Вы видите копию треда, сохраненную 11 сентября 2015 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Das Handbuch auf ´Lurkmore´ — http://lurkmore.to/fl#.D0.9D.D0.B5.D0.BC.D0.B5.D1.86.D0.BA.D0.B8.D0.B9
Die Auslese der Lehrbücher von ´4chan´ — http://www.mediafire.com/?magixra1upfcdyi
Der Webseite für Anfänger — http://www.de-online.ru
Fahren wir fort, Kameraden!
Du Idiot, ich hab deine Mutter gevoegelt, du dumme Fotze LOL, fick dich ins Knie!
"Straße von Horlivka nach Debalzewo. Panzer der Separatisten. Sie rücken nicht ab sondern fahren Richtung Kessel"
Улица (дорога?) из Горловки в Дебальцово. Танк сепаратистов. Они не отходят по направлению от котла. В последнем предложении пунктуационная ошибка похоже.
Я бы скорей сказал, что там они не просто не отходят, так ещё и двигаются в направлении, стягивают силы, мб.
Они не возвращаются, а направляются к котлу.
всё просто, чего там эти ананасы накручивают, не знаю
Охуевший пиздун твой фашист.
https://twitter.com/DEmmerich/status/566987381744869376
Как будто на Донбассе есть сколько-нибудь существенное число украинцев.
Ну да, sondern fahren - наоборот едут по направлению. Просто нормальные люди в таких случаях перед sondern запятую ставят, чтоб было понятно предложение.
Это твитт-хуитт, так что рассчитывать на это и не приходится.
kann hier jemand mit mir Deutsch sprechen? In der Tat brauche jemanden, der es machen könnte, weil ich ich in 2 Monaten den Test DaF abzulegen vorhabe. Jede Hilfe ist willkommen! Danke sehr
"Ist das Buch?" oder "Ist eine Buch?"
Учитель говорит: что если один раз употреблять слово, то будет eine, а если второй, то das/der/die.
Но не вижу разницу или меня одурачил учитель?
Оба примера грамматически неверные. А если учитель заявил, что eine используется для всех трёх родов, то я бы не советовал у него заниматься.
erzähl mir mal bitte über dich selbst, wie es dazu gekommen ist, dass du deutsch sprichst und wie du überhaupt angefangen hast. Außer der deutschen Sprache beherrschst du noch eine?
Na lass uns behandeln, was du geschrieben hast..аноны, раскритикуйте, мог я так написать сакраментальную фразу "давай разберём по частям..."
Ich kann mit dir reden. Schreib dein Skype und ich füge dich dort hinzu.
Schreib mir hier einen Kurzen Text über dich und übers Leben, welche Träume du hast, was für dich im Leben wichtig ist usw.
Dann erzähle mir über deine politischen Ansichten. Begründe, warum du die Positionen einnimmst, die du hast usw.
Das ist gute Übung.
das ist eine sehr gute Idee, das werde ich gern machen.
Als Anleitung möchte was von mir erzählen, ich bin 22 Jahre alt, komme aus Russland aus einer nicht so kleinen Stadt, die sich am Wolgasufer befindet. Alls 18 jähriger Schüler machte ich Abitur und dann kam die Zeit, an der ich mich für etwas entscheiden sollte und ich entschied mich für die pädagogische Uni, wo ich Deutsch studiere(am Anfang wollte ich mich um einen Platz des englischen Lehrstuhles bewerben, aber in der letzen Sekunde dachte ich, scheiß auf englisch die sprache werde ich noch lernen, obwohl ich sie in der Schule ziemlich gut gelernt habe. Jetzt bin ich Student des 5. Studienjahres und möchte den Test DaF ablegen. Was meine Hobbies angeht, dann habe ich nicht zu viele, also ich interessiere mich für Fremdsprachen und besonders für Chinesisch ich lerne auch diese Srpache schon seit 2 Jahren und scheine einige Fortschritte drin gemacht zu haben. Ich lese gern und in letzter Zeit auch viel besonders auf Deutsch, höre gerne Musik, mag Geschichte, Weltraum und einfach alles.
Welche Träume habe ich, hmm, es wäre wunderbar die ganze Welt zu bereisen und alle bekannten Orte zu besichtigen, aber nich nur bekannte, möchte auch das echte leben in anderen Ländern sehen. Auch folgendes kann zu meinen Träumen zählen und zwar, dass ich in anderen Ländern arbeiten möchte, weil es ne große Erfahrung ist, auf diese Weise kann man sehr vieles über das Land in dem man arbeitet herausbekommen, die Kulturn enger kennenlernen und so was.
Was für mich im Leben wichtig ist, glaube ich treu zu sein und auch nicht leichtgläubig, weil man gar nicht erwarten kann von welcher Seite ein Betrug kommen könnte, lieber glaube nur an sich selbst, das ist die richtige Strategie im Leben (wenn ich nicht recht habe, bitte widersprecht mir, beweist mir was anderes)
Mit Frauen kann ich mich gar nicht unterhalten, weil ich es pflege sozusagen die Muschi zu vergöttern, das ist ja ein sehr peinlichster Fehler, den man nur machen könnte
Was die Politik angeht, dann bin ich ein recht radikaler Extremist :D das ist ja ein scherz, ich glaube ich habe keine polititschen Ansichten, weil ich gar keine Zeit habe mich mit der Politik irgendwie zu befassen.
Danke für Ihre Aufmerksamkeit!
das ist eine sehr gute Idee, das werde ich gern machen.
Als Anleitung möchte was von mir erzählen, ich bin 22 Jahre alt, komme aus Russland aus einer nicht so kleinen Stadt, die sich am Wolgasufer befindet. Alls 18 jähriger Schüler machte ich Abitur und dann kam die Zeit, an der ich mich für etwas entscheiden sollte und ich entschied mich für die pädagogische Uni, wo ich Deutsch studiere(am Anfang wollte ich mich um einen Platz des englischen Lehrstuhles bewerben, aber in der letzen Sekunde dachte ich, scheiß auf englisch die sprache werde ich noch lernen, obwohl ich sie in der Schule ziemlich gut gelernt habe. Jetzt bin ich Student des 5. Studienjahres und möchte den Test DaF ablegen. Was meine Hobbies angeht, dann habe ich nicht zu viele, also ich interessiere mich für Fremdsprachen und besonders für Chinesisch ich lerne auch diese Srpache schon seit 2 Jahren und scheine einige Fortschritte drin gemacht zu haben. Ich lese gern und in letzter Zeit auch viel besonders auf Deutsch, höre gerne Musik, mag Geschichte, Weltraum und einfach alles.
Welche Träume habe ich, hmm, es wäre wunderbar die ganze Welt zu bereisen und alle bekannten Orte zu besichtigen, aber nich nur bekannte, möchte auch das echte leben in anderen Ländern sehen. Auch folgendes kann zu meinen Träumen zählen und zwar, dass ich in anderen Ländern arbeiten möchte, weil es ne große Erfahrung ist, auf diese Weise kann man sehr vieles über das Land in dem man arbeitet herausbekommen, die Kulturn enger kennenlernen und so was.
Was für mich im Leben wichtig ist, glaube ich treu zu sein und auch nicht leichtgläubig, weil man gar nicht erwarten kann von welcher Seite ein Betrug kommen könnte, lieber glaube nur an sich selbst, das ist die richtige Strategie im Leben (wenn ich nicht recht habe, bitte widersprecht mir, beweist mir was anderes)
Mit Frauen kann ich mich gar nicht unterhalten, weil ich es pflege sozusagen die Muschi zu vergöttern, das ist ja ein sehr peinlichster Fehler, den man nur machen könnte
Was die Politik angeht, dann bin ich ein recht radikaler Extremist :D das ist ja ein scherz, ich glaube ich habe keine polititschen Ansichten, weil ich gar keine Zeit habe mich mit der Politik irgendwie zu befassen.
Danke für Ihre Aufmerksamkeit!
Я!
А это was Florian angeht:
>Wegen des freiwilligen Verzichts auf ein Leben im Luxus und des selbstlosen Einstehens für seine Überzeugungen eignete sich Florian Geyer weitaus besser als die zweifelhafte Figur des Götz von Berlichingen oder des „Bauernkanzlers“ Wendel Hipler zum Vorbild. So ist Geyer in Friedrich Engels’ Buch Der Bauernkrieg von 1870 ein früher Vorkämpfer des Proletariats, während die Nationalsozialisten die 8. SS-Kavalleriedivision der Waffen-SS nach ihm benannten. Auch das Grenzregiment 3 „Florian Geyer“ der DDR und einige Landwirtschaftliche Produktionsgenossenschaften (LPG) waren nach ihm benannt.
Билингвальные книги, потом ищешь аудиокнигу по оригиналу. В качестве готовых решений что-то такое было у изд-ва ильи франка.
>у изд-ва ильи фран
да, это был бы идеальный вариант, если бы была озвучка. а так очень сложно отыскать аудио к текстам Франка. к тому же, и редакторы аудиокниг и редакторы в издательстве Ильи Франка кромсают оригинальные тексты по-своему. по-своему -- по-разному.
Видел в книжном некоторые его книжки, в частности немецкие сказки, с идущим в комплекте ЦД диском, предположительно аудиозапись.
Хз, ни разу не замечал, чтобы редакторы что-то кромсали, там все тексты неадаптированные идут, разве что с подстрочником.
Советую не зацикливаться на этом, а то так можно накрутить себе, что вот мне нужно именно это, обломаться с поиском и вообще забить.
http://www.daserste.de/search/index.jsp?searchText=hörfassung
Очень хорошо для различения на слух и привыкания к языку, я уже в прошлом треде палил. Собственно, я для себя так проблему поиска аудиокниг и решил.
Ага, спасибо. Но я поискал и обнаружил на рутрекере минимум ЧЕТЫРЕ аудиокниги на немецком, которые также переводились в издательстве Франка (оригинальный текст с переводом, вынесенным в скобках). Если надо кому - кину ссылки и текстовые файлы залью.
Да любой книги, которые изучают на немецких курсах, достаточно для B2. Проблема только в разговоре, который тебе придётся тренировать перед зеркалом.
>ет ли изучение немецкого изуче
не помешает.
>>114513
http://rghost.ru/6kjXD6Hfy
Ссылки на аудиокниги с рутрекера в самом начале текстового документа. В некоторых торрентах так же и оригинал сразу встречается и перевод по отдельности.
Правда, это контролируемо, и я пока просто не привык ещё, и уже гораздо легче. Путаницы гораздо меньше, чем можно было бы ожидать.
"dann kam die Zeit, an der ich mich"
in der ich mich...
und ich entschied mich für die pädagogische Uni
für einen Deutschen schwer verständlich, da fast alle "nichttechnischen Unis" Lehramtsstudium anbieten. Ich würde ungefähr folgendes schreiben: "ich entschied mich, Lehramt Deutsch zu studieren"
Was meine Hobbies angeht, dann habe ich nicht zu viele
"derer habe ich nicht zu viele", "von denen habe ich nicht zu viele"
Was für mich im Leben wichtig ist, glaube ich treu zu sein
Was für mich im Leben wichtig ist? - Treue /treu zu sein
das ist ja ein sehr peinlichster Fehler, den man nur machen könnte
der peinlichste Fehler (oder willst du sagen größter Fehler, den man bei Frauen machen könnte?)
.....................
Im großen und ganzen ein Text, der einen angenehmen Plauderstil hat und keine größeren grammatikalischen Fehler. Ziemlich gut.
Можно на ангельском, т.к. ангельским владею в совершенстве.
тогда загляни же к нам
So kommt es immer wieder zu der peinlichen Situation, dass ein Mitglied geschenkt bekommt, was es zuvor selbst verschenkt hat.
