Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 28 мая 2015 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
93 Кб, 350x262
Японский язык. Тред №15 #108095 В конец треда | Веб
В треде Японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русских блогеров аля Вованджапан и тому подобных.
Информация для любопытствующих и раздумывающих начать:
1) Статьи "Японский язык", "Японская письменность" в Википедии.
2) Лурк: http://lurkmore.to/Fl .

Полезные ссылки изучающему анону.
1) Список рекомендаций с форчана: http://pastebin.com/w0gRFM0c
2) Японо-русский словарь: http://warodai.ru, http://susi.ru/yarxi/
3) Онлайн-словари Ja-Ja, Ja-En, En-Ja: http://dic.yahoo.co.jp
4) Онлайн-словарь с порядком черт и написанием ручкой: http://jisho.org/kanji
5) Порядок черт в иероглифах: http://kakijun.jp, http://kanjidb.ru
6) Лёгкие тексты для начинающих: http://life.ou.edu/stories/
7) Японские видеоуроки и не только www.erin.ne.jp
8) "Лёгкие" новости: http://www3.nhk.or.jp/news/easy/ , http://mcha-easy.com/
9) Чтение имён/фамилий:
http://kanji.reader.bz/

Что-то типа FAQ
Q: Кто вы такие вообще?
A: Мы анимешники, профессиональные лингвисты, виабу и просто интересующиеся аноны. Мы рады всем, кроме троллей из /b.
Q: А у меня вместо иероглифов квадраты, что делать?
A: Скорее всего у вас Windows XP
http://www.hanline.ru/nofont_b.html
Q: С чего начать изучать язык?
A: С изучения слоговой азбуки (годзюон). Хирагане уделите большее внимание. Она встречается чаще.
Q: Подскажите наиболее быстрый способ освоения хираганы с катаканой.
A: Выжги их на сетчатке лазером.
Q: А я смогу? А у меня получится? А японский сложный?
A: Сможешь, получится, сложный. А вообще мы мотивацией не занимаемся. Тут уж сам. Как говорится в самой часто встречающейся фразе в учебниках японского: 日本語は面白いですが、ちょっと難しいです。
Q: Какими учебниками лучше пользоваться?
A: Танака/Нечаева, минна но нихонго. Советуем для начала использовать всё Нечаеву, ведь мнн не очень удобен для самостоятельного обучения с нуля. Да и объяснений там в принципе нету. Так же не плохими вариантами являются Головнин, Стругов и Шефтелевич. Некоторые аноны утверждают, что англоязычные учебники лучше. Есть также неплохой грамматический справочник Таэ Кима, переведённый на русский язык:
http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html
Оригинал при желании можно легко нагуглить.
Q: Посоветуйте мангу. Уровень языка - низкий.
A: Ёцуба.

Как писать по-японски в браузере без дополнительного софта: http://translate.google.com
Выбрать японский язык, после чего, кликнув по иконке あ слева снизу, можно писать ромадзи либо рисовать символы мышкой.

Прошлый тред: >>104704
8 Кб, 250x217
#2 #108116
国号

日本の日の出(三重県伊勢市 伊勢神宮・宇治橋)
「日本」という漢字による国号の表記は、日本列島が中国大陸から見て東の果て、つまり「日の本(ひのもと)」に位置することに由来しているのではないかとされる[2]。近代の二つの憲法の表題は、「日本国憲法」および「大日本帝国憲法」であるが、国号を「日本国」または「日本」と直接かつ明確に規定した法令は存在しない。ただし、日本工業規格 (Japanese Industrial Standard) では日本国、英語表記をJapanと規定。更に、国際規格(ISO)では3文字略号をJPN、2文字略号をJPと規定している。また、日本国外務省から発給される旅券の表紙には「日本国」の表記と十六一重表菊[3]を提示している。
日本語での発音

Просто ответьте, как? Как это можно учить? Пожалуйста. Я просто в шоке сейчас нахожусь. Нужно наверно реально быть вундеркиндером.
#3 #108123
>>108116
Учить что именно?
Если ты о японском языке, то ничего принципиально отличного от других языков в нём нет. Логика языка довольно сильно отличается от русского, грамматика гораздо проще. Иероглифы, если подумать, не сильно усложняют изучение - затраченные на них усилия можно вернуть, используя их как костыль для облегчения запоминания новых слов. По сути, единственная сложность иероглифических языков - сложно обойтись без задействования зрительной памяти.
#4 #108126
>>108123
Японский, что же еще. Как вы это все учите? Причем тут логика? Тут один иероглиф означает целое слово! Почему японцы не перейдут на латиницу? Мне просто так нравится Япония, но блин... Я реально оцениваю свои возможности и вижу, что я не смогу.

Алсо, поясните за ВованаДжапана. Что за мужик? Как он японку закадрил? Я так понял это хуйло не выучило за 3 года японский, а его японка почти знает русский.
#5 #108127
>>108116
Спасибо за текст. Я, конечно, видел шестнадцатилепестковую хризантему, но не знал, что это такое. А теперь и чтение знаю! じゅうろくひとえおもてぎく
#6 #108128
>>108126

> Как вы это все учите?


Очень интересно, на чистом энтузиазме, хотя никаких реальных причин и практической пользы для себя я не вижу вообще.

> Тут один иероглиф означает целое слово!


Может означать, а может и нет. Есть слова из одного иероглифа, из нескольких, из иероглифов и каны. На первый взгляд это кажется очень сложным, но на самом деле это не так.

> Почему японцы не перейдут на латиницу?


Есть ряд объективных причин, которые не позволяют японцам перейти на латиницу. Если тебе интересно, я поясню.

> Я реально оцениваю свои возможности и вижу, что я не смогу.


Но ведь ты даже учебник не открывал, а уже говоришь, что не сможешь. Я говорю тебе, что фактически этот язык не намного сложнее английского и точно легче русского. Прежде чем опускать руки, нужно хотя бы попробовать (если, конечно, тебе действительно хочется).
#7 #108129
>>108126

>Почему японцы не перейдут на латиницу?


Тогда язык станет еще сложнее. В японском слишком много омонимов. Иероглифы хоть помогают различать десять tsuku.
#8 #108132
Всем привет.
Начал на досуге учить японский, пока что освоил более-менее хирагану, что дальше?

С одной стороны, многие советуют выучить кану - катакана сюда тоже входит. Но в чём реальный профит от неё? Так ли обязательно изучить катакану на начальном этапе или можно потом догнать? Это же просто звуки, ничего я после неё всё равно понимать лучше не стану.

Мне бы хотелось грамматику выучить (тем более если она простая) и параллельно начать учить канжи.

Думаю взяться за настоящий учебник. Тут ещё вопрос. Всякие блогеры (англоязычные) очень хвалят Genki, но в рунете её никто почему-то не советует. Это ведь не то же самое, что минно но нихонго, так? Годная ли книга вообще?
#9 #108134
Толстота совсем озверела. Учат они японский. Кто поверит?
222 Кб, 1025x588
#10 #108135
>>108132

> Всем привет.


こんばんは

> Так ли обязательно изучить катакану на начальном этапе или можно потом догнать?


В принципе можно догнать, основная область применения катаканы - запись заимствований из других языков. Но в любом случае не стоит особо затягивать с этим, учи параллельно с грамматикой.

> Мне бы хотелось грамматику выучить (тем более если она простая) и параллельно начать учить канжи.


Так и поступи. Параллельно с канджи я рекомендую тебе учить хотя бы по паре слов, в которых используются эти канджи, чтобы проще было запоминать онъёми (лучше подбирать такие слова, в которых нет незнакомых канджи).

> Думаю взяться за настоящий учебник.


На первое время неплохо заходит Нечаева - во вступительных уроках как раз идет пояснение основ.
Неплохо было бы еще заранее озаботиться и выучить японскую систему счёта.

> Всякие блогеры (англоязычные) очень хвалят Genki, но в рунете её никто почему-то не советует. Это ведь не то же самое, что минно но нихонго, так? Годная ли книга вообще?


Не знаю, не пробовал.

>>108134

> Толстота совсем озверела. Учат они японский. Кто поверит?


Почему бы и нет.
#11 #108139
>>108135

>Почему бы и нет.


Где начнут, там и закончат. Один копротивляется кандзи учить и ждет пока японский минобр их заменит латиницей. Другой - спряжения не успел выучить, а бросился ВН-ки читать.
А тем временем в шапке по ссылкам дана исчерпывающая информация о языке. Они не хотят его учить, а занимаются прокрастинацией, задавая тут свои платиновые вопросики.
#12 #108140
Ребят, хорошо. Давайте я наверно попробую. Вы меня убедили. Но сразу предупрежу, я не анимешник и мне аниме не нравится. Просто я фанат японского кинематографа, я имею ввиду обычные, стандартный Movies.
Подскажите, с чего начать? Я так понял, есть вроде или 3 или 4 варианта написания слов. Какой лучше освоить первым делом?
#13 #108147
>>108140

> сразу предупрежу, я не анимешник


Тут таких больше половины, наверное.

> Подскажите, с чего начать?


Находишь на торрентах где-нибудь учебник "Японский язык для начинающих" (автор Нечаева), качаешь его, там всё расписано с самого начала как раз для людей, которые с японским никогда не сталкивались. Если ты не любишь учиться по учебникам (у Нечаевой несколько суховатый стиль подачи), можешь попробовать грамматический справочник Таэ Кима:
http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html
Он вообще написан на английском языке, но энтузиасты перевели на русский. Если хочешь, можешь нагуглить оригинал. Единственный минус - упражнений там практически нет (что естественно, т.к. это всё-таки грамматический справочник, а не учебник).
Если у тебя возникнут какие-либо вопросы или если ты будешь не уверен, что правильно понял что-либо, лучше сразу обращайся сюда с вопросом - неправильное понимание сложно искоренять. Прислушайся также к советам, которые я дал вот здесь >>108135 (в частности относительно того, как правильно учить иероглифы).
В общем, удачи тебе.
#14 #108149
>>108139

> Они не хотят его учить, а занимаются прокрастинацией, задавая тут свои платиновые вопросики.


Так я и сам знатный прокрастинатор, поэтому всегда пытаюсь помочь братьям по несчастью. Мы просто медленно заводимся, зато потом идём до победного.
К тому же, я сейчас жалею, что когда я начинал учить язык, я ни у кого не спросил, как это правильно делать. Если бы я придерживался с самого начала тех советов, которые даю сейчас, мое обучение было бы намного более продуктивным.
#15 #108153
>>108147

>Он вообще написан на английском языке, но энтузиасты перевели на русский.


Так говоришь, как будто человеку, изучающему японский, нужен русский перевод английского справочника.

Учить японский, не зная английский, — это верх извращения. Мало того, что английский просто полезнее, на английском в разы больше учебного материала, так еще в современном японском сотни заимствованных слов. Зная английский, сразу знаешь и эти слова.
#16 #108155
>>108153
Да, это несомненно так. Но мне показалось, что учить иностранный язык по учебнику на другом иностранном языке - это несколько неудобно, я не знаю многих терминов и мне не хочется постоянно лезть в словарь, поэтому я пользовался переводом.
#17 #108157
Сегодня впервые столкнулся с 鹿児島弁. Это вообще японский? У меня бунго меньше проблем вызывает, чем этот зубодробительный диалект.
#18 #108161
>>108147
Спасибо большое. Выкачал твое добро, Нечаеву это. Как же все сложно. Уже на первом этапе опускаются руки. Кстати, а аудио нет к ее курсам? Очень бы помогло.
#19 #108164
>>108155
Неконы, поясните за 人名用. Если смотреть по частотам в газетах, из 2,5 к самых популярных кандзи к ним относится почти треть.

Это же не только имена? Тоесть помимо 常用 периодика использует и другие иероглифы для передачи смысла (а не только имен/названий мест)?

Более того, там 表外字 штук триста не на самых последних местах. Какой смысл тогда в официальном перечне, если его даже NHK не соблюдает?
#20 #108166
А можно ли забить на эти иероглифы, а тупо научиться говорить и понимать живую речь?
#21 #108168
>>108161
Есть. К тексту и последнему упражнению из каждого урока точно было.
#22 #108171
>>108166
Околоневозможно. В японском очень много заимствованных из китайского языка слов, т.н. канго, среди которых очень много омофонов и их очень сложно запоминать и использовать/различать, не зная, какими иероглифами они пишутся.
Да и вообще гиблая это затея, учить язык без письменности.
>>108161
А в чём сложности-то возникли?
#23 #108174
>>108164
Официальный перечень - это образовательный минимум для японских школьников. Составлен этот минимум 文部科学省, а за твое NHK (как и любое СМИ) отвечает 総務省, с чего им этот стандарт соблюдать?
#24 #108176
>>108171
Это как раз таки проблема письменности. Теоретически можно научиться разговаривать на уровне дошкольника.
#25 #108178
>>108176

> разговаривать на уровне дошкольника


Но ведь человек хочет фильмы смотреть, а не с детьми разговаривать.
#26 #108180
>>108178
Я сейлор-мун смотрел еще до того, как писать научился. И мне это нисколько не мешало.
#27 #108182
>>108164
Забей на списки. В них нет смысла. Каждый японец пишет кандзи которые знает. Поэтому учи что тебе встречается не в именах.

Реальная популярность кандзиков хорошо отрожена в канкене, потому что сами японцы учат в таком порядке. По мере поднятия по уровням, сможешь читать литературу предназначенную для определенной возрастной группы.

P.S. Газеты — это сложно.
#28 #108184
>>108157
Вкинь пример этого "зубодробительного диалекта" без перевода.
#29 #108185
>>108182
В японии есть какие-либо рекорды по количеству выученных кандзи? Или выучить их все может любой японец?
#30 #108187
>>108185
Это как знать абсолютно все слова в русском. Не думаю, что вообще есть точное число существующих кандзи.
#31 #108189
>>108171
Да во всем. Сколько нужно дрочить на эти а о е а потом ка ко ке? Это наверно днями учить нужно?
#32 #108191
>>108157
また、おじゃったもんせ
#33 #108193
>>108189
Слова из упражнений после урока каной напиши и норм. Мне хватало.
#34 #108195
>>108189
Если бог существует, то он садист. Иначе как объяснить, что культура отаку образовалась в японии.
#35 #108197
>>108195
Я посмотрел на Японию и реально охуел. Это страна мечта. Ламповые няшки, нет бешенных ниггеров (как в некоторых странах) нет тупых муслим с бабахом головного мозга, чистые и ухоженные улицы как правило, развитость... Если Бог есть, то почему он дал такие возможности именно странам, со сложными языками? К примеру Саудовская Аравия, ОАЭ, Катар, Япония, Корея... Просто бомбит у меня дико...
#36 #108198
>>108189
Ну смотри. В хирагане 40+ знаков, в русском алфавите - 30+. Сколько времени ты бы потратил на то, чтобы запомнить алфавит?
Более того, в отличии от абсолютно бесструктурного алфавита, хирагана составлена в таблицу по гласным и согласным звукам, так что вместо того, чтобы выучить порядок 30+ несвязанных букв, тебе нужно выучить порядок 5 гласных (а и у э о) и согласных (к с т н х м й р в).
#37 #108200
>>108198
Почти понял. А теперь расскажи мне пожалуйста, как читать японский? Справа налево или по европейски? Или если же в разных этих хираганах и мутиганах по разному, расскажи где и как. Спасибо заранее.
#38 #108201
>>108198

>хирагана


>структура


С этим не соглашусь, потому что я, например, по первости люто пригорал с того, что родственные символы могут означать как схожие слоги (う и つ, は и ほ), так и абсолютно разные (き и さ, こ и に).
Мимо
#39 #108202
А я вообще не могу учить японский. Я сажусь за учебник, смотрю, пытаюсь, и через минут 5 у меня начинает дико бомбить пукан и я все закрываю.
#40 #108203
>>108197
Педивикия говорит, что у людей в раннем возрасте изучавших большее количество языков, больше серого вещества. Может сложность оказывает такой-же эффект?

>>108200
Вместо того, чтобы мучить анонов, открыл бы учебник, там на первых страницах все расписано. Читается в основном как в европейских. Но иногда (в основном в манге) сначала сверху вниз, потом справа налево.
#41 #108204
>>108201
Ну она структурирована не графически, но хотя бы по порядку символов. Т.к. мне сложно запоминать бесструктурные данные, в детстве пришлось применять всякие костыли, и я до сих пор вспоминаю английский алфавит песенкой (как в школе учили), а русский - стишком из детской книги сестры.
Хирагана же запомнилась без всяких костылей.
#42 #108206
>>108202
Хочешь стимул? Выучишь японский и получишь гарантированную отсрочку от болезни Альцгеймера лет эдак на пять.
#43 #108208
>>108200

> Справа налево или по европейски?


Традиционное написание - вертикальное, т.е. сверху вниз, строки справа налево. Оно довольно часто встречается в печатных изданиях. Но так как в интернете и вообще на пека оно, естественно, неудобно, сейчас гораздо чаще используется европейский вариант (слева направо, строки сверху вниз.)
#44 #108209
日 - выучил пока только это слово. are/is это.
#45 #108210
>>108197

>Это страна мечта. Ламповые рассисты, есть муравейная ментальность, чистые, но гнилые гены из-за островной истории, двадцатилетняя стагнация...


FTFY
учу-японский-кун
#46 #108211
>>108204
Не знаю, мне какой-то алфавитный порядок не так важен, тем более что в жизни он и нужен-то, только чтобы в отсортированном списке что-то найти.
#47 #108212
>>108211
В японском глаголы спрягаются в алфавитном порядке, а ты говоришь неважен.
#48 #108213
>>108209
Потсоны, решил начать изучение иероглифов с ключей, уже двадцать запомнил без единого повторения.
#49 #108215
>>108210
Где ты там расизм увидел? Вон сколько японок замуж выходят даже за русских. Охуенный расизм. Расизм знаешь где? Как раз вот в ОАЭ, Катарах и прочих Саудовских Аравиях, но никак не в Японии.
#50 #108216
>>108215
А как же русским/гайдзинам/китайцам/собакам вход запрещен?
А как же "танцевать, кремль-дворец"?
А как же "плохие русские сбросили ядерную бомбу"?
Хотя некоторые россиюшку любят. Цутому Нихей, например. А вот Миура, напротив, недолюбливает.
#51 #108217
>>108215
https://www.youtube.com/watch?v=7FYuYkPgDkk
Я просто оставлю это здесь.
Waito piggu go home!
#52 #108218
>>108215
И ты не подумай, я ничего против здорового японского рассизма не имею.
#53 #108219
>>108212
В плане а-и-у-э-о? Мне как-то проще так запоминать, чем каждый раз проводить мысленную цепочку, что вот здесь мне нужна словарная форма, то есть 3-я основа, то есть а-и-У.
#54 #108220
>>108215

>сколько японок замуж выходят


Никак не связано с тем, что европейцу жить в самой Японии сложно. Потому что белый человек там как белая ворона.
#55 #108221
>>108220
Ну живут же всякие Вованы там и ок? Нет?
https://www.youtube.com/watch?v=MethH4YBquM
А вот в мусульманских странах ты был? Вот там расизм настоящий, повторюсь.
#56 #108222
>>108209
То ли я тебя неправильно понял, то ли ты что-то делаешь не так.
日 - это "солнце"/"день".
#57 #108223
>>108222
А не Япония ли это?
#58 #108224
>>108223

>Страна восходящего солнца


А сам-то как думаешь?
#59 #108225
>>108223
Япония пишется 日本 (читается нихон/ниппон). Слово состоит из иероглифов 日 "солнце" и 本 "основа". Как написано в тексте, который линканул вот этот >>108116 анон, название предположительно происходит от того, что для Китая солнце восходило как раз-таки с той стороны, где находится Япония, за что её так и назвали.
#60 #108226
>>108225
А я думал, что 本 значит ЭТО. Типа "Япония - это...". Вот же блин.
#61 #108227
Может хватит уже кормить, долбоебы?
#62 #108228
>>108227
На лингваче тогда вообще движухи не будет.
#63 #108229
>>108227
Может, у меня настроение покормить зеленого. А может, он и не зеленый вовсе.
#64 #108230
Откуда здесь школоты-то столько?
Этот тред не был таким.
#65 #108231
>>108229
Ты прав, он не зеленый, он коричневый.
#66 #108232
>>108230

> школота


> лингвач


Oh you.
#67 #108233
>>108198

>тебе нужно выучить порядок 5 гласных (а и у э о) и согласных (к с т н х м й р в)


поссал в рот структуристу
#68 #108234
>>108230
Прости. Я не школота далеко, просто интересен японский стал внезапно. Ну окей. Ухожу от вас, желтые расисты.
#69 #108235
>>108230
冬休みなの
#70 #108236
>>108233
Они тоже учатся песенкой
А-КА-СА-ТА
НА-ХА-Я-МА
РА-ВА-Н
Только это рэп
#71 #108237
>>108236
Можно ирохой же.
#72 #108238
>>108236
хокку
#73 #108240
>>108126

> Алсо, поясните за ВованаДжапана. Что за мужик? Как он японку закадрил? Я так понял это хуйло не выучило за 3 года японский, а его японка почти знает русский.


Погоди-ка, этот ряженый картавый петух даже не знает японского? Я почему-то сейчас очень нехорошее чувство в себе заметил.
#74 #108241
>>108233
А теперь вытри монитор, петух бесструктурный.
#75 #108242
>>108234
Ну вот, теперь в треде снова стало скучно. ИТТ традиционалисты-шовинисты с завышенным ЧСВ пилят сук, на котором сидят.
#76 #108243
>>108240
Не знает. Что за чувство? У этого петушка еще и жена японка или девушка. Такие дела.
#77 #108244
>>108243

> Что за чувство?


Сложно сказать. Что-то сродни тому, что испытывает Сычев из бугурт-тредов по отношению к Ерохину.
#78 #108245
>>108244
Ахах. Ну он в принципе он не альфа и не Ерохин. Я думаю и ты можешь попробовать свои шансы. Регайся на интерпалсе и заводи знакомых в Japan.
#79 #108246
>>108245
Я слишком мамкин хикка, жиробас и нищеброд, чтобы заниматься таким. Впрочем, оно и не надо. Что Ерохину счастье, то Сычеву смерть.
#80 #108247
Зачем вы аноны вообще лунный изучаете? Только ради анимы / фильмов?
#81 #108248
>>108247
>>108128

> Очень интересно, на чистом энтузиазме, хотя никаких реальных причин и практической пользы для себя я не вижу вообще.

#82 #108249
>>108246
Да ты не долбоеб же совсем, за японский видишь взялся, также и за тело можно взяться. Было бы желание и цель поставленная. Я думаю согнать жир проще, чем ниппонский выучить, лол.
2171 Кб, 3264x2448
#83 #108250
Японач, рейт мой почерк.
inb4 хуесос, иди в школу, диванон
#84 #108251
>>108250
だろう
фастфикс
#85 #108253
Вообще-то вован у Аки НАХЛЕБНИК. Поэтому был выгнан на родину. У него даже работы нет.
#86 #108254
>>108253

> У него даже работы нет.


Потому что гайдзин или долбоёб?
#87 #108255
>>108254
Скорее второе. Хотя я вот даже если бы женился на японке, то хз что там делать без знания языка... А на одну зарплату без своей хаты не протянуть.
#88 #108257
一人ずつ話すんだって
Переведи как можно точнее пожалуйста, только не через гугл.
#89 #108259
АНУС ВОВАНУ ЛИЖЕТЕ СОСЕТЕ
в фаг скоморохи
#90 #108260
>>108243
У тебя в анусе дырка. Такие дела.
#91 #108261
>>108253
ヒモ? Мне лень смотреть эти видео. Просто скажи, он опять живет в России, а она в Японии? По сколько им лет, кстати?
#92 #108262
>>108261
нахуй иди
#93 #108263
>>108257

> 一人ずつ話すんだって


"Говорить по одному".
Укажи контекст, без него могу только так.
#94 #108265
>>108262
Вован, залогинься.
И хватит уже форсить себя.
#95 #108267
>>108261
Хуй пойми, кстати. Я так понял, это хуй все 4 года жил у нее на нее в Японии ну или 3, т.к. он говорил один год первый они жили в Роисси. Этот Вовчик еще и патриот Роисси похоже, к своему говну вот и потянуло. А японка довольно годная, кстати, я видел таких уебищ... Вовану вроде под 30 уже, а ей хз. В любом случае у меня бомбит от него, долбоеб долбоебом типа, а оторвал себе японочку. тут вон сколько хиккарей со знанием японского на жопе сидят и давятся анимешками.
#96 #108269
В отличии от вас, я не увидел панацеи ни в одном методе, посему вам табличку в обсуждении и рисовать. Олсо, большая часть вашего любимого ресурса состоит из критики, причём на аудио, подкасты, книги, курсы автор наехал явно по причине, что он "не умеет их готовить". Ну а экзамены он вообще непонятно зачем включил в методы, так как чаще всего экзамен нужен не для знания языка, я для доказательства, что ты знаешь язык людям, которые не хотят тратить на тебя время если ты лжёшь. Короче автор продаёт неразработанного кота в мешке делая вид, что у него опыт в обучении языкам перевалил за 100500 лет, а количество успешных учеников за over9000, а на практике ему до Танаки как до антарктиды.
#97 #108271
>>108269
すごい物語、兄貴!
#98 #108273
>>108269
Ты хоть скажи, откуда (или к чему) эта паста.
#99 #108283
>>108267
нахуй иди говорю
#100 #108302
>>108283
грубо
#101 #108318
Треду суток нет, а уже 100 постов. Вованы всякие протекли, раньше такой хуйни не было.
#102 #108332
Внимание!

ТРЕД ПЕРЕВОДИТСЯ НА ОСАДНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ!

Игнорим школопендру до конца каникул, наблюдая за их возней со стороны. Не ведемся на глупые вопросы, да, это заговор против тупых. Также не стесняемся репортить наиболее ретивых представителей животного мира.
#103 #108333
>>108318

>Треду суток нет, а уже 100 постов.


Так это хоршо, ね?
#104 #108336
>>108250
き неправильно пишешь.
#105 #108337
>>108236
Кстати, я запоминл этот порядок как АКА САТАНА.
#106 #108348
>>108189
За один день выучил хирагану онлайн-тренажёрами. Катакану не учил вообще, я просто посмотрел на таблицу и ЗНАКИ САМИ ВРЕЗАЛИСЬ МНЕ В ПОДКОРКУ!

>>108202
Так ли он тебе нужен, этот японский? Или ты мечтатель-прокрастинатор?

>>108203

>Педивикия говорит, что у людей в раннем возрасте изучавших большее количество языков, больше серого вещества.


Где-то слышал, что среди японцев из-за их языка почти нет болезни Альцгеймера.

>>108204
Лол, я тоже песенкой. Недавно выяснилось, что я неправильно один момент в алфавите запомнил английском, а немецкий алфавит я вообще не знаю, хотя проблем с самим дойчем у меня нет. А вот японский - изибризи.

>>108206
Лол, до твоего места тогда ещё не дочитал. Но японский ты будешь учить дольше 5 лет или приобретёшь мигрени.

>>108209
Я так и думал, что ты тролляка. Ещё с первого твоего поста, который выглядел так, будто ты гуглотранслейтом пишешь.

>>108232
Я сидел в /fl/ в 11-м классе. С тех пор 5 или 6 лет прошло, а я всё также сижу.

>>108247
vn-дрочильни же.

>>108250
Твой японский понятнее английского кроме тех мест в кане, где ты просто чёркаешь всё.
#106 #108348
>>108189
За один день выучил хирагану онлайн-тренажёрами. Катакану не учил вообще, я просто посмотрел на таблицу и ЗНАКИ САМИ ВРЕЗАЛИСЬ МНЕ В ПОДКОРКУ!

>>108202
Так ли он тебе нужен, этот японский? Или ты мечтатель-прокрастинатор?

>>108203

>Педивикия говорит, что у людей в раннем возрасте изучавших большее количество языков, больше серого вещества.


Где-то слышал, что среди японцев из-за их языка почти нет болезни Альцгеймера.

>>108204
Лол, я тоже песенкой. Недавно выяснилось, что я неправильно один момент в алфавите запомнил английском, а немецкий алфавит я вообще не знаю, хотя проблем с самим дойчем у меня нет. А вот японский - изибризи.

>>108206
Лол, до твоего места тогда ещё не дочитал. Но японский ты будешь учить дольше 5 лет или приобретёшь мигрени.

>>108209
Я так и думал, что ты тролляка. Ещё с первого твоего поста, который выглядел так, будто ты гуглотранслейтом пишешь.

>>108232
Я сидел в /fl/ в 11-м классе. С тех пор 5 или 6 лет прошло, а я всё также сижу.

>>108247
vn-дрочильни же.

>>108250
Твой японский понятнее английского кроме тех мест в кане, где ты просто чёркаешь всё.
#107 #108351
>>108348

>За один день выучил хирагану онлайн-тренажёрами.


Хуйня, выучил хирагану просто глядя на листок с ее таблицей, с тех пор хирагана у меня в уме строго по каноничному порядку.
#108 #108352
Брейкинг ньюс. Кошка в японском языке означает "собака, трава и рисовое поле".
#109 #108353
>>108352

> "собака"


Говно въебал?
#110 #108354
>>108353
犬艸田, агрессивный гайдзин.
#111 #108358
>>108354
Хуйню же пишешь.
#112 #108359
>>108354
Отдыхай

>形声。「犬」+音符「苗」。一説に、「苗」を、ねこの鳴き声とする

#113 #108360
>>108359
Собака, сеющая кошачьи слезы? Что за рекурсия?

>>108358
Закорючка слева, это сокращенная кандзи "собака".
#114 #108361
>>108360

>Собака, сеющая кошачьи слезы?


Гугл транслит?
#115 #108362
#116 #108363
>>108354

>кошка в японском означает


В доказательство раскладывает заимствованный китайский иероглиф. Ну охуеть теперь.
#117 #108364
>>108362
Нахуя ты здесь?
#118 #108367
>>108363

>заимствованный


Ключевое слово. В любом случае иероглиф можно интерпретировать как собака на рисовом поле. Собаки охотятся за добычей. Добыча на рисовом поле, это всякие грызуны. Собака на рисовом поле, это кошка.

>>108364
Братишка, ну че ты? Я же тоже японский учу) Я уже катакану выучил, скоро иероглифы выучу.
#119 #108369
>>108367

>Я уже катакану выучил, скоро иероглифы выучу.


Без грамматики ты хуй простой.
#120 #108373
>>108369
貴方は普通の陰茎だ
#121 #108374
>>108367

>Собака на рисовом поле


Где-то я эту прохладную историю уже читал. Вроде у какого-то автора зарубежного.
Ну во-первых рисового поля там нет, а есть фонетик 苗. По-видимому он изначально был похож по звучанию на мяуканье, как в слове 斑猫, например.
То, что слева это 獣偏 (кемонохен)
Обычно он присутствует в иероглифах, означающих пушистых зверьков среднего размера.
#122 #108375
#123 #108377
>>108375
Все, отбой, я нашел, откуда 猫 образовался.
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%B1%B8%E9%83%A8
#124 #108378
>>108373
Какого хуя ты от женского имени пишешь?
#125 #108379
>>108378
Где ты женский стиль увидел?
#126 #108380
>>108379
Аната в сочетании с фамильярно-разговорными формами. Так обычно баба ёбырю говорит.
#127 #108381
>>108380
だ в конце приложения бабами, как правило, не употребляются.
お前は普通の陰茎だ
Так тебе больше нравится?
#128 #108384
>>108377
То есть "леопард, сажающий рассаду" для тебя более приемлемо?
#129 #108385
>>108381
普通 и 陰茎 вместе как правило не употребляются ни бабами, ни мужиками.
#130 #108386
>>108384
Где ты глагол увидел?
Леопард у рассады. Вполне подходящее значение для кошки.
#131 #108387
>>108384
Так и тянет какое-нибудь значение прилепить, да? Кстати, там в слове член иероглиф женского начала инь имеется. Есть какие-нибудь теории на этот счет?
#132 #108388
>>108384
Кстати, наебался ты с картинкой немного. 豸 означает не леопард, а барсук или кошка (опять рекурсия).
Леопард же 豹.
#133 #108389
>>108387
陰茎 - это мужской 陰核, отсюда и общий иероглиф
#134 #108390
>>108374
В кандзигэне ещё есть версия, что фонетик 苗 в дополнение к произношению подсказывает, что это животное с тонким и грациозным телом, так как 苗 это росток, а росток тонок.
>>108377
Неправильно нашёл.
#135 #108392
>>108388
Ох. 豸 — это иероглиф, который означал древнего зверя из китайской легенды, а потом перешел в радикал, символизирующий всяких четырехногих животных, обычно хищных. А потом к нему, как уже предполагали выше, прилепили ростки 苗 (мяо), потому что звучит также, как кошка мяучит, и получили для нее иероглиф 貓.
#136 #108393
>>108390
豸означает медленно ползущее или ходящее животное.
#137 #108395
>>108381

>だ в конце приложения бабами, как правило, не употребляются.


Нет, だ это не только мужское окончание.
#138 #108396
>>108395
だ - это не окончание, а глагол
#139 #108397
>>108396
Ну я имел ввиду 語尾 だ.
#140 #108398
>>108392

>символизирующий всяких четырехногих животных, обычно хищных


Откуда ты это взял?
http://en.wiktionary.org/wiki/%E8%B1%B8

>legless insects


漢字源

>{名}のそのそとはう動物。


>{動}のそのそと歩く。たちどまってうかがう。


Ни слова о четвероногих.

>貓


Или у вас, китаёз, всё не как у людей?
#141 #108399
>>108393
На счет медленно ползающего не знаю (豹, ага). Просто дикое животное.
Кошка была одомашнена ориентировочно во времена изобретения кандзи
#142 #108400
>>108398
Ну тип.
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%8C%AB

>四足食肉哺乳動物


>четвероногие хищные млекопитающие

#143 #108401
>>108397
Ты что-то путаешь, в стандартном японском такой гоби нет.
#144 #108402
>>108400
Ну, так это не про радикал же написано, а про кошек.
#145 #108404
>>108402
Да, там в статье есть абзац про происхождение иероглифа, который я выше процитировал. Описание радикала оттуда же. Или тебя точное словарное значение заинтересовало?
#146 #108405
Ебать, спор долбоебов с гуглотранслитом наперевес. Тупее ватной русни ну просто никого нет.
#147 #108407
>>108405
Двачую братуха, лучше как ты в жопу долбиться.
#148 #108408
>>108405
Петух всех мерит по себе. Я вот уверен, что использующий zh-википедию анон зашел к нам на огонек из Китаетреда.
#149 #108410
https://www.youtube.com/watch?v=5Z2hYxH22fM

Аноны, про что поётся в этой песне? Я так понял, в описании идется только про сопроцветание Японии и Тайваня.
#150 #108411
>>108408
Это тот, кто начал разбирать иероглифы на радикалы, едва выучив кану?
#151 #108413
>>108411
Дурачек, ты заебешься иероглифы учить, если ключи не знаешь.
#152 #108414
>>108411
Ну я сюда подтянулся как раз из-за диванных изысканий про собак на рисовых полях.
Анон с китаевики
#153 #108417
>>108404
Меня интересовало расхождение в описании этимологии этого иероглифа китайцами и японцами, потому что в японском словаре, где я сморю, написано, что форма 豸 это のそのそ歩く獣を描いたもの то есть то, что изображает медленно идущее животное.
#154 #108419
>>108351
Но я правда выучил хирагану за один день и она у меня в голове уже года 4. Жалко, сервис прикрыли, винрарный был.
#155 #108420
>>108413
Школьник, плиз.
#156 #108421
>>108420
Кончились аргументы - назови школьником. Молодец, все по инструкции.
#157 #108424
2 Кб, 220x198
#158 #108425
>>108417
В китайских словарях я вижу такие варианты.
Как радикал:
1) хищник, когтистый зверь, небольшое животное
Как отдельный ханьцзы:
2) мифический зверь
3) безногое насекомое или рептилия
#159 #108432
>>108424
Спасибо!
#160 #108438
Сука, ну почему, после длительного задрачивания японского во мне просыпается скрытый аутист? Меня начинает дико раздражать то, что мало того они имеют разное назначение и произношение, так еще никакого точного стандарта написания нету. Например 漢語.
#161 #108440
>>108438
Пфф, не на то обращаешь внимание. После длительного задрачивания японского, надо начать читать текст и думать: "Бля, 俺は神だ! Я могу читать такую сложную писменность! Да, в радиусе пяти (ста, если в мухосраньске) километров нет ни одного другого человека, кто может это прочитать!"
#162 #108443
Посоветуйте что можно почитать для тренировки, не слишком сложное и с фуриганой.
#163 #108444
>>108443
Научись для начала читать ОП-пост

>Q: Посоветуйте мангу. Уровень языка - низкий.


>A: Ёцуба.

#164 #108445
>>108444
Да знаю я вашу ёцубу, я спрашиваю есть ли еще что-то, где я мог проверить себя в грамматике.
9 Кб, 379x357
#165 #108447
Анон, какую функцию выполняют точки в выделенных словах? Сейчас штурмую иероглифы, часто вижу подобное.
#166 #108448
>>108447
Что это за прога или книга ?
484 Кб, 768x1280
#167 #108449
>>108448
Да таких прог на любой платформе жопой жуй.
#168 #108450
>>108448
http://jlearn.net/
Очень удобный словарь, только сегодня обнаружил. Главная фича для меня - возможность сохранять слова/иероглифы в собственные списки.
#169 #108451
>>108450
ありがとうございます、хороший словарь. Надо будет сравнить с zKanji, что удобнее для меня, на том и остановлюсь.
#170 #108452
>>108447
До точки - часть, которую обозначает иероглиф. После точки - окуригана.
704 Кб, 1485x2121
#171 #108456
>>108445
Любая shounen/shoujo манга (в них есть фуригана). Но лучше ограничиться rabukome, а то в приключенческих историях много бесполезных слов типа kuchiyose no jutsu.
#172 #108465
>>108456
Бесполезных слов нет, все слова нужны, все слова важны.
#173 #108467
>>108465

>Бесполезных слов нет


Зато есть уровень полезности (популярность слов). Зачем человеку, который еще не знает слова "школа," знать разницу между 名字、姓、氏? (Я сам только сегодня узнал. Думали как это перевести.)
#174 #108470
>>108348

>Так ли он тебе нужен, этот японский?


Я хочу жену японку. Разумеется, что нужен. Но блядь, это нереально. Это пиздец, просто пиздец. Сука, у меня бомбит до сих пор, тупо все полыхает.
59 Кб, 604x400
#175 #108471
>>108470

> Я хочу жену японку


あいろるど
#176 #108472
>>108440

>Да, в радиусе пяти (ста, если в мухосраньске) километров нет ни одного другого человека, кто может это прочитать!


Зато в этом треде дебилов на 10 мухосрансков припасено. Такой печальный факт, товарищи.
#177 #108473
>>108470
Как жаль, что твоя судьба это жирная ватница ;)
#178 #108475
>>108473
Не проецируй, если у меня и будет славянка, то только чешка.
#179 #108476
>>108470
Японки в основном страшные, с тонной косметики и кривыми ногами.
#180 #108477
>>108476
А мне они кажутся няшками. Почти каждая. Я наверно поехал на азитках. И это я не фанат аниме, лол, даже вообще не смотрел ни один эпизод.
#181 #108478
>>108472
И что? В Японии вообще 120кк таких дебилов. Главное вокруг меня таких нет. Хороший повод чувствовать себя особенным у мамки.
#182 #108481
Кто будет преподавать мне японский for free? Говорят, что преподавание укрепляет знания. Ну либо кто-то может хочет себя попробовать в роли учителя.
#183 #108482
блять да откуда вы все сюда протекли то
был же нормальный тред
#184 #108484
>>108482
Да это я залетный все тут пощу и семеню. Хочу начать учить японский. До этого учил ангельский.
#185 #108485
>>108477
Почему в этом треде каждый постер новичок спешит заранее оправдаться?

