компанию.
11. Покупайте побольше наших книг, поменьше критикуйте, и будет вам счастье.
12. Это не проёб макета, это - эксклюзивное издание.
13. Не обижайте Женю, иначе я обижусь и закрою издательство.
14. Мы всегда на грани закрытия, почти все серии убыточны.
15. Проеб в /книганейм/? Что-то не нравится? Покупайте любое другое издание, выбор у вас есть.
16. Вложился в книги на краудфандинге? Сначала рассылка для своих с шопа, а вы ждите пока починят сайт.
17. Если вы хейтите Женька, то вы жируха и вообще не фанат.
18. У Истари нет цензуры. Все не согласные - жирухи хейтуры.
19. Евгений прав, и точка!
20. Предоставьте ваши ФИО и место прописки для судебного иска о клевете. Будьте мужчиной.
А вдруг.
1. Про Азбуку либо хорошо, либо хорошо. Кто не восхищается Азбукой, тот Женек.
2. Про ДядюДиму либо хорошо, либо ничего. Побольше ссылок на магазин и на инстаграм успешного издателя.
3. Про ФК либо ничего, либо ничего. Всем похуй.
4. Про Истари либо плохо, либо плохо. Все кто не, те Женьки.
5. АльтГраф? Какой еще АльтГраф?
6. АСТ и Реа - лучшЫе девочки. Скрысили у Женька Бездну.
Правила для шизиков:
1. Про Истари либо хорошо, либо хорошо. Кто не восхищается Истари, тот хейтер.
2. Про качество переводов либо хорошо, либо ничего. Побольше ссылок на ваканим и студийную банду успешных даберов.
3. Про цены книг либо ничего, либо ничего. Всем похуй.
4. Про хейтеров либо плохо, либо плохо. Все кто не, те кащениты.
5. Прибыль? Какая еще прибыль? Все себе в убыток.
6. Обещал? Не обещал, а планировал!
7. Планировал, да передумал. Продажи жи маленькие.
8. Серия не дропнута, а заморожена.
9. Крысы, везде крысы! И хейтеры!
10. Японская система - возврат ваших средств и перманент бан. Спасибо что выбрали нашу компанию.
11. Покупайте побольше наших книг, поменьше критикуйте, и будет вам счастье.
12. Это не проёб макета, это - эксклюзивное издание.
13. Не обижайте Женю, иначе я обижусь и закрою издательство.
14. Мы всегда на грани закрытия, почти все серии убыточны.
15. Проеб в /книганейм/? Что-то не нравится? Покупайте любое другое издание, выбор у вас есть.
16. Вложился в книги на краудфандинге? Сначала рассылка для своих с шопа, а вы ждите пока починят сайт.
17. Если вы хейтите Женька, то вы жируха и вообще не фанат.
18. У Истари нет цензуры. Все не согласные - жирухи хейтуры.
19. Евгений прав, и точка!
20. Предоставьте ваши ФИО и место прописки для судебного иска о клевете. Будьте мужчиной.
А вдруг.
>АСТ и Реа - лучшЫе девочки. Скрысили у Женька Бездну
Я вот щас думаю, если бы бездну и правда издавали истари, то возможно у них не было бы с её продолжением таких проблем. Кажется у женька всё неплохо в переговорах с японцами.
Бля, и вправду.
Лол, буквально "Сладкая парочка из нашего офиса", которую Истари у себя на сайте выпустили и на бумаге запилят. Вопрос явно не в контенте, мнится мне.
Первый том манги «Аля иногда кокетничает со мной по-русски» утверждён! 💘
Книга о русской красавице полностью готова к печати и в скором времени отправится в типографию, об открытии предзаказа сообщим отдельно.
На момент лицензирования манги существовал только один том, который мы и закупили, так что вместо ставшей традиционной пачки первых томов мы выкатим только его. Но расстраиваться не стоит: материалы на продолжение в лице 2-4 томов уже в работе, а пятый, вышедший в Японии совсем недавно, запросим совсем скоро вместе с новой пачкой продолжений прочих наших серий.
Общемировой тираж франшизы, к слову, преодолел отметку в 5 миллионов копий, из которых более миллиона приходится на манга-адаптацию! Пропускать эту серию ни в коем случае нельзя, так что с нетерпением будем ждать ваши предзаказы.
Предвосхищая вопросы: оригинальное ранобэ не забыто, активно работаем над подготовкой первых книжек серии.
>возможно у них не было бы с её продолжением таких проблем
Хрен знает сколько бы они её выпускали.Фикс эдишенов и цены по 350 за хард с которой всё начиналось в рознице тоже не было бы
Кек. Это реально?
Сектантской какой-то хуйнёй попахивает уже. Несите мне блага, а я вам Великое Назначение, которое хуй знает о чём зачем, но без него вас не возьмут в лучшую жизнь.
ну я хз че за хайп, посмотрел немного маняме, реакшен фейс хорошие, в остальном, ну мех. покупать бы я такое не стал.
Ок ок, я уже понял что тупанул.
Это другая закрыта, какой-то частный бойцовский клуб. А эту я через поиск вк набирал, она с какого-то хуя вообще там не ищется.
Ну смешно, чё. Такой он весельчак
Какой же он долбоеб. У него лицензий на 50 лет вперед. Это жадность типо я возьму, но не буду издавать, зато другие не получат?
Фактически да. Еще ГГ понимает русский. Разве что показывали сцены когда она была мелкой в РФ, во Владивостоке жила. Может сделают поездку в РФ, напрашивается прям по сюжету вместо других поездок.
Другие пираты за пределы Озона с ВБ не лезут, а у этих какая-то коллаба с другой компанией Омега-Л, благодаря чему есть выход в ЧГ и другие магазины, на каких-то фестивалях присутствовали, вот и строят из себя лицуху. Хотя это сомнительное дело, больше ненужного внимания к себе привлекают (ну да и похуй, надеюсь как минимум обосрутся жидко, как максимум набутылятся).
>В чем прикол серии? Баба время от времени русские словечки вставляет? Это и есть единственное отличие от миллиарда других ромкомов?
Йеп. Просто нипонцы фапают на русских тян, вот им и подвезли фансервису. Ну и нам заодно.
>>4563
>во Владивостоке жила. Может сделают поездку в РФ
Заебись, я точно куплю тогда. Это уже второй раз будет (вроде), когда Владивосток в аниме вставляют, или третий даже. Посмотрю хотя б, как герои ходят по красивому российскому городу, в котором совсем нет обшарпанных полуразваливающихся зданий, пробок и блюющих бомжей.
мимо с Владивостока
Лицензионный плюшкинизм
Я только раз видел в Darker than Black. Погуглил щас ещё и нашёл ещё два-три примера, включая твой пик. Приятно так или иначе.
Помню, ещё джей-рок группа какая-то приезжала клип снимать на пустыре и их местные приняли за китайских сатанистов неформалов лол
Да, и у них ценники гораздо приятнее чем у истари. А качество вообще почти не отличается. У меня только го танабэ один томик грозится развалиться, а так остальные все томики в порядке.
Октябрь
Манга
- «Страна самоцветов. Книга 6»
- «Naruto. Наруто. Книга 16»
- «Мангаленд» Ч
- «The Shonen Jump: руководство по созданию манги»
Ноябрь
Манга
- «Магическая битва. Книга 12» А
- «Прощай, Эри»
Маньхуа
- «Задача трёх тел. Книга 1»
Декабрь
Манга
- «Человек-бензопила. Книга 12»
- «Медалистка. Книга 7»
- «One-Punch Man. Книга 15»
- «Моя геройская академия. Книга 20»
Маньхуа
- «Задача трёх тел. Книга 2»
Октябрь
Манга
- «Страна самоцветов. Книга 6»
- «Naruto. Наруто. Книга 16»
- «Мангаленд» Ч
- «The Shonen Jump: руководство по созданию манги»
Ноябрь
Манга
- «Магическая битва. Книга 12» А
- «Прощай, Эри»
Маньхуа
- «Задача трёх тел. Книга 1»
Декабрь
Манга
- «Человек-бензопила. Книга 12»
- «Медалистка. Книга 7»
- «One-Punch Man. Книга 15»
- «Моя геройская академия. Книга 20»
Маньхуа
- «Задача трёх тел. Книга 2»
да
Дорогие друзья, мы с хорошими новостями для вас. Из типографии в наше издательство поступил долгожданный четвёртый том ромком манги «Не дразни меня, Нагаторо-сан!».
Культурный фестиваль позади, и сэмпай может расслабиться... Но только не рядом с Нагаторо, которая и не думает прекращать свои шуточки. Вдобавок ее подружки и президент кружка рисования будто сговорились и то и дело пытаются их свести. Дошло до того, что сэмпаю пришлось заявиться в дом Нагаторо без приглашения. Что же его там ждет?
Вас ждёт 354 страницы школьной романтики, юмора и изощренных издевательств от несносной Нагаторо-сан!
⚡️Скоро новый том будет доступен для покупки в наших розничных аниме-магазина. Следите за новостями, чтобы не пропустить информацию о новых книгах.
А, окей, пасибо.
женек, плиз
Твой комбикорм для жирух нихуя не униКАЛьное явление на рынке, вообразил из себя гурмана, который по обложкам выбирает
Димон, - твоя миссия за счет жирушных и быдлотайтлов издать всю библиографию жука-носорога, пускай и в убыток.
Иначе вот так постареешь, будешь рефлексировать потом "а что я сделал хорошего за свою жизнь?" А потом такой БАЦ - и вспомнишь, что Нихэя всего издал и не зря все эти жирушные хороводы были всё это время.
И это тоже, реально заебал уже тянуть.
Вот они, слева направо: Юхата Мидорикава, Таникадзэ Нагатэ, Идзана Синатосэ
Ага, потом ещё ждать пока они издадут все 6 томов. Думаю ещё столько же лет пройдет.
Технически, что им мешает выпустить все 6 в течение полугода - года? Перевод у них есть, состряпать макеты по быстрому, и в печать. Хрен знает, правда, нужно ли новые макеты утверждать у японцев. С другой стороны, нагатору вон как бодро выпускают понятно что пытаются успеть, пока ещё адаптация жива у аудитории в памяти, получается, что могут, если захотят
Лучше бы по Акудама Драйв мангу бахнули, а не очередной унылый слайсик про тянок.
Пейн напал на Листву, и его главная цель — Наруто! Ведь именно в мальчике запечатан Девятихвостый, за которым охотится лидер «Рассвета». Ради защиты товарища и родной деревни её жители готовы стоять до последнего. И пока одни ниндзя отчаянно сражаются с врагом, другие делают всё возможное, чтобы разгадать тайну его настоящей личности. Вот только на этот раз противник силён как никогда и как никогда беспощаден.
Тем временем Наруто получает от посыльной жабы известие о том, что деревня в опасности. Пришло время применить в бою техники сэндзюцу, которые он усердно изучал на горе Мёбоку...
В шестнадцатую книгу вошли тома 46–48, что соответствует главам 423–453.
Технические параметры издания:
статус – книга 16 из 24;
формат – 123х189 мм;
объём – 592 страницы;
переплёт + суперобложка + термоупаковка.
16+
О выходе манги из печати мы сообщим отдельным постом. Следите за новостями!
Так они до сих пор тянут, обещали в этом году начать выпускать. Да и сам тайтл непопулярен у масс +увеличенный формат, боюсь представить какой ценник заломят. Соответственно и огромных продаж ждать не стоит, а значит будут растягивать удовольствие.
>18. У Истари нет цензуры. Все не согласные - жирухи хейтуры.
Чо у них с цензурой, бтв? Ни разу примеров не видел.
>6. АСТ и Реа - лучшЫе девочки. Скрысили у Женька Бездну.
Кстати, насчёт Бездны. Говорили, что в нашем издании зацензурили грудь Рико в некоторых местах, но я проверял сканы и никаких различий не нашёл. Может, конечно, в глаза долблюсь, но в каком томе и на каком странице там затёрли грудь?
википидор
>Чо у них с цензурой, бтв? Ни разу примеров не видел.
Вероятно, речь идёт про три страницы траханья в жопу рукояткой меча в "Магистре". Обещали, что будет без цензуры, но не сдержали слова.
>Говорили, что в нашем издании зацензурили грудь Рико в некоторых местах, но я проверял сканы и никаких различий не нашёл.
Возможно, в первом томе, где телесные наказания. Точно цензура была с внутренними обложками. В оригинале они максимально похабные.
> в первом томе, где телесные наказания.
Соус - слив ПДФ из официальных читалок, который лежит на рутрекере. Картинки одинаковые. Товарищ майор, на надо меня на сгущёнку, пожалуйста, это всё ради искусства.
А вот внутренних обложек на читалках вообще нет. Посмотрел в равки - начал догадываться, почему.
>>4727
>три страницы траханья в жопу рукояткой меча в "Магистре".
Лол, это рофл?
>Чо у них с цензурой, бтв? Ни разу примеров не видел.
сосок на обложке зацензурили в шипастая роза или как-то там.
Внутренние обложки бонусными открытками оформили. Не помню точные условия их получения, но точно только при заказе на сайте реа.
>сосок на обложке зацензурили
Да в повелителях терний же.
И то было 2а варианта обложки с цензурой и без.
>>три страницы траханья в жопу рукояткой меча в "Магистре".
>Лол, это рофл?