Не врубаю в грамматику.
отбой
— Абер дох мах мир айнен фрюштук мит ден беере — загте Штипльцдук, дер хат ди фарвайнише лайнен шон фергессен — гук мир ин ди назе.
— Дас шприхт фон майн хэрц, майн либер — вифэльте Курск, — майне аугеташ ист веге дэм ферляйнигунгсмастер фэрлорен.
— Кайн анунг, об майне штайнен да зинд.
Бай дем штиле фюрунг дер шпюрер хат эр майн фюрцхен ферлорен.
Спасибо. Там кстати и польский есть. Я собирался про польский задавать тот-же вопрос.
Oh danke sehr, freut mich das zu hören!
Also, wenn ich z.B. nach Deutschland fahre ohne in Deutschland ausgebildet zu werden, wie sind meine Aussichten? kann ich als etwas arbeiten? Also ich habe ein Zertifikat, von Goethe Institut für die Arbeit die ich hier als Dolmetscher gemacht.
Wir reden über z.B. eine Geldkarte, und ich möchte in nächstem Satz noch mal diese Karte nennen. Ich kann dafür sagen "Sie ist mit mir" oder "Die ist mit mir". Welche ist besser?
Анон, представь, что у тебя есть всего полтора года, чтобы выучить немецкий до уровня B2/C1.
Скинь пожалуйста пособия и упражнения (а также очень сжатую грамматику, без воды; "галопом по Европам"). Эффективное на твой взгляд. Я искал в гугле, но результат меня не впечатлил.
Очень сжатые сроки. Нужно быстро учиться хотя бы понимать большую часть текста и быстро выучить большую часть грамматики, набрать небольшой словарный запас.
Энергии и желания дохуя, нормальных пособий под рукой нет. Какое пособие посоветуешь?
Я тебе скажу, что немецкий за такое короткое время ты не выучишь, так что перестань тешить себя иллюзиями, ты попросту не сможешь. Поэтому поумерь пыл свой и попробуй вот с этого потрясающего учебника, под редакцией Попова-Казакова-Ковальчук.
Где их искать?
Учусь на математика. Нужно на каждую пару по дойчу тексты по специальности приносить, переводить их и перессказывать.
А где брать - хуй знает.
На шпигель смотрел, но там трудно найти подходящий. Там более научно-популярные для домохозяек.
Sie ist mit mir - она (человек) со мной.
Хочешь упомянуть карту - лучше скажи
ich habe sie bei mir
ich habe sie dabei
Советую (если можешь себе позволить) работать с репетитором, который научит тебя фигурам речи, слэнгу, укажет на устаревшие слова...
Ты уверен, что тебе нужна математика? Там обычно нечего пересказывать. Ну вот пример http://www.math.uni-muenster.de/u/wilking/Analysis1/Skript2.pdf
Могу дать скрипты на линейную алгебру, они попроще:
http://www-irm.mathematik.hu-berlin.de/~hgrass/la.pdf
http://www-irm.mathematik.hu-berlin.de/~hgrass/lat2.pdf
http://www.math.hu-berlin.de/~roczen/aufg/laAufg.pdf
Выбирай из них какую-нибудь главу и переводи, лол. Зотя не знаю, что ты там будешь рассказывать.
Да, нужна математика.
На первом курсе перессказывали тексты типо таких.
Теперь нужно перессказывать математические статьи.
Вот на прошлой паре я перессказывал вот это, например.
http://www.spiegel.de/wissenschaft/mensch/imo-aufgabe-haessliche-dinge-fuer-immer-loswerden-a-636682.html
Перессказать нужно своими словами. Передать смысл.
Из учебников желательно не брать.
Я в школе его учил, кое-что знаю, так что не совсем с нуля. Выучить можно. Спасибо, посмотрю.
>>115795
Спасибо за идею, но после некоторых репетиторов я усомнился в их качестве. По сути они просто дают мне задания, которые я мог взять и сделать сам. Особого смысла в репетиторе для языков нет, всю грамматику можно освоить самому при наличии подходящих материалов.
Сложнее всего оттачивать слух и речь одному.Мне нужны именно хорошо подготовленные материалы. Причём, меня не интересует общение с немцами(всякие сленги и прочая хуйня), мне главное под TestDAF хорошо подготовиться. Если у вас есть материалы какие, которые вам хорошо помогли при подготовке к этому экзу, буду оче признателен, если скинете.
Фигуры речи можно отработать самому, если иметь сборник со "специфическими" предложениями, наполненными интересными конструкциями, которые лучше наизусть заучивать. Слышал, что на филфаках так делают. Может у кого завалялся подобный по дойчу?
Также реквестирую БЕСПЛАТНО БЕЗ СМС электронную программку наподобие The Heinemann TOEFL® , но по немецкому, а не инглишу, естественно.
Ещё буду не против какого-нибудь пособия по немецкому языку на инглише, чтобы сразу двух зайвец гасить.
Чо почитать на немецком, чтобы побыстрее выучить побольше слов, начиная с базовых и т.д. по снижению частотности употребления?
Очень прошу о помощи, ананасы.
Тут есть те кто учил немецкий одновременно с английским ?
это вообще реально, если свободного времени в день 6-7 часов ?
>>116850
Зависит от таланта, дисциплины и терпения. А также правильной методики. Кто-то сможет, кто-то нет. Но это индоевропейские языки (а следовательно, база у тебя уже есть), так что талантливый человек может и уложиться в месяц.
Хотя, чтобы за 1 месяц с нуля начинал говорить не заученным, как попугай, фразами, а именно "неплохо на разные темы" - наверное, человек должен быть по-своему лингвистически одарен.
>усидчивости и всего месяц на то, чтобы выучить немецкий до уровня "могу неплохо говорить на разные темы и понимать большую часть сказанного".
Удачи. Я его учу почти двадцать лет (с перерывами).
Понимаю хорошо, говорить и писать свободно не могу до сих пор.
Недавно снова засел "подтягивать" через DL, чуть до психоза не дошло... лучше бы и не начинал вообще.
Когда речь идёт о таком хуйле как ты, то результат не удивителен, но если за дело возьмётся усидчивый человек, то он вполне сможет прийти к успеху.
Дело не в усидчивости, на ин. яз мне его хватило. В тупости наверное, я не знаю.
Другие языки гораздо легче давались. Не надо было вообще начинать его учить, только время и нервы зря потерял...
Ну, одарен или нет - не знаю, но у меня есть цель, есть интернет и много времени + раз в неделю есть возможность разговаривать с носителями языка.
Я просто не знаю по какой методике мне учить этот самый немецкий.
Очень хотелось бы что-то с большим кол-вом практики, но я не знаю что.
И, конечно же, на русском языке. Потому что инглиш у меня где-то на уровне B1+
>>117084
Может тебе просто не хватает практики разговорной?
Попробуй найти где-то в интернетах собеседника себе, я таким образом очень быстро польский выучил до уровня "понимаю и могу быть понятым"
>я таким образом очень быстро польский выучил до уровня "понимаю и могу быть понятым"
Нет, ну так-то я могу. То есть я понимаю немецкую речь, если со мной не говорят на диалекте глухой баварской деревни.
Говорить тоже в принципе получается, но совсем не на любые темы. И часто выходит грамматически неправильно. Если пишу - тоже довольно быстро понимают, что я не носитель языка. Как-то так.
>Попробуй найти где-то в интернетах собеседника себе
Как? ПРОСТО взять и спросить möchtest du mit mir reden?
И где это делать? На интерпалс?
Мне уже от одной мысли о веб-камере плохо становится, что начнут угорать и запостят мое табло вместе с перепиской куда-нибудь ради лулзов.
И говорить будет не о чем, я почти все время перед компом провожу как сыч.
>inb4 зачем тебе тогда языки
Sowohl als auch = как ..., так и
Maß = мера(из математики)
messbaren Mengen = измеримые множества
но все равно не врубаю, что и как:
Dabei müssen sowohl der Definitionsbereich eines Maßes, also die messbaren Mengen, als auch die Zuordnung selbst gewisse Voraussetzungen erfüllen, wie sie beispielsweise durch elementargeometrische Begriffe der Länge einer Strecke, dem Flächeninhalt einer geometrischen Figur oder dem Volumen eines Körpers nahegelegt werden.
Вот как я начало перевел, но получается хуево. Прошу, помогите.
При это как область определения меры, следовательно измеримые множества, так и ..
кароч хуйня какая-то
При этом должны быть соблюдены как вхождение в область определения массы или же других измеримых величин, так и сочетание некоторых произвольно определенных условий, подобно тому, как это делается при определении таких понятий элементарной геометрии, как длина отрезка, площадь фигуры или объём тела.
двенадцать лет немецкого студент мехмата-кун
"Область определения меры и других измеримых величин" звучит странновато, так что всё-таки "массы", я думаю. Впрочем, как хочешь.
ну область определения у функций бывает
а мера - фукнция
чем после мехмата думаешь заниматься?
Конкретно мне нужен Dan Simmons - Hyperion.
>Они вообще там у себя в европках воруют?
Слышал истории от дойчей, когда те скачивали фильм, а потом к ним по почте приходила повестка в суд. Штрафы там нехуйные, даже за пару мр3 файлов можно попасть на соц. работы.
>но где бы качать книжки на немецком
Я нпример здесь скачиваю.
http://gen.lib.rus.ec
Там в основном на английском, но я и на немецком книги скачивал.
Симмонс правда там только на инглише, испанском, итальянском и голландском есть, без дойча. Но может что-то другое себе найдешь.
В основном не воруют, а ходят в книжные магазины. Мне самому нравится ходить по таким магазинам, они тут охуенные, но я почти ничего не покупаю - прихожу домой, включаю VPN и качаю что нужно. Вот тот анон сверху не пиздел, когда сказал, что наxодят качунов. Но это относится только к торрентам, где твой айпи могут легко словить при раздаче.
Алсо, ты просто гугли нужную книгу/журнал, так как какого-то централизованного хранилища для немецких книг ты вряд ли найдёшь.
И если нет, то есть ли польза от ведения дневника на изучаемом языке?
Задам вопрос, который наверняка сто раз уже задавался. Где найти немцев для общения, если у меня уровень ещё очень низкий, то есть особо интересных бесед не выйдет? не напишешь же рандомному человеку в сети, это всё равно что зайти на почту и получить письмо от узбека, что он хочет учить русский и дружить с тобой.
Нет пути, да?
lang-8 юзаю, но для польского. Отвечают в течении 5-10 минут, но качество ответов не всегда высокое. С немецким ситуация должна быть ещё лучше.
В Австрию пиздуй.
Trotz wir dort im Winter waren или как?
Ну вроде норм. Можешь ещё через ungeachtet или obwohl(что вообще говоря лучше) сделать. Единственное, к чему у меня вопросы, так это к контексту, который может требовать или gewesen sind (несмотря на то, что мы там уже были, мы снова едем туда), или плюсквамперфект:
zB Obwohl wir dort im Winter gewesen waren, fuhren wir dorthin noch ein Mal.
Ich: Их или Ищь?????????????????
Würdig: Фюрьдих или Фюрдищь????????????????
Правильно произносить среднее между ХЬ и Щ.
Какие правила есть на эту тему?
Первый вариант. Стандартное разделение приставки и слова - приставка идёт в конец предложения, если оно утвердительное. Вообще глагол выглядит так - aussehen.
Тогда почему немцы говорят и пишут также siet aus wie ... ?
Меня интересует именно эта разговорная штука.
Потому что с wie начинается сложноподчиненная часть предложения. То есть та часть, где используется глагол aussehen уже закончилась. Объясняю я плохо, но думаю ты понял.
Ну да. Но тут же явно какие-то стилистические особенности.