>я не фанат аниме



Как будто нам не похуй на кого он там дрочишь, на кукол или цветных коней.

Алло, ты в японотреде, тут каждый второй латентный анимедаун даже я, никто кроме залетных жиробасов тебя попрекать этим не станет.

Давай уже, сделай камингаут, очисти душу.
#186 #108487
>>108481
Преподавание помогает против прокрастинации. Кокой уровень у тебя ?
205 Кб, 630x616
54 Кб, 637x380
#187 #108488

>В одном большом городе любезного моего отечества, Германии, жил когда-то сапожник Фридрих


со своей женой Ханной. Весь日он сидел у окна и клал заплатки на башмаки и туфли. Он и новые башмаки брался шить, если кто заказывал, но тогда ему приходилось сначала покупать кожу. Запасти товар заранее он не мог — 円не было. А Ханна продавала на рынке плоды с木и овощи с土своего маленького огорода. Она была 女опрятная, умела красиво разложить товар, и у нее всегда было много покупателей. У Ханны и Фридриха был сын Якоб — стройный, красивый 子мальчик, довольно высокий и 力для своих двенадцати лет. Обыкновенно он сидел возле матери на базаре. Когда какой-нибудь повар или кухарка покупали у Ханны сразу много овощей, Якоб помогал им донести покупку до дому и редко возвращался назад с пустыми 手. Покупатели Ханны любили хорошенького мальчика и почти всегда дарили ему что-нибудь: цветок, пирожное или 円.

Что думаете о таких сказках? У меня есть целая книга "Карлик Нос", написанная в таком стиле, где перед каждой главой расписаны карточки с используемыми в главе кандзи. А после главы небольшое упражнение. Надо может кому-то в электронном варианте?
#188 #108489
>>108487
Нулевой (знаю только kawaii), поэтому мне ужасно сложно даже стартануть. Было бы все у них латиницей, я бы по самоучителю выучил.
#189 #108490
>>108488
Форматирование проебал, ну вы поняли. Забыл добавить, что в книге только кандзи 1ого и 2ого классов японской школы.
#190 #108491
>>108336
Поясни.
>>108348

> Твой японский понятнее английского кроме тех мест в кане, где ты просто чёркаешь всё.


Это дурацкая привычка писать и думать о чём-то другом, из-за чего постоянно путаю буквы. Половина конспектов почёркана и текст воспроизвести невозможно, если не помнить хоть примерно, о чём я тогда писал.
#191 #108492
>>108413
Учил без ключей правда теперь жалею. Если сначала выучить ключевые иероглифы, будет проще. С другой стороны, если просто учить иероглифы, рано или поздно ключи сами запомнятся но это способ через жопу.
78 Кб, 1280x720
#192 #108494
>>108489
Лол, сам учу нихонский под надзором няшки сенсея с харкача. Кидай свое фейкомыло или фейк вбыдле, по скупу созвонимся. Правда я на 8 уроке Нечаевой, но для тебя, даже не начинавшего учить нихонский, я должен быть как японобог.
#193 #108498
>>108488
Кокой пиздец
97 Кб, 491x580
#194 #108499
>>108489
Смотри сюда.
>>108123
>>108128
Преподавать тебе вряд ли кто-то возьмется, но помочь мы всегда готовы, на то мы и японотред. Если тебя останавливает только письменность, то никакой пользы от преподавателя тебе не будет - так или иначе и кану, и кандзи нужно ЗАДРАЧИВАТЬ. Как правильно задрачивать, мы тебе подскажем (я даже в этом треде уже писал, и, если надо будет, ещё сто раз напишу). Начать учить японский гораздо проще, чем кажется - берешь на выбор учебник Нечаевой, грамматический справочник Таэ Кима или еще какой-нибудь самоучитель, читаешь и делаешь то, что там написано. Практически все здесь присутствующие начинали сами, без преподавателей, и, как видишь, чего-то достигли.
Короче, нужно просто побороть свой страх и начать. Вон и товарищ >>108494 тебе нарисовался, вместе интереснее будет. Главное не особо на него полагайся, потому что он тоже пока еще нихуя не знает.
В общем, удачи в обучении и приятного времяпровождения.
#195 #108500
>>108494
Не могу почему-то отправить текст с мылом сюда, не пропускает. Завтра с комплюктера воткну, надеюсь ты сюда заходишь часто.
#196 #108501
>>108498
А ведь автор старался и выдал 300 страниц вот такого. Почему пиздец-то?
#197 #108502
>>108499
Спасибо, надеюсь получится.
#198 #108503
>>108485
Поддвачну этого.
>>108501
Ну выглядит это довольно вырвиглазно, но вообще тому, кто плохо запоминает, наверное, так будет проще.
Алсо, в соседнем треде >>108008 занимаются чем-то похожим.
57 Кб, 427x604
#199 #108504
>>108500
Я всегда здесь. Здесь все мои друзья. Буду ждать.
>>108501
Ссыль или название, онегай ?
#200 #108505
>>108504

>Ссыль или название


http://dropmefiles.com/ZGAfe
#201 #108506
Уже и десант аватарок высадился.

Куда перекатываться будем? В /fl был тихий спокойный тред, но туда тоже набежали.
#202 #108507
>>108503

>Алсо, в соседнем треде >>108008 занимаются чем-то похожим.


Вот тут-то я и проигрунькал. Знаю только пару кандзи, но выглядит это забавно.
#203 #108508
>>108506

>Куда перекатываться будем?


В /ga ?

А вообще расслабься, нет тут никакого десанта. Просто чуть чаще надо делать перекат - в этом нет ничего такого зазорного.
#204 #108509
>>108506

> Уже и десант аватарок высадился.


Ну прости, я больше не буду.
#205 #108510
>>108506
В анус своей мамки перекатись ка
Пиздец, стоило пару картиночек запостить, а местным уже неприятно. Сиди, не выебывайся, за тебя уже решили.
#206 #108511
>>108506
Да нормально все, это лучше чем два поста в неделю.
#207 #108512
>>108508

> В /ga ?


>>108510

> В анус своей мамки перекатись ка


Ведите себя прилично, пожалуйста.
Мы же всё-таки в японотреде, а не в /б.
444 Кб, 768x1280
#208 #108514
>>108456
Что-то не гуглится твоя манга, дай название.
#209 #108516
>>108512
ごめんなさい、больше не буду. Просто бесит такой ортодоксальный илитизм, когда на 200 постах истерят про перекат из-за 3-4 картиночек. Да и в конце концов, свежая кровь вливается, понятно все с разных досок, пока привыкнут к местным распорядкам время пройдет.
sage #210 #108517
>>108506
В /vn/ урупчана, там только японоблядством и страдают, лол.
#211 #108519
>>108517

>урупчан


Ну нормально же общались, ну че ты?
592 Кб, 1494x2124
#212 #108520
>>108514
Я же специально дал картику, где герои в знакомой одежде, чтобы даже люди, не знающие японский, узнали Аску, Синдзи и Рей! Что за анон пошел. Уже классику не знает!
Манга: Neon Genesis Evangelion: Ikari Shinji Ikusei Keikaku v16
#213 #108521
>>108520
Лол, еву то я узнал просто хотелось конкретно саму мангу найти а то я ее редко читаю.
#214 #108530
>>108425
Э... Откуда ты взял это разделение? Иероглиф не меняет своего значения из-за функции, даже на твоём скрине просто перечислены значения и написано, что форма знака - это пиктограмма когтистого зверя.
2 Кб, 220x198
#215 #108534
>>108530
Потому что все ханьцзы с этим радикалом, которые я знаю, обозначают либо зверей, либо что-то с ними связанное, а для змей и насекомых используется 虫.
А в этом словаре http://zhongwen.com/ да, сначала трактуется символ как таковой, а потом уже перечисляются слова, который он может обозначать. Иногда эти значения совпадают, как в случае пикрелейтед, иногда нет. Я всегда воспринимал это так, что первое — заключенный в знаке семантический смысл, который используется при составлении ханьцзы, а второе — уже реальное его выражение. Хуй знает, может, я и проебываюсь слегка, но пока с таким восприятием проблем не возникало.
67 Кб, 225x215
開けましておめでとうございます #216 #108542
А что бля с тредом произошло пока меня не было?
#217 #108545
Ну вот, нубы и аниме-аватарки ушли из треда и здесь снова стало скучно. Поздравляю тебя, илитист-сан, ты добился своего.
#218 #108549
>>108545
А ты сюда развлекаться ходишь? В /b пиздуй, там не заскучаешь небось.
#219 #108553
>>108534

>а для змей и насекомых используется 虫


Млекопитающее 蝟 негодуэ
#220 #108554
>>108542

>開けましておめでとうございます


Первое января уже прошло
#221 #108558
>>108553
Его упростили в 猬, может больше не волноваться.
#222 #108562
Зелёненькие мои друзьняшки, я вас всех люблю. Пишите исчо, без вас скучно.
ラブアンドピース
#223 #108569
>>108562
Че писать то? Я например грамматику сейчас учу, если делать нечего можешь со мной опытом поделиться.
#224 #108570
>>108569
Качай трёхтомник Dictionary of Japanese Grammar, садись читать мангу/вн попроще, смотри всё, что попадается нового. Или же просто читай справочник, начиная с Basic. Я только там на любую запару и нахожу ответы, недавно даже обнаружил редкую 「v2+まいと、」 в придаточных, когда уже было отчаялся.

Мимокрок, обожающий эти пособия
#225 #108574
Ох уж мне этот японский. Почему доброта 親切 по отдельности означает "резать родителей"?
#226 #108576
>>108574
Сейчас прибежит кто-то из китаетреда и будет говорить, что вы врёти. А здесь ИТТ ни у кого не хватит духу признать, что японцы сами по себе ебанутые (начиная с одинаковых алфавитов кана, и заканчивая разрезанными родителями). Такие дела.

любитель японской культуры
#227 #108577
>>108570
Зря искал. Это же отрицательный волитив まい плюс と, а не какая-то особая форма, и про нее написано у Кима.
#228 #108578
>>108576
Тебе в ja

а вообще, да - японцы это нация старательных иванушек дурачков.
#229 #108581
>>108578

>дурачков


Лол, с одним из самых высоких IQ на планете.
#230 #108582
>>108581
>>108578
Но они не дурачки, они просто ебанутые. В этом вся суть. И это не отменяет их гениальности в некоторых вопросах и по сравнению с остальными нациями.
#231 #108583
>>108574
По хардкору поясняю цитатой из словаря
親切は、「親を切る」という意味ではない。
「親」は「親しい」「身近に接する」という意味で、「切」は刃物をじかに当てるように「身近である」「行き届く」という意味がある。
つまり、身近に寄り添い、行き届くようにすることが「親切」の意味である。
Если коротко, то оба знака означают "близкий", так что никакого противоречия.
#232 #108584
>>108581
Ты не поверишь, но у русских IQ тоже высокий, хоть и не на столько. Вот только русские тратят его не на то, что нужно.
#233 #108586
>>108584
Сам себя не похвалишь...
#234 #108587
>>108586
Ой ну ладн, вы хохлы вообще гении, всю человеческую цивилизацию продвигаете. Да еще и скромные такие, куда нам, русне, до вас.
54 Кб, 625x440
#235 #108588
>>108587
Манямирок порвался.
#236 #108589
>>108588
Ой ну ни траль меня, какол, пжалста.
#237 #108590
>>108587
>>108588
Пошли нахуй отсюда, политобаки >.<
#238 #108592
>>108584

>у русских IQ тоже высокий, хоть и не на столько. Вот только русские тратят его не на то, что нужно.


Это чистая правда братан, я всегда об этом подозревал а вчера мне по телевизору сказали что это правда прикинь! Я сразу же понял что мы самые умные а все остальные нууу тууупые! Но потом я накатил и забыл об этом и тут ты мне напомнил, спасибо тебе, сегодня выпью за тебя.
#239 #108593
>>108592
Хохол, если хочешь выговориться, то для этого есть /po/
http://www.photius.com/rankings/national_iq_scores_country_ranks.html
#240 #108602
>>108574
потому что ты пидар даже объяснять лень
#241 #108603
>>108576

>любитель японской культуры


Поссал на тебя, чего уж.
#242 #108605
>>108602
>>108603
Порватка-сан, уходите, вам здесь не рады.
#243 #108611
>>108574

>Почему доброта 親切 по отдельности означает "резать родителей"?


Ну, откуда вы лезете? Иероглифические сочетания, которые передают значение совершения действия над каким-то объектом, составляются по схеме действие + объект. Примеры: 歩道、帰国、消火.
#244 #108616
>>108577
Это まいとする, то есть "попытаться сделать так, чтобы не".
#245 #108617
>>108582

> Но они не дурачки, они просто ебанутые. В этом вся суть.