Вообще нет.
В целом "Магистр дьявольского культа" - пристойный тайтл с некоторой искрой между персонажами. Но есть дополнения, которые издавались в Тайване и не издавались в Континентальном Китае, и там топ-контент для жирух. Со стекающими по рукояти струйками крови и кала, со сношением несовершеннолетних (у Истари возраст повысили до согласия, чтобы их не набутылили). По новым законам эти рассказы незаконны чуть менее чем полностью. И прикол в том, что сперва Юля Парамонова-Кольчугина обещала издать всё максимально без цензуры, а ближе к делу кто-то подзассал и самую мякотку вынул. И, не смотря на то, что выкинутое имело невысокую художественную ценность, как, впрочем, и то, что осталось, жирухи полезли на принцип, заявляя, что их потребительски обманули, что чистая правда.
>Лол, полез проверять, а там на обложке сова орлица с сиськами. Неплохо.
Бтв версию с сосками не нашёл, на сайте Истари тоже без сосков висит.
>Лол, полез проверять, а там на обложке сова орлица с сиськами. Неплохо.
Тут, скорее, попытка создать дополнительную ценность на ровном месте. Часть тиража была с сосками.
>А ещё у Истари, как окзалось, ебический муар во всём тираже. Спасибо, Женёк.
Ну, это только в первом, премиумном тираже.
>Налуркал инфу, что Женёк клал том без сосков только в предзаказ.
Наоборот. С сосками распространялся через загон. Без сосков - основной тираж. Кроме супера никакой разницы вообще нет. (Были бы Истари Реанимедией, напечатали бы вариант с соками на внутренней стороне супера, лол.)
Нет
Импринт, не издательство
Японское название: 推しの肌が荒れた (Oshi no Hada ga Areta)
Сценарий и рисунок: Могукон (もぐこん; Mogukon)
Жанр: драма, сэйнэн
Возраст: 18+
Первое издание: 2022 (Япония)
Сюжет: Сборник историй, затрагивающих горячие темы.
«Тело Мао» ― протянутая рука помощи ― спасение или эксплуатация?
«Скрипучий дом» ― что делать, если мать подает плохой пример?
«Горячая кожа» ― девушка с дерматитом встречает родственную душу.
«Что у нее с лицом?» ― пост в соцсетях меняет жизнь фанатки и ее кумира.
ISBN 978-5-7584-0784-4
Страничка сайта: https://comics-factory.ru/oshi-no-hada-ga-areta
Томик в Буфете: http://russian-cards.ru/tproduct/726135086032
>Наоборот. С сосками распространялся через загон. Без сосков - основной тираж.
Да, я это и хотел написать, просто под вечер ёбу дал и всё перепутал.
Более того, еще и варианта забрать самовывозом из отделения почты нет.
а у меня теперь их доставка вообще мой дом не видит
Японское название: 霊街奇譚 幽乃町1/2丁目探偵事務所 (Reimachi Kitan — Kasukano-chou 1/2-choume Tantei Jimusho)
Сценарий и рисунок: Урата Идзуми (泉ウラタ; Urata Izumi)
Жанр: детектив, сверхъестественное
Аннотация: Город призраков Касукано богат на загадочные происшествия. Масуми Карасума, «невидящий потустороннее» детектив-экстрасенс, рассекающий злых духов бамбуковым зонтом, и Това Амасиро, «видящая потустороннее» старшеклассница с добрым сердцем и тенденцией влипать в неприятности, вновь вместе охотятся за сверхъестественными явлениями, затаившимися во тьме улиц города!
Возраст: 16+
Первое издание: 2017 (Япония)
Путь мангаки тернист и непрост... Но именно на этот путь решают ступить две школьницы Фудзино и Кёмото. После внезапной и судьбоносной встречи девочки решают объединить усилия и подать свою работу в известный журнал манги. Впереди художниц ждут успех, признание и годы совместного творчества. Но выдержит ли их дружба испытания, которые готовит девочкам мир рисованных историй?..
«Оглянись» — одно из лучших произведений Тацуки Фудзимото, автора таких популярных серий, как «Человек-бензопила» и «Огненный удар». Эта пронзительная и невероятно лиричная история о мечтах, утратах и неудержимом стремлении к совершенству заметно отличается от предыдущих работ автора, раскрывая новые грани таланта Фудзимото и подтверждая его статус одного из самых выдающихся мангак современности!
Об этом же говорит и суммарный тираж — продано более 500 000 копий ваншота по всему миру! А в июне 2024 года свет увидела аниме-экранизация, сборы которой в Японии составляют более миллиарда иен!
Технические данные издания:
формат – 136х200 мм;
объём – 144 страницы;
переплёт + суперобложка + термоупаковка.
12+
Пожалуйста, обратите внимание: логистика занимает время, поэтому точную дату поступления ваншота в ваш любимый магазин уточняйте непосредственно в нём.
Японцы сами нередко пишут имена латиницей, особенно в хентае вместо фуриганы. Не вижу в этом ничего криминального.
Я имею ввиду, что это чисто для стиля. Ладно хоть peep hole не оставили, или как там в "оригинале"1.
1 с которого переводили.
С такой логикой эти "издатели" должны были написать что-то навроде "Wakoh Honna. Вако Хонна.". Но опять же, зачем продолжать мусолить пиратку?
Это художественная литература, тут никто никому ничего не должен.
> зачем продолжать мусолить пиратку?
Затем же, зачем существуют бугурт-треды, я полагаю. Ковырять раны и получать удовольствие от болезненного чувства несправедливости.
...болезненное удовольствие, я имею ввиду.
Японское название: Lunatic Circus (ルナティックサーカス)
Английское название: Lunatic Circus
Серия: 3 тома. Серия закончена
Жанр: драма, сэйнэн
Сюжет: В послевоенной Японии главным развлечением изголодавшейся по зрелищам публики становится цирк, а его главной приманкой — воздушные гимнасты. Гениальный вольтижер Рюносукэ покоряет зрителей невероятными трюками. Его лицо, красующееся на всех афишах, известно каждому почитателю циркового искусства. Однако ни зрители, но партнеры гимнаста не знают, что заставляет его ежедневно рисковать жизнью, и какая неизбывная тоска пожирает юношу изнутри.
Рейтинг: 16+
Первое издание: 2020 (Япония)
Том 2. Кол-во страниц: 224 ч-б + 2 цв
ISBN 978-5-7584-0781-3
Страничка сайта: https://comics-factory.ru/usamaru-furuya-collection
Томик в Буфете: http://russian-cards.ru/tproduct/166312184842
В художественной литературе тоже свои стандарты есть, даже в переводах с японского. И эти одноглазые издатели даже их не соблюдают, что явно намекает. Я про всеми обожаемую Поливановщину если что.
> свои стандарты есть
Но вообще, конечно, такие заявления надо подтверждать пруфами. А то, блин, про "стандарт перевода", что имена не переводятся, я постоянно встречаю мнение, но когда просишь пруфы, в ответ всегда тишина. Где они выложены-то? Эти стандарты. В бюро перевода?
>от поливановщины анимешники больше всего и плюются
так скриншот же показывает что поливановщина здесь бы спасла ситуаци
Так ситуация такова, что поливановщина зашквар, лучше будем довиться мочей.
Я больше именно про факт использования системы транслитерации по Поливанову, чего в этой "лицензии" Щели явно нет. И, например, момент с записью имён, который тоже явно проёбан. У нас имена при переводе пишутся "Имя-Фамилия", т.е японское написание отзеркаливается, тот же Наруто, например, который в оригинале "Удзумаки Наруто", "Фамилия-Имя", хотя у нас верно будет "Наруто Удзумаки". Тут же "Икуно Эмиру", когда правильно "Эмиру Икуно", "Хоннами Шоуко", когда правильно "Сёко Хоннами". Короче, смысла думать пиратка это или лицензия вообще никакого, с самого старта было ясно, что никакой лицензией тут и не пахнет.
>о-вторых, локализаторы сами добавляют себе проблем, переводя "английские" названия "ван пис", "фейри тейл" или "гоблин слеер", а потом приходится изъебываться в переводе с именами собственными, когда автор решит поиграть в игру слов.
А изъёбываться придётся в любом случае, поскольку японцы, помимо пафосных названий тайтулов на инглише, обожают пафосные английские (немецкие, французские) словосочетания в качестве названий предметов или атак. При этом сами по себе они делают мало или почти никакого смысла, просто звучат красиво.
А если это ещё сверху обмазано референсами к какой-нибудь реальной исторической хуйне, мммм...
>По-моему, от поливановщины анимешники больше всего и плюются.
Сейчас гораздо меньше, чем десять лет назад. Регулярно вижу, что правильное написание по Поливанову, разумеется встречает адекватную реакцию, а взрываются только совсем дремучие школьники и прочие любители мочи и какаш.
Плюются так же, как и раньше, просто лицушники щас подвоспряли и набрали сил спорить.
Регулярно ссу мотей всем поливановцам на ебало как и школьникам, впрочем и чувствую себя прекрасно.
>имеет смысл оставлять оригинальные названия латиницей
Нахера тогда вообще что-то переводить? Все уже сканлейт прочитали, а томик покупают только чтобы на полку поставить.
>а потом приходится изъебываться в переводе с именами собственными, когда автор решит поиграть в игру слов
Говорящие имена всегда должны переводиться. Хз, к чему ты это написал.
>Регулярно ссу мотей всем поливановцам на ебало как и школьникам, впрочем и чувствую себя прекрасно.
У жирух с корейщиной и китайщиной подобные холивары есть? Ведь западные системы транскрипции на русские не похожи в принципе, а языки звучат так, что хуй поймёшь, как их вообще записывать. Простор для холиваров широчайший и жесточайший.
Есть переводящие китайские имена через английский как попало, которые потом в других переводах меняются на общепринятые по Палладию, но не помню таких срачей, как с уточками в анимефандомах.
Наверное у уточек больше аргументных аргументов с "но я так слышу!!!", а в китайском с их фонетикой никто ничего все равно не расслышит.
В китайском и корейском кириллическая и латинская записи уж очень различаются. В японском всё строже, вот неграмотные дети некоторые анимешники и лезут в бутылку.
Если не трогать, то и изъебываться не придется. Пикачу никто не стал переводить. Хотя, английские названия покемонов почти все переведенные.
>>5011
> Говорящие имена всегда должны переводиться
Ну ты из крайности в крайность. Кроме тех же покемонов и имен персонажей в супермарио, так_же, на английский перевели, а у нас нет, "Гурен Лаган" вон не перевели, а "Камина-сити" в "Камина-град" перевели, я первый раз смотрел думал чо за Каменноград, типа из камня что ли построили, и всем норм, считается одной из лучших переозвучек в России.
Напоминаем, что на очереди "Tosho Iin Kai", проект Усамару Фуруя и Рина Якома (IKOMA Rina) от 2021 года.
Варианты перевода названия: "Библиотечный комитет" ("Библиотечный консилиум"; "Consilium Bibliotheque").
Аннотация: Девушке пришло письмо-приглашение. "Мы решим любые ваши проблемы. Пожалуйста, в 17:00, после окончания школьных занятий, приходите в библиотеку. Встречаемся у полки с японской литературой. Подпись: Библиотечный комитет."
Голосование: https://vk.com/wall-38568553_77604
> Говорящие имена всегда должны переводиться
Дополню, вообще ты >>5011 наверно путаешь имена с прозвищами. У каких-нибудь Ёзоры и Сены из "у меня нет друзей" тоже говорящие имена, не станут же их переводить как Ночька и Звездочка. У "Ночьки" еще сестра окажется "Солнышко". С другой стороны Люси Хартфилию анидаб перевел как "Сердоболия", очень мило и по-сказочному, на мой вкус.
Как определить границу дозволенного? Японское/неяпонское? Ну пока что я вижу так, но впринципи могут появиться прецеденты.
Хочется какого-нибудь нового автора (а я ещё не все и от фуруя купил).
Это потому что оно так и в японских оригиналах. Вопрос стилистики, наверное. Разве что катакану убрали, но это просто транслитерация чтобы сами японцы могли прочитать как называется тайтл даже если на уровне детсадовца английский не знают.
>У каких-нибудь Ёзоры и Сены из "у меня нет друзей" тоже говорящие имена, не станут же их переводить как Ночька и Звездочка.
Ты путаешь говорящие имена с просто осмысленными. Например, имя "Святослав" вполне можно перевести, но зачем? Если у персонажа имя "Пидорский Дятел" и он по сюжету пидорский дятел - это говорящее имя. Если же его по японской традиции назвали "Жопа Дракона", и это никак не обыгрывается в сюжете, то это и переводить не нужно. Навскидку помню только имя ГГ из "Унылого учителя", но хрен ты там переведёшь. Игра слов на уровне иероглифов.
А как имя должно обыгрываться? Типа, Цукино Усаги "кролик", и она одевается во все кроличье?
Ёзора, черная (внешне) и холодная, как ночь. Сена, сияет над всем пресмыкающимся быдлом как звездочка, и высокомерная как звезда в шоке. Оно не обязательно обыгрывается, говорящее имя характеризует персонажа; вы Жилина и Костылина не учили в школе что ли. "Рика" созвучно со словом "естественные науки", а вот над именем Кодаки она как раз где-то насмехается, что его характер совершенно не подходит для имени.
..типа, "сокол" он там, или "орел", вай джигид.
Японское название: 星の子どもたち 三星たま短編集 (Hoshi no Kodomo-tachi Mitsuboshi Tama Tanpenshuu)
Английское название: Children of the Stars
Автор: Тама Мицубоси (三星たま)
Жанр: сенен, фэнтези, мгновения жизни
Аннотация: Перед вами книга Тамы Мицубоси, мастера изображения человеческих эмоций. В ее сборник вошли восемь историй, рассказывающие об искренних чувствах: первой романтической влюбленности, настоящей дружбе и взаимопомощи, о семейных ценностях и чувстве благодарности семье, о радости юности и о многом другом, что бывает сложно выразить словами.
Стр. сайта: https://comics-factory.ru/children-of-the-stars
Томик в Буфете: https://russian-cards.ru/tproduct/178463554552
У меня есть. Манга и правда неплохая. А вот за "Ночь принцессы Урико, утро Золушки" обидно! За 120 рублей сливают - пиздос!
Кстати, если с Микадзуки все понятно, луна, месяц; дополняет "ночь", то если погуглить Кашивазаки, гуглятся в основном картинки пляжей и солнечных голубых заливов, бухт и лагун одноименного города. Прикрепляю изображение, если кто забыл как она выглядит. Такие два антипода.
Надо пойти снять плёночку и почитать.
Если бы это был фансервис для футфетишистов, то там бы хотя бы пальцы нарисовали. (Осуждаю футфетишистов)
>Если у персонажа имя "Пидорский Дятел" и он по сюжету пидорский дятел - это говорящее имя.
Вот так в Гарри Поттере зельевара перевели как Злодеуса Злея, и в эпилоге Гарричке пришлось так сына назвать.
На обложке скорее фансервис для педофилов.
>Вот так в Гарри Поттере зельевара перевели как Злодеуса Злея, и в эпилоге Гарричке пришлось так сына назвать.
Есть подход, а есть то, как его применяют. Перевод говорящих имён - тонкая штука, не всем даётся и не в любом контексте годится. Мне за Луну обидно, например. А с другой стороны - и пофиг как-то. Пиздец, это когда у "Долгопупс" и "Лонгботом" в соседних главах.
>Мне за Луну обидно, например
Никогда не понимал проблем с этим, кстати.
"Полумна" одновременно навевает ассоциации и с полумесяцем, и с полоумной, что полностью отражает оригинальную идею (Luna/Loony). Это не какой-нибудь Снегг/Снейп, которому поменяли фамилию на левую чисто ради игры слов на тему холодного характера. Чё не так?
>"Полумна" одновременно навевает ассоциации и с полумесяцем, и с полоумной, что полностью отражает оригинальную идею (Luna/Loony).
Идея понятна, но решение неизящное, имхо. Т.е. довольно тонкий намёк из оригинала предельно выпятил, иначе он бы не считывался. Ну и коннотация стала негативной. Luna (как французский вариант Moon) может быть хорошим именем, пусть и намекающим на странности. "Полумна" - имя, которое ты дашь ребёнку, если его заранее ненавидишь.
А какое ещё решение можно придумать? Оставить Луну, тогда как обыграть, что её дразнят полоумной? "Лунатичка" Лавгуд? Так ещё хуже считывается, хотя в английском lunatic в отношении поехавших вполне себе работает. У нас скорее ассоциации с сомнамбулизмом.
> Полумна
А где ударение? У меня вообще "полумесяц" не считывается, считывается "полУночь" скорее.
Не знаю, мне кажется у нас "лунатик" это тоже иногда синоним дУрика. Как минимум, слово навевает образ чудака свалившегося с Луны.
>А какое ещё решение можно придумать?
Ничего хорошего не могу предложить, к сожалению. Думаю, это имя надо было оставить в покое.
>Оставить Луну, тогда как обыграть, что её дразнят полоумной?
Неплохой подход, хотя и сильно вмешивающийся в оригинал. Хотя на фоне того, что и так было сделано, даже умеренный.
>>5120
>У меня вообще "полумесяц" не считывается, считывается "полУночь" скорее.
У меня тоже "полумесяц" не рождается сам собой.
>>5121
>Не знаю, мне кажется у нас "лунатик" это тоже иногда синоним дУрика.
В этом смысле мы с британцами похожи. У них лунатизм/придурь тоже не считается чем-то хорошим.
А ещё её фамилию можно перевести "Добронравова". Тоже со смыслом. Хорошо, что не перевели.
>Добронравова
Сразу вспоминается, как чехи в своём переводе окрестили её Ленкой Ласкорадовой. Вот уж кто точно не морочился с сохранением смыслов
>Снегг/Снейп
Он так-то считвается как Snake, "Змея", и если одни переводчики учли, что имя и фамилия начинаются с одной буквы, и решили просто сделать персонажа именно холодным (Снегг), не меняя этих букв, то вторые, учтя то же самое, решили сделать его змеёй.
А вот что Квиррела не перевели, вот это правильно, ящитаю.
>А как имя должно обыгрываться? Типа, Цукино Усаги "кролик", и она одевается во все кроличье?
А в Америке, кстати, и перевели как "Банни" (и наши притащили, но пояснили, что это не кролик, а зайка (фсплм)).
>в английском lunatic в отношении поехавших вполне себе работает. У нас скорее ассоциации с сомнамбулизмом
В английском lunatic вообще не связано с сомнамбулизмом, у них народное название - sleepwalking, также используют, собственно, somnambulism и латинское noctambulism.
> У них лунатизм/придурь тоже не считается чем-то хорошим.
А где считается? Стесняюсь спросить.
В Финляндии. Певица Аврора ведёт себя как ебанашка
>А где считается? Стесняюсь спросить.
Не знаю таких мест. Может, где-то, где шаманизм больше в ходу.
Не знаю что там пояснили, но если не принципиально, мне кажется по-русски "зайка" звучит нежнее что ли, чем "кролик". Зайка, зая, "зайчиха" даже звучит мило. А кролики только ебуца, и их подают. Почему нет.
Имя Усаги Цукино это референс в сторону фольклорного мифа о лунном зайце (или кролике), если в обратную сторону написать, получится tsuki no usagi. Потому что Сейлормун, типа, Луна. Наверное у остальных то же самое, я не эксперт в языке. У Рей Хино, к примеру в имени "хи" (огонь), и она вся такая пламенная, как Марс. У Ами Мидзуно "мидзу" - вода, и она спокойная няша.
Зая (Зоя) Лунина, лёл. Или Луняна Кроликовна. И Рая Огневич.
У пендосов Усаги Селеной была, кстати
Синтоизм это тоже поклонение духам, как шаманство, так что тоже подходит. Кажется что-то нащупали.
>>5142
> У Рей Хино
Там не совсем огонь. Огонь, вода, дерево в именах трёх сейлор-воинов это соответствующие девочкам планеты, которые записываются этими иероглифами. То есть, зайчиха как бы лунная девка, а те планетные. Ими же названы дни недели, кстати, вторник, среда и четверг соответственно. Кстати, я давненько смотрел третьесортный видосик про мифологию, там кто-то заметил, что языческие боги грозы обычно почитались в четверг, и у нас в фольклоре осталось "после дождичка в четверг". Вспомнить чем ебошит "четверг" Сейлор Юпитер... Совпадение? Наверное.
Рая Огневич охуенно, кста.
> и у нас в фольклоре осталось "после дождичка в четверг".
Полная фраза: "После дождичка в четверг, да на сухую пятницу". И смысл фразы в том, что в озвученное событие слабо верится. Как это можно увязать с язычеством - я хз.
>Это замаскированный славянский коловрат.
Они не славяне, они финно-угры. И крест у них не карельский, а самый обычный, как у Дании.
>Ну я же говорю, что видосик был сомнительной правдивости.
Анонче, они чуть менее чем все такие. От дописьменных культур мало что осталось, поэтому фанбаза тянет себе всё, что не прибито гвоздями.
>А где ты про пятницу-то взял?
Просто знаю эту поговорку, лол. Многие устойчивые выражения употребляют в сокращённом виде, потому что и так все знают, как там дальше. Потом вторая часть забывается, и люди начинают думать, что первый кусок - это всё. (Пример: "Чем дальше в лес, тем больше дров". Подавляющее количество сейчас не вспомнит вторую часть. Или вспомнит шуточный вариант про партизан, который придумали ещё когда помнили целиком.)
Хороший образец передачи информации в дописьменной культуре. Забыли - и хуй с ним.
https://folklor.academic.ru/1441/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5_%D0%B4%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0_%D0%B2_%D1%87%D0%B5%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B3%2C_%D0%B2_%D1%81%D1%83%D1%85%D1%83%D1%8E_%D0%BF%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%83
>Тебя жидо-массоны промыли, а финно-угры всегда жили бок о бок с русскими славяно-ариями, вот и нахватались.
Скандинавы тоже жили бок о бок и тоже нахватались, но это не значит, что у них сейчас шаманизм.
Это как недавно всплыло, что после "О мёртвых либо хорошо, либо ничего" идёт "кроме правды".
мимодругой анон
Даже пальцы не отрисованы, какой фф?
>Нельзя исключать, что это поздняя вставка, как с теми же партизанами.
А ссылку на справочник я дал просто так?
>Это была шутка с отсылкой на стереотип.
Ок.
Справочник не даёт происхождение. Может быть так где-нибудь говорят, вот он и записал вариант. Я, кстати, никогда его не слышал. Там же, ниже, ссылка на другой справочник, который говорит, что "происходит от...", что бы это ни значило.
У жирух вот такие переводосрачи:
А если про имена или названия, то да, был срач, потому что сначала делали хуевый фанатский перевод и там переводили клички по-своему, а потом издательство решило сделать нормальный перевод, а жирухи возмутились, что персонажам хотят дать клички в нормальном литературном переводе, а не как в пиратке.
Мне интересно. Качество перевода упало, или всегда халтуру клепали? Просто интернета не было. Например, перевод классики.
Инбифор, я понимаю, что как бы великолепно не перевел переводчик, а между ним и продуктом еще сидит редактор, знатоки все равно доебутся.
Ну блин, а какое происхождение у разговорного выражения? "В 1872 году эту фразу слышали в Саратовской губернии"? Разве что по литературным вхождениями отследить можно. Это сейчас любой пук пишется в аудио и нейросеткой расшифровывается.
Можно по литературным источникам смотреть, но там оно тоже в усечённой форме, потому что полную все знали, а говорить её долго.
По поводу "языческой" версии, которую растиражировали в интернете. Если принимать её всерьёз, то смысл у поговорки получается ровно антиязыческий. Что, мол, о дожде молились, а вот ни хуя. Это сильно вредит её правдоподобию. Иногда четверг - это просто четверг.
>Качество перевода упало, или всегда халтуру клепали?
Смотря с каким временем сравнивать.
>Просто интернета не было. Например, перевод классики.
Раньше количество знающий китайский было меньше. Со всеми вытекающими. Ну и объективно: где бы такая критика могла появиться? В Литературной газете? Или если раньше ты мог на соцобеспечении три года (и больше) книгу переводить из академических соображений, а сейчас тебе нужно роман за полгода край перевести, чтобы денег заработать - это как сравнивать?
Довольно тупые доебки тбх, как раз из разряда "знаю язык, но переводить не умею".
Комплекты с бонусными карточками для Ozon задерживаются на сборке — к сожалению, для складов эта задача оказалась в пять раз сложнее обычной... Надеемся на скорое разрешение этого вопроса и благодарим за терпение всех предзаказавших книгу с бонусами именно там — ваши экземпляры с официальными карточками с пятерняшками обязательно окажутся у вас.
Также на Ozon уже доступна вторая книга без бонусов.
Поначалу не желавшие брать уроки у Футаро, они постепенно проникаются к нему симпатией и соглашаются заниматься, а Футаро, в свою очередь, привязывается к ученицам: каждая из них по-своему талантлива и обаятельна. Но тут папа девочек ставит новое условие – если близняшки завалят промежуточный экзамен, он уволит репетитора раньше времени…
Основные данные об издании:
• твердый переплет;
• 376 страниц;
• формат 135*190 мм.
Впервые в нашем каталоге — сёдзё! Эталонная романтическая история Соры Мидзуки о двух противоположностях. Тихиро — добродушная староста класса. Кисараги — классический раздолбай, пропускающий уроки. Казалось бы, что может их объединять? От таких, как Кисараги, лучше держаться подальше. Но, когда он неожиданно приходит на помощь в трудную минуту, Тихиро начинает смотреть на него по-новому и потихоньку проникается симпатией к хулигану…
Параметры издания:
• формат 135*190 мм;
• твёрдый переплёт;
• суперобложка;
• 376 страниц;
• два тома в одном — законченная история.
А окей, сяб <3
Воу-воу, яж не говорю, что та версия верная. Я говорю, что нельзя однозначно утверждать, что все пословицы сокращенные. Иногда они "обрастают" дополнениями, поэтому нельзя исключать, что пятница приросла таким вот образом. Я тоже считаю, что скорее всего эта фраза просто появилась когда-то без задней мысли, как выражение очень низкой вероятности стечения обстоятельств; как рак-свистун на горе выражает несвойственное поведение для раков, а не какой-нибудь очередной бог, демон или пилот виманы из утраченной славянской истории. Про утраченную историю это я паясничаю, на всякий случай.
>>5178
Ну не знаю, когда переводили "белый клык", там. Или "старик и море". "Гаргантюа и Пантагрюэля", епт.
Увожаемо. Сразу видно, что люди делом занимаются, а не на дваче сидят.
Жирухам подвезли историю про альфа-ероху, ждите миллионных тиражей.
>Я говорю, что нельзя однозначно утверждать, что все пословицы сокращенные.
Не говорю, что все. Но так бывает.
>Иногда они "обрастают" дополнениями, поэтому нельзя исключать, что пятница приросла таким вот образом.
Строго говоря, да. Но тут я оцениваю такую вероятность как низкую. Возможно, в силу привычки.
>"Гаргантюа и Пантагрюэля", епт.
Широко махнул. Первый перевод 1901-го года, Энгельгардта. Второй перевод - 1961-го года, Любимова. Не могу сравнить с французским текстом, тем более XVI века, но предположу, что 1961 - высокий советский стандарт и достаточно аккуратное издание компетентного специалиста (потому что другого бы не издали). А вот 1901 - может быть каким угодно. Тогда что угодно могло выйти. Для примера можно почитать, что Чуковский про Введенского писал: https://www.chukfamily.ru/kornei/prosa/kritika/v-zashhitu-dikkensa
Тоже примерно 80+ лет разницы, лол.
Возвращаясь к жирухам и Китаю. Без экспертизы мне трудно сказать, гонят они или по делу говорят. Кое-где это частное мнение, что, мол, можно и так. Кое-где - указание на ошибки, реальные или нет. Я бы не воспринимал эту писанину слишком драматично. У жирух много свободного времени, они по любому поводу найдут, что сказать.
Японское название: 俺とSEXすれば売れる (Ore to Sex Sureba Ureru)
Сценарий и рисунок: Кахо (香穂; Kaho)
Жанр: драма; сэйнэн
Серия: 2 тома
Возраст: 18+
Первое издание: 2012 (Япония)
Аннотация: В 17 лет Кахо нарисовала свою первую мангу. Тогде же ей поступило первое предложение о публикации. Но она и представить не могла, какую цену у нее потребует редактор…
Том 1. Кол-во страниц: 192 ч-б
ISBN 978-5-7584-0786-8
Страничка сайта: https://comics-factory.ru/publication-in-exchange-for..
Предзаказ в Буфете: http://russian-cards.ru/tproduct/661389969692
Примечание: манга предостережет юных художниц от опасностей их профессии.
>манга предостережет юных художниц от опасностей их профессии.
Редакторы издательств реально ебут новичков за раскрутку их калтента?
Почему бы и нет если симпатичная?
Я не думаю, что качество перевода упало, просто у тяночки синдром неофита. Художественный перевод не является дословным. Иногда, чтобы сохранить стиль автора и не делать текст более громоздким (два слога в китайском против трех слов в русском) выкидывают некоторые неважные детали, а потом жируха сидит и возмущается, что в тексте написали "Прямая дорога делила район пополам" вместо "Прямая широкая дорога с двусторонним движением делила район пополам".
Да и доебка с отсылкой на легенду какая-то дурацкая. Вангую, что эта тян в собственной культуре не разбирается и не может найти хотя бы 5 отсылок Пушкина в Евгении Онегине к более ранним авторам, но при этом поучает переводчиков, как именно им надо переводить, блин.
Ну иногда действительно видно прям ОШИБКИ. То есть, смысл передан неправильно и видна логика как так получилось; а не то, чтобы переводчик так видит.
Ну а повыебываться знанием языка всегда приятно, не могу судить жирух.
>тексте написали "Прямая дорога делила район пополам" вместо "Прямая широкая дорога с двусторонним движением делила район пополам".
Толстой в Войне и мире столько описалова наваливал и ничего, а тут бояться что слишком много букав получается.
Вкусовщина, но второе предложение с чёткой конкретикой
>при этом поучает переводчиков, как именно им надо переводить, блин.
Наплодят бездарей переводчиков, которые годные тайтлы обосрут своим говеным переводом.А потом ещё и говорят сначала добейся.
Гарри Поттера, Властелина колец и Нарнию нормально так никто и не перевёл и это из хайпового.
В оригинале не у всех есть возможность читать.
> Властелина колец
У меня есть старый перевод из нулевых, там вроде никаких изъебств с локализацией не было.
По-русски нельзя написать: широкая прямая дорога с двусторонним движением? Это нелитературно?
Зависит от контекста.
"Широкая прямая дорога с двухсторонним движением делила город пополам" - нет, не литературно.
Как и выражение "Ты что, подписал двустороннее торговое соглашение с президентом Соединённых Штатов?" в контексте смол-тока.
Не хуелитурно. Это нормальное описание места действия.
> смолток
Я не знаю контекст, может акцент именно на соглашении. Во-вторых, по-китайски литературно, а по-русски нелитературно, охуеть просто. Автор не на кухне байки травит, а книгу пишет, где каждое слово выдрочено. Нужно десять раз взвесить, если что-то выкидываешь. А не писать школьное изложение и оправдывать непрофессионализм литературность ю.
>Во-вторых, по-китайски литературно, а по-русски нелитературно, охуеть просто
В чем проблема, языки-то разные.
Языки разные, а люди одинаковые. Просто так никто не будет уточнять цель встречи в смолтоке. Ее можно опустить, если тема уже была заведена.
Дело в том, что нам оставалось докупить материалы на последние пять томов, которые бы завершили эту чудесную серию, но, как и большинство российских компаний, мы оказались в эпицентре санкций и банковских войн за влияние. Мы открывали счёт в новом иностранном банке, но он или уходил из России, или продавал местный филиал российским банкам. Нам не повезло даже настолько, что открыв счёт в одном европейском банке и отправив деньги за материалы, мы денег лишились: у нас их попросту забрали, сказав, что банк теперь российский, значит деньги заморожены и никуда не дойдут — ни получателю, ни отправителю. Хоть было и странно чувствовать себя тем самым Стэном Маршем в знаменитом третьем эпизоде тринадцатого сезона «Южного парка», где банковский работник принял накопленные деньги Стэна для открытия вклада и тут же ошарашил малыша: «И... и их нет», — всосав средства в прожорливую банковскую мировую систему, мы всё равно не опустили руки, что в итоге принесло результат.
Рады сказать, что материалы на 19-23 тома «Истребителя демонов» закуплены. Команда, которая отвечает за подготовку книг, отдаёт полный отчёт о возникшем большом перерыве в выпуске, так что сделает всё возможное и невозможное, чтобы последние пять томов оказались в ваших руках как можно скорее, и вы, заварив ромашкового чая, с наслаждением бы дочитали эту серию, перевернув ещё одну прекрасную страницу в истории манга-культуры.
Спасибо всем, кто ждёт. Полный ахой.
Абсолютно безыдейный и пресный сенен. Я честно прочел всю серию на жопной тяге и все гадал "а когда же должно стать интересно"?
Из положительного отмечу только дизайн проститутки с глазами-иероглифами.
Я хз, тоже какой-то из нормальных переводов читал.
Просто объективно лучшего нет, все спереводческим домысливанием и отсебятиной
В нынешних реалиях радуюсь тому, что хоть какая-то манга выпускается у нас до конца (made in abyss...)
для душнил сразу отмечу, что имена стоит взять изначальные, потому что Жукпуки пугают зумеров.
Ну на то он и хранитель лицензий, он их хранит, а не выпускает, всё логично.
Будем надеяться что скоро вот вот откроет, должен был летом (по его сломам), а сейчас предзаказ у него закрывается, так что в октябре-ноябре наверное что-то новое расскажет. Дождаться бы иную даи автомату..ну и быть может фейкоту
> не художественное описание места действия.
А какое? Научно-популярное? Какой параграф Норы Галь мне это объяснит? Чтобы мне не пришлось второй раз перечитывать кучу воды про канцеляриты.
Анончик, я не буду ради тебя идти перечитывать все "Слово живое и мертвое", поищи сам. Ну или можешь не искать если надо объяснять, то не надо объяснять
Если тебе кажется, что
>Район Хуаши был похож на двуликого демона. Прямая дорога делила его пополам.
звучит хуже, чем
>Район Хуаши был похож на двуликого демона. Широкая прямая дорога с двухсторонним движением делила его пополам.
и что во втором случае все в порядке с ритмом текста, то у тебя проблемы с чувством языка и чужие объяснения тебе не помогут. Прописываю тебе 30 страниц Набокова на ночь ежедневно.
>Во-вторых, по-китайски литературно, а по-русски нелитературно, охуеть просто.
Так бывает, прикинь! Больше скажу, с этим сталкиваются любые начинающие переводчики, которые хотят, чтобы персонажи говорили как в оригинале, но не как роботы. Передавать надо послание, а не конверт. Переводить надо смысл, а не конкретные слова. Поэтому придирки к словам - такое.
Кстати, по поводу пропущенных кусков. У жирух был батхёрт в момент выхода "Магистра", что из романа повыкидывали обороты и целые сцены. Потом выяснилось, что это отличия печатного издания от первоначальной сетевой версии. Её китайские редакторы (а то и автор) грамотно почикали, создав фанатам исходника основания для вагона претензий. Это всё тоже надо учитывать, когда читаешь доёбки про "двухполосную дорогу".
>...Властелина колец ... нормально так никто и не перевёл и это из хайпового.
А ты не охуел слегка? Три каноничных перевода и ещё парочка неканоничных, и все ему не те. Хочешь изобразить знатока - доёбывайся до "Алисы в стране чудес". Там с десяток переводов самого разного качества. Очень важным будешь выглядеть, когда все их обосрёшь.
(Да, я знаю про "Boromir smiled". Whatever.)
> А ты не охуел слегка? Три каноничных перевода и ещё парочка неканоничных
И везде компромиссы.
Да и в том-что-нельзя-называть от Росмэна тоже, просто на фоне страшной подружки выглядит привлекательнее. Ну и синдром утенка еще.
А что пизда где то меньше ценится? Ну кроме муслимских стран. Везде за пизду продвинут.
>И везде компромиссы.
Это уж в любом переводе так.
>Да и в том-что-нельзя-называть от Росмэна тоже, просто на фоне страшной подружки выглядит привлекательнее.
Т.е. ваш тезис, что ВК переведён хуже ГП от Росмэна? Это что же за перевод ВК вам попался, что вы пришли к подобному парадоксальному выводу?
Ну имхо разница всё-таки между "дядь издатель, давайте вы мою новую книжку выпустите, а я вам свою писечку", и "писечку авансом или никакой публикации".
Если на входе в издательство всех ебут, то как я свою работу-то подавать буду
>Если на входе в издательство всех ебут, то как я свою работу-то подавать буду
Чел, книжная индустрия намного скучнее. Ебут разве что в мозг.
Страничка сайта: https://comics-factory.ru/usamaru-furuya-collection
Мне даже страшно представить про что там эта серия. У Фуруи вечно за невинными обложками скрывается ебля в жопу, наркомания, извращения и самоубийства.
Алсо, кто там в голосовании побеждает, а то у меня вк нет.
В голосовании побеждает Фуруя
Но есть ещё одна большущая ложка мёда во всех этих задержках. Так уж удачно сложилось, что в день, когда мы готовили документы на 11-13 тома манги, в Японии вышел свежий 14 танкобон. Мы попросили добавить и его, и правообладатель любезно согласился. А что это значит? Это значит, что выйдут сразу четыре танкобона вместе! Да не просто выйдут: 14 том будет напечатан раньше многих других стран (например, в США 13 том заявлен пока только на середину января 2025 года, а про 14 даже ещё не говорят). Мы же постараемся успеть до конца этого года, если, конечно, типография нас не подведёт.
Так что вот такие приятные новости. Хоть и был неприятный длительный перерыв в серии, очень рады, что в ближайшее время мы его перекроем. Держим кулаки, «Семьи шпиона» много не бывает.
> поищи сам
Иди туда не знаю куда, ищи то не знаю что.
> Район Хуаши
Анон, ты не видишь прямой связи между двуликостью и двусторонностью? Почему ты решил, что твое чувство языка лучше моего? На все вопросы "в чем я неправ?" ты меня отправляешь куда-то читать что-то, понимая, что я этим заниматься не стану. Ты сам-то понимаешь о чем рассуждаешь? Дай хоть определение какое-нибудь, чтоб я загуглил.
>>5268
> Так бывает, прикинь!
Я пояснил >>5229 >>5230 в чем проблема.
>Спивак нормально Поттера перевела в литературном смысле
>her lot
>гоп-компания
Впрочем, это уже редактор нахуевертил.
>пачка из четырёх томов
>выйдет уже совсем скоро
>14 том будет напечатан раньше многих других стран
>в США 13 том заявлен пока только на середину января 2025 года
>постараемся успеть, если типография нас не подведёт
Верим. Так же, как и Иная в начале лета. Ой, погодите-ка...
Ничему жизнь не учит. Называть какие-то сроки, чтоб потом обосраться с подливой. Классика
>Называть какие-то сроки, чтоб потом обосраться с подливой.
Даже не смешно уже. Потом будет очередной дебильный пост писать про то, как моргнул шоколадным глазом.
Ну он уже соломку подстелил, свалит на плохую типографию, если что.
Так а какая альтернатива? Ладно безыдейно, но зато на каком-то там уровне качества. В отличие от всего остального, что сейчас рисуется. И да, это не комплимент для "клинка", конечно же.
>Так а какая альтернатива?
Эээ, ты серьезно? Буквально любая другая манга. Самоцветы от азбуки сходи наверни.
Почему бы и нет. 14 том в США выйдет не раньше лета 2025, потому что они по графику выпускают. У нас почти вся работа сделана благодаря мангаплюсу, немного к печати причесать, и можно сдаваться. Так что наш пак вполне реально и к выходу 13 американского тома выпустить. Тем более мягкая обложка у нас не особо по срокам печати обычно сдвигается.
А проза вся в графике съехала, но все книги перед Иной уже в печати, она - следующая.
К Властелину Колец Толкин оставил инструкцию, как Правильно Переводить, так что все Сумкинсы на его совести
Инструкция это хорошо, но это не повод что-то дописывать, досочинять за автора, выбрасывать куски и компоновать как тебе вздумается.
Типа я переводчик, я так вижу и чувствую.
Щас к тебе придут свидетели Росмэна и скажут, что ГП в переводе обогатился красками речи, а в оригинале там вдвое короче и беднее текст. И будут правы в какой-то степени
Ага и получился гарри поттер и партия ленина.Не нахер такое.Я не говорю про дословность, но и сильно в отсебятину не надо.Не умеют нормально переводить пусть пишут свои книги, а не ркдактят своим переводом чужие.
Волшебник изумрудного города,Золотой ключик и Винни Пух вполне самостоятельные произведения хватит и их.
А тут вроде бы и то, а вроде и не совсем. Вроде хохлов хвалили за хороший перевод, но без знания их языка ничего по поводу их пепевода ничего сказать не смогу.
А так перевели и перевели, как есть.
Ни росменовский перевод ни спиваковский не идеальный
Пожарники/Грехи/Бензопила
Из недавнего гача от комильфо.
В клинке даже фансервиса нет. Просто унылый экшен, где Буратино гг шинкует демонов 20 томов подряд без шуток, приколов и вовлечения читателей. Я не понимаю в чем интерес, если даже сестра у него полено и переживать за нее невозможно, т.к. она с первой же главы на положении дауна.
Это можно было бы простить, но и сам гг также никакущий на уровне Луффи. Ходячая посредственность с 0 харизмы.
Я прочел мангу, но не вспомню оттуда ни одного интересного героя.
Вот в грехах есть чел на подушке, великанша, прикольные рыцари. В пожарниках есть напарница , с которой вечно труселя слетают и смешной гг с улыбкой дебила. В бензопиле ваще кландайк персов и ситуаций.
А что есть в клинке?
Ты сравниваешь блич с наруто.
"Вот в бличе сто необычных персонажей, а в наруте такого разнообразия нет". Ну так блич этим и выделялся (не своими рояльными роялями же). Но все же они (наруто и блич) являлись конкурентами, и на равных боролись за читателей. Возможно не всем важны персонажи и люди смотрят и на другие аспекты манги?
Я фанатом "клинка" не являюсь, поэтому и защищать я его не хочу. Всего лишь показываю на его популярность и продажи.
Какой же ты малолетний дегенерат, в принципе не удивительно, что такие мангу и читают
Алсо, лучше бы графиня почуть Тэдзуку выпускала вместо Мидзуки.
Так про то и речь. У клинка нет НИХУЯ вообще. Слабая рисовка, слабый сюжет, слабые персы. Сейчас вон идентичная магическая битва идёт и бьёт все рекорды популярности. Посредственность давно владеет миром, иначе Джастин Бибер и кейпоперы не были бы миллионерами.
В смысле посредственность? У них внешка есть от которой девушки пищат. Кейпоперы танцевать умеют, а бибер - ... он бибер, вот!
Реально, я когда их читаю на бумаге, то чувствую себя бароном с сигарой во рту и вискарем на прикроватном столике, а за дверью пасется двореций, прислушивающийся к моему дыханию и шороху страниц...
Что за криповый дворецкий? Тут сжимать кочергу обеими руками нужно, оглядываясь по сторонам, а не расслабляться в кресле.
Уши спаниеля
>К Властелину Колец Толкин оставил инструкцию, как Правильно Переводить, так что все Сумкинсы на его совести
Не рвись. Хоббиты говорят не на английском, и Фродо Бэггинс - он не Бэггинс, и даже не Фродо, а, ты охуеешь, Маура Лабинги. Фродо Бэггинс - это уже перевод с всеобщего языка Средиземья на английский.
>>5365
>свидетели Росмэна
У Росмэна ГП тоже довольно всратым получился во многих местах. С "моей вульгарной матери" от самого Гарри в Тайной комнате в детстве выпал. Кубок огня вообще не редактировали, похоже. То Дологопупс, то Лонгботтом, то ГАВНЭ, то ВЗАДЭ, то ещё какая-нибудь залупа. И это я ещё с оригиналом не сравнивал. Но Спивак английский знала ещё хуже, и это палится по всяким "мечтам магла". Без редактора у Махаона был бы ещё больший пиздец, чем у Росмэна.
Так что продолжаем сосать.
Гештальт - https://comics-factory.ru/gestalt
Куклы - https://comics-factory.ru/dolls
Нет препятствий для лицензирования чего-нибудь нетривиального от Kodansha.
Только не хочется длинных сериалов.
ФК открыта для идей.
Под постом накидали много годных вещей, интересно, что Фабрика возьмёт (обложки, которые особенно понравились из накиданного).
В манге как и в любом комиксе рисунок так же важен как и сюжет, иногда даже важнее, а по этим обложкам видно, что мангаки умеют рисовать (кроме первой, но тут я читал, это годный атмосферный хоррор).
>Адаптация Достоевского тоже норм, знает кто?
Она забавная. ФК попытались вставить оригинальный текст в параллельных местах, но там, где Тэдзука своё рисовал - просасывают, пытаясь стилизовать перевод под XIX век.
Глянул сколько там томов, не возьмут, потому что 18 томов для них скорее всего многовато.
Чел, это была шутка.
>по этим обложкам видно, что мангаки умеют рисовать
На сюжет, я так понимаю, можно даже не рассчитывать
И? Неплохой рисунок, не шедевр классической живописи конечно, но вроде как и не должен.
Начало нормальное, заметно, что автору очень нравится рисовать всякие технические штучки - и оружие, и техника отлично прорисованы. Потом внезапно (ни за что не поверю, что это не повелению редактора) началась хуйня с говногаремом и прочим бредом.
>И?
Говна въеби.
Лицо - самая важная часть рисунка. Если ёбычи камбалы на пикрелейтед - отражение тезиса "умеют рисовать", то это лишь подтверждает твоё отсутствие вкуса, женек.
>но вроде как и не должен
А тут никто никому ничего не должен, пусть хоть говном говном на туалетной бумаге рисуют, а потом называет вебтуном и продаёт.
Но покупать я это тоже не должен.
Что не так с лицами, ебаная ты жируха? Тебе нужно как на втором пике что ли?
Не то, что эти ваши акиры там ебучие, идены какие-то, ганнмы хуе-моё.
Какие же красивые мальчики... особенно на второй пике слева. Я прям все теку, какой же он потрясный...
>>5470
>то это лишь подтверждает твоё отсутствие вкуса
У тебя нет вкуса, понял?
Ты небось и до Нихэя с его лицами в Блэйме доебёшься. Нет, хуила, ёбаные лица это не самая главная часть в рисунке, тем более, что они нарисованы нормально! У тебя доёб чисто ради доёба, потому что кроме неудачных ракурсов ты ни к чему на этой обложке приебаться не можешь, всё остальное нарисовано отлично.
>У тебя доёб чисто ради доёба, потому что кроме неудачных ракурсов ты ни к чему на этой обложке приебаться не можешь, всё остальное нарисовано отлично.
Основной поинт анона был в том, что содержание важнее обложки. А что лица могли быть и лучше - это второй поинт.
Разжёвываю для самых тупых:
Изначальный тейк был в выборе лицухи по обложке. И, в итоге, пришло к тому что:
Выбираем мангу по рисунку, так как это по чьему-то там субъективному представлению даже более важная часть, чем смысловое наполнение -> Судим о качестве рисунка по обложке -> Судим о качестве рисунка на обложке критериями "нуачо не в Лувре же выставляться, зато вон, ПРОВОДА как здорово нарисованы" -> Следующий этап, видимо "Ххыыы, смари, какой шрифт прикольный, надо пакупать лицуху палюбэ."
Итак, по какому принципу мы лицуху выбираем?
Это же местный спермотоксикозник, который во всех детектит жирух. Не отвечай ему
Как же хочется Пунпунчика...
Это твой протык ?
Я не помню.
Вроде бы книжки с картинками и Oh my geeks. И еще кто-то. Они всегда в пупырку или коробки складывают.
Если заказываешь много, то проще тут, когда скидоны бывают:
https://fast-anime.ru/
Ребят, я давно в этом треде сижу и только благодаря нему я осознал, что с этим миром что-то не так.
Мне может кто-нибудь объяснить КАК; КАК, НАХУЙ, девушки находят этот пиздец привлекательным? Это же просто парад уродов, сеанс кунсткамеры нахуй. Я не могу понять.
Открываю ютуб, там какая-нибудь девочка держит мангу и говорит "ах, какие здесь мальчики, ох!!!" и потом показывают что-то типа пиков, где ебаные гоблины со дна унитаза.
Или, блядь, в группу фабрики зайдешь, а там один пидорас вечно просит фабрику издать то, да сё, но каждый ебаный раз кидает такие пики, что я просто охуеваю и не могу понять это такой троллинг или он реально хочет обанкротить издательство? Да нет, нихуя, это всё на полном серьезе.
Эти люди РЕАЛЬНО считают, что ЭТО красиво.
Я единственное не могу понять - мы точно к одному биологическому виду принадлежим? Вот я мужчина и понимаю, когда другой мужчина красив или нет. Ничего сложного. И уродов сразу видно. А тут же такое ощущение, что биологический тип "жирухи" наглухо ебанулись и у них внезапно сперма на ободке общественного сортира стала эталоном красоты и объектом вожделения.
СУКАБЛЯДЬ!
А самое интересно в том, что с мальчиками такого нет и не было. Я не видел такого, чтобы кто-то в интернете массово дрочил на ебаных 300-кг жирух или там 2-метровых баб, у которых треугольное лицо и сиськи спаниеля до колен.
>КАК; КАК, НАХУЙ, девушки находят этот пиздец привлекательным?
Никак. Они видят этот стиль и сразу срабатывает сигнал как у собаки павлова - это что-то яойное. И по ноитию дальше фанатеют по тайтлу, не смотря на то что там внутри. Рисовка всё - наполнение ничто
Ну ты на гигачадов-то со второго пика не гони. Доходяк можешь оскорблять, а наших, челябинских, не трожь!
> я мужчина и понимаю, когда другой мужчина красив или нет
У меня для тебя плохие новости, мой маленький голубой дружок.
Да что вы говорите...
>Я не видел такого, чтобы кто-то в интернете массово дрочил на ебаных 300-кг жирух
Чел, на скуфов тоже никто особо не дрочит.
> широкие плечи, крепкий торс, шея, острые черты лица, хищный или надменный взгляд
> и что девочки находят в этих уродах?
Ты мне напоминаешь скуфидонш и всяких старых бухгалтерш, которые минусят фотографии девочек в одноклассниках. Потому что те то жирные, то тощщие, то просто страхоебина. Видите ли.
Ну эта картинка выделяется из ряда предложенных, и она явно юмористического характера.
Этот кадр выглядит как очевидный стёб, где всё гипертрофированно, на такое никто не дрочит.
Интересно тут и то, что я два раза уворачивался от лицензирования этой серии: в первый раз была возможность взять её на стадии первых танкобонов и я банально испугался: «Манга про искусство? Камон! Кто это будет покупать, все хотят боевых сёнэнов». Потом второй раз нам прямо очень рекомендовали её в районе десятого томика, и я снова не поверил в эту серию вообще, покивал, покивал, улыбнулся, да и отложил.
И вот мы собираем наш замечательный «Калейдоскоп», где словно разноцветные стёклышки в красивом витраже одна за одной серии манги подобно пазлам прекрасно встают друг в друга, дополняя и разноображивая потенциально будущее чтение, и тут — бац — «Голубой период» встаёт среди них идеальным камертоном. И всё же волнения были, ох как были. А вдруг никому не будет нужно? А вдруг провал?
Но, к счастью, ваши сердца ЗНАЮТ, ваши души ПОЮТ, ваши руки ПОКУПАЮТ, а значит, наша задача выпускать продолжение как можно скорее, и вот...
4-6 тома «Голубого периода» от Цубасы Ямагути утверждены и отправляются в печать. Скоро.
Спасибо, дорогие!
Чем старше становлюсь, тем утонченнее у меня вкусы развиваются. Вот бы ща фабрика чего-нибудь эдакого анонсировала...
Я за биоразнообразие!
> Это определение в википедии бессмысленное.
Нет, просто ты долбаёб.
> Ты тупой, блядь.
Хуйню сочиняешь ты, а тупой я. Интересно получается.
> Я хуй знает как с этим спорить.
Я не знаю, зачем ты сам с собой споришь и приплетаешь какие то левые определения, при этом считая их валидными, а английское - нет. Я на твоё определение хуй клал и ничего про него не писал. Я спросил, решил ли ты доебаться до заимствований из других культур. Буквально то, в чём ты меня пытаешься обвинить, сам и проворачиваешь. Ты просто конченные дегенерат с альцгеймером, переобувающийся в каждом посте, потому что иначе я не знаю, чем это ещё обусловлено.
> Изначально речь была про то, что чаще всего тянки в аниме это фансервис.
Я приводил цитату того, что было изначально. Изначально были влажные фантазии дрочера про сисик и писик. Как ты там писал про слова
> Точнее, понимаю, что ты по контексту додумываешь примерное значение, так как мозг тебе дан все-таки человечий, снабженный необходимым инструментом, чтобы бегло понимать сбивчивую речь. Но ты настолько тупой, что не понимаешь слова по отдельности, и то что ты там досочинял в своей голове, глядя в бессмысленный текст, у тебя оказывается единственно верной истиной из-за твоего бараньего упрямства.
Вот литирали ты, оправдывающий свою или другого анона говнопозицию.
> Но ты из разных постов понадергал цитат, явно в истеричном неадеквате.
Мне абсолютно похуй один это человек или нет.
> Я не собираюсь доказывать, что не верблюд. Тем более перечитывать протухший срач, про что он там был.
Понимаю, что тебе сложно читать буковы, которые ты в скорости забываешь, так что можешь не показывать. Но зачем высирать это лицемерие и прикреплять к посту скрин из того самого протухшего срача, в котором ты сходил и покопался? Какое же ты жалкий, пиздец.
> Понимаю, что тебе сложно читать буковы, которые ты в скорости забываешь
Я пробежал глазами первые пункты, там
> ряя, нет не я, а ты!11
мне действительно трудно это читать. В основном потому что это нытье ребенка. В таких случаях я обычно просто летаю в облаках и жду пока тот договорит, и отвечаю что-нибудь наотъебись на последнюю реплику.
>Винни-Пух
>пересказ с английского с впиливанием сопелок, которых нет в оригинале
>самостоятельное произведение
Там довольно сильно перелопатили текст. Стал ли он от этого самостоятельным - вопрос философский, но для перевода это избыточно творческий подход, мягко говоря.
Японское название: 新Pet Shop of Horrors (Shin Pet Shop of Horrors)
Английское название: New Pet Shop of Horrors
Сценарий и рисунок: Акино Мацури (秋乃 茉莉; Akino Matsuri)
Серия: 12 томов. Серия закончена. Русское издание: в 6 томах
Жанр: драма; фэнтези; мистика; ужасы; сверхъестественное
Возраст: 16+
Первое издание: 2004 (Япония)
Сюжет: Кабуки-тё, злачный квартал токийского Синдзюку. Колдовское место, где рушатся мечты и бушуют страсти, где на смену старым грезам приходят новые. Каждую ночь здесь открывается дверь, ведущая к исполнению самых заветных желаний. Но несмотря на то, что над ней красуется вполне невинная вывеска «Магазин домашних питомцев», немногие осмеливаются переступить порог этого заведения и предстать перед его владельцем — загадочным графом Ди.
Страничка сайта: https://comics-factory.ru/new-petshop-of-horrors
Том 2. Кол-во страниц: 408 ч-б
ISBN 978-5-7584-0802-5
Содержит главы 7-14 + бонус
Суть которого в том, что за пересказ платили больше, чем за перевод. Какая-то непонятная совковая установка.
Сомневаюсь в этом. Будь так, у нас было бы дофига пересказов, а я знаю их не так много. Переводов гораздо больше.
Базовая фабрика отдувается за всех остальных говноженьков и им подобным.
Жироэльф жирушный тайтл
В чём Фабрике несомненный плюс так это в разнообразии манги. Почти 100 процентов можно найти что-нибудь на свой вкус.
Инопланетяне и Панорама - норм.
Не выбрасывай, лучше продай или отдай в библиотеку.
Ну и когда это говно окончится? Уже октябрь.
А что тебе не нравится лол? Могут навсегда оставить, могут завтра уже прикрыть.
На полке стоит. Мне че всего Фурую что ли было вывалить?
Кстати, невест тираж 10К что 1го, что 2го тома.
Жаль что закрылись.
В лабиринте рядом со мной такая милая нефорша работала, всегда со мной болтала.
ЧГ непосредственно аффилирован с Эксмо, причём с самого начала. Новый книжный / Читай город - это их бренд.
Честно говоря, похуй и на тех и на других, пункты выдачи лабиринта в моём городе всегда были у чёрта на рогах (ну точнее, я сам на них и мне неудобно добираться), поэтому перестал оттуда заказывать уже давно. А с ЧГ - когда доставка в мой регион взлетела туземун и даже скопленные бонусы перестали перекрывать это дело. Теперь даже с наценкой с озона выгоднее покупать книги и комиксы. Вот когда и эту лавочку прикроют - тогда всё.
Политика Лабиринта была порочна с самого начала. Был вопрос времени, когда они додемпингуют до полного пиздеца. У Озона таких проблем нет и в ближайшее время их разорения ждать не стоит.
>У Озона таких проблем нет и в ближайшее время их разорения ждать не стоит.
Пока кабанов у руля не затрясут, как с ягодами
>В лабиринте рядом со мной такая милая нефорша работала, всегда со мной болтала.
Как вообще разговаривать с незнакомыми людьми типа всяких продавцов? Я соцретард и для меня главная мысль, когда я нахожусь вне квартиры - не обосраться прилюдно, а вы тут про разговоры какие-то.
>Каких кабанов? шлюха решила попилить бизнец, не более.
Не попилить, а оставить себе. Он и был её, судя по всему. И с самим бизнесом всё ок так-то. Если кто-то прилюдно обосрался, то это не значит, что всех вокруг такое ждёт.
>Каких кабанов? шлюха решила попилить бизнец, не более.
Не попилить, а оставить себе. Он и был её, судя по всему. И с самим бизнесом всё ок так-то. Если кто-то прилюдно обосрался, то это не значит, что всех вокруг такое ждёт.
Я тут недавно попробовал на четвертом 10ке поразговаривать с людьми просто без задней мысли. Оказалось, им вообще похуй, если ты хуйню несешь, некоторым это по-видимому даже нравится, главное пасты с двача не пересказывай и не говори, что девственник.
Но это когда вы остаетесь один на один. В группах, это как-то по-другому работает, я еще не понимаю. Ну и есть ебнутые, это как в "титанах" ненормальные титаны.
Кто виноват что мужик ничего себе не оставил в бизнесе?
>Они сами поймут, не переживай
То, что они поймут - это одно. То, что ты сам скажешь - совсем другое.
другой анон
почему мужик смог собрать миллион, а кольчуге приходится постоянно ныть и кредиты брать?
Хз. Она сама всегда начинала. Ну а я просто поддерживаю разговор.
Большую часть жизни у меня также было, а потом начал упарывать таблы от аутизма и депрессии, теперь спокойно болтаю с кем угодно.
Дорогие друзья! Мы открываем предварительный заказ на тринадцатый том манги «Король шаманов» от издательства Xl Media!
Король шаманов. Том 13.
Ё не может смириться с выходом из Битвы и решает доказать свое право на участие силой. Но вскоре выясняется, что организация X-LAWS распадается буквально на глазах. Пока подчиненные Жанны теряют все, команда THE Ren обретает новую силу...
Всё, отмена вопроса, стал читать дальше, это просто лесбух замазали, лол.
Потому что у него есть бабки, но у него тактика такая буду ныть тип нету денег, вон поныл и купили какую-то прозу, значит работает все.
Наверное это фабрика перестраховалась, у нас же лесбух показывать нельзя, а в японии это, я думаю, норма.
Сканов в сети нет, так что тебе, мой сладкий, придётся довериться лучшему человеку на свете - Фёдору Еремееву.
Они не ответят. Впрочем, эти полоски не очень похожи на цензуру от нашего издательства.
Это разве что твои влажные мечты, никак они, блядь, не научатся.
Там, кстати, есть текст в последнем фрейме, который не в облачке? На втором пике.
>>6123
Охуеть, конечно, такое читать, ещё и деньги платить. Даже могу понять, что без цензуры не выпустить, ну так и нахуй вообще издавать тогда. Взяли бы что-нибудь другое.
Цензура тоже мощная, хер проссышь че происходит. Могли ж, наверное, только часть фрейма подмазать, нет, весь нахер замалевали.
Чтож, можно не брать. Пока, Фабричка.
>私なんて小るくらいから生えてきてたよ
Этот?
"Моя ( лобковая волосня) примерно с самого детства растет".
>пикчи
АААААА они даже текст зацензурили лол, новый уровень дна пробит.
>Как то это мерзко со стороны ФК ни разу не упомянуть о таком.
А они хоть когда-нибудь упоминали? Один раз в "Панораме" обсуждали, стоит ли, но в итоге оставили. А когда цензурили - делали это без пометок.
Забавно, что они это спидлайнами закрыли. ВЖУХ - и нет лесбух.
>и протыка своего с собой забери.
Глупенький, ты настолько не ориентируешься, что, наверное, даже в дверь не с первого раза попадаешь.
Хуюпенький твой батя, потому что гандонами не пользовался.
А я просто забыл, ибо не обязан всех помнить.
>А я просто забыл, ибо не обязан всех помнить.
Забыл ты, а гонишь на батю. Нехорошо. Я тебя даже не оскорблял сперва.
>Имажинируйте
В группах издательств под публикациями обычно сидит минимум несколько отаку, шарящих за язык. Я думаю, они имажинировали первее всех и скорее всего, отписались бы где-то в комментах на этот счёт. Периодически вижу бомбёж оных и на более мелкие поводы, типа смысловых неточностей.
Мдааа, на вид интересная манга, хотел купить. Жаль...
Если не сложно, сделай фото страницы с выходными данными, пожалуйста
>Тем временем приехали 2й том Невест . Всё прочёл залпом, как всегда отличное чтиво.
Говно ваша невеста. Была надежда на какой нибудь нормальный фансервис во втором томе, но его, поэтому дроп без сожалений.
Какой то максимум стерильный гаремник, из тех которые можно купить своему малолетнему чаду, т.к от гаремника там только название.
Было бы глупо, если бы картинки лесбух убрали, а текст как они трогают друг друга, подруга подругу, за пизду оставили.
Тома 11-15 закуплены и, более того, уже даже утверждены у правообладателя, а это значит, что как только эти пять книг выйдут из печати, мы догоним японский онгоинг. В США 15-й танкобон выходит в середине декабря, если кому интересно, как у коллег дела.
Покупайте, пожалуйста, первые десять танкобонов, это позволит гораздо быстрее накопить на печать следующих пяти и отправить их в типографию.
И, кстати, про неё. Наверное, вы заметили, что бравурный темп, взятый в начале года, сбился и пошла классическая классика: задержки. Не знаю, что случилось в недрах нашей любимой типографии, но, кажется она приболела, и сильно. Пошёл седьмой месяц изготовления книг, при этом нам продолжают рассказывать всякое и передвигать на следующие недели. У меня есть теория, что теперь, после приобретения этой типографии «большой компанией», она обслуживает в первом приоритете печать книг этой самой «большой компании», а все остальные заказы двигаются, если мешают планам выхода книг вон той «большой компании». Мы ещё понаблюдаем за процессом немного, если ничего не починится и книги будут производится по полгода и больше, то попробуем всякие телодвижения в сторону починки ситуации.
Даже вот доходит до смешного. После семи месяцев изготовления нам таки приехали 14 и 15 тома манги «Туалетный мальчик Ханако», а 13-й танкобон не приехал. Почему? Никто не отвечает, но обещают, что будет готов только после 15 октября (sic!). Короче, пока грустим, наблюдаем. Всё будет, но попозже, чем хотелось бы.
Ещё раз выражаю огромную благодарность за ваше терпение, видя, с каким стоическим спокойствием вы ожидаете книги из предзаказа. Обещаю, что не будем возвращать эту порочную практику и починим ситуацию как можно скорее. Приношу личные извинения за ожидание.
Ну тогда и тут нужно было затирать лесбух, а то персонаж спрашивает о здоровье, нюхая свою обсосанную руку.
Так фабрика никогда лучшей и не была.
Бля, да. Стыдно.
>Оскорблял. Для меня ваши гейские "сладенький" — это оскорбление.
Скорее, оценочное суждение. Которое дискредитирует скорее меня, чем тебя. Но ты можешь обижаться, конечно.
>Просто партия макулатуры.
Это даже не макулатура, это пиздец какой-то.
Тогда реально проще было не выпускать и не брать этот сборник если предпологали что будет что-то лесбийское или около этого.Ну или выкинуть нахуй этот рассказ чем так цензурить.
Дожили блять, плашка 18+,но ещё и доп. цензура.
С такой хернёй от них ничего путного не дождёшься и Фурую без цензуры тоже.
А если что то и брать альтернативное от них то только с полным продистыванием при получении и после отзывов.
Пиздец что твориться(((
Дорогие читатели! На склад нашего издательства поступил 8-й том легендарной дарк-фэнтези манги «Берсерк» Кэнтаро Миуры, и мы рады показать вам его прекрасное оформление!
В 8-м томе мы знакомимся с рыцарями ордена Железных цепей во главе с Фарнезе и вместе с тем узнаем, что за Гатсом охотится Святой Престол, поскольку уверен, что Гатс и есть Темный Сокол, чей приход предсказан пророчеством о Темном веке.
Со дня Затмения пролетело два года. После многих сражений судьба заносит Гатса, прозванного Черным Мечником, и его спутника Пака в нищую деревушку, где жители страдают от налетов «эльфов». Но едва Гатс застает их за разбоем, как ему становится ясно: это никакие не эльфы, а чудовищные насекомые, что пожирают людей и скот. Простой люд не может найти на них управы: рой, подобно саранче, уничтожает все на своем пути, а если заметит ребенка, унесет в свое гнездо.
Волею случая Гатс спасает Джилл, и та рассказывает о Туманной долине, откуда прилетают зловещие «эльфы». Очень скоро показывается и Королева роя, в ком Джилл узнает свою пропавшую подругу Розину…
А на маркетплейсах я так понимаю дождёмся только к новому году.
Так у нас только пидоров испокон веков не любят, против лесб я не слышал особых возбуханий.
Только вот она в начале говорит что у неё размер пятый, но им и рядом не пахнет за всю мангу.
Праздничное объявление: сделать предзаказ четвёртого тома манги «Прощайте, горе-учитель» можно будет уже на следующей неделе. Следите за нашими новостями 🍀
А пятый том когда?
...Когда они пришли за китайскими жопотрахами - я молчал, ведь я не был жирухой.
Когда они пришли за банальной эротикой - протестовать было уже некому.
>>6208
ФК, кстати, отменили мангу про офисные фантазии жирухи. Видимо, сыграли роль средства, уже затраченные на мангу, что её проще было выкинуть на рынок в таком виде. Либо, в отменённой манге накал был таков, что для этого пришлось был в полосочку закрасить вообще все страницы
>>6124
>>6133
>>6134
>>6140
>>6175
Ребят, я понимаю, что ситуация дерьмовая.
Но, может быть, в треде люди сделают перевод этих страниц с японского без цензуры и выложат их тут? Чтобы кто купил смог распечатать сам и вложить себе в томик.
Никакого доп. тиража не будет, никто ничего исправлять не будет из-за закона. А так хоть будет у анонов хоть какое-то подобие задуманного автором.
Алсо, там же всего 2 страницы такого? Или еще есть?
Японское название: 霊街奇譚 幽乃町1/2丁目探偵事務所 (Reimachi Kitan — Kasukano-chou 1/2-choume Tantei Jimusho)
Сценарий и рисунок: Урата Идзуми (泉ウラタ; Urata Izumi)
Жанр: детектив, сверхъестественное
Аннотация: Город призраков Касукано богат на загадочные происшествия. Масуми Карасума, «невидящий потустороннее» детектив-экстрасенс, рассекающий злых духов бамбуковым зонтом, и Това Амасиро, «видящая потустороннее» старшеклассница с добрым сердцем и тенденцией влипать в неприятности, вновь вместе охотятся за сверхъестественными явлениями, затаившимися во тьме улиц города!
Возраст: 16+
Первое издание: 2017 (Япония)
Страничка сайта: https://comics-factory.ru/detective-bureau
Томик в Буфете: http://russian-cards.ru/tproduct/721860066382
>Тогда реально проще было не выпускать и не брать этот сборник если предпологали что будет что-то лесбийское или около этого.Ну или выкинуть нахуй этот рассказ чем так цензурить.
Ты думаешь, они читают мангу перед покупкой? Особенно ту, которой в сканлейте нет?
>Когда там за жопотрахов взялись? Вот, дошла очередь.
Жопотрахов никто не трогал. Жопотрахайтесь на здоровье.
>>6224
>Так у нас только пидоров испокон веков не любят, против лесб я не слышал особых возбуханий.
Закон один для всех. Всю эту вашу гендерфлюидность надо при себе держать, а не делиться ею с окружающими.
>Алсо, там же всего 2 страницы такого? Или еще есть?
Дабы оценить весь масштаб трагедии надо чтобы анон отфоткал и другие страницы.
>Никакого доп. тиража не будет
Разумеется. Кстати, это не просто лесбы, а училка и несовершеннолетняя ученица, то есть им бы поскорей распродать тираж и удалить все упоминания о тайтле с сайта лол.
Таков новый мир в котором мы живём. И мне интересно, почему никто например в Казахстане не открывает издательство, чтобы выпускать подобную мангу, что в России нормально не выпустишь. Слишком невыгодно?
>выпускать подобную мангу в де-юре светской, а де-факто мусульманской стране
Великолепный план, Уолтер
Вряд ли там есть типографии, способные нормально напечатать мангу.
Ну я не знаю, рядом с нами же куча стран. И везде такая же цензура? Я скорее склоняюсь к тому, что это попросту невыгодно.
Кмк Россия сейчас более исламская страна чем Казахстан.
Там эти овцебы хоть в степях живут, а здесь они к нормальными людям в города едут.
Причём то, что печатали в Латвии, теперь печатают в Китае, лол. Например последние артбуки иксэль печатал там.
>Зато в РФ есть
Ну да, есть. Основной объем манги отпечатался и печатается именно в России. В Латвии печатались только книжные выебоны типа цветных обрезов.
Какой же кринж. Ладно бы ещё 1-2 панели в одном рассказе (хотя и это тоже много), но через весь том бля.
Это как сигареты в телефильмах замыливать.
Теперь Женёк не на самом дне, ФК уверено пробила его и заняла лидерство.
Закинул временно равки на облако. По главам разбил. Скачайте, кому надо. Через пару дней уберу.
https://u.pcloud.link/publink/show?code=kZ7kLa0Zr9D3MLrv4wzPMJFEG1cd5SbOExSV
Пытался на imgur, но эта собака не работает. Залить - залил, но ссылка не открывается ни у меня, ни у друга.
Нет у меня скиллов тайпсеттера, можешь сам поправить, если глаза режет. Шрифт один и тот же, просто межстрочный интервал разный.
Эх...
>которую будут травить за ее мерзкое ебало и в ней узнаю себя и горько поплачу...
База, тоже люблю истории, которые делают грустно. Жаль, что у нас в основном позитивненькое говно для нормисов издают.
Не заметил на первых фотках, но на этих явно видно, что на панелях с полосами есть оптический эффект: если сузить глаза, хаха можно увидеть оригинальный рисунок.
Что, впрочем, не оправдывает ни в коей мере уебанский перевод
Видимо, мимо главреда прошли бабушка с внучкой, он вспомнил судьбу Пальмы, и у него сжалось очко
Не банальная эротика, две девушки друг друга лапают - ЛГБТ.
>>6262
Какие куча? Все мусульманские страны. Беларусь это Россия x2, не Хохляндию ты вспомнил вдруг?
>>6270
Непонятные западные технологии.
>>6294
У всех сжалось. Под закон попадает любое упоминание не в негативном случае если решат доебаться. А штрафы для юр лиц там большие.
>две девушки
Одна из которых несовершеннолетняя. Это педофилия. Так что и без закона о хуелбэтэ этот тайтл ждала бы печальная участь.
Тогда вообще непонятно зачем они взяли этот тайтл. Посмотрели на обложку как женёк?
Ну а что, зацензурили считай ничего и нет. Вырезали как по закону.
Чел, у нас производство лимонной кислоты наладить не могут, а тут такая комплексная вещь, как цветная печать
Ну, в случае с этой мангой от фк, в первой истории буквально школьница и её училка.
Плюс у узкоглазых есть какой нибудь закон о порно, раз хентайные додзи свободно продаются и функционируют порно студии.
У нас такого закона нет. И напиши хоть 300 лет, всё равно уедешь под шконку.
>Неужели у нас эти цветные обрезы фигануть не могут? Это разве так сложно?
Не сложно и у нас регулярно делают. Выпускают даже запечатанные обрезы, с картинкой на них. Но это довольно дорого.
Получается азбука печатала алхимика с цветными обрезами в латвии, потому что так было дешевле что ли?
>Тогда вообще непонятно зачем они взяли этот тайтл. Посмотрели на обложку как женёк?
Бинго.
>>6315
>Плюс у узкоглазых есть какой нибудь закон о порно
У узкоглазых рисованное не считается порно. У нас - считается.
> и функционируют порно студии.
Порностудии и у нас функционируют, лол. Только правовой статус у них слегка другой. У японцев очень важно для официальности мозаикой гениталии прикрывать. Много шуток есть про это.
>Получается азбука печатала алхимика с цветными обрезами в латвии, потому что так было дешевле что ли?
Не только поэтому. У Азбуки технолог проебался и сдал макет в Парето в смешанных цветах. Т.е. чёрный состоял из всех цветов CMYK и текстуры расползались на радугу. Парето напечатали им тираж так, как им сдали, но продавать его было нельзя, потому что брак. Редакция решила прикрыть залёт технолога и сказала руководству, что макет дохуя сложный и оборудование Парето не справляется, надо печатать в Латвии. Всё это хуйня, конечно, и можно было напечатать такое и у нас, но технолог мог огрести пиздюлей или даже отправиться на мороз, поэтому выбрали путь наименьших репутационных потерь для всех. Парето это тоже устроило, потому что они, по хорошему, могли этот косяк на препринте выявить. Не были обязаны, но могли. В любом случае с Азбукой решили не сраться - кркпный клиент, с ним ещё работать и работать.
Нихуя инсайды
Вроде, уже когда-то обсасывали, что у ФК главред мангу выбирает по оценкам и отзывам на Амазоне
Ну смотри, у обсуждаемого тайтла, например, средняя оценка 4.7 при 219 отзывах. У клуба самоубийц Фуруи - 3.9 при 68. Думай
Да, у нас создается "комиссия" из баб срак которая найдет в персонаже черты ребенка. А ребенок у нас до 18 вообще-то.
>>6320
Зачем ты говоришь о том что не знаешь? Рисованное порно считается порно в Японии, иначе бы его не продавали в секции с 18+.
Порно в РФ нелегально вообще и эти порностудии не существуют в РФ легально. У нас есть только закон о нелегальном порно.
В Японии есть законы, порностудии официально существуют, платят зарплаты и налоги, продают и выпускают на дисках/в сети. Зачем ты вообще с РФ сравнил? До относительно недавнего времени они даже детскую эротику продавали с настоящими детьми как японками так и СНГ девочками, CandyDoll это японский проект.
>Рисованное порно считается порно в Японии, иначе бы его не продавали в секции с 18+.
Нет, иначе рисованное детское порно было бы эквивалентно мясному детскому порно, как у нас или в США. А это не так. Да, это всё ещё литература 18+.
>Порно в РФ нелегально вообще и эти порностудии не существуют в РФ легально.
Ровно это и написал. На вопрос "есть ли в РФ порно-студии?" ответ только положительный. Вот легальность их - другое дело.
Не запрещенка не является аргументом что это не порно. Иначе бы это продавали везде и всюду, а не в 18+ магазинах или секциях со шторками/дверьми что сюда нельзя младше и подтверждением возраста при покупке.
Этот аргумент имел бы смысл, если бы в категорию 18+ входило ТОЛЬКО порно. Но это не так.
как же хочецца, я что много прошу????????????????
Так и в сененах есть такие же моменты. Сегодня это, а завтра в Наруто зацензурят Технику Соблазнения и поцелуй Наруто и Саске.
>а завтра
заставят на все книжки с картинками 18+ вешать, в т.ч. на ну погоди! потому что там сиги курят
Ещё Гандамов надо.
Японское название: エルフさんは痩せられない (Elf-san wa Yaserarenai)
Английское название: Elf can’t on a diet (Plus-Sized Elf)
Сценарий и рисунок: Синекдоха (Synecdoche)
Серия: 8 томов. Серия закончена.
Жанр: комедия
Возраст: 16+
Первое издание: 2016 (Япония)
Сюжет: Томоацу Наоэ, юный консультант в популярной клинике сэйтай-терапии, помогает инопланетной эльфийке поправить фигуру.
Аннотация 7-го тома: Физиотерапевт Томоацу Наоэ из клиники мануальной терапии «Smiley Boar» начинает подозревать, что у каждой гостьи из другого мира имеется своя причина отказываться от похудения. Он решает заново опросить своих необычных пациентов, чтобы докопаться до истины. Тем временем его жизнерадостная директриса организует очередную вылазку на остров похудения.
Том 7. Кол-во страниц: 144 ч-б + 2 цв
ISBN 978-5-7584-0778-3
Страничка сайта: https://comics-factory.ru/plus-sized-elf
Тут эльфы и прочая живность, которой за 100+ лет. Да и выглядят все взросло, с такими то бидонами и кормой.
Хотя есть лоли дракон, но она вроде как на подтанцовке и с ней почти нет эро контента.
ну что же вы за люди! дайте до получки то дотерпеть
Будет меньше пропаганды извращений, популяция вырожденцев не будет пополняться новыми промытками.
Так это же кал для девочек, разве нет ?
Сэндзюцу - нормально, если они в названиях всех техник используют "Дзюцу", единообразие, сука.
Рассвет - а хуй его знает стоило вообще переводить название их организации или нет.
Теория вырождения была опровергнута наукой.
Тем более, какое тебе дело, будет она пополняться, или не будет?
Краниофор носишь при себе?
Фабрика невероятна. Она уже ВТОРУЮ обложку эльфа зафакапила забытыми под контуром элементами. Когда хочешь сделать хорошо, но слишком много ебёшься в глаза.
>Но ведь вырожденец это ты, фашистская залупка.
Фашисты нормально трахались в жепы. Они на вашей стороне истории, мой нетерпимый либерал.
Если ты интересуешься историей пидарасов третьего рейха, то у меня для тебя плохие новости
>Это не про ФК, обложки они всегда делали наотъебись.
Ну, тут они даже постарались: надпись на футболке по форме положили. Хотя проебались всё равно. Нет привычки смотреть на сделанное хотя бы минуту. Хуяк - и в продакшен.
Если ты не включаешь голову, прежде чем что-то в интернете написать, то... в принципе, тут 90% таких, не переживай.
>единообразие, сука
Тогда "дзюцу мудреца"? Мудреца шести путей видимо Рикудо Сэннином сделают
>переводить название
Это к вопросу о единообразии. Переводчик видимо решил внимание к себе привлечь, а редактора и не возражают
Рад, что ты не бросаешь. Мимо.
Не беременностей, а родов
Жируха, спок.
ВОПРОС: Извините, что тут спрашиваю,но есть ли продвижения в серии "Староста-горничная"? Вы уже как-то отвечали,что проблемы есть со стороны японцев, ситуация хоть немного движется вперёд? Или уже всё, можно не ждать продолжения/ждать миллиард лет?
ОТВЕТ: Пока нет утешительных новостей. Русские издатели довольно бесцеремонно обошлись с этим японским издателем и порой кажется, что расплачиваться за это приходится ФК.
ВОПРОС: Вижу открыли предзаказ на 2й том магазинчика ужасов. Вопрос: ждать или не ждать Звезду сада Дев в ближайшее время?
ОТВЕТ: Серия "Onna no sono no hoshi" - этап ретуши и перевода. Верстка 1-го тома начнется этой осенью.
ВОПРОС: помните вы обещали издать мне the walking cat в 2024 году? у вас остаётся все меньше и и меньше времени. где новости?
ОТВЕТ: Серия "Walking Cat" - этап пред-ретуши.
ВОПРОС: [新Pet Shop of Horrors, том 2] Вы где текстуру звёздного неба брали на фон? Из гиф анимации 2004 года?
ОТВЕТ: Таков оригинальный японский исходник. Согласны, что немного старомодно. Но в этом прелесть сериала.
ВОПРОС: [新Pet Shop of Horrors, том 2] надеюсь чтоб не просто белые с текстом :") хотя как посмотреть, у старого тож не особо, но узор лоз приятный. не оч люблю пустые корешки от фк, на полках выглядит печально
ОТВЕТ: прилагаем корешок
ВОПРОС: А я правильно понимаю, что в новом буфете нет системы личного кабинета?
ОТВЕТ: продолжается отладка Буфета. Не все еще пока идеально.
ВОПРОС-1: Вот у вас вышли давно уже Клуб Хикари, которые в увеличенном формате с ну великолепной адаптацией и дизайном. Будут ли у вас ещё такие серии?
ВОПРОС-2: Усамару хорош всегда и в любом виде ) Скажите, пожалуйста, планируется ли выпуск его "Крестового похода невинных сыновей"? "Счастье" тоже хотелось бы увидеть в коллекции.
ОТВЕТ: Не сможем выпустить из-за коррекции законодательства.
ВОПРОС: ["Звездочки"] Ещё одна допечатка из былого времени, когда ФК издавала любопытные серии
ОТВЕТ: Стараемся быть лучше, разнообразнее.
ВОПРОС: Когда там уже новый Го Танабэ?
ОТВЕТ: В плане на 2024-2025 годы
ВОПРОС: А что с "Страшные истории Мими" и "Деревня Хинацуги" в Xl Media? До сих пор весят в статусе предзаказа. В читай городе уже есть.
ОТВЕТ: Какой сейчас статус?
ВОПРОС-1: ["Публикация в обмен на секс"] Название - огонь. И история умалчивает что за странные чернила у героини на обложке 🫣😆 Вы где это накопали вообще??? Я о таком даже не слышал, хотя периодически смотрю новости по манге и аниме. P.S. Наверное основано на реальной истории из жизни автора или её подруг.
ВОПРОС-2: ["Публикация в обмен на секс"] я конечно наслышан о случаях сексуальных домогательств в Японии, но это, видимо, прямо действительно о чём-то наболевшем или выходящем за рамки, если даже человек решился написать целую мангу об этом, да ещё ивнескольких томах. Либо автор хотела серьёзно поднять вопрос об этой остро стоящей проблеме в обществе.
ОТВЕТ: Преследование молоденьких художниц манги со стороны пожилых редакторов - острейшая проблема современной Японии, гримаса капитализма. "На карандаше" у Naikaku Chosashitsu Betsushitsu.
ВОПРОС: в своих комментариях и даже на стене сообщества читатель спрашивает, идет ли работа над мангой "Изуми-суми не знает, зачем живет")
ОТВЕТ: Такая работа идет.
НОВОСТЬ: "Гяру не могут быть добры к отаку?!". Лицензированы 3-6 тома, по 7-му тому готовится доп. контракт.
КОММЕНТАРИЙ: Шикарно! Отличный ромком получился. Советую к покупке тем кто ещё сомневался. Ну и Гяру это всегда хорошо.
ВОПРОС: ладно, начну собирать магазинчик со второго сезона. "яростный подмиг-подмиг в сторону переиздания 1ого сезона, подмиг"
ОТВЕТ: Переиздание основного сериала в стадии пред-обсуждения.
ВОПРОС: [издательство Kodansha] https://vk.com/wall-38568553_77683
ОТВЕТ: Есть интересные предложения участников группы. Будем изучать.
ВОПРОС: больше Harta манги!
ОТВЕТ: Редакция традиционно прислушивается к пожеланиям читателей. Спасибо!
ВОПРОС: Извините, что тут спрашиваю,но есть ли продвижения в серии "Староста-горничная"? Вы уже как-то отвечали,что проблемы есть со стороны японцев, ситуация хоть немного движется вперёд? Или уже всё, можно не ждать продолжения/ждать миллиард лет?
ОТВЕТ: Пока нет утешительных новостей. Русские издатели довольно бесцеремонно обошлись с этим японским издателем и порой кажется, что расплачиваться за это приходится ФК.
ВОПРОС: Вижу открыли предзаказ на 2й том магазинчика ужасов. Вопрос: ждать или не ждать Звезду сада Дев в ближайшее время?
ОТВЕТ: Серия "Onna no sono no hoshi" - этап ретуши и перевода. Верстка 1-го тома начнется этой осенью.
ВОПРОС: помните вы обещали издать мне the walking cat в 2024 году? у вас остаётся все меньше и и меньше времени. где новости?
ОТВЕТ: Серия "Walking Cat" - этап пред-ретуши.
ВОПРОС: [新Pet Shop of Horrors, том 2] Вы где текстуру звёздного неба брали на фон? Из гиф анимации 2004 года?
ОТВЕТ: Таков оригинальный японский исходник. Согласны, что немного старомодно. Но в этом прелесть сериала.
ВОПРОС: [新Pet Shop of Horrors, том 2] надеюсь чтоб не просто белые с текстом :") хотя как посмотреть, у старого тож не особо, но узор лоз приятный. не оч люблю пустые корешки от фк, на полках выглядит печально
ОТВЕТ: прилагаем корешок
ВОПРОС: А я правильно понимаю, что в новом буфете нет системы личного кабинета?
ОТВЕТ: продолжается отладка Буфета. Не все еще пока идеально.
ВОПРОС-1: Вот у вас вышли давно уже Клуб Хикари, которые в увеличенном формате с ну великолепной адаптацией и дизайном. Будут ли у вас ещё такие серии?
ВОПРОС-2: Усамару хорош всегда и в любом виде ) Скажите, пожалуйста, планируется ли выпуск его "Крестового похода невинных сыновей"? "Счастье" тоже хотелось бы увидеть в коллекции.
ОТВЕТ: Не сможем выпустить из-за коррекции законодательства.
ВОПРОС: ["Звездочки"] Ещё одна допечатка из былого времени, когда ФК издавала любопытные серии
ОТВЕТ: Стараемся быть лучше, разнообразнее.
ВОПРОС: Когда там уже новый Го Танабэ?
ОТВЕТ: В плане на 2024-2025 годы
ВОПРОС: А что с "Страшные истории Мими" и "Деревня Хинацуги" в Xl Media? До сих пор весят в статусе предзаказа. В читай городе уже есть.
ОТВЕТ: Какой сейчас статус?
ВОПРОС-1: ["Публикация в обмен на секс"] Название - огонь. И история умалчивает что за странные чернила у героини на обложке 🫣😆 Вы где это накопали вообще??? Я о таком даже не слышал, хотя периодически смотрю новости по манге и аниме. P.S. Наверное основано на реальной истории из жизни автора или её подруг.
ВОПРОС-2: ["Публикация в обмен на секс"] я конечно наслышан о случаях сексуальных домогательств в Японии, но это, видимо, прямо действительно о чём-то наболевшем или выходящем за рамки, если даже человек решился написать целую мангу об этом, да ещё ивнескольких томах. Либо автор хотела серьёзно поднять вопрос об этой остро стоящей проблеме в обществе.
ОТВЕТ: Преследование молоденьких художниц манги со стороны пожилых редакторов - острейшая проблема современной Японии, гримаса капитализма. "На карандаше" у Naikaku Chosashitsu Betsushitsu.
ВОПРОС: в своих комментариях и даже на стене сообщества читатель спрашивает, идет ли работа над мангой "Изуми-суми не знает, зачем живет")
ОТВЕТ: Такая работа идет.
НОВОСТЬ: "Гяру не могут быть добры к отаку?!". Лицензированы 3-6 тома, по 7-му тому готовится доп. контракт.
КОММЕНТАРИЙ: Шикарно! Отличный ромком получился. Советую к покупке тем кто ещё сомневался. Ну и Гяру это всегда хорошо.
ВОПРОС: ладно, начну собирать магазинчик со второго сезона. "яростный подмиг-подмиг в сторону переиздания 1ого сезона, подмиг"
ОТВЕТ: Переиздание основного сериала в стадии пред-обсуждения.
ВОПРОС: [издательство Kodansha] https://vk.com/wall-38568553_77683
ОТВЕТ: Есть интересные предложения участников группы. Будем изучать.
ВОПРОС: больше Harta манги!
ОТВЕТ: Редакция традиционно прислушивается к пожеланиям читателей. Спасибо!
То есть нам до сих пор аукается то, что произошло с комикс артом в каком-то там году? Мда, ну и поднасрали же нам эксмо, вот спасибо...
Что прям такой уж хороший тайтл, чтоб из-за этого переживать
Друзья, вот и подошла к концу история, которая годами радовала многих читателей. Финальные 26-й и 27-й тома манги «Бездомный бог» от издательства Xl Media уже доступны для предварительного заказа!
К каждому 27-му тому первого тиража будет идти двухсторонняя ОТКРЫТКА с благодарственными словами от автора! Открытка с эксклюзивным артом публиковалась в Японии во время завершения серии, поэтому и в нашем издании вы сможете увидеть этот уникальный атрибут.
❕Такая открытка будет вложена в каждый 27-й том ТОЛЬКО в первом тираже! Поэтому если вы хотите стать обладателем этого дополнения – не забудьте оформить предзаказ на сайте. В остальных тиражах открытки не будет.
Поздравляем всех счастливых обладателей коллекции уже вышедших томов «Бездомного бога» и тех, кто ждал окончания серии, чтобы приобрести все тома сразу!
Факт. Эксели в этом году радуют.Единственное от них что напрягает:
Монстр - ну тут уже выяснено что там автор сам палки вставляет в колёса
Хвост Феи - 1/3 издали, но это ж ещё сколько впереди. Ужс, ждём.
Может быть.
У них ещё из крупняка:
- семь смертных грехов (7 томов)
- тетрадь дружбы Нацумэ (8 томов)
- хвост феи (40 томов)
- монстр ( в хиатусе - 8 томов)
- берсерк (11 томов)
- герой щита ( 7 томов)
небольшого
- Нагаторо (5 томов)
- шаман кинг (4 тома)
- токийские мстители (3 тома)
- клетки за работой (3 тома)
- сейлор мун (3 тома)
- Initial D ( 4 тома)
И это не считая ранобэ. Так что посмотрим что они завершат в 2025. Я ставлю на Нагаторо и клеток 100%.
Нагаторо прям быстро выходит, так что да, скорее всего закончат.
>- клетки за работой (3 тома)
Лол, нереально жду, и при этом умудрился забыть, что у нас вообще это выпускают.
ну так только заанонсили, даже 1й том в печать не отправили.
>Мда, ну и поднасрали же нам эксмо, вот спасибо...
"Староста-горничная" была у Росмэна. Больше всего поднасрал сам Еремейка, "купив" права у Росмэна, что, скорее всего, не было предусмотрено японским договором. Теперь Хакусэнся не хочет иметь с ним дел, вот сюрприз.
>Публикация в обмен на секс
Ожидайте цензуру. Там ББПЕ и неконсенсуальная половая ебля. Хотя, это скрепно, авось и не замажут.
Это копия, сохраненная 3 декабря в 09:12.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.