К тому же я слышал, что приставка может в ряде случаев в разговорной речи в конец предложения не уходить
Откуда мне знать, про какие случаи ты слышал? Вот в них приставка и не уходит в конец предложения.
Аноны, перекатываюсь на семестр в Германию, как у вас там дела с интернетами? Не нанесут ли мне визит вежливые_немецкие_полицейские за репак от васяна98? Диск к ШИНДОУС через границу перевезти можно?
Как там вообще торренты качать безопасно?
Альзо, ходить на intensivkurse от Гетеинститута или нахуй эти 2-3 недели за 190 евро? B2 если что, читаю/слышу норм, но практики разговорной вообще 0.
Через границу ничего не вези, с торрентов (даже русских) и немецких сайтов не качай. Если очень хочется, то купи анонимный VPN
Нельзя тут торренты качать, на штраф нарвешься многосотенный, а как иностранцу тебе еще и бан потом на въезд влепят. Используй стриминг сайты и файлообменники, как и остальные немцы. Причем стриминг тоже не все, а только проверенные, на тех же порнушниках можно штраф отхватить. С обменниками пока норм, можно всеми пользоваться. Диск шиндоус всем похуй, на таможне их другое совсем интересует. Про гетеинститут забей, цены задраны, сложность задрана, толком нихуя не научишься, лучше в самой Германии иди в Sprachschule, рекомендую идти, где есть Probetag и смотреть конкретно на учителя, c каким лучше пойдет.
Еще - если бабло позволяет, иди в школу Berlitz. Все, кто оттуда выходит, говорить обычно могут, там на этом акцент сильный делается.
Посещай курсы языка при университете. Дешево, серьезно.
По поводу дисков с репаками: думаю лучше везти чем качать в Германии. А так, зарегистрируйся на Netflix или чем-то подобном
Но я не могу забить, антоша, каждый раз когда мне нужно читать текст вслух, я страдаю ибо не знаю как правильнее говорить эту сранную "р", как французы или как русские?
Мне от этого очень грустно. Потому я и обратился к вам.
Я живу почти 5 лет в Германии и каждый раз, когда нужно говорить на немецком, я страдаю из-за буквы "р". Поверь мне, я спрашивал и немцев-филологов на курсах, и просто знакомых - хуй тебе кто сможет объяснить, как говорить правильно. Все равно будет слышно, что ты русскоговорящий. Поэтому просто забей и страдай.
Как русиш. В конце концов еще при Гитлере некартавое Ры было нормой. Или вариант нормы.
А как насчет Австрии? Как там произносят р?
А что меня тогда не палят?
>живу почти 5 лет в Германии
Ну круто чо. Может ты там ещё и долгие гласные не произносишь, нам с тебя пример что ли теперь брать? Зачем людей деморализуешь?
>>119682
>>119717
Почитай книжку по немецкой фонетике. Можно для начала вики. Старайся больше слушать и повторять. Попробуй посмотреть видосы на ютубе, в которых в частности советуется сначала полоскать горло, а потом делать почти то же самое, но без воды.
В немецком языке порядка штук 8 что ли возможных реализаций звука р. русский принят в опере
А также:
>Distribution: Common in the south (Bavaria and many parts of Switzerland and Austria), but it is also found in some speakers in central and northern Germany, especially the elderly.
Но лично я на австрийском ТВ (Комиссар Рекс) русское р не слышал.
https://en.wikipedia.org/wiki/German_phonology
Со слов:
/r/ has a number of possible realizations:
Если вкратце,
>"the place of articulation of the consonant varies from uvular in e.g. rot 'red' to velar in e.g. treten 'kick', depending on back or front vowel contexts."
Самая частая реализация: в начале слогов это в основном "картавое" r, с основным отличием от французского - отсутствием огубленности. В конце слога это короткое гортанное а, похожее на таковое в украинском. После sch и t оно может звучать похоже на [Х].
Вообще, совпадающих с русским звуков в немецком считай что нет. Другое ВСЁ. Из особо заметного - другая [ш] [ц] [и] [з].
Удачи, короче.
Большое спасибо тебе за популярное разъяснение, анон, и сотни лучей добра.
В NRW, город не уточняю. Ну как, нормально. Только с работой проблемы после университета.
>>119760
>А что меня тогда не палят?
А сколько тебе было, когда приехал? Обычно если в школу, то ещё можно научиться говорить как нейтив.
>Ну круто чо. Может ты там ещё и долгие гласные не произносишь, нам с тебя пример что ли теперь брать? Зачем людей деморализуешь?
Озвучил свой опыт, опыт моей тян и опыт других русскоязычных, которых встречал и слышал их немецкое "р". Возможно и не стоило, но это же двач.
>Самая частая реализация: в начале слогов это в основном "картавое" r, с основным отличием от французского - отсутствием огубленности. В конце слога это короткое гортанное а, похожее на таковое в украинском. После sch и t оно может звучать похоже на [Х].
Вот тут ты, конечно, правильно сказал. Но обычно попытки картавить очень хорошо слышны.
А я и не приезжал, лол. По правде сказать, у меня есть проблемы с кластерами, когда этих r много подряд идёт, как например в "mehrere", но это чисто от недостатка практики.
А как причину того, что русских заметно, предполагаю излишнюю протяжённость "трели", т.к. часто это картавое r это не собственно трель, а только один удар, tap.
Я себе уже не представляю, как говорить по-немецки с русским р, сильно сбивает с толку. Алсо, мб как-нибудь запишу на вокару свой прононс.
zB das Jahr Zweitausendneun
Habe das nicht versucht, so keine Ahnung.
Übrigens braucht >apps Großschreibung.
Zweitens verwenden die meisten Deutschen nicht >denken sondern glauben/meinen in diesem Sinn. Denken ist ehe ein Anglizismus und ist deshalb zu vermeiden.
Wo haste gegangen? Ich würde mich gerne mit dir unterhalten.
>Empfehl dann doch die Karten.
Может значить также "На давай, посоветуй мне еще карточек (бумажных)". Слово doch намекает на отрицание/сарказм. Это по моим ощущениям. Пускай еще местный немец скажет, что думает по этому поводу.
А насчет колоды - да любые на их сайте с нормальными оценками. У меня стоит обычная колода со словами и еще два с родАми существительных.
Делись же. Не обязательно сарказм. Алсо тут немцев нет, Bernd понаехал.
"Empfehl' dann doch die Karten" klingt unnatürlich.
- "die" deutet darauf hin, dass bestimmte und bekannte Karten gemeint sind
-man würde sagen "Kannst du mir Vokabelkarten empfehlen"
Nochmal die letzten posts wie man sie im informellen Internetdeutsch schreiben würde:
Was denken sie über Handy apps für deutsch lernen(zum beispiel duolingo oder Memrise)?
>Handyapps zum Deutsch(_)lernen
Du sollst Anki installieren. Es ist eine App die du wirklich brauchst.
>Du solltest Anki installieren ...
Empfehl dann doch die Karten.
>Kannst du mir (irgendwelche) Vokabelkarten empfehlen?
Es gibt nur die einzige App heißt Anki.
>Es gibt nur eine einzige App, die Anki heißt
>Du solltest Anki installieren
Вот тут у меня автозамена сработала с ведроида, я помню, как в этом месте один раз исправил, но оно очевидно снова вылезло хз как.
>Es gibt nur eine einzige App, die Anki heißt
Вот тут конечно стилистика лучше, спасибо!
Потому что они оба германской группы. Французский он романский с немного отличной грамматикой и ёбнутой орфографией.
Ясно, спасиба.
Подскажите, пж, какой-нибудь гайд по значениям приставок, чтобы я мог, зная исходный глагол, в большинстве случаев догадаться, какое примерное значение у глагола с приставкой.
С меня нихуя.
>>120394
Однако же ранний французский испытал значительное влияние франкского (читай: древнего голландского), в первую очередь в лексике и фонетике.
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_French_words_of_Germanic_origin
А английский после норманнского завоевания — в свою очередь, старофранцузского, причём колоссальное (~2/3 лексики современного английского — романского происхождения).
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_French_origin
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_words_with_English_derivatives
Так что не всё здесь проясняется одним кивком на языковые группы. Оба языка стоят в своих соотв. группах особняком.
Ich sehe deutsche Filme ins VK üblich. Da kannst du also mit russischen Untertitel Filme finden, nur der Suche zu benutzen.
Ja das weiß ich, dass man im VK deutsche Filme finden kann, aber ich bin leider nicht im VK. Und russische Untertitel brauche ich nicht, sie stören nur.
"Ich gab einen Buch zu der Schüler" или "Ich gab einen Buch der Schüler"?
"Ich gab der Schüler einen Buch" или "Ich gab zu der Schüler einen Buch"?
Правильно? Или нет? Если нет, то какие ошибки?
Ошибки просто лютые. Скажи, если не секрет, откуда ты это взял и зачем тебе это нужно?
Ich gab dem(einem) Schüler DAS (ein) Buch .
Посоветуйте, с чего начать? Уровень абсолютный нуль, разве что до десяти умею считать.
Himmelhergonndonnerwetterduarschgefickterweihnachtmann!
Was ist denn das für Deutsch? Ungeheuerlich!
Ich war auch halt schockiert.
Also, meine frage ist: was deutsches könnt ihr mir empfehlen, daß ihr selbst cool findet? Danke im voraus.
http://www.youtube.com/watch?v=xzS5xdSeS10
Eine bittere Wahrheit: die Deutschen haben kein echtes deutschsprachiges Internet-Community und keinen Sinn für Humor in der Regel.
Да уж, ну и прикольчики у них, особенно на пятой минуте.
Das hat man mir während des Sommerkursus and der Uni in Deutschland gezeigt. So viel ich weiß, es gibt mehr von solchen Videos, die die Sichercheitsregeln visualisieren, aber andere habe ich leider nicht gefunden.
Die Taste heißt »Umschalttaste«.
Und es geht mir auf die Nerven, so eine blöde Schreiberei zu lesen :3
Nein, gehen Sie zu dem Mannsfickenorgan
Die deutsche Mentalität ist halt so und damit soll man sich abfinden. Die Deutsche, die ich persönlich kenne, gucken öfters einen alten schwarzweißen englischen Scheiß Namens "Dick und Doof".
Ein echtes und starkes Internet-Community gibt es ganz sicher nur im russischsprachigen Raum.
Wie wärs mit Shift?
ты просто слишком много написал
Du hast Recht, aber ich habe es absichtlich großgeschrieben. Ich wollte nur diesen Flegel ärgern. Ich bin sicher, dass er KEIN Germanist ist, benimmt sich aber gegenüber dem Typen, der Deutsch gerade erst lernt, als wäre er einer.
Was meinste? Ich habe >>120959 geschrieben.
Der Kleinschreiber ist ja kein Anfänger, da bin ich mir sicher.
Ebenfalls bin ich dagegen sowohl Kleinschreibung als auch Anglizismen.
Übrigens ist es sehr nützlich für Anfänger, alle Buchstaben und alle mögliche Kommas richtig zu schreiben (auch wenn es nicht obligatorisch ist), um besseren Verstand für die Struktur der Sprache zu haben.
Wenn man so ne Einstellung hat, wäre vielleicht Niederländisch für ihn besser geeignet.
Umgangsprachliche Wörter sind hingegen sehr lebendig, und ich sehe keinen Anlass, darauf zu verzichten :3
Übrigens haste noch nen Fehler gemacht: zu »sich benehmen gegenüber« braucht man zumindest ein Adjektiv.
Versteh mich aber nicht falsch, das ist nur meine Meinung.
Was Fernsehserien angeht, ich kenne leider nur gute Krimis.
was für ein Adjektiv?
Hast du gewusst, daß sogar brüder grimm für kleinschreibung plädiert haben? Auch in der schweiz gibts eine bewegung der gegner der substantivegroßschreibung.
Übrigens halte ich mich daran, daß solange was ich schreibe verständlich bleibt, darf ich auf beliebiger weise schreiben.
Ansonsten bitte ich um verzeihung, wenn meine schreibweise dir unerträgliches geistiges leiden bereitet hat.
Bin derselben Meinung. Im übrigen denke ich, das man im Internet auf viele Aspekte der Rechtschreibung nicht besonders achten muß. Diejenigen, die etwas dagegen haben, nennt man total respecktlos "Grammarnazis"
Нужно найти в нете носителя языка и навязать ему своё общение, типа ОСНЕ надо и хочется тренироваться, хотя я прошёл только блядь 3,5 урока из учебника Завьяловой.
Помогите кто, чем может, с меня... ну что-то придумаем.
Ich habe drei Fragen an dich:
1.Реквестирую записи неправильных глаголов, чтобы просто читалось немцем.
2.Ещё очень хочу узнать, когда всё-таки мы можем употреблять ОПРЕДЕЛЁННЫЙ артикль с абстрактными существительными в ОБЩЕМ смысле, как например:
die Post
die Hibernation - когда мы говорим о ней в общем смысле.
Можно ли в таком случае употребить определённый артикль, или нужно - нулевой?
3. Где можно найти списки устойчивых сочетаний, где употребление артиклей отклоняется от регулярного.
А также, за сколько можно подготовиться на уровень А1?
Сколько учишь?
Твоя шутка вонзилась мне в ахиллесову пяту. Она факелом выжгла на сетчатке моё одиночество, меня захлестнули хандра, зависть и гнев. Мне становится очень плохо, от стресса я чувствую настоящую боль по всему телу. Пожалуйста, не разговаривай со мной.
Dein Scherz hat meinen wunden Punkt getroffen. Gleich einer Fackel hat er auf meiner Netzhaut meine Einsamkeit ausgemerzt, ich bin überwältigt von Melancholie, Eifersucht und Wut. Mir wird sehr schlecht, durch den Stress spüre ich echten Schmerz am ganzen Körper. Bitte, rede nicht mehr mit mir.
Eine Frage
"Mir wird sehr schlecht" kann man "Mir wird es sehr schlecht" sagen? Ich glaube so hört es sich besser an, aber ich kann mich auch irren. Antwortet bitte mit Begründung. Ansonsten kann ich über deine Übersetzung nur eines sagen: Ausgezeichnet!!!
welche "anderen"? Eine Handvoll von den letzten Fragen wurden kaum beantwortet.
*wurde
Fapiss dick ;)
По теме. В сознательной жизни изучал (и изучаю) английский. Захотелось по-изучать еще и немецкий. Что посоветуете?
Блять, и здесь сраные куклы.
>посоветуете?
Ну просвети же, как правильно.
>по-изучать
Тут ошибся. Но я правила последний раз учил 8 лет назад. Так что иди нахуй.
простите, если платиновый вопрос
Эмигранцкую литературу типа Руссендиско.
Ремарк простой, особенно если у тебя есть франкокнижка или компьютерная переводилка. Кстати о франкокнижках, тут где-то скидывали ссылку на рыгост, там было просто завались современной немецкой литературы с подстрочниками по методу фрнка.
А переводную литературу есть смысл читать? Мне тут в голову Гарри Поттер ударил, смотрю, что перевод есть. Думаю, может обмазаться да, я говноед
Где? Я недавно искал мегапак франкокниг, но, походе, франковские копирасты не дремлют и оперативно вычищают из сети все спираченные копии. Нашёл только порезанные демо-версии, доступные на самом франкосайте.
Часто бывает, что в дубляже фильм гораздо проще слушать - речь более чёткая. Так например комиссарка Лунд на немецком очень даже удобоваримая.
МБ и на переводную литературу распростраяется.
Но ты лучше начни с Руссендиско, там как раз рассказики короткие, написано по-немецки, но совецким эмигрантом, поэтому язык простой.
Rayk Anders. В петросянской форме комментирует актуальные события в мире и Германии. Слегка левак, анти-истеблишмент, критик СМИ.
https://www.youtube.com/watch?v=TuyWpqrnFbs
Не канал конечно, но советую Serdar Somuncu, рассово турецкий сатирик, шутит на неполиткорректные темы, особенно любит про Гитлера и "Kopftuchnutten" - турчанок в платках. Массы клипов на ютрубе, хороший, чёткий немецкий. Но, на любителя.
Мне тут нужно B1 Zertifikat сдавать, а я не могу нигде материалы по подготовке найти, в Гёте ссылки потерли. Может у кого осталось в архивах?
темен ной.
Сильна Україна і велика Німеччина будуть навіки єдині.
Hast du denn etwas gegen die Ukrainer? Sie sind berechtigt so zu leben, wie sie es sich gerne wünschen.
nein, ich habe etwas geschrieben
Я думал, может у кого-то есть практика поиска подобной фигни, я пока успел найти только один сайт специальный, но там одни испанцы сидят и англичане.
Wieso? In den Sprachkursen unterrichtet man nur Hochdeutsch, dort gibt es keinen Dialekt.
И в целом: кто как работает с речью? Говорить могу только на русском, читаю и всё понимаю на английском, а составлять слова в предложения не могу. С немецким так же, но понимаю пока далеко не всё, конечно, но я говорю о том, что без разучивания топика "о себе" я ничего про себя не расскажу, лол, язык будто не слушается.
Смотрю видео на немецком, если с субтитрами, то выписываю сложные места и повторяю раз 20 вслух, лол. Что ещё можно делать? По радио разбираю только отдельные слова типа "Украина" и "солнечно", поэтому не получается долго концентрироваться. Что посоветуете?
Да норм всё я думаю, если не шибко дорого. Главное чтобы тебя там не посадили с турками балакать, это как-то странно же - ехать в Германию пиздеть со всякими странами Азии и Африки. Между тем это типичные реалии британских англо курсов...
да просто австрийцы сами то по хохдойчу говорят хрен знает как. вообще все эти народы из альп. у немцев это объект стёба номер один, поэтому я для немца это звучало бы стёбно "курсы немецкого языка для иностранцев в вене"
ну учитывая теперешний наплыв чурок в евросоюз будешь ты сидеть с каким нить негром из нигерии или муслимом с бородой до пола. только так. да и в вообще в германии полно китайцев, арабов и особенно турок.
Посмотри Комиссара Рекса, послушай ихние новости. Нормально они говорят, в большинстве телепередач хохдойч, могут позволить себе русской р иногда разве что, или на худой конец lüstik, и всё.
Но зачем?
Что в русском, что в немецком можно через датив.
Помогите найти видео.
я знал много автрийцев. поверь, они говорят иногда очень смешно. а р русское и в южной германии встречается довольночасто. чем южнее тем его больше.
Без парочки собачьих волос (шерсти)ты не одет как следует. конечно это дословно. я думаю тут либо игра слов, либо старая поговорка. такие вещи трудно переводимы
о да. эти всякие баварцы да швабы из всяких деревен, действительно бывате что их вообще не понять.
я в розетке корейский учил. ну мне она не оч понравилась. на любителя. мне она не понравилась именно тем, чем она хвастается "невротеебенно крутой метод обучения языку, никаких переводов, никакой грамматики, всё будешь усваивать как ребёнок". вот как раз мне не хватало этой грамматики и слов даётся за одно занятие лично как по мне слишком мало. в итоге я выучил несколько корейских слов и фраз, которые не понимал. розетка я думаю подойдёт идеально для тех кому трудно учить слова и кто не хочеть зубрить грамматику. так же и для общего знакомства с языком я думаю она подойдёт. но после курса розетты обязязя бери норм учебник и зубри, потому что изучения языка это в первую очередь зубрёжка
а не охуел ли он 30 евро за 90 минут? может для германии это и норм цена, но в наших краях можно найти норм преподавателя и за 10 евро за то же время.
Да, я понимаю, я посмотрел в факе лурка учебники. Сам учил английский дома, не сказать, чтобы прям мастер-класс, но читаю свободно (для этого немецкий и нужен). Но в случае с английской мовой у меня за плечами была довольно сильная гимназия с уклоном в английский язык, так что я любой учебник кое-как, но понимал. А вот тут проблема именно в начинании. Спасибо. Попробую розетту скачать, а потом наваливать учебников из статьи на лурке и de-online.ru
В рашке тебя и научат немецкому для пидорашек. Потом в Германию приедешь и нихуя не поймешь. True Story.
Розетта и duolingo, потом догнаться busuu и начать проходить все курсы deutsche welle. В качестве вхождения в язык сойдет.
а я не про рашку говорил. в рашке немца точно не надйдёшь
аноны. я неправильно выразился. под "нашими краями" я имел ввиду "мои края", а это не рашка. в моей стране за 10 евро в час вполне реально найти себе препода, причём обученного, а не какого-то немца, который язык знает, но сам не филолог не педагог.
именно так. Gerne geschehen
Sondern?
Die Antwort hängt davon ab, was du mitteilen wolltest. Sag uns das auf Russisch, bitte.
Тогда в любом случае nur будет по-другому стоять, zB
>Ich will mit dir nicht nur reden - я хочу не только говорить с тобой.
Ich will mich mit dir nicht nur unterhalten - sich unterhalten ближе к русскому "общаться", но проблему здесь составляет то, что он также имеет значение "равзекаться", так что я не уверен, что под твою ситуацию он подойдёт.
У тебя же получилось "Я хочу говорить не только с тобой". Грубо говоря, (nicht) nur должно идти перед тем членом предложения, который оно характеризует, глагол ты тогда не отрицаешь.
Великодушно благодарствую, милосердный рыцарь-полиглот, прости холопа с гуглопереводчиком ленивого, среди знакомых полиглотов лишь тот кто и будет адресатом месседжа.
Да не за что. Совет на будущее ещё: когда не полностью уверен в правильности того, что пишешь/говоришь, делай избыточность, то есть дублируй информацию другими средствами. Типа
>Ich will mich mit dir nicht nur unterhalten. Ich meine, unsere Gespräche(беседы) sind für mich nicht genug. (недостаточны для меня)
Ну ты понял идею. Принцип схож с помехоустойчивостью в электронных коммуникациях.
Алсо, на немецкий с английского довольно прилично переводит babelfish, если не считать того, что она иногда дико и странно перевирает падежи.
Благодарствую. Поставил Розетку вроде норм, словил полминутки смеха от ребенка женского рода среднего рода.
А от слова "дитя" ты "полминутки смеха" не ловишь? Или "золотце" в том же значении?
Да над таким никогда не задумываешься, агрессор ты мой милый. А тут тебе на голову - ДЕВОЧКА - ОНО.
Чойта я агрессор? Я к тому что не надо разбрасываться "ну тупые", в языках всегда есть огромный элемент нелогичности.
Алсо, немцы зачастую говорят о Mädchen в разговорной речи sie (в литературном, если ты в предыдущем предложении упомянул девочку и поставил точку, и в следующем, говоря о ней, ты должен использовать es).
Тенденциозность аж зашкаливает. Не было никаких "ну тупые" , было "странно", "непривычно". Забей, никого не хотел обидеть.
Никогда такого слова не слышал. А вот собака - він
Это рефлексы :3
Klaro, was hätt ich sonst noch hier verloren. Du meinst doch nicht ernsthaft, dass welche Deutsche in die Thematik reinschauen würden.
Warum nicht? Die Deutschen sind ziemlich kontakfreudig, wenn es um Leute geht, die Deutsch lernen.
Klar, sie sagen normalerweise "scheiße Ausländer". Ich finde es auch ziemlich hilfreich. Und das ist genau, was Batja sagt MALAZA.
Meine Erfahrungen sind ganz anders. Was für ein Unsinn, was meinst du eigentlich?
Ich meine, dass ich meine Erfahrungen in Bayern gesammelt habe. Traurig aber wahr. Jetzt möchte ich nach einem anderen Land ziehen, hier geht es einfach nicht.
Ich verstehe. Ich versuchte es nicht, in Deutschland einzuwandern. Angeblich sind die Leute in Bayern allzu traditionsbewusst, dazu stören die Einwander wie zB die Türken sie oft, weswegen sich ihre Einstellung zu ihnen sich verschlimmert. Vieleicht sollst du ja was anderes versuchen, zB eine große Stadt. Übrigens denke ich an Leipzig - die Leute scheinen dort scheinen die Einwander freundlicher zu empfangen. Es gab dort sogar die volkreiche Demonstrationen gegen PEGIDA im Gegenteil zu anderen Bundesländern. Es mangelt aber an Arbeitsstellen
>Die Deutschen glauben, dass sie Migranten gegenüber offener werden. Einwanderer sehen diese Entwicklung aber nicht.
hll
>Auch die Mehrheit der Migranten fühlt sich laut der Studie willkommen, dieser Wert sank aber im Vergleich leicht von 61 auf 59 Prozent.
Nicht so schlimm, was?
Es wundert mich, dass jemand mit so gutem Deutsch wie Du Ablehnung erfahren hat.
Aber du wirst es besser wissen als ich.
Ich merke bloß, dass angesichts der Zuwanderung aus Schwarzafrika und den arabischen Ländern Deutsche die Russen freundlicher empfangen, als es ca 10 Jahre früher der Fall war
Bernd
Вообщето das Mädchen это девушка, а если немцы имеют ввиду именно девочку, то говорят kleines Mädchen. я бы это слово советовал заучивать именно как "девушка". оно в таком смысле чаще используется.
ну тогда всё правильно.
Ich bin "Bernd", einer der Russlanddeutschen im Thread.
Als Kind nach D gekommen, hatte ich das Glück, dass Deutsch zu meiner besseren Muttersprache wurde.
Кого? Если ты про ситуацию того парня, то мы её не знаем, я не берусь судить :3
lol Leipzig großstadt - jawohl herr oberst
Er hat gesagt, dass wenn man sich nicht ganz sicher ist, ob das was man sagt, richtig ist, muß man делать избыточность. Ich denke, dass нахуй послать viel einfacher wäre.
Auch wenn du dich verständigen musst?
Eben die meinte ich auch. Leipzig ist doch keine Großstatd. München, Berlin usw. ja verdammt, das sind Großstädte.
Schluß damit. das war nur ein witz.
http://jetzt.sueddeutsche.de/texte/anzeigen/525633/Wie-viel-Cannabis-ist-in-Deutschland-erlaubt
Говорит он, раньше часто появлялся тут.
Hallo Berndchen,
danke für Deine positive Antwort.
Um die Ausländer aus Afrika oder Muslims geht es nicht. Ganz offensichtlich werden diese als normale Menschen in Bayern nicht anerkannt. Es geht eigentlich darum, dass ich es ganz deutlich sehen kann, dass die Leute wie ich die Deutsch nicht super gut sprechen können/verstehen ganz häufig schwach bezahlt werden. Und wie gesagt, werden solche Leute als normale Menschen nicht betrachtet gewisse Ausnahmen gibt es aber.
Ich bin in München seit mehr als 3 Jahren und fühle mich immer noch nicht als "zu Hause".
Hoffentlich ist es so nur in Bayern, wo ich mein Zuhause leider nicht finden konnte. Es ist aber schon entschieden, dass ich hier nicht mehr bleiben wollte.
Это норма, если ты не ватник и не дрочишь на Путина с его агрессорскими замашками.
Да, могу почти безошибочно понять, что женский род. Но вот мужской/средний иногда вызывает сомнения, хотя и не часто.
В немецком это возможно не всегда. По виду слова Ziel или Zweck понять его род невозможно (или мне просто это неизвестно, что вряд ли).
Процентах так по ощущениям в 60-70 можно ориентироваться на следующие правила:
http://www.studygerman.ru/online/manual/substantiv1.html
http://deutsch-sprechen.ru/proizvodnye-sushhestvitelnye/
Добавлю от себя, что не только химические вещества, но и вообще субстанции часто среднего рода - Öl, Erz, Wasser, но: der Boden, der Staub, die Luft...
>В нем. языке очень многие имена сущ. были в свое время образованы от глагольных корней сильных глаголов, при этом никакие суффиксы участия в словообразовательном процессе не принимали. Подобные сущ., как правило, односложны и относятся к мужскому роду, напр.: schallen (раздаваться, звучать) – (звук) der Schall;
Это правило хорошее, но из него есть неприятные исключения, например die Heimkehr - возвращение на родину. В любом случае в разговоре можно выкручиваться, используя отглагольные существительные типа das Treffen или отглагольные типа die Empfindung. Некоторые постигают дзен проглатывания артиклей, но очень мало кому удаётся это правильно делать.
>>123893
Во-первых. тебя не спрашивают про твоё вшивое мнение - я спрашивал Бернда(а не тебя) об обычаях немецкого ТВ. Во-вторых, если для тебя русофобия и антиптнизм одно и то же - ты какой-то ебанутый.
Касаемо исключений типа die Heimkehr - das Muss.
Интересно, что английские заимстсования на -ing получают средний род.
Понимаю. Но словесный запас больше чем в русском.
>>123890
[spolier]proof?[/spoiler]
Пример? Как по мне, то нем. СМИ более германофобские нежели x-народ-фобские. По крайней мере зашкаливающая преступность иностранцев замалчивается
>>123891
~1 Jahr?
>>123892
Schade, Anton. Am unteren Ende der Nahrungskette (wirtschaftlich gesprochen) geht es scheiße. Ich habe das Problem nie gehabt, da lol ABitur, lol Medizinstudium, lol Stipendium
Meine Mutter aber hat nie gut Deutsch gelernt und musste schlecht bezahlte unqualifizierte Arbeit annehmen. Oft benahmen sich Arbeitgeber ihr gegenüber unverschämt. Habe auch einen KOllegen im Krankenhaus gehabt - Chirurg aus Omsk, seit 3 Jahren in Deutschland. Er hat sich über das selbe Problem beschwert: er würde sich nicht angenommen fühlen. Es gibt immer wieder blöde Sprüche, er sei immer "der Russe" usw.
>>123893
Как не странно, у меня есть коллега который ходит с георгиевской ленточке на рюкзаке, коренной немец. Я ОЧЕНЬ охуел. Спросил, к чему он это.
Он рассказал мне охуенные истории про фашистов на Украине и что он понимает Путина, который мол борится против европейского и немецкого шатания на Украине. Естественно, сам он к этим заключением не пришел, его доктринировали нем-русские залупинцы. Практически все Русские в Германии поддерживают Путина
это заметно уже в "словесном" запасе. принято говорить "словарный" запас.
einfach so. ein guter text über ein interessantes thema
ja. genau so. manche Wörter haben total falsche Geschlechter, wie z.b. "Das Mädchen" oder "der Laptop" oder "die laptop"? vergesse ich auch immer
Das ist Quatsch. Die russische Propaganda im russischen Fernsehen verbreitet sehr gerne solche Gerüchte. Da ich dem russichen Fernsehen NICHT vertrauen kann, wage ich die Existenz solcher antirussichen Propoganda in BRD zu bezweiflen.
Ja sage ich doch! Propoganda. Antieuropäische russische scheiß Propoganda. Man erzählt bei denen allen möglichen Scheiß um die einfachen russichen Bürger gegen den Westen zu stimmen. Informationskrieg halt und es ist auch normal. Aber was für einen Blödsinn kann man im russischen Fernsehen teilweise hören! Angeblich sollten besoffene ukrainische Soldaten mit einem Panzerkampfwagen ein kleines Mädchen tödlich angefahren haben. Klar ist es ein einzelfall, aber für einfache Menschen heißt es, dass alle Ukrainer solche Ungeheuer sind. Typische Propogandamethoden. Warum wird es nichts von den Greueltaten der Donbassrebellen erzählt? Oder möchte man behaupten sie seien pinke Himbeeren die sich im Honig baden? Quatsch. Und du bist auch so ein dummer Propagandazombie, wenn du sagst, dass Putin ein Agressor ist. Das ist schon die westliche Propoganda und es entspricht nicht der Wirklichkeit. Klar ist Putin ein Arschloch, wie jeder anderer Politiker auch, aber nicht in den Maßen, wie es erzählt wird.
Давай в претерите теперь.
Doch habe ich das mit meinen Augen gesehen, obwohl ich gar kein russisches Fernsehen anschaue.
>>123929
Warum sollst du zwei Pfosten mit demselben Weinkrampf geschrieben haben? Bist du verrückt, oder?
Meinst du, dass ich "Propagandazombie" bin, weil ich mit meinen eigenen Augen im deutschen Ferhsehen blöde und stumpfsinnige russophobische Propaganda gesehen habe?
Außerdem, woher kommst du? Ein Deutscher konnte "Propoganda" nicht geschrieben haben. Weswegen bezweifle ich deine Aussage und halte für eine rein subjektive.
А где конкретика? Раз своими глазами видел, то опиши то, что видел. Я загуглю и найду точное название, а потом мы обсудим - является ли это пропагандой или русофобией.
Scheißen wollte ich auf deine Meinung kleiner. Und was zum Teufel ist ein "Pfosten" im Bezug zu meinen Äußerungen, geschweige dessen, dass ich sie doppelt geschrieben habe?
Ja, allerdings. Von welcher Sendung reden wir hier überhaupt? Vielleicht hat dieser Kerl sich alles ausgedacht.
Fapiss dich du dreckige Amisau :3
>>123963
Wir werden hier das nicht besprechen jedenfalls nicht auf Russisch, weil das Thema zu /po/ gehört. Tipp mal "Russland" und suche danach, zb durch solche Anfrage wie "Russland site:zdf.de" (ohne Anführungszeichen), und du wirst diese Sendungen finden.
Noch ein Beispiel - https://vimeo.com/114804250
Ich rege mich aberr nicht besonders auf, weil nach diesem Bericht http://www.zeit.de/politik/deutschland/2014-12/umfrage-medien-russland-putin-kriegsgefahr nur etwa 40 Prozent der Deutschen gehen davon aus, dass die deutsche Presse zu vertrauen ist.
Ja, ich war überzeugt dass du keine konkrete Sendung nennst. Du sollst auch Rüchsicht nehmen - der übergeordnete Streit ist hier nur wegen der Frage "Бернд, поясни, это норма на немецком ТВ?". Es ist ein bisschen Spät /po/ zu merken.
Aber lassen Sie uns denken dass du alles über jene konkrete Sendung vergessen hat. Ich habe deines Beispiel gesehen (nicht alles natürlich aber teilweise) und kann sicher sagen: in Video geht es um die Tatsachen. Da gibt es deutlich keine russophobische Propaganda weil die Moderatoren keinen Schluß darüber ziehen. Alles was du siehst sind Fakten. Und ich persönlich sehe keine "schlimme" Fakten darüber die Russen aufregen sollen.
Ich interessiere mich für keine medien Umfrage in Deutschland, sorry.
"Fapiss dich du dreckige Amisau" - auf jeden Fall sehr überzeugend. wirklich.
nix /po/. Solange wir diese Sachen auf Deutsch besprechen, dürfen wir es machen. Es ist doch ein deutscher Thread, nicht wahr? Lediglich auf Russich dürfen wir es nicht machen, dann wird es diesem Thread tatsächlich nicht anpassen.
Бернд на связи
заставил меня ответить
давайте разберем где в видео русофобия.
Первые 10 минут - рассказы про городских альпинистов и про националистов.
Первое тенденциозное предложение что услышал, на 09:57 "По новейшим исследованиям 2/3 народа за белую Россию, в Москве даже 80%"
Дальше шагают Guestbusters и рассказывают о своих подвигах
12:40 подьеб Guestbusters`ов
-Про электричкинг не смотрел-
Далее про видеорегистраторы. Показывают пару веселых видео, говорят: "Эти клипы создают у иностранцев впечатление что в России царит абсолютный хаос"
Школа этикета. Как-то смешно, но это из-за сюжета.
Потом про националсоциалистов, про Тесака. Все правильно рассказывают.
35. минута. Главарь наци говорит, что они намеренно пускают малолетних членов на преступления. Нехорошо, но он сам рассказывает. Пиздят подозреваемых в наркоторговле. Одного из них колят ножом, он теряет много крови. Все действия аутентичны по моему мнению. Их главарь сам охуевает от сложившейся ситуации.
37:00. "Мы становимся свидетелями расситского насилия" Стало быть, да. Не придумали, один из пострадавших действительно кав. нац.
37:48. Ошибка. Даниилу НЕПРИЯТНО
38:40 Наци обкакиваются. Не убили ли они первого кавказца Параграф 105... Журналисты не подают виду что они понимают их разговоры.
39:17 Утверждение что никто не знает сколько человек наци до сих пор укокошили, никто якобы не жалуется.
Таджик рассказывает, как его побили. Бабки его спасли, рассказывает.
41:15 Утверждение что правительство не действует против такого насилия и рассизма
42:13 Женщина активист ругает полицаев. Журналисты задают суггестивные вопросы
ИТОГ: нигде не увидел русофобию, кое-где рисуют картину бедных невиновных иностранцев и злых наци.
Бернд на связи
заставил меня ответить
давайте разберем где в видео русофобия.
Первые 10 минут - рассказы про городских альпинистов и про националистов.
Первое тенденциозное предложение что услышал, на 09:57 "По новейшим исследованиям 2/3 народа за белую Россию, в Москве даже 80%"
Дальше шагают Guestbusters и рассказывают о своих подвигах
12:40 подьеб Guestbusters`ов
-Про электричкинг не смотрел-
Далее про видеорегистраторы. Показывают пару веселых видео, говорят: "Эти клипы создают у иностранцев впечатление что в России царит абсолютный хаос"
Школа этикета. Как-то смешно, но это из-за сюжета.
Потом про националсоциалистов, про Тесака. Все правильно рассказывают.
35. минута. Главарь наци говорит, что они намеренно пускают малолетних членов на преступления. Нехорошо, но он сам рассказывает. Пиздят подозреваемых в наркоторговле. Одного из них колят ножом, он теряет много крови. Все действия аутентичны по моему мнению. Их главарь сам охуевает от сложившейся ситуации.
37:00. "Мы становимся свидетелями расситского насилия" Стало быть, да. Не придумали, один из пострадавших действительно кав. нац.
37:48. Ошибка. Даниилу НЕПРИЯТНО
38:40 Наци обкакиваются. Не убили ли они первого кавказца Параграф 105... Журналисты не подают виду что они понимают их разговоры.
39:17 Утверждение что никто не знает сколько человек наци до сих пор укокошили, никто якобы не жалуется.
Таджик рассказывает, как его побили. Бабки его спасли, рассказывает.
41:15 Утверждение что правительство не действует против такого насилия и рассизма
42:13 Женщина активист ругает полицаев. Журналисты задают суггестивные вопросы
ИТОГ: нигде не увидел русофобию, кое-где рисуют картину бедных невиновных иностранцев и злых наци.
> Ja, ich war überzeugt dass du keine konkrete Sendung nennst
Doch habe ich sie genannt.
>>123997
In erster Linie meinte ich dieses Video:
http://www.zdf.de/frontal-21/frontal21-dokumentation-neuer-kalter-krieg-wie-die-ukrainekrise-den-frieden-in-europa-bedroht-37557900.html
Zweitens - dieses http://www.zdf.de/ZDFmediathek/beitrag/video/2345582/Putins-Russland
Was "extremes Moskau" angeht, die Autoren zeichnen das Bild der Unordnung und Verzweiflung, und man kann das so empfangen, dass es ein Propaganda-Stück ist.
Ich verstehe ehrlich nicht, wieso Moskau Extrem ein Propagandastück sein soll. Abgesehen vom Titel.
Sie zeigen spannende Episoden über das Leben von sehr unterschiedlichen Menschen.
Natürlich wollen sie dem Zuschauer etwas bieten und berichten nicht über banalen Alltag.
Es stört dich offensichtlich, dass Ausländer über hässliche Seiten Russlands sprechen. Ich sehe überhaupt kein Problem darin.
Die zwei anderen Videos werde ich die Tage anschauen, aber dann nicht mehr kommentieren. Genug Politik auf diesem Board
Bernd
мимо-ОП-последних-трёх-тредов
Moskau Extrem war nur ein zusätzliches Beispiel. Vieleicht hast du recht, was dieses Video betrifft. Ich sage bloß, dass ich vor dem Sehen dieses Videos schon unter dem bestimmten Eindruck war.
>>124015
Для начала, не пиши больше Thread, англоман ты наш. По-немецки это der Faden. Теперь свободен.
Ich stimme allerdings dir zu, daß dieses Thema hier nicht gehört.
В том же тоне, что и ты. Я вообще этой политоты не хотел, просто спросил про немецкое тв и настроения там. Сходи в /b/ краута и увидишь, что thread не пишет вообще никто.
Настолько не пишут, что аж поместили Thread в шапку.
Надеюсь, что твой вопрос по поводу политики удовлетворён, если что, в дальнейшем иди в /po/, там порой очень интересно, не надо засорять достаточно ламповый и уютный тред в языкаче, даже если ты хочешь со всеми поделиться крутой новостью с рашатудей про то, как везде притесняют русских.
Настолько не пишут, что ты ни в одном треде в /b/ не найдёшь слова thread. Слово thread есть в шапке и адресной строке, всё. В остальном это Faden.
Вопроса по поводу политики у меня и не было.
Это не новость с рашатудей, которое я вообще не смотрю, а мои собственные наблюдения. Я даже передачи в треде перечислил, чем высераться тут, пошёл бы и посмотрел сам.
Касаемо параши, писать что-то на доске, где твои посты заведомо потрут - это себя не уважать, но я не сомневаюсь, что тебе там интересно, няша.
Зашёл прямо щас в /b/. На нулевой 4 раза встречается слово Faden, thread - ни разу.
Открывал с фреймом по адресу https://krautchan.net/, если кто не знает.
все прекрасно, только вот бы по-немецки всё это было бы просто ништяг
блять, если уж припёрло попиздеть о политике, так пиздите по немецки уёбки, это уже было несколько раз сказано выше. и в споре Тхреад или Фаден, я за Фаден ибо в топку англосаксов.
Ich hab eiglich auf Deutsch geantwortet, außer dieses Falls, also bin ich dersselben Meinung, wie du.
Handy ложный англицизм, слово по происхождению немецкое. Ну да, поэтому ребята с краута называют его либо Schlaufon, либо Handlich (потому что суффикс -y соответствует этому немецкому -ich в этом случае).
Но у нас тоже дохуя английских заимствований, я даже иногда стал замечать, что у немцев для некоторых понятий свои слова, а у нас - английские, и на этом успокоился. А так да, обидно.
Алсо, Job на крауте пишут часто как Dschob, лол (по аналогии с Dschungel).
И да, чекать и у нас есть же. В речи игроков, айтишников...
А, вот ещё пример вспомнил. То, что у нас провайдер, у немцев Anbieter, Internetdienstanbieter, Internetdienstleister.
Только без очевидных "иди на курсы" - они тут не помогут.
Насколько хуевый? Может, ты преувеличиваешь?
В магазине, например, в банке - вообще говорить не можешь?
Ja sage ich doch. Auf Deutsch müßen wir die //-Regeln nicht unbedingt berücksichtigen
Also Beamer ist eher eine Firma, die diese Projektoren herstellt, wenn ich mich nicht irre. Deshalb nennt man diese Dinger "Beamer". aber im Großen und ganze haben die Deutschen guten Apetit auf amerikanische Ärsche, wenn du verstehst was ich meine.
Handy soll ein deutsches Wort sein? Wirklich? Erzähl mal genauer. Auf jedenfall ist Handy auf Englisch "Cell" oder einfach "Phone".
In der Welt der Informationstechnologien ist es normal englische Wörter zu benutzen. Oder nicht?
Kein Russisch, also, gar kein. Such dir deutsche Freunde, mit denen du zusammen mal saufen gehst usw. Schau deutsche Fernsehsendungen. Auf jedenfall versuch viel zu hören und selber zu sprechen. Nach einem Monate wirst du merken, dass dein Skill sich gebessert hat)
Могу, но мне хотелось бы до приличного разговорного прокачать. Я уже 3й год учу немецкий - грамматику и прочую теорию оче хорошо знаю, но вообще отсутствует практика.
Wenn du das hinkriegen wollte, würdest du mit uns nicht auf Russisch sprechen. Praxis, Praxis und Praxis.
Если еще родился там или родаки в сосничестве привезли, то норм, за своего прокатишь. А если ты не школотрон, то нахуй вам всрались эти нацики?
Пиздец какой-то, что вы за говноеды.
мимо-из-/em
Guys, don't feed this troll
Wie es dir schon gesagt wurde, sprechen, sprechen, sprechen, also Praxis. Und wenn du sowohl die ganze Grammatik als auch die restliche Theorie gut kennst, dann wird es dir natürlich leichter fallen die gesprochene Sprache sprechen zu lernen, aber wenn du denkst, dass diese Theoriekentnisse dich von selbst fließend sprechen lassen sollen, dann irrst du dich mein Freund. Es kommt nie etwas von selbst. Du mußt dich ansträngen und üben.
Weißt du, ich schrieb mal "Sagel" anstatt "Segel", weil ich dachte, es soll mit »ä« geschrieben werden, indem vergaß ich, das diakritische Zeichen zu schreiben.
>Als ich Kind war, half mir meine Mutter
oder
>Als ich Kind war, half meine Mutter mir
Meine Frage ist, was kommt erst? »Mir« oder »mein Mutter«. Ich weiß ja, es scheint eine blöde Frage zu sein, aber doch.
»meine Mutter«
Eine Deutsche sagte mir, die beide Varianten sind möglich. Ist das erste in der Umgangs-Sprache möglich?
Das erklärt alles. Also ähnelt diese Situation dem Fall, wenn man zB »pass auf auf dich« sagt, nicht wahr?
danke.
und habe nachgedacht, ob "anstrengen" von "streng" oder "anstrang" kommt. hab google gefragt, er meinte "ansträngung" und erst danach wurde es mir befusst, dass ich das wort "anstrang" in deutsch gar nicht kenne.
Vielen Dank!
Ich bin zwar kein großer Spezialist in Deutsch, aber es scheint mir beides nicht falsch zu sein. Ich glaube es hängt von den Zusammenhängen im Text ab.
Genau. Aber meine Lehrer zwingt mich jedenfalls richtige Wortfolge zu machen.
Lehrerin*
> befusst
Meinst du »bewusst«?
>>124192
Die härteste Sache für mich ist der Unterschied zwischen »denn« und »weil«. Ich sage oft etwas wie »denn ich ... ... habe« - und das ist ein Fehler... Interessant ist, dass »weil« in der Umgangs-Sprache funktioniert wie »denn«, aber ich mache es umgekehrt!
>Ich benutze immer "weil" und vergesse oft ein Verb sagen :D
Ein anschaulisches Bespiel, warum ein Lernender soll immer alle Beistriche (Kommata) (auch wenn es nach neuen Regeln nicht obligatorisch ist) setzen: das hilft beim Schreiben.
Schritt eins:
>Ich benutze immer "weil" und vergesse oft, ein Verb sagen
Schritt zwo:
Ich habe »zu« vergessen!
>Ich benutze immer "weil" und vergesse oft, ein Verb zu sagen - ein richtiges Variant.
Außerdem ist "verwenden" bevorzugt, wenn über die Rede gesprochen wird. Aber das ist eine Frage der Stilistik.
>Ich benutze immer "weil" und vergesse oft, ein Verb zu sagen - ein richtiges Variant.
Danke.
>Schritt zwo
Die Deutschen können "zwo" sagen?
Na ja, um den Reim »zwei-drei« zu vermeiden, damit die Aussage möglichst deutlich klingt. Das gilt aber in erster Linie für die Umgangssprache.
Außerdem wurde früher »zwo» verwendet, wenn es sich um zwei weibliche Sachen handelte. Bild relatiert. Berücksichtige auch »zween«
Ja manche Deutsche sagen zwo. Meistens in Süddeutschland. Aber das ist weder die Umgangsprache noch ein Fehler. Es ist Dialekt.
Könnten Sie den zweiten Satz übersetzen oder auf Deutsch erklären?
Это же саксонский генетив.
"Einer fehlte noch?" Das heißt, dass einer von denen, die am Abend zurückfahren wollten, noch abwesend war. Nicht da. Oder evt. haben sie für die Abfahrt eine bestimmte Anzahl an Beifahrern gebraucht, und einer war noch nicht da, um allen anderen den Aufbruch zu ermöglichen. Capito?
hier auf russkisch. "одного не хватало"
Das ist Genitiv. Manchmal kann man im Deutsch den Artikel des Genitiv (Genitivs) mit einem "s" ersätzen. Aber man darf niemals beides zur gleicher Zeit verwenden. Es wäre nicht korrekt.
Zwo wird der Deutlichkeit wegen gesagt.
Bei der Bundeswehr heißt es dann "Zwo!!! Denn "zwei" ist "drei""
Ein weiteres Beispiel ist Juno und Julei
Was auch immer. Mit Duden werde ich mich nicht anlegen.
Was? Also, mit der "zwo"-Sache bin zwar nicht so gut vertraut, aber Juni und Juli waren immer Juni und Juli. Ich hab Juno und Julei noch nie gehört.
Im Duden kann alles Mögliche stehen. Vllt ist Juno und Julei auch so eine komische Dialektform von Juni und Juli (wie zwei und zwo), die in manchen Gebieten in Deutschland verwendet wird. Eines ist mir klar. Es gibt kein Bundesland in dem ich nicht gewesen bin und ich habe nirgendwo Juno oder Julei gehört. Nicht mal in der Schweiz. Aber es ist wirklich interessant. Ich werde mal einen bekannten Germanisten mich über diese Frage aufklären lassen müssen. Warte auf meinen Bericht.
Разве так говорят? Зачем писать один артикль и проглатывать другой?
Потому что с продуктами не особо артикль нужен
С мерой (чашки стаканы) правило такое. Сейчас линк поищу.
Ну или ein kilo Kartoffeln
Или Hähnchen закажешь. Зачем тебе артикль? В английском так же, говорят вообще "экапэти" словом, лол, a cup of tee. Тоже нет артикля.
Не могу вспомнить. Но тут меры есть - http://www.deutschseite.de/vokabeln/essen/essen.html
Ну или можешь заказать ein Tee допустим.
Auch: eine Menge Geld/Leute, ein Paar Augen
С профессиями тоже обычно артикли не нужны. С какими-то общими понятиями, типа Geld, Liebe. От контекста конечно зависит.
Люблю такие беседы. Человек произвольно берёт три правила из 20, и приводит их, как нечто адекватное потребностям изучающего. Артикли дохуя когда не нужны. Самое простое открыть Дреера или Паремскую, и почитать грамматическую справку.
Ну как бы я написал то, что наиболее часто мне встречается. Если бы человек хотел узнать всё про артикли, он бы открыл соответствующую статью или главу в учебнике. Одно другому не мешает. А на свой вопрос он ответ получил, что не так?
eine Tasse Tee klingt besser.
Ja eben, im Alltag habe ich es noch nie ghört, das hört sich doch so bescheuert an. Juno. Wie im "Der dicke Jumbojet ist gelandet". Aber ich werde meinen Germanisten trotzdem mal fragen. Ist doch interessant woher solcher Blödsinn kommt.
Also wenn da solche Dummheiten drine stehen, dann wage ich die Kompetenz und das Vermögen des Duden ebissle in Frage zu stellen.
и этот дар стоит полтора евро литр
Es fehlte noch einer hört sich besser an. aber ich glaube, dass beide varianten richtig sein können.
Ну если ты действительно будешь самостоятельно запиматься, а не так, что пол часика поучишь два задрачивать в Доту
>до утра
Ну охуеть, а можно конкретики? Мне про егэ тоже самое говорили про до утра, а оказалось хуйня.
Я предполагаю, что "Дом был построен" можно перевести как "Das Haus ist gebaut worden". Как сюда добавить сослагательное наклонение правильно?
я к тому, что если выделишь себе время и будешь это время строго соблюдать и упражняться не отрываясь, то всё получится. ещё втыкай на ютубе всякие немецкие видюхи, пытайся понимать. пытайся тексты читать и переводить, пусть ты даже и не понимаешь половину. я думаю это поможет, не навредит точно.
Das Haus ist gebaut worden - Das Haus wurde gebaut.
Дом был бы построен "Das Haus wäre gebaut worden" "Das Haus würde gebaut gewesen sein"
Спасибо за ответ. Теперь разбираюсь, почему оно переводится именно так.
aber ich bin selber nicht ganz sicher, ob das was ich dir geantwortet habe auch richtig ist. wie gesagt, ich bin kein spezalist in deutsch
"Das Haus wäre gebaut gewesen" - noch eine variante
"Das Haus wäre gebaut worden" Standard
"Das Haus würde gebaut" - "umgangssprachlichere" Version
"Das Haus würde gebaut worden sein" - grammatikalisch richtig, aber unnötig kompliziert und die Abfolge der Handlungen wird schwer zu verstehen
"Das Haus würde gebaut gewesen sein" macht keinen Sinn für mich
Спасибо, над этим тоже подумаю.
Посоветуйте русскоязычные пособия для начинающих, желательно, с аудио.
Und mir auch, bitte. Ich brauche ein Audio-Lehrbuch, um ich mündliche deutsche Sprache zu beginne zu verstehen.
Schreib, was willst du sehen da. Ich denke daran und mache jemandwas für allgemein Bequemlichkeit.
Die OP-Posts haben in der letzten Zeit nicht verändern.
>um die gesprochene deutsche Sprache zu verstehen zu beginnen
oder
>damit ich die gesprochene deutsche Sprache zu verstehen beginne.
Jedenfalls kann ich dir empfehlen, nach der Hoerkurs von "deutsche welle" zu suchen, zB auf vk.com/
Sie haben sowohl Kurse ausschliessend auf Deutsch, sowohl auch mit englischen Uebersetzungen.
>>124626
Bei uns ist es ziemlich selten, dass man wegen unseres armen Fadens anfaengt, Deutsch zu lernen. Deshalb glaube ich, es mag nicht so wichtig sein.
Danke Bernd! Diese Website (http://www.dw.de/learn-german/) hat mir schon sehr geholfen, denn ich habe schließlich meine reale Fertigkeit erfahren. Jetzt versuche ich diesem Programm zu beitreten.
was wolltest du denn sagen kleener?
бля а чем тебе шапка не нравится? ты хотябы ссылку с лурка бы почитал, там дохуя всего
Друзья, а есть ли где-нибудь торрент-трекер с фильмами/сериалами на немецком языке?
Многие фильмы можно найти смотреть онлайн с немецкой озвучкой, но там будет без субтитров, и в тоже время субтитры отдельно можно найти, но их не приделаешь в онлайн-просмотр. Хочется хочется и того и другого вместе.
Не везде. Есть чистые наречия типа "sogar" "lange" и т.д.
Ich verstehe dich eigentlich nicht. Wieso unterschieden sich die konjugierten Formen des Wortes "hängen" deiner Ansicht nach?
Hängen (wo?) + Dat (hing, gehangen) – висеть
Hängen (wohin?) + Akk (hängte, gehängt) - вешать
Бампаю вопрос.
Ach was... Dann kann ich auch mindestens "bewegen" nennen.
Aber es gibt ja die Wörter, die als starke konjugieren, obwohl sie transitiv sind, und das macht die Situation etwas schwierig.
Vieleicht habe ich deine Frage nicht richtig verstehen, denn lerne ich Deutsch zwei Monaten auch. Doch kannst du diese Website (http://www.translate.ru/dictionary/ru-de/h%C3%A4ngen) versuchen.
четвёртый год учусь дойчландском вузике. По-немецки говорю абсолютно свободно, понимаю почти любой диалект, сленг, всё заебись.
Однако мой акцент и гениальные комментарии, связанные с ним, отправляют мой анус на орбиту Сатурна.
Короче, как луче всего править произношение? Просто брать аудиокниги и пытаться повторить? Идти на курсы? К логопеду?
Опять же, денег у меня не дохуя, ибо я студентота, могу разве чтр 200 евро, сэкономленные на завтраках, могу на это дело потратить.
Дойчебоги, выручайте короче. Как вы заговорили с арийским произношением?
Я не ищу теорию. Её и так дофига было, меня это не сильно продвинуло.
Инетерсны именно практические методы постановки произношения и, так сказать, фидбек.
Едиественный способ, который мне известн: слушать аудиокнигу, повторять, записывая свой голос, слушать запись и пытаться сделать лучше. Но я сомневаюсь в эффективности, потому что я и так сутками говорю по-немецки. Если час в день стараться, а остальное время говорить как умеешь, - не знаю, даст ли это результат.
Параллельно собираюсь искать курсы.
Что скажете про эти методы? Есть ли другие?
да долгая история. Началось всё в 13 лет, с первой песни Раммштайна а сейчас я 21 лвл, и всё продолжается, лол
Я тогда конкретно угорел по дойчу и очень быстро стал настолько крут, что мамка решила перевести меня в языковую школую. Якобы там крутые учителя, в 10м классе можно поехать бесплатно в Дойчланд на три месяца, а в 11м сдать Sprachdiplom (подтверждает уровень C1).
На деле всё оказалось не так охуенно: учились по отвратной Мозаик, учителя говорили хуже, чем я. Спасали только занятия почти за даром со студенткой педа, которая угорала по преподаванию и филологии, а я по дойчу.
На олимпиады тоже приходилось ездить, но на московской всегда проигрывал деткам из немецких семей, которые всегда срывали призовые места. до сих пор немного бомбит, но, по-моему, сейчас подобным билингвам запрещают участвовать
В 10м классе поехал таки на три месяца в Германию (Программа Гёбеля, если она до сих пор существует). Жил там на польской границе с протестантискими сектантами, которые держали у себя в доме больную шизофренией, потому что считали её бесноватой. Это вообще отдельная кулстори, но сейчас важно то, что с того момента я действительно начал говорить более-менее свободно. До этого только отлично знал грамматику и читал всяких там гарри поттеров и цвейгов в оригинале.
Ну и диплом тот получил единственный из школы, лол. Преподавание было отвратительное, остальные просто не понимали, чего конкретно от них хотят.
Ну а потом появилась возможность уехать в Мюнхен учиться. Ну я и поехал.
Сначала надо год провести в так называемом штудиенколлеге. В общем, это как школа, только со специализацией и на немецком. Но в плане языка я тогда мало продвинулся: на занятиях читали убогие тексты и писали анализ таких же убогих графиков это был техничесткий курс, может гуманитраям было веселее, я хз К тому же, в этом колледже остальные - такие же иностранцы, и особого контакта с носитеями наладить не получалось.
Только когда началась учёба, стало по-настоящему охуенно. Общаешься с людьми со всей страны, у каждого свой диалект и свои слова особенные, слышишь настоящую речь.
Но, как видите, тут есть проблема. К иностранцам относятся нормально, но акцент всегда вызывает кучу вопросов, на которые не всегда хочется отвечать. К тому же комментарии от русских, родившихся здесь, в стиле "Азаза, ты так смешно по-немецки разговариваешь" или перлы от самих немцев "Ой, ты такой молодец, что несмотря на свой акцент так активно спрашиваешь на лекциях" - всё это сначала было смешно, но быстро перестало (когда такое по несколько раз за месяц)
Так что пришёл я к вам, просить совета.
И да, про изучение языка: грамматику и вортшатц не в германии выучить легко. Благо дойч очень логичный язык. Но, увы, по-настлящему заговорить без длительного проживания в среде, имхо, невозможно.
да долгая история. Началось всё в 13 лет, с первой песни Раммштайна а сейчас я 21 лвл, и всё продолжается, лол
Я тогда конкретно угорел по дойчу и очень быстро стал настолько крут, что мамка решила перевести меня в языковую школую. Якобы там крутые учителя, в 10м классе можно поехать бесплатно в Дойчланд на три месяца, а в 11м сдать Sprachdiplom (подтверждает уровень C1).
На деле всё оказалось не так охуенно: учились по отвратной Мозаик, учителя говорили хуже, чем я. Спасали только занятия почти за даром со студенткой педа, которая угорала по преподаванию и филологии, а я по дойчу.
На олимпиады тоже приходилось ездить, но на московской всегда проигрывал деткам из немецких семей, которые всегда срывали призовые места. до сих пор немного бомбит, но, по-моему, сейчас подобным билингвам запрещают участвовать
В 10м классе поехал таки на три месяца в Германию (Программа Гёбеля, если она до сих пор существует). Жил там на польской границе с протестантискими сектантами, которые держали у себя в доме больную шизофренией, потому что считали её бесноватой. Это вообще отдельная кулстори, но сейчас важно то, что с того момента я действительно начал говорить более-менее свободно. До этого только отлично знал грамматику и читал всяких там гарри поттеров и цвейгов в оригинале.
Ну и диплом тот получил единственный из школы, лол. Преподавание было отвратительное, остальные просто не понимали, чего конкретно от них хотят.
Ну а потом появилась возможность уехать в Мюнхен учиться. Ну я и поехал.
Сначала надо год провести в так называемом штудиенколлеге. В общем, это как школа, только со специализацией и на немецком. Но в плане языка я тогда мало продвинулся: на занятиях читали убогие тексты и писали анализ таких же убогих графиков это был техничесткий курс, может гуманитраям было веселее, я хз К тому же, в этом колледже остальные - такие же иностранцы, и особого контакта с носитеями наладить не получалось.
Только когда началась учёба, стало по-настоящему охуенно. Общаешься с людьми со всей страны, у каждого свой диалект и свои слова особенные, слышишь настоящую речь.
Но, как видите, тут есть проблема. К иностранцам относятся нормально, но акцент всегда вызывает кучу вопросов, на которые не всегда хочется отвечать. К тому же комментарии от русских, родившихся здесь, в стиле "Азаза, ты так смешно по-немецки разговариваешь" или перлы от самих немцев "Ой, ты такой молодец, что несмотря на свой акцент так активно спрашиваешь на лекциях" - всё это сначала было смешно, но быстро перестало (когда такое по несколько раз за месяц)
Так что пришёл я к вам, просить совета.
И да, про изучение языка: грамматику и вортшатц не в германии выучить легко. Благо дойч очень логичный язык. Но, увы, по-настлящему заговорить без длительного проживания в среде, имхо, невозможно.
>Благо дойч очень логичный язык.
Как вы заебали! Я понимаю, что вы имеете в виду, но неправильно говорить "логичный". Покажите мне блядь нелогичный язык.
Вы имеете в виду "конструктивный", вот и говорите так.
kalte Geschichte Bruder
Читаешь теорию, потом везде, где можешь, практикуешься. Сначала отдельно звуки, - это можно вообще в постоянную практику возвести на саом деле - потом слоги, потом слова, потом фразы - важной для развития правильной интонации. То есть едешь в автобусе или сидишь дома и ставишь губы как надо для немецкого "ш" и повторяешь повторяешь повторяешь... Этот навык вырабатывается только повторением, в основном - активным.
Можешь делать записи своего чтения по аудиокнигам.
ВО время разговора первый годик другой почти постоянно придётся думать о произношении, не забывать правильно ставить все органы.
Волшебного курса не существует. Логопед идея хорошая, но я лично не проверял.
спасибо тебе, дойчебоярин. Этим и займусь.
Увы, логопедов не нашлось, видимо в баварии с этим их миасанмиа настроением люди не очень хотят на хохдойче говорить.
Сделал меня тревожиться. Сам я пару месяцев как приехал, Spaetaussiedler, с сегодняшнего дня вот полноценный гражданин - паспорт получил. И у меня как у правильного расового немца есть твердый настрой научиться говорить без акцента, и мне казалось, что с начальной базой за пару-тройку лет в среде его можно если не совсем убрать, то по крайней мере перестать говорить как чурка, чтобы тебя все подъебывали. А тут вот оно как, даже проучившись хз сколько и наслушавшись диалектов все равно сам звучишь уебищно. Грустно пздц.
С английским кстати я достаточно быстро добился того, что во мне перестали детектировать бывшего резидента СНГ, и поэтому я имел надежду как-то также разобраться с немецким (хотя он, конечно, не в пример сложнее).
могу сказать, что акцентдействительно подшлифовывается. Никто не может понять, что я именно из СНГ. Из версий были: Швеция, Англия. Америка, ЮАР, Польша... Короче почти весь глобус назвали, но Рашку не сдетектил никто. Но всем сразу понятно, что немецкий для меня не Муттершпрахе.
Вот записи, сделанные для треда в эмиграче, можешь заценить мою уёбищность.
http://vocaroo.com/i/s1oj3qvtaJV9
http://vocaroo.com/i/s1oj3qvtaJV9
К тому же, если у меня слуха нет, и надо дрочить, не означает, что у тебя такие же проблемы.
И да, запоздалый срыв покровов. Я таки не мальчик, но голос у меня низкий. Тянский низкий.
Ну да, слыхать акцент, даже мне заметно. Пожелаем друг другу избавиться от него, я теперь после твоего поста буду серьезнее налегать на произношение.
Кстати голос не тянский, зря ты так.
во-во, а то доигнорируешься, будешь таким же опущенцем, как я.
голос не тянский? спасибо, буду знать.
Я понял фразу
> я таки не мальчик
в том смысле, что ты не маленький уже. А оно что ли означало, что ты тян? Ну в любом похоже скорее на голос молодого человека, хотя пятисекундный звуковой отрывок это так себе показатель.
ну, вообще, да, я тян. но по возможности пишу в мужском роде, ибо нахер мне излишнее внимание. А тут голос надо записать, а я знаю, что мой голос звучит на записи достаточно странно, не по-мужски и не по-женски, а как у начинающего трапа.
В общем решила, лучше скажу, что я не кун. всё же лучше, чем трап
Сейчас горько об этом жалею. Не стоит моя половая принадлежность особого обсуждения.
Я уж было хотел написать, что по записи там такой манерный трапующий кун получается, ноты все испортил(а).
Бтв, это не настолько низкий голос. Хотя могла бы и на русском сэмпл кинуть :с
Вчера шел за 3 немецкими тянами, двое щебетали так обычно, а когда вступила третья - я что-то засомневался в половой принадлежности и решил проверить. По внешке оказалась таки типичная тян.
http://vocaroo.com/i/s0SSwVfrbcpk
вот русская запись тащемта.
но ты понял всю мою боль: мало того, что я тян с голосом пидора, так ещё и говорю с акцентом. Бугурт обеспечен.
Но если с голосом сделать ничего нельзя, то хотя бы с акцентом можно. Тренироваться начинаю уже сейчас. Через пару месяцев отпишусь, как прогресс. пусть всем и похуй
О, можно поговорить про позднее переселение. Я собираюсь переехать в Германию как Spätspätaussiedler (шучу, просто в детстве получил ещё гражданство, потом опять жил в России, сейчас собираюсь сделать второй переезд - поэтому так назвал). Я знаю, как там живут многие поздние переселенцы. Общаются только со своими, по-немецки говорят плохо, норовят наебать ко всему прочему. Не хочу жить так. Учу тут артикли, падежи, тренируюсь говорить немецкий звук "р". Ещё и в Саарланд поеду. Моем, дарф иш миш форштелен?
Ну хууууй знает, что ты там за тян. У меня такой голос ассоциируется с:
1) жируха-яойщица, раскормленная на мамковском супце
2) сорт оф поэтесса там Маяковского какого наверно читать так норм, что есть совсем не плохо
Попробуй там в музаче в вокально-голосовых тредах пообретаться, может получится тчо с ним сделать.
https://2ch.hk/diy/res/133675.html
Бтв, отписывайся хоть о том, как тренироваться собираешься, может себе что утащу :3
Ich wüsste gern, wie du aussiehst. Mit so ner Stimme habe ich schon ein Bild im Kopf aufgemalt, wäre interessant zu wissen, wie gut/schlecht es der Wirklichkeit entspricht.
Родина дала им пробелы специально для того чтоб текст читать легче было, но нет, хочу говно жрать, хочу сплошняком писать.
Nimm dich auf beim Sprechen- du wirst die Unzulänglichkeiten viel besser erkennen. Dann kannst du gezielt daran arbeiten.
Beachte, dass KOnsonanten behaucht werden: t, k, im geringeren Ausmaß auch p
unterscheide zwischen ä und e
ei ist "ай" , nicht "яй"
spreche das "r" richtig aus, usw
Bernd
du scheinst scheisser schwul zu sein
also, wenn jemand sich schon aufgenommen hat, dann schlage ich auch vor sich selbst aufzunehmen, wollen wir mal uns rühmen, wer die beste Aussprache hat! Also du hast schon angefangen, was ich anlässlich deiner Aussprache sagen kann, die ist nicht so beschiessen! jetzt bin ich an der Reihe! ich war nie in Deutschland, lerne Deutsch nur 5 Jahre, und das ist mein Ergebnis
http://vocaroo.com/i/s1vNDXn2xqlC
Так всё равно только на нижних колонтитулах учебников по немецкому пишут.
>unterscheide zwischen ä und e
Aber es gibt so viele Deutsche, die keinen Unterschied dazwischen machen. Sogar die Absolventen!
Нужны книги где легко объясняется грамматика
Hueber. Suche es.
Sie geht zur/zu ihrer Schule?
Er errinerte sich noch von meinem gestrigen Besuch her an mich.
Я перевел это как "Он помнил меня еще с моего вчерашнего визита", что соответствует изначальному тексту (русскому). Правда там написано "Он меня со вчерашнего дня запомнил", но так немецкий переводчик перевел. Вообщем меня беспокоит одна деталь: зачем здесь предлог an?
Der neue Faden ist da ---> https://2ch.hk/fl/res/126304.html
sich erinnern an Akk? Может поэтому?
Вы видите копию треда, сохраненную 11 сентября 2015 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.