Суть в том, что дурачек - ты, и все, придерживающиеся такого же мнения.
Объясняю: Что означает слово "ебанутый"? Это такой ярлык, который вешают на всё, что неспособны понять. Чаще всего его употребляют тупые люди, которые понимать не то, чтобы не способны, а не желают в принципе, такая жизненная позиция: не думать лишнего=жить проще. Да, так жить проще, но это означает, что ты дебил без мнения - пустое место, не заслуживающее внимания. Такая вот плата за счастье, ведь бесплатного сыра не бывает. Всё в мире как весы - когда что-то приобретаешь, обязательно что-то теряешь, одна чаша поднимается, другая опускается.
#246 #108618
>>108617
Ты неправ. Японцы на самом деле ебанутые. А ты неправ, потому что считаешь это слово чем-то плохим.
#247 #108619
>>108617
Вах, вах, мамкин филосаф нарисовался.
#248 #108620
>>108618

> Ты неправ. Японцы на самом деле ебанутые.


В чем я не прав? Ты ведь ничего не сказал, только повторяешь "ебанутые" - слово, ничего не значащее. Единственная информация, которую оно несет, это то, что, раз ты говоришь бессмыслицу, значит ты не думаешь, значит дебил.

> А ты неправ, потому что считаешь это слово чем-то плохим.


Это ни хорошо, ни плохо. Просто эдакий твой "афтограф", который вполне полезен, т.к. говорит собеседнику кем ты являешься. Лучше понимать других - полезно, по крайней мере мне.
#249 #108621
>>108620
>>108618
Блядь, вы еще здесь глобальное потепление обсудите.
#250 #108622
>>108616

>Это まいとする


Это и есть отрицательный волитив + とする
#251 #108624
Читаю тред, это вы все ватники ебанутые, а японцы как раз нормальные.
#252 #108625
Анон, а как ты читаешь слово [йороську] или [йорошьку]?
#253 #108626
>>108617
Два саке адекватному человеку.
#254 #108628
>>108625
Точнее, как произносишь?
#255 #108629
>>108625
Нечто среднее между этими двумя.
#256 #108643
>>108625
йорощьку же
#257 #108646
>>108625
Я как все нормальные люди говорю よろしく
#259 #108649
>>108625

> [йорощьку]


По той же причине говорю "шуклад" вместо "хуклад". Ненавижу звуки "с" и "х"
#260 #108661
>>108648
специфическое чувство юмора у японцев. Вроде пошло и даже глупо, а все равно смешно.
#261 #108680
>>108661
Где ты там пошлость увидел?
Такой-то контраст между татемае-айдолом и хонне-янки. Хотя тот, кто за айдолов не топит, возможно не оценит.
#262 #108712
>>108628
На этот вопрос имеет смысл отвечать разве что аудиофайлом но я слишком хикка для этого.
А вообще послушай какой-нибудь аудиокурс к минна но нихонго или другому учебнику, там тебе точно правильно скажут.
#263 #108744
>>108680

> Хотя тот, кто за айдолов не топит, возможно не оценит.


Наркоман? Обычный аниме-юмор, играющий на характерах персонажей. Нужно только понимать без перевода. У неё, кстати, фигово получается хулиганку изображать, даже говорит слишком вежливо.

>>108661

> специфическое чувство юмора у японцев


Старый пердун, изучающий чайную церемонию и ненавидящий аниме?
#264 #108752
>>108744
Японцы вообще в фильмоту не могут. От одного только Гантца блевал, насколько бездарно они его экранизировали.
#265 #108753
>>108752
Есть же годные фильмы не по КОМЕКСАМ, естественно.
#266 #108755
>>108752
Просто ты одну современную блевотину смотришь. Пик японского кинематографа - это 60-е - 70-е. Но ведь тебе спецэффектики нужны, да, дитя Голливуда?
#267 #108756
>>108755
Получается современный японский кинематограф - дно. Что я и хотел узнать.
#268 #108757
Поясните за Minna no Nihongo, какие именно книги этой серии стоит купить, в какой очерёдности и желательно с ссылками(с доставкой по ДС).
#269 #108758
>>108756
Прям как в рашке
#270 #108760
>>108758
Хорошие фильм есть>их не смотрят>нахуй тогда их снимать>кинематограф в жопе
#271 #108762
Почему все советуют пользоваться английскими словарями? Неужели рюзке словари настолько убоги?
#272 #108763
>>108762

>Неужели рюзке словари настолько убоги?


Там лютая отсебятина. Все нормальные люди пользуются японским толковым словарем.
#273 #108764
なんか寂しくなったよ
無名氏さん、私と話してくれないかな
#274 #108765
>>108763
А если он только начал учить? У него же бесконечная рекурсия будет по толковому словарю.
#275 #108767
>>108765
Ну разумеется переходить надо постепенно, как понимаешь, что текущих словарей недостаточно.
Рузке словари --> англо словари --> джапо словари.
В отдельных моментах вародай может быть лучше словаря брина. Однако лучше японских толковых словарей нет ничего.
#276 #108775
>>108764
てめがに誰が話している?
#277 #108776
>>108775
Почему у тебя после частицы が сразу идет に?
#278 #108778
>>108776
Я только учусь составлять предложения.
#279 #108779
>>108778
何でもない、僕はも日本語に学ぶ。
#280 #108780
Потсоны, そうだな это более просторечная форма そうですね?
#281 #108781
>>108779

> はも


も замещает は

> 日本語に学ぶ


日本語学ぶ
>>108775
Не совсем понял, что ты хотел сказать.
>>108780
Да.
#282 #108782
>>108775
そんなに無礼に答えると、誰でも話したくなくなるだろう
#283 #108783
>>108782
気にしない。
#284 #108784
Как отличать, когда идёт отрицание и маскулинное разговорное ね(な)? 行くな.
#285 #108786
>>108781
>>108784
Отрицание 行くない а не 行くな. На い заканчивается, если оно не в прошедшей форме.
#286 #108787
>>108786
Лол, я хотел сказать отрицание в повелительной форме.
#287 #108789
>>108786
И вообще, 行かない, а не 行くない.
#288 #108790
>>108786

> Отрицание 行くない


Тогда уж 行かない.
>>108784
Не могу вспомнить ни одного случая, чтобы сочетание глагол+な подразумевало не отрицательный императив, а разговорный вариант ね. Возможно, этого специально избегают.
В любом случае по контексту можно понять.
#289 #108791
>>108787
По контексту. Хотя 行く в повелительной форме, то есть призыв пойти куда-либо правильнее будет 行くぜ.
#290 #108792
>>108791
Он же сказал,

> отрицание в повелительной форме


, т.е. 行くな - "не иди".
#291 #108793
>>108791
Это у тебя волитатив, а императив фамильярный будет 行け.
#292 #108794
>>108793
Так волитатив будет 行こう.
#293 #108795
>>108790

>Не могу вспомнить ни одного случая, чтобы сочетание глагол+な подразумевало не отрицательный императив, а разговорный вариант ね.


Банальное そうだな.
И НА это не разговорный вариант НЕ. Меньше руснявые пособия читай.
#294 #108796
>>108795
Но ведь だ это не вспомогательный глагол です。
#295 #108798
Че вы спорите? По интонации и по контексту все ясно.
#296 #108799
Как правильно перевести いつもすまない? Извините за все?
#297 #108800
>>108799
Извините за всегда
#298 #108801
>>108796
Причем тут дес?
「だ」は、現代の日本語における断定の助動詞の一つである。
#299 #108802
Насокрощали узкоглазые демоны. Пять минут пытался понять, что означает 来れる, пока не узнал, что это сокращение от 来られる。
#300 #108806
>>108802

>базовый граммар


Что за идиот...
#301 #108810
>>108795

> Банальное そうだな


Даже если だ считается глаголом, формы отрицательного (как, впрочем, и положительного) императива у него явно не предполагается, так что никакого конфликта нет и мое наблюдение по прежнему не опровергнуто. Естественно, я не претендую на истину в последней инстанции, но хотелось бы по крайней мере увидеть действительные опровержения или пояснения, как всё обстоит на самом деле.

> И НА это не разговорный вариант НЕ.


Тогда в чём разница? Поясни, пожалуйста.
#303 #108824
>>108823
Бля, не то скинул.
100 Кб, 960x720
#304 #108833
Вопрос, котаны!

В さっき死んだみたい

какую роль выполняет "みたい"?

Только начал разбираться в глаголах (учебник Тае Кима, закончил первую часть)
#305 #108835
>>108823

>Как я уже говорил, 「だ」 служит для декларации того, что говорящий считает непреложным фактом.


誰だ?
Кто здесь?

>Таким образом, 「そうだか?」 становится неверным высказыванием, ведь говорящий декларирует факт и одновременно подвергает его сомнению. Но 「そうですか」 вполне правильное выражение, и это доказывает, что 「です」 и 「だ」 - две большие разницы.


А я все опроверг. Какой же пиздюк этот ваш Ким. Напиздил уже в самом начале.
#306 #108836
>>108833
Ну ты бы хоть в словарь заглянул для приличия.

みたい【…見たい】(…митай)〔1-606-2-61〕
разг. похоже;
怒ってるみたいだね похоже, что он сердится (рассердился);
死んでるみたい по-видимому, он мёртв;
何だか卵みたいな[る]ものだった это было что-то вроде яйца;
彼は乞食みたいに見える он выглядит, как нищий, он похож на нищего;
読みもしないのに読んだみたいなふりをした не прочитав, он сделал вид, будто прочитал;
ただみたいに働きます я работаю почти что даром;
孫見たいな女と結婚した он женился на девушке, которая годится ему во внучки;
#307 #108840
>>108835

>誰だ?


Вот что ты написал? Где ты вообще увидел "здесь"?
誰 означает "кто?" だ - это утверждение.
誰がここ? Означает "кто здесь?"
#308 #108844
>>108840
Сразу видно живого языка не видел в глаза.
Ок, даю контекст.
Заходишь ты в темную-темную комнату, а там кто-то шуршит в углу, но ты знаешь, что ты один в квартире. И ты кричишь
誰だ?!
Кто тут?!
#309 #108845
>>108840

>誰がここ? Означает "кто здесь?"


Сразу не заметил, что ты хуйню написал. Предложение грамматически неверно.
#310 #108846
>>108844
Нет никаких, "тут" или "здесь". Вопрос стоит "Кто?", а だ придает оттенок уверенности, что кто-то однозначно есть.

>>108845
И почему оно не верно? ты не поставил в конце です
891 Кб, 960x720
#311 #108847
>>108836

Спс. Я ведь нуб (даже в словарях).
#312 #108848
>>108846
Может хватит уже сочинять? Сколько дней язык учишь?
だ ничего не придает, никаких оттенков, это копула.
Ты хочешь сказать 誰がここですか верно?
"Здесь - это кто?"
Правильно будет
ここは誰ですか
или
ここは誰だ?
или просто
誰だ?
#313 #108849
>>108848
Верно, в интернете примеры есть, а ты можешь мне объяснить, почему оно грамматически неверно? Или в какой части?
Дальше я не понял, что ты написал.
#314 #108850
>>108849
А ты можешь примеры в интернете показать? а то я тебе не верю
#315 #108851
>>108849
Пиздос, вылезай из своих учебников и взгляни на японский.

>примеры есть


>примерно 4 630


Ёбу дал?
Особенно радуют "誰がここですか?ここにある誰ですか?" Два обосрамса подряд.
#316 #108853
>>108851

> Пиздос, вылезай из своих учебников и взгляни на японский.


Как тогда я тебе смогу что-либо объяснить, если ты даже учебники не открываешь? わからない!
#317 #108854
>>108851
И да, я все еще хочу узнать, какую грамматическую ошибку я допустил.
#318 #108855
家庭の幸福なんて、お互い嘘の上ででも無けれあ成り立たない。
Объясните, что означает なんて в конце придаточного предложения? А еще лучше дайте ссылку на гайд или статью.
#319 #108856
>>108854
Ты так изящно обходишь вопросы, которые задают тебе, но при этом хочешь, чтобы тебе отвечали. Не знаю, как смогу дальше нормально с тобой общаться.
Фактически ты просишь доказать меня, что я не верблюд, ну ок, попробую.
1. が указывает подлежащее в предложении, с этим спорить не будешь?
2 Пример из твоего любимого кима
ボブ: 誰が学生?- Кто студет? (в смысле кто конкретно студент)
アリス: ジムが学生。- Джим студент.
теперь твое предложение
ボブ: 誰がここ? Кто здесь? (кем является здесь? что за бред?)
アリス: Ну и каким должен быть ответ?
Кем является здесь ответь мне, зелень?
#320 #108857
>>108850

>не верит шкалтус из интернета


どうしようかな
#321 #108858
>>108855
В словарь
#322 #108861
>>108856
Падежный показатель が
Употребление: это падеж подлежащего, выражающего рему высказывания,то есть новую информацию.
Так как вопрос употребления именительного тематического и именительного рематического падежей представляет собой определенные трудности, остановимся на этом вопросе поподробнее.
Рематическое предложение употребляется в следующих случаях.
1.Когда новая информация выражена подлежащим.
Такие предложения отвечают на вопрос: "Кто является кем-либо?", "Кто сделал что-либо?", "Что является чем-то(имеет те или иные свойства)?"

Ты какой-то агрессивный, я не буду с тобой спорить.
#323 #108862
>>108861
После вопросительных слов всегда употребляется が . Если же вопросительное слово следует за подлежащим, употребляется は
#324 #108863
>>108861
Ты все правильно написал, подтвердив тем самым что предложение 誰がここ неправильно.
#325 #108864
Жжоте, минасамы.
Прочитайте для начала хоть какую базовую грамматику, типа таекима или первый том макино-цуцуй, а то глупо выглядит.
#326 #108865
Нахуя зелени с ja что-то читать, она потроллить зашла.
#327 #108866
>>108864
Ну к чему ты это сказал, умник? Ты хоть почитай, с чего спор начался.
3 Кб, 186x30
#328 #108873
Сап, уважаемый Анон. Помоги мне немного, нужен перевод иероглифов на русский с картинки. С меня, как обычно, нихуя.
#329 #108875
>>108873
您的小学是哪一所?
Это китайский. "В какую начальную школу вы ходили?" (название)

Двух иероглифов этих в японском вроде вообще нет, хуй знает. В следующий раз, когда видишь сплошной текст из иерогов, иди сразу в китае-тред.
#330 #108876
>>108875
о, спасибо большое. прости, не силен в иероглифах, но теперь буду знать, куда писать
#331 #108880
>>108875

>В следующий раз, когда видишь сплошной текст из иерогов, иди сразу в китае-тред


Ты так это ему сказал, будто обыватель отличает кандзи от каны, они хангыль-то отличить не могут. Для него это все -непонятные закорючки.
186 Кб, 1280x720
#332 #108884
Еще один вопрос:
в предложении
この身を救おうとする月光に弾かれた。

"月光に弾かれた"
значит - лунный свет который исходил от таявшего (かれた) шара (弾) (т.е. старой луны)?

Или я чего-то совсем не понял?
#333 #108886

>誰がここ


Недавно начал грамматику учить но мне уже понятно, что это неправильно, с чего тут спор на 20 постов разводить?
#334 #108897
>>108884
Может уже откроешь учебник грамматики, а? 弾かれた - это пассивная прошедшая форма глагола 弾く.
#335 #108898
Токумей, а можно ли где-то скачать ранобэ в текстовом формате? Везде только сканы, а это не так удобно. Во-первых рисовать кандзи дольше, чем просто копировать. Во-вторых качество сканов зачастую не очень и сложновато бывает разобрать иероглиф.
Ну вот кое-что http://ncode.syosetu.com/n8725k/ я допустим и так нашёл, хотя удивительно, что лежит в свободном доступе.
Но для большинства произведений выходит либо сканы, либо заказывать книжку? Или я плохо искал?
#336 #108899
>>108898
http://rutracker.org/forum/viewforum.php?f=2357
Еще где-то в этом разделе был торрент на 5000 txt'шек всевозможных, поищи.
#337 #108913
>>108898
Те именно ранобе хоцца?
Используй связку вн + текст хукер.
#338 #108916
>>108884
А что значит この身を救おうとする ты понял?
#339 #108921
>>108897
>>108916
Я не он, но прошу пояснить эту фразу. Какая-то она странная.
救おうとする月光 не работает, т.к. лунный свет не имеет намерений.
Значит разделение такое
この身を救おうとする 月光に弾かれた。
"Пытается себя спасти и отброшен лунным светом"?
#340 #108922
>>108921
Был привлечен к лунном свете, пытаясь спасти этот орган
Вот так правильно
#341 #108924
>>108922
Ну ни траль плз.
>>108921
Похоже на то.
#342 #108925
>>108924
Я не тралю
誰がここ - "кто здесь"
この身を救おうとする - "Спасти этот орган"
Все сходится же
#343 #108926
>>108921
А так понятней?
この身を貫こうとする稲妻は、この身を救おうとする月光に弾かれた。
Мимо
#344 #108927
>>108926
Теперь все встало на свои места
"Молния, что вы хотите Tsuranuko это видели, был привлечен к лунном свете, пытаясь спасти этот орган"
#345 #108928
>>108926
Лол блядь, а сразу привести полное предложение нельзя было? Кто там оставил этот вопрос.

> この身を貫こうとする稲妻は、この身を救おうとする月光に弾かれた。


"Молния, которая пыталась пронзить это тело, была оттолкнута лунным светом, который пытался это тело спасти."
#346 #108929
Ещё раз, я вас прошу, когда задаете вопрос, приводите как можно больше контекста (и желательно свои соображения по этому поводу), мы же не умеем читать мысли и не читали все-все японские ранобэ и вн-ки.
#347 #108931
>>108928
Да он не в курсах про запятые в японском и наверняка думал, что это сложносочиненное предложение или типа того.
#348 #108935
>>108899
Спасибо, кое-что там есть, но как-то мало.
>>108913
Ранобэ, ранобэ.
ВН меня как-то слабо привлекают. Хотя я в них и играл мало, только в Лето, да порнушка какая-то, возможно не распробовал.
#349 #108944
>>108935

>только в Лето, да порнушка какая-то


>вн


Проиграл с этого ценителя. Читай что-нибудь выше уровня говна, заодно язык подтянешь.
#350 #108946
>>108944
Хорошо, пойду тульпу скачаю.
#351 #108947
>>108944
Сначала брёвна. Потом вн всё же попробую. Можно же заодно аудирование подтянуть, если внка с полной озвучкой?
ПРоблема будет только выбрать что-то.
580 Кб, 1908x1012
#352 #108952
>>108947
Выбирай ту, где есть возможность повтора озвучки, например https://vndb.org/v812
#353 #108977
>>108952
Нахуй ты этим уёбищным хукером пользуешься? Качай чиитранслайт, отрубай словари и наслаждайся, заодно упоротых вопросов поменьше станет.
#354 #108980
>>108977

>отрубай словари


Отрубай машинный перевод.

фикс
#355 #108995
Суп двоч. Мне овердохуя лет и я уже пытался учить Японский, дело в том, что я знаю Катакану с Хираганой и это всё очень просто, но когда я перехожу к канджи я очень быстро теряю мотивацию.

Другими словами, я не нахожу применения тем крохам которые я запоминаю и поэтому продолжая безмозглое запоминание и задрачивание иероглифов я забываю те, которые я уже как бы выучил.

Пробовал всем известные учебники Минна и совковых авторов - один хрен. Исписывал 96 листовые тетради, один хрен. Посоветуйте может канал на юутубе какой годный на эту тему, благо Английский я знаю очень хорошо.

http://www.youtube.com/watch?v=oZEA54VJEdE
#356 #108997
>>108995
Отрабатывай на клавиатурном тренажёре.
#357 #108999
>>108995
Обожаю учить кандзи, если честно. Вся суть в том, чтобы ассоциировать эти закорючки/звуки с чем-то близким (т.е. тем, что первым всплывает из подсознания) - чем бредовей, тем лучше.

Например 旗 (флаг, "хата"), враг идет войной на хату и закорючка слева поднимает флаг (типа обелиска или хрен знает чего, справа).

Чем бредовей - тем лучше, повторюсь. Разыгрывай в голове сценки. Веселись, короче, иначе опять бросишь.

http://en.wikipedia.org/wiki/Mnemonic
#358 #109000
>>108995
Столько текста, а в чем проблема так и не понятно
#359 #109002
>>108997
Что за тренажер?

>>108999
Да, как картинки они достаточно интересные, потом только в тексте они меняют произношение. Так и не понял почему.

>>109000

>Столько текста, а в чем проблема так и


Проблема в том что у меня проблема пониманием простых вещей. Английский я выучил благодаря счастливому случаю, что учитель был хороший. Универ япоснкого я проебал, поэтому и мучаюсь теперь.
#360 #109003
>>108999

>Чем бредовей - тем лучше, повторюсь.


Нет не лучше, потом от этого говна не отвяжешься. Лучше всегда сначала смотреть настоящую этимологию. И если не помогает уже сочинять.
#361 #109004
>>109003

> смотреть настоящую этимологию.


Где?
#362 #109005
>>109002

> проблема пониманием простых вещей


Тут, как говориться, медицина бессильна.
#363 #109006
>>109004
Словари, интернеты
#364 #109007
>>109005
Печаль, беда.
#365 #109011
>>109005

> проблема пониманием простых вещей


> Тут, как говориться, медицина бессильна


> как говориться

#366 #109012
>>109011
Печаль, беда.
#367 #109017
>>109003
Cмысл в том, что "бред" цепляется за память в разы быстрее чем любая логика или этимология (до которой еще нужно докопаться).

Если цель стать филологом и иметь глубинные знания в перспективе 10 лет - не вопрос, учи этимологию, тренируй почерк и т.д.

Если цель просто выучить максимум слов/кандзи за кратчайший срок чтобы начать (более-менее) самостоятельно читать - все это ИМХО не нужно.

Говорю исходя из очень маленького опыта. Если есть обратный опыт (из разряда "начал учить этимологию и пошло-поехало..."), буду рад услышать.
#368 #109019
>>108236
АКА
АКА САТАНА
НАХАЯМА
РАВАН
ЕБАЛ
ЙО
#369 #109020
у kanjitomo есть нормальные аналоги?
#370 #109031
Я вот запомнил написание "а" и "о". Как запомнить остальное?
#371 #109033
>>109031
Качаешь Нечаеву, там в упражнениях в конце всегда бывает задание на запись русского транслита хираганой и катаканой. Всего одно упражнение, после каждых 5-10 новых знаков и вуаля, ты уже запомнил кану.
#372 #109034
>>109033
То есть, подразумевается, что упражнения я должен делать держа перед глазами шпаргалку? Ну, ок тогда.
#373 #109035
>>109017

>Cмысл в том, что "бред" цепляется за память в разы быстрее чем любая логика или этимология


А я подозревал, что ты гуманитарий.
"Та хуёвина слева держит ту хуёвину справа" - так конечно проще запоминать в разы, но бывают и нормальные люди.
#374 #109043
Пацаны, пацаны, а почему штука, которая указывает падеж, называется суффиксом, а не окончанием?
#375 #109047
>>109043
Потому что есть странные люди, если не сказать больше, которые пытаются применить понятия одного языка к другому.

Потом такие как ты читают их учебники и задают нелепые вопросы.
#376 #109049
>>109034
Нет, кто тебе такое сказал ? Лишь в крайнем случае можешь подглядеть, ведь обязательно найдется несколько труднозапоминаемых символов. Не боись, бака, я ж как-то выучил. И ты сможешь.
#377 #109051
>>109031
阿呆だ。
#378 #109055
>>108225

>本 "основа".


А разве это не означает книга?
Или я что-то не так учу?
Мимоучу с Анками.
#379 #109056
>>109055
Одно из значений — книга, да.
#380 #109062
>>109055
Cock - разве это не означет член?
Мимоучу с петухом в руке.
882 Кб, 1613x2311
1054 Кб, 1600x2311
1138 Кб, 1626x2311
1145 Кб, 1611x2311
#381 #109063
Посветуйте шпаргалку с основной граматикой как пикрилейтед, только для японского языка. На немецком пользуюсь этой штукой постоянно - идеальная вещь, если читаешь книгу/журнал и не хочешь лезть в учебник с сотнями страниц. В этой брошюрке 6 сраниц всего, и вся основная граматика.
#382 #109065
>>109063
Реквестирую оставшиеся 2 страницы этой брошюрки, а также такие же лайвхаки/брошюрки по любым языкам, предпочтительнее всего - японский, английский, шведский (или любой скандинавский), французский, финский, русский (или вообще любой славянский язык), голлландский, арабский, турецкий.

Когда-то давно был годный лайвхак во инглиш грамматике, постоянно выручала меня.
#383 #109066
>>109065
Держи лучше PDFку http://dropmefiles.com/25pfJ
Алсо, это я ее когда-то покупал и сканировал. Горжусь собой
#384 #109067
>>109066
Danke schön, lieber kamerad!
#385 #109068
Вообщем погуглил и нашел три годных шпаргалки по японской грамматике:
1. http://cheatsheets.nihonshock.com/sheets/basic-japanese/
2. http://cheatsheets.nihonshock.com/digital-cheat-sheets/cool-japanese/
3. http://www.tofugu.com/2009/03/25/japanese-particles-cheatsheet/

Но реквест в любом случае остается в силе.
>>109063 кун
#386 #109077
>>109055
Ты всё правильно учишь, просто у этого слова несколько значений. В китайском языке этот иероглиф имеет только значение "основа", а в японском к нему почему-то привязали также значение "книга" (используя, кстати, онное чтение).
#387 #109078
>>109063
ドイツ語も習って始めるかな
俺は西洋の言語かつまらないと思うけど、父はいつも「習え!ヨーロッパへ行け!ここは金が稼げない!」と言ってる、本当にうるさいよ
#388 #109079
>>109078

> 言語つまらない


#389 #109084
>>109078
Ты хохол что ли, или белорус?
#390 #109086
>>108995
memrise.com
#391 #109088
>>109049
А вот теперь я нифига не понял. Тогда снова возникает вопрос, как это всё учить. Я же изначально спрашивал, как это запомнить, а мне в ответ, "ну ты запомни, а потом упражнение сделаешь и заебись будет". Не очень похоже на ответ.
#392 #109090
>>109084

> хохол


それ
さらに父の妹はドイツに結婚して住んでる
父は「君が住居を見つけるまで彼女に軒を借りる」と言う
#393 #109091
>>109088
Ну попробуй на бумаге писать, распечатай себе прописи. Не можешь запомнить зрительно, запомнишь моторно.
37 Кб, 650x425
#394 #109094
все учатся правильно писать, прописи распечатывают/покупают, а я абсолютно ничего японского от руки ни разу не написал и сомневаюсь, что когда-нибудь напишу

даже неудобно как-то
#395 #109095
>>109035

"Нормальный человек" - не робот (логика, этимология...), он может больше. Особенно когда дело касается языков.
>>109017
#396 #109098
>>109091
Кстати, это актуально вообще?
Ирл я не буду от руки ничего писать почти наверняка.
На русском не помню, когда вообще это делал в последний раз.
#397 #109100
Моя не понимает. В японском есть два глагола ある и いる.
Для них есть вежливые формы あります и います.
Но у Тае Кима написано, что для ある вежливый вариант, это ござる.
Получается ございます. Это еще более вежливый вариант.
Но ведь ございます получается при соединении двух разных глаголов (ある + いる).
Что за хуйня? Если ございます более вежливый вариант ある, то зачем к нему добавлять вежливую форму いる?
Должно же быть ござあります. Блядь, я запутался.
#398 #109101
>>109078
Сделал мой день.
#399 #109102
>>109100

> Этот глагол может использоваться как для подвижных, так и для неподвижных объектов.


Я так понимаю, ござる может использоваться как あり, так и いる?
#400 #109103
>>109102
ある
фикс
#401 #109105
>>109078
お父さんは日本のこと何を考えていますか。
>>109090
でも、あんたはドイツにどうする出来ますか。妻を捜します?それは難しい。おかまではないか
日本語で初めて書いた。全然簡単じゃない。どこで間違った?
#402 #109106
>>108995

>>Другими словами, я не нахожу применения тем крохам которые я запоминаю и поэтому продолжая безмозглое запоминание и задрачивание иероглифов я забываю те, которые я уже как бы выучил.


>>Английский я знаю очень хорошо



Представь себе, что ты бы учил английский зазубриванием словаря.

С кандзи все еще глупее, потому что кандзи это не слова.

Вывод? Полагаю, что очевиден.
#403 #109107
>>109100

>Должно же быть ござあります.


茣蓙ありますか?俺んちにはありません。洋間ですから。
не удержался
#404 #109109
>>109098
Написание от руки сильно облегчает запоминание (во всяком случае, у меня так). Ну и к тому же, безотносительно пользы, мне просто нравится писать от руки по-японски. В конце концов, я занимаюсь этим для себя, а не ради какой-то мифической "пользы", поэтому я в первую очередь руководствуюсь тем, что мне нравится.
>>109100

> Но у Тае Кима написано, что для ある вежливый вариант, это ござる.


Ты не совсем правильно понял.
あります - это вежливая форма слова ある. Т.е. в японском есть отдельная грамматическая категория - вежливость глагола, и あります - это то же самое слово, что и ある, но в вежливой форме, в то время как ござる - это ОТДЕЛЬНОЕ слово, которое является показателем более вежливого стиля (например, как в русском слова "есть" и "кушать" имеют одинаковое значение и различаются только степенью вежливости). Вежливая форма ござる - ございます (оно наряду с くださる и なさる является исключением из общего правила, иначе вежливая форма выглядела бы ござります).
#405 #109111
>>109105

> お父さんは日本のこと何を考えていますか。


俺は日本に行くつもりはない。父もそれはありえないと思ってるだろう。

> でも、あんたはドイツにどうする出来ますか。


ドイツ語を習えば、ここと同じプログラマとして働ける。

> 妻を捜します?


> おかまではないか


そんな訳ないだろう!オカマじゃなくて、オタクなんだから。

> 日本語で初めて書いた。


おつかれさま!^_^
#406 #109113
>>109105

>どこで間違った


僕にごく正しいこように見えるのでいいよとおもいます。

>>109107


>>109111
俺もドイツ語を大学で勉強します:3
#407 #109114
>>109105

> どこで間違った?



> どうする出来ますか


どうすることが出来ますか
или
何が出来ますか
#408 #109115
>>109077
Не "почему-то" привязали, а потому что при копировании книг использовали образец (手本). Отсюда и название.
Ваш этимология-кун
#409 #109116
>>109115
А, вот оно что.
Спасибо, это интересно.
#410 #109124
Я-то думал начать учить язык тяжело. А на самом деле занимайся по учебнику и всё. Сложности - они в преодалении этапов. Пытаюсь читать и руки опускаются, едва ли пару страниц прочёл.
#411 #109126
Вован вон нихрена толком не учил, а жена Японка и пожить успел. Подписчиков дохрена, успешный, в ДС-2 живет. А вы тут сидите как сычи.

http://www.youtube.com/watch?v=fOSK7Pt12uY
#412 #109127
>>109126

>помочь вовану


А он не охуел ли? Хуйца пусть соснет.
#413 #109129

>японско-русских блогеров аля Вованджапан и тому подобных.



Сорри мужики, я шапку не читал. Автор поста >>109126
#414 #109131
>>109126
Ебать у него жинка дура. Променять чистую японию на засранный питер.
#415 #109132
>>109131
По поводу баб вообще. У меня от нее и её мнений дичайший баттхерт.

https://www.youtube.com/watch?v=H0tGutcpce8
#416 #109134
>>109132
Мы японский не учим, не читаем, не играем, и ничего не смотрим, отлично. Невозможно выучить самому, ха!
Нет, лет 20 назад это было актуально. Мало учебников, мало иноформации, нет интернета.
Сейчас же читать, писать и слушать ты сможешь сам научиться без проблем. Да и говорить тоже, нашёл себе японцев и всё.
117 Кб, 685x600
#417 #109143
Делюсь лайфхаком:
Недавно допер, что можно не ебаться со скачиванием и установкой вн-ок чтобы подтянуть аудирование с сабами, поскольку на трубе полным-полно этого мыльного кинца от узкоглазых летсплееров по запросу ノベルゲーム.

Подозреваю, что там в основном попса, которую хардкорщики сто раз смотрели уже, но для начинающих самое оно.

Дополнительным бонусом идет возможность мгновенной паузы в середине разговора/перемотки в любой нужный момент.
#418 #109147
>>109143
Это лайт-режим попросту говоря, потому что большинство внок поддерживают что ты сейчас описал:

>возможность мгновенной паузы в середине разговора


>перемотки в любой нужный момент



Минусы конечно очевидны - нельзя аутировать в галерее и есть чувство "ненатуральности", когда играешь не ты, а кто-то другой. Еще есть хороший вариант брать одновременно английскую и японскую версию внки и читать их отдельно, а затем сравнить и посмотреть что получилось. Английскую версию как раз можно глянуть на ютубе если лень качать одно и то же дважды.
#419 #109155
Я тоже хочу лайфхаком поделиться:
Берем аниме, качаем японские сабы с кицунекко, ставим прогу Aegisub. Есть возможность мгновенной паузы в середине разговора и перемотки на любую реплику. Минус - сабы есть далеко не на всё.
#420 #109169
>>109155
А существует плагин/программка для сабов с фуриганой?
#421 #109195
Ну почему японский язык такой сложный.
Чтобы только понять, что означает слово 済ませてます пришлось вот такую цепочку построить:
済む
済まない
済ませる
済ませた
済ませている
済ませています
済ませてます
Сколько надо учить японский, чтобы получить дзен и понимать все это мгновенно?
#422 #109197
>>109195
У тебя цепочка курильщика
Вот цепочка здорового человека:
済む
済ませてます
Так что бросай курить для начала.
#423 #109198
>>109195
Не уловил, зачем там

> 済まない


> 済ませた


Ну а вообще это со временем приходит само собой, если много читать. Как много - не скажу.
Уверен, что русская грамматика для изучающего ещё сложнее. Чисто инстинктивно я пишу относительно правильно, потому что в детстве много читал, но если я задамся целью сформулировать какое-то правило, у меня это вряд ли получится.
#424 #109199
>>109198
Преобразование по методике Кима. Если бы я не поставил глагол в отрицательную форму получилось бы 済むせる, что неправильно.
#425 #109201
>>109068
Первая шпаргалка не очень.
В ней говорится Present/Future Tense ~i + ます , но с глаголом второго спряжения может быть ~e + ます, например 食べます。
32 Кб, 223x320
#426 #109202
Читаешь ли ты лайт новеллы, анон? Недавно начал ビブリア古書堂の事件手帖. Пока очень годно и, главное, в самый раз под мой уровень. Советую всем, стремящимся к N2.
201 Кб, 1920x1200
#427 #109204
При-ивет... В общем, я здесь новенький. Хочу выучить японский. А, я же не сказал, почему хочу. Только не смейтесь. Я хочу новеллы в оригинале читать. Вот. История такая: посмотрел я одно аниме, которое оказалось всего лишь адаптацией к новелле. Посмотрел я по базе данных на новеллу - она только на японском. Ну или с английским переводом. Русского нет. Да и перевод той скорее всего тоже плохой. Поэтому лучше с самого начала начать учить нихонский.
И у меня сразу вопрос: прочитал оп-пост, там советуют Нечаеву сразу брать. А я совсем в японском пока не разбираюсь. Для новичков в самый раз должно? Или что-то другое для начала нужно? Вот. Можете подсказать?
#428 #109205
>>109204
Катакану / хирагану учи.
#429 #109206
>>109204

> прочитал оп-пост


Молодец. Уже один этот факт воодушевляет и делает помощь тебе более приятной.

> Для новичков в самый раз должно?


Да. Учебник написан для людей, ничего о японском вообще не знающих, там всё с самого начала.
#430 #109207
>>109204
Не слушай его >>109206, начни с Таэ Кима, потом можешь переходить на Нечаеву.
#431 #109208
>>109206
Хорошо. Я тогда побежал. Если будут вопросы, то я сюда ещё вернусь.
>>109205
Эта тема в учебнике Нечаевой затрагивается или мне нужен какой-то другой учебник?
#432 #109209
>>109208
Это как азбука в русском языке, пока ты ее не выучишь, учить что-либо дальше бесполезно.
#433 #109210
>>109208

> Эта тема в учебнике Нечаевой затрагивается


Затрагивается.

> Если будут вопросы, то я сюда ещё вернусь.


Обязательно возвращайся. Проще объяснить сразу, чем потом исправлять неверное понимание.
>>109207

> начни с Таэ Кима


Так тоже можно. Я совмещал эти учебники, но начинал с Нечаевой. В любом случае оба стоит пройти и оба предназначены для начинающих.
#434 #109212
>>109204
Что за аниме-то хоть скажи, не томи
#435 #109214
>>109207
Удваиваю за Таэ Кима, там основы лучше объяснены.
#436 #109215
>>109199
А как по его методике из сумУ получилось сумАнай? Все равно же буква меняется.
#437 #109216
>>109215
Последняя гласная У глагола меняется на А в отрицательной форме. А дальше надо ない заменить на せる. Такое вот нагромождение, чтобы легче запомнить было.
#438 #109217
>>109204
Твой мотив очень правильный, переводы ужасны. Особенно на русский, так как зачастую переводят с английского, весьма испорченный телефон получается. Хотя куда хуже редакторские и писательские навыки переводчиков.
Учебников на самом деле много. Нечаева вполне подходит, но там нет ответов к упражнениям и вроде как нет или мало аудио. Лучше посмотри все доступные учебники и выбери понравившийся.
>>109207
Ким чистый грамматический справочник, как по нему учиться? А вот совмещать с учебником вполне можно.
#439 #109218
>>109217
Я бы не сказал. По мне Ким гораздо понятнее, чем Нечаева. Ким начинает с самых основ, все разжевывает и объясняет, показывает примеры. Когда у Нечаевой с самого начала появляются различные вежливые формы и прочие вещи, непонятные для новичка.
#440 #109220
>>109218
А вот, что касается чистого грамматического справочника, то на эту роль больше 1С подходит. Там целая куча всяких тонкостей объяснена, но учиться по нему не возможно.
#441 #109221
Обясните мне тональности. Вот эти выше/ниже - я нифига не понимаю, как это выглядит.
#442 #109222
>>109221
Не забивай себе голову этим, тебе надо живую речь слушать, тогда сам поймешь.
#443 #109223
>>109222
Так в книжке же пишется, что надо, что значение слов может меняться и всё такое.
#444 #109224
>>109221
Лол, представил, какая бы у тебя была ТОНАЛЬНОСТЬ от мандарина.
#445 #109225
>>109223
Просто это не понимать, это слушать и обезьянничать надо. Как мы тебе это объясним?
#446 #109226
У меня есть учебник английского 1982 года, так там тоже тональность указывается.
#447 #109227
>>109226
Забудь про тональность. Выучи сначала грамматику, как выучишь, скачиваешь ВН с озвученными мужскими голосами, например Фейт и начинаешь в слух изображать из себя Широ/Арчера/Гила (с кем у тебя синхронизация больше).
#448 #109230
>>109227
Я - мимокрокодил, но спасибо.
#449 #109231
Объясните кто-нибудь аутисту без абстрактного мышления, чем отличается прошедшая форма от сохраняющегося действия в прошедшей форме, например: 食べた от 食べていた?
#450 #109232
>>109231
Если сравнивать с английским языком, получается, что 食べた - поел, а 食べていた - кушал?
#451 #109233
>>109231
食べた - это когда ты описываешь само действие. "Я съел картошку."
食べていた - это когда ты говоришь, что ты находился в состоянии действия. "В тот момент я был занят поеданием картошки."
#452 #109234
>>109227
А можно изображать Котомине?
#453 #109236
>>109231
Это как I ate и I was eating.
#454 #109237
>>109233
Вот, что нашел:

> В прошедшем времени эта форма употребляется для указания предшествования одного действия другому в прошлом.


大学に着いたとき、講義はもう始まっていました。
Когда я приехал в университет, лекция уже началась (и продолжалась).
#455 #109242
>>109236
Вот зачем неправильные аналогии давать? В англоязычных пособиях специально предупреждают, мол, не считайте длительную форму на ている аналогои длительных времен в английском. Элементарный пример: 私は死んでいる - это "Я мертв", а не "Я умираю", как можно было бы подумать, исходя из твоего поста.
#456 #109247
СУКА БЛЯТЬ НА САЙТ ТАЕ КИМА НЕ ЗАХОДИТ У МЕНЯ ОНАЛЬНЫЙ БАТТХЁРТ ЖОПЫ
Простите, не сдержался.
#457 #109249
>>109247
Это хейтеры ддосят, бывает такое
#458 #109250
>>109249
Шутишь? Это каким же надо быть упоротым, чтобы ддосить учебник японского языка.
#459 #109251
>>109250
Ну а что еще У меня других вариантов нет.
#460 #109252
>>109251
Хуй знает, что может быть. Может провайдер мозги ебет.
#461 #109253
>>109251
Это все происки вавана.
#462 #109255
>>109250
Есть у нас в треде один хейтер, который, пожалуй, способен на такое.
#463 #109257
>>109247
А я успел его скачать!
#464 #109258
>>109247
Именно поэтому я делаю перевод на укр мову Так Кима сразу в PDF. Через годик, думаю, закончу, лол. Если будет интересно, то могу пример этой красоты.
#465 #109259
>>109258

>могу показать


Фикс
#466 #109264
>>109258
И кому нужен перевод кима на укромову?
#467 #109265
>>109264
Тот кто не знает ни английского, ни русского, проще говоря необразованным животным из самой далекой задницы где не существует школ. Анон делает очень полезную работу облегчая жизнь таким людям, правда кому из них понадобится японский?
#468 #109266
>>109265
Скорее для тех, кому удобнее будет читать на украинском. Когда я учился в школе, один из моих одноклассников, выходец из западной Украины, плохо знал русский язык.
152 Кб, 768x1182
#469 #109267
>>109264
Самые сильные японисты в Украине внезапно во Львове и в Киевском Шевченко универе. Это первый аргумент. Второй аргумент состоит в том, что у меня перевод актуальной версии справочника, который значительно отличается от русской версии в лучшую сторону. Ну и третий аргумент - чисто для себя, я одновременно с переводом учу язык. А в результате получается няшная книжечка. Хотя ошибки ещё есть
#470 #109269
>>109267
Кстати, кто не знал, минна есть уже в украинском варианте. Очень годно сделали перевод, но минна не очень для самостоятельного изучения.
#471 #109270
>>109267
Ах да, забыл добавить ещё один аргумент - Нечаеву на телефоне в PDF просто невозможно читать, так как это обычные сканы. А здесь вес всего тае кима пару мегабайт со всем оформлением, который и грузится быстро и масштабируется красиво. Вот тот скрин как раз с телефона.
#472 #109271
>>109267
Про актуальную/неактуальную версии поясни. В чем разница и насколько она сильна ?
#473 #109272
После первой части минны и запоздалого прочтения предисловия понял, что учебник не собирается как-то поддерживать с кандзи. Ребята, есть какой-нибудь хороши
#474 #109273
>>109272

>После первой части минны и запоздалого прочтения предисловия понял, что учебник не собирается как-то поддерживать с кандзи. Ребята, есть какой-нибудь хороши


Хороший учебник по ним, чтоб параллельно с минной можно было заниматься?
#475 #109274
>>109273
А зачем тебе для этого учебник? Воспользуйся анки, добавляй в колоду кандзи по мере того, как будешь их встречать. Будет сразу готовый пример употребления.
#476 #109275
>>109273
Basic kanji book, например. А вообще их нужно просто учить с контекстом разумеется, но по началу специальные учебное пособие пользу да принесёт.
#477 #109276
>>109271
В примерах (переработаны в более подходящие, вроде как), в объяснениях грамматики (тут не сильно, иногда просто по-другому расставлены акценты в предложениях), в оформлении (например, неизвестные кандзи в новой версии дублируются хираганой 学生 【がく・せい】, а в старой нужно было наводить мышкой на слово и в результате на планшете/телефоне ты не мог узнать, как читается тот или оной кандзи). Ну и по мелочи.
810 Кб, 818x663
#478 #109279
Выложу ка я свои ньюфагопереводы, за помощь в исправлении косяков буду очень признателен.

Хорошо, Мит-тян, немного тяжело, но привет.
#479 #109280
>>109267
А официальная система транскрипции на украинский есть? Вы же не можете пользоваться поливановым.
Эта "г" с закорючкой разве не гхакающий звук, которого японском нет?
#480 #109281
>>109274
Да, так и будет, но сначала хочется влиться в это с пособием, пусть ведут за ручку. Пойму для себя, как мне будет легче их зубрить, а уже потом уже начну действовать так, как вы описали. За название программы спасибо, кстати!
>>109275
А вам спасибо за название учебника
#481 #109282
>>109279
Ты не уточнил, какие конкретно косяки. В знании японского или русского?
#482 #109283
>>109282
Японского, русский как-нибудь в другой раз подучу.
#483 #109285
>>109283
На собакоеблю есть и англюсек и русек тащемта.
#484 #109286
>>109280

> Эта "г" с закорючкой разве не гхакающий звук, которого японском нет?


Наоборот.
#485 #109287
>>109280

>Эта "г" с закорючкой разве не гхакающий звук, которого японском нет?


ґ - это твердая "г", и она подходит для японского. В украинском обычная "г" звучит совсем по-другому, как раз "гэканье" украинцев с ней и связано.

>А официальная система транскрипции на украинский есть? Вы же не можете пользоваться поливановым.


Нет, официальной нет. Есть перевод поливановки (называется система Бондаренко), есть почти такая же система Федоришина (используют во Львове) с единственной разницей в ち. Есть еще система японского автора, но ее не используют за пределами Японии. Ну а система, которую я использую - лингвиста-востоковеда Коваленко, публикация вышла только в 2012м. Проводил исследования и, собственно, выдал результат. Больше всего похожа по звучанию на реально издаваемые звуки, и для украинского языка больше всего подходит, как по мне. Ну и описание использования системы лучше, чем в других. Такие дела. Знал бы ты какой срач в украинской википедии по поводу использования разных систем...
811 Кб, 818x663
#486 #109288
「それじゃあ豪田様。これにてわんちゃんのお引き渡しとなりますので」
Это хорошо, Года-сама. Потому, что доставка этой собачки выполнена.

>>109285
Я знаю, прошел уже ее.
798 Кб, 818x663
#487 #109290
「ご注文のゴールデンシーズ…。パストラルシンフォニー血統の女の子です」
Золотое зерно доставки. Родословная девочки "Симфония пасторали".
#488 #109292
>>109290
Хуйню сморозил, правильнее будет "Заказ золотое зерно".
#489 #109302
>>109288
Если есть русек, зачем ты мучаешь этот тред своими убогими машинными переводами?
#490 #109303
>>109302

>за помощь в исправлении косяков буду очень признателен

#491 #109305
>>109302
Неплохо использовать треды как свой личный блог, ведь никто не против.
#492 #109306
>>109303
Так это перевод из русской версии ты сюда транслируешь?
Я просто очень хочу понять, что за унтерменш это писал.
108 Кб, 600x800
#493 #109307
А что, если я скажу тебе, что в рашке блоггеры признаны СМИ ?
191 Кб, 1024x768
#494 #109308
>>109307
А кто-то из блоггеров уже зарегистрировался как СМИ?
6 Кб, 192x263
#495 #109310
Посоны, поясните за ономатопею.
Почему вместо того, чтобы дважды писать, добавляют と, например: ぽすっと. Что за правило?
>>109234
Yorokube, shounen!
#496 #109315
>>109303
Так сверяйся со существующими переводами.
Либо брал бы непереведенное.
725 Кб, 1500x938
#497 #109317
Привет. Это ещё раз я, тот новенький из vn-ча. У меня тут вопрос: хирагана - это как японский алфавит, да? Ну как у нас алфавит, да? Просто азбука слогов, из которых составляют слова. А кандзи - это переделанная под японский стиль китайская азбука, да? Тоесть там одно слово пишется как один иероглиф, да?

И ещё такой вопрос: а какая азбука используется в новеллах?
#498 #109319
>>109317

>У меня тут вопрос: хирагана - это как японский алфавит, да?


Грубо говоря да. 46 слогов.

>А кандзи - это переделанная под японский стиль китайская азбука, да?


Нет. Кандзи - не азбука. Это графичесткое изображение чего-либо, от слога до слова.

>Тоесть там одно слово пишется как один иероглиф, да?


Далеко не всегда. Может быть несколько иероглифов, могут быть с хираганой, может быть одна кана.

>а какая азбука используется в новеллах?


Всё.
Опять 緑色の怪獣 полезли?
#499 #109320
>>109319

>緑色の怪獣


Я правильно понял, что это десант троллей?
#500 #109321
>>109320
Тролль - зелёное же чудище?
#501 #109322
>>109317

>а какая азбука используется в новеллах?


Кеша, в азбуках используется кириллица. Иди дальше читай Львичек.

Не кормите троллей.
#502 #109323
>>109322

>Кеша, в тру-новеллах используется кириллица. Иди дальше читай Львичек.


быстрофикс.
#503 #109324
>>109319

>緑色の怪獣


Угадай, что мне показал переводчик. А серьёзно, что это значит?

>Всё.


Мне придётся уделять внимание всем трём азбукам? Не одной?
#504 #109325
>>109324

> Мне придётся уделять внимание всем трём азбукам? Не одной?


Есть только две слоговые азбуки - катакана и хирагана. И есть символы канзи.

покормил
#505 #109326
>>109324
Четырем. Про фуригану не забывай.
#506 #109327
>>109325
Знаешь, вот ты назвал меня тролем, а мне как-то даже обидно стало. Несу хуйню и даже не понимаю, о чём. Нет, я серьёзно. Не понимаю просто много ещё. Прости.
#507 #109328
>>109327
Ну ладно, кохаюшка, гоменне. Ты хороший анон. Твоя мать - хорошая женщина. Твой отец - настоящий мужчина.
72 Кб, 647x410
#508 #109329
>>109328
Аригато.
#509 #109330
>>109327
На вики все объяснено. Легче загуглить чем тут нести бред
食べ物を与えた
#510 #109332
>>109330
食わせた、バカ。
#511 #109340
>>109332
А почему бака катаканой?
#512 #109341
>>109267

>Самые сильные японисты в Украине внезапно во Львове и в Киевском Шевченко универе


Во-первых, это манямир и фантазии.
Во-вторых,

>чисто для себя, я одновременно с переводом учу язык.


Ох, как же я проиграл, представив, что «самые сильные японисты» будут пользоваться недосправочником, переведённым каким-то недоучкой, который хирагану только вчера увидел и до до сих пор не понял разницу меджу ВА и ГА.

> няшная книжечка


>Фух


Говнокнижечка получается с уёбищным стилем письма и типографикой.
#513 #109344
>>109341

>Во-первых, это манямир и фантазии.


А вот и порашник, давайте поприветствуем его. Ты даже не понял, что я написал правду, и отрицаешь реальность. Зачем?

>Ох, как же я проиграл, представив, что «самые сильные японисты» будут пользоваться недосправочником, переведённым каким-то недоучкой, который хирагану только вчера увидел и до до сих пор не понял разницу меджу ВА и ГА.


Как мило, оказывается у нас любой переводчик обязан на отлично знать предмет книги, которую переводит. Ты же поехавший совсем.

>Фух


>с уёбищным стилем письма


Порашник совсем сломался и забыл, что я не пишу книгу, а перевожу. Специально для тебя сделал скриншот, где в оригинале такой же "уёбищный стиль письма".

>и типографикой


Даже здесь ты обкакунькался. Это Linux Biolinum и Kozuka Mincho Pro, одни из лучших шрифтов для таких справочников.

А впрочем, хуй с тобой. Ты просто дурачок какой-то.
63 Кб, 523x567
#514 #109345
>>109344
Отклеился.
#515 #109353
>>109344

> переводчик обязан на отлично знать предмет книги, которую переводит


Ты переводишь не внку, а учебник, поэтому, да, обязан.

>Даже здесь ты обкакунькался.


Мань, у тебя дефисы вместо тире, за это бьют верстаком по ебалу сразу без разговоров.

> Специально для тебя сделал скриншот, где в оригинале такой же


Я и сказал, что это недосправочник.
Нарекаю тебя самым тупым таекимодауном этого треда.
#516 #109354
>>109353
О, да это же наша ручная пидораха. Давно не видел тебя здесь. Алсо, пилю перекат.
10 Кб, 305x290
11 Кб, 338x242
#517 #109357
>>109353

>не внку, а учебник, поэтому, да, обязан


Нет, не обязан. Для перевода достаточно знать язык оригинала. Особенно учитывая, что это не учебник, блядь.

>у тебя дефисы вместо тире


Это у автора дефисы, а я беру оформление текста у него. Все просто - где у него стоят тире, там и у меня. Где их нет - там нет. Скрины

>Я и сказал, что это недосправочник. Нарекаю тебя самым тупым таекимодауном этого треда.


Вот это бубарех. А я-то гадаю, в чем проблема, даже подумал про залетного из параши. А ты оказался обычным таекимохейтером. Ну ничего, это возрастное - скоро пройдет.
#518 #109358
ПЕРЕКАТ:
https://2ch.hk/fl/res/109356.html
Дружно, организованно, не толкаясь, перекатываемся в новый тред.
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 28 мая 2015 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски