Это копия, сохраненная 23 ноября 2016 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т.д.
Прежде, чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите шапку, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Прошлый тред:>>218058 (OP)
Информация для любопытствующих и раздумывающих начать:
1) Статьи "Японский язык", "Японская письменность" в Википедии.
2) Лурк: http://lurkmore.to/Fl
Полезные ссылки изучающему анону
1) Список рекомендаций с форчана:
http://docs.google.com/document/d/1pKgBm8Aa58mjB1hYhbK-VOPZsRBTXBuPBzw8Xikm2ss
Ещё один список рекомендаций, на этот раз на русском языке:
http://www.boku.ru/learn-japanese/?
2) Онлайн-словари:
- японо-русские:
http://e-lib.ua/dic/ (бывший http://warodai.ru переехал на этот домен),
http://susi.ru/yarxi/
- японо-английские:
http://jisho.org/
http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?1C
http://dic.yahoo.co.jp (здесь также японский толковый словарь)
3) Лёгкие тексты для начинающих:
http://life.ou.edu/stories/
4) Японские видеоуроки и не только:
http://www.erin.ne.jp/
5) "Лёгкие" новости:
http://www3.nhk.or.jp/news/easy/ ,
http://mcha-easy.com/
6) Чтение имён/фамилий:
http://kanji.reader.bz/
7) Разные шрифты символов:
http://moji.tekkai.com/
8) Плагин rikaikun, показывающий перевод слов по наведению мыши:
- для хрома: https://chrome.google.com/webstore/detail/rikaikun/jipdnfibhldikgcjhfnomkfpcebammhp
- для огнелиса: https://addons.mozilla.org/ru/firefox/addon/rikaichan/
- для оперы: https://addons.opera.com/en/extensions/details/rikaisan/
9) Google IME вместо стандартной майкрософтовской (больше возможностей, более гибкая настройка):
http://www.google.com/intl/ja/ime/
10) Гайд по переработке анимы в колоду анки с помощью subs2srs:
http://subs2srs.sourceforge.net/
11) Альтернативный порядок изучения кандзи (по радикалам), а также некоторое количество любопытной информации для новичков (осторожно, инглиш):
http://www.kanjidamage.com/
12) Практика чтения реальной повседневной грамматики (неадаптированных предложений). Есть настройка от 1 до 50 уровней по сложности кандзи:
http://duendecat.com/
13) База произношений:
http://www.forvo.com/
14) Языковой обмен - пишем посты на изучаемом языке и носители их поправляют, не забываем сами поправлять посты изучающих наш родной язык:
http://lang-8.com/
15) Ещё один крупный сайт со своей методикой обучения и встроенной системой взаимопомощи изучающих иностранные языки:
https://www.busuu.com/
16) Онлайн-курс imabi, написан японцем на ломаном английском языке, очень много материала, включая классический японский:
http://www.imabi.net/
17) Seiichi Makino, Michio Tsutsui "A Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese Grammar" http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2553475
18) 日本語文型辞典 (грамматический справочник на японском языке):
http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
19) Перечень требований для сдачи 日本語能力試験:
http://krakozyabr.ru/category/materialy-dlya-noryoku-siken/
Что-то типа FAQ
Q: Кто вы такие вообще?
A: Мы - анимешники, профессиональные лингвисты, виабу и просто интересующиеся аноны. Мы рады всем, кроме троллей из /b.
Q: А у меня вместо иероглифов квадраты, что делать?
A: Скорее всего у вас Windows XP
http://www.hanline.ru/nofont_b.html
Q: С чего начать изучать язык?
A: С изучения слоговой азбуки (годзюон). Хирагане уделите больше внимания - она встречается чаще.
Q: А я смогу? А у меня получится? А японский сложный?
A: Сможешь, получится, сложный. А вообще мы мотивацией не занимаемся. Тут уж сам. Как говорится в самой часто встречающейся фразе в учебниках японского: 日本語は面白いですが、ちょっと難しいです。
Q: Подскажите наиболее быстрый способ освоения хираганы с катаканой.
A: Выжги их на сетчатке лазером.
Q: Вот выучил я хирагану с катаканой, а дальше-то что делать?
A: Берёшь любой учебник для начинающих на выбор (несколько вариантов с указанием их преимуществ и недостатков предоставлены здесь http://pastebin.com/k3jm9MHb ) и занимаешься, занимаешься, занимаешься.
Q: Как учить иероглифы? Стоит ли делать карточки или есть хорошая, годная программа их заменяющая?
A: Программа есть, даже несколько: Anki для пекарни, Ankidroid или Obenkyo для ведроида (последняя имеет тест на ввод иероглифов от руки на экране). Краткая инструкция по применению:
Берёшь иероглиф, который ты хочешь выучить (обычно в учебнике, в интернете, в тексте). Разыскиваешь его в словаре, смотришь все его чтения и для каждого чтения находишь по несколько слов-примеров. Добавляешь этот иероглиф в колоду иероглифов, слова - в колоду слов, и заучиваешь до победного! Прописывание от руки помогает запоминать радикалы и порядок черт.
Готовые колоды для anki (среди которых в том числе колоды для многих популярных учебников) можно скачать прямо на сайте производителя: https://ankiweb.net/shared/decks/japanese
Ещё несколько удобных программ-помощников для изучающих японский язык: zKanji, Yarxi, Wakan.
Q: Анон, я прошёл сквозь %учебникнейм%, как ледокол, зазубрил всю грамматику, но не нашёл там ничего про разговорные искажения! Что мне делать?
A: К сожалению, учебников с разговорными искажениями анон не знает. Тебе придётся поступить по другому - взять какую-нибудь несложную мангу с разговорной речью (например, Yotsubato), читать её, и при нахождении незнакомой конструкции гуглить её.
За что в этом треде можно словить репорт:
1. "Зачем японцам эти три тысячи закорючек? Почему японский до сих пор не перевели на латиницу?" http://pastebin.com/k2wfSK3n
2. "Зачем вам сдался этот японский? Это же непрактично! Лучше учите персидский/английский/французский/зулусский!"
3. Спор с очевидным без предоставления внятных аргументов на 20+ постов, а также посты, целиком состоящие из оскорблений и перехода на личности.
4. "Анон, скажи, а как правильно говорить/писать, си или ши?" Правильно говорить и писать し. В общем, поливановосрач и прочие спецолимпиады.
Как писать по-японски в браузере без дополнительного софта: http://translate.google.com
Выбрать японский язык, после чего, кликнув по иконке あ слева снизу, можно писать ромадзи либо рисовать символы мышкой.
История японотредов в /fl: http://pastebin.com/tGDjf7i9
Вот есть конструкции arimasu и imasu
Пишется, что первая используется, когда предмет не может самостоятельно двигаться, а вторая, когда, соответственно, может. Теперь вопрос: одушевленность тут не имеет значения? То есть, к солнцу, например, правильно использовать imasu?
По моему опыту, в современном японском упор идёт всё же скорее как раз таки на одушевлённость. Про солнце я бы точно сказал あります.
Но ведь солнце не может самостоятельно двигаться, лол. Она бы завела межзвёздный трактор и съебала из ёбанного млечного пути.
Учил японский месяца три. Выучил катакану, хирагану, много слов, несколько кандзи и немного грамматики.
Бросил, т.к. началась сессия. Сча она завершилась.
И как ты думаеш, анон, стоит ли мне продолжать изучение и написать хотя бы пятый уровень норёку для галочки?
Для какой, блядь, галочки? Тебя, что, кто заставляет учить? Хочешь - продолжай учить, не хочешь - не учи, какие проблемы?
Неужели я-единственный в треде, у кого бомбит от этих идиотских словарей? Вы там все, блять, иероглифы от руки рисуете и распознаете? Или пишете слова, в которых есть нужный вам иероглиф, и стираете лишнее?
В каждом име есть функция юзерского словаря, в который я могу вручную добавить любые слова, так хули я не могу нагуглить и скачать такой словарь, сделанный другим человеком? Помогите не могущему в гугл инвалиду. Я же не прошу словосочетания из сраных наскальных рисунков протояпошек, нужны всего лишь слова, которые есть даже в самом обоссаном пидорашьем словаре.
>Неужели я-единственный
нет
>от руки рисуете и распознаете
Иногда приходится
>пишете слова, в которых есть нужный вам иероглиф, и стираете лишнее?
Но чаще всего так
На хуя тебе 為る, если все пишут する? Повыёбываться решил? Умный дохуя? Покупай ATOK тогда и не ной.
И вообще, что ты в этом треде забыл, толстяк? Умный дохуя? Повыебываться решил? Деды японцев резали, а ты на сатанинские мультики дрочишь.
>為る(なる)
Просто гуглиме, в отличие от некоторых, знает, что это слово пишут каной. Если тебе нужен этот иероглиф, то он отлично выдаётся, если написать ため.
И, кстати, 為る может быть なる.
Ты вообще пост читал? Я это все знаю. Зря я вообще этот пример привел, догадывался же, что все на меня сагрятся, вместо того, чтобы по теме отвечать.
Семён, плиз.
Ну ладно, толстяк, я соглашусь с тобой, если ты мне докажешь, что писавшие статью в википедии, на которую приведена ссылка, были извращенцами, не знали японского и вообще были троллями из этого треда.
Зачем ты отвечаешь на очевидные провокации?
>если ты мне докажешь
Сначала ты мне докажешь, что википедия – достоверный рецензируемый источник с квалифицированным авторским коллективом.
Может, тогда докажешь, что 為る-не слово японского языка, а извращение? И я уверен, что ты приведешь более весомые доказательства, чем статься в википедии, верно?
>Может, тогда докажешь
Ну конечно, я тебе не докажу, потому что ничего подобного не утверждал.
>為る-не слово японского языка, а извращение?
В данном случае это форма записи, которая используется практически нигде. К тому же она двусмысленная. Поэтому писать так – гайдзинство и извращение.
Какая разница, где она используется? Если она существует, значит, её можно использовать, значит, она должна быть в IME.
Японский конечно гениальный язык. Так перестраивает сознание и мышление, как никакой другой.
>она должна
Кому должна?
>Если она существует, значит, её можно использовать, значит, она должна быть в IME
Теоретически, в японском письме можно использовать любой китайский знак. Т.е. по-твоему, в име должен быть весь список из Нихон кондзяку модзикё ~150к знаков?
Если такая запись существует, значит её можно использовать и т.д., и похую, что никто не сможет такое читать. Правильно рассуждаю?
В принципе, я бы не отказался, сейчас у любого на пекарне места достаточно для такого словаря. И в име иероглифы сортируются по частоте использования, так что проблем возникнуть не должно. Но, кажется, ты упустил одну маленькую деталь.
>Я же не прошу словосочетания из сраных наскальных рисунков протояпошек, нужны всего лишь слова, которые есть даже в самом обоссаном пидорашьем словаре.
>сейчас у любого на пекарне места достаточно
Только вот шрифтов под них нету. Да и тебе это тоже нахуй не нужно, инфа соточка. Выебаешься просто.
>ты упустил одну маленькую деталь.
Нет, это ты упустил одну маленькую деталь: слово и форма записи – это разные вещи. Сколько уже можно повторять: Карл Маркс и Фридрих Энгельс – это четыре разных человека.
Ладно, ты слишком толст для этого треда. Я надеялся, что ты еще маневрировать будешь, а ты просто в отрицание и оскорбление ушел. Алибидерчи, тряпка полывая.
Один из толстяков прикинулся мимокрокодилом, чтобы потралить репортом. Зарепортил всех, включая себя.
誰か何か言ってよ。口げんかばっかりじゃつまらないだろう。
> Кто бы что ни говорил, но только так можно закончить срач?
Кто-нибудь, скажите что-нибудь. Одни срачи - это скучно.
А кто-нибудь тут занимался со скайповскими репетиторами?
Как человек на том конце провода захочет, или как ты с ним договоришься, так и проходят, не очевидно ли?
Примерно как мастурбация на вебку.
ребята подскажите песню
японский я никогда не учил, но точно знаю что песня японская и поет ее тянучка. слова примерно такие:
шаровары рахунды ныхенаханейм
шамеле хулахан пумпурум пурум
Чот обосрался. Лучше бы ты напел, для смеху.
Алсо
>тянучка
ААА, БЛЯЯ, ЖЕВАЧКИ РАЗГОВАРИВАЮТ.
PS.
>ТЯНОЧКА -> ТЯНУЧКА
>ДЕВАЧКИ -> ЖЕВАЧКИ
Совпадение? Не думаю.
спасибо
Заморачиваться, иначе это ошибка. Есть буквально несколько достаточно нередких кандзей, которые могут образовывать слова с длинной о, записываемой как おお.
大多狼仰覆巨.
Остальное говно из под ногтей порядка 50 слов либо обычно записывается каной, и ты запомнишь их и так, либо ты не встретишь никогда.
Остальное пишется с う.
В голове у тебя говно из-под ногтей, кроме おお
есть всякие こお, как в 氷, とお, как в 十 и все остальные слоги, кончающиеся на "о".
Лол, зачем ты разорвался? Я говорил про おお и おう.
>こお, как в 氷
Одно слово, если не считать редкое говно.
>とお, как в 十
Одно слово, если не считать редкое говно.
>и все остальные
Короче ты сам не знаешь какие, понятно. Подскажу. 遠通凍.
Остальное -
1) обычно пишушееся каной говно
2) пишушееся другими кандзями говно, но также имеющее форму записи с одним из вышеперечисленных кандзей, зачастую чаще используемую
3) редкое говно
Давай, пруф ми вронг доставанием ещё пары ну оч. важных слов, хотя только префиксное использование 大 даёт ~1100.
炎(ほのお)、催す(もよおす)、公(おおやけ)、頬(ほお)、装う(よそおう)。
Мне надоело. Я специально для тебя погуглил. Сейчас ты скажешь, что это-редкое говно, а когда я попрошу пруфы, ты начнешь маняврировать. Так что я заранее пошлю тебя нахуй и предупрежу, что больше отвечать ну буду.
Почему в этом треде активнее всего работает этот тролль? Может, еще хоть кто-то что-то напишет?
Лал, они конечно достаточно редки, но зачем мне что-то доказывать, неси ещё 100 слов хотя бы, а то как-то потешно.
Тоже пошлю тебя нахуй, но знаю, что ты ответишь, ведь тролль здесь ты, а молча тралить не получится.
Говно или моча? Быть или не быть? Эти вопросы всегда волновали человечество, и я думаю, что ответа на них ты не найдешь. Так что просто прислушайся к своему сердцу, и двигайся вперед.
Для чего тебе арабский?
Тогда не у нас спрашивай. В какую страну начальник пошлет, в такую и полетишь. Вот представь: Россия, ты стоишь на свободной кассе и смотришь на планшете аниме. Если там нету лолей, тебе ничего не будет. А если будешь смотреть нашиды? Сразу ведь коллеги сдадут и на сгуху поедешь. Выбор очевиден.
Двачую этого благородного менеджера.
С какого китайского сайта взять ответы?
>2016
>Сдавать тесты на знание диалекта безграмотного токийского быдла
>Платить за это деньги
С какой целью сдаешь? Мигрировать будешь?
Трудоустроиться хочу в дс, иду на н2.
сколько мне понадобится времени,чтобы изучить японский разговорный?ну тип смотреть аниме без сабов
если я буду идти по этому сайту,далеко он меня приведет https://www.busuu.com ?
и последний вопрос,для моих целей ведь иероглифы не нужны?
>сколько мне понадобится времени,чтобы изучить японский разговорный?ну тип смотреть аниме без сабов
Мелкобуквенному может и всей жизни не хватить. Ты разве не понимаешь, что это индивидуально?
>какой-то "попробуй бесплатно"-стайл-сайт с регистрацией и улыбающимися людьми
Возьми человеческий учебник в шапке, желательно не пидораший, а не эту твою хуету.
>для моих целей ведь иероглифы не нужны?
Есть много слов, звучащих одинаково, но пишущихся разно. Я пытаюсь знать, каким иероглифом слово пишут, потому что он может подсказывать какие-то нюансы смысла. Опять же, о потребностях мелкобуквенного адекватно судить не могу. К тому же, иероглифы помогают отделять слова, ведь пробелов не изобрели еще.
Ты уверен, что тебе только ради аниме надо? Просто без иероглифов ты будешь учить язык через жопу, и если решишь, что он тебе таки нужен, придется учить то же самое сначала, но уже как белые люди.
ну еще jpop люблю слушать,понимать бы его тоже не отказался бы.
понимаю,что все индивидуально это все.но английский у меня ниже среднего.поэтому не знаю как буду выкручиваться.
а так да,только для аниме и музыки.
если уж понравится и я захочу изучать иероглифы(для манги или игор).не думаю,что будет какая то проблема начать с нуля
А у тебя нет в исполнении кого-нибудь более талантливого? И желательно в формате звука, а не текста.
Нахуй пошёл, пидор.
Типа того. Знаешь же, что японцы в любом слоге могут "у" практически не произносить? Тут то же самое. Лень ебалом шевелить. Ну и очевидно, что чистое "оу"-это не стандартное токийское произношение.
Анон, может быть я, конечно, и не прав, но у меня складывается настойчивое впечатление, что ты принимаешь за "оу" изменение тона в слове при произнесении этих слогов. Очень часто бывает так, что тон меняется между двумя морами долгой гласной. Тогда может создаваться впечатление, что там есть у, хотя замедление записи показывает только изменение тона. Может быть, какие-то левые диалекты и имеют такую фонетику, но большая часть озвучки, тем более для учебных материалов, делается сейю-носителями восточного диалекта. Поэтому я бы не стал рекомендовать кому-нибудь, тем более начинающему, говорить "оу".
> и последний вопрос,для моих целей ведь иероглифы не нужны?
Выучить японский так, чтобы хоть примерно понимать, что происходит в аниме, без иероглифов невозможно.
> сколько мне понадобится времени,чтобы изучить японский разговорный?ну тип смотреть аниме без сабов
Зависит от многих факторов. Ориентировочно два года цифра с потолка, но всё равно другую тебе никто не даст.
> если я буду идти по этому сайту,далеко он меня приведет https://www.busuu.com ?
Достаточно далеко, чтобы ты понял, куда идти дальше.
> и последний вопрос,для моих целей ведь иероглифы не нужны?
Иероглифы тебе в любом случае нужны: без них ты не сможешь читать надписи, не сможешь смотреть слова в словаре, не сможешь... да нихуя по сути не сможешь.
Но можешь не беспокоиться: иероглифы - это далеко не самое сложное, что тебя ждёт. Их нужно просто задрочить, с такой задачей справится даже Ромка-попрыгунчик, если у него будет достаточно времени и мотивации. Гораздо сложнее вникать в японскую грамматику, которая значительно отличается от русской и английской.
Я и не спорю. Нормой считается произносить えい, как ええ, но некоторые люди чисто выговаривают "эй". Думаю, с дивана можно почитать как написано, а если он поедет в какой-то конкретный регион, пускай уж сам мимикрирует под какое ему нужно произношение. А норму он в любом учебнике прочесть может. Я просто намекнул на то, что это не правило, а стиль произношения.
>>223527
На русском языке достаточно информации,чтобы привести меня к желаемому?или стоит для начала задрочить англ,и только потом углубляться в японский?
В принципе, русскоязычных материалов достаточно. Если быть точным, их достаточно для того, чтобы дойти до того уровня, где ты сможешь пользоваться японоязычными материалами.
Анон, ты не прав. Дифтонг эй распространён в диалектах, это известно (хотя в токийском его официально нет, говорят сэнсээ, ээго и т.д.). А дифтонг оу вообще не характерен для японского языка. Поэтому так резко переводить стрелки с одного на другое – лукавство.
>Думаю, с дивана можно почитать как написано
А я думаю, что это плохой совет новичку. Зачем привыкать "как придётся", если можно сразу привыкнуть к тому, как в большинстве случаев будет удобнее? Это не такое сложное правило, чтобы им пренебрегать.
а в самом начале обучения как стоит поступать со словами?стоит запоминать их на память?или лучше записывать транслитом+ иероглифы?
соре за тупые вопросы,просто не хочу ошибиться и потом чтоб все было зря
Двачую, хотя в японотредах постоянно пропрыгивают один или несколько хохлов, которые почему-то считают, что только англоязычные источники могут привести к дзен. Хотя справедливости ради стоит отметить, что англоязычных материалов больше и среди них много крайней годноты – политико-экономические связи США с Японией гораздо более развиты, чем России с Японией, отсюда и необходимость в учебных материалах, а спрос, как известно, рождает предложение.
Мне кажется, что дело не в хохлах, а в том, что японцы учебники на английском пишут.
спасибо
Не совсем понял, что ты имеешь ввиду. Транслит следует забыть сразу, как только выучишь кану, а слова желательно записывать правильно, как в словаре. Можно вести свой собственный словарик с пройденными словами, как школьники делают на уроках английского, в три колонки - иероглифическая запись (если таковая имеется), запись каной, перевод, например:
猫 | ねこ | кот
вот,спасибо.теперь все понял
Ещё раз мою мысль: итт есть форсер англоучебников родом из Незалежной, который по идеалогическим причинам не принимает русскоязычные материалы и через губу называет их пидорашьими. Но оставим на его совести его личные психические проблемы.
Русскоязычных материалов вполне достаточно для изучения языка. Очень хорошо, если изучающий может пользоваться и англоязычными материалами – лишним не будет.
Лучшее качество и количество англоязычных материалов объясняется тем, что потребность в японском языке в англоязычных странах (США в первую очередь) больше, чем в русскоязычных. И потребность в английском языке в Японии больше, чем в русском. Потому что политико-экономические связи Японии и США большие в количественных показателях, чем оные к пары Япония-Россия. И всё. Никакие хохлы тут, конечно, ни при чём.
>форсер англоучебников
Назови хоть один англоучебник который он зафорсил. Тае Ким не считается, так как о нем и так все знают.
Хорошо, активист-продвиженец учебной литературы на английском языке, если тебе слово форсер не нравится. да, я его не очень уместно употребил.
Стоит поросить что-нибудь из того, что я утверждал. Форсит он мысль использования англоязычной литературы, а не конкретных авторов. Мы друг друга поняли, поэтому можешь пройти на хуй твоими тупыми доёбками.
Ты настолько характерен, что тебе даже аватарка не нужна. Попытайся похудеть хоть немного.
О божечки, да это же трллефобия! У тебя тролль под столом, ты в курсе об этом, анон?
пук
Я, конечно, новичок в японском и все дела. Кроме того, я тоже хохол. Но я не форсер, честно-честно. Так вот, мне кажется, что русские ресурсы, в частности словари, уж очень дерьмовые. Очень сложно читать, когда одного слова из 10 просто нету в словаре. Причём некоторых слов нету даже в английском словаре, мне это слишком мешает и надоедает.
Я не сомневаюсь, что русскоязычных материалов хватает для изучения языка. И, если подумать, изучение языка - это не вопрос времени. Можно сделать это за год, можно за 5, можно за 20 лет. Смысл слов дедуцируется, фразы пристают к уму, понимание грамматики углубляется. С другой стороны, это вопрос комфорта - если тебе нравится какой-то контент, а ты не можешь найти перевод, разве это комфортно? То есть, то, с чем ты останешься в конце, будет одинаковым, но то, как ты это получишь, принесут ли тебе это на блюдечке или тебе нужно будет вскарабкаться на эверест 20 раз, зависит как-раз таки от такой контентной базы, лол.
Если захочешь написать мне ответ, я его прочитаю, но сам не напишу. Потому что я не люблю спорить с кем-то, да и я не считаю что ты так уж не прав, вот.
Из одного района города в другой перейдешь-и уже другие тоны. Там полтора слова, в которых тон отличает смысл, так что забей хуй.
Пиздец, откуда вы лезете? Вчера какой-то неуч писал, что можно おう читать как оу, сегодня ещё один даун говорит «забейте на тоны»! Вот представь, децибелушка, если кто-то будет учить русский и забьёт на ударения. Ненуачо, смыслоразличительной ролди у ударения мало, полторы пары таких слов – замОк-зАмок, сЕло-селО, пИли-пилИ и т.д. А хули? Как-нибудь разберутся, кто его понимать будет! Пиздец. Нахуя давать такие советы? Вообще похоже на троллинг – человек пришёл, спрашивает, а ему тут такую хуйню несут. Нахуя лезть с ответами, если сам нихуя не понимаешь?
>>223600
Анон, не слушай полуёбков, привыкай к тонам. Если что непонятно – спрашивай. На самом деле это не так сложно, просто нужно осознать, что такое тон (если сразу не понимаешь) и научиться менять его по своему желанию, когда говоришь. А дальше просто с запоминанием слов, если их правильно произносить при изучении (даже если не вслух), тонизация прилипнет к памяти. Как ударение в русском языке. Ты уже знаешь и понимаешь типы тонизации и у тебя есть где посмотреть правильное тоническое ударение? Или из материалов – только Нечаева?
>есть упражнения какие кроме нечаевой
А вот тут я не понял, какие такие тебе упражнения нужны на тоны. Это ж не грамматика, чтобы там правильные слова в пропуски расставлять.
ой, тьфу, не упражнения, а шото вроде звуковой нарезки произношения носителями языка
восходящий/нисходящий, неплохо бы даже с чередованием, чтоб разницу лучше чуять
когда я сам это выговариваю, у меня голос как у шодан блин, похоже я слишком высоко/низко беру
>>223613
или даже знаешь, лучше какой-нибудь словарь с нормальным нипонским произношением, не вокалоидом типа гуглопереводчика, чтоб сразу правильно запоминать
>русский и забьёт на ударения
Кривые аналогии вместо ответа по поставленному вопросу - автослив мяняврёра. Тоны в японском совсем не тоже, что ударения в русском. Так что пока ты только жопой виляешь и не смог ничего ответить по существу.
>>223614
>а шото вроде звуковой нарезки произношения носителями языка
Знач смотри, анон, аудиофайлы есть во многих учебных материалах, но если ты имеешь в виду слова, я конкретной готовой нарезки не знаю. Но можно делать так:
В качестве источника слов можно взять словарь вародай, там есть прикреплённые аудиофайлы http://e-lib.ua/dic/ . Словарь русско-японский, многих слов нет (но на первое время хватит выше крыши, всё основное есть, аудиофайлы хорошего качества, записаны токийцами в основном).
Для остальных слов используешь форво – http://ru.forvo.com/ . Форво – это база данных произношений, ты можешь сам добавить туда слово (если его там ещё нет) и живой японец его произнесёт. Но могут быть диалекты, смотри в профиль озвучивающего. И некоторые записывают на коробку из-под микрофона, поэтому может быть не очень качество. Моча там кошерная, поправит, если глупость спизданёшь, мессагу тебе накатает, правда на инглише.
Выковырять аудиофайл из форво или вародая можно с помощью плагина Download Helper (http://www.downloadhelper.net/) для лисы или хрома.
Чтобы лучше воспринимать суть тонизации, советую поиграться с аудиоредакторами и погонять слова в замедленном воспроизведении. Например, можно качнуть http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4521143 (если тебя не смущает интернет-пиратство). Тогда лучше услышишь. Можешь сам на мик наговорить попробовать и себя так же сравнить в замедленном режиме с джапами.
Тип тонического ударения можно смотреть в вародае – там прямо чёрточками высоко/низко обозначено. Если слова нет, а тонизацию узнать хочется, но на слух не получается/нет аудиозаписи, можно юзать дайдзирин (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2705519). Это японо-японский словарь, скорее всего нихуя не поймёшь поначалу, но тип тонизации там указан арабскими цифрами в квадратных скобочках. Ты уже знаешь типы тонизации и их связь с цифровыми обозначениями? Или надо расписать?.
>похоже я слишком высоко/низко беру
Не думаю. что это грубая ошибка, если у тебя слишком большая разница по тону, главное, что она есть, чтобы запомнить где и как тон меняется. С практикой такой разброс сгладится, а сам ты будешь лучше слышать переход тона в чужой речи. Я когда начинал понимать тонизацию вообще не мог слышать её, сейчас слёту определяю.
Также имей в виду, что в речи тонизация может несколько меняться, по сравнению с отдельным произнесением слов. Т.е. в предложении всё может быть немного не так. Более того, там не совсем понимаю, как можно сформулировать общее правило для тонизации. Рекомендую сначала научиться слышать и чувствовать её в отдельных словах, а потом переходить к более сложным конструкциям, когда уже сможешь адекватно тон воспринимать ушами.
И ещё, в японском языке важен не абсолютный тон, а переход тона. Т.е. понижение тона или повышение тона. В речи тон прыгает вокруг некоторого среднего тона, то понижаясь, то повышаясь. Поэтому хоть для описания тонизации достаточно оперировать понятиями "высокий тон" и "низкий тон", реально в некоторых учебных материалах могут говорить про некий третий, средний тон.
>>223615
Я тебя в рот ебал, маму твою в рот ебал, папу твоего в рот ебал, и твой пост тоже в рот ебал. Не слишком сложный манявр, чтоб ты его осознал?
>>223614
>а шото вроде звуковой нарезки произношения носителями языка
Знач смотри, анон, аудиофайлы есть во многих учебных материалах, но если ты имеешь в виду слова, я конкретной готовой нарезки не знаю. Но можно делать так:
В качестве источника слов можно взять словарь вародай, там есть прикреплённые аудиофайлы http://e-lib.ua/dic/ . Словарь русско-японский, многих слов нет (но на первое время хватит выше крыши, всё основное есть, аудиофайлы хорошего качества, записаны токийцами в основном).
Для остальных слов используешь форво – http://ru.forvo.com/ . Форво – это база данных произношений, ты можешь сам добавить туда слово (если его там ещё нет) и живой японец его произнесёт. Но могут быть диалекты, смотри в профиль озвучивающего. И некоторые записывают на коробку из-под микрофона, поэтому может быть не очень качество. Моча там кошерная, поправит, если глупость спизданёшь, мессагу тебе накатает, правда на инглише.
Выковырять аудиофайл из форво или вародая можно с помощью плагина Download Helper (http://www.downloadhelper.net/) для лисы или хрома.
Чтобы лучше воспринимать суть тонизации, советую поиграться с аудиоредакторами и погонять слова в замедленном воспроизведении. Например, можно качнуть http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4521143 (если тебя не смущает интернет-пиратство). Тогда лучше услышишь. Можешь сам на мик наговорить попробовать и себя так же сравнить в замедленном режиме с джапами.
Тип тонического ударения можно смотреть в вародае – там прямо чёрточками высоко/низко обозначено. Если слова нет, а тонизацию узнать хочется, но на слух не получается/нет аудиозаписи, можно юзать дайдзирин (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2705519). Это японо-японский словарь, скорее всего нихуя не поймёшь поначалу, но тип тонизации там указан арабскими цифрами в квадратных скобочках. Ты уже знаешь типы тонизации и их связь с цифровыми обозначениями? Или надо расписать?.
>похоже я слишком высоко/низко беру
Не думаю. что это грубая ошибка, если у тебя слишком большая разница по тону, главное, что она есть, чтобы запомнить где и как тон меняется. С практикой такой разброс сгладится, а сам ты будешь лучше слышать переход тона в чужой речи. Я когда начинал понимать тонизацию вообще не мог слышать её, сейчас слёту определяю.
Также имей в виду, что в речи тонизация может несколько меняться, по сравнению с отдельным произнесением слов. Т.е. в предложении всё может быть немного не так. Более того, там не совсем понимаю, как можно сформулировать общее правило для тонизации. Рекомендую сначала научиться слышать и чувствовать её в отдельных словах, а потом переходить к более сложным конструкциям, когда уже сможешь адекватно тон воспринимать ушами.
И ещё, в японском языке важен не абсолютный тон, а переход тона. Т.е. понижение тона или повышение тона. В речи тон прыгает вокруг некоторого среднего тона, то понижаясь, то повышаясь. Поэтому хоть для описания тонизации достаточно оперировать понятиями "высокий тон" и "низкий тон", реально в некоторых учебных материалах могут говорить про некий третий, средний тон.
>>223615
Я тебя в рот ебал, маму твою в рот ебал, папу твоего в рот ебал, и твой пост тоже в рот ебал. Не слишком сложный манявр, чтоб ты его осознал?
>Ты уже знаешь типы тонизации и их связь с цифровыми обозначениями? Или надо расписать?
Распиши.
другой анон
Во, молоток, анон. Будем мучиться и насиловать голос дальше, лол.
Апплодирую стоя твоему посту.
>реально в некоторых учебных материалах могут говорить про некий третий, средний тон.
Не подскажешь, где такое встречается? Ни разу не видел.
>Вчера какой-то неуч писал, что можно おう читать как оу
Это местный толстяк, мы его ОУтист зовём, он уже давно этим набрасывает. Впрочем этим он не ограничивается, у него широкий ассортимент тралинга тупостью.
Тут всё достаточно просто: тип тонизации обозначается нулём и натуральными цифрами от 1 до бесконечности (реально, конечно, 5 и более – лютая экзотика).
Тип тонизации 0 – восходящая. Первая мора произносится пониженным тоном, все остальные, начиная со второй – повышенным.
Тип тонизации 1 – нисходящая. Первая мора произносится повышенным тоном, все остальные, начиная со второй – пониженным.
Тип тонизации Х – восходяще-нисходящая. Первая мора произносится пониженным тоном, затем тон повышается и моры со второй по Х включительно произносятся повышенным тоном, а потом тон опять падает начиная с моры (Х+1) до конца слова.
Бывает так, что для одного слова может существовать несколько допустимых типов тонизации. Для примера я подобрал два таких слова (чтобы легче сравнивать было): 年賀 (возможна тонизация тип 0 и 1) и 自動車 (возможна тонизация тип 0 и 2). Искренне надеюсь, что в процессе заливки аудиофайлы не перепутаются и их порядок останется прежним. Конвертировал их в вебм, т.к. mp3 не заливается.
Первый аудиофайл – 自動車, тип 0 (じ↑どうしゃ);
Второй – 自動車, тип 2 (じ↑ど↓うしゃ);
Третий – 年賀, тип 1 (ね↓んが);
Четвёртый – 年賀, тип 0 (ね↑んが).
Частица, следующая за словом наследует тон последней моры слова: 私は– わ↑たしは, но あ↑な↓たは.
Если слово имеет соответствующий тип тонизации, тон может изменяться после слова, таким образом тонизация слова по-прежнему управляет тоном частицей, но тон частицы меняется: 一月は – い↑ちがつ↓は (если тип тонизации слова 4, это слово может иметь тонизацию 0).
Обращаю внимание, что важны именно моры, а не слоги:
Длинный слог – это две моры, и они могут иметь разный тон. Пример: お母さん – お↑か↓あさん.
Слог с удвоенной согласной – это две моры. Пример: む↑っつ↓ – тип тонизации 3 (слово может иметь тип тонизации 0). Слог с удовенной согласной хоть и является двумя морами, они не могут быть разного тона.
Ётированный слог – это одна мора: 兄弟 – きょ↓うだい, тип тонизации 1.
>Не подскажешь, где такое встречается? Ни разу не видел.
Анон, если честно, я затрудняюсь. Читал когда-то где-то.
Нужно иметь в виду, что помимо тонового ударения в предложении может быть ещё интонация – восклицательная, повествовательная, вопросительная и т.д. Она тоже влияет на высоту звука (на тон, что то же самое) слогов. Поэтому понятно, что для описания таких конструкций кто-то решил ввести понятие среднего тона. Например, человек говорит не монотонно, допустим, средний тон к концу предложения повышается (вопросительная интонация), то тонизация слов прыгает вокруг среднего тона – выше-ниже. но условно низкий тон в конце предложения может быть по абсолютной величине равен или даже выше, чем высокий тон в начале предложения. Поэтому говорят, что важен не абсолютный тон, а переход тона.
На рисунке попробовал изобразить схематично (грубо и не в масштабе, лол). Чёрная линия – средний тон. Красные отрезки – прыжки относительного тона вокруг среднего (та самая тонизация). Цифра 2 – условно низкий тон, цифра 1 – условно высокий. Но по абсолютной высоте 2>1.
В общем, смысл среднего тона такой, как я это понял.
ебать, он ещё и в предложении меняется от слова к слову. пиздос, после японского я походу сольфеджио могу не учить.
А, ну если это чисто как абстракция для включения общей интонации фразы, тогда понятно, спасибо.
>国民がどう判断したらよいのか理解が深まっていない状況だ。
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20160703/k10010581741000.html?utm_int=news-politics_contents_list-items_002
Омска?
Мне некогда сдавать норёку, внки недроченные стынут.
Мыльная страна это заведение для взрослых, а хентай для школьников.
Возможно. За счёт падения редуцированных.
>紛らわせていられる
Я сейчас жестко туплю и не могу ничего нагуглить о ていられる. Кто нибудь помогите с этим или киньте ссыль на то где это объясняется.
страдательный залог+длительный вид+пассив
Какого хуя капча? Пропало желание в тред писать. и какать тоже
Капча на лингваче ещё третьего числа была замечена, один анон в треде общих вопросов даже предложил свалить из-за этого на какую-то мелкоборду (а-чан, что ли, не помню), но всем оказалось похуй.
>свалить из-за этого
А смысл? Анон пишет максимум полтора поста в сутки, полтора раза можно и ввести капчу.
>страдательный залог+длительный вид+пассив
Это то понятно, просто я не смог нагуглить ни одного примера использования ていられる.
Лол, я тоже уже гугл заскринил.
>>224070
>>紛らわせて
>страдательный залог+длительный вид+пассив
А на человеческом языке? Пассив и страдательный залог, это одно и то же. Ты хотел сказать, побудительный залог наверное, но так и это не он тоже. Похоже на потенциальную форму от 紛らわす, но без контекста не понятно нихуя. Может он 紛らわされて писал и объебался.
Мне помогла. А вообще это сильно зависит от твоих предпочтений - она очень академична, и многим это не нравится.
Ну тебе же уже вскользь намекнули, что было бы неплохо принести контекст, потому что без него нихуя не понятно. Пока могу разве что предположить, что て+いられる - это て+いる в потенциальной форме, т.е. "могу существовать (в состоянии, описанном глаголом перед て)", но с твоим словом это не очень-то сочетается.
>Нахуя вообще отвечать если по делу сказать нечего?
Вот это у меня к тебе вопрос. Сначала ты обосрался с гуглением, а потом когда тебе на это указали, решил ещё пукнуть в ответ, вместо того, чтобы погуглить самому. Обоссал тебя.
金玉の精子供給がちんこに追い付かない。
добра всем
Ты уже создал? Нет? Так вот и уебывай, пока не создашь.
Хэпбернблядок подорвался.
Тупой даун, это первая часть четвертой главы. Хотя как я понял совета в этом треде спрашивать бесполезно.
От тебя слишком несет тупым мудаком. Тут бесплатная помощь, основанная на доброй воле. Сам понимаешь, к такому не может быть доброго, вот и результат.
Мудак тут только ты.
Ты немного проебал длящееся состояние и ни на что не ответил при этом.
>>224180
Короче, суть в том, что это 紛らわせて на самом деле должно было быть записано как 紛らわして, но пиздоглазые настолько запутались в своих склонениях, что начали склонять глаголы, кончающиеся на す так, как будто они кончаются на せる.
http://d.hatena.ne.jp/takeda25/comment/20121017/1350465781
いられない - не мочь находиться в состоянии. Например - 落ち着いていられない = "не могу находиться в спокойном состоянии" = "не могу оставаться спокойным (глядя как бьют детей, например, и т.д.)".
気分を紛らす = "отвлечь себя от чего-то"/"избегать мыслей о чём-то".
Смысл предложения в том, что он уже больше не в силах не думать о чём-то неприятном.
Фу блядь, ты что аниме заскринил? Убери, убери это говно отсюда, блядь! Начаааальник, с анимешником поселили!
>борда для девочек-анимешниц
>раздел для девочек анимешниц
>тред для девочек-анимешниц
>маам, тут аниме
Купи чувство юмора.
>>224270
Помогли бы с переводом, чё она съебалась, не прощаясь? Схуяли только из-за деревни, где все мрут. А у врача потом жела сдохла, так он ждал, пока оживёт, чтобы опыты провести, а под конец уебать. Даже не выебал напоследок. А тут монах пришёл. а он такой "ты как раз вовремя, я закончил, помоги говно прибрать"
>Короче, суть в том, что это 紛らわせて на самом деле должно было быть записано как 紛らわして, но пиздоглазые настолько запутались в своих склонениях, что начали склонять глаголы, кончающиеся на す так, как будто они кончаются на せる.
Не гони на ущербных, 紛らわせる глагол.
>Смысл предложения в том, что он уже больше не в силах не думать о чём-то неприятном.
Согласен.
На здоровье.
>Ты ссылку открывал вообще? Это глагол, полученный извращением 紛らわす. Можешь попытаться найти его в словарях.
Ты прав. В устной речи часто слышал, но не придавал значение никогда, спс
самураи были в японии или китае?
У мочи спросишь.
>>224326
[zanuda]Сёнэны, вы бредите, самураи закончились после реставрации Мэйдзи в 19-м веке, окончательно потеряв признаки класса с аграрной реформой 1873 года. Называть самураями бохэев японской армии первой половины ХХ века – это как называть ряженых донцев и украинцев, тех, що козацького роду казаками.[/zanuda]
Её сообщение:
>日本語上手!素晴らしいです。
>高専入学おめでとう!新しい生活は、やりたいことや楽しいことがたくさんあって、忙しいと思います。楽しんでね!
>いいなぁ、キエフ。いつか行きたいです。
>頭を剃ったの?!ウクライナの男性は髪の短い男性が多い気がする…流行り?
>これ、タイのマクドナルドね 。
[фоточка с ней в Маке]
Мое сообщение:
ありがとうございます!またすみません。期末試験が上げました。難しいです。
Спасибо большое! И опять простите. Сдавал экзамены. [Не знаю, как сказать «сдавать экзамены», ткнул пальцем в небо.] Они сложные.
今郷に帰りました。暑いです。にほんでも暑いですか?
Сейчас я вернулся в родной город. [Искал слово для «родного города», а подходит ли?] Тут жарко. В Японии тоже жарко?
太田さんの夏はどうですか?
Как проходит ваше лето?
いいえ、ウクライナでアンダーカットが今めかしいです。も欲しい。
Нет, сейчас в Украине в моде андеркат. [inb4: петух-говноед] Тоже себе хочу.
www 良い写真です。太田さんは可愛いです。
Лол, классное фото. Вы милая. [Хочу сказать что-то приятное, но чтобы не оскорбить случайно.]
>Диды пели
Ебать диды эксперты. Вон после ледового побоища залетописили выпил десяти тыщ рыцарей, в то время, как во Франции того времени их было около 7-8к, например. А всё потому, что рыцарем для них был любой мужик в железе. Ну и округлили мальца до ровного счёта, понятно. Сомневаюсь, что в 20-м веке диды разбирались в самураях лучше, чем в 13-м в рыцарях.
>По духу Императорская армия Японии вполне самурайская
What's the fuck i'm yondeimashita? Самурай – это не НЁХ с духом мясника-суицидника, самурай – это представитель воинского сословия. Нет сословных прав и привелегий – нет сословия, нет сословия – нет самураев. Или ты из тех, кто пикрилейтед называет казаком?
>преемственность тоже имеется
Преемственность чего? У наших братьев из Незалежной тоже преемственность от казацких традиций?
>т.к. первые императорские войска - это бывшие самураи кланов, поддерживавших императора
Даже ещё когда самураи не закончились (но уже начали заканчиваться), уже было так, что основная масса пехоты – рекруты из крестьян.
>рыцарь
рейтар
Reiter
Ritter
Chavalier
Кавалер
Кавалерист
на лошадях верхом и при оружии только илита и её пиздюки-оруженосцы ездили
Этимология слова же, няш. Но реально рыцарь – представитель своего сословия, а не рандомный хер на хромой кобыле.
Кстати, традиция, видимо, идёт от римских эквитов, сословия Всадников. Не надо путать сословие и профессию, блджад!
>>224448
Ты вообще хуйню спорол.
>>224449
>хуевая аналогия это
Аналогия прямая, казаки – воинское сословие в России, самураи – воинское сословие в Японии. И то, и другое было в своё время уничтожено, пусть и разными методами, но это не важно. Важно, что сословия перестали существовать, а тоска по ним у отдельных лиц осталась.
>воевали они на стороне Германии
Тут ты не совсем прав, бОльшая часть потомков казаков (и самих бывших казаков) никуда не делась и осталась в местах своего проживания. Да, часть эмигрировала с поражением белого движения, часть съебала в Чехию, часть – в Среднюю Азию (тоже став советскими гражданами впоследствии). Среди всех оставшихся бывшеказаков призыв в РККА был вполне на уровне, не как у каких-нибудь чечен.
>традиция прервалась
Главное не в традиции, а в сословных правах и обязанностях.
>"революция Мейдзи" - хуевый термин
Поэтому я и употребил слово "реставрация". Хотя по сути можно назвать и революцией, не обращая внимания на терминологию аборигенов. Ибо революция — коренное преобразование в какой-либо области человеческой деятельности. Разгон сословий и все те кардинальные политические и экономические преобразования в эпоху Мэйдзи – вполне себе кардинальные преобразования.
>а теперь подумай, из какого сословия вышли офицеры.
Если мы говорим всё ещё про начало второй Мировой, то, очевидно, из какого угодно, только не самурайского. На этот момент человеку, который бы родился самураем должно было быть минимум 66 лет, а чтобы ещё и помнить сословие в действии – все 80.
Но на анкивебе ничего стоящего по запросам вроде "kanji radicals" не нашел. Может, подкинет кто стоящих колод, или это гиблое дело?
всего н4-кун, но:
1) сдавать экзамены это 期末試験を受ける, или лучше даже がありました написать.
2) родное место это 出身 просто. Нихон кандзями лучше.
3) про поулярность по-моему натуральнее написать типа アンダーカットは人気がある。И 僕も、а не просто も。
4) www для говноедов, いい каной лучше, можешь дописать 「だ」と思います вместо です, помягче будет.
5) не убьёт, я думаю. Тож хочу с японочкой переписываться :3
Стрижка под машинку, 0-3 мм. 90-е же, кругом быдло и типа бандиты.
Дешево и сердито, норм стрижка уже слишком дорого выходит.
>学生生活が充実してるようでなによりです。
Я так понял, это нечто в духе: «Лучшие года — года студенчества»?
>日本は国土が細長く伸びた形をしているので、南の町は本当に暑く、北海道で生まれ育った私にはなかなか厳しかったです。
Попытался, но не уверен: «Потому что Япония — длинная и узкая земля, в южных городах очень жарко; я родилась и выросла в Хоккайдо, где было довольно холодно».
>アンダーカット?ということは頭のてっぺんは残すのが人気なのかな?
Тут я вообще не понял, что она спрашивает. «Это когда оставляют [несостриженной] верхнюю часть головы?» или как?
Эх, учил я японский, учил, да не выучил. Надо садиться за учебники, пока не забыл и то, что знаю.
"В южных города пиздец жарко, так что мне, родившейся и выросшей на Хоккайдо, очень туго пришлось."
"Ты хочешь сказать, что очень модно/популярно оставлять [нестриженной] макушку?"
Первую фразу я чот не совсем распарсил, наверно, "Ты, похоже, во всей полноте живешь студенческой жизнью, а это важнее всего".
не подумал, и правда, спасибо.
Аг, ау... ако поведавь сиемь-хря, аз, тасскать, копуляция упервой... Одначе, эм-мь, мужыцкий друженёк коль, гм, жопенька до-й шесци... Гау-у...
Сказал второй неуч
Это ты на какой перевел щас?
Оподливился ещё раз.
первое предложение
少女漫画やラブソングのことばはキラキラして<b>て</b>眩しくて
что за лишнее て? Зачем?
да, скорее всего, спасибо
Спасибо, анон - выглядит убедительно.
О, блин, надо почитать. Жаль, что в аниме этого не показали.
Я нихуя не понял. И перевели, вроде только половину. Там явно больше написано.
Там в основном бессмысленные звуки, по делу
долбился в жопу
теперь стыдно
непонятно зачем это рассказываю
Ну меня тоже удивило, чего все решили, что это мужик, но вообще там речь без каких-либо явных признаков пола, если не считать эти псевдокавайные типа смущённые завывания, да и даже с женской речью вывода, что это не гомик, сделать было бы нельзя.
Японский мало кому нужен, такое редко выкладывают, даже на инглише, а тут только русек. Русские слишком нищие, чтобы купить и выложить другим бесплатно.
>Японский мало кому нужен
Давай полегче с такими заявлениями, чай не о каком-то тайваньском или тайском говоришь.
Там вроде как кантонийский диалект китайского, а там и письменность старая, так что некоторое различие всё же будет между "бразильским" и "тайваньским"
https://ru.wikipedia.org/wiki/Тайваньский_язык
Да нет, там посерьёзнее различия.
>>225070
>Там вроде как кантонийский диалект китайского
Это наречие южноминьского диалекта/языка, а не кантонского.
efef.453vAG5ANUSyans|'dexPUNCTUMrkDou
Там гоюй, который есть тот же путунхая, только в профиль. Разница как у британского и американского английского, не больше.
Аааа, в глаза ебусь. Спасибо, я уж думал все проебано!
Меня бы больше интересовало, есть ли тут кто-то учивший раньше. А ты уже возраст универа назвал. Там его уже начинают учить либо как лингвисты, либо как анимешники между сессиями.
Начал в 23, так как до этого к сожалению не интересовался ни внками ни ранобе. Успехи вроде есть, вот читаю уже по не многу. Возраст никакого отношения к изучению языков не имеет.
ロシア語はお上手ですね。
человек А задает человеку В неуместный вопрос (кто, кому, хз опять, я вообще ни в чем не уверен, что там читаю — интервью чтоль какое-то)
B: 切り込みますね
A: 当然。動揺がそんあに見られないということは、私の質問も読まれていたようですが。
B: ええ。まあそこは秘密で。流石にそこまでを赤裸々と話すのもあれですからね。
A: そこを何とか。
Вот так я перевожу:
動揺がそんなに見られないということは — волнение так не увидеть? волнение так не видят? Чего блядь?
私の質問も読まれていたよう — мой вопрос уже был прочитан? и мой вопрос прочитан? Кем? Откуда?
流石にそこまでを赤裸々と話すのもあれですからね — вообще хуй поймешь. Конкретно のもあれですから, не понимаю как слепить первую часть с этим.
そこを何とか — это... как-то... Вообще не понимаю к чему это.
Вообщем нихуя не понятно. Что мне учить? Готов задрачивать, но не понимаю что. Или все, смириться, что мой мозг не может осилить японский? НЕ СМИРЮСЬ!
Целиком запостить страницу, а не перепечатывать с ошибками, религия не позволяет?
Похоже, что А просит рассказать В про что-то, но В ломается и не очень хочет эту тему продолжать.
По японскому нужны только игрушки для нубов, залетевших из аниме, а тут словарь - штука для уже более-менее знающих язык, чтобы его применять на деле, таких единицы буквально.
Если бы он мог догадаться так сделать, то и самой проблемы бы не имел. Впрочем, там всё понятно и без контекста.
>B: 切り込みますね
Ну нихуя вы прям спросили, блядь.
>A: 当然。動揺がそんあに見られないということは、私の質問も読まれていたようですが。
Ну а ты как хотел, блядина? Но вот это такое отсутствие реакции у тебя подсказывает мне, что мой вопрос ты предвидел.
>B: ええ。まあそこは秘密で。流石にそこまでを赤裸々と話すのもあれですからね。
Ну ясен хуй. Кароч, хуй я тебе скажу. САСУГА до такой степени откровенно пиздоболить, это как-то не очень, НЭ?
>A: そこを何とか。
Ну хули ты блядь, не ломайся, как-нить уж ответь.
Спасибо.
Ну вот если перевод почитать, то все вроде как понятно, даже очевидно становится. Но я не знаю, научило ли меня это чему-нибудь. Сейчас ведь начну дальше читать и через два предложения опять жопу порву. Записывать все непонятные предложения и тащить сюда не пойдет, потому что вон, страницу требуют. Так мне придется сразу всю книгу выкладывать и говорить, вы мол тут почитайте а потом мне переведете, ок. Это же не дело.
Прочти страницу до конца, выдели все непонятные моменты, тащи сюда. Если через несколько страниц ничерта не прояснится - значит, тебе ещё рановато браться за эту книгу, я думаю.
Пиздоболить в значении разговаривать, особенно много, неуёмно, или вместо работы. На вашем сраене такого нет?
Ты ещё и в гугл не можешь, дегенерат?
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/257305/пиздоболить
http://fenya.academic.ru/4969/Пиздоболить
https://ru.wiktionary.org/wiki/пиздеть
Ок
Вот, на, держи, специально для тебя нашел:
http://exhentai.org/g/946877/01dd382c5d/
Я читал с пикрелейтед и с таким шакальным контекстом меня бы нахуй послали.
Алсо посмотрев получше на обложку и сделав несколько умозаключений, я наконец понял что там происходит,что это за хуита в кавычках и что значит "質問を読まれている". Теперь можно брать на бумаге и читать следующие полгода.
>и с таким шакальным контекстом меня бы нахуй послали
Зуб даешь? А совсем без контекста типа пошлют с меньшей вероятностью или какова была твоя мысль? Это типа оправдание, почему тебе было лень запостить, заранее извинившись за качество? Скорее, зная хотя бы название, с некоторой вероятностью нашли бы тебе это лучшее качество на эксхентае ещё вчера.
http://g.e-hentai.org/g/946877/01dd382c5d/
>>225217
Ну, мне показалось, что я вполне доступно смог объяснить контекст — один задает вопрос, другой ломается отвечать; и чтобы перевести конкретные выражения этого бы хватило (как собственно и получилось). Но ладно, в следующий раз буду тащить сразу с названием и соусом.
>как собственно и получилось
Ну да, мне хватило, но кому-то не хватило, и они начали просить контекст. В идеале лучше постить сразу, в норме - сразу как попросят. Хотя бы то, что есть. Бояться, что какой-то левый анон обоссыт тебя за ебучего шакала, и в результате делать хуже всем - бессмысленно и контрпродуктивно.
Ну ладно, я.
Начал в 19, задрачивал вместо/вместе с учебой (такой особо извращенный способ прокрастинировать у меня получился), к Н3 уже готовлюсь, норм. Если тебе не 60 лет, то едва ли возраст вообще на что-то влияет тут.
Посоветуй совершенно любые новеллы/игры, где можно делать так же.
Спасибо большое, посмотрю.
Кажется, такое мало кто делал, жалко, потрясающая фича.
Только в некопаре уж больно однообразный вокабуляр получается
ご主人様~ご主人様~ご主人様~ご主人様~ご主人様大好き。。。
>но кому-то не хватило
Значит, он не знает язык, и помощи от него всё равно не будет. Пусть не лезет.
>Значит, он не знает язык, и помощи от него всё равно не будет.
Во-первых, не факт. То что он знает язык недостаточно хорошо, не значит, что он не знает его лучше, чем спрашивающий, и не сможет разобраться с контекстом.
Во-вторых, у нас тут таки тред японского, и естественно анонам хочется поразрешать соответствующие проблемы и чему-то научиться. В духе педагогических тредов - дать людям больше информации, чтобы проблема перешла из разряда неразрешимых в разряд "можно попрактиковаться".
В третьих, все мы - люди, и нам интересно знать, чего интересного читают другие люди. Может быть понравился стиль изложения или содержание повествования. Может привлекает нужная пропорция незнакомых слов к знакомым или неизвестные грамматические обороты, для практики. Давать соус анонам - это норма на двачах, да и проявление уважения к людям, к которым ты обратился за помощью, даже если оказалось, что они не могут её оказать. Не, ну где-то в /б/ может принято обоссывать на просьбу слоуса, особенно если он гуглится. Но тут не /б/.
Ну и наконец, не всегда когда спрашивающий уверен если он вообще потрудился задуматься над этим, что контекста достаточно, его действительно достаточно.
Да нахуй тебе её прописывать? Не знаю, как тебе вообще может потребоваться писать на японском от руки?
>не всегда когда спрашивающий уверен, что контекста достаточно, его действительно достаточно
>не всегда
Никогда. Спрашивающий по факту имеет проблемы с японским, поэтому не может судить достаточно там чего бы то ни было или нет. Это могут судить только те, у кого с японским лучше, т.е. только отвечающие. Говоря народным языком: "Если такой умный, почему приперся с тупыми вопросами?". Собственно, такое поведение сразу определяет идейного придурка. Продуктивный диалог с такими невозможен.
Это я, Лина. Кстати, давно хотел спросить,почему ты из конфы ушёл?
Не хочу показаться настойчивым (я, конечно, был бы очень рад, если бы ты вернулся, но у меня нет ни малейшего желания на тебя давить), но всё же полюбопытствую.
Прописывай, как в прописях - на то они и прописи. Впрочем, тебе не обязательно стремиться к каллиграфичности (разве что если ты сам этого хочешь) - достаточно, чтобы знаки получились узнаваемые. Уделяй внимание количеству и порядку черт, лучше вырабатывать эту привычку уже на кане.
Чем докажешь, что ты - Лина? :3
Ну а насчёт конфы, ты будешь смеяться, но у меня аккаунт отпал. Непонятно, что случилось, но даже на попытку восстановления пароля он мне стал говорить, что такого аккаунта нет. У меня и так было мало времени на конфы, но тут я понял, что это знак свыше, и не стал его заново заводить. Вот такая вот фигня. Извините, что так резко вас покинул.
Какое прискорбное стечение обстоятельств =/
Ну что ж, в любом случае, если что - я буду рад видеть тебя у нас в любой момент, думаю, что и все остальные тоже :3
Начал в 15, учу потихоньку 8 месяцев, спрашивайте свои ответы
Соус на некопару не дашь? Мимо-начинающий
>>22557
Rutraker аниме игры
Я раньше тоже иероглифы прописывал, но потом смирился, что все равно не могу написать от руки нихуя. Так и забил. Не знаю, правильно ли делаю, но не могу представить, где мне прийдется писать рукой на японском.
На стенах, например.
Нанда цуико юу [засталять кушыть] мо соо иу кото ни [в таком гоорящемся] кёоми [чуйство] о…
цуи ни прозебался
Чё за мемас? Откуда пошло?
彼に協力を依頼しました。
Разве там не の должно быть? Тип 協力 же существительное, то есть 彼の協力, не?
>>я попросил у него содействия
>Пацаны, разве там не "его" должно быть? Тип "содействие" же существительное, то есть "я попросил его содействия", не?
На ютубе очевидные картавые васяны, такие же, как и у нас. Аниму озвучивают специально обученные люди, а не набившие хуев в рот школьники, повторяющие слова-паразиты каждую секунду.
А на улицах Токио тоже специально обученные люди говорят? Не понимаю, в чем твой аргумент. Если уж погружаться в среду, то лучше как раз слушать то, как говорят обычные люди, а не специальное обученные актеры с идеальной дикцией. Пока набрал себе в подписку кучу японских Толянов с обзорами еды и пиздежом о жизни, посмотрю как пойдет.
А бывают картавые японцы?
Обзорщики жратвы
https://www.youtube.com/channel/UCZm4hXoFy5ynSaGXVfP-NGQ
https://www.youtube.com/channel/UCe48I4SjzUKA3SqVkdET1vw
https://www.youtube.com/channel/UCFTVNLC7ysej-sD5lkLqNGA
Игральщики в игры
https://www.youtube.com/channel/UCKdvGNtzpYqXwoh8niogRcQ
https://www.youtube.com/channel/UChHqo0tC5D8Mu0_U8_Yi8SQ
https://www.youtube.com/channel/UC2GuoutVyegg6PUK88lLpjw
За жизнь и всякая рандом хуйня
https://www.youtube.com/channel/UC0FFHRF1mytLDhs6nxqGIQg
https://www.youtube.com/channel/UCkGf_kXNiDG_nXs4-WJkY-Q
https://www.youtube.com/channel/UCg4nOl7_gtStrLwF0_xoV0A
https://www.youtube.com/channel/UC-km1012mEUQQLGxggmrazw
https://www.youtube.com/channel/UCFBjsYvwX7kWUjQoW7GcJ5A
https://www.youtube.com/channel/UCp_RW49IudjKEw_yal7tfFw
https://www.youtube.com/c/begiragons/featured
GameCenterCX
Тут новые выпуски от Нинтенды
https://www.youtube.com/channel/UCkH3CcMfqww9RsZvPRPkAJA
Тут архив всего, с сабами
http://www.sa-gccx.com/episode-guide
Алсо, нет ли каких-то хитрых место, где лежит западное кино с японской озвучкой?
Спасибо.
Ты че, дебил?
Солнце постоянно блядь двигается, да еще и с гигантской скоростью в сторону ближайшей черной дыры.
Пиздец.
Например? Но я не про японские фильмы, я про японский дубляж западных фильмов. Король Лев там на японском и прочее.
>что все равно не могу написать от руки нихуя.
Почему? Я понимаю проблему с тем, чтобы затолкать их все под черепушку, но чтобы не мочь написать...
>Зачем японский, если японская культура не нужна?
Зачем писать эту хуйню в японотред, если она здесь не нужна?
>японская культура
Япония - это не аниму и кинцо, это еще природа, история, менталитет, архитектура, да даже жратва это тоже Япония. Точно так же как русская культура это не частушки и сериалы по ТНТ, а скорее посиделки на кухне с водочкой и огурчиками и лепка пельмешек с мамкой по выходным. А хорошего кинематографа в Японии не больше, чем в любой другой стране, то есть пяток годных режиссеров от силы. Лично мне кроме Корееды никто из современных японских режиссеров особо и не нравится, жрать что попало как-то желания нет.
Нахуя биссер перед свининой метать? Вброс же явный.
>посиделки на кухне с водочкой и огурчиками и лепка пельмешек с мамкой по выходным
Анон, без претензии сказано, но чот ты дохуя знаток русской масс-культуры, я посмотрю...
>посиделки на кухне с водочкой и огурчиками и лепка пельмешек с мамкой по выходным.
А еще медведи, шапки ушанки и еще водочка)) нужно больше водочки, давайте еще и Россию в водочку переименуйте.
да так оно и есть, культура то молодая, да проблемы с самоидентификацией присутствуют.
Японцам в этом плане больше повезло, у них культура не одну сотню лет складывалась и даже сейчас они взяли лучшее от запада, но по сути остались сами собой. Рф же берет худшее от запада, в тоже время наступает на свои азиатские грабли.
>Россия
>культура то молодая
Ну да, то ли дело протоукры. Выкопали чёрное море и вообще.
Здесь тред японского языка, за обсуждением культур вернись вна порашу.
Зарепортил тебя политоту.
Не бомби. Саке или пивко после работы - это тоже часть культура Японии.
Чисто навскидку классику вроде Озу-Куросавы-Хонды я уже смотрел, а всяких Такаси Миике не надо выдавать за годноту, это что-то уровня японского Бондарчука. И вообще, тред не об этом, не надо ничего доказывать. Кому какое кино нравится, тот такое и смотрит
Где ты укра увидел, мань?
Параша твой дом родной. Я написал про японскую культуру, а у ваты попан полыхнул, как всегда укры мерещатся))
>Разговариваешь с деревьями, домами и лапшой на японском? Молодец, вернись в палату и скажи санитарам, чтобы отключили интернет.
А ты с аниме разговариваешь? Молодец, сиди дальше в /a/ и не вылезай оттуда.
Ты в Японии был, мань? Довольно сложно наслаждаться местной кухней и путешествовать по ебеням без знания языка. Намного сложней, чем смотреть сериалы, к которым итак субтитры уже запилены давно
А чо не принёс, если видел? Боишься, что выяснится, что жил он в крупном городе и дальше магазина не ходил?
мимопешеход
Хули ты тут вообще забыл, выблядок?
Дело в том, что я совсем не знаю, что такое глаголы, существительные, окончания, корни и много чего ещё. Я почти не учился в школе. Поэтому, когда начинаю читать тот же учебник Нечаевой по японскому, то охуеваю от всех этих моментов, ибо там много связанных с этим тем. Они меня путают и ужасают. Тем не менее, я отлично знаю, что язык можно выучить и без этого. Русский же я выучил, хотя до лет 14-ти был почти полностью безграмотным и писал в лучших традициях "Одноклассников". Даже тот же английский, который я никогда не учил специально, вполне себе учится сам по себе — достаточно набрать большой словарный запас, а всякие грамматики и такие моменты выучить довольно просто, если читаешь грамотную литературу. Ну и поспрашивать можно у пацанов.
Каким образом лучше всего изучать японский, учитывая эти факторы? Что я могу отбросить при обучении, а что отбросить ну никак нельзя? Какую тактику обучения избрать? Если что, в первую очередь я хотел бы ориентироваться на письменность
Возможно бы, да, но там всё по-английски. Не зная английский норамально, учить японский таким способом будет ещё сложнее.
>>225901
Я на полном серьёзе.
Зарепортил толстяка.
Ну и есть еще один вопрос, есть ли способ выучить счетные суффиксы, помимо простой зубрежки?
Пишет без явных ошибок, но слишком мало, чтобы сказать достоверно.
Двачую этого >>225975 господина. Совсем без учебника ты точно не обойдёшься, всё-таки японский значительно сильнее отличается от русского, чем, например, английский. Таэ Ким в этом плане - достойный компромисс, но я бы всё же порекомендовал тебе ознакомиться с лингвистической терминологией хотя бы поверхностно, мне это существенно облегчило изучение.
Прошу прощения за тупой вопрос, но как искать с японскими сабами?Запрос jap sub выдает не то что надо.
Ты ебанулся? В анимце говорят чётко и разборчиво, к тому же в большинстве анимца ещё и язык примитивный.
усё относительно
>Эти упражнения оставлять или возвращаться к ним через некоторое время?
Как хочешь, но я считаю, что возвращаться не нужно. Разбери ошибки и иди дальше, иначе будешь запоминать упражнения вместо языка. Но смотри сам, короче.
>есть ли способ выучить счетные суффиксы, помимо простой зубрежки?
Выучить что-либо без заучивания нельзя, ваш кэп. Сами суффиксы запомнить придётся в любом случае. Но если тебя интересуют их изменения с числительными (хики-самбики, бун-хаппун и т.д.), то тебе нужно запомнить хотя бы для некоторых суффиксов, а потом само будет получаться.
10-4
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20160715/k10010597671000.html?utm_int=news-social_contents_list-items_001
>23歳の会社員の男と24歳のフィリピン人の女の夫婦が窃盗の疑いで逮捕されました
это как? вот это
>男とフィリピン人の女の夫婦
а потом
>被害者の妻と岡容疑者
так чья, черт возьми, жена?
> 被害者の妻と岡容疑者
Это ты вообще откуда взял? В тексте этих слов нету.
И чё те не пнятн? Планктонина 23 лет и его жена-филипинка 24 лет задержаны по подозрению в краже.
поправили статью
сначала там было в конце строка о том, что жена пострадавшего была знакома с преступником, это меня и смутило
и вот это
>高崎市の会社員、岡龍之介容疑者(23)と、妻でフィリピン人の大学生、コックス・ジャニン・ヴェスファ・ロブレス容疑者(24)です。
объясни
ок, спасибо
Не, братиш, вьетнамская лучше подходит, изучай ее, базарю
Тлапанекскую наверни.
> Долготу [о] можно показать, добавив お, う, :
Двоеточие для этого в японском языке, естественно, не используется. Только в транскрипции. А вот знак「ー」очень даже используется. Обычно его используют только с катаканой, но в некоторых случаях с хираганой он тоже используется. Например, слово "рамэн" обычно записывают именно так: らーめん. Кроме того, иногда в неформальном письме (чятики, манга и т.д.) для той же цели используют знак「~」.
> Если у нас сочетание こう, читать , как [коу] или [ коо] , чем это определяется?
С точки зрения носителя токийского диалекта японского языка в подавляющем большинстве случаев это читается именно как koo. Исключения составляют глаголы, в которых う является окончанием, например 問う【とう】"спрашивать".
> Также в случае с долготой [э], えい - [э:] или [эи]?
Точно так же, в большинстве случаев это читается ближе к ee. А вообще лучше всего с такими вопросами обращаться к http://www.forvo.com/ , только не забудь проверить, к какому региону принадлежит человек, который начитал слово.
> Знак повторения , хз как напечатать, с чем его едят ?
Если ты имеешь ввиду「々」, то его можно напечатать при помощи IME разными способами - например, Google IME выдаёт его в вариантах иероглифической записи для слов おどりじ и くりかえし. Обычно, впрочем, достаточно просто набрать слово, в котором он употребляется. Что до назначения - это просто символ повторения иероглифа. Т.е. запись 人々 аналогична записи 人人 (слово【ひとびと】"люди"), но при этом в Японии всё же гораздо чаще употребляется вариант с 々, чем без него. В случае, если повторяющиеся иероглифы являются частями разных слов, он не употребляется (например 民主主義【みんしゅしゅぎ】"демократизм", или дословно "демократическая доктрина", состоит из слов 民主【みんしゅ】"демократический" и 主義【しゅぎ】"доктрина", и, хотя иероглиф 主 здесь повторяется, заменить его 々 нельзя).
> Как я понял, пробелов нет, вместо них для отделения используют иероглифы. Объясните эту тему , пожалуйста, по-подробнее.
Да тут и объяснять-то особо больше нечего. Да, пробелов нет. Да, иероглифы помогают разделять слова, т.к. корни слов записываются (обычно) иероглифами, а окончания и частицы - каной, поэтому переход каны в кандзи зачастую обозначает начало следующего слова. Чтобы нормально пользоваться этой системой, нужно иметь определённый опыт, но ничего особо сложного в этом нет. Просто читай японские тексты и со временем для тебя это станет абсолютно естественным.
> Во многих словорях и пособиях дают два чтения ( он и кун), однако если смотреть подробнее , то чтений гораздо больше, стоит на всех зацикливаться? Хватит ли знания только основных вариантов она и куна?
У каждого иероглифа может быть от одного до нескольких (примерно трёх-четырёх) онов (за исключением некоторых кокудзи (иероглифов, придуманных в Японии), у которых онов вообще нет) и от нуля до туевой хучи кунов. Разумеется, желательно знать их все, но на твоём этапе обучения это вовсе необязательно. Если ты учишься по учебнику Нечаевой, просто учи все чтения, которые приводит этот учебник. Дам тебе небольшой совет - онные чтения учатся гораздо проще, если ты одновременно учишь слова, в которых эти онные чтения встречаются (для кунных это правило недействительно, потому что они и есть слова, впрочем, по этой же причине их легче учить).
> Тон- это типо , куда ударения ставят?
Можно и так сказать. Пройдись выше по треду, здесь поднимали тему тонального ударения. Если вообще не понимаешь, что это такое, пройдись в википедию: https://ru.wikipedia.org/wiki/Музыкальное_ударение
> Долготу [о] можно показать, добавив お, う, :
Двоеточие для этого в японском языке, естественно, не используется. Только в транскрипции. А вот знак「ー」очень даже используется. Обычно его используют только с катаканой, но в некоторых случаях с хираганой он тоже используется. Например, слово "рамэн" обычно записывают именно так: らーめん. Кроме того, иногда в неформальном письме (чятики, манга и т.д.) для той же цели используют знак「~」.
> Если у нас сочетание こう, читать , как [коу] или [ коо] , чем это определяется?
С точки зрения носителя токийского диалекта японского языка в подавляющем большинстве случаев это читается именно как koo. Исключения составляют глаголы, в которых う является окончанием, например 問う【とう】"спрашивать".
> Также в случае с долготой [э], えい - [э:] или [эи]?
Точно так же, в большинстве случаев это читается ближе к ee. А вообще лучше всего с такими вопросами обращаться к http://www.forvo.com/ , только не забудь проверить, к какому региону принадлежит человек, который начитал слово.
> Знак повторения , хз как напечатать, с чем его едят ?
Если ты имеешь ввиду「々」, то его можно напечатать при помощи IME разными способами - например, Google IME выдаёт его в вариантах иероглифической записи для слов おどりじ и くりかえし. Обычно, впрочем, достаточно просто набрать слово, в котором он употребляется. Что до назначения - это просто символ повторения иероглифа. Т.е. запись 人々 аналогична записи 人人 (слово【ひとびと】"люди"), но при этом в Японии всё же гораздо чаще употребляется вариант с 々, чем без него. В случае, если повторяющиеся иероглифы являются частями разных слов, он не употребляется (например 民主主義【みんしゅしゅぎ】"демократизм", или дословно "демократическая доктрина", состоит из слов 民主【みんしゅ】"демократический" и 主義【しゅぎ】"доктрина", и, хотя иероглиф 主 здесь повторяется, заменить его 々 нельзя).
> Как я понял, пробелов нет, вместо них для отделения используют иероглифы. Объясните эту тему , пожалуйста, по-подробнее.
Да тут и объяснять-то особо больше нечего. Да, пробелов нет. Да, иероглифы помогают разделять слова, т.к. корни слов записываются (обычно) иероглифами, а окончания и частицы - каной, поэтому переход каны в кандзи зачастую обозначает начало следующего слова. Чтобы нормально пользоваться этой системой, нужно иметь определённый опыт, но ничего особо сложного в этом нет. Просто читай японские тексты и со временем для тебя это станет абсолютно естественным.
> Во многих словорях и пособиях дают два чтения ( он и кун), однако если смотреть подробнее , то чтений гораздо больше, стоит на всех зацикливаться? Хватит ли знания только основных вариантов она и куна?
У каждого иероглифа может быть от одного до нескольких (примерно трёх-четырёх) онов (за исключением некоторых кокудзи (иероглифов, придуманных в Японии), у которых онов вообще нет) и от нуля до туевой хучи кунов. Разумеется, желательно знать их все, но на твоём