Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 10 августа 2016 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
130 Кб, 500x500
231 Кб, 800x536
93 Кб, 600x449
16 Кб, 300x393
Лингвистических за/б/луждений тред №1 #192261 В конец треда | Веб
В этом треде можно анонимно доставить различными заблуждениями из области лингвистики, методики изучения языков, языковой культуры вообще. Приветствуются ламповые анонимные кулстори о своих личных лингвистических заблуждениях, а также сведения о лингвистических заблуждениях почерпнутые в научной литературе, в высокохудожественных произведениях, или просто от кого-то услышанных. Лингвистические заблуждения окружают нас как IRL, так и в этих ваших интернетах. Самые свежие и горячие заблуждения бесперебойно доставляются также и в треды на доске /fl/. Заблуждения с Лингвача хорошо бы здесь собрать, разобрать, систематизировать, лампово обсудить и расстаться с ними смеясь. Анон анону помоги! Помоги избавиться от заблуждений и перейти к успешному изучению языков.

Для чего не предназначен данный тред?
Данный тред не предназначен для обсуждения работы доски /fl/, и личных раз/б/орок со своими личными обидчиками.
Вопросы по работе доски /fl/ предлагается невозбранно обсудить в Общих вопросов по fl треде: https://2ch.hk/fl/res/169236.html (М)
Лично разо/б/раться с личными обидчиками можно пройдя по ссылкам: http://vk.com или http://ok.ru (требуется регистрация), а также IRL (требуется наличие опции выхода оффлайн).
Данный тред предназначен не для личных раз/б/орок, а для разбора лингвистических заблуждений.
>>200217
#2 #192263
Вот, я на днях узнал, что не было исключительно алтайско-уральского языкового единства, о чём писал в венгерский тред. Потрясение жизни. А как же сингармонизм, такие похожие местоимения, синтетизм, падеж на каждое временное и пространственное отношение?
>>192264
25 Кб, 540x341
#3 #192264
>>192263
Картинку забыл. Надеюсь, в тредах четырёхкартиночника не обязательно прикреплять по четыре картинки?
>>192265
#4 #192265
>>192264

>в тредах четырёхкартиночника


Кого?! Вам сюда: http://vk.com или http://ok.ru

> не обязательно прикреплять по четыре картинки?


Не обязательно. Технически возможно и даже желательно, но не обязательно. Вопросы оформления тредов можно невозбранно разобрать вот здесь: https://2ch.hk/fl/res/169236.html (М)
>>192269
941 Кб, 3245x2036
#5 #192266
Зачем тогда нужно было делать такие картинки? Ведь от таких карт и происходит моё заблуждение. Или, может, всегда оно так и было, но в структуре реальности что-то изменили?
#6 #192267
Раньше думал, что гусь - адекватный человек.
>>192269
#7 #192269
>>192267
Нет, у Гуся выраженный прогресс, пост, конечно, аутистический, но с такой шапкой можно общаться. Это уже хотя бы не вакханалия из пяти почти одинаковых постов в арабо-треде.

Но это если, конечно, каждый твой вскукарек не будет сопровождаться правилами поведения и цепочкой левых ссылок как здесь >>192265.
>>192270
#8 #192270
>>192269

>Нет, у Гуся выраженный прогресс, пост, конечно, аутистический, но с такой шапкой можно общаться.



Да нет. Как был идиотом, так и остался.
>>192278
#9 #192278
>>192270
Интересно, а гусь и хранитель польских тредов - это одна персона?

Кстати,

>Данный тред предназначен не для личных раз/б/орок, а для разбора лингвистических заблуждений.

1. #10 #192281
http://twain.lib.virginia.edu/huckfinn/chap14.html
I never see such a nigger. If he got a notion in his head once, there warn't no getting it out again. He was the most down on Solomon of any nigger I ever see. So I went to talking about other kings, and let Solomon slide. I told about Louis Sixteenth that got his head cut off in France long time ago; and about his little boy the dolphin, that would a been a king, but they took and shut him up in jail, and some say he died there.
"Po' little chap."
"But some says he got out and got away, and come to America."
"Dat's good! But he'll be pooty lonesome -- dey ain' no kings here, is dey, Huck?"
"No."
"Den he cain't git no situation. What he gwyne to do?"
"Well, I don't know. Some of them gets on the police, and some of them learns people how to talk French."
"Why, Huck, doan' de French people talk de same way we does?"
"No, Jim; you couldn't understand a word they said -- not a single word."
"Well, now, I be ding-busted! How do dat come?"
"I don't know; but it's so. I got some of their jabber out of a book. S'pose a man was to come to you and say Polly-voo-franzy -- what would you think?"
"I wouldn' think nuff'n; I'd take en bust him over de head -- dat is, if he warn't white. I wouldn't 'low no nigger to call me dat."
"Shucks, it ain't calling you anything. It's only saying, do you know how to talk French?"
"Well, den, why couldn't he say it?"
"Why, he is a-saying it. That's a Frenchman's way of saying it."
"Well, it's a blame ridicklous way, en I doan' want to hear no mo' 'bout it. Dey ain' no sense in it."
http://twain.lib.virginia.edu/huckfinn/chap14.html
2. #11 #192283
http://twain.lib.virginia.edu/huckfinn/chap14.html
"Looky here, Jim; does a cat talk like we do?"
"No, a cat don't."
"Well, does a cow?"
"No, a cow don't, nuther."
"Does a cat talk like a cow, or a cow talk like a cat?"
"No, dey don't."
"It's natural and right for 'em to talk different from each other, ain't it?"
"Course."
"And ain't it natural and right for a cat and a cow to talk different from us?"
"Why, mos' sholy it is."
"Well, then, why ain't it natural and right for a Frenchman to talk different from us? You answer me that."
"Is a cat a man, Huck?"
"No."
"Well, den, dey ain't no sense in a cat talkin' like a man. Is a cow a man? -- er is a cow a cat?"
"No, she ain't either of them."
"Well, den, she ain't got no business to talk like either one er the yuther of 'em. Is a Frenchman a man?"
"Yes."
"Well, den! Dad blame it, why doan' he talk like a man? You answer me dat!"
I see it warn't no use wasting words -- you can't learn a nigger to argue. So I quit.
http://twain.lib.virginia.edu/huckfinn/chap14.html
#12 #192294
Огромное количество русских не имеют понятия о том, что русский язык произошёл частично от древнерусского, а частично от старославянского, и что старославянский язык никакого отношения не имеет к древнерусскому.
>>192307>>192314
#13 #192302
Огромное количество русских считает английский романским языком. Анон тому свидетель.
#14 #192307
>>192294

>никакого отношения к древнерусскому


Это поэтому чисто древнерусских текстов практически не существует?
Это поэтому их относят к одной языковой группе, это поэтому они были в 9 веке более-менее взаимопонятны?
>>192309
#15 #192309
>>192307

>Это поэтому их относят к одной языковой группе


Рорущито?
>>192311
#17 #192314
>>192294
Зачастую их вообще путают и не различают. Плюс ещё церковнославянский.
И как же они удивляются, когда говоришь им, что старославянский — это, в сущности, староболгарский.
>>192319>>192325
#18 #192319
>>192314
Это всё дешёвые сенсации. На деле в письменных древнерусских текстах очень много церковнославянизмов, так что там есть что путать между собой.
#19 #192324
>>192311
Так и знал что сейчас придёт местный скурупулёзность-кун и выскажет совершенно неведомый никому факт "ДРЕВНЕРУССКИЙ И ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ - ОБА СЛАВЯНСКИЕ!". Да что вы говорите!
#20 #192325
>>192314
Признаюсь, что это я. Для меня это был как бы такой "старорусский язык" со письменностью такими "славянскими буквами" вязью. Так же я уверенно бы ответил, что именно "этим" языком написано "Слово о полку Игореве". "Не лепо ли нам, братие...". То есть это был один язык в моём понятии. Слово-о-полку-Игореве, Кирилл-и-Мефодий, первопечатник Иван Фёдоров, кириллица. В общем, "старорусский язык". Анонимно признаюсь.
#21 #192328
>>192324
Так и знал, что сейчас придёт местный дешёвые-сенсации-кун и выскажет совершенно неведомый никому факт "ДРЕВНЕРУССКИЙ И ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ - РАЗНЫЕ ЯЗЫКИ". Да что вы говорите?
Упырь мел
>>192331
#22 #192330
>>192324
Так, быстроблядь, привёл существенные отличия, кроме разного употребления временных форм и полногласия.
>>192338
#23 #192331
>>192328
Так тред о заблуждениях. Ясно, что тот анон хотел сказать, что один южный, а другой восточный. Любые прикапывания к манере выражения мысли свидетельствуют о недалёкости прикапывающегося.
>>192332>>192334
#24 #192332
>>192324

>ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ


Это я уже молчу о том, что единого языка как церковнославянский не существует, есть староцерковнославянский и есть его поздние локальные изводы с соответствующими изменениями в произношении.
>>192331

>implying разница между южными и восточными была на тот момент существенна


Тогда и словацкий ещё южнославянским был, например, ну и что?
#25 #192334
>>192331
Я тебе больше скажу, разница между группами очень условна. Была бы иная историческая традиция, языки бы компоновались совсем иначе. Например польский + украинский + белорусский, и называлось бы это какой-нибудь северной группой, потом русский болгарский македонский — была бы юговосточная группа, потом словенский, сербский, чешский, словацкий - западная группа.
Вполне жизнеспособное деление.
Конечно, в северную группу можно запихать и русский, и немного её перепилить.
Дело в том, что если бы такая схема имела место на протяжении полутора веков, все бы бегали с ней как с абсолютной истиной сейчас.
#26 #192335
>>192334
Это да, не поспоришь.
#27 #192337
Лично признаюсь, что в детстве думал, что язык это "набор слов". И всё. И что изучение другого языка состоит в изучении его слов. Ну, и далее классические заблуждения:
1. Каждому слову одного языка соответствует слово другого языка. Причём только одно. Строго. Это из дошкольных заблуждений анона. Однако, многие и в более зрелом возрасте смогли сохранить детскую незамутнённость лингвосознания.
#28 #192338
>>192330
Навскидку:
Горящий/горячий
Приставка из- вместо вы-
Лексические различия
>>192341
#29 #192340
>>192334
На каком основании русский, болгарский и македонский относят к одной группе? Влияние "староболгарского" на русский бесспорно, равно как и обратное влияние уже русского литературного на возрождённый литературный болгарский. Но это уже поздние процессы относительно расхождения славянских народов.
>>192344
#30 #192341
>>192338
Ну охуеть разница. У нас между диалектами РЯ и то больше.
>>192411
#31 #192344
>>192340
На основании взаимопонимаемости и исторической связи, вон ещё прадиды со Святославом воевали там, книжность и православие оттуда, вот это всё. Чем не повод?
Опять же, я говорил, что русский можно отнести к северной, и немного перепилить картину.
>>192417
#32 #192391
Не смог мимопройти. Многие считают, что исп не легче англ. Для носителя русск, до уровня В1. Вот это заблуждение!
#33 #192392
>>192334
Тут ты и прав и нет. Про условность прав. Про польский+укр+бел - нет.
Во-первых, у него есть свои укр. и бел. И не чешский и словацкий, а силезский и кашубский.
Во-вторых надо смотреть по фонетике. По фонетике белорусский и среднерусский - один язык.
>>192415>>192420
#34 #192411
>>192341
Пруф или не было.
#35 #192415
>>192392

> Про польский+укр+бел - нет.


Про польский+укр+бел может быть и нет. А ВОТ польский+русский+укр+бел - ОЧЕНЬ ДАЖЕ ДА.
#36 #192417
>>192344
Вот ты как раз приводишь пример ярчайшего невежества в этой области. Книжность и православие принесли на древнюю Русь старославянский язык, а не древнерусский. К тому времени старославянский уже довольно значительно разошёлся с древнерусским.
>>192460
#37 #192420
>>192392
Между украинским и польским заметная общность лексики и синтаксиса, но колоссальные расхождения в фонетике. В частности, рефлексы *kt: noc против ноч.
О заучивании слов наизусть #38 #192429
Анончики, а кто обладает инфой о методе заучивания слов изучаемого языка наизусть? Ну, к уроку иностранного языка в среду выучить наизусть 25 иностранных слов, а к уроку в пятницу - 15 иностранных слов. Не заблуждение ли это? Я вот считаю заблуждением. Так не знаю никого, что 1) Учил слова наизусть и овладел при этом языком; 2) Владеет языком и при этом учил слова наизусть. Но это моя база наблюдений, может быть кто-то знает лучше? Слыхал, что где-то 50-е годы был моден такой метод заучивания наизусть.
#39 #192431
>>192429
Наизусть в моём русском языке можно заучить какой-либо текст. Что ты имеешь у виду под "заучиванием слов наизусть"? Потому что заучивать слова необходимо, для овладения языком. Даже родного.
>>192436
#40 #192436
>>192431

>Что ты имеешь у виду под "заучиванием слов наизусть"?


Конкретно такой метод - учитель задаёт на дом список слов иностранного языка. Пускай это будет 10 слов. А при проверке домашнего задания эти слова надо либо выдать устно все 10, либо учитель спрашивает их эквиваленты по-русски и нужно их назвать. Типа стол-table, pencil-карандаш, pen-ручка. Конкретно это. Мне это кажется ужасным. Я бы не осилил "выучить 10 слов" к пятнице, например. О таком методе я где-то слышал. "Учить слова". Одно время попался под препода в универе, который требовал по 5 слов выучить на каждое занятие. Слава богу, один только семестр. Сейчас вообще не помню этих слов. Ни одного из них не могу вспомнить.
>>192441
#41 #192441
>>192436
Не вижу совершенно ничего криминального в требовании усвоить определённый список слов к какому-либо сроку. Более того, не могу представить себе человека, который изучил язык не изучая слов этого языка. Свой словарный запас в изучаемом языке как-то пополнять необходимо. Тупое зазубривание при этом считаю неэффективным.
>>192446
#42 #192446
>>192441

>Не вижу совершенно ничего криминального в требовании усвоить определённый список слов к какому-либо сроку.


Криминального в этом требовании ничего нет. О криминале другая доска. Также я писал не о требовании усвоить, а о требовании зазубрить. Семантическую разницу между русскими словами "усвоить" и "зазубрить" не буду тут излагать, так как полагаю, что она известна лицам умеющим в русский язык. Я же писал именно о зубрёжке наизусть по списку состоящему из 10-15 слов в срок 3-7 дней. Как-то так.

>Более того, не могу представить себе человека, который изучил язык не изучая слов этого языка.


Заблуждение состоит в идеи постановки знака равенства между "изучением" и зубрёжкой. Весьма распространённое заблуждение.
>>192447>>192461
#43 #192447
>>192446
>>192446

>Также я писал не о требовании усвоить, а о требовании зазубрить


Не надо возводить напраслину и перекладывать ответственность на учителей. Учитель ставит задачу знать слова к определенному сроку. Зазубрить же — это уже способ выполнить это требование избранный самим учеником.
10-15 слов строго говоря стоит изучать за 1-2 дня, а не за 3-7.
#44 #192460
>>192417
А ты вообще несёшь бред, где я писал обратное? Валерьянки попей.
>>192474
#45 #192461
>>192446

> О криминале другая доска.


Это какая же?
#46 #192474
>>192460
Лично разо/б/раться с личными обидчиками можно пройдя по ссылкам: http://vk.com или http://ok.ru (требуется регистрация), а также IRL (требуется наличие опции выхода оффлайн).
>>192489
#47 #192489
>>192474
Иди нахуй, ОП. Съеби в свои одноклассники сам.
>>192496>>192500
#48 #192496
>>192489
Тебя кто-то обидел? Сочувствую.
#49 #192500
>>192489
Двачую. ОП создаёт впечатление либо аутиста, либо школьника, думающего, что он дохуя смищон
Сёгон Сёгоныч #50 #192685
Атаке сёгонизации подвергались уже несколько тредов. Суть заблужений Сёгон Сёгоныча лучше всего раскрыл Magyar-кун в венгерском треде https://2ch.hk/fl/res/135362.html (М)
Magyar-кун (>>191610) пишет Сёгонычу (: С чего ты взял что любой звук на свете можно однозначно приблизить одним русским звуком? - разоблачая одно из повторяющихся заблуждений на /fl/. В польском варианте ещё фееричней, się как "щьёу". Разберём [spolier](это так называемое "научное мы", а не писание за всех)[/spoiler] основные постулаты сёгонизации.
1. Любой фонеме нерусского языка строго соответствует фонема нашего русского языка, причём только одна.
2. Любому сочетанию нерусских буков строго соответствует сочетание наших русских буков, причём только одно. (И это точное сочетание нам научное "мы" точно доставит анонимный Иван из рунетов или же Банадык з многоприятных-тых долов та й равнин Коростемьской волости ы Овручжског раёну)
2.1 Утверждение пункта 2. верно для любой позиции нерусских буков в любом нерусском слове и любом нерусском предложении. В ударной/безударной, в начале/середине/конце слова. Везде и всегда любому произвольному сочетанию нерусских буков будет соответствовать сочетание русских буков, доставленное аноном в камменты.
3. Сёгонство поможет овладеть нерусским языком тому, что пока не знает правил нерусского чтения.
4. Иван/Банадык с интернетов/многоприятных-тых долов та й равнин Коростемьской волости ы Овручжског раёну - на русскоязычной борде доставят нерусские фонемы кириллицей лучше нем нерусские источники.

Таковы 4 пункта сёгон-щьёу заблуждений. Перейдём же научное "мы" от теории этого заблуждения к практике. Практика такова, что анон уже боится написать в комментариях любое приближение произношения русскими буквами, будь-то такая классика "Же не манж па сис жур" ( http://lurkmore.to/Же_не_манж_па_сис_жур ) или же "Ту ти ту ту" объяснив как попросить 2 чая во вторую комнату. Ничего же плохого нету в приближении русскими буквами. Ну, чтобы было понятно, как примерно это сказать. В среде же, где не изжиты щьёу-сёгонские заблуждение невинное приближение русскими буквами может вызвать щьёу-сёгонскую спецолимпиаду на 1,5 треда.
Вообще непонятно, как можно заниматься сёгонством при наличии доступа в Интернет, где есть записи произношения (forvo.com), Википедия и Викисловарь с фонетической транскрипцией. Наконец, можно просто взять и позвонить нерусским людям и просто их спросить, причём бесплатно (Skype, Viber).
Сёгон Сёгоныч #50 #192685
Атаке сёгонизации подвергались уже несколько тредов. Суть заблужений Сёгон Сёгоныча лучше всего раскрыл Magyar-кун в венгерском треде https://2ch.hk/fl/res/135362.html (М)
Magyar-кун (>>191610) пишет Сёгонычу (: С чего ты взял что любой звук на свете можно однозначно приблизить одним русским звуком? - разоблачая одно из повторяющихся заблуждений на /fl/. В польском варианте ещё фееричней, się как "щьёу". Разберём [spolier](это так называемое "научное мы", а не писание за всех)[/spoiler] основные постулаты сёгонизации.
1. Любой фонеме нерусского языка строго соответствует фонема нашего русского языка, причём только одна.
2. Любому сочетанию нерусских буков строго соответствует сочетание наших русских буков, причём только одно. (И это точное сочетание нам научное "мы" точно доставит анонимный Иван из рунетов или же Банадык з многоприятных-тых долов та й равнин Коростемьской волости ы Овручжског раёну)
2.1 Утверждение пункта 2. верно для любой позиции нерусских буков в любом нерусском слове и любом нерусском предложении. В ударной/безударной, в начале/середине/конце слова. Везде и всегда любому произвольному сочетанию нерусских буков будет соответствовать сочетание русских буков, доставленное аноном в камменты.
3. Сёгонство поможет овладеть нерусским языком тому, что пока не знает правил нерусского чтения.
4. Иван/Банадык с интернетов/многоприятных-тых долов та й равнин Коростемьской волости ы Овручжског раёну - на русскоязычной борде доставят нерусские фонемы кириллицей лучше нем нерусские источники.

Таковы 4 пункта сёгон-щьёу заблуждений. Перейдём же научное "мы" от теории этого заблуждения к практике. Практика такова, что анон уже боится написать в комментариях любое приближение произношения русскими буквами, будь-то такая классика "Же не манж па сис жур" ( http://lurkmore.to/Же_не_манж_па_сис_жур ) или же "Ту ти ту ту" объяснив как попросить 2 чая во вторую комнату. Ничего же плохого нету в приближении русскими буквами. Ну, чтобы было понятно, как примерно это сказать. В среде же, где не изжиты щьёу-сёгонские заблуждение невинное приближение русскими буквами может вызвать щьёу-сёгонскую спецолимпиаду на 1,5 треда.
Вообще непонятно, как можно заниматься сёгонством при наличии доступа в Интернет, где есть записи произношения (forvo.com), Википедия и Викисловарь с фонетической транскрипцией. Наконец, можно просто взять и позвонить нерусским людям и просто их спросить, причём бесплатно (Skype, Viber).
>>192719>>193326
#51 #192719
>>192685
Кстати мамина одноклассница утракторила в начале 90-х в Америку, и несколько лет назад вот гостила у нас, так короче по-английски она говорит со сферичнейшим сёгонским акцентом, но судя по всему, ей это мало мешает жить там.
>>192721
#52 #192721
>>192719
Сёгонство не в том состоит, чтобы говорить с каким-либо акцентом. А в том, чтобы развивать срач нашими русскими буквами о произношении фонем, которых нет в нашем русском языке. Особенно, на начальном этапе изучения. Особенно при наличия интернета, обеспечивающая доступ к аудиоконтенту и возможность телефонных звонков. Можно ведь просто позвонить и спросить.
>>192735
#53 #192735
>>192721
Но фонема присутствующая в слова "segond" существует в русском языке в качестве редуцированного аллофона /a/ и /o/ в безударных слогах (кроме первого безударного). С точностью до 10% это тот же звук. Это послужило катализатором смерти французского треда.
>>192750
#54 #192750
>>192735

>фонема


Звук только.
#55 #192751
Кстати вот ещё распростаненное зааблуждение: многие думают, что фонема — это такой синоним звука.
#56 #192752
Тождественность понятий "язык" и "идиолект". Возможно - заблуждение, но возможно также, что не заблуждение, а умышленный злонамеренный форс. Пока что анон записывает утверждения о тождественности понятий "язык" и "идиолект" в список чистосердечных заблуждений.
>>192762>>192765
sage #57 #192762
>>192752
Даже не начинай.
sage #58 #192765
>>192752
Блин, ты растравил меня. Я то уже закрыл эту тему. Короче, я признаю себя неправым, если ты решишь для мировой лингвистики вопрос соотношения диалекта и языка. А до тех пор для меня язык будет абстракцией, обобщающей сумму идиолектов.
>>192769
#59 #192769
>>192765

>А до тех пор для меня язык будет абстракцией, обобщающей сумму идиолектов.


Субъективное мнение анона с интернетов очень важно! Интересная карусель получается в индивидуальном заблуждении мнении индивидуального анона.
1) Язык - это абстракция.
2) Сумма идиолектов.

Утверждение о тождественности понятий "язык" и "идиолект", отражённо даже в известном поэтическом произведении.
Если "язык"="идиолект", то фразу:

>А до тех пор для меня язык будет абстракцией, обобщающей сумму идиолектов.


Можно переписать как:
"А до тех пор для меня идиолект будет абстракцией, обобщающей сумму языков".
Ну, если положить, что "язык"="идиолект" - то эти слова можно поменять местами без ущерба для смысла. Ну, раз язык и идиолект это одно и то же.
>>192788
#60 #192788
>>192769
Я никогда не утверждал, что понятия языка и идиолекта тождественны. Ты крайне вольно трактуешь мои слова.
400 млн английских-кун
>>192821
#61 #192821
>>192788

>400 млн английских-кун


400 миллионов английских... чего?
Чего 400 миллионов английских... э...
Каких английских объектов 400 миллионов?
>>192838
#62 #192838
>>192821
Это же тебя в украинском треде обвиняют в аутизме?
Собственно, любой идиолект является языком. Частным случаем языка. Из этого не следует, что каждый язык является идиолектом. Вместо слова 'идиолект' может, да и регулярно употребляется слово 'язык'. Язык Пушкина, язык Достоевского, язык Йейтса и т.п. Это не значит, что мы можем произвольно заменять слово 'язык' словом 'идиолект'.
Также поясню свою позицию по английскому. В зависимости от избранных критериев мы (научное "мы", возможно стоит уточнить) можем как объединить все 400 миллионов в один язык исходя из сходств, так и подразделить до уровня каждого отдельного идиолекта исходя из различий. Понятно, что второй подход не практичен, и язык обычно изучают на более высом уровне обобщения. Но в целом такая возможность есть. Ну и в оригинальном сообщении я ещё обращал внимание на корпус литературы, при нынешнем уровне грамотности в обществе литература влияет на идиолекты читателей.
>>192843>>192859
#63 #192843
>>192838

>Это же тебя в украинском треде обвиняют в аутизме?


Нет.

>Собственно, любой идиолект является языком.


https://en.wikipedia.org/wiki/Idiolect
Почему же тогда на /fl/ нет тредов отдельных идиолектов?

>можем как объединить все 400 миллионов в один язык


400 миллионов чего? Чего же 400 миллионов? Как научные вы можете объединить в один язык 400 миллионов того, чего вы не можете назвать?
>>192849
#64 #192849
>>192843

>https://en.wikipedia.org/wiki/Idiolect


Я читал эту статью. Вот тебе цитата оттуда: Idiolect is the variety of language unique to an individual.

>Почему же тогда на /fl/ нет тредов отдельных идиолектов?


А коростемьский?

>400 миллионов чего?


Идиолектов. Языков. Перечитай мой предыдущий пост. Ты похоже его не понял. Оттого, что я сказал "400 миллионов английских языков" не следует тождества понятий 'язык' и 'идиолект'. Из суждения "все пингвины — птицы" не следует, что "все птицы — пингвины".
#65 #192854
>>192849

>А коростемьский?


Это не идиолект.
Почему на /fl/ английских тредов только 2, а не 800 миллионов?

>400 миллионов чего?


>Идиолектов. Языков.


Так идиолектов 400 миллионов или же английских языков?
>>192859>>192860
#66 #192859
>>192854
Идиолект — это частный случай языка.
И вообще, на все твои вопросы уже отвечено.

>Почему на /fl/ английских тредов только 2, а не 800 миллионов?


>>192838

> язык обычно изучают на более высоком уровне обобщения.



>Так идиолектов 400 миллионов или же английских языков?


Перечитай >>192849
#67 #192860
>>192854
Каждый английский идиолект, здорового, психически нормального носителя в принципе является довольно полной реализацией английского языка, с региональными и личными особенностями.
#68 #192861
>>192860

>здорового, взрослого, психически нормального носителя


Быстродополнение
#69 #192866
>>192849

>идиолектов?


>А коростемьский?


Мацькабожа, лимгвач по-над вустриём прознавства, коростемьска фень неяко не разбалачка, а идялехт, туруйтесь зрить!
#70 #192894
>>192860

>Каждый английский идиолект, здорового, психически нормального носителя в принципе является довольно полной реализацией английского языка


Ну, реализну я футбольную игру, сыграю в дворовой команде. Сыграли в футбол, но ещё +1 футбол не изобрели этой реализацией. Футбол уже один есть. И хоккей на траве есть. Реализация игры футбол, но не новый футбол. Реализацией, но не языком. Например, одним из рабочих языков ООН. Идиолект не удастся протащить в рабочие языки ООН. Язык - это общественный феномен. Язык имеет свою историю, происходил от чего-то там. Идиолект ни от чего не происходил, а впитывался в среде нэйтивов под критическим барьером, или же учился наизусть в школе, но не происходил от латыни и германских языков. Отличий идиолекта от языка много. И тут /fl/ а не /fi/ - иностранных языков доска, а не иностранных идиолектов.
>>192916
#71 #192895
>>192860

>Каждый английский идиолект, здорового, психически нормального носителя


Не совсем понял темы идиолектов больных и психически ненормальных носителей.
#72 #192909
1. Я в раннем детстве думал, что в мире всего два языка: русский, на котором говорят в странах бывшего СССР, и английский, на котором говорит остальной мир.

2. Я в раннем детстве думал, что в СССР говорили на старославянском языке
>>192910>>192921
#73 #192910
>>192909

...Нет, 3 языка: русский, английский и цыганский (на котором говорят в странах третьего мира")

Так я детстве думал...
#74 #192916
>>192894
>>192894

>Язык - это общественный феномен.


Как это противоречит тому, что это абстракция описывающая общие черты некоего количества идиолектов?

>Отличий идиолекта от языка много


Расскажи мне о них.
>>193118
#75 #192921
>>192909
А я думал, что в Зимбабве - зимбабвийский, в Тринидаде и Тобаго - тринидадоитобагский, в Кот-д'Ивуаре - котдивуарский и т.д.
>>193115>>194800
#76 #192922
У меня есть один знакомый, полурусский-полуирландец, родившийся в Ирландии. Он думал, что весь мир говорит на английском, и что в России тоже говорят на английском, а русский и ирландский - языки для домашнего общения, такие, интимные, на которых говорят только его родители и больше никого. Когда он поехал в Россию, для него было большим разрывом шаблона, что существует целая страна, где говорят по-русски.
>>193116
#77 #193115
>>192921

>А я думал, что в Зимбабве - зимбабвийский, в Тринидаде и Тобаго - тринидадоитобагский, в Кот-д'Ивуаре - котдивуарский и т.д.


Это очень широкое заблуждение. Продолжу список. В Бельгии - бельгийский, в Финляндии - финляднский, в Швейцарии - швейцарский, в Канаде - канадский, в США - американский.
#78 #193116
>>192922

>Когда он поехал в Россию, для него было большим разрывом шаблона, что существует целая страна, где говорят по-русски.


Верю. Реально так.
#79 #193118
>>192916

>>Язык - это общественный феномен.


Как это противоречит тому, что это абстракция описывающая общие черты некоего количества идиолектов?
Не хотел цепляться к словам, но сначала было заблуждение о "сумме идиолектов", потом о "количестве идиолектов".
Язык не является ни суммой идиолектов, ни количеством идиолектов. Слово "совокупность" было бы больше в тему, но язык не является и "совокупностью идиолектов" тоже. Так же как город Париж (Франция) не является ни сумой жителей Парижа, ни количеством жителей Парижа. Город Париж является общественным феноменом. Париж расположен не в сферическом вакууме, а в некой окружающей среде. Не только географической, но и исторической, культурной, экономической, технической. Да, город Париж населён жителями, но город Париж не является ни суммой жителей, ни количеством жителей, ни совокупностью жителей. Also, Париж не является суммой парижских зданий или же количеством парижских зданий.
>>193740
#80 #193122
В детстве думал, что каждому слову одного языка соответствует слово другого языка. Причём, только одно. Кроме примитивных языков, в которых может не хватать слов, чтобы соответствовать каждому слову английского языка. И думал, что если "выучить" эти пары-соответствия слов, то можно овладеть иным языком. Что изучение языка состоит в запоминании пар-соответствий слов. Про флексии стал догадываться позже.
Также видал взрослых людей, которые тоже так думают.
>>193169
#81 #193169
>>193122

>взрослых людей, которые тоже так думают


Кто вообще не знаком с языками (а таких 95%) так и считают.

>как по-английски "у"?

>>193201
#82 #193201
>>193169

>>как по-английски "у"?


Эй, переводчик. Как по-английски будет "по"?
Мы хотим ответить эмейлом, что "Нам это по барабану!". Как по-английки "барабан" мы знаем.
#83 #193232
1. Думал, что синхронисты могут вот так, даже не знакомый текст на слух сразу переводить, а не готовятся заранее.
2. Думал, что азиаты-нейтивы спокойно читают своё каллиграфическое письмо.
>>193238
#84 #193236
Думал в детстве, что на свете есть два основных языка, одинаково доминирующих в мире и ведущих некое противоборство - русский и английский. Остальное - местечковые балачки по мелочи.
>>196506
#85 #193238
>>193232

>1


+1

>2


+1 (я и сейчас так думаю)

А синхронистов мне жалко. Слушаю их так, как бы они на канате под куполом цирка, и могут упасть.
>>193243
#86 #193243
>>193238

>А синхронистов мне жалко


Ага. И мозги люто выжигает. Я после последовательного перевода что-то более-менее серьёзное, а не болтовню в кафе выжат как лимон и весь потный, а тут такое.
Хотя есть же нормы, что-то вроде 15-20 минут и перерыв.
#87 #193245
Признаюсь в подростковом заблуждении. Тогда я уже понял, что "язык это не только слова" и понял так, что "нужно знать грамматику". Под "грамматикой" я понимал таблицы склонений/спряжений. Старался, выписывал в свою личную тетрадку. Подчёркивал фломастерами, запоминал. Полагал, что если "знать слова" и "знать таблицы" - то можно выучить язык до конца. А выучив язык до конца - овладеть им в совершенстве.
12 Кб, 300x222
#88 #193321
Да благословит аллах-бабах языкач и опа за данный тред, нашел именно то что искал.
ДАНО: всякие аутисты, патриеты, держатели скреп, антимайданавцы, гомобайкеры, попы и прочая ватка очень любит следующий аргумент: У НАС ЯЗЫК ДУХОВНЫЙ, А У МЕРИКАНЦЕВ ТУПОРЫЛОБЛЯДСКИЙ И БЕЗДУШНЫЙ. Вот например у нас говорят спасите наши души, а мериканцы говорят спасаем наши задницы, вот тупые. Или например у нас говорят пол, относительно гендерной принадлежности (типа там в евангелие что-то такое написано), а муриканцы говорят sex потому что озабоченные извращенцы, все им письки-сиськи, тупые короче.
Я конечно понимаю что это долбаебизм, но как это объяснить другим людям? Как аргументированно отстоять свою точку зрения в данном вопросе как и подобает образованному белому человеку?
Объясните плес хотя бы куда копать, что почитать, что посмотреть, какую тему гуглить.
>>193328>>193746
#89 #193326
>>192685
Не читал твою простыню, но срач про сёгон совершенно случайно начал я, и я вообще первый раз слышу про какой-то там венгерский тред.

Венгры, блядь, какие-то, вайберы, что вообще за хуйня? Ты совсем поехавший?
>>193329>>193334
#90 #193328
>>193321

>но как это объяснить другим людям?


Никак. Человек верит в хуйню не потому, что она кажется ему убедительной, а потому, что ему нравится верить в хуйню. Разрушая уютный манямирок, ты вызываешь у человека дискомфорт и, как следствие - желание отгородиться.
Избавление человека от оков хуйни это очень кропотливая, сложная и комплексная работа, требующая индивидуального подхода и хороших отношений с пациентом. Тут нельзя дать какой-нибудь определённый совет.

Могу предложить только две вещи:
1. Требуй пруфы на каждое утверждение (а когда это ты в последний раз слышал "спасите наши души"? А? А про задницы когда в последний раз)
2. Каждый раз, когда зайдёт речь о духовности, напоминай человеку, сколько раз он проматерился в разговоре.
>>193335
#91 #193329
>>193326
У меня есть ощущение, что это он зафорсил залупняка и критический период. А сейчас придумывает анонам клички - бесправильный гусь, 400 миллионов английских-кун, теперь сёгон сёгоныч. Не удивлюсь, если некоторые (или все) из этих персонажей - он сам. А модератор его не банит потому, что он и есть модератор.
#92 #193330
>>193329
Я смотрю, у вас тут своя атмосфера.
мимо
>>193331>>193334
#93 #193331
>>193330
Созданная и поддерживаемая одним аутистом.
>>193334>>193380
#94 #193334
>>193326
>>193329
>>193330
>>193331
Да, все эти сообщения написаны одним человеком, и это тоже. В этом треде вообще всего лишь один человек. Поэтому если ты зашел в этот тред и прочитал данное сообщение, то этот человек - ты. (короче все как в бойцовском клубе, только тайлеров много и ты всего лишь один из них)
>>193411
#95 #193335
>>193328
Верно говоришь о людях, но предложения у тебя какие то нерабочие.
Тут ведь дело в том что такие люди предполагают что о народе можно судить по отдельным фразам, причем при дословном переводе. Тут провалы в логике, но вот какие именно и как их объяснить, это надо подумать.
#96 #193336
Заблуждение о том, что болгарский/русский язык "нечего учить, и так всё понятно". Наверное, в основе этого заблуждения лежит то, что оба языка используют кириллицу. Слышал такое заблуждение как с русской, так и с болгарской стороны.
>>193356
#97 #193352
Не знаю где ещё спросить: как иностранцы определяют род существительных в русском языке? У них же нет интуиции на слова. Заучивают или есть правила позволяющие однозначно определить род?
>>193356
#98 #193355
Заблуждение о том, что количество английских языков составляет 400 000 шт. (отседова: >>182101) противоречит самой идее доски /fl/ - изучение языков. Если есть один английский язык, то его можно как-то изучить, при условии, что этот языка как-то описан. Описан корпус его текстов, описана его грамматика. В таком случае анончик может ознакомиться с корпусом текстов и описаниями грамматики и как-то освоить английский язык, более-менее. Разумеется, что английский язык включает в себя диалекты https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_dialects_of_the_English_language и идиолекты, но сам я язык не является ни суммой диалектов, ни суммой идиолектов. Изучить 400 000 миллионов идиолектов носителей английского языка является вообще непосильной задачей для анона с двачей. Не только изучить, но и даже просто ознакомиться с парой миллионов идиолектов является непосильной задачей для анона. А вот изучить английский язык - вполне возможно.
#99 #193356
>>193336
Это заблуждение вообще ко всем славянским относится: дескать, какой-нибудь там польский или сербохорватский вообще можно не учить. Что интересно, утверждают так люди, которые этих языков и не учили никогда. Также не слышал, чтобы кто-то говорил, что, зная английский, выучить немецкий или там шведский — плевое дело, ведь группа-то одна.
>>193352
В русском-то языке как раз с родом все очень просто и логично, так как окончания существительных практически всегда позволяют однозначно определить род.
#100 #193358
>>193356

>Это заблуждение вообще ко всем славянским относится: дескать, какой-нибудь там польский или сербохорватский вообще можно не учить.


Ну, в польском хотя бы латиницу нужно знать. А про болгар я слышал в передаче "Радио Свобода". Типа, болгарин собирается в СССР и уверен, что знает русский язык. Иногда такое заблуждение длится неделю-две (в зависимости от интенсивности контактов). Возможно, что связано с близостью алфавитов. В сербохорватском хотя бы есть "непонятные буквы".
>>193359
#101 #193359
>>193358
При изучении любого языка усилия, затрачиваемые на освоение алфавита (не говорю о идеографических, там другая история), просто ничтожны по сравнению со всем остальным.
>>193364
#102 #193360
>>193356

> что, зная английский, выучить немецкий или там шведский — плевое дело, ведь группа-то одна.


Что не так? После английского и немецки, и особенно шведский пошли как по маслу.
>>193367
#103 #193361
>>193356
Ночь и день какого рода?
#104 #193362
>>193361

> практически всегда


> практически


Ну так что?
>>193363
#105 #193363
>>193362
И к слову, эти слова самые простые и базовые, их все учащие русккий знают.
#106 #193364
>>193359
Скорее всего заблуждение о лёгкости изучения русского/болгарского развивается среди контингента не осилившего латиницу.

>просто ничтожны по сравнению со всем остальным.


Может быть это и так, но я слышал много жалоб на сложность кириллицы. Жалобщики называли именно кирилиицу основным препятствием в изучении русского языка. Уж не знаю, в заблуждения их жалобы определить или истины от инсайдеров.
>>193366
#107 #193366
>>193364

> Может быть это и так, но я слышал много жалоб на сложность кириллицы. Жалобщики называли именно кирилиицу основным препятствием в изучении русского языка


Ну ты же понимаешь, что люди, жалующиеся на сложность кириллицы, скорее всего учат русский без году неделю и едва ли могут хотя бы представиться?
#108 #193367
>>193360
Что не так?
То не так, анонсик, что ты не единственный изучающий на земле.

>После...


http://skepdic.com/posthoc.html
#109 #193371
Наше русское заблуждение: Все иностранцы поголовно умеют в английский язык. Владеют английским языком в совершенстве.
Практическое следствие: Попытки обращаться к иностранцам на рунглийском (реже: на английском, а не на рунглийском) языке. В том числе и к маленьким детям и даже к иностранным животным. Удивление фактическом положением дел.

Выше было приведено ирландское заблуждение об омнимировом использовании английского языка.
>>193372
#110 #193372
>>193371

> Наше русское заблуждение


Не наше, а твое личное, за всех не надо говорить. А использование слова "иностранцы", чтобы делать какие-то общие выводы, — это вообще долбоебизм.
>>193374
#111 #193374
>>193372

>А использование слова "иностранцы", чтобы делать какие-то общие выводы, — это вообще долбоебизм.


Да.
Это заблуждение не только лингвистическое, просто в примененинии к языку его глупость особенно заметна.
По подобной схеме обобщаются также "замкадыши", "мигранты", "кавказцы" и потом делаются тупоумные обобщения во многих обостях человеческого знания. Не только в лингвистике. Заблуждение обобщения иностранцев в один лингвистической колхоз с поголовным знанием английского языка в совершенстве.
>>193414
#112 #193375
>>193361
Разве ь после шипящей не указывает однозначно на женский род?
>>193468>>193494
#113 #193380
>>193331
Нет, я ещё. Правда, я не аутист, а просто имбецил.
#114 #193381
>>193329

>придумывает анонам клички - бесправильный гусь,


Бесправильный гусь сам придумал себе кличку, этот факт легко проверяется по архивам доски.
45 Кб, 300x300
#115 #193383
АНГЛИЙСКИЙ ПРОИЗОШЁЛ ОТ ЛАТЫНИ
АНГЛИЙСКИЙ ПРОИЗОШЁЛ ОТ НЕМЕЦКОГО
АНГЛИЙСКИЙ ПРИДУМАЛИ ПИНДОСЫ
АНГЛИЙСКИЙ РАСПРОСТРАНИЛИ США
В АНГЛИЙСКОМ МАЛО СИНОНИМОВ
АНГЛИЙСКИЙ ЛОГИЧНЫЙ И БУКВАЛЬНЫЙ
АМЕРИКАНЦЫ ГОВОРЯТ БЫСТРО
>>202887
#116 #193384
Чтобы произнести немецкую R, надо засунуть хуй в рот и порычать.
>>193400
#117 #193385
>>193329
В этом сообщении ты представил все заблуждения мимоанона прямо по списку.
- Во первых, сам же Бесправильный Гусь и форсит "сёгон". Впрочем, дополнительно тут стараться не надо — бурление на два треда у французов сделало своё дело.
- Сам Бесправильный гусь, обиженный тем, что у него есть кличка, а у других нет, — стал активно раздавать клички окружению: Сёгон Сёгоныч, мадьяр-кун и т. д., коростемець почему-то вовсе стал Иваном. Вполне естественное и хорошее поведение.
- Хоть "залупняк-критический период" и "сёгонство" — это две стороны одной медали (успешная ироничная форсед-критика заблуждений изучающих разные языки), но созданы и поддержаны эти системы совершенно разной группой людей. Хотя бы потому, что первое — германоцентрично, а второе — романоцентрично.
>>193388
#118 #193388
>>193385
Все проще: "сёгон" форсит дебил с горелой жопой, проигравший спор.
>>193393
#119 #193393
>>193388
Он пока ничего ещё не проигрывал. Ещё одно заблуждение в копилку треда.
>>193398>>193399
#120 #193398
>>193393
Форсер, залогинься.
#121 #193399
>>193393

>Он пока ничего ещё не проигрывал. Ещё одно заблуждение в копилку треда.


Проиграл!
(в смысле, я проиграл, а не он)
#122 #193400
>>193384

>Чтобы произнести немецкую R, надо засунуть хуй в рот и порычать.


А что не так-то?
>>193403
#123 #193403
>>193400
На самом деле надо два.
#124 #193411
>>193334
Смешно.

>>193329
Насчет залупняка не уверен, а вот про модератора - очень даже. Почему бы, собственно, и нет.
#125 #193413
>>193361
чь - третье склонение
нь - второе склонение

неуч
>>193423>>197628
#126 #193414
>>193374
Справедливости ради отмечу, что если иностранцев заменить на европейцев, то утверждение уже не выглядит заблуждающим. Лично я всегда испытываю смесь удивления, отвращения, презрения и сожаления каждый раз, когда вижу в интернетах европейца, который извиняется за свой кривой английский.
>>193417
#127 #193417
>>193414

>Лично я всегда испытываю смесь удивления, отвращения, презрения и сожаления каждый раз, когда вижу в интернетах европейца, который извиняется за свой кривой английский.


Я тоже. Мудак какой-то раз извиняется за английский.
#128 #193423
>>193413
ШТОА??
Склонения по роду определяются.
>>193485>>193489
Боґатства русского языка школьные утверждения #129 #193462
Иногда приходится слышать утверждения о том, что "Русский язык - самый богатый язык в мире". Возьмусь наглость написать в интернетах за всех анонов то, что любой анон сталкивался с подобным утверждением. Напишу в интернетах за всех, что все это слышали от учительницы русского языка и русской же литературы. Анон слышал, как будучи учеником учительницы, так и в иной обстановке. Возможно, что русский язык действительно является самым богатым языком в мире, а скорее всего не "возможно", а именно так и есть. Удивляют основания для подобного утвержения. Чаще всего о боґатстве русского языка говорят лица
1. Не знающие иного языка и не имеющие возможности какого-либо сравнения языков по боґатству.
2. Не могущие объяснить/обосновать в чём вообще заключается "богатство" какого-либо языка.
3. Не привыкшие вообще что-либо и кому-либо объяснять/обосновывать, а в широком смысле вообще отвечать за свои слова.

Кроме учительниц русского языка и литературы подобными утверждениями могут страдать подростки, овладевшие русским школьным слэнгом, познавшие его (реальное) богатство, но не овладевшие школьным слэнгом иного языка, чтобы провести компративистическое сравнение.

Также, Капитан Очевидность говорит, что в такой области человеческой деятельности как преподавание/изучение великой русской литературы - русский язык действительно является самым богатым и не имеющим себе равных.
1. http://rus.stackexchange.com/questions/36170/Великий-и-богатый-русский-язык
2. Самый великий и самый богатый язык в мире http://www.kprf.org/showthread.php?t=20617

Ну, ладно бы ещё "самый лучший", а именно, "самый богатый".
#130 #193468
>>193375
Указывает. Но на слух его не слышно.
#131 #193470
А что за залупняк? А сёгон мне понравился, приживётся.
А в этом разделе есть можно и он кого-то банит? По-моему, это заблуждение.
>>193476>>193487
#132 #193476
>>193470
*модер, небыстрый фикс.
#133 #193478
На одном из симпозиумов встретились четыре лингвиста: англичанин, немец, итальянец и русский. Речь зашла о языках. Начали спорить, а чей язык красивее, лучше, богаче, и какому языку принадлежит будущее?
Англичанин сказал: «Англия – страна великих завоевателей, мореплавателей и путешественников, которые разнесли славу её языка по всем уголкам всего мира. Английский язык – язык Шекспира, Диккенса, Байрона – несомненно, лучший язык в мире».
«Ничего подобного», — заявил немец, — «Наш язык – язык науки и физики, медицины и техники. Язык Канта и Гегеля, язык, на котором написано лучшее произведение мировой поэзии – «Фауст» Гёте».
«Вы оба неправы», - вступил в спор итальянец, — «Подумайте, весь мир, всё человечество любит музыку, песни, романсы, оперы! На каком языке звучат лучшие любовные романсы и гениальные оперы? На языке солнечной Италии»!
Русский долго молчал, скромно слушал и, наконец, промолвил: «Конечно, я мог также, как каждый из вас, сказать, что русский язык – язык Пушкина, Толстого, Тургенева, Чехова – превосходит все языки мира. Но я не пойду по вашему пути. Скажите, могли бы вы на своих языках составить небольшой рассказ с завязкой, с последовательным развитием сюжета, чтобы при этом все слова рассказа начинались с одной и той же буквы?»
Это очень озадачило собеседников и все трое заявили: «Нет, на наших языках это невозможно». Тогда русский отвечает: «А вот на нашем языке это вполне возможно, и я сейчас это вам докажу. Назовите любую букву».
Это очень озадачило собеседников и все трое заявили: «Нет, на наших языках это невозможно». Тогда русский отвечает: «А вот на нашем языке это вполне возможно, и я сейчас это вам докажу. Назовите любую букву». Немец ответил: «Всё равно. Буква «П», например».
«Прекрасно, вот вам рассказ на эту букву», — ответил русский.
Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. «Приезжайте, — писала прелестная Полина Павловна Перепёлкина, — поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый, полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Пётр Петрович, поскорее погостить».
Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодится.
Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович. «Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее», — проговорил папаша. Подошёл плешивенький племянник, представился: «Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим».
Появилась прелестная Полина. Полные плечи прикрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласили пообедать. Подали пельмени, плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой. Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение.
После приёма пищи, после плотного перекуса Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полузабытый полузаросший пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду пошли погулять по парку.
«Присядем», — предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали. Прозвучал первый поцелуй. Пётр Петрович притомился, предложил полежать, подстелил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодился. Полежали, повалялись, повлюблялись. «Пётр Петрович – проказник, прохвост», — привычно проговорила Полина Павловна.
«Поженим, поженим!», — прошептал плешивенький племянник. «Поженим, поженим», — пробасил подошедший папаша. Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: «Полина Петровна – прекрасная партия, полноте париться».
Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Полина Павловна приняла предложение, позже поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакет, приговаривали: «Прекрасная пара».

Собеседники-лингвисты были страшно удивлены. В этот момент мимо проходил китаец. Англичанин подбежал к нему и сообщил о чудесном рассказе русского.
- Jiao Zhan, you will not believe what just happened! Matteo, Fritz, Ivan and I were disputing, whose language was the best one, and Ivan told us the amazing story with all the words starting with the same letter!
- ДА! ДАЛИ ПОСОСАТЬ! РУСКИЙ ЯЗЫК САМЫЙ БОГАТЫЙ, БАЗАРЮ ЁБА! НЕ ТО ЧТО ВАШИ ПРИМИТИВНЫЕ ГЕЙРОПЕЙСКИЕ, ХА-ХА! ЛИЖЕТЕ СОСЁТЕ АНУС! - русский, упиваясь стекломоем, праздновал свою победу над пиндосами. - А ТЫ, УЗКОГЛАЗЫЙ! ЛИЖЕШЬ СОСЁШЬ! МОЖЕШЬ РАССКАЗАТЬ ИСТОРИЮ НА ОДНУ БУКВУ? ХА-ХА! ДАМ ПОСОСАТЬ!
- I do not know, what do you mean by 'bukva', pidorakha, - невозмутимо отвечал китаец. - But I can tell you the poem in which all the words consist of the syllables which differ only by tone (you probably will not even notice that).
- ВРЁТИ! - с ненавистью в голосе завопил Иван. ПИЗДИШЬ ТЫ, ПАДЛА УЗКОГЛАЗАЯ!
- You must be kidding, Jiao. That does not sound like something possible, - произнёс побледневший англичанин.
- But that is. Now listen, my friends!
Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.
Shì shíshí shì shì shì shī.
Shí shí, shì shí shī shì shì.
Shì shí, shì Shī Shì shì shì.
Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì.
Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.
Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.
Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.
Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.
Shì shì shì shì.

В зале наступила гробовая тишина. Бледные коллеги молча взирали на невозмутимого китайца.
- What was that, - открыл было рот англичанин, но его перебил истошный крик Ивана.
- ТОЖЕ МНЕ, ОДНО СЛОВО ПОВТОРИТЬ 100 РАЗ! ПАДАЛЬ УЗКОГЛАЗАЯ, ДУМАЕШЬ Я ТАК НЕ МОГУ? НАДО ЧТОБЫ БЫЛО СО СМЫСЛОМ! ЛИЖЕШЬ СОСЁШЬ! - ватник, казалось, пытался убедить самого себя в бессмысленности слов китайца, и его пустые подбитые глаза выражали животный ужас.
- But this story has a plot which is better than yours, - возразил ему рассказчик. - Let me translate it into Russian.
Жил в каменной пещере поэт Ши Ши, который любил есть львов и поклялся съесть десять в один присест.
Он часто ходил на рынок, где смотрел — не завезли ли на продажу львов?
Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.
В то же время на рынок приехал Ши Ши.
Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.
Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.
В каменной пещере было сыро. Он приказал слугам прибраться в ней.
После того как каменная пещера была прибрана, он принялся за еду.
И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов на самом деле были десятью каменными львами.
Попробуй-ка это объясни!

В этот момент что-то умерло в душе Говнова. Его обыкновенно агрессивная физиономия сменилась безразлично-печальной. Он молча встал и пошёл куда-то.
После окончания симпозиума коллеги, заглянувшие в кладовку, обнаружили там повешенного Ивана.
#133 #193478
На одном из симпозиумов встретились четыре лингвиста: англичанин, немец, итальянец и русский. Речь зашла о языках. Начали спорить, а чей язык красивее, лучше, богаче, и какому языку принадлежит будущее?
Англичанин сказал: «Англия – страна великих завоевателей, мореплавателей и путешественников, которые разнесли славу её языка по всем уголкам всего мира. Английский язык – язык Шекспира, Диккенса, Байрона – несомненно, лучший язык в мире».
«Ничего подобного», — заявил немец, — «Наш язык – язык науки и физики, медицины и техники. Язык Канта и Гегеля, язык, на котором написано лучшее произведение мировой поэзии – «Фауст» Гёте».
«Вы оба неправы», - вступил в спор итальянец, — «Подумайте, весь мир, всё человечество любит музыку, песни, романсы, оперы! На каком языке звучат лучшие любовные романсы и гениальные оперы? На языке солнечной Италии»!
Русский долго молчал, скромно слушал и, наконец, промолвил: «Конечно, я мог также, как каждый из вас, сказать, что русский язык – язык Пушкина, Толстого, Тургенева, Чехова – превосходит все языки мира. Но я не пойду по вашему пути. Скажите, могли бы вы на своих языках составить небольшой рассказ с завязкой, с последовательным развитием сюжета, чтобы при этом все слова рассказа начинались с одной и той же буквы?»
Это очень озадачило собеседников и все трое заявили: «Нет, на наших языках это невозможно». Тогда русский отвечает: «А вот на нашем языке это вполне возможно, и я сейчас это вам докажу. Назовите любую букву».
Это очень озадачило собеседников и все трое заявили: «Нет, на наших языках это невозможно». Тогда русский отвечает: «А вот на нашем языке это вполне возможно, и я сейчас это вам докажу. Назовите любую букву». Немец ответил: «Всё равно. Буква «П», например».
«Прекрасно, вот вам рассказ на эту букву», — ответил русский.
Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. «Приезжайте, — писала прелестная Полина Павловна Перепёлкина, — поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый, полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Пётр Петрович, поскорее погостить».
Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодится.
Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович. «Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее», — проговорил папаша. Подошёл плешивенький племянник, представился: «Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим».
Появилась прелестная Полина. Полные плечи прикрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласили пообедать. Подали пельмени, плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой. Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение.
После приёма пищи, после плотного перекуса Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полузабытый полузаросший пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду пошли погулять по парку.
«Присядем», — предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали. Прозвучал первый поцелуй. Пётр Петрович притомился, предложил полежать, подстелил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодился. Полежали, повалялись, повлюблялись. «Пётр Петрович – проказник, прохвост», — привычно проговорила Полина Павловна.
«Поженим, поженим!», — прошептал плешивенький племянник. «Поженим, поженим», — пробасил подошедший папаша. Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: «Полина Петровна – прекрасная партия, полноте париться».
Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Полина Павловна приняла предложение, позже поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакет, приговаривали: «Прекрасная пара».

Собеседники-лингвисты были страшно удивлены. В этот момент мимо проходил китаец. Англичанин подбежал к нему и сообщил о чудесном рассказе русского.
- Jiao Zhan, you will not believe what just happened! Matteo, Fritz, Ivan and I were disputing, whose language was the best one, and Ivan told us the amazing story with all the words starting with the same letter!
- ДА! ДАЛИ ПОСОСАТЬ! РУСКИЙ ЯЗЫК САМЫЙ БОГАТЫЙ, БАЗАРЮ ЁБА! НЕ ТО ЧТО ВАШИ ПРИМИТИВНЫЕ ГЕЙРОПЕЙСКИЕ, ХА-ХА! ЛИЖЕТЕ СОСЁТЕ АНУС! - русский, упиваясь стекломоем, праздновал свою победу над пиндосами. - А ТЫ, УЗКОГЛАЗЫЙ! ЛИЖЕШЬ СОСЁШЬ! МОЖЕШЬ РАССКАЗАТЬ ИСТОРИЮ НА ОДНУ БУКВУ? ХА-ХА! ДАМ ПОСОСАТЬ!
- I do not know, what do you mean by 'bukva', pidorakha, - невозмутимо отвечал китаец. - But I can tell you the poem in which all the words consist of the syllables which differ only by tone (you probably will not even notice that).
- ВРЁТИ! - с ненавистью в голосе завопил Иван. ПИЗДИШЬ ТЫ, ПАДЛА УЗКОГЛАЗАЯ!
- You must be kidding, Jiao. That does not sound like something possible, - произнёс побледневший англичанин.
- But that is. Now listen, my friends!
Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.
Shì shíshí shì shì shì shī.
Shí shí, shì shí shī shì shì.
Shì shí, shì Shī Shì shì shì.
Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì.
Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.
Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.
Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.
Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.
Shì shì shì shì.

В зале наступила гробовая тишина. Бледные коллеги молча взирали на невозмутимого китайца.
- What was that, - открыл было рот англичанин, но его перебил истошный крик Ивана.
- ТОЖЕ МНЕ, ОДНО СЛОВО ПОВТОРИТЬ 100 РАЗ! ПАДАЛЬ УЗКОГЛАЗАЯ, ДУМАЕШЬ Я ТАК НЕ МОГУ? НАДО ЧТОБЫ БЫЛО СО СМЫСЛОМ! ЛИЖЕШЬ СОСЁШЬ! - ватник, казалось, пытался убедить самого себя в бессмысленности слов китайца, и его пустые подбитые глаза выражали животный ужас.
- But this story has a plot which is better than yours, - возразил ему рассказчик. - Let me translate it into Russian.
Жил в каменной пещере поэт Ши Ши, который любил есть львов и поклялся съесть десять в один присест.
Он часто ходил на рынок, где смотрел — не завезли ли на продажу львов?
Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.
В то же время на рынок приехал Ши Ши.
Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.
Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.
В каменной пещере было сыро. Он приказал слугам прибраться в ней.
После того как каменная пещера была прибрана, он принялся за еду.
И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов на самом деле были десятью каменными львами.
Попробуй-ка это объясни!

В этот момент что-то умерло в душе Говнова. Его обыкновенно агрессивная физиономия сменилась безразлично-печальной. Он молча встал и пошёл куда-то.
После окончания симпозиума коллеги, заглянувшие в кладовку, обнаружили там повешенного Ивана.
>>193482>>193488
#134 #193482
>>193478
Пётр Петрович, ну что же вы так?
#135 #193485
>>193423
Эм, нет. Весь пятый класс небось сижки курить за угол бегал вместо того, чтобы русский язык изучать, да?
#136 #193487
>>193470

>А в этом разделе есть можно и он кого-то банит?


Мне нравится некая загадочность этого вопроса.
#137 #193488
>>193478
Какая questionable пунктуация и какой прекрасный англицкий. Но - надо же! - рассказ про Полину Павловну я впервые встречаю, так что спасибо.

Алсо, этому треду не хватает буффалов.
>>193495
#138 #193489
>>193423
Насколько я помню, по внешнему виду слова.
>>193506
#139 #193494
>>193375
Ага. В устной речи это особенно легко использовать. Как там пишется ночь? С ь. ОК!
>>193506
#140 #193495
>>193488

>не хватает буффалов


#НИНУЖНЫ. Бездуховные буффалы не нужны в этом треде.
В Викидию, буффало! https://en.m.wikipedia.org/wiki/Buffalo_buffalo_Buffalo_buffalo_buffalo_buffalo_Buffalo_buffalo
#141 #193498
Five funny features feel fairly finished for forum fodder, foolish followers falsely fancy, for failing further focus fueling full foresight, fellow fiction fanciers frankly forget fundamental facts framing fruits from frenzied freelancing, for first fragments flowing from frantic freshman fingers frequently fall flat, forming forced, flawed fakeries feigning fluency, faded facsimiles fractionally fitting for fatuous Facebook flapdoodle, familiar formulaic fragments famously fouling friends' feeds; fine, for furthermore, fascinatingly, first forays facing far-flung fringe frontiers, finding faith's fortitude ferociously fighting formidable foes—fear, frustration, flaky functioning, foot fungus—forge foundations for future feats, figurative furniture for fortune's foyer, faintly favoring fantastic fairytale fates, fervently foremost finally finishing forever.
#142 #193500
"Перший поцілунок". "Популярному перемиському поету Павлові Петровичу Подільчаку прийшло поштою приємне повідомлення? "Приїздіть, Павле Петровичу, - писав поважний правитель Підгорецького повіту Полікарп Пантелеймонович Паскевич, - погостюєте, повеселитеся". Павло Петрович поспішив, прибувши першим поїздом. Підгорецький палац Паскевичів привітно прийняв приїжджого поета. Потім під'їхали поважні персони - приятелі Паскевичів... Посадили Павла Петровича поряд панночки - премилої Поліпи Полікарпівни. Поговорили про політику, погоду. Павло Петрович прочитав підібрані пречудові поезії. Поліна Полікарпі пограла прекрасні полонези Понятовського, прелюдії Пучіні. Поспівали, пісень, потанцювали падеспан, польку. Прийшла пора - попросили пообідати. Поставили повні підноси пляшок: портвейну, плиски, пшеничної, підігрітого пуншу, пива, принесли печених поросят, приправлених перцем, півники, пахучі паляниці, печінковий паштет, пухкі пампушки під печеричною підливою, пироги, підсмажені пляцки. Потім подали пряники, персикове повидло, помаранчі, повні порцелянові полумиски полуниць, порічок. Почувши приємну повноту, Павло Петрович подумав про панночку. Поліна Полікарпівна попросила прогулятися Підгорецьким парком, помилуватися природою, послухати пташині переспіви. Пропозиція повністю підійшла прихмілілому поету. Походили, погуляли... Порослий папороттю прадавній парк подарував приємну прохолоду. Повітря п'янило принадними пахощами. Побродивши парком, пара присіла під порослим плющем платаном. Посиділи, помріяли, позітхали, пошепталися, пригорнулися. Почувсь перший поцілунок: прощай, парубоче привілля, пора поету приймакувати".
#143 #193502
Շախմատամրցումը շահած
Շուշանագույն շքեղ
Շիֆոնե շրջազգեստով
Շառագույն շրթնաներկոտ շրթունքներով
Շշիկահեր շնորհալի Շենավանցի
Շքեղիրա՛ն շախմատիստուհի
Շողիկ Շաքարյանը
Շատ-շատ շնորհակալ
Շփոթվաց ու շոյված էր
Շրջապատող շատամարդ
Շնորհքով շախմատասերների
Շռայլ շնորհավորանքներից...
>>193507
#144 #193503
>>193462

>Возможно, что русский язык действительно является самым богатым языком в мире, а скорее всего не "возможно", а именно так и есть.


1. Объясни, в чём вообще заключается "богатство" какого-либо языка.
2. Приведи факты, которые указывают на то, что русский язык именно самый богатый.
3. Ну и просто обоснуй и в широком смысле ответь за свои слова.
>>193555>>193562
#145 #193505
Mam męskie muskularne muskuły

macam, masuję masochistycznie me mięśnie

mechanicznie mimowolnie mimo mych myśli

molestuję mojego ,, MAŁEGO ''

moja miła malezyjska małżonka Margarit

maluje moją mięsistą maczugę - mówiąc

mój miły magiczny magmatyczny mięśniaku

magluj mnie! mam mokro!

materac mamy, magnetofon mamy,

musisz mnie miętolić!

miętoliłem, maglowałem, majstrowałem

majtki miętosiłem, makabra! mamo!

moja maczuga? mam makaron!

muszę miłością manipulować

może minimalizować
#145 #193505
Mam męskie muskularne muskuły

macam, masuję masochistycznie me mięśnie

mechanicznie mimowolnie mimo mych myśli

molestuję mojego ,, MAŁEGO ''

moja miła malezyjska małżonka Margarit

maluje moją mięsistą maczugę - mówiąc

mój miły magiczny magmatyczny mięśniaku

magluj mnie! mam mokro!

materac mamy, magnetofon mamy,

musisz mnie miętolić!

miętoliłem, maglowałem, majstrowałem

majtki miętosiłem, makabra! mamo!

moja maczuga? mam makaron!

muszę miłością manipulować

może minimalizować
#146 #193506
>>193489
По внешнему виду слова? Окай.

>>193494
Прекрати идиотничать.
>>193509>>193553
#147 #193507
>>193502
Здесь же больше одного слова в строчке, и слова кроме первого начинаются с других букв.

Пётр Петрович
>>193516
#148 #193509
>>193506
Няня, дядя.
>>193511
#149 #193511
>>193509
Что?
>>193517
#150 #193516
>>193507
Буквы бывают разных регистров, долбоёб.
>>193519>>193523
#151 #193517
>>193511
Пример слов разных родов, кот. одинаково склоняются.
>>193522
#152 #193518
Antes alegre andaba, agora apenas
alcanzó alivio, ardiendo aprisionado;
armas a Antandra aumento acobardado;
aire abrazo, agua aprieto, aplico arenas.
#153 #193519
>>193516

>долбоёб.


Ты обижен?
#154 #193520
« Voilà ! À première vue je ne suis qu'un vulgaire comédien de vaudeville, à qui les vicissitudes de la vie font jouer le vilain et la victime et vice-versa. Ce visage n'est pas que le vil reflet de ma vanité mais un vibrant vestige de la vox populi aujourd'hui vacillante et vaincue. Vous devez y voir, les vieux restes d'une vexation vieillissante aussi vive que vivante et vouée à vaincre cette vermine vulgaire vivace virulente et vénale qui vivote en privant ses valeureuses victimes vaincues de la vérité et des vraies valeurs ! Le seul verdict que je vois est la vengeance. Une vendetta violente brandie tel un ex-voto et non en vain visant à faire vaincre la vertu face à cette vilénie lovée dans les veines de nos villes. Ces vagues vocales faisant de moi un ventriloque vociférant ces volutes verbales, revenons-en à l'essentiel. Je suis honoré de vous rencontrer alors pour vous, je serai V. »
#155 #193521
« Voilà ! Vois en moi l'image d'un humble vétéran de vaudeville, distribué vicieusement dans les rôles de victime et de vilain par les vicissitudes de la vie. Ce visage, plus qu'un vil vernis de vanité, est un vestige de la vox populi aujourd'hui vacante, évanouie. Cependant, cette vaillante visite d'une vexation passée se retrouve vivifiée et a fait vœu de vaincre cette vénale et virulente vermine vantant le vice et versant dans la vicieusement violente et vorace violation de la volition. Un seul verdict : la vengeance. Une vendetta telle une offrande votive mais pas en vain car sa valeur et sa véracité viendront un jour faire valoir le vigilant et le vertueux. En vérité ce velouté de verbiage vire vraiment au verbeux, alors laisse-moi simplement ajouter que c'est un véritable honneur que de te rencontrer. Appelle-moi V. »
#156 #193522
>>193517
И? Зачем ты привел этот пример?
>>193545
#157 #193523
>>193516
Первый раз встречаю язык, в котором буквы бывают трех регистров, ага.
>>193525>>193527
Марафон отсоса русни продолжается #158 #193524
Passerotto perché provocarmi persistenti passioni?
Perché procurarmi pesanti pene, patimenti pazzeschi?
Perché prendermi perfidamente per pirla?
Perché pugnalarmi?
Per poterti possedere presi parecchie pasticche
promettenti portentose prestazioni
procacciandomi progressive paralisi prostatiche.
Per poterti prendere pregai padre Pio.
Purtroppo preferisci pischelli pedicellosi
piuttosto prestanti.
Pappateli, pappateli pure.
Pallido piagato piegato prosternato
preferisco perire perdendoti.
Però perché perire?
Pagando potrei pigliare, per puro passatempo,
prelibate pollastrelle, piacenti puttanelle.
Puah.
>>193530
#159 #193525
>>193523
Двух, слепошарое говно.
>>193526
#160 #193526
>>193525
Трех.
#161 #193527
>>193523
А было бы годно сделать 5 регистров в языках. Например, от большего к меньшему -
1. Уважение.
2. Восклицание.
3. Нейтральный.
4. Сомнение.
5. Пренебрежение.
Франсиско де Кеведо ссыт пидорахам на ебло #162 #193528
Antes alegre andaba, agora apenas

alcanzó alivio, ardiendo aprisionado;
armas a Antandra aumento acobardado;
aire abrazo, agua aprieto, aplico arenas.

Al áspid adormido, a las amenas
ascuas acerco atrevimiento alado;
alabanzas acuerdo al aclamado
aspecto, a quien admira antigua Atenas.

Agora, amenazándome atrevido,
Amor aprieta aprisa arcos, aljaba;
aguardo al arrogante agradecido.

Apunta airado; al fin, amando, acaba
aqueste amante al árbol alto asido,
adonde alegre, ardiendo, antes amaba
>>193530
#163 #193529
Cinco contentas cotorras charlando comentan casos confidenciales.
Caminan comiendo calados, colaciones con café, comparten cosas
curiosas concernientes con canarios, codornices, cigüeñas,
cocodrilos, caballos, culebras. Cuando comienzan con cabeceos, cordialmente
cortan cálida conversación. Como costumbre cada cual costea caros
comestibles cosméticos con crédito, con contado. Cantando cruzan camino casa
culminando casos cotidianos
#164 #193530
>>193524 >>193528
Ты искренне считаешь, что без тебя гуглом пользоваться никто не умеет?
#165 #193531
>>193527
Слово "э" ("третий регистр") сливается в армянском с остальными словами, так что как бы НИЩИТАЕЦЦА.
>>193533
#166 #193532
>>193527
Уважительная буква? Пренебрежительная буква? Ты что-то перепутал.
#167 #193533
>>193531
Ну вот и мы тебе о том говорим, что нищитаецца твоя армянская поебень.
37 Кб, 700x629
#168 #193536
>>193527

>А было бы годно сделать 5 регистров в языках. Например, от большего к меньшему.


Это злостный оффтоп!
Тут за/б/луждений тред, а это было не заблуждение высказано, а вполне годное предложение.
АХАХА)) руснявые ВЫРОЖДЕНЦЫ сегодня сосут без остановки) #169 #193537
Plaudite porcelli, porcorum pigra propago.
Progreditur, plures porci pinguedine pleni
Pugnantes pergunt, pecudem pars prodigiosa,
Perturbat pede petrosas plerumque plateas,
Pars portentose populorum prata profanat.
Pars pungit populando potens, pars plurima plagis
Praetendit punire pares, prosternere parvos.
Primo porcorum praefecti pectore plano
Pistorum porci prostant pinguedine pulchri
Pugnantes prohibent porcellos, ponere poenas
Praesumunt pravis: porro plebs pessima pergit
Protervire prius, post profligare potentes.
Proconsul pastus pomorum pulte perorat
Proelia pro pecude prava prodesse, proinde
Protervire parum patres persaepe probasse
Porcorum populo pacem pridem placuisse
Perpetuam, pacis promptae praeconia passim.
Pro praecone pie pacis per pondera plura
Proponente preces, prudens pro plebe patronus
Porcus praegrandis profert placidissima pacta.
Pacisci placeat porcis, per proelia prorsum
Plurima priscorum perierunt pascua patrum,
Praestat praelatis primam praebere palaestram.
Porro proclivis pugnae plebeja potestas
Proelia portendit, per privilegia prisca
Proponens pugna porcos potuisse patenti
Prostravisse pares, per plebiscita probari.
Porcum pugnacem pecudem, praeclara potestas
Pendet per porcos pugnaces, pergite passim
Perdere praefectos, porci properare pusilli
Perdere pinguicolos, praefectos praecipitare,
Pigritia pollent praelati perpetuati
Postquam plebs pertaesa potentatus penetravit.
Praecipiti pede, porcelli petiere pusilli,
Pugnando properare prius, pessundare patres.
Praestituunt personatos praecurrere porcos.
Propugiles, porro plenum pinguedine putri
Praelatum porcum pistrino pinsere panem
Praecipiunt, per posticam, per pervia portant.
Propterea properans proconsul poplite prono,
Praecipitem plebem pro patrum pace poposcit.
Persta paulisper, pubes preciosa, precamur.
Pensa profectum parvum pugnae peragendae
Plures plorabunt postquam praecelsa premetur
Praelatura patrum , porcelli percutientur
Passim, posteaquam pinguis porci periere.
Propterea petimus, praesentem ponite pugnam
Per pia porcorum petimus penetralia, posthac
Praelati poterint patrata piacula parce
Perpetrare, procul postponite proelia parva,
Prae praelatorum poenis patientia praestat.
Plebs porcellorum parte praecone parato
Porcis praelatis proponit particulares
Pacis particulas: pateant praesentia pacta
Poreorum poculo, porcorum posteritati.
Principio petimus praelatos perpetuatos
Postponi, propter pia privilegia patrum,
Porcellos patuit pariformi pendere pastos
Porcia persimiles, porcos praestare pusillos
Propter pulmonem propter penetrale palati,
Pars parvi porci prunis plerumque perusta
Principibus primis portatur, porro putrescens
Porcorum pectus putri pinguedine plenum
Projicitur passim, partim pro peste putatur,
Propterea porcis praelatio praeripiatur.
Pergite porcelli praefectos praecipitare.
Pro praelatura porci pugnare parati
Prosiliunt, pars prata petit, para prona paludes
Prodit praecipuo proterva potentia plausu,
Porro porcelli pulchra per prata perurgent
Pinguiculos properare procul, penetrare parati,
Per portas patulas, porcos perfodere pergunt.
Prosternunt, pinguedo potens prohibet properare.
Propterea pacem proponunt; parcite porcis,
Porcelli posthac potiemur pace perenni:
Propterea pulcher porcellus praeco politus
Prospiciens patres pronos peccata profari,
Proupiciens positos praeda, positosque periclo.
Propositum pandit; pacem proferre potentia;
Parcite praelati, procerum pondus puerile,
Perdurare parum propter plerosque putatur,
Perfringunt pacem penitus post pacta peracta.
Ponito pro pacto pignus, proferre potentes.
Pro pacis praxi, potiora pericula pensant
Porcelli, portent pignus, pax pacta placebit.
Princeps porcorum propria pro plebe pedestris
Procumbens, paene perplexus, proelia propter
Pestiferi populi, promittit praemia pulchra.
Pultem pomorum, propinam pulvere pisti
Pastilli, partem placentae posterioris,
Pocula profundae perquam pretiosa paludes
Porcum praegrandem placido pro pignore praebet
Promulgans plana porcellos proprietate:
Praefecturarum posthac pertingere palmam.
Porro porcelli pinxere prooemia pacis
Particulis paribus, pateat pax posteritati.
Porci praelati placido pacto pepigerunt
Perpetuam pacem, posthac praecedere parvos
Porcellos porcos, putri pinguidine plenos,
Phas posthac porcis passim pugnare pusillis
Pro pomis putridis, pro parte posterioris
Proventus pingui, poterint purgare plateas.
Polixe poterint pomaria participare,
Partiri praedas, patulas peragrare paludes,
Proclamuturi porcelli pectore pleno
Postquam praeripitur procellis per peregrinos.
Postquam percipiunt pede prendi posteriori.
Plaudite porcelli, plebea pretiosa prrenni,
Parta pace parate procul praeludia pulchra,
Pompas praecipuas, proscaenia publica palmae,
Purpureos pannos, picturas pendite pulchras
Progeniem priscam porcellorum perhibentes,
Priventur platani, priventur pendere pinus,
Porcellis passim pomaria prostituantur,
Palmarum prorsus plantatio praeripiatur
Pendula, pro pacta portentur pace parati
Palmarum pilei, procedat pulchra propago
Pacificatorum porcellorum, penetrando
Planitiem, patriae passim peragrando plateas,
Plantae pro pedibus plateatim projiciatur.
Portetur per praecipuos praeco peramoenus,
Pacis perfector promat praeconia pacis
Publicitus, prono procumbant poplite porci,
Porcellos patriae patronos profiteantur.
Porro praecedat potu pincerna, paludis
Pocula propinans plenissima: pabula praebens
Pulmenti putris pro proprietate palati,
Pro praecone potens paleae pistura paretur,
Proluvies pepli polluti, portio pinguis
Pleni potoris promentis particulatim
Pocula praesumpta, praegustatos patinarum.
Pullos, perdtces, pavos, porcos piperatos.
Praeterea patriae per prima palatia perget
Persuadens populo porcellorum pietatem,
Plaudent porcelli portent per plaustra peronem
Per patriam patula progressu perspiciantur:
Pistorum porci prope pistrinum patiantur
Perpetuas poenas, praeservati prope postes,
Perturbent pueri porcos prope percutiendo,
Propellant porcos pulchrae per pensa puellae,
Pertractent parvos porcellos, poplite prono
Procumbent, pilos patientur pectine pecti.
Plaudite porcelli, pistorum plangite porci,
Pistores pascant porcos pastu palearum,
Percussos partim pedibus, per plurima probra
Partim projectos petris pugnisque pedeque,
Pastores pascant porcellos prosperitate
Praecipua, peragrantes prata patentia passim.
Postridie postquam porcelli pace potiti,
Praesumsere patres proterve pungere passim.
Proelia praedictae pugnae populis perhibentes;
Plurima porcorum pensans praesaga potestas
Proposuit primo palmae praescribere pondus
Pestiferae plebi porcellorum peditentim
Proposuit pedites precio pro posse parare,
Porcos praedones per pagos perque paludes.
Pungentes pecudes promuscide, phamaque passim
Perfertur, properatque pecus proclive, proinde
Praeficitur pennae procurator peracutus:
Ponens pugnaces porcos pecudisque papyro.
Promittunt posito pede praefectis properare
Praescripto pugilum pugnam praestare parati
Praecipuum, prout praecipient princeps pugilesque.
Porro proventus precii plerisque parantur,
Praecurrunt proceres precii plus percipientes
Placant policitis, proh! propellos peregrinos
Perfidiam patrant proprisque penu potiores
Praestituunt praedas, proponunt postea plebi
Persolvendarum propinarum paraclesin
Pugnaque protrahitur, porro porcus philomusus
Paedotriba pusillorum per parisienses
Permotus, pagi pastor, parochusque paludis.
Paulum perdoctus pariter producere petrum
Pertrectabatur‚ proh! perdita pectora plena
Perfidiae: pudeat perceptae praemia praedae
Plebi praeripere peceato pernicioso
Peccat, prodet profusa pecunia, prodet,
Prodet praedones: postquam pensent peregrini
Praemia pro pugna patrata; proque periclis.
Personuit parochus, pergens proponere plures
Perfidiae partes: porro princeps pugilesque
Pestiferum parochum proclamabant perimendum
Pseudo-evangelicumque probabant praecipitandum
Ponto, praeterea plus provenisse pericli
Presuasu parochi, plus ponderibus pavimenti
Portae praecelsa, plus pulveribus platearum.
Protestabantur poenis plectendum poste patente,
Ponendum prope prunas, particulisque perustis
Profundo puteo profunde praecipitandum,
Publicitus pugiles praedicta piacula patrant.
Plebsque putat pulchrum philomusum perdere porcum,
Proinde preces princeps proponit plebsque parata
Promittit parere piis precibus, pugilesque
Partiri pergunt propinam: perficiuntque
Perfidiam, pauci prohibent peccata patrari
Pro placito pugilum‚ plecti plerique putantur
Propter perfidiam propalatam peregrine.
Postquam porcelli praeceperunt peregrinos
Privari precio, prolixe pensiculando
Publicitus propere procurant praemia pugnae
Proponi porcis paganis persoluturus,
Prostut praeco potens plures praecurrere porci
Praetendunt, prohibetque pedo plus percipientes
Postquam pellecti precio porci peregrini.
Praesidium pugna praebebant, praecipitare
Pugnam pergebant porci, porro properabant
Partim pinguiculi, partim putredine pleni
Provecti plaustris, partim peditis properabant.
Porro porcelli praeceperunt peregrinis
Plaustra penetrando porcos prosternere pingues
Preducique palam pendendos poste patente.
Propterea peditis prudenter progredientes.
Perturbaverunt, projeceruntque potenter.
Plaustrum porcorum‚ praedaque potenti potiti,
Praecipuos porcos protraxerunt plateatim
Porro, porcorum prospecto principe primo:
Praeco potens populo propinavit perimendum,
Plectendum poenis pendendum poste patente.
Porro pauca petit princeps proferre, priusquam
Perficiat placitum praeconis plebs pileata,
Permittuntque parum proponere proinde profatur;
Parcite porcelli, proavorum prisca putamur
Progenies, prisci potuerunt plura parentes
Proelia pro patria patrare, pericula plura
Pro populo perferre pio, pro plebe parati
Poenas peuperiemque pati possunt pietatem
Publica phana parentum pyramidesque probare,
Promeriti pulchre per praemia picta probantur.
Propterea pensate, precor, pensate periclum,
Parcite perdendo, pietatem perficientes.
Postquam perfecit princeps praedicta, parumper
Plorans, percutiensque palam pectus peramoenum,
Profert parcendum ploranti praeco politus
Propter proginiem, propter preciosa potentum
Petrum privilegia, prognatamque profatur
Progenie propria princepsppraecoque proinde
Pergunt pacifici populo prope prospiciente,
Praelatos pariter, praelatis participari,
Partiri praedas: parto promiscua plebes
Propterea praefert, pereat praelatio prava.
Postquam parturiunt praeclara penaria praedas
Perficiunt pacem patitur populusque
Posteaquam potuit praerepta pecunia plebi.
Plangunt privatim procerum praecordia pacem.
Plectunt perjuro perjuria plura patrantes.
Propterea porci, percelli plebs populusque,
Posthac principibus prohibent producere pugnam.
АХАХА)) руснявые ВЫРОЖДЕНЦЫ сегодня сосут без остановки) #169 #193537
Plaudite porcelli, porcorum pigra propago.
Progreditur, plures porci pinguedine pleni
Pugnantes pergunt, pecudem pars prodigiosa,
Perturbat pede petrosas plerumque plateas,
Pars portentose populorum prata profanat.
Pars pungit populando potens, pars plurima plagis
Praetendit punire pares, prosternere parvos.
Primo porcorum praefecti pectore plano
Pistorum porci prostant pinguedine pulchri
Pugnantes prohibent porcellos, ponere poenas
Praesumunt pravis: porro plebs pessima pergit
Protervire prius, post profligare potentes.
Proconsul pastus pomorum pulte perorat
Proelia pro pecude prava prodesse, proinde
Protervire parum patres persaepe probasse
Porcorum populo pacem pridem placuisse
Perpetuam, pacis promptae praeconia passim.
Pro praecone pie pacis per pondera plura
Proponente preces, prudens pro plebe patronus
Porcus praegrandis profert placidissima pacta.
Pacisci placeat porcis, per proelia prorsum
Plurima priscorum perierunt pascua patrum,
Praestat praelatis primam praebere palaestram.
Porro proclivis pugnae plebeja potestas
Proelia portendit, per privilegia prisca
Proponens pugna porcos potuisse patenti
Prostravisse pares, per plebiscita probari.
Porcum pugnacem pecudem, praeclara potestas
Pendet per porcos pugnaces, pergite passim
Perdere praefectos, porci properare pusilli
Perdere pinguicolos, praefectos praecipitare,
Pigritia pollent praelati perpetuati
Postquam plebs pertaesa potentatus penetravit.
Praecipiti pede, porcelli petiere pusilli,
Pugnando properare prius, pessundare patres.
Praestituunt personatos praecurrere porcos.
Propugiles, porro plenum pinguedine putri
Praelatum porcum pistrino pinsere panem
Praecipiunt, per posticam, per pervia portant.
Propterea properans proconsul poplite prono,
Praecipitem plebem pro patrum pace poposcit.
Persta paulisper, pubes preciosa, precamur.
Pensa profectum parvum pugnae peragendae
Plures plorabunt postquam praecelsa premetur
Praelatura patrum , porcelli percutientur
Passim, posteaquam pinguis porci periere.
Propterea petimus, praesentem ponite pugnam
Per pia porcorum petimus penetralia, posthac
Praelati poterint patrata piacula parce
Perpetrare, procul postponite proelia parva,
Prae praelatorum poenis patientia praestat.
Plebs porcellorum parte praecone parato
Porcis praelatis proponit particulares
Pacis particulas: pateant praesentia pacta
Poreorum poculo, porcorum posteritati.
Principio petimus praelatos perpetuatos
Postponi, propter pia privilegia patrum,
Porcellos patuit pariformi pendere pastos
Porcia persimiles, porcos praestare pusillos
Propter pulmonem propter penetrale palati,
Pars parvi porci prunis plerumque perusta
Principibus primis portatur, porro putrescens
Porcorum pectus putri pinguedine plenum
Projicitur passim, partim pro peste putatur,
Propterea porcis praelatio praeripiatur.
Pergite porcelli praefectos praecipitare.
Pro praelatura porci pugnare parati
Prosiliunt, pars prata petit, para prona paludes
Prodit praecipuo proterva potentia plausu,
Porro porcelli pulchra per prata perurgent
Pinguiculos properare procul, penetrare parati,
Per portas patulas, porcos perfodere pergunt.
Prosternunt, pinguedo potens prohibet properare.
Propterea pacem proponunt; parcite porcis,
Porcelli posthac potiemur pace perenni:
Propterea pulcher porcellus praeco politus
Prospiciens patres pronos peccata profari,
Proupiciens positos praeda, positosque periclo.
Propositum pandit; pacem proferre potentia;
Parcite praelati, procerum pondus puerile,
Perdurare parum propter plerosque putatur,
Perfringunt pacem penitus post pacta peracta.
Ponito pro pacto pignus, proferre potentes.
Pro pacis praxi, potiora pericula pensant
Porcelli, portent pignus, pax pacta placebit.
Princeps porcorum propria pro plebe pedestris
Procumbens, paene perplexus, proelia propter
Pestiferi populi, promittit praemia pulchra.
Pultem pomorum, propinam pulvere pisti
Pastilli, partem placentae posterioris,
Pocula profundae perquam pretiosa paludes
Porcum praegrandem placido pro pignore praebet
Promulgans plana porcellos proprietate:
Praefecturarum posthac pertingere palmam.
Porro porcelli pinxere prooemia pacis
Particulis paribus, pateat pax posteritati.
Porci praelati placido pacto pepigerunt
Perpetuam pacem, posthac praecedere parvos
Porcellos porcos, putri pinguidine plenos,
Phas posthac porcis passim pugnare pusillis
Pro pomis putridis, pro parte posterioris
Proventus pingui, poterint purgare plateas.
Polixe poterint pomaria participare,
Partiri praedas, patulas peragrare paludes,
Proclamuturi porcelli pectore pleno
Postquam praeripitur procellis per peregrinos.
Postquam percipiunt pede prendi posteriori.
Plaudite porcelli, plebea pretiosa prrenni,
Parta pace parate procul praeludia pulchra,
Pompas praecipuas, proscaenia publica palmae,
Purpureos pannos, picturas pendite pulchras
Progeniem priscam porcellorum perhibentes,
Priventur platani, priventur pendere pinus,
Porcellis passim pomaria prostituantur,
Palmarum prorsus plantatio praeripiatur
Pendula, pro pacta portentur pace parati
Palmarum pilei, procedat pulchra propago
Pacificatorum porcellorum, penetrando
Planitiem, patriae passim peragrando plateas,
Plantae pro pedibus plateatim projiciatur.
Portetur per praecipuos praeco peramoenus,
Pacis perfector promat praeconia pacis
Publicitus, prono procumbant poplite porci,
Porcellos patriae patronos profiteantur.
Porro praecedat potu pincerna, paludis
Pocula propinans plenissima: pabula praebens
Pulmenti putris pro proprietate palati,
Pro praecone potens paleae pistura paretur,
Proluvies pepli polluti, portio pinguis
Pleni potoris promentis particulatim
Pocula praesumpta, praegustatos patinarum.
Pullos, perdtces, pavos, porcos piperatos.
Praeterea patriae per prima palatia perget
Persuadens populo porcellorum pietatem,
Plaudent porcelli portent per plaustra peronem
Per patriam patula progressu perspiciantur:
Pistorum porci prope pistrinum patiantur
Perpetuas poenas, praeservati prope postes,
Perturbent pueri porcos prope percutiendo,
Propellant porcos pulchrae per pensa puellae,
Pertractent parvos porcellos, poplite prono
Procumbent, pilos patientur pectine pecti.
Plaudite porcelli, pistorum plangite porci,
Pistores pascant porcos pastu palearum,
Percussos partim pedibus, per plurima probra
Partim projectos petris pugnisque pedeque,
Pastores pascant porcellos prosperitate
Praecipua, peragrantes prata patentia passim.
Postridie postquam porcelli pace potiti,
Praesumsere patres proterve pungere passim.
Proelia praedictae pugnae populis perhibentes;
Plurima porcorum pensans praesaga potestas
Proposuit primo palmae praescribere pondus
Pestiferae plebi porcellorum peditentim
Proposuit pedites precio pro posse parare,
Porcos praedones per pagos perque paludes.
Pungentes pecudes promuscide, phamaque passim
Perfertur, properatque pecus proclive, proinde
Praeficitur pennae procurator peracutus:
Ponens pugnaces porcos pecudisque papyro.
Promittunt posito pede praefectis properare
Praescripto pugilum pugnam praestare parati
Praecipuum, prout praecipient princeps pugilesque.
Porro proventus precii plerisque parantur,
Praecurrunt proceres precii plus percipientes
Placant policitis, proh! propellos peregrinos
Perfidiam patrant proprisque penu potiores
Praestituunt praedas, proponunt postea plebi
Persolvendarum propinarum paraclesin
Pugnaque protrahitur, porro porcus philomusus
Paedotriba pusillorum per parisienses
Permotus, pagi pastor, parochusque paludis.
Paulum perdoctus pariter producere petrum
Pertrectabatur‚ proh! perdita pectora plena
Perfidiae: pudeat perceptae praemia praedae
Plebi praeripere peceato pernicioso
Peccat, prodet profusa pecunia, prodet,
Prodet praedones: postquam pensent peregrini
Praemia pro pugna patrata; proque periclis.
Personuit parochus, pergens proponere plures
Perfidiae partes: porro princeps pugilesque
Pestiferum parochum proclamabant perimendum
Pseudo-evangelicumque probabant praecipitandum
Ponto, praeterea plus provenisse pericli
Presuasu parochi, plus ponderibus pavimenti
Portae praecelsa, plus pulveribus platearum.
Protestabantur poenis plectendum poste patente,
Ponendum prope prunas, particulisque perustis
Profundo puteo profunde praecipitandum,
Publicitus pugiles praedicta piacula patrant.
Plebsque putat pulchrum philomusum perdere porcum,
Proinde preces princeps proponit plebsque parata
Promittit parere piis precibus, pugilesque
Partiri pergunt propinam: perficiuntque
Perfidiam, pauci prohibent peccata patrari
Pro placito pugilum‚ plecti plerique putantur
Propter perfidiam propalatam peregrine.
Postquam porcelli praeceperunt peregrinos
Privari precio, prolixe pensiculando
Publicitus propere procurant praemia pugnae
Proponi porcis paganis persoluturus,
Prostut praeco potens plures praecurrere porci
Praetendunt, prohibetque pedo plus percipientes
Postquam pellecti precio porci peregrini.
Praesidium pugna praebebant, praecipitare
Pugnam pergebant porci, porro properabant
Partim pinguiculi, partim putredine pleni
Provecti plaustris, partim peditis properabant.
Porro porcelli praeceperunt peregrinis
Plaustra penetrando porcos prosternere pingues
Preducique palam pendendos poste patente.
Propterea peditis prudenter progredientes.
Perturbaverunt, projeceruntque potenter.
Plaustrum porcorum‚ praedaque potenti potiti,
Praecipuos porcos protraxerunt plateatim
Porro, porcorum prospecto principe primo:
Praeco potens populo propinavit perimendum,
Plectendum poenis pendendum poste patente.
Porro pauca petit princeps proferre, priusquam
Perficiat placitum praeconis plebs pileata,
Permittuntque parum proponere proinde profatur;
Parcite porcelli, proavorum prisca putamur
Progenies, prisci potuerunt plura parentes
Proelia pro patria patrare, pericula plura
Pro populo perferre pio, pro plebe parati
Poenas peuperiemque pati possunt pietatem
Publica phana parentum pyramidesque probare,
Promeriti pulchre per praemia picta probantur.
Propterea pensate, precor, pensate periclum,
Parcite perdendo, pietatem perficientes.
Postquam perfecit princeps praedicta, parumper
Plorans, percutiensque palam pectus peramoenum,
Profert parcendum ploranti praeco politus
Propter proginiem, propter preciosa potentum
Petrum privilegia, prognatamque profatur
Progenie propria princepsppraecoque proinde
Pergunt pacifici populo prope prospiciente,
Praelatos pariter, praelatis participari,
Partiri praedas: parto promiscua plebes
Propterea praefert, pereat praelatio prava.
Postquam parturiunt praeclara penaria praedas
Perficiunt pacem patitur populusque
Posteaquam potuit praerepta pecunia plebi.
Plangunt privatim procerum praecordia pacem.
Plectunt perjuro perjuria plura patrantes.
Propterea porci, percelli plebs populusque,
Posthac principibus prohibent producere pugnam.
>>193539
#170 #193538
Да не, надо просто.

1. Маленькая буква
2. Большая буква
3. О-очень большая буква
4. Гига-а-нтская буква
5. Шутка-про-твою-мама-а-ашу буква


Кстати, в коростемьском уже пятьсот лет так, если вы не знали.
#171 #193539
>>193537

>pugna porcos


Лингвач in it's pyoorest.
>>193542
#172 #193542
>>193539
Найс пидораха рвётся. НЕПРИЯТНО осозновать, что твоё собачье наречие ничего не стоит, да?
>>193546>>193549
#173 #193543
>>193527
и БУГУРТ
#174 #193545
>>193522
На всякий случай. Я не могу быть уверен в том, что ты не тупой как пробка и при этом пытаешься острить.
>>193552
#175 #193546
>>193542
Но я рмлянин.
>>193548
#176 #193548
>>193546
Моё почтение вашего народу, уважаемый патриций, за опускание пидорах.
#177 #193549
>>193542
Сделал мой день. А ведь устойчивое было заблуждение, что пидорашье наречие - это великий и могучий, а не заурядный и посредственный.
#178 #193552
>>193545
Ты совсем упоротый? Я не понимаю, с кем ты вообще разговариваешь. Ты на какое сообщение отвечал?
>>193553
#179 #193553
>>193552
На это >>193506
>>193563
#180 #193554
>>193462

>учеником учительницы


мм
#181 #193555
>>193503
Поддвачну вот этого.
#182 #193562
>>193503
1. А хуй его знает. Но так говорят и так пишут.
2. Я не писался доставлять какими-либо фактами. Просто высказал ящитаю-имхомнение, как это принято в этих ваших интернетах.
3. Не совсем тебя понял, за какие конретно мои конкретные слова обосновать, а главное - кому? Кому обосновать? Конкретному the пацану обосновать или же an анону с интернетов навроде тебя?
>>193566>>193569
#183 #193563
>>193553
Тебя попросили прекратить идиотничать, а ты наперекор еще пуще в это пустился? Или что?
#184 #193566
>>193562
Ты какой-то странный слегка, в плане логики. Сначала приводишь вполне годные рассуждения, разложенные по пунктам, но как только эти рассуждения тебя просят применить к твоим собственным утверждениям, ты ничего вразумительно ответить не можешь. В чём смысл то? Какой-то самообман выходит, так что-ли.
>>193577
#185 #193569
>>193562
Я - не an анон.
Я - the пацан.
Моя вдохновенье - сёгон.
Мое призванье - самообман.
>>193570>>193580
25 Кб, 407x489
#186 #193570
#187 #193571
Одно из русскоязычных заблуждений - испанский звучит красиво.

А может и не заблуждение, что скажете, аноны?
#188 #193572
>>193571
Лично мне не очень нравятся вот эти странные гортанные звуки и характерные интонации, присутствующие в южных языках.
>>193766
#189 #193574
>>193571
Доставлю тебе новую годноту из испанотреда, а ты мне скажи, красиво это тебе звучит или нет:

Me preguntas en español, y te contesto.
Me preguntas en ingles, te meo con el protesto.
Me preguntas en otros idiomas, te digo nada de esto.
Soy un poeta del español y los demás detesto.
#190 #193577
>>193566
Я высказал своё личное имхо-утверждение о том, что я полагаю наш русский язык самым богатым языком в мире. Уверен просто в том, что русский язык является самым богатым языком в мире. Ну, я так вот считаю. Имею право? Или у анона с интернетов мне разрешение на своё личное считание спросить?
>>193585
#191 #193578
>>193462

>Анон слышал, как будучи учеником учительницы, так и в иной обстановке.


Гусь, тебе нужен мануал по русскому.
The пацан #192 #193580
>>193569
Нет! Это я the пацан, а не он!
>>193588
#193 #193581
>>193571
Испанский звучит красиво в заимствованных испанских словах: герилья, галлеон, седилья, ультрамарин, канитель, сарабанда, альбатрос, эмбарго, канарейка и т. д. Это потому что заимствования в русский не переносят межзубного характера испанских "d", "z" и "c". Если бы русские знали, что произносит надо межзубно (или хотя бы послушали пять секунд испаноязычного радио), то они плевались бы от испанского.
>>193586>>193589
#194 #193585
>>193577
Ты способен считать всё, что тебе нравится и как тебе нравится. Но ты же понимаешь, что без аргументов, в первую очередь для тебя самого аргументов, это и есть самообман. Ну хочешь ты тешить себя самообманом - я думаю, что почему бы нет, дело то твоё. Но интереснее было бы разобрать твою уверенность как феномен, провести через осмысление и узнать твои взвешенные выводы. Кому интересно твоё мнение просто так, кроме тебя самого? Тут у каждого оно найдётся. Вот взвешенные выводы - да, это интересно.
>>193595
#195 #193586
>>193581
Полно латиноамериканских стран, где никакого межзубного нет. Это делает испанский красивым?
>>193596
#196 #193588
>>193580
Какие ваши доказательства?
>>193605
#197 #193589
>>193581

> канитель



Нет, блядь, серьезно?
#198 #193595
>>193585

>>Ты способен считать всё, что тебе нравится и как тебе нравится.


Это я знаю, что способен. Раз считаю, то и способен. Капитан Очевидность кивает. Вот, я способен считать русский язык самым богатым языком в мире. И считаю так. Именно так.

>Но ты же понимаешь, что без аргументов, в первую очередь для тебя самого аргументов, это и есть самообман.


Та же схема с верой в существование Парагвая. Считают без аргументов. В лучшем случае со слов Мариванны, в худшем - со слов википидоров.

>Кому интересно твоё мнение просто так, кроме тебя самого?


Тебе.
>>193597>>193600
#199 #193596
#200 #193597
>>193595
По поводу вопроса существования Парагвая вам в /po или в /hi, но уж никак не в /fl. Вот обсуждать вопрос существования парагвайского языка мы можем и здесь, а если вам нечего сказать по поводу парагвайского языка, то проследуйте, пожалуйста, в вышеуказанные места.
#201 #193600
>>193595
Всё ясно. Не можешь доставить, хоть бы не оправдывался, как школьник. "Я знаю, что способен" лол.

ЗЫ Мне неинтересно твоё мнение, коль скоро это просто блабла я так думаю. Таких думальщиков вагон, выхлопа от их мыслей - кот наплакал. Давай мимо.
>>193602
#202 #193602
>>193600

>это просто блабла я так думаю. Таких думальщиков вагон, выхлопа от их мыслей - кот наплакал.


+1
Полны интернеты, в том числе и Двачи.

>Давай мимо.


А это почему вдруг?
#203 #193605
>>193588

>>Какие ваши доказательства?


Об этом пацана уже шла речь в оффлайне, значит артикль the.
#204 #193606
>>193605
У вас предложение несогласованное и некорректное. Исправьте, пожалуйста, а то я вас понять не могу.
#205 #193608
>>193605
пацана
Постфикс: пацантре пацане.
#206 #193609
>>193605
А если бы речь шла в онлайне, то артикль был бы а, что-ли? Kekekek. Англован детектед.

Кстати, это не офтоп, а одно из заблуждений об артиклях.
>>193612>>193614
#207 #193612
>>193609

Артикли! Это тема.

Когда-то я думал, что во всех языках артикли одинаковые. Типа там, упоминалось vs первый раз. Оказалось, что нет. Алсо, большинство русскоязычных испытывает массу заблуждений об артиклях. Если аноны дальше начнут раскатывать тему, то мы в этом легко убедимся.
>>193613
#208 #193613
>>193612
The тему или a тему, но на англицком?
>>193623
#209 #193614
>>193609

>то артикль был бы а, что-ли?


an - тому что он анонимен.
>>193615
#210 #193615
>>193614
an пацан? Замечательно.
>>193626
#212 #193623
#213 #193626
>>193615

>an пацан? Замечательно.


Передёргивай себе что-нибудь другое.
Выше же была доставлена оппозиция:
Конкретный the пацан vs. неопределенный an анонимус с интернетов.
>>193630
#214 #193630
>>193626
Это может быть конкретный анонимус с интернетов. Например, тот самый, который начал бугурт про the пацан. Он всё ещё анонимус, но уже конкретный.
>>193632>>193644
#215 #193632
>>193630
Ты ничего не понимаешь в сути анонимуса.
>>193640
1723 Кб, Webm
#216 #193633
#217 #193640
>>193632
OK, ты выкрутился :3
>>193642
#218 #193642
>>193640
Не я.
>>193651
#219 #193644
>>193630

>>Это может быть конкретный анонимус с интернетов


Может. Например, если он конкретно обоснует за свои утверждения. Тогда можно бы было выразиться в том смысле, что это тот самый the анонимус, который конкретно обосновал. Был будучи обосновавши. Тогда, да. Например, обосновал за наличие 400 миллионов английских языков. Языков именно 400 миллионов, а не идиолектов. Конкретно определённо языков. Но ведь он определённо не обосновал. Никто не обосновал за 400 миллионов конкретно языков. Нет такого анона, который бы это обосновал. Нету. Нет определённого обосновавшего анона.
#220 #193647
>>193644
А как же я? Я же обосновал. Причём, конкретно обосновал. Просто мой обосновач уже утонул. Причём, конкретно утонул. Но всё равно.
#221 #193649
>>193644
Ты начинаешь надоедать.
>>193651
#222 #193651
#223 #193740
>>193118

>язык не является и "совокупностью идиолектов"


Обоснуй своё заявление, товарищ идеалист. А то оно противоречит наблюдаемой объективной реальности.
>>193644
Прямо в этом треде всё обосновано. Но тебе же похуй.

И ты так до сих пор и не привел своё определение языка, слова "общественный феномен" не годятся, так как не позволяют однозначно отделить "язык" от "города Парижа" или "армейской службы".
#224 #193746
>>193321
Американцы судя по всему действительно постоянно употребляют в обычной речи слова penis и vagina. Такая культура.
223 Кб, 1200x800
#225 #193748
>>193462

>а в широком смысле вообще отвечать за свои слова.

#226 #193750
>>193462
ну можно порассуждать на тему богатства русского языка
1. свободный порядок слов
2. свободное использование приставок и суффиксов
3. множество флексий
4. довольно много необязательных междометий
в английском многого из этого нет
>>193754
#227 #193752

>Марафон отсоса русни продолжается


>АХАХА)) руснявые ВЫРОЖДЕНЦЫ сегодня сосут без остановки)


чёт проиграл с очередного зигующего нацмена предусмотрительно скрывающего свою этническую принадлежность
>>193756
#228 #193754
>>193750
Всё это бессмысленно без понимания/определения того, что вообще понимать под "богатством" языка. Я вот считаю русский язык самым богатым языком в мире. Просто так вот считаю. Но вот что такое "богатство языка" я не знаю. Пётр Петрович доставил боґатую #coolstory со словами начинающимися с буквы "П" (в двух регистрах). Эта кулсторя интересная, но может ли в этом заключаться "богатство языка", пусть даже и такого богатого, как русский?
>>193757>>193783
#229 #193756
>>193752
Очевидно этот зигующий нацменский нацик принадлежит к какому-нибудь очередному несправедливо обиженному малому народу состоящем из невежественных расистов и ксенофобов и мечтающих об этнических чистках всех других народов на "своей" "исконной" земле.
>>193767
#230 #193757
>>193754
так я и говорю
1. свободный порядок слов
2. свободное использование приставок и суффиксов, богатое словообразование
3. флексии
4. необязательные к использованию но украшающие речь междометия
5. да хотя бы возможность отличить разные части речи друг от друга не по порядку в предложении а по самому слову
многого из этого нет например в английском языке
#231 #193761
>>193757
Ну, как сказать. Один язык всегда будет чем-то отличаться от другого. Копетан Очевидность клянётся своей треуголкой. Как-то сомнительно, что эти отличия можно трактовать как боґатство языка. В английском языке есть артикели, система времён глагола, с тремями прошедшими временами. Ну, отличаются языки. В русском языке нет слова "олéй", например. Отсутствие слов олéй и вплатомáт не делает ведь наш русский язык бедным.
#232 #193766
>>193572
Гортанные звуки в испанском?? Проиграла с тебя.
>>193901
#233 #193767
>>193756
Ксенофобия и расизм как раз характерны для больших народов, мечтающих об ымпериях и ассимиляции всего и вся на своих «исконных» землях, захваченных пару столетий назад (обычно с вырезанием автохтонов).
>>193768
#234 #193768
>>193767

>Ксенофобия и расизм как раз характерны для больших народов, мечтающих об ымпериях и ассимиляции всего и вся на своих «исконных» землях, захваченных пару столетий назад (обычно с вырезанием автохтонов).


Какое отношение имеет это заблуждение к лингвистическим?
#235 #193772
>>193757

>1. свободный порядок слов


Ничего особенного.

>2. свободное использование приставок и суффиксов, богатое словообразование


Скажи это носителю любого агглютинативного языка.

>3. флексии


Неотличимые в половине случаев.

>4. необязательные к использованию но украшающие речь междометия


>implying где-то такого нет


>5. да хотя бы возможность отличить разные части речи друг от друга не по порядку в предложении а по самому слову


См. пункт 3.
Довольно странные критерии «богатства», вообще говоря.
#236 #193780
Я предлагаю прекратить тут спор о (собственно) богатстве русского языка. Эта дискуссия достойна отдельного треде. Тут заблуждений тред, а не дискуссий по существу.
Заблуждением же является утверждение о богатстве некого языка лицами владеющими только этим языком, и незнающего иных (менее боґатых) языков ни ухом ни рылом.
Я вот сам считаю/полагаю, что русский язык является самым богатым языком в мире. Ну, вот считаю я так. Именно считаю так и делюсь с вами своим личным счианием на правах своего личного считания. Тут заблуждения нет, я действительно так считаю.
>>193783>>193940
27 Кб, 640x480
#237 #193783
>>193754
>>193780

>Я вот считаю русский язык самым богатым языком в мире.


>Но вот что такое "богатство языка" я не знаю.


Как вообще можно позволять себе какие-то суждения о чём-либо, не выработав для себя каких-то критериев, хотя бы и субъективных?
>>193786
#238 #193785
>>193757
В английском тоже есть много того, чего нет в русском.
1. compound words. Ну тут и говорить нечего. К сожалению, ни одного примера не приходит на ум, но кто знаком с английским, знает о чём я говорю
2. Герундий. Описывает действие (как глагол), но в предложении ведёт себя как существительное. В итоге один герундий может переводиться на русский отдельным придаточным. I remember doing - я помню, как я делал
3. little or no sleep. А русский так не может!
Does anyone have any links to, or evidence of, de Bono's Six Thinking Hats technique benefiting either problem finding or problem solving?
Кто это говорил про громоздкость английского?
#239 #193786
>>193783

>>Как вообще можно позволять себе какие-то суждения о чём-либо, не выработав для себя каких-то критериев, хотя бы и субъективных?


Я тоже этого не понимаю, но увы, таково фактическое положение дел в этих ваших интернетах. И /fl/ не является исключением. Просто один анон доставляет своим личным считанием предупреждая о том, что это его личное считаете, а другой анон форсит своё считание с таким понтом, будто бы гласит абсолютную истину. А так, анончик. Двачи полны субъективных ящитаний и беспруфных вскукареков.
>>193794
#240 #193787
>>193785

>Кто это говорил про громоздкость английского?


Кто?
>>193789
#241 #193789
>>193787
Ну жалуются же тут на строгий порядок слов и т.д.

>немогли как в русиче зделать


У наших-то соображалка работает - я ебу коня, коня я ебу, ебу коня я - во как умеем! Дом загораживает дерево, загораживает дерево дом.
>>193791>>193794
#242 #193791
>>193789

>я ебу коня, коня я ебу, ебу коня я


Хм? А разве в твоём конкретном случае не наоборот? Разве в этом случае не нужен страдательный залог (passive voice)?
#243 #193794
>>193789

>загораживает дерево дом


Такой порядок слов допускает неоднозначную трактовку.

>>193785

>little or no sleep. А русский так не может!


Строго говоря, может. Но не во всех регистрах.

>>193786
Но я вообще не понимаю, как это. "Я считаю, что русский язык самый я сам не знаю какой?" В таком виде эта мысль в голове сформировалась?
>>193795>>193797
#244 #193795
>>193794

>Строго говоря, может. Но не во всех регистрах.


Ну и как ты переведёшь? "мало или нет сна"?
>>193815
#245 #193796
>>193785
А я бы ещё добавил страдательный залог из косвенного беспредложного дополнения и иногда даже из предложных.
#246 #193797
>>193794

> "Я считаю, что русский язык самый я сам не знаю какой?"


Да. Именно так. По той же схеме, что и слово "легитимный"

> В таком виде эта мысль в голове сформировалась?


Да. По схеме для слова "легитимный".
>>193815
#247 #193798
>>193785
И система времён же, и модальные глаголы.
>>193815
#248 #193815
>>193798
А что модальные глаголы? Русский отлично передает модальность, и тоже глаголами.
>>193797
Бардак у тебя в голове творится.
>>193795
Да, а что тебе в этом не нравится?
>>193816>>193851
sage #249 #193816
>>193815

>Бардак у тебя в голове творится.


Предлагаю тебе не интересоваться чужими членами, а доставить заблуждением в заблуждений тред.
Введение в дидактические заблуждения #250 #193819
Заблуждения о сути языка приводят к заблуждениям в дидактике. Разговор о дидактических заблуждениях очень болезненный, так как задевает ЧСВ носителя сабжевого заблуждения. Грязная ругань и личное оскорбление не вызовут такого бугурта, какой вызывает указание заблуждения в методике изучения языка, чему свидетелем станет анон в комментариях ниже.
#251 #193851
>>193815

>Да, а что тебе в этом не нравится?


То, что так не говорят по-русски.
sage #252 #193901
>>193766

>Проиграла


Ты знаешь правила.
#253 #193902
>>193785

>little or no sleep. А русский так не может!


Маленький или нет сна.

Выкуси!
#254 #193940
>>193780
Ты просто толсто троллишь. И это не есть красиво итт.
>>193943
#255 #193943
>>193940
Сайт знакомств не здесь. Читни шапку.
+ ещё одно лингвистическое заблуждение в копилку.
>>193991
#256 #193991
>>193943
При чём тут сайт знакомств? Лол.
>>194087
Народных оценок знания языков заблуждения #257 #194000
Заблуждения в оценке уровня знания языков очень обширны, и не ограничеваются только лишь заввшенной самооценкой. Заблуждающиеся как ошибоно завышают (чей-то) уровень знания языка, так и ошибочно занижают.
https://2ch.hk/fl/res/176590.html (М)
Как выучить язык до конца и овладеть им в совершенстве?
https://2ch.hk/fl/res/176590.html (М)
Одним из распространённым среди наших русских людей заблуждением является бинарная шкала оценок, которая различает только 2 уровня владения языком:
0 - не знает нихуя; 1. Знает в совершенстве
Других оценок по этой шкале нет. Не знаю уж и почему, но очень хорошо акцептируется знание франзуского языка в совершенстве. Достаточгл прилюдно провести диалог с обменом 2-4 предложениями на французском языке, чтобы получить народный сертификат французского совершенника. С английским языком, почему-то, такое прокатывает хуже, чтобы быть признанным совершенником нужно говорить/рунглить дольше. Других степеней кроме как "владеет в совершенстве" народ часто просто не понимает.
>>194095
#258 #194087
>>193991
Он, очевидно, толсто троллит на сайте знакомств, а в этом треде не троллит - по-крайней мере толсто.
#259 #194095
>>194000

>0 - не знает нихуя; 1. Знает в совершенстве


Справедливости ради, как бы намекающий себе трипл, стоит отметить, что такая позиция абсолютно рациональна и оправдана. Действительно, единственным разумным и обоснованым критерием владения языком является то, отвечает ли идиолект носителя поставленным перед ним задачам. Проще говоря, если человеку нужен французский, чтобы покупать булку в boulangerie, то ему, наверное, достаточно будет всего нескольких часов практике, чтобы овладеть своим французским в совершенстве. А если человек хочет, например, читать Бальзака в оригинале, то уровень его владения языком будет равен нулю до тех пор, пока он не скажет себе совершенно искренне и без тени сомнения: "Да, теперь-то я могу без труда читать Бальзака в оригинале!"
>>194122>>194156
#260 #194122
>>194095

>Действительно, единственным разумным и обоснованым критерием владения языком является то, отвечает ли идиолект носителя поставленным перед ним задачам.


Это заблуждение. Ничего разумного в таком подходе нет. Это не лингвистический подход. Применяя такой подход можно сделать утверждение, что Робинзон Крузов в совершенстве владел японским и эстонским языками. Да, могу быть ситуации социального равновесия. Например, некото в совершентсве обладел фразой "Иди ты нахуй!" и успешно решает все свои коммуникативне проблемы при помощи этой фразы. Можно ли сказать о таком человеке, что он "знает язык в совершенстве"?
>>194132>>194154
#261 #194132
>>194122
Да, раз он решает все свои коммуникативные проблемы, то он знает язык в совершенстве.
>>194134
38 Кб, 704x416
84 Кб, 677x389
#262 #194134
>>194132

>Да, раз он решает все свои коммуникативные проблемы, то он знает язык в совершенстве.


Любопытная дефиниция.
Хорошо. Тогда такой вопрос возникает. Как народный оценщик может знать решил ли анон свои коммуникативные проблемы на французском, цыганском, литовском, папуасском или ином подобном языке? Оценщик же ни ухом ни рылом в оцениваемом языке. Подобная ситуация была в кине "Брат-2". Как может не понимающий языка судить об успешности решения коммуникационных задач иными лицами?
>>194156
#263 #194154
>>194122

>Ничего разумного в таком подходе нет. Это не лингвистический подход.


Как вы ловко поставили знак равенства между "линвистическое" и "разумное, доброе, вечное". Да вы, голубчик, даже не софист, а просто Иосиф Геббельс какой-то.
>>194164
#264 #194156
>>194134

>народный оценщик


Я не знаю, кто это такой. Но если ты внимательно перечитаешь вот этот >>194095 пост, то заметишь, что в нем уже содержится ответ на заданный тобою вопрос.
>>194296
#265 #194164
>>194154

>а просто Иосиф Геббельс какой-то.


Иосиф-Геббельс-кун, залогиньтесь!
#266 #194296
>>194156

>>народный оценщик


>Я не знаю, кто это такой.


Народный оценщик - это лицо, уполномоченное (я не знаю кем) на оценку уровня знания языка "в совершенстве".
>>194303
#267 #194303
>>194296

> я не знаю кем


Ну, видимо народом, раз он народный.
#268 #194800
Заблуждение о "Стране языка" (разобрано в >>192921 + заблуждение о неизбежном выучивании языка в "стране языка". Причём, в совершенстве. Даже сам я такими заблуждением страдал. Пример заблуждения: "Он знает бельгийский язык в совершенстве, потому что он живёт в Бельгии уже год". Подобные глупости писались и на доске /fl/.
Заблуждение неизбывного императива писания в/на /fl/ #269 #196264
В копилку заблуждений в/на /fl/:
Нелингвистическое заблуждение в/на /fl/: Заблуждение о неизбывном императиве посещения доски /fl/ и заблуждение о неизбывном императиве писания комментариев на доске /fl/.

Пример реализации: https://2ch.hk/fl/res/193088.html#196263 (М)
>>196344>>196415
#270 #196344
>>196264
При чём тут fl?
>>196345
#271 #196345
>>196344

>При чём тут fl?


/fl/ - иностранные языки же. Русский, этруссий, латынь, цыганский - и так далее...
>>196415
#272 #196415
>>196264
>>196345

>Нелингвистическое заблуждение


>Русский, этруссий, латынь, цыганский


>Нелингвистическое


>же


>ОК

>>196416
#273 #196416
>>196415
Заблуждение об императиве комментирования хоть оно и не лингвистическое, а нелингвистическое - загостило на /fl/ - потому и доставлено на рассмотрение в заблуждений тред. Форы бесправильности и 400 миллионов английских языков тоже имеют нелингвистическое происхождение, однако выкладываются именно на эту доску.
#274 #196427
Заблуждение об уме полиглота.
Заблуждение: Если некто знает несколько языков - это умный человек.
Правда: Можно знать много языков и быть при этом дураком.
>>196486>>196553
#275 #196486
>>196427
Нет.
>>196487
#276 #196487
>>196486
Пидора ответ.
#277 #196506
>>193236
Вот этого двачую. Тоже так считал.
>>196578
#278 #196553
>>196427
Как же тогда отличить дурака от не-дурака? По-моему "быть при этом дураком" в твоем посте следует заменить на "не нравиться мне".
>>196579
#279 #196578
>>196506

>Вот этого двачую. Тоже так считал.


Слушай, интересно. Я вот так не считал. Хотя имел множество других заблуждений, но не воспринимал мир таким двуполярным. Тем более, никогда не воспринимал отношения между языками, как "некое противобороство". Интересно, что два анона пишут, о том, что именно такая картина у них сложилась.
#280 #196579
>>196553

>Как же тогда отличить дурака от не-дурака?


Это не тема /fl/. Пост о том, что можно быть дураком зная 3-5 языков.

>По-моему "быть при этом дураком" в твоем посте следует заменить на "не нравиться мне".


А схуяли это тебе?!
>>196585
#281 #196585
>>196579
facepalm.png
>>196598
#282 #196598
>>196585

>facepalm.png


Что? Анон угадал число языков знаемых тобой?
#283 #197366
Теория заражения иностранным языком. Например, я слышал удивления о том, что муж знает 2 языка, а жена только один. Владение языком не передаётся путём семейного сожития. Также, есть прéподы, полагающие, что студенты научатся иностранному языку только потому, что сами прéподы отлично этот язык знают.
>>197381
#284 #197381
>>197366

>Владение языком не передаётся путём семейного сожития


Детям передается.
>>197386>>197395
#285 #197386
>>197381

>Владение языком не передаётся путём семейного сожития


>Детям передается.


Какие ваши доказательства?
#286 #197395
>>197381
Плохо передаётся. При отсутствии языкового окружения иностранный язык родителей теряется у детей. Например, потомки русскоязычных евреев в Израиле очень плохо говорят по-русски и почти перестают говорить к сознательному возрасту. Для них русский уже не родной, а иностранный, к тому же, почти бесполезный.
>>197492
#287 #197492
>>197395
Таки ты мне будешь рассказывать. В Израиле овер дохуя русскоязычных, газеты, ТВ на русском. А если ещё в русскоязычном гетто живут, то русский у детей отлично сохраняется.
>>197551
#288 #197551
>>197492
Русскоязычных-то дохуя, а вот их детишки уже еле-еле по слогам читают про маму и раму. Я вообще прямым текстом указал, что говорю не про гетто.
#289 #197628
>>193413

>чь - третье склонение


>нь - второе склонение



Тень, лень, сень, хрень - исключения?
#290 #197631
>>192429
Интервальное повторение же. Ставишь Anki, забиваешь туда слова и хуяришь.
>>198078
885 Кб, 2480x3508
#291 #198045
>>193757

>1. свободный порядок слов


Ложь, пиздешь и провокация. При перестановке актуальное членение(тема-предикат-рема) трещит по пизде. В английском именно поэтому артикли и изъебистые интонационные паттерны (которые русскому и не снились) стихийно образовались.

>2. свободное использование приставок и суффиксов, богатое >словообразование


Все эти слова релевантны и для английского на все 100%

>3. флексии


скорее недостаток

>4. необязательные к использованию но украшающие речь >междометия


что здесь особенного для русского?

>5. да хотя бы возможность отличить разные части речи друг от >друга не по порядку в предложении а по самому слову


>многого из этого нет например в английском языке


аргумент для дебила, клинически не могущего в синтаксис, как и 80% моих студентов, впрочем.
#292 #198078
>>197631

>>Интервальное повторение же. Ставишь Anki, забиваешь туда слова и хуяришь.


Это про которого из анонов такое заблуждение?
#293 #198087
>>198045

>для дебила, клинически не могущего в синтаксис, как и 80% моих студентов, впрочем.


Ох, лол! Препóд-кун в треде!
Дебилы, клинические дебилы, не могут в синтаксис повально.
А Препóд-кун весь в белом!
>>198098
#294 #198091
>>198045
Вдогонку, в английском свободный порядок слов, если все правильно интонационно оформить в речи и пунктуацией на письме.
>>198094
#295 #198094
>>198091

>в английском свободный порядок слов


I want to eat.
To eat want I.
I eat to, want.
Want to eat I.

>OK

>>198471
#296 #198098
>>198087
Тебе сколько лет, что ты говоришь слово "препод" с ударением на втором слоге? Ты в 80-е учился?
>>198106>>198111
#297 #198106
>>198098

>Ты в 80-е учился?


Да, пропалил ты меня. А что, сейчас так не говорят?
>>198111>>198126
#298 #198111
>>198098
>>198106
Встреча двух старичков. Сейчас ещё выяснится, что в одной школе учились.
>>198113
#299 #198113
>>198111
А в армии ты где служил? Где службу тащил? Какого призыва будешь? Какие лингвистические заблуждения ты в армии познал или поимел?
>>198128>>198136
#300 #198126
>>198106
Хуй знает. В моё время (2004-2010) все говорили "прéпод". А мамка говорит "препóд".
>>198132
#301 #198128
>>198113
У нас (восточный Казахстан) был сержант Марк и сержант Энгель, и мы шутили, что не хватает сержанта Лени.
>>198136
#302 #198132
>>198126
В 80-е тоже нормальной формой было "пpéпод", но (тогдашняя) мóлодежь могла сказать препóд - получался ещё больший градус пейоративности.

Этих ваших интернатов ещё не было, а пóдростки ходили на дискóтеки.
>>198144
#303 #198136
>>198128>>198113

>сержант Марк и сержант Энгель, и мы шутили, что не хватает сержанта Лени.


Это реально круто!
Жизнь подгоняет приколы, каких не придумаешь. У нас слабенько с этим было максимум: "Мороз и Солнцев, день чудесный...", Мороз - фамилие. Но "сержант Лени" - круче. Даже если отсутствующий.
#304 #198144
>>198132
- сказал гусь 1992 года рождения.
>>198148
#305 #198148
>>198144
Что ещё за лингвозаблуждение? Разверни, мань.
>>198149
#306 #198149
>>198148
С какого хрена ты взял

> мóлодежь


> пóдростки


> дискóтеки


?
>>198181
#307 #198181
>>198149
Мóлодежь и пóдростки подтверждаю. У меня тоже так мамка (1950-х годов рождения, ей за 60) говорит в ироническом ключе.
>>198191
#308 #198191
>>198181
Были мы в стройотряде. Не все были, но некоторые, студенты. В леспромхозе жили, у домика был заборчик низкий, оградка такая из колышков. Один из наших студентов говорит: "В случáe драки - кольé брать отсéдова"1 - и пальцем на эти колышки показывает. Он русский был, хоть и из наших. Не иностранец, а нормальный русский. Но драка так и не состоялась, насчёт колья́ получилось заблуждение. В нашей стране было дело.

1 - болдóм выделены отчóтливо произноси́мые безударные"о".
>>198423
#309 #198423
>>198191
Тебя ничем по голове не били?
>>198425
#310 #198425
>>198423
Разверни мысль, если умеешь в иностранный язык.
>>198427
#311 #198426
>>198045

>Ложь, пиздешь и провокация. При перестановке актуальное членение(тема-предикат-рема) трещит по пизде.


Двачую, всегда это говорю. Свободным порядком даже не пахнет, для каждого смысла из набора пяти-десяти слов можно построить высказывание только в очень строго определённом порядке.

>изъебистые интонационные паттерны (которые русскому и не снились)


А вот тут не соглашусь. Русский язык интонационно как минимум не беднее.

>Все эти слова релевантны и для английского на все 100%


Хуйня полная. В английском слова заимствуются целиком из латыни посредством французского, и то, что у нас образовАние, у украинцев "освита", у немцев Ausbildung — в английском безыдейное и беззастенчивое education.
И таких примеров можно проводить много. В английском эта модель словообразования далеко не так продуктивна.

>скорее недостаток


>говорить о недостатках в контекстах естественного языка


Стыд, и только. Недостаток для чего? Для употребления в качестве иностранного? Ну так и тот же африканс в этом смысле лучше английского, дальше-то что.

>что здесь особенного для русского?


Частицы же, хоть, вот и многие другие имеют аналоги в немецком, но не имеют в английском. Русский язык на них сравнительно богат.

>как и 80% моих студентов, впрочем.


Что такого творят с этим несчастным синтаксисом? И что преподаёшь?
#312 #198427
>>198425
Пиши нормально, не выпендривайся, вот что.
>>198477
#313 #198471
>>198094
Второй и четвёртый вариант валидны, в третьем ты передвинул не то.
>>198472
#314 #198472
>>198471
I to eat want было бы лучше? По-моему всё он норм передвинул, чтобы обосновать свою точку зрения, особенно если учесть мою поправку.
#315 #198477
>>198427
Тебя по голове ничем не били?
Бесконтекстное заблуждение #316 #199387
Бесконтекстное заблуждение. Бесконтекстщик хитрит, не давая контекста, прося перевести 2-3 выдранных им слово. Уж даже не знаю, что и полагает бесконтекстщик достичь таким образом. Возможно, потешить своё ЧСВ, показав себя обладателем уникальной секретной информации, которая недоступна тем, к кому обратился с просьбой "перевести" бесконтекстщик. Но я не уверен - чужая душа потёмки. Наебёт же бесконтекстщик самого себя. И дураком выставит самого себя, а вовсе не тех, к кому он общался за переводом фраз типа "есть то", "ели там", "по ноге".
#317 #199428
пацаны как перевести place with мне срочно домашку сделоть
>>199436>>199475
sage #318 #199436
>>199428
место с
#319 #199475
>>199428

>пацаны как перевести place with мне срочно домашку сделоть


По французької - "майдан".
По английскої - "з"
Не дякуй.
Чи треба тобі допомогти з російської? Тільки щоб без жодного коньтексту!
Default language #320 #199669
Default languge - наше русское заблуждение.
Английский язык полагается не языком как и другие, а неким священным default language. Заблуждение распространено среди наших русских людей.
>>199751
#321 #199751
>>199669

>Английский язык полагается не языком как и другие, а неким священным default language.


Ты либо жабопетух, либо пидорашка. Это не заблуждение.
>>199762
#322 #199760
как прошедшее время образуется помогите плз
>>199784
#323 #199762
>>199751
Речь не о том, петух ты или нет. Тут не может быть дисскуссиона. И о том, что ты являешься проткнутым пидорашкой тоже тут не ведётя дискуссия. Это твои личные дела.
А речь о жаблуждении наших русских людей.
Понимаешь?
Наши русские люди в явном заблуждении о якобы "default language", но есть в этом заблуждени и иная строна. Наши русские люди полагают наш русский языке не языком - типа английского или французского, а вообще не замечают его. Ну, по типу, как рыба может не замечать воды. Или как городской житель не догадывается, что воздух в его комнате имеет массу в 20-50 кг. Вот что интересно! Как бы наш русский язык полагается нашими русскими людьми типо как что-то само собой разумеющееся. Т.е. неадекватное предстваление как о русском языке, так и об английском. Например, словак, который собрался изучить румынский язык - понимает, что есть словацкий язык, что есть чешский язык, что есть венгерский язык, что есть немецкий язык, что есть русский язык. И словацкий язык он видит одним из таких языков. А наш русский человек часто не видит языком ни наш русский язык, ни ихний английский.
На практике это затрудняет овладени обоими языками.
#324 #199763
>>199762

>Речь не о том, петух ты или нет. Тут не может быть дисскуссиона. И о том, что ты являешься проткнутым пидорашкой тоже тут не ведётя дискуссия. Это твои личные дела.


Чёт проиграл с манёвров жабобляди.
>>199764>>209748
#325 #199764
>>199763

>>Речь не о том, петух ты или нет. Тут не может быть дисскуссиона. И о том, что ты являешься проткнутым пидорашкой тоже тут не ведётя дискуссия. Это твои личные дела.


Вы желаете поговорить об этом?
#326 #199774
>>199762
Что-то в этом есть, кстати. Интересное наблюдение, да. Про русский язык.
>>199777
Аноним #327 #199777
>>199774

>Интересное наблюдение, да. Про русский язык.


Я изучаю русских. 1. Знание русского языка у них вообще не считается знанием язык. "Русским же языком тебе сказано!" - даже в англотреде такой вопрос был. Т.е. словак понимает, что у него язык словацкий, но есть ещё и чешский, и английский язык ещё есть. И словацкия язык видится ему одним из языков. Наш же русский человек не замечает нашего русского языка. А воздух в комнате кажется ему "пустотой" - а этого воздуха в комнате на 20-50 кг и воздух не является "пустотой". Английский же язык тоже не представляется нашему русскому человеку таким же языком как цыганский и датский. Нет. Если цыганский и датский языки наш русский человек считает обычными языками - то английский язык для нашего русского человека - default language, а сама идея нашего Русского треда вызывает у нашего русского человека недоумение.
>>199783
#328 #199783
>>199777
Успокойся уже, пидораш, всем похуй на твой срузке тред.
>>199785
#329 #199784
>>199760
В каком, блять, языке?

>>199762
Это ты по всему разделу пишешь «наш русский»?
Тащемта, родной язык, если он единственный (т.е. речь идёт про монолингвов), всегда не замечается его носителями. Для испанца так же естественно не замечать испанский.
#330 #199785
>>199783
Этот тред не о том, что ты проткнутый пидораха. То, что ты пидораха тут даже не обсуждается. Это и так всем понятно и все всё признали. Все и всё.
Это лингвистических заблуждений тред. Лингвистическим заблуждением доставить можешь?
>>199794
#331 #199786
>>199784

>В каком, блять, языке?


Судя по твоему вопросу, ты не наш человек. Не русский.
>>199830
#332 #199787
>>199784

>Тащемта, родной язык, если он единственный (т.е. речь идёт про монолингвов)


В каком смысле "единственный"? В мире? В государстве? В республике? В городе? В треде?
#333 #199794
>>199784

>Это ты по всему разделу пишешь «наш русский»?


Других пидорах я здесь не замечал.
>>199785

>НЕТ ТЫ


Какая смешная пидорашка. Давай ещё раз повтори свою мантру, петушок.
>>199816
#334 #199816
>>199794
Маня, это тред лингвистических заблуждений, а не твоих интимных похождений.
#335 #199817
Заблуждения в оценках знания иностранного языка - а вот иногда мне кажется, что я нашего языка совсем не знаю. Да и иностранного тоже.
#336 #199830
>>199786

> ты не наш человек


Отучаемся писать за всех.
>>199832
#337 #199832
>>199830
Может быть он уполномочен всеми на писание за всех? Ну, пишет залогинившись на коллективный аккаунт.
>>199840
#338 #199840
>>199832
Ты здесь нóвенький что ли?
>>199842
#339 #199842
>>199840
/soc/ тут?
#340 #200217
>>192261 (OP)>>192429
наизусть вряд ли. только повторение лексики. например 10 слов на урок, читаешь текст с этими словами, переводишь, потом делаешь упражнения (вставить слово по смыслу, перевести предложения на русский и наоборот, составить диалог и тд) + письменное задание. у некоторых людей может и есть способность к зубрежке, но им, соответственно, и упражнения просто делать легче. главное, получать от процесса удовольствие. если тебя тошнит от английского, ты сдашь свои 10 зазубренных слов и тут же их забудешь. поэтому стремно, когда учишься ради учебы, а не для себя и ради знаний.
>>200228
#341 #200228
>>200217

>у некоторых людей может и есть способность к зубрежке, но им, соответственно, и упражнения просто делать легче.


У меня состоялся диалог с одной тян - учительницей математики 5-9 классов. Казалось бы, предмета менее всего располагающего к зубрёжке. Я что-то говорил против зубрёжки (а о чём же ещё можно говорить с тян?) - А она мне высказала оригинальную мысль - мол, у них в классе есть 2 девочки, которые не очень сильны в математике, и им надо зубрить. Я сделал лицо лётчик.jpg - А она продолжала - "А вызубрившы они могут и понять. То есть, сначала зубрят - а потом понимают. А если не вызубрят - то не понимают". В общем, выходило как-то что зубрёжка это какой-то способ ввода информации к пониманию. А далее она погнала, что поэтому зубрить не только можно, но и нужно. Я сказал, что толерантно отношусь к особенностям психики разных фриков, и спросил. а что бы было, если бы до этих девочек доходил бы только материал написанный на бумаге, измельчённый, сваренный в каше и ими же съеденный? Тогда бы всему классу пришлось бы есть кашу с бумагой из-за таких особенностей двух девочек?!
Поебаться не удалось
>>200239>>200411
#342 #200239
>>200228
она просто дискредитирует себя как педагог. а вешая ярлык на девочек, он, проще сказать, -- сдается. если она не может объяснить, и считает, что зубрежка -- панацея, то грош ей цена. с другой стороны, здесь есть факт развития, который не у всех детей на одном уровне, с чисто физиологической точки зрения. по своему опыту: когда мы в началке проходили простые уравнения с одной неизвестной, за меня все задачи решал папа, потому что для меня совершенно этот икс ничего не значил, как мне не пытались объяснить, а контрольные я решал по единственной шпаргалке -- тупо искал закономерности и вписывал цифры по аналогии. представил бы кто, какой у меня был шок, когда на следующее первое сентября я понял, что это вообще такое, просто божественно озарение. никак не объяснить. это своего рода проблема образовательной гребенки
>>200255>>200411
#343 #200255
>>200239

> и считает, что зубрежка -- панацея, то грош ей цена. с другой стороны


Я уже писал, что не трахнул её.
Страна-языка #344 #200259
Зоорхивировал показательный тред о "страна-языка": https://arhivach.org/thread/161887/
>>200273
#345 #200273
>>200259
Дурак, это показательный тролль-тред.
>>200275
#346 #200275
>>200273
Покажи сиськи.
>>200286
#347 #200286
>>200275
====> /fet/
>>200290
#348 #200290
>>200286
Ну, и дура!
#349 #200315
Была тут короче телочка, которая живет в италии, но говорить на макаронном не может. https://arhivach.org/thread/161887/

Так вот. Хочу сказать, что это совершенно не аргумент, для обсуждения вопроса полезности жизни в стране изучаемого языка, потому что если ты ленивый ублюдок и просто попал в такую ситуацию, что оказался в другой стране, засел в русскоязычном анклаве и ни с кем кроме таких же хикканов не общаешься, то это твои проблемы. Потому что это то же самое, что сидеть в любой другой стране закрывшись в комнате и учить язык по учебникам. И по всей видимости жопку на теплом месте пригрела, раз нету большой надобности в контактах с другими людьми.

Мне тут выдалось учить язык в другой стране, и со мной была девочка из турции, так вот она вообще говорила только глаголами и местоимениями, "Me eat, you me go, I home you school", везде ходила с разговорником и ничего, за месяц начала общаться, потому что выбора у нее не было -- до сих пор помню ее вечно расстроенное сконфуженное лицо.

А эта еще одна карина-стримерша походу просто попала в такую ситуацию, что может спокойно обходиться без языка, значит все что ее парит это итальянская домашечка. То пошал она с такими просьбами в очко, а лучше просто на улицу -- использовать сраный шанс, который не каждому выпадает.

Так что пожалуй хватит аппелировать этой ленивой неблагодарной хикканшей.
>>200319
#350 #200319
>>200315

>И по всей видимости жопку на теплом месте пригрела...


Тред не об этом.
Доставь лучше заблуждением.
>>200325
#351 #200325
>>200319
Тогда вы заблуждаетесь, когда говорите, что языковая среда не способствует обретению навыков. Вот вам и заблуждение.
>>200351
#352 #200351
>>200325

>>Тогда вы заблуждаетесь, когда говорите, что языковая среда не способствует обретению навыков.


Именно такого утверждения тут не было.
>>200375
#353 #200375
>>200351
да я с ле лянг фарнцэз треда, это мне там задвигали, что херня ваша метафизика
>>200412
#354 #200411
>>200228
Честно говоря ты сказал какую-то хуйню. Наверни любую книжку\курс по основам нейробиологии и теории обучения - поймешь, почему ты сказал именно какую-то хуйню.

>>200239
А ты - выдумщик и фантазер. Придумал что-то про какую-то панацею, хотя нигде никто такого не говорил.
>>200457
444 Кб, 1067x742
#355 #200412
>>200375
Это кто тебе там что такое говорил, ну-ка поподробнее?
>>200459
#356 #200457
>>200411
Ну ты как будто в школе не учился, ей-богу. Нейробиолог. Либо тебе здорово повезло, и всех учителей заботило только то, чтобы ты обязательно материал понял, а только потом давали решать задачки.
>>200506
#357 #200459
>>200412

Аноним 04/04/16 Пнд 15:36:31 №200231

>Заблуждение про "страну языка" тоже уже было разобрано: https://2ch.hk/fl/res/192261.html#194800 (М) - довольно вредное заблуждение.



Аноним 04/04/16 Пнд 16:17:16 №200251

>Вот тред, созданный из страны-языка. Залоченный-зазамоченный, но годный вдумчивого изучения: https://2ch.hk/fl/res/197126.html (М)



Вот тебе и "страна-языка". Надо будет мне этот тред заархивировать. Наглядно показывает глупость заблужения о стране-языка.
Французский язык изучать надо а не выдумывать "страну-языка".
>>200507
#358 #200506
>>200457

>всех учителей заботило только то, чтобы ты обязательно материал понял


Ну да, так и было. Но я не понял, какое это отношение имеет к верному утверждению "если человек никак не понимает, то ему следует сперва хотя бы зазубрить, и тогда он впоследствии поймет".
#359 #200507
>>200459
Ну так все правильно тебе сказали. Ты почитал тот тред, на который он ссылался?

Утверждения о том, что языковая среда не способствует изучению языка, не было. Было утверждение о том, что из проживания в "стране языка" не следует погружение в языковую среду.
>>200836
#360 #200836
>>200507

>из проживания в "стране языка" не следует погружение в языковую среду.


Это верно. Действительно, нахождение в "стране языка" не означает погружения в языковую среду "языка страны". Но это ещё не всё. Само по себе нахождение в языковой среде не учит языку насильно. Нахождением в языковой среде можно правильно воспользоваться для изучения языка, а можно и не воспользоваться. Язык не заразная болезнь. Даже в при супружеском сожитии не передаётся.
>>200930
#361 #200930
>>200836
когда люди говорят о стране языка в контексте его изучения, вряд ли они имеют в виду простое нахождение в определенном пространстве на поверхности земля. по-моему это очевидно.

конечно, мне жаль людей, которые думают, что могут просто приехать в страну языка и язык сам залезет к ним в голову. взаимодействие нужно и оно подразумевается, разумеется.
>>200932
#362 #200932
>>200930

>когда люди говорят о стране языка в контексте его изучения, вряд ли они имеют в виду простое нахождение в определенном пространстве на поверхности земля. по-моему это очевидно.


Ещё более очевидно, что люди говорящие "страна-языка" имеют ввиду что-то своё, из своего интимного манямирка.
>>200936>>200937
#363 #200936
>>200932
семантические связи, коммуникация, вся херня. это типа достояние развития хомосапиенса. поэтому я удивлен, ведь первое, что мне ответили, было утверждение "это заблуждение", "уже обсуждали, это ложь", а не вопрос "что именно ты имеешь в виду?". обычно люди так делают, и это называется общение. ну, то, что именно все тут и практикуют.
>>200937
#364 #200937
>>200936
>>200932
+ при том, что, по-сути, это и не обсуждали, особенно по тем ссылкам, которые мне скидывали.
#365 #201286
>>198045
Лооол.

Аналитикоживотное не может в словоизменение, оттого и вопит. Флективные и агглютинативные языки обладают широким спектром литературных приёмов и средств выразительности, не требуют тупых костылей вроде обязательного наличия подлежащего\сказуемого.
>>201374
sage #366 #201374
>>201286
Спешите видеть, школьник выдумал несуществующий срач и пытается его разжечь.

>пок-пок фликтивные лучши!1


Всем похуй.
>>201380
#367 #201380
>>201374

>Всем похуй.


Отучаемся приписывать свои индивидуальные лингвистические заблуждения всем.
>>201420
#368 #201420
>>201380
Отучаемся отучаться поучать всем за всех.
#369 #202275
Заблужнений тред пополняеся заблуждением об абсолютной НИНУЖНОсти знание учителем иностранного языка своих учеников, а таже заблуждением о НИНУЖНОсти использования переводов при изучении иностранного языка, а также заблуждением о вредности использования переводов.
Корень заблуждения лежит в учителях, которые по каким-то причинам не могут изучить иностранный язык своих учеников. Истина же такова:
Действительно, при изучении иностранного языка можно обходиться без переводов, и анон это делал, однако использования переводов никак не вредит изучению иностранного языка само по себе. Повредить может только неверное использование переводов, которое может привести к перерерасходу учебного ресурса. Но возможность неправильного использования чего-то не означает ненужности этого.
>>202282
#370 #202282
>>202275

>Корень заблуждения лежит в учителях, которые по каким-то причинам не могут изучить иностранный язык своих учеников.


Ты заблуждаешься. Корень этого убеждения лежит в том, что

>при изучении иностранного языка можно обходиться без переводов


и

>использование переводов ... может привести к перерерасходу учебного ресурса



You just shoot yourself in the leg.
>>202283
#371 #202283
>>202282
Неиспользование же переводов там, где они необходимы тоже приводит к непродуктивному перерасходу учебного ресурса.
>>202287
#372 #202287
>>202283
Но они практически нигде не необходимы. Если мы не переводчиков готовим.
>>202289
#373 #202289
>>202287

>Но они практически нигде не необходимы.


Учебники тоже не необходимы. Можно изучить язык без учебника. И без тетрадки можно изучить язык, и без шариковой ручки. Без компьютеров люди языки изучали, успешно. И без этих ваших интернетов тоже языки изучали. Это не значит, что учебники, тетрадки, компьютерá и эти ваши интернеты совсем уж не нужны.
Как же выучить полностью слово alma или tej не прибегая к переводу?
>>202291>>202293
#374 #202291
>>202289
А как, извините, слово tej переводится? На русский, например.
>>202292
#375 #202292
>>202291

>А как, извините, слово tej переводится? На русский, например.


Не трать свой ресурс на бесполезный перевод. Выучи слово tej без перевода. Без перевода быстрее жы получится.
>>202299>>202316
#376 #202293
>>202289

>alma


>tej


Взять, и без задней мысли выучить полностью?
Что за язык-то? Это слова из невзаимопонятного мне континуума идиолектов.
>>202297
#377 #202297
>>202293

>Взять, и без задней мысли выучить полностью?


Да. Не весь язык, но хотя бы слова alma и tej выучить полностью до конца не прибегая к их переводу.

>Что за язык-то?


Igeden
>>202302
#378 #202299
>>202292
Ясно.
7 Кб, 285x177
4 Кб, 275x183
#379 #202302
>>202297
Твоя ебанутая загадочность не демонстрирует необходимость перевода.
>>202319>>202343
#380 #202316
>>202292
А ты объясни слово tej на этом языке другими словами.
>>202320
#381 #202319
>>202302
Ты Двухкартиночник-кун, чтоле?
>>202340
#382 #202320
>>202316
A tej a nőstény emlős állatok tejmirigyeinek (emlőinek) időszakosan kiválasztott váladéka, ami az utód(ok) táplálására szolgál a születés utáni időszakban. A szarvasmarha, juh, kecske, bivaly, szamár, lókanca és teve teje emberi fogyasztásra alkalmas.
>>202322>>202345
#383 #202322
>>202320
Вот так и должно проходить обучение начиная с определённого уровня. До этого - абсолютно необходимы двуязычные учебники и словари.
>>202340
#384 #202340
>>202319
Не понимаю о ком ты. Я могу и одну, и три, и четыре, и ни одной. Вот больше четырёх не могу. Вакаба не позволяет.

>>202322
Не могу сказать, что вредны, или нежелательны, но не "абсолютно необходимы".
>>202350
#385 #202343
>>202302
Э, двукартиночник. Изобразил-ка картиночками иностранные слова bizakodás и csalódás. Только безо всяких там переводов! Переводы - для слабаков. Только картиночки - только хардкор!
>>202345
#386 #202345
>>202343
Хуй ты угадал. Не пойти ли тебе нахуй в тред мадьярской разбалачки и сидеть там не высовываясь? Для таких слов уже нужен такой подход как в >>202320
Кроме того, у слов такого рода чаще всего более одного перевода на другие языки, и сам по себе перевод без дополнительных объяснений картину не прояснит.
#387 #202350
>>202340
Ну в принципе можно, конечно, изучить язык безо всякого двуязычного контента, имея понимающего натива в качестве наставника, но на начальном этапе, когда ты даже не знаешь, как сказать на изучаемом языке "быть", "идти" и не умеешь читать, такое обучение будет долгим и неэффективным.
#388 #202351
>>202350

>на начальном этапе, когда ты даже не знаешь, как сказать на изучаемом языке "быть", "идти" и не умеешь читать, такое обучение будет долгим и неэффективным.


+1
#389 #202352
>>202350
Как раз таки на начальном этапе эффективность такого способа ничуть не меньше других, потому что от изучающего требуется просто смотреть и повторять; делать выводы, исходя из шаблонов.
>>202357>>202518
#390 #202353
>>202350

>имея понимающего натива в качестве наставника


Как вариант, преподающего русский язык французам и не имеющего при этом никакого понятия о французском языке.
2231 Кб, 2560x1600
#391 #202357
>>202352

>потому что от изучающего требуется просто смотреть и повторять; делать выводы, исходя из шаблонов.


Просто глянул и повторил! Сделал выводы исходя из шаблона.
>>202360>>202363
#392 #202360
>>202357
Молодец.
#393 #202363
>>202357
Так мы всё-таки предполагаем наличие нэйтива-наставника или нет? Твои примеры всё время резко меняют предполагаемый контекст. Это же относилось и к твоим alma и tej. Ученик обычно знает, какой язык он учит, и с какой целью.
Опять же, насчёт перевода. Я в мадьярском ни бум-бум, поэтому мои выкладки не претендуют на абсолютную истину. Но вот слово bizakodás. Предположим, что я как слабак подсмотрел перевод. Венгро-английский словарь говорит мне: reliance, hope и confidence, и я такой, WTF, they are not even synonyms. Помогло мне это в изучении слова bizakodás до конца?
>>202374
#394 #202374
>>202363

>Помогло мне это в изучении слова bizakodás до конца?


Помогло. Очертило узкое семантическое поле. Если бы у тебя ещё бы был текст с контекстом, то непонятные (мне) слова reliance, hope и confidence могли бы помочь понять этот текст. Что-нибудь могло бы подойти по контексту.

>Так мы всё-таки предполагаем наличие нэйтива-наставника или нет?


И да, и нет. Вариант. С нашим русским нэйтивом наставником и вариант без оного.
>>202522
#395 #202518
>>202352
Ты порешь хуйню. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтоб понять, что когда тебе хотя бы тупо выпишут на твоём родном языке описание правил произношения, то через пару часов ты хотя бы сможешь читать по слогам. Если тебе наставник будет просто тыкать в буквы и читать их вслух, то повезло, если язык с фонетической письменностью, а если нет, то тебе потребуется недюжинная смекалка, чтоб выявить закономерности произношения каждой буквы в разных условиях. В любом случае с наставником тебе придётся заморочиться куда сильнее. Ну и наконец третий случай, когда ты самостоятельно берёшь текст на незнакомом тебе языке - тут я подозреваю, что даже за неделю ты не сможешь толком прочитать ни слова. И это я говорю только про правила чтения. Я не говорю про базовую грамматику, не говорю про таблицу местоимений, про основную лексику. Все эти вещи заведомо проще воспринимаются в изложении на твоём родном языке, чем решать головоломку, пытаясь выявить их из материала исключительно на изучаемом языке.
>>202522>>202526
#396 #202522
>>202518
Я не он, но очевидно, что в случае "понимающего наставника-нэйтива" ты сперва научишься слушать и говорить, а не читать и писать. Ебать трагедия.

>закономерности произношения каждой буквы в разных условиях.


Logical_english_orthography.jpg

>Я не говорю про базовую грамматику


Базовая элементарно усваивается на простых примерах. Один из самых популярных учебников грамматики английского, например, вообще особо не грузит правилами и объяснениями, а просто говорит: "если имеется в виду то-то, мы говорим так-то, вот упражнения, в конце книжки ключи".

>не говорю про таблицу местоимений, про основную лексику.


Это всё показывается жестами, мимикой, картинками и объяснениями.

И уточнение. Я не говорю, что это самый пиздатый метод, и надо делать именно так. Но по сути логично, что чем меньше ты при обучении используешь родной язык, и чем больше ты используешь изучаемый язык, тем эффективнее проходит обучение.

>>202374
Дело в том, что по контексту может подойти более чем одно из этих непонятных (тебе) слов, а семантика у них существенно разная.
>>202526>>202528
#397 #202526
>>202518

>когда тебе хотя бы тупо выпишут на твоём родном языке описание правил произношения, то через пару часов ты хотя бы сможешь читать по слогам.



На начальном этапе правила произношения знать не нужно. Нужно брать и произносить. Повторять. Имитировать. Я об этом в прошлом посте сказал. Почему ты не понял этого, и мне приходится повторять то же самое еще раз?

> то тебе потребуется недюжинная смекалка, чтоб выявить закономерности произношения каждой буквы в разных условиях.


Это замечательно, правильно и хорошо.

> когда ты самостоятельно берёшь текст на незнакомом тебе языке - тут я подозреваю, что даже за неделю ты не сможешь толком прочитать ни слова


Ты не поверишь, но существуют учебники, например, французского языка... на французском языке! Для нулевого уровня, да. На французском языке. Для изучающих французский язык, которые французского языка не знают. Учебники. На французском. Я достаточно понятно изъясняюсь?

> Все эти вещи заведомо проще воспринимаются в изложении на твоём родном языке, чем решать головоломку



Во-первых, дружище, вам бы наведаться в тред, посвященный изучению русского языка, а то этот самый русский язык, очевидно, для вас родным не является, и изучали вы его, видимо, по двуязычным учебником. Если вам трудно использовать русский язык для ведения дискуссии, давайте перейдем на английский, например.

Во-вторых, любой текст воспринимается проще, когда он изложен на родном языке. Пользуясь твоей логикой, проще брать и читать тексты всегда только на родном языке, чтоб без всяких головоломок.

В целом, твой пост мне видится пропагандой неиспользования ума в процессе обучения. Такой посыл мне кажется вредным.

>>202522
Спасибо, ты абсолютно правильно понял мысль, которую я пытался выразить тем постом. Из чего делаю вывод, что моей вины в том, что анон выше ничего не понял, нет.
>>202537
#398 #202528
>>202522

>Logical_english_orthography.jpg


Logical_russian_orthography.jpg

>не говорю про таблицу местоимений, про основную лексику.


>Это всё показывается жестами, мимикой, картинками и объяснениями.


В том числе и французские местоимения родительного, дательного и предложного подежа.

Позиция твоя, в общем понятна, ты желаешь нести ахинею не получая при этом обратки. Имеешь право. Вполне.
>>202531>>202534
148 Кб, 370x469
#399 #202531
>>202528
Во французском не то что подежей, даже падежей - и тех нету.
#400 #202534
>>202528

>Logical_russian_orthography.jpg


Только подчёркивает мною написаное.
#401 #202537
>>202526
Не, ну можно конечно и шубу в трусы заправить. Но проще тупо взять и прочитать правила чтения и произношения, чем постигать их повторением и имитированием. Особенно в языках с незнакомой письменностью. Не говорю, что твой подход невозможен, просто он более долгий и утомительный.
>>202540>>202610
#402 #202540
>>202537

>просто он более долгий и утомительный.


Да совсем не факт, в случае того же английского. Про более иероглифические языки вообще молчу.
>>202541
#403 #202541
>>202540
Кто про английский-то говорит? Ты мне вьетнамский выучи без двуязычного учебника.
>>202544>>202546
#404 #202544
>>202541
Заебись вообще выучив английский язык в школе с Мариванной + 5 лет в ВУЗике рассуждать о ненужности двуязычных словарей и переводов во время обучения. Особый цимес, писать об этом на нашем русском языке в английском или японском треде. О ненужности второго языка писать аккурат на этом самом "ненужном" языке в треде нужного языка.
>>202549>>202551
#405 #202546
>>202541
Легко. При наличии вьетнамского учителя.
Не надо менять принятые условия по ходу спора.

Ещё сейчас подумал. Отдельное прочтение и заучивание правил чтения и произношения — по сути вообще непродуктивно. Двойная работа. Ну возьму я сейчас, прочитаю правила чтения стандартного итальянского (довольно простые и регулярные) и что? Ну смогу я прочесть вслух итальянский текст, а что толку если все слова в нём мне незнакомы? А так, пополняешь потихонечку словарный запас, в устной и графической форме, слове на 200-м (а не на 200-м, так на 500-м) правила чтения сами собой в голове организуются, без отдельного заучивания.
>>202611>>202653
#406 #202549
>>202544
Гусь, ты вообще поехал? Ты мне свои мысли не приписывай, я вообще про это не писал.
#407 #202551
>>202544
>>202544
You still don't understand the 'non-translaters' point. We do not say that you shouldn't use bilingual handbooks or anything like that. The main point is that you shouldn't compose your first language sentence than try to translate it into the other language that you study. That would only lead to unneeded language interference and unnatural syntax and word choice. And that you should make your second language's vocabulary independent of your first's one. Because languages rarely have one-word-to-one-word correspondences. There are always subtle differences in usage and collocation. That's why you should go for a one language learner's dictionary first.
#408 #202553
>>202551
Dat werk nit wann mann kann nihts in de sprak ferstae.
>>202556>>202557
#409 #202556
>>202553

>Dat werk nit wann mann kann nihts in de sprak ferstae.


wat?
#410 #202557
>>202553
Actually, it works pretty well.
#411 #202561
>>202551

>We do not say that you shouldn't use bilingual handbooks or anything like that.


Что пишет этот иностранец? Хотелось бы ознакомиться в двух словах.
>>202569>>202571
#412 #202569
>>202561
Используй моноязычные словари, чтоб понять. Двуязычные это всё марьванна, они неэффективны.
>>202571>>202574
#413 #202571
>>202569
Ты перевёл не процитированный >>202561-ым отрывок.
>>202551-кун
#414 #202573
Закрывая тему НЕПЕРЕВОДНОГО форса вспомню Фердинада нашего де Соссюра http://www.ac-grenoble.fr/PhiloSophie/logphil/notions/langage/convers/textes/saussure/signe.htm лё сигнифьёнт и лё сигнифьёе (я их путаю, если честно). Возьмём вот несколько иностранных слов (signifiant):
1) Антабка, цевка, лычка, додекаэдр
2) Заступить, зашкурить, обвальцевать
3) Годный, оперативный, воинский, войсковой, туристский, туристический.

Эти иностранные слова что-то означают, имеют какое-то семантическое значение-signifié - и это иностранное значение нужно как-то довести нашим людям, изучающим этот иностранный язык. Как?
Может быть множество различных способов. Например, существительные можно показать на натуре, принеся в класс учебное пособие с антабкой и цевкой, и натуральный додекаэдр. Хотя я сомневаюсь, что натуральный додекаэдр из стекла пояснил бы за идеальный додекаэдр. Да и разбить стеклянный додекаэдр может такой НЕПЕРЕВОДЧИК и руки себе и ученикам порезать. Тут выше было предложение доставлять ВЫСОКОХУДОЖЕСТВЕННЫМИ.КАРТИНКАМИ.jpg - тоже вариант. Но есть свои сложности, картинки эти нужно ещё где-то достать или самому нарисовать, кроме того, некоторые ученики не переносят посты с 4 картинками. Как же тут доводить за signifié. Выше было предложение показывать предлоги жестами и мимикой, тоже неплохо. Также есть вариант доставить статьёй из моноязычного Толкового словаря иностранного языка. Например вот так: DODECAÉDRU, dodecaedre, s. n. Poliedru cu douăsprezece fețe. ♦ Cristal care are aspectul unui astfel de poliedru. - тоже годно. Ну, как-то нужно объяснить, что значат эти слова. Один из возможных способов - перевод с русского языка на наш. Этот способ имеет свои плюсы и свои минусы.
>>202580
#415 #202574
>>202569

>>We do not say that you shouldn't use bilingual handbooks or anything like that.


А вот и годный пример горе-переводчика! Вот его горе-перевод:

>Используй моноязычные словари, чтоб понять. Двуязычные это всё марьванна, они неэффективны.


Небось по моноязычному словарю Ожегова-Даля учился сей толмач, впитывая язык под критическим барьером от наших русских нэйтив-спикеров.
>>202593
#416 #202580
>>202573
Сомневаюсь в полезности приведённых тобой слов для изучающих русский. На том уровне владения языком, когда эти слова могут пригодиться, их уже вполне можно объяснить другими русскими словами, изученными ранее. А додекаэдр можно взять и картонный, если руки из жопы растут, и стеклянный может разбиться, а деревянный и оловянный на ногу ронять больно.
#417 #202593
>>202574
Кто его научил слова в сообщении выделять?
>>202599
#418 #202599
#419 #202610
>>202537
Он того, что ты прочитаешь правила произношения, произносить ты - внезапно! - не научишься. Поэтому если ты хочешь изучать язык, чтобы говорить на нем, а не изучать его, чтобы изучать его, то твое замечание не является справедливым.
>>202646
#420 #202611
>>202546
Но полезно все же после того, как они материализуются, прочитать их строгое изложение в каком-нибудь учебнике (неважно, на каком языке), чтобы убедиться, что ничего не упустил, да и просто систематизировать знания. А вот перед этой самой материализацией читать всякие такие правила толку и впрямь мало.
>>202614
#421 #202612
>>202551

>That would only lead to unneeded language interference and unnatural syntax and word choice.


И твой пост, кстати, является прекрасной иллюстрацией этого тезиса. ^_^
#422 #202614
>>202611

>читать всякие такие правила толку и впрямь мало.


Тем более, что для нэйтивов по-определению не существует никаих правил.
>>202618
#423 #202618
>>202614
Приведи это определение.
>>202648
#424 #202646
>>202610
Смотря как изложить правила и как их воспринимать, и если у тебя ещё к тому же будут аудиоматериалы, то обучение будет максимально эффективным. Можно будет обойтись одними лишь моноязычными аудиоматериалами, но при этом ты будешь вынужден разгадывать правила чтения самостоятельно, сравнивая десятки и сотни слов между собой, в общем, работа, достойная лингвиста, изучающего языки Амазонки.
>>202653>>202860
#425 #202648
>>202618

>Приведи это определение.


Я не располагаю этим определением. Но вот тут >>181152 было написано, что по нему: https://2ch.hk/fl/res/173965.html#181152 (М) По определению.
>>202649
#426 #202649
>>202648
Авторитетный источник.
#427 #202653
>>202646
Правила чтения не нужны. В >>202546 писал уже. Если ты слово уже знаешь, то ты можешь его прочитать, если не знаешь, то тебе без разницы как оно читается.
#428 #202655
>>202653
Можешь продолжать так думать. Ты упустил всю суть, что я пытался донести.
#429 #202656
>>202653

>Правила чтения не нужны.


Это такой тип стучания по клавишам в интернетах.
Например, я могу написать "Обеденный перерыв не нужен помощнику машиниста Ростовского метрополитена", или "Космические полёты не нужны", или "Английские артикли не нужны", или "Учебники не нужны". Мне действительно всё это не нужно. А тебе переводы не нужны. Мне тоже не все переводы нужны. Без определения по бенефициару тред превратится в Парад ненуж, которые будет декларировать, что им-любимым лично не нужно. Вот уже и правила чтения не нужны. Верно, если есть Сёгон Сёгоныч - то никакие правила чтения не нужны.
#430 #202672
>>202653
Полностью согласен. Русские дети не учат никаких "правил чтения русского языка". Нет такого на полках детской литературы. Не расскажут о них ни в школе, ни в детском саду. Русским детям не нужна ни таблица 8X5 с правилами редуцирования гласных в русском слове (описывающая, как гласные произносятся, в ударном, безударном, предударном слогах, между мягкими согласными, между твёрдыми согласными, после шипящих), ни информация о том, что слово "что" нужно читать как [што], "синего" как [с'ин'иевә], конечно как [кɐн'эшнә], а "лёгкий" как [л'ох'к'ьj] вопреки всякой интуиции, ни список кластеров согласных, которые смягчаются вместе, а не по отдельности, ни информация о том, что последняя гласная в слове "радио" не редуцируется.

Хотя у нас была в классе девочка, которая и в четвёртом классе продолжала читать "что" как [что], "синего" как [с'ин'иего], "конечно" как [кɐн'эчно], а "лёгкий" как [л'ог'к'ьj]. До сих пор помню этот гаденький выговор. Мы её жутко травили. К пятому классу она вовсе перевелась из этого ада в другую школу.

Предлагаю ровно таким же образом травить анонов, которые никак не могут освоить правила чтения %languagename% языка, чтобы они со слезами на глазах переводились бы на четвёртый год в другой лингвач (например тот, что на Ычане, там никто ни в чём кроме японского не разбирается, а посему там как-то полегче).
#431 #202675
>>202672

>Предлагаю ровно таким же образом травить анонов


Читни Правильцá:

>3. Деаноны, набеги, травли в основной своей массе запрещены, кроме специально отведенного для этого раздела.


Ты пиздабол просто. Пришёл на доску. Подписался на Правила, и на этой же доске призываешь к явному нарушению тобой же принятых на себя Правил. https://2ch.hk/rules.html (М) - демонстративное пиздабольство со стороны Предлагальщика нарушить Правила.

Якобы простой анон
>>202677>>202679
#432 #202677
>>202675

>Якобы простой анон


Не простой, да с гусцой потайной.
#433 #202679
>>202675
Я уже накатал жалобу ст. Нариману Намазову на известную чуму доски. Зацепляешь?
>>202682
#434 #202682
>>202679

>Мам, мам. Меня не одобряют за призыв к демонстративному нарушению п. 3 https://2ch.hk/rules.html (М) - Мам, они плохие!

>>202687
#435 #202687
>>202682
Провокации, прикрывающиеся якобы "доскональным знанием исполнением правил" — самые гадкие из провокаций. Переслушайте девятый псалм. Вы уже знаете откуда.
>>202688
#436 #202688
>>202687

>Провокации...


Хорошее заблуждение. Аккурат по теме треда. Геннадий Андреевич, вы?
>>202691
#437 #202691
>>202688
Девятый псалм.
>>202693
#438 #202693
>>202691
Геннадий Андреевич, чому вы используете слово "провокация" не в том смысле, который оно означает? И на митингах, и здесь.
>>202694
#439 #202694
>>202693
Осуществите успокоение на Гусь.
>>202695
#440 #202695
>>202694
Что ещё за лингвистическое заблуждение?
>>202696
84 Кб, 600x423
7 Кб, 300x134
19 Кб, 403x403
57 Кб, 604x453
#441 #202696
>>202695
Это заблуждающееся лингвистическое заблуждение лингвистов. Заблуждающееся. Все мы заблуждаемся, а я признаться, заблуждаюсь особенно часто. Заблуждение лингвистическое. Лингвистическое. Читнуть текстца можно тут:
https://2ch.hk/fl/res/192261.html (М) - Лингвистических Заблуждений Лингвистов Тред
https://2ch.hk/fl/res/192261.html#192263 (М) - пост номер #один лингвистических заблуждений в локальной стране-языка Заблуждающегося Лингвиста
https://2ch.hk/fl/res/192261.html#192263 (М) - пост номер #два, в котором Заблуждается лингвист-кун, забывший картинку.
#442 #202740
>>202672
Ага, только русские дети учат русский язык 6-7 лет, прежде чем начать на нём внятно говорить. Некоторым это даже за 20-25 лет не удаётся. Окей, можно начать учить вьетнамский без двуязычных учебников. Лет через 7 приходи, расскажи об успехах.
>>202744
#443 #202744
>>202740

>. Окей, можно начать учить вьетнамский без двуязычных учебников.


Собственно, я удивлён, почему ты это представляешь какой-то непосильной задачей. Начиная с четвёртого языка не открываю уже никакие учебники - только время терять. Не жалуюсь.
#444 #202746
>>202672
А что делать с языками у которых нет правил чтения? И каждое слово можно узнать как читается только посмотрев транскрипцию либо прослушав носителя языка
>>202763
#445 #202747
Доставлю-ка я годное и одно из самых распространённых заблуждений. Звучит оно так:
язык нужно учить с нейтивами
Иногда можно так:
надо отдать детей учить язык с нейтивами
Но и взрослые думают про себя также, только у них времени меньше.

По факту от изучения языка с нейтивами, которые не владеют или плохо владеют методикой и грамматикой, намного меньше пользы, чем от изучения языка с ненейтивами, которые реально стараются вам дать язык, и прошли через изучения сами.
>>202750>>202752
#446 #202750
>>202747
Ну то есть Марьванна, которая преподаёт английский 50 лет из своих 78, заведомо научит тебя лучше, чем рандомный Джон из Огайо?
#447 #202751
>>202750
да.
На самом деле главное в изучении языка не нейтивы и не марии ивановны. Самое главное это мотивация. Нахуя ты его учишь? Если у тебя есть сильная постоянна мотивация, ты выучишь его хоть с кем. Хороший учитель лишь может ускроить этот процесс, а не улучшить его. Если мотивации нет, товсе без толку. Никакой учитель тебя не научит.
>>202753
215 Кб, 500x504
#448 #202752
>>202747

>язык нужно учить с нейтивами


Иногда можно так:

>надо отдать детей учить язык с нейтивами


Но и взрослые думают про себя также, только у них времени меньше.

Кстати, да. Дроч на нэйтивов гуляет по разным тредам.
Однако, надо признать, что эти ваши нэйтивы несоменно годны - как образец вологодского оканья, астраханского аканья или кубаноидного ґэканья. И на каком-то продвинутом уровне с них есть реальный толк (опять же, до какого-то потолка). Ну, по стилистике иногда спросить, хотя тоже не всегда.
#449 #202753
>>202751

> Самое главное это мотивация. Нахуя ты его учишь? Если у тебя есть сильная постоянна мотивация, ты выучишь его хоть с кем.


Мотивация - не самое главное. Никакая мотивация не спасёт при неверной методике.
>>202754
#450 #202754
>>202753
если у человека есть мотивация она переберет множество методик и найдет наиболее подходящую. Если мотивации нет, он плюнет после первой попытки
>>202758
#451 #202756
>>202750

>Ну то есть Марьванна, которая преподаёт английский 50 лет из своих 78, заведомо научит тебя лучше, чем рандомный Джон из Огайо?


С большой вероятностью. Мариванна знает 2 языка, имеет какой-то опыт преподавания. А за Джона из Огайо я не знаю. Преподавал ли он кому-то и какой-то язык? Понимает ли он, как это вообще делается? Если бы мне нужно было учиться, то я бы выбрал того кто лучше умеет научить.
>>202778
#452 #202758
>>202754

>Если мотивации нет, он плюнет после первой попытки


Тема "мотивации" это больше из современных "метапсихологий", форсятся "мотивации" девочками-психологинями. Это абсолютная истина.
А на правах ИМХО-мнения замечу, что каждый человек знает/не_знает языки ровно настолько, насколько ему это надо/не_надо. Разговоры о том, что "не хватает мотивации" следует понимать как то, что этот язык этому человеку нахуй не нужен. Ну, вот не нужен. И наборот, если какой-то язык становится нужен - он осваивается совсем безо всяких там "мотиваций".
>>202760>>202767
#453 #202760
>>202758

> если какой-то язык становится нужен - он осваивается совсем безо всяких там "мотиваций"


тебе бы неплохо справится у девочек-психологинь за значение слова "мотивация". Необходимость языке и есть мотивация. Одному он нужен чтобы уехать в другую страну, другому чтобы работать, третьему чтобы играть в игрульки, четвертому чтобы донести свои мысли до иностранцев. Это все мотивации. Просто так "нужен" не бывает. Язык это не воздух и не еда. За его необходимостью всегда стоит какая-то причина. И вот чем сильнее эта причина, тем сильнее мотивация учить. Если такой причины нет, а язык учится "просто так" это все бесполезно.
>>202766>>202767
#454 #202763
>>202746
Такие языки есть и они очень популярны.
>>202768
#455 #202766
>>202760
Поумничаю на правах ИМХО, а не с понтом абсолютной истины.
Мне видятся внутриязыковые императивы, и внешнеязыковые, не связанные собственно, с языком. В одном из удалённых постов анон рисовал фантастическую картину того, как некая группа лиц приставляет нож к горлу его оппонента и высказывает императив отсоса у пса. Как-то так. Кажется даже, что в ответе на мой пост. Так вот, внешнеязыковые императивы мне видятся как в примере этого анона, и имхолично я считаю их позорными и недолжными.
Но есть ведь и внутриязыковые императивы. Достойные респекта образцы демонстрируются в японском треде. Изучают языка ради языка. Без внешнеязыкового удавления. В похожем стиле писал анон, мечтавший увидеть жопу коня во future in the past в Русском треде (пруф: https://2ch.hk/fl/res/197574.html#201699 (М) ) - так мне видится желание изучить языка ради языка. То есть я сам не хочу ни увидеть ни жопу коня завтра, ни приняться за японский язык - но такое схема мне как бы ближе, чем картина учения языка из-под палки/кнута/пряника. Это всё имхо. Ну, и внутриязыковые мотивации эффективнее внешнеязыковых.
#456 #202767
>>202760
>>202758
Вы забываете о таком варианте, как изучение языка ради самого языка. Многие люди учат язык просто потому, что он им нравится своей грамматикой, произношением или всем сразу.
>>202770>>202818
#457 #202768
>>202763

>Такие языки есть и они очень популярны.


А что это за бесправильные языки? Не доставите ли примером? Вот так просто без правил можно от балды их читать как мне вздумается?
>>202772>>202774
#458 #202769
>>202766
Забавно, как мы написали свои посты по одной и той же тематике практически в один момент. Кстати, я как раз из японотреда (и почти не показывал головы оттуда). Оказывается, тут даже есть свои мемные личности...
#459 #202770
>>202767

>Вы забываете о таком варианте, как изучение языка ради самого языка. Многие люди учат язык просто потому, что он им нравится своей грамматикой, произношением или всем сразу



Чуть выше эта тема раскрыта: >>202766 - апиридил!
#460 #202772
>>202768
Попробуй сформулировать правила чтения для языков с идеографическим письмом, например.
>>202777
#461 #202773
>>202750
А давай сравнивать сравнимое?
Например, так, понятнее будет.

Марьванна, которой 78, и которая преподаёт 50 лет, научит тебя лучше, чем MS Mary Pupkins из штата Огайо, которой 78, и которая ничего не преподавала в своей жизни.

Далее, рандомный Иван из Челябинска, который отучил не одного студента и который свободно говорит на английском, и даже ездил в сэшэйе мыть туалеты в макдоналдсе по ворк и тревел, научит тебя лучше, чем рандомный Джон из Огайо, который не знает где находится Австрия, Индонезия и озеро Чад хотя, это всё он точно не знает, чем толком континуус отличается от перфекта, а главное, как это учить, и каково это, набирать туеву кучу незнакомых слов в голову.

А теперь скажи, что это не так, и присоединись к заблуждающимся.
>>202779
129 Кб, 1024x768
#462 #202774
>>202768
Вы верно понимаете. Вы можете читать всё так, как вам вздумается.
#463 #202777
>>202772

>идеографическим письмом


Не гугля признаюсь, что первый раз встречаюсь со словом "идеографический". Хотя догадываюсь, что речь идёт о нефонетической письменности. Хм? Ну, как-то же ихние иероглифы-то читаются же.
>>202783
#464 #202778
>>202756
Но Марьванна 50 лет учит говорить "My name is Vasya. I go to school everyday" с прононсом смеси BBC English 1950-х годов и нижегородщины, может ещё расскажет про Public holidays in the UK. А Джон научит тебя правильно употреблять слово fuck, понимать современный слэнг и вообще правильно произносить слова и понимать настоящую, живую речь, а не запись Мариванны с аудиокассеты "Listen and repeat".
#465 #202779
>>202773
Кэп в треде!
#466 #202780
>>202778

>научит тебя правильно употреблять слово fuck


You bet.
#467 #202783
>>202777

> Не гугля признаюсь, что первый раз встречаюсь со словом "идеографический".


Как ты вообще можешь сидеть на лингваче и не знать этого? Шутка. :3

> Хотя догадываюсь, что речь идёт о нефонетической письменности.


Да ето так.

> Ну, как-то же ихние иероглифы-то читаются же.


Как-то читаются. Чтобы узнать, как читается какой-либо иероглиф, нужно спросить у кого-то, кто знает (например, у форво). Когда ты пыришь на незнакомый иероглиф, ты можешь максимум догадываться по фонетику, как он читается, но не более того. О правилах чтения здесь говорить неуместно, как мне кажется.
>>202789>>202792
#468 #202784
>>202778
Проблема в том, что Джон, во-первых, вообще не умеет учить, а во-вторых, не может нихуя объяснить, потому что он общается на основе эмпирически выведенных правил, которые он даже не может сформулировать. Конечно, если ты - ребёнок, у которого есть несколько лет, языковая среда и пара нейтивов, которые будут всегда тебя поправлять, выучиться брутфорсом можно, но у взрослых нет такой роскоши. Практичнее потреблять готовые сформулированные правила, чем формулировать их самому (с немалой вероятностью ошибки), а ни одному правилу Джон тебя научить не сможет.
>>202790>>202795
#469 #202786
>>202778
Ничему тебя Джон не научит, пока ты сам не научишься хоть чему-то у Марии Ивановны. Причины изложил предыдущий оратор
>>202790
#470 #202787
>>202778

>А Джон научит тебя правильно употреблять слово fuck, понимать современный слэнг и вообще правильно произносить слова и понимать настоящую, живую речь,


Сомнительное утверждение. Крайне сомнительное. "Владеть" не тождественно "научить". Кроме того, не всяком ученику нужно употреблять слово fuck и слэнг. Для решения многих задач по жизни учение Мариванны гораздо полезнее, чем учение fuck-Джона. Например, что обучения в университете. Fuck-Джон и слов-то таких может не знать вообще, какие нужны в университете.

Да, у меня на вписке такой "Джон" жил около полугода. Много полезного я вынес из его речей, но это явно недостаточно, чтобы чему-то там научиться. Оцениваю полугод такого проживания "Джона" на хате анона в 1-2 месяца занятий с нормальной Мариванной. Ещё и 100 € (в эквиваленте) взял у анона в долг и не отдал уже несколько лет как.
#471 #202789
>>202783

> Шутка. :3


Я так и понял сразу.
#472 #202790
>>202784
>>202786
В рот ебал эти правила, надо просто больше практиковаться и создавать нужные синаптические связи. Можно не знать ни одного правила, путать their/there и при этом писать как нейтив.
мимо-не_гусь
#473 #202791
>>202790

> путать their/there


> писать как нейтив


Ну только если тринадцатилетний нейтив.
>>202796
#474 #202792
>>202783

>О правилах чтения здесь говорить неуместно, как мне кажется.


А, ну, наверное, так и есть.
#475 #202793
>>202790

>надо просто больше практиковаться и создавать нужные синаптические связи.


Разумеется, бесправильные синаптические связи.
#476 #202795
>>202784
И кстати, дополню себя немного: Джона стоит рассматривать не как учителя, а скорее как учебный материал (и в этой роли он будет действительно хорош). Своеобразное живое пособие по произношению и автомат по выдаче примеров, которые будут звучать естественно, также его можно использовать для того, чтобы проверить себя.
>>202799
#477 #202796
>>202790
Двачую этого >>202791
Или неграмотный white trash native.

Собственно правила нужны не сами по себе, их можно и забыть после надрачивания синаптических связей. Но в процессе обучения лучше с ними.
#478 #202799
>>202795

>а скорее как учебный материал (и в этой роли он будет действительно хорош). Своеобразное живое пособие по произношению и автомат по выдаче примеров, которые будут звучать естественно


Совершенно верно. Вологодское оканье, астраханское аканье и кубанское ґэканье. В этом наши русские нэйтивы сильны.
#479 #202818
>>202766
>>202767
нет никакого изучения "языка ради языка". Просто вы, господа, совершенно не представляете себе как устроена человеческая психика. Просто у таких людей мотивация несколько отличается от приведенных мной выше. Мотивация может быть очень хитро устроена. К примеру, человек может изучать язык, для того чтобы быть лучше остальных, из-за кроящейся внутри обиды на людей полученой в детстве, или как компенсация за свои физические недостатки или копирует чей-то образ. Тысячи их. Часто такие мотивы бессознательны и человек говорит, что он учит просто так, ради языка. Но суть не в этом. Важно насколько сильна и устойчива эта мотивация. К примеру, человек который копирует чей-то образ, может бросить учить язык, если у него отпадет необходимость копировать образ. За копированием образа стоят другие мотивации. Эти цепочки ооооочень длинные и всегда бессознательные. Так устроена наша психика. За каждым желанием ВСЕГДА стоит другое желание, а за ним третье. Точнее все эти желания по-сути являются одним желанием, которое человек не может осуществить, поэтому психика начинает искать обходные пути и искать альтернативы. Так и появляются желания "поучить язык ради языка". Извиняюсь что углубился в психологию, но вы сами напросились.
#480 #202820
>>202818

> К примеру, человек может изучать язык, для того чтобы быть лучше остальных


Лучше коростемьца даже?
>>202822
#481 #202822
>>202820
не знаю кто такой коростомец. Обычно человеческий "внутренний мир" сосредоточен на людях его окружающих. Школа, друзья, родители.
#482 #202830
>>202818
То есть ты отрицаешь возможность того, что язык может быть интересен кому-то сам по себе, как сущность? Что сам процесс изучения может доставлять удовольствие, не будучи даже нацеленным на результат?
Тогда вынужден тебя огорчить, потому что я - живой тому контрпример.
>>202833>>202893
#483 #202833
>>202830
Ты просто заблуждаешься в собственной психике не разбираешься в своём подсознательном. Оно и понятно, это же подсознательное. Сознание кричит одно, а подсознание тихим сапом тянет своё.
>>202834>>202836
#484 #202834
>>202833

>Оно и понятно, это же подсознательное. Сознание кричит одно, а подсознание тихим сапом тянет своё.


Психоложка-тян, а психоложка-тян. Покажи сиски, а?
#485 #202836
>>202833

> процесс изучения может доставлять удовольствие, не будучи даже нацеленным на результат


Вот это ключевой момент. Все те "подсознательные мотивации", в которых ты тут так уверенно всех обвиняешь, подразумевают нацеленность на результат - на знание иностранного языка. А меня интересует сам процесс изучения иностранного языка, вне зависимости от его результата.
#486 #202838
>>202836

>А меня интересует сам процесс изучения иностранного языка, вне зависимости от его результата.


Ты украл у меня мой пост!
#487 #202841
>>202836

> А меня интересует сам процесс изучения иностранного языка, вне зависимости от его результата.


Эти манямотиваторы расплодились в ноосфере в последние десятиления. Как мотивировать человека заниматься сексом? Как мотивировать человека есть? Как мотивировать человека пить.

Добрались манямотиваторы и до /fl/
>>202872
#488 #202860
>>202646

>если у тебя ещё к тому же будут аудиоматериалы


Если у меня будут аудиоматериалы, то я буду их слушать и повторять. Не читать правила, а слушать и повторять. А потом, когда уже научусь говорить, прочитаю правила. Для систематизации. А сперва - даже если я не лингвист - буду просто повторять, а мозг будет строить интуитивную картину. Если я не буду повторять, а только прочитаю правила, то интуитивной картины в мозгу не будет. Повторять все равно придется - хоть с прочтением правил, хоть без. Но если мозг сам совершит некоторую работу по выявлению паттерна, то это знание подкрепится большей дозой эндорфинов, и такое знание быстрее станет активным, интуитивным - в противовес пассивному, формальному. И такое знание уже не забудется.

Я уже минимум два раза в двух постах об этом говорил, а ты все об одном. Вот сейчас ты понял идею, которую я попытался донести в этом посте?
>>202863
#489 #202863
>>202860

>Не читать правила, а слушать и повторять. А потом, когда уже научусь говорить...


Между "и повторять" и "А потом..." пропущен какой-то важный этап.
Какой?
#490 #202864
>>202672
Жалко девочку, ну зачем вы так? Она, наверное, хороший человек, раз "конечно" звуком "ч" произносит.
#491 #202866
>>202864

> зачем вы так?


Школьники, сэр.
#492 #202867
>>202818

>Извиняюсь что углубился в психологию,


Ты никуда не углублялся, а рассказал какие-то очевидные вещи на уровне научпоповского издания "практическая психология для школьников".

>>202836
Сублимируешь, очевидно же.
>>202871>>203074
#493 #202871
>>202867

>Сублимируешь, очевидно же.


Вангую внезапного Фрейда.
#494 #202872
>>202841
отличный вопрос, хотя он не касается темы треда. Жажда и голод психи не касаются. Это чистая биология. А вот секс тема очень интересная, но слишком отвлеченная для этого треда. Скажу кратко из неудовлетворенных сексуальных желаний и проистекают все остальные желания. У саух парка есть отличная серия на эту тему. Там конечно все сильно утрировано и упрощено, но суть ухвачена чётко. Очень замотивированый чел показан во всей красе
http://www.sp-fan.ru/episode/1414/
>>202874>>202879
#495 #202874
>>202872

>Жажда и голод психи не касаются


Ознакомься с темой хотя бы на уровне первокурсника, сдавшего первую сессию, прежде чем делать такие категоричные заявления.

> У саух парка есть отличная серия на эту тему


Ну понятно.
>>202876
#496 #202876
>>202874
не доебывайся, ок. Мы не на симпозиуме психоаналитиков. Я объясняю на пальцах обывателям как устроена психика человека. Делай скидку.
>>202881
#497 #202879
>>202872

>Жажда и голод психи не касаются. Это чистая биология. А вот секс тема очень интересная, но слишком отвлеченная для этого треда.


Это общее заблуждение. Ещё оно часто встречается у манякоммунистиков. Не у труъ-коммунистов, а у манякоммунистиков. Начинают мечтать о своём маня-коммунизме, всё у них чотко получается, но вот загвозда: Как заставить людей работать? и Кто[/bu] будет мыть туалеты[//b] - то есть опять-таки "мотивация" нужна. ИЧСХ, такие вопросы не задают хейтеры,а сами же манякоммунистики задают свой ответ Как заставить людей работать? (Sic!!!), конечно же я их траллирую вопросом: Как заставить людей заниматься сексом? В каком-то американском кине слышал диалог "-Тебя нельзя послать на медиации, даже с голодными по вопросу накормления их горячим супом!". Это такая зараза манямотивации - заставлять людей работать, есть, пить, дышать, справлять большую и малую нужду, а также изучать иностранные языки. Вытуживать из себя какие-то "манямотивации". Ох, как мне себя заставить?! Манямотивационный форс не является лингвистическим, а только загрязняет обсуждение.
#498 #202881
>>202876

>Я объясняю на пальцах обывателям как устроена психика человека.


Психоложка-тян, а психоложка-тян. Покажи сиськи, а?
>>202882
#499 #202882
>>202881
во-первых я мужик. Во-вторых психология и психоанализ который устройство которого я пытаюсь вам объяснить очень разные вещи. Есть еще психиатрия и это тоже другая область науки. Иди уроки учи.
>>202883
#500 #202883
>>202882

>во-первых я мужик.


А зачем же тогда ты пишешь бабские рассуждения?

>Во-вторых психология и психоанализ который устройство которого я пытаюсь вам объяснить


Э... а в каком отношении с темой /fl/? Интересно бы почитать, если это как-то связано.

>Иди уроки учи.


Мне на это мотивации не хватает.
>>202884>>202890
#501 #202884
>>202883
почему ты дебил не считаешь нужным читать сообщения выше? Я писал уже, что топик вышел за рамки темы треда. Но раз люди заинтересовались, можно в краце изложить суть не углубляясь в детали. Нет ты добался до меня, и до всех тонкостей психоанализа и беспристанно пытаешься меня оскорбить.
>>202888>>202897
#502 #202887
>>193383

> В АНГЛИЙСКОМ МАЛО СИНОНИМОВ


> АНГЛИЙСКИЙ ЛОГИЧНЫЙ И БУКВАЛЬНЫЙ


Как же мне припекает от ебанутости и алогизма инглиша и блядского количества синонимов, хуй знает как различающихся
мимо pre-intermediate унтерок
#503 #202888
>>202884

>почему ты дебил не считаешь нужным читать сообщения выше?


Я не дебил, а сообщения выше я читал. Там про манямотивацию.

>Нет ты добался до меня, и до всех тонкостей психоанализа


Боюсь, что за такое ты меня не простишь?

Нельзя ли раскрыть тему связи психологии и психоанализа с лингвистикой вообще и с изучением иностранного языка в частности?
>>202892
#504 #202889
>>202887
Согласен, есть такое заблуждение. В английском очень много синонимом на разные случаи жизни, но иногда приходится читать заблуждения о якобы "бедности" английского языка. Уже чего-чего, а синонимов в английский язык завезли.
#505 #202890
>>202883
кстати про уроки. Это чисто миои размышления но все же. Почему в обучном классе большинство учеников троечники? Есть небольшая часть отличников, есть немного двоечников и остальные троечники? Да, потому что эти люди не замотивированы на учебу. Вот и все. Отличники после школы часто удивляются как это какой-нибудь троечник добился таких успехов в жизни? А все потому что у него появилась цель для приложения мотивации. Он стал замотивирован. Он нашел то что может удовлетворить его бессознательные устремления. Результат - успех!
Мотивация это конечно не психоаналитический термин, но повторяю мы не на симпозиуме. Я использую те слова, которые более менее понятны людям несведущим.
>>202926
#506 #202892
>>202888

> Нельзя ли раскрыть тему


нельзя. Мы не в психаче. Создавай там тред, подискутируем.
#507 #202893
>>202830

>язык ... интересен ... сам по себе, как сущность


Какая-то хуета, как по мне. Вот объясни мне, как это выглядит? Ты сидишь спрягаешь глаголы по списку из словаря? О, блядь, какая интересная грамматическая форма? Глокую куздру с бармаглотом на этот язык переводишь? Я считаю ты просто словами "мне нравится язык сам по себе" оправдываешь своё нежелание заняться чем-нибудь полезным.
Мимо-быдло из англотреда.
>>203085
#508 #202894
>>202887
Примеры ебанутости в класс.
>>202896
sage #509 #202895
>>202864
Пидерец не может быть хорошим человеком.
#510 #202896
>>202894
Это ебанутость с моей точки зрения, весьма нубской. Я, к примеру, совсем нихуя не могу в систему времён. В таблице всё выглядит довольно логично, но на практике я постоянно промахиваюсь. Можешь назвать меня лентяем и идиотом, от этого ничего не изменится.
#511 #202897
>>202884
Потому что он (и не он один) тебя троллит.

Мимо Капитан.
#512 #202898
>>202887

> блядского количества синонимов


а ты приглядись к русскому. Почитай художку. В русском СТОЛЬКО всяких непереводимых выражений и прочей хуеты что просто дух захватывает. Попробуй к примеру Пушкина перевести на английский. ЗАЕБЕШЬСЯ! Поэтому он кстате и неизвестен там. Да вот хотя бы попробуй Филатовского стрельца корректно перевести на инглишь. Семь потов сольешь. А по сути там простецкий сюжет https://www.youtube.com/watch?v=L5j3p3dqERI
#513 #202899
>>202898
Художка - это детская школа искусств. Ее не надо читать, в нее надо ходить. Некоторым надо, некоторым надо было.
>>202900
#514 #202900
>>202899
художка это бытовой язык во всей своей красе. конечно не каждый испоьлзует постоянно все заковыристые выражения, но пар утрока всегда выскакивают в любом разговоре.
>>202902>>203086
#515 #202901
>>202898

> pre-intermediate


> Попробуй перевести


> к примеру Пушкина


Спасибо, насмешил.

> В русском СТОЛЬКО всяких непереводимых выражений


В английском как минимум не меньше. Русский просто нахуй никому не сдался.
>>202903
#516 #202902
>>202900
Нет, художка - это детская школа искусств. Ты не только писать по-русски не умеешь, что и читаешь пока плохо? Ну, да это ничего. У нас тут даже тред есть для изучающих русский язык - загляни туда!
#517 #202903
>>202901
я к тому говорю что в русском не меньше синонимов на любом уровне. А еще все эти ебанутые окончания и суффиксы.
#518 #202905
>>202898

>Попробуй к примеру Пушкина перевести на английский.


http://poetarium.info/pushkin/anchar.htm
Заебись переводится.
#519 #202906
>>202904

>Зайди в букач


Не буду - там, на мой вкус, слишком много идиотов.

> Пидор ска гнойный


Вообще, твой пост является прекрасной иллюстрацией того, какие посты я бы не хотел видеть на этой доске. Тут в соседнем треде этот вопрос как раз обсуждается.
>>202908
#520 #202907
>>202905
ну дак переведи. Я знаю что есть люди способные его как-то перевести. Маршак например, был охуенным переводчиком. Переводил непереводимое и сохранял стиль. ТЫ попробуй. Ты же ноешь что английский сложен.
>>202910
#521 #202908
>>202906
ты уклонился от темы "художка". Встречается там такое слово или нет?
>>202909
#522 #202909
>>202908
Понятия не имею. Почему ты у меня об этом спрашиваешь?
>>203087
#523 #202910
>>202907
И нахуя мне это делать? Какое мне дело до сложности русского? Я его и так знаю. Осознание сложности русского не поможет с изучением английского (зато кое-кому может помешать, включив режим НУ ТУПЫЫЕ).
>>202914
#524 #202914
>>202910
я говорю о сложности русского языка для тех кто считает что английский иммет слишком много синонимов. Вооще это не тред о способах изучения. Этот тред о Лингвистических за/б/луждениях. Так что это ты не в кассу пишешь.
>>202915>>202919
#525 #202915
>>202914

> это ты не в кассу пишешь


кстати вот вам пример русского "простого" языка, бытового уровня
#526 #202916
>>202905
Вот кстати, взять хотя бы первую строфу:

Deep in the desert's misery,
o--o-o--
far in the fury of the sand,
o--o-o-o
there stands the awesome Upas Tree
-o-o-o-o
lone watchman of a lifeless land.
-o-o-o-o

Какой у нее размер? Я ничего не понимаю в английской поэзии, так что может мне кто-нибудь пояснить за размер этого стиха? А лучше поясните мне за то, является ли мое (некорректное) прочтение естественным, а корректное - неестественным, искусственным? А в русском языке?
>>202917>>202939
#527 #202917
>>202916
Это тот же четырехстопный ямб, что и в оригинале. Ты в первых двух строфах неправильно ударения расставил.
>>202920
#528 #202919
>>202914

>я говорю о сложности русского языка для тех кто считает что английский иммет слишком много синонимов.


Зачем? Ты не понимаешь, что ему похуй и что осознание сложности виликава и магучива не поможет ему выучить английский? Ты не понимаешь, что нормальным людям (не пидорахам) похуй на сложность своего языка, потому что они не собираются ей кичиться?
Факт в том, что в английском дохуя синонимов и это вызывает затруднения. Сколько их там в русском — да насрать, русский мне не надо учить.
>>202925
#529 #202920
>>202917
Ты, дружище, невнимательно прочитал мой пост. Перечитай его, пожалуйста. Особенно последний абзац.
>>202921>>202922
#530 #202921
>>202920
просто в некоторых случаях ударение приходится на служебные слова (in, of) и в этих местах оно проглатывается, а ритмическая схема та же, что и у Пушкина
>>202924
#531 #202922
>>202920
Тебе и ответили на последний абзац. Прекращай маняврировать.
>>202923
#532 #202923
>>202922

> А лучше поясните мне за то, является ли мое (некорректное) прочтение естественным, а корректное - неестественным, искусственным? А в русском языке?



> мое (некорректное) прочтение


> Ты в первых двух строфах неправильно ударения расставил.



Серьезно?
#533 #202924
>>202921
Так дело не только в служебности слов, но еще и в том, например, что в deep гласный долгий, а в (ударном) in - короткий. Поэтому еще раз повторю вопрос-предложение, а то не все поняли:

А лучше поясните мне за то, является ли мое (некорректное) прочтение естественным, а корректное - неестественным, искусственным? А в русском языке?
>>202928
#534 #202925
>>202919
ну тред как бы подразумевает дискуссию в этом направлении. В другом треди я бы конечно скрыл его. Но я пьян и у меня много свободного времени для разговоров с такими людьми.
#535 #202926
>>202890
Мотивациебляди не могут ни в тонкости устройства и функционирования мозга, ни в социальные нюансы. В чём-то всё-таки права тупая шлюха, кукарекающая, что после 12 уже поздно - в каком-то смысле так и есть. Тем не менее, люди как-то научаются чужим для них языкам.
#536 #202928
>>202924
Нет, твоё прочтение - прочтение поэтического текста как прозы. Стихи читаются по иным правилам. Твоё прочтение не некорректно и не естественно, оно тупо ошибочно.
>>202933
#537 #202929
Слава большевикам этот тред в бамплимите и тонет.
#538 #202933
>>202928

>Твоё прочтение не некорректно


>оно тупо ошибочно



Ээ, как скажешь. Кстати, не доставишь в этот тред словарь синонимов русского языка?

Раз никто так и не понял, на что я намекал, то скажу уже открытым текстом о том, что русский язык могучий в том числе потому, что естественным образом приспособлен для стихотворной речи - в отличие от английского, на котором стихотворная речь звучит искусственно и неуклюже.
#539 #202936
>>202933
Я прочитал перевод вслух. Отлично звучит. Проблемы на твоей стороне.
>>202939
#540 #202937
>>202933

> приспособлен для стихотворной речи


это лютый пиздешь из серии "мы не такие как все у нас особый путь".
>>202939
#541 #202938
>>202864
Нет, произносила она так же как и остальные. В смысле, обычной речи в классе. А вот когда её попросили что-то почитать -- она уже выговаривала дословно по буквам, "как написано".
#542 #202939
>>202936
То есть по-твоему в этом >>202916 посте неправильно расставлены ударения? Вне стихотворного контекста строка "Deep in the desert's misery" читалась бы с коротким "и" в deep и с ударением на in? Я правильно тебя понял? Ты это хочешь сказать?

>>202937

>это лютый пиздешь


Отлично аргументированное утверждение.
>>202941
#543 #202941
>>202939
ну это правда. Мне сложно это обяснить, т.к мой уровень английского не высок. НО возми того же Шекспира. тот же дроч что и на Пушкина
>>202948
#544 #202943
>>202905
In atro deserto angusto,
In tosto flagrantia solo,
Ancāris ut nūbilus custos.
Stat solus in mundo sub coelo.
#545 #202945
Э, кто тут заблудился?
https://2ch.hk/fl/res/202944.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/202944.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/202944.html (М)
Перекатывайтесь из прежних заблуждений!
https://2ch.hk/fl/res/202944.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/202944.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/202944.html (М)
На новые.
>>202949
#546 #202948
>>202941
Дружище, да и твой уровень русского оставляет желать лучшего, что уж там.

А кто язык знает кое-как, тот и мыслит кое-как.
>>202951
#547 #202949
>>202945
По-моему ты зря сейчас сделал перекат.
>>202956
12 Кб, 480x288
#548 #202951
>>202948
деалть акцент на грамматических ошибках твоего аппонетна это очень плохой тон. даже на лурке есть об этом огомная статья. Жаль что ты сразу из вконтакта вкатился.
>>202953
#549 #202953
>>202951
Я о грамматических ошибках ни слова не сказал. Не теряй связи с реальностью, привет.
>>202957
#550 #202955
>>202933

>в отличие от английского, на котором стихотворная речь звучит искусственно и неуклюже.


Ну реально, ты совсем запизделся. Тот же ямб в английском звучит гораздо естественнее.
>>202958
#551 #202956
>>202949
Разверните свою мысль. Почему же это зря? Старую дискуссию можно тут довести до точки на 3-5 постов и вырулить в новый тред https://2ch.hk/fl/res/202944.html (М) - тут по 500 постов бамп-лимит, если не знал.
#552 #202957
>>202953

> Дружище, да и твой уровень русского оставляет желать лучшего


> Я о грамматических ошибках ни слова не сказал


о чем же ты тогда говорил? Если мой уровень языка позволяет дискутировать с тобой о проблеммах русского языка, то какие ваши докозательства претензии?
#553 #202958
>>202955

>Ну реально, ты совсем запизделся.


Чудеса виртуозной полемики! Неоспоримые аргументы и блестящие построения! Такое только на лингваче и встретишь.

Хотя нет. Еще в /b.
>>202964
#554 #202964
>>202958
Уровень аргументации ровно такой же как и у тебя.
>>202967
#555 #202967
>>202964
А вот если бы ты почитал тред, а потом еще и подумал впридачу, то заметил бы, что я все свои тезисы подкреплял конкретными языковыми примерами.
>>202974
#556 #202974
>>202967
Но перевод Пушкина вполне звучит и с естественной расстановкой ударений. Так что нет. И стихотворный размер позволяет вариации в отдельных стопах в начале и середине строки, он не железобетонный. И вообще:
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.

"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"

He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought--
So rested he by the Tumtum tree,
And stood awhile in thought.

And as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!

One, two! One, two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.

"And hast thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!"
He chortled in his joy.

'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
#556 #202974
>>202967
Но перевод Пушкина вполне звучит и с естественной расстановкой ударений. Так что нет. И стихотворный размер позволяет вариации в отдельных стопах в начале и середине строки, он не железобетонный. И вообще:
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.

"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"

He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought--
So rested he by the Tumtum tree,
And stood awhile in thought.

And as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!

One, two! One, two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.

"And hast thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!"
He chortled in his joy.

'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
>>202976
#557 #202976
>>202974

>Но перевод Пушкина вполне звучит и с естественной расстановкой ударений.


Эм... "вполне звучит"? Серьезно? Ты точно знаешь, что такое "стихотворный размер"?

> И стихотворный размер позволяет вариации в отдельных стопах в начале и середине строки


Вот только это not the case в контексте обсуждаемого стишка.
>>202987
#558 #202987
>>202976

>Ты точно знаешь, что такое "стихотворный размер"?


А ты?
Ты ошибся ровно в первой строчке:
Deep in the desert's misery,
Ты пишешь

>o--o-o--


А на деле там есть вторичное ударение на -ry
o--o-o-о
И всё. Четырёхстопный ямб, с ритмической вариацией в начале строки.

И вообще, делать такие выводы как

><в английском> стихотворная речь звучит искусственно и неуклюже.


на основании одной переводной строфы из Пушкина, это и есть реально запизделся. Видимо именно поэтому на английском и написано огромное количество поэзии.
>>203014
#559 #203014
>>202987

>>Ты точно знаешь, что такое "стихотворный размер"?


>А ты?



А почему вы таки спгашиваете, да? Могу только позавидовать вашим блестящим навыкам ведения дискуссии, ага.

Вариации там на самом деле нет, а по поводу "ошибся" я могу только посоветовать тебе прочитать внимательнее тред - это уже объяснялось.
#560 #203074
>>202867

> Сублимируешь, очевидно же.


Но ведь у меня полноценная личная жизнь.
>>203076
118 Кб, 640x640
#561 #203076
>>203074

> Но ведь у меня полноценная личная жизнь.

#562 #203085
>>202893

> Вот объясни мне, как это выглядит?


Вот например, наткнулся в интернете на прилагательное с каким-то необычным окончанием (暗き), загуглил - а это, оказывается, вообще из классического японского. Нашёл пару статей на эту тему, почитал, углубился.

> О, блядь, какая интересная грамматическая форма


Именно так это и выглядит. Конечно, спустя 2 года уже не каждый день находишь для себя что-то новое и охуенное, но первые месяцев шесть было именно так - каждый день какое-то новое охуенное открытие, а то и несколько. Алсо, с такой замечательной штукой, как идеографическая письменность, вообще не соскучишься - когда учишь новые иероглифы, создаёшь себе своеобразную мнемонику для запоминания их по радикалам (например 驚 "удивляться", состоящий из 敬 "вежливость" и 馬 "лошадь": ну да, вежливая лошадь - это весьма удивительно), да и вообще японский пестрит разнообразными интересными фразеологизмами и забавными словами.
С другой стороны, когда я учил английский, мне действительно было скучно. Может, дело в языке?
>>203120>>203154
#563 #203086
>>202900

> пар утрока


大声で負けちゃった
#564 #203087
>>202909
Он намекает на то, что "художка" - это не "художественная литература", а "художественная школа".
>>203090
#565 #203090
>>203087
Нет, это я на это ему намекаю.
#566 #203120
>>203085

>С другой стороны, когда я учил английский, мне действительно было скучно. Может, дело в языке?


Дело в тебе и в том, что тебе нравится. В английском дохуя интересного.
>>203125
#567 #203125
>>203120

> Дело в тебе и в том, что тебе нравится.


Естественно, такую мысль я тоже допускаю (более того, я так и предполагал с самого начала), просто так получилось, что я пока ещё не встречал ни одного человека, который учил бы английский из чистого любопытства, как я это делаю с японским, что навело меня на определённые мысли. Ну и разумеется, я никого не хотел обидеть - просто сделал предположение.
#568 #203154
>>203085
Нам друг друга не понять. Вот взгляни на своё сообщение моими глазами:

>Вот например, наткнулся в интернете на прилагательное с каким-то необычным окончанием (непонятные китайско-японские закорючки, тысячи их, хрен проссышь), загуглил - а это, оказывается, вообще из классического японского. Ебать новость. Да всем насрать.


>но первые месяцев шесть было именно так - каждый день какое-то новое охуенное открытие, а то и несколько. Ни хуя себе, эти япошки не так как мы разговаривают, охуеть открытие.


>например 驚 "удивляться", состоящий из 敬 "вежливость" и 馬 "лошадь": ну да, вежливая лошадь - это весьма удивительно. Ладно, вот тут хуй доебёшься, действительно интересно изложил.

>>203157>>203159
#569 #203157
>>203154

> Нам друг друга не понять.


Возможно.
Могу лишь сказать, что точно так же есть люди, которые искренне увлекаются, например, программированием и любят свою работу, а есть люди, которые занимаются этим только потому, что им деньги за это платят - вот я отношусь ко вторым. Зато я нашёл себе хобби там, где совершенно этого не ожидал.
#570 #203159
>>203154

> Ни хуя себе, эти япошки не так как мы разговаривают, охуеть открытие


Ну например, указание на необходимость чего-либо через двойное отрицание (напр. 掃除しなければいけない по смыслу "нужно сделать уборку", а дословно - "нельзя не сделать уборку") видится мне довольно инопланетным концептом, а в японской грамматике таких немало.
>>203168
#571 #203168
>>203159
Да ладно, в русском постоянно двойные отрицания используются. Не так уж много предложений, в которых они не используются.
#572 #209748
>>199763
Уже начал пояснять за джаву, но вспомнил где нахожусь
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 10 августа 2016 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски