Это копия, сохраненная 14 ноября 2016 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Сообщения и пожелания по работе раздела также оставляем здесь. Будут разбираться.
Предыдущий тред: >>169236 (OP)
Ucz się memesów, duraczinku. A memeket tanulj.
>Оп-пику не хватает Сёгонов!
А ещё грубого, рваного французского и красивого, певучего немецкого.
И щепотку базилика!
Можно ли заработать денег выучив английский?
Можно.
Профессор Павел любил гоготать на улицах, гусиным гоготом гоготал профессор Павел на улицах. И вот, в воскресный святого воскресенья день вышел профессор Павел на улицу, а там траур и хоронят кого-то, гроб несут, веточки еловые на дорогу кидают. Загоготал профессор Павел, а тут тетушка знакомая как выскочит, внезапно выбежит и как рявкнет на него: «Чего гогочешь? Чего гогочешь? Профессор еще!..» А профессор Павел не растерялся и как харкнет ей в рожу. Тетушка опешила, растерялась прям вся, дара речи решилась, прямо онемела от такого поворота событий. А профессор Павел запрыгнул в гроб, и нагадил покойнику на лицо, кучу громадную навалил масс зловонных, фекалий кучу. И убежал, и даже зад не подтер. Тоже мне профессор!
Нет, Хармс с гусём не вяжется, стиль отрицающий любое лингвистический "тролллинг маразмом".
Зато крепкое гусиное ощущение возникло от этого разбора:
http://tema.livejournal.com/2228793.html
Доскональность и издевательство!
Гусь, плес.
Выучены русский, украинский и английский. Учится латынь.
Фолькспрак. Он правда, недопилен, и каждый пилит свой фолькспрак, но общие тенденции где-то собраны.
Подозреваю, что некогда ранее в английском "р" произносилась как в других скандинавских. Это отчасти сохранилось в старой театральной норме (ТМ) в позиции между гласными.
Как в английском. А еще няшнее звучит "р", как в японском - звук средний между кратким "д" и "л" ^^
Качество перевода можно и на троечку :3
То, что ты описываешь - и есть альвеолярный тап. Насколько я понял, это основная норма в шведском и исландском, хотя в шведском конце слогов "р" звучит больше похоже на американский (а в исландском вроде бы в конце слогов "р" слегка шепелявит).
Валлийский язык - не германский, а кельтский язык бриттской группы, один из немногих сохранившихся кельтских языков. Не путай.
И да, с чего начинать изучение любого языка после фонетики и алфавита?
Только боковой тап. [ɺ] и [ɾ] немного отличаются в произношении
>в исландском вроде бы в конце слогов "р" слегка шепелявит
У меня почти тоже самое, но "р" оглушается и слегка шепелявит в конце слова, а после звуков "ж", "ш" и "ч" произносится похожая на американскую "r". Но я не швед :3
Есть Anki. Есть немецкие глаголы. По идее, должно брать для каждого поля свой cloze, но почему-то берет для всех cloze из поля "Übersetzung".
Что я делаю не так?
Если что, вот примерная документация:
http://finpapa.ucoz.ru/ankitest-cloze.html
Заменить индексы у клозов (c1, c2, c3...) не катит, тогда будет несколько вариантов одной карты, а нужно, чтобы все клозы появлялись сразу.
Я тебя сейчас разочарую, но артиклей не было в праиндоевропейском. Они появились гораздо позже как следствие тяги к аналитизму в языках. А произошли они от местоимения "тот, та, то".
За исключением болгарского и македонского. Тащемта это очевидно.
Как это по английски? Какое мне тут надо выбрать?
Сколько украинцев, столько и вариантов "в".
Возможно влияние фганцузов или евгеев
Если техникум старого образца, который был 4 года, то он равен современному баклану.
баклан все же высшее образование подразумевает
А, хуй с ним, стоило мне написать сюда, так я сразу же и определился - испанский.
Двач - всепомогающий
Ай золотце! Сервантес говорит малаца!
Заебали уже этим. Можно. Только с оговорками. Гугли, блять, на ютубе полно видосов на эту тему.
Извини, я новенький на этой доске, щас по гуглю.
Азазаз, такой большой, а до ньюфагов доябываешься.
Так если у тебя апперинтермедиэйт, то ты язык уже до конца считай знаешь, какие тут вообще проблемы могут быть? Ладно бы ты два разных языка одновременно начинал учить - тогжа бы я мог понять твои опасения.
Генетика на другом уровне работает.
Вопрос примерно аналогичен следующему: "а почему некоторых людей тянет на зеленый, а некоторых - на черный чай?"
Ну не даром же Толкин язык орков основывал на турецком (или на тюркских вообще, не упомню). Есть в них что-то объективно отвратное (для белого западного человека, по крайней мере).
Отвращение к тюркским языкам - это, в общем-то, популярное чувство.
>Почему разных людей тянет к разным языкам?
Почему разных людей тянет к разному %что_угодно%?
>Почему мне дико доставляет норвежский да и вообще германские языки, а также славянские, но блевать тянет от тюркских языков, например?
Потому что ты дрочишь на белую расу и не любишь хачей, чурок и узкоглазых? Как я, например.
Also, какой конкретно норвежский ты имел в виду? Их там два кагбэ.
>У меня есть теория, что причина - генетическая память.
В Атсасинс Крид небось переиграл?
Дискасс.
Да что тут обсуждать-то еще? Почему некоторые люди любят есть печень, а для других это самое отвратительное, что только бывает из еды?
Даже если и не противоречит, разъяснения-то разные.
Прошу прощения, это у меня был какой-то баг. Хром показал 404, но я нашёл тред вручную на нулевой и с ним всё в порядке.
Язык становится более аналитическим и начинает терять флексии. Сначала ошибки в окончаниях, потом они вообще отпадут. Как тебе такая версия?
Я часто говорю "обоих" вместо "обеих". Не воспринимаю это слово как изменяемое. Еще часто при быстрой печати не замечаю, что некоторые слова набираютсч несогласованными. То есть я этого вообще не вижу, не фиксирую сознательно, пока не начну перечитывать набранный текст.
>Это просто особенность интернета.
Возможно. Недавно был, кстати, вопрос, связанный с влиянием интернета на язык в другом вопросотреде, так никто не ответил.
Обоих и обеих у меня и в устной речи путаются. Ну, по крайней мере раньше путались.
А про влияние интернета - слишком обширный же вопрос, чтобы сказать что-то конкретное.
Какой язык лучше выбрать, исландский или прагерманский?
Понимаю, что прагерм хуй выучишь, но он элитарнее. Да и полезнее, что уж тут говорить, мне как язычнику очень поможет в ритуалах.
С другой стороны, исландский есть язык живой. Его выучить безмерно проще будет, да и богаче он.
Оп-пик великолепен.
Праиндоевропейский учи, ещё элитарнее прагерманского.
Вот даже современная версия есть:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Современный_индоевропейский
но он искусственный.
>прагерманский
>мне как язычнику очень поможет в ритуалах
>для нордопаганизма
Сам ведь уже ответил.
>исландский
>живой
Если только для ритуалов, то необязательно живой нужен.
>проще
Если так необходимо, то почему бы не выучить и посложнее? Главное ведь чтобы была сама возможность выучить.
>богаче
Для ритуалов вроде тоже необязательно, а вообще хз.
Так что сам смотри, для чего тебе язык.
А вообще я сам чем-то похожим интересуюсь, ибо дрочу на Скандинавию и древних викингов, только христианин я.
Ну ладно, тут ещё подумать нужно над этим.
Вкатывайся к нам в годорды, у наших богов есть эль и валькирии
Для этого дела вполне подойдёт исландский.
Я далеко не специалист ни в германских языках, ни тем более в язычестве, но по-моему тебе нужен древнескандинавский либо древнеисландский.
Должно подойти для обрядов, также сможешь саги в оригинале навернуть. В качестве письменности как руны, так и латиница.
Прагерманский хоть и более труЪ, но я не уверен даже, что у него письменность вообще была, а если и была, то много дошло до нас. Он вроде реконструирован с некоторой долей гипотетичности. Да и, по моему мнению, чем древнее язык, тем сложнее его учить, а если этот рассматривать, то я сомневаюсь, что по нему вообще можно найти учебник для широких масс, только научные работы какие-нибудь. И не поговоришь на нём ни с кем.
Исландский, как ты сам выразился, живой, а такие языки учить явно проще. Учебники есть, носители есть, практика возможна. В Интернете найди какого-нибудь исландца и общайся с ним. В кс или других онлайн-игорях найти можешь, например. А ещё я слышал, что кинцо у них качественное. На раздел в википедии подрочить можешь, в конце концов.
Прагерм восстановлен лучше древнеисландского и записывается старшим футарком, в отличии от того же древнеисландского, что записывается младшим.
Исландский взаимопонимаем с древнеисландским, поэтому даже не думаю над изучением более старого языка.
Думаю, всё же в живой вкачусь.
Вкатывайся, друг. А пока посмотри такие винчики, как Nói albinói и Fúsi.
В общем посмотрел первые серии экстры - девушки самые классные у французов, пагень самый смешной у испанцев.
Может кто-нибудь все-таки посоветует еще один аналогичный сериал?
Договаривайся на языке навахо.
Токипона, эсперанто. Украинский и беларусский тоже легки.
Нет, не генетика.
Язык - это звук. У каждого человека, есть предпочтения каких-то звуков. Каждому нравятся какие-то определенные песни, стили музыки, голос какой-то женщины нравится, а от какой-то все морщится.
Просто твоя нервная система считает самым приемлемым для себя звучание определенного языка.
У меня такой язык - французский. От звучания этого языка уходит невроз и хочется работать и вообще чтоб везде был вокруг один французский. Но я не француз, а русско-финская полукровка.
Алсо, от звучания немецкого языка у меня наоборот начинается что-то нервное и хочется как можно быстрее прекратить прослушивание.
Просто так решает нервная система и так будет всю жизнь.
Удваиваю. Аналогично с французским. А та же ситуация, что у тебя с немецким, у меня с арабским. А немецкий приятен, но только на столько, на сколько говор некоторых его носителей напоминает французский.
Вообще, у меня такое чувство, что звук "р" - один из главнвх факторов в восприятии языка. Если он мягкий, милый и глубоко в глотке, то и язык звучит соответствующе, а дальше уже включаются механизмы, описывать которые принято с помощью психоанализа: кого-то привлекают женственные сабмиссивные няшечки, а кому-то нравятся доминирующие над ними самки. Испанцы, я никого конкретно не имею в виду.
>звук "р" - один из главнвх факторов в восприятии языка
Не главный. В некоторых языках (как корейский или японский) является аллофоном и не различается со звуком "л", а в некоторых языках его вообще нет
Японский как раз няшен из-за своего фантомного р. Про абсолютно все языки я, разумеется, и не говорил.
Миграции?
Отвечу с позиции мамкиного лингвиста.
>А почему в Европе языков не так много
Много, одних только диалектов немецкого сколько.
>и большинство из них имеют больше сходств между собой
Миграции, интенсивные контакты, влияние древнегреческого и латыни. Да и все (ну кроме баскского и финского с венгерским) из одного праязыка произошли.
>чем кавказские
Живут в горах, географическая изолированность же.
>американские
Огромная территория расселения затрудняет контакты.
>или африканские
Вот про них не знаю, может тоже слишком огромная территория.
Подозреваю, что в Африке дело может быть еще и в исторически сильной вражде между кланами.
упечь за решётку - put behind bars
чёрт побери! - oh shit
что за чертовщина? / что за чёрт? - what the hell
чёртов ублюдок! - fucking asshole
эй, приятель! - hey buddy
он СЛАВНЫЙ сука что за слово вообще - he's nice
пропустить по стаканчику - а тут хз
Этот неудачник облажался.
Самое известное забыл:
kick ass - надрать задницу
может так и говорят, но я только в фильмах это слышал.
Есть несколько текстов на английском и немецком.
Подскажите, пожалуйста, сайты, где можно заказать недорогую проверку текста носителями языка?
Если кто-то уже сам заказывал подобное, поделитесь своим опытом.
Сам не сталкивался, но нашёл вот что:
http://lang-8.com/ - пишешь посты на нужных языках, носители поправляют, поправляешь чужие посты изучающим русский
http://italki.com/ - "примерно то же самое; можно найти репетитора за денюжку"
http://www.correctmytext.com/ - "аналогично lang-8: пишешь нечто вроде «Ай'м Вася» или «Ихь лерне Дойч», а нейтивы исправляют"
Ссылки и описание взял отсюда: https://lurkmore.co/Fl
PS:
>ya skazal suck my member beach!!!
>йа сказал соси моего участника пляж!!!
Кек.
Спасибо за ссылки, выглядит интересно. Но, к сожалению, это не то.
Мне нужно именно место, где можно за денюшку заказать качественный proofreading текста.
Я смотрел соответствующие разделы на UpWork и Freelancer.com, но там как-то всё тухловато выглядит. Всё же, это по большей части айтишные фриланс-биржи.
Вот и подумал, может, есть какие-то специализированные биржи для тех, кто работает с текстами (переводчики, корректоры и т.д.)?
А, так тебе профессионально, за денюжку. Тогда хз. Но такие биржи точно есть.
>Много, одних только диалектов
>диалектов
>языков
Хотя четкой грани между диалектом и языком нет, но все же разные диалекты немецкого ближе к друг другу, чем, скажем, разные диалекты татарского (крымский татарский может сойти вообще за отдельный язык).
>влияние древнегреческого и латыни
Заимствование научных и религиозных терминов, ага. Однако в Европе контакты между народами были лучше налажены, чем, скажем, среди индейцев или кавказцев.
>крымский татарский может сойти вообще за отдельный язык
Он им и является. Татарский язык относится к поволжско-кыпчакским языкам, а крымскотатарский к половецко-кыпчакским. Башкирский на татарский и то больше похож.
И мне кажется если даже не рассматривать диалекты как отдельные языки, языков в Европе совсем немало. Но это мне так кажется.
>влияние древнегреческого и латыни
>Заимствование научных и религиозных терминов
Не только их. От народной латыни произошли все романские языки, германские языки много каких слов из неё заимствовали, причём из самых разных сфер жизни. Взять тот же английский:
>слов германского происхождения — 30 %
>слов латинско-французского происхождения — 55 %
В других германских влияние латыни поменьше, но тоже значительно.
>в Европе контакты между народами были лучше налажены, чем, скажем, среди индейцев или кавказцев
Да, мне кажется это основная причина похожести языков, однако не стоит совсем отвергать и влияние древнегреческого с латынью.
>разные диалекты татарского (крымский татарский может сойти вообще за отдельный язык).
>
Толсто. Никто не может быть таким тупым.
> чёрт побери!
> что за чертовщина?
> чёртов ублюдок!
Этот плебей порвался, тысяча чертей!
> он СЛАВНЫЙ
Снова багет от литературного русского языка, который быдло слышит только в фильмах.
> пропустить по стаканчику
Даже мои знакомые так говорят.
Регулярно пропускаю по стаканчику с друзьями и употребляю слово "славный" в ироническом ключе.
Тут не враждп между аулами, тут многовековые взаимные геноциды.
Вот возьмём корейскую систему письма - хангыль. Здесь всё на самом деле просто и ясно - знаки соответствуют положению губ, языка и прочее. Т.е. можно догадаться, как оно читается. А на чём основывается то же еврейское письмо? Вот как человеку можно догадаться, как должен читаться тот или иной знак? Да ёб вашу мать, даже по китайским иероглифам можно строить хоть какие-то догадки.
А как латиница или кириллица читается? Если бы эти алфавиты не были тебе знакомы, ты бы тоже хуй что прочитал.
Ну так и есть. Я спрашиваю, на чём они основываются?
Смотрел. Но я эти фразы не только там слышал.
Да это понятно и так. А на чём финикийское основывалось? Вернее, о чём думали те, кто его создали? Не понимат.
Спасибо.
Чёртовы придурки, барбекю бы из вас сделать.
по теме: мне кажется, или американцы раз в 10 чаще говорят I don't care, чем мы "мне всё равно/похуй"?
Не только. Ну, хотя "без разницы" и есть "не знаю", если подумать.
Зависит от твоих способностей, я полагаю. Для некоторых людей и один язык - это слишком много.
(70 лет356 дней100 слов в день)/(10 000 слов полноценного базового словаря) = 250 языков
Что за чертовщина? Чёрт подери! Славно облажался с разметкой, ублюдки, но вы поняли.
Солнце
Одновременно можно тащить максимум два языка, если хочешь на хорошем уровне. Если уровень таджика, то хоть 10.
Да.
>Реформатский
>Альма-матер: МГУ
>Работал на филологическом факультете МГУ
википедия тридцать секунд котик
Учился в мгу, публикуется в бурятии, преподает на техническом факультете. Еще раз реквестирую хороших учебников по лингвистике.
Есть, кстати, очень вводный викибук.
>бла-бла технический факультет
Пиздец блядь котик ты интернетом умеешь пользоваться? мяу где сука уважение? Ты живёшь на развалинах крестьянско-рабочей империи, а не империи филологов, тут бля комбайны а не языкознание жри котик чту дают
Или прямо укажи: знаю французский язык, посоветуйте литературу на французском языке.
Как же я обосрался.
Я поехавший. А ты походивший. И я, как автобог, посмеиваюсь над тобой, презренной пешеблядью.
Символы те на листке.
Те символы на листке из бэ, от какого-то анона из лингвовуза. Написал они эти символы некоей Наталии, дабы блеснуть своим интеллектом и культурным уровнем, а она ничего и не поняла, показала друзьям - они тоже ничего не поняли и показали эти символы анонимному азербайджанскому форуму, на котором уже два треда никто ничего так и не может придумать. При том есть небольшая надежда, что это все-таки какая-то связанная с японским письменность, которая окажется знакомой какому-нибудь опарышевому этнографу-лингвисту языкача.
Бамп
Ничего. Интересное написано на листке.
Разная. В чешском суть в том, что редуцированные краткие у и и (они же ер и ерь, они же твёрдый и мягкий знаки) при отпадании в слабой позиции удлиняли предыдущую гласную.
домъ -> доом -> dóm (далее там ещё долгая o переходит в u, но это уже не по твоей теме)
В латышском они возникли из носовых звуков, которые образовались до этого.
Ну же, никто в этом тут не разбирается?
Какой ты няша.
Еще добавлю, что слова по типу kůň или dům, раньше были как kouň и doum, а потом перешли в долгую ů.
А что тогда скажешь о долгих гласных типа ý, á, í? Например, zázrak, bílý, měsíc. По какому принципу они в чешских словах вообще появляются? Понятно, что в прилагательных всегда в конце длинная, а в других словах? Такое чувство, что оно рандомное. Но не верю я в рандом. Должно же быть объяснение.
Так чешский фактически самый сложный славянский язык.
>А что тогда скажешь о долгих гласных типа ý, á, í? Например, zázrak, bílý, měsíc.
А там тоже за счёт редуцированных.
мѣсяць (тут я в качестве малого юса использовал) -> mѣsяяc -> měsíc
бѣлъ+и (произошедшее из jь) -> бѣѣлыы (ер удлиняет ѣ, а jь/и удлиняет звук ы) -> bílý
Видишь, всё очень логично.
Ну а во слове kamarád, zázrak, например, почему так долгая а? Где там редукция? Объясни, пожалуйста.
>kamarád
Передача произношения иностранного слова. Это же очевидно!
>zázrak
Здесь нужна точная этимология слова, потому что, как можно видеть, А в конце не является долгим, что является аномалией. Возможно, заимствовано.
И да, под "заимствовано" не нужно понимать, что оно польское, венгерское, словацкое или ещё какое-то. Заимствоваться слово может даже из диалекта, как например, "цапля" (должно быть "чапля", но в части северных диалектов русского языка ц и ч не различаются, отсюда и "цапля").
"Да похуй. Все равно я в это не поиграю - переводить это не будут и на PC оно не выйдет". В этом предложении надо тире или двоеточие ставить? Лично я склоняюсь к двоеточию, ведь разъясняется первая часть предложения.
Yu-No
Потому что они преподаватели, а не лингвисты. На самом деле, я тоже не лингвист, но суть не в этом. Им важно не разбираться в истоках склонений или спряжений, а научить разговаривать на языке.
Добра вам всем, ребят.
может быть я больше никогда не смогу сюда написать
Скорее всего преподаватели на курсах -- просто тупое быдло, которое ничего больше не умеет, кроме как преподавать свой маня-язык, на котором они говорят.
Bone marrow... В связи с чем тебе нужно делать такую операцию? Что за болезнь?
Рак моя сестра частью себя делится фактически, так что остаётся только довериться врачам. Послезавтра уже уезжаю
Спасибо, тебе тоже всего хорошего
Двоеточие, ибо сложное предложение с бессоюзной связью.
Огромное спасибо!
Но на твой вопрос я ответить затрудняюсь, извини уж. Мне сложно вообще представить такой строй в русском языке. А с чего у тебя такой вопрос вообще возник?
Я не понимаю, что такое активный строй. Всё перечитал, но как-то очень туманно. Ну есть вот активные и стативные существительные, глаголы, окей, почему это, к примеру, не может быть эргативный строй или номинативный?
Поэтому я подумал, что на примере русского языка мне будет легче понять.
Вот эргативный строй к примеру:
Меня сплю.
Она любит меня.
Я подымаю.
Меня лежу.
Всё правильно, или нет?
Это я про себя.
Тебе это в качестве интересующегося рассматриваешь? Что-то интересно узнать стало о твоём порыве к этой группе.
>Тебе это в качестве интересующегося рассматриваешь?
Может быть,
>Ты этим интересуешься?
Просто предложение очень странно выглядит.
Да, я интересуюсь.
>Что-то интересно узнать стало о твоём порыве к этой группе.
Я недавно узнал, что ранний праиндоевропейский был именно активным языком. Но я не понимаю, что значит активный, поэтому и решил узнать.
Смотри:
>For example, if one tripped and fell, an active–stative language might require them to say the equivalent of "fell me." To say "I fell" would mean that the person had done it on purpose, such as taking a fall in boxing. Another possibility is empathy; for example, if someone's dog were run over by a car, one might say the equivalent of "died her." To say "she died" would imply that the person was not affected emotionally.
Если на русском рассматривать, то я это вижу так: я пописал (целенаправленное действие), меня пописал (обоссался, без желания). Может не так понял.
Интересно, Гусь разбирается в активно-стативных языках? А то может помог бы.
>Если на русском рассматривать, то я это вижу так: я пописал (целенаправленное действие), меня пописал (обоссался, без желания). Может не так понял.
Но ведь судя по информации из статей, в активно-стативных языках есть разделение на инактивные (камень) и активные (человек) предметы. Если бы было только разделение по целенаправленности, вряд ли бы им нужно было разделять все вещи на два именных класса.
Так. То есть можно и то, и то поставить? Это точно "дефисом" называется? НО ЛУЧШЕ поставить какой знак всё-таки?
То есть двоеточие именно в этом случае, правильно? Следствие (не поиграю): причина (не переводили...).
Спасибо!
маня
https://en.wikipedia.org/wiki/Buffalo_buffalo_Buffalo_buffalo_buffalo_buffalo_Buffalo_buffalo
>>220184
>>220186
>>220187
>>220190
Я имею ввиду, постоянно повторяются в речи. Косил косой косо косой, и ему подобные - это специально подобранные предложения.
Опять таки специально подобранное. Представь, что весь текст будет абсолютно такой.
Я как-то пробовал по приколу запилить язык на пять букв, в котором предложения выглядели в стиле boppoqoqq boq qqopoq
Не перестаю этому удивляться.
Знали.
Заметил.
Кого?
Хуй его знает, мудак какой-то.
Так вот, я спросил, потому что, как мне кажется, более вероятно, что Манускрипт Войнича - это мистификация или глоссолалия, а не имеющий какую-либо информацию текст, ведь осмысленный текст, как мне кажется, был бы более разнообразен.
Как на нескольких?
Хорош толстить.
надо ли африканцам начать изучать чеченский язык? Думаю что в связи с нынешней политической ситуацией он будет очень кстати. Дискас
>африканцам
>изучать чеченский язык
>в связи с нынешней политической ситуацией
Это что за ситуация такая, что африканцам надо учить чеченский язык?
Специальная тренировка. Ещё говорят, что люди с хорошим музыкальным слухом проще осваивают произношение.
Полнейшая хуйня. Музыкальный слух не имеет никакого отношения к произношению. Вообще.
Ссылки на исследования, подтверждающие твой тезис?
> Ещё говорят
Я что, зря косвенную речь оформил? У тех, кто говорит, у тех и спрашивай, я тут причём.
А вот ты не повторяй за дурачками! А то сам дурачком станешь! Мне всегда так мама говорила.
>А вот ты не повторяй за дурачками! А то сам дурачком станешь!
Ссылки на исследования, подтверждающие твой тезис?
Ну УВЕРЕННОСТЬ же повышается, а ИНТЕЛЛЕКТ еще не понижается, все логично.
Бамп
Это не звук, а звукосочетание. Отдельный символ для него потому что g перед s оглушался и писать там одну букву типа удобно. В REX (-reg-) и PAX (-pac-) исход слова звучит и записывается одинаково.
То же самое. Запись кластеров κσ, χσ, которые были довольно частотными. Ну как если бы в кириллице для сочетания ст был бы отдельный знак.
В старых сочетаниях ПИЕ заднеязычных и s. Дальше в глубь времён я уже не копну, поднимай из могилы иллича-свитыча, если тебя интересует ещё более древнее состояние.
Скорее первое, чем второе, впрочем, ничто из этого не верно полностью.
Никогда не фрикатив (если язык тебе родной), всегда аппроксимант.
>/v/
Как голландское [v] или английское [v] что ли? Не, я чаще всего встречал нешумное [v] (аппроксимант)
Не припомню такого.
По языковой ситуации Европа того времени почти не отличается от сегодняшней.
Аппроксимант — это не региональные или индивидуальные варианты. Это норма. Прислушайся к себе и окружающим.
Прислушайся ещё раз.
Французский гораздо сильнее распространен в ЕС, чем скандинавские, но последние как ни странно довольно выгодны в экономическом плане. К тому же я слышал, что если уже знаешь английский и немецкий, то скандинавские языки будет легко учить. С другой стороны есть очень много французских фильмов и книг, с которыми хотелось бы познакомиться в оригинале.
Никак не могу решиться с выбором.
Что посоветует /фл?
>inb4 сосать хуй
Если ты сам не знаешь, какой язык учить, то он тебе нахуй не нужен.
Очевидный французский очевиден.
Шведский? Такой язык вообще есть? В Шведции разве не наифранцузском разговаривают? Подождите-ка, или это была другая OH SHIT~
Шведский/норвежский. Как минимум, потому, что французский - уродливый немелодичный язык.
> как образовалось слово "в псину" от "в спину"?
Не понял, какая связь, поясни.
Если ты про перестановку звуков вообще - это метатеза, как в русском слове "тарелка" из польского "talerz" или немецкого "talier".
Очепятка.
>Это реальность
Слово "уродливый" имеет оценочно-экспрессивную окраску, а понятие мелодичности языка не имеет точного определения, так что язык мелодичный для каждого свой. Так что это ваше субъективное мнение, которое научно недоказуемо
Помогите найти сериалы с двойными субтитрами. Где на русском и английском одновременно они.
Ты буквоедством-то не занимайся, норвежский язык мелодичный язык, то есть, язык, в котором ударение строится на повышение тона. Во французском такого нет, там силовое ударение.
В некоторых плеерах, например kmp, можно настроить два поля субтитров.
Так не мелодичный, а язык с музыкальным ударением. Кстати, тебе греческий тоже понравится в таком случае. А в китайском вообще каждый слог произносится со своим тоном (однако некоторые считают из-за такой особенности китайский "гавкающим" языком)
> язык, в котором ударение строится на повышение тона
В японском так же. Правда, мне самому медведь на ухо наступил и я совсем не могу в музыкальное ударение, поэтому приходится его игнорировать.
Греческий намного приятнее звучит, чем китайский - тот вообще уродливый.
>Так не мелодичный, а язык с музыкальным ударением.
Это одно и то же.
>Кстати, тебе греческий тоже понравится в таком случае.
У тебя небольшая ошибочка, это древнегреческий.
>китайский
Согласен.
>>222542
>японский
Тоже согласен.
> Это одно и то же.
Нет такого лингвистического термина, как мелодичность языка. Существует такая объективная категория, как языки с музыкальным ударением, а мелодичность - это не более чем субъективная характеристика.
>Нет такого лингвистического термина, как мелодичность языка.
Существует. Я его только что ввёл.
Ты мог только что ввести разве что член в собственное ротовое отверстие, лингвист мамкин.
Ну давай назовём.
В чешском или немецком оно не херится, с каких бы щей в английском такое случалось?
Не нашел ничего.
где тред бурятскова языка?
И твооооеееей, ня.
Все равно я не слышал, чтобы "долгие" гласные в английском отчетливо протягивали по сравнению с "краткими", особенно в американском английском
Почему, вроде у британцев различаются. Разве нет? Вот недавно точно помню, что смотрел какое-то видео у ненейтива, и он сказал что-то с коротким звуком, где должен был быть длинный, и я сначала не понял, а потом такой мол аа, он же не нейтив, ну ошибся, угу. Хотя может дело и не в долготе было, даже не знаю.
http://www.omniglot.com/conscripts/bostani.htm
Но опять же не оно.
Не армянский, не грузинский, не похоже на шрифт Войнича.
Хотя бы посоветуй где копать дальше. Какие-нибудь лингвистические ресурсы или типографические форумы мб?
Маловероятно. Шрифт довольно грамотно построен. Скорее всего автор потратил на него немало времени. Слишком много усилий для простого розыгрыша.
>>222912
Первый потонул, а нынешний не особо информативен.
http://boards.4chan.org/int/thread/61492312
И ты уверен, что это точно не похоже на какое-нибудь кавказское письмо типа грузинского или армянского?
>Шрифт довольно грамотно построен.
Я сейчас посмотрел, большинство букв из письма заимствованы из разных алфавитов. Присмотрись.
Да, уверен.
>>222917
Я и не утверждаю что это не искусственное что-то. Мне интересно разобраться и прочесть что там.
Заглавная похожа на перевернутую тету. Мелькает что-то похожее на торн и что-то похожее на омегу. Из явных заимствований только "o" и "n". За базу в плане анатомии и пропорций скорее всего взят какой-то Garamond.
А то какая-то тароринак картина выходит: с одной когмиц ты вроде армянин, а с другой удостоверяешься у своего грузинского энкера, что это точно не армянский айбубен, втф?
>>222915
>>222969
Шта? Какой еще грузинский энкер, цавт танем, у тебя совсем от жары ухех распавился? И вообще, փուռը մի տուր.
А хаерен айбубен, он - вот и он не то что на оп-пикче.
Ну не пизди мне айстег, когда ты в /b/ тред стегцел эс, ясно говорил про какого-то враци друга.
В /б меня завайпали лорем-ипсумиом и я ушел спать. Возможно ты прочел пост какого-то другого анона и сделал странные хетевутюны? В любом случае может по делу поможешь?
Спасибо.
В лаборатории.
Вот тебе ещё:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Хуй_(значения)
>Хуй — одно из названий китайского личного имени;
>Хуэй (дунгане) — народ, китайские мусульмане. В списке национальностей для Всероссийской переписи населения 2010 года указаны как «хуй».
https://ru.wikipedia.org/wiki/Хуи
>Хуи — новозеландский термин, заимствованный из языка маори и означающий собрание людей.
ни смишно(
Зависит от языка. Герундий обозначает процесс, протекаемый во времени. А отглагольное существительное обозначает просто предмет и явление, как-то связанный по значению с глаголом, от которого это существительное произошло
>Герундий обозначает процесс, протекаемый во времени
Тогда почему говорят, что в русском герундия нет?
Сидение за компьютером, распевание песни.
Разве это не герундии?
Просто в русском морфологически герундий не отличается от отглагольного существительного. А английском же, например, герундий и отглагольное существительное отличаются окончаниями (у герундия: -ing, у отглагольных существительных: -tion, -ment, -hood, -(a/e)nce и т.д.)
Точнее, грамматические показатели герундия и отглагольного существительного в русском одинаковы
>А английском же, например, герундий и отглагольное существительное отличаются окончаниями
Ничего подобного.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Герундий
>They accused him of breaking the law. (герундий, беспредложное управление)
>They accused him of a break OF the law. (отглагольное существительное, предложное управление)
Здесь О.С. от герундия отличается лишь наличием предлога.
Так почему же его нет?
Герундий - это частный случай отглагольного существительного
Печь -> печка (отглагольное существительное, обозначающее инструмент)
Жечь -> жжение (О.С., обозначающее состояние)
Читать -> чтение (герундий, обозначает процесс, протекаемый во времени)
Так что в русском герундий от О.С. отличаются также, как существительные в английском отличаются по родам
>Жечь -> жжение (О.С., обозначающее состояние)
Ничего подобного, это герундий, и не обозначающий состояние, а обозначающий процесс.
>Тогда почему говорят, что в русском герундия нет?
Герундий в русском есть, но он грамматически не отличается от отглагольного существительного. Говорит, что его "нет" - тоже самое, что утверждать о том, что звука [ɣ] (гх)в русском нет.
>Герундий в русском есть, но он грамматически не отличается от отглагольного существительного.
Герундий в русском оканчивается всегда на -ие.
Так, звук [ɣ] есть, просто он не различается с [g] (фонеме /g/ в русском соответствуют изоглоссы: /g~ɣ~ɦ~ɰ/)
У целого класса глаголов отглагольное существительное и герундий нехуйски отличаются, например, "ходьба" и "ходжение", "установка" и "установление". Путаница происходит только из-за того, что для разговорной речи герундий - штука чужая и экзотическая, речь её всячески избегает употреблять, настолько, что даже образуются конструкции с инфинитивом, типа "взять на почитать" или "развести на потрахаться", там, где письменный язык предполагает конструкцию с герундием.
И говорят, и даже пишут, гуголь в помочь, хотя я оба примера и непосредственно в речи слыхал.
Меня заебало уже, давайте отсюда сваливать, пожалуйста. Я не могу без моего любимого лингвача, но макака заебала просто, за-е-ба-ла.
На любую другую стабильную имиджборду, добрач тот же. Треды бы все перенести еще конечно.
Не знаю, из чего ты сделал вывод о том, что я думаю, будто бы весь мир крутится вокруг меня. Если куда-то переезжать, то логично было бы перенести и все треды, чтобы среднестатистическому посетителю раздела было комфортно.
Почему "хм, нет"? Какие варианты лучше в техническом плане?
Добрач - это, по сути, такой же 2ch.hk, только лицемерия с надменностью побольше, и шатаний нет. Кроме того, это чужой монастырь с достаточно жёсткими уставами, я не уверен, что мы сможем там прижиться. Скорее, лучше выбирать какую-нибудь мёртвомелкоборду.
Я не знаю, что там с лицемерием и надменностью. Я исхожу из объективных критериев: не шатается, не исчезнет через месяц, нет капчи с хуями, поддерживается оверчном, модерируется. Добрчн вроде бы наиболее стабильная из тех, что подходит под эти критерии.
Из мелкоборд есть ачан, там очень сговорчивый админ, который что угодно сделает, если его попросить. Но есть своя специфика - он очень криворукий, а сама борда населена в основном студентами-птушниками, хоть они и мирные.
Да, вот и я об этом.
Просто ты сидишь в бэ, а мы сидим в тематике. В тематике ничего каждый месяц не меняется.
Значит, давай на ачан.
>Я не знаю, что там с лицемерием и надменностью. Я исхожу из объективных критериев
Это тоже объективные критерии. Скорее всего, ты просидишь там не больше недели, после чего тебя затошнит от настроя местных и ты вернёшься сюда, позабыв, что там творилось с капчей.
Почему? Я давно там сижу в вымерших тематических тредах и иногда захожу в тематические же треды в б. Ни разу не замечал подобного. Чятики со всяким говном скрываю, радуюсь жизни, никаких проблем.
Создашь тред в д ачана? Мне с телефона неудобно.
Так и так мол, совсем худо стало, интеллигенция садится на пароход и ищет себе пристанища у новых берегоов, дайте нам раздел, Гуся и модератора, да давайте насчет экспорта тредов покумекаем.
На мой взгляд, белиберда. Во-первых, как уже сказали, там буквы из разных языков, что как бы намекает на нечитабельность. Расстояния между некоторыми глифами намекают на то же самое, нет связи между буквами. Во-вторых, если провести маленький семантический анализ, то предположение "случайная мешанина букв" выглядит куда более правдиво. Вон, взгляни на последнее слово.
А критерии какие? Количество переливающихся дифтонгов или относительное содержание мягких корней? Что-то же надо для определения.
>Треды бы все перенести еще конечно.
Лолблять, как ты себе это представляешь. Разве что самим создать.
Очень просто. Что самим создать?
1. Почему в датском звуки называют болезнью горла.
Интересно, на двачах кто-нибудь знает его? Не удивлюсь, что да
2. Сильно ли отличается уругвайский испанский и аргентинский испанский? Или в латинской америке он более-менее стабилен?
Братишка, по такой же причине хочу накатить исландский. Руны вот это все. Есть учебник годныЙ?
>2. Сильно ли отличается уругвайский испанский и аргентинский испанский? Или в латинской америке он более-менее стабилен?
В Латинской Америке испанский не стабилен. Но в Уругвае и в Аргентине он совершенно одинаков — вплоть до расшаренного между двумя языками социолекта лунфардо.
Прагерманский давай. Вон, братишки-реконструкторы контента завезли:
https://www.youtube.com/watch?v=AhcbTpoWKjs
https://www.youtube.com/watch?v=eUxW0pNZj9c
https://www.youtube.com/watch?v=Clh6NerqjXE
Гугли исландский сайт с методом погружения.
За сколько времени можно выучить английский с нуля до уровня свободного разговора на общие темы, возможностью читать и смотреть фильмы на английском? живя при этом в России.
Поискал похожие темы в интернете, пишут в основном от 2х лет, но кто то и говорит что и в школе усердно учил и в институте и все равно нереально разговаривать и понимать свободно не живя в стране в стране носителя языка.
Из мотивации у меня просто как хобби, смогу ли я учить язык на такой мотивации? свободного времени много.
п.с. в школе и институте по инглишу был дуб дубом, сразу не вкурил а программа ушла дальше, так и просидел на занятиях ничего не понимая...
мимокун33лвл
какое ужасное произношение звука "g"
При твоей мотивации, если будешь учить как тупая пизда, то лет 5. А вообще если уметь учить и трайхардить, то какой-то парень выучил Исландский за 2 недели. Если не трайхардить, то ну месяцев 6 точно хватит.
"Французский - уродливый немелодичный язык" - это уже не выражение собственного мнения, а констатация факта без пруфов и с подменой понятий (так, не существует в лингвистике термина "мелодичность" языка, по которому уж тем более глупо делать вывод о "красоте" или "уродстве" языка). Если вы хотите выразить свои ощущения о чем-либо, то этичнее сказать: "По моим ощущениям, французский - немелодичный язык", "По мне, французский какой-то немелодичный язык" и т.д.
В лингвистике есть точная и ясная характеристика языка - "наличие музыкального ударения". Но опять же субъективный критерий ("красота" языка) никак не может зависеть от объективного (наличие музыкального ударения). Проще говоря, "красота" языка определяется предпочтениями конкретного индивидума; а наличие музыкального ударения - просто характеристика языка, как, например, и разделение гласных по долготе, наличие согласных с гортанным призвуком и т.д.. Таким образом, констатировать "уродство" языка, исходя из отсуствия в нем музыкального ударения - то же самое, что констатировать "говенность" девайса как факт, потому что у него экран маленький.
Спор о музыкальном ударении, часть вторая? Я опять же заявляю, что наличие музыкального ударения не всегда и не обязательно придаёт языку мелодичность, а скорее даже ограничивает его интонационное богатство четырьмя-семью вариантами.
дело не в музыкальных ударениях. Вот эти все звуки во французском мне напимнает клокочащуую и брулящую жидкость в котле
ну нормально че, а то мужик какой то мне написал на форуме мол 10 лет учит инглиш и как был бараном ничего не понимал так и не понимает до сих пор
Сейчас ты не с тем аноном споришь, с которым спорил о тонах.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Таммет,_Дэниел
Да, до конца. Надо самому попробовать повторить.
>>223828
Очевидно же, что он либо даун, если серьезно старался и не выучил язык за несколько лет, либо он просто не старался и учил по слову с перерывом в год.
>клокочащуую и брулящую жидкость в котле
Тебя напрягает их увулярное фриктивное [ʁ] и носовые гласные?
*фрикативное
пидор
кстати, это я спрашивал вчера про датский>>223713.
Счас послушал, попробовал попроизносить звуки - в горле запершило
У датского довольно непростое произношение, а на слух разобрать порой вообще невозможно. Да и слова читаются так же легко, как и в английском - как попало.
> до конца
Там соответствующая ссылка на немецком. Я в него не могу. Давай на русском\английском ссылку.
Алсо замечу, что двух недель чистого времени вряд ли хватит даже на беглое прочтение книг, необходимых для того, чтобы владеть языком на достойном уровне. Допустим, 16 часов в сутки, всего - 224 часа, если я не ошибся. Не уверен, что за это время даже можно прослушать в записи все книги, входящие в школьную программу, например.
вот мне интересно,в школе кое как получил тройку по русскому. не знаю что такое падежи суффиксы, но пишу и говорю спокойно же ))
Действительно, ао тупые!
По тому, как эстонцы говорят по-эстонски. Просто по сравнению с их "нормальным" темпом речи кажется, что русские и итальянцы в основной своей массе тараторят
*заметить
>Длинные гласные произносятся?
Погуглил, оказалось, что из-за этого... Однако, почему-то в английском темп речи более-менее равномерный, хотя в нем есть "долгие" и "краткие" гласные
Пишешь как дебил. Уверен, что и говоришь как колхозник.
Лол, годнота. Спасибо! До свиданья.
Потому что они там (в большинстве диалектов) есть, а тот анон пиздит как дышит.
224 часа, 50 слов в час, 10к слов в итоге. Вообще не невообразимая скорость по-моему.
Не понял, что 50 слов в час? Читать 50 слов в час? Невообразимая скорость, да.
Вчера выучил 50 литовских слов за 30 минут. Особо не напрягался и тратил время на примеры. Спрашивай свои ответы.
1. Ты наркоман? При чем тут вообще это? Почему ты мне это пишешь? При чем тут какие-то слова и их заучивание? С тобой все в порядке?
2. Ты ведь понимаешь, что узнать, выучил ты слово или нет, ты сможешь только примерно через месяц?
>Вчера выучил 50 литовских слов за 30 минут.
Полная хуита. Язык не так изучают. Чтобы слова отложились в долговременную память, учат долго и постепенно.
Какие симпатичные и приятные люди. Патрик и Ася. Такая милота. И задние планы у них такие знакомые, такие родные. Вот такую Россию я люблю.
Так если ты учишь язык за 2 недели, и все время натыкаешься на эти слова, то их невозможно забыть, останется только повторить после непосредственного изучения.
Ну если цель выучить за 2 недели перед поездкой в ту страну, язык которой изучаешь - то разве что.
Нельзя назвать дату или год появления языка или его возраст. Это всегда очень условный и размытый срок, и точность в 30 лет здесь просто невозможна. Сам посуди, если предположить, что 30 лет назад появился некий язык, это значит, что живы родители носителей этого языка, которые на этом языке не говорят. Это звучит, вообще говоря, абсурдно.
Так просто не работает. Дети говорят на языке своих родителей с минимальными отличиями. Такого, чтоб язык детей можно было назвать другим языком, чем язык родителей, если это не смена языка, а эволюционное развитие, такого не бывает. Вот когда сравниваешь состояние языка хотя бы в диапазоне 100 лет, тогда уже можно о чём-то говорить. Шутка ли - никто не может однозначно сказать, отделился ли украинский от русского в 13 веке или в 16-ом. А ты хочешь точность в 30 лет?
Я ничего не хочу, я другой анон.
Вот жид (лол, даже исправлять не буду эту опечатку, смысл передает как нельзя лучше) Афанасий Петрович в России, а потом сел на пароход и уехал в Америку. Родители у него говорили на каком-нибудь деревенском диалекте русского, а сам он стал человеком образованным и говорит уже на стандартном русском - уже чуть ли не другой язык. А в америке он приехал в какое-нибудь сербско-польское гетто, где все говорят на славянском пиджин с примесью англицизмов. Вот, и такую же историю можноо рассказать про любого другого жителя этого гетто. А потом они вдруг собрались и решили выпускать еженедельную газету в этом своем гетто на своем пиджине. Вот и получилось то, о чем спрашивал тот анон.
Что в этом невероятного? Вполне все правдоподобно. Обычно, правда, газеты на пиджинах не выпускают, тут вся загвоздка - а не в том, что родители на другом языке говорили. Эка невидаль, пф.
Какое отношение имеет газета к появлению языка? И нормативный русский, и деревенский, и сербско-польский пиджин - они все существовали и до рождения Афанасия Петровича. О чём я спрашиваю, и о чём, насколько я понял, был изначальный вопрос, можно ли найти такие сербско-польские пиджины, которые появились уже при жизни Афанасия Петровича или его родителей.
Ты невнимательно прочитал. Я же написал, что тот гипотетический пиджин, о котором шла речь, появился именно в результате историй, аналогичных рассказанной, у каждого его носителя. То есть помимо Афанасия Петровича был еще Поликарп Епифаныч, Среброслав Вотякович и Ян Гуслославич, и все они в результате некоего социального катаклизма оказались в новой языковой среде в одном месте - а значит появился язык - и все они скинулись и начали издавать газету - а значит появилась норма. Понятно, о чем я говорю?
Понятно. Но если поместить в достаточно изолированное сообщество русского Епифаныча, серба Вотяковича и чеха Гуслославича, то они и будут говорить между собой каждый на своём языке, постепенно подстраиваясь друг под друга. Но у этого языка не будет никаких закономерностей и правил, у каждого члена сообщества будет по сути свой собственный суржик. Нужно, чтоб все эти люди народили два-три поколения потомства, чтоб всё это дело превратилось в худо-бедно стабильный язык-пиджин, единый для этого сообщества. Пиджины не возникают за один день, и даже в течение жизни одного человека.
Ну так и у каждого англичанина свой собственный английский, всего четыреста миллионов штук. Вообще не аргумент.
А диалектизмы и жаргонизмы могут возникать очень быстро - это легко видеть даже в рамках русского языка на примере разных социальных групп навроде падонкаф и луркоебов, например. Легко представить, что в описанной ситуации будет происходить аналогичный процесс.
Короче, я пока не понял, какие у тебя аргументы кроме "так не бывает".
Все твои замечания верны, просто сводят мои рассуждения к абсурду. И это подтверждает мою мысль о том, что нельзя указать дня, года или даже десятилетия рождения некоторого языка, потому что само понятие рождения языка размыто, и критерии отличия языка от диалекта и идиолекта сами по себе противоречивы и запутаны. Именно это я и имел в виду, когда отвечал на вопрос (обобщая вопрос изначального анона), можно ли указать языки, появившиеся за последние 30 лет.
Ну, по-моему ты сам свел свои рассуждения к абсурду, фактически сказав, что языков как таковых не существует. Конечно, с теоретической точки зрения эта позиция вполне правильная, но тот анон, как мне кажется, спрашивал о более приземленных вещах.
Впрочем, сам я тоже не могу привести тому анону ни одного подходящего примера, так что нашу дискуссию, наверное, на этом можно и завершить. :3
Ничего подобного. Я нигде не заявлял, что языков не существует. Я заявил, что нельзя точно определить момент появления языка. Можно лишь сравнить речь Праафанасия праПетровича с речью Афанасия Петровича и Афанасьевичей, и сделать условный вывод, что они заговорили на каком-то другом языке, например, условном сербско-польско-русском пиджине. Но сказать, что этот пиджин появился в определённом году или десятилетии никто не сможет.
Чем отличается аналитический язык от номинативного или эргативного строя? Как бы выглядел русский язык, если бы он был аналитическим?
>Чем отличается аналитический язык от номинативного или эргативного строя?
Не во всех аналитических языках (аналитический строй != изолированному строю) отсуствует морфологическое различие между подлежащим и прямым дополнением, так что вопрос некорректный. Хотя некоторые аналитические языки характерны тем, что в них подлежащее и прямое дополнения не различаются грамматическим показателем, и такие языки называют директивными (т.е. в них подлежащее непереходного глагола = подлежащму переходного глагола = прямому дополнению переходного глагола). В них порядок слов играет существенную роль. Если бы русский был директивного строя, то все предложения выглядели бы примерно так: "Солнце освещает гараж" или "Гараж освещает солнце) и т.д.
Похоже, что английский язык как раз таки директивного, а не номинативного строя (как немецкий, например)
Всё, извини, я понял в чём моя ошибка.
Я с недосыпа перепутал "аналитический" с "активным" строем. Вот по последнему мне и нужна инфа.
Объясню, немного поменяв падежи (точнее, отклонившись от стандартной аналогии эргативной конструкции в русском), но так должна быть понятней именно разница между тремя строями, хоть каждый конкретный строй может и не совсем точно быть выражен:
Номинативный строй:
Собака поймала кошку.
Собака спит.
Пылинка летит.
Эргативный строй:
Собака поймала кошку.
Собаку спит. (Адекватная аналогия: собаку клонит в сон).
Пылинку летит. (Адекватная анология: пылинку сдувает ветром).
Активный строй:
Собака поймала кошку.
Собака спит. (Потому что она сама захотела поспать).
Пылинку летит. (Потому что пылинка не может сама захотеть полетать).
> Как бы выглядел русский язык, если бы он был аналитическим активным?
Если бы русского языка было активным, то, я думаю, предложений бы составлялось примерно так.
Я вообще мимо проходил, но у тебя такой замечательный ответ на вопрос того анона получился, что я не удержался и поблагодарил тебя, ты классный.
Спасибо большое, анон! Наконец-то я получил ответ на свой вопрос! Спасибо! Спасибо! Спасибо! Спасибо огромное! Благодарю!
> Эргативный строй:
> Собака поймала кошку.
> Собаку спит. (Адекватная аналогия: собаку клонит в сон).
> Пылинку летит. (Адекватная анология: пылинку сдувает ветром).
Хм. У тебя тут именительный означает эргатив, а родительный - номинатив?
Да, только не родительный, а винительный. Я же написал, что слегка отклонился от общепринятого соответствия падежей, и отдельно взятый строй может быть выражен не совсем точно.
Но так стало наглядней, как совпадение падежей отличаются в активном строе в зависимости от преднамеренности действия — если действие преднамеренное, то падеж статичного актанта совпадает с падежом агенса (как в номинативных языках), а если непреднамеренное, то с падежом пациенса (как в эргативных).
>статичного актанта
Проще говоря, подлежащее при непереходном глаголе. Я так понял, в номинативных языках подлежащее = субъект действия; в эргативных подлежащее = объект действия, в активных - и то, и другое в зависимости от намеренности/ненамеренности действия; в директивных субъект и объект определяются порядком слов... А вот как понять трехчленную систему кодирования глагольных актантов (когда падежи статичного актанта, агенса и пациенса различаются)?
Есть три падежа (ну или маркера), один из них используется для подлежащего при непереходном глаголе (спать), другой - при переходном (любить).
Я сплю.
Мной любит тебя.
(примерно так)
Анон, говорят, в активных языках активное существительное может согласоваться только с активным глаголом, и инактивное только с инактивным. Это так? То есть, я не могу сказать
Собака спит
но могу сказать
Собаку спит
Так ведь? Или нет?
Возможно, «спать» — не очень хороший пример для преднамеренности действия, да. Мне надо было использовать другой пример.
> активное существительное может согласоваться только с активным глаголом, и инактивное только с инактивным. Это так?
Вполне возможна ситуация, когда один и тот же глагол используется и так и так. Например, в табасаранском языке единственный актант глагола типа «падать» может интерпретироваться как пациентивно, так и агентивно: aqun-zu «я упал (случайно)» — aqun-za «я упал (намеренно)» (пример из Википедии).
Но это встречается довольно редко, намного чаще за глаголами закреплен лишь один вариант употребления, и обычно бывает так как ты и написал.
Кстати, при движении современных романских языков в сторону аналитизма/изолированности наблюдается инкорпорация в некоторых фразах. Возможно ли в будущем такое явление, когда изолированные языки перейдут в полисинтетические?
> что видно на примере языков индейцев, быт которых до сих пор находится на
Не это дерьмо снова. Строй языка ни разу не связан с образом жизни и "технологическим развитием" его носителей.
А с чем он тогда связан?
Никаких.
Ну и учи японский, хуль ты спрашиваешь.
Это копия, сохраненная 14 ноября 2016 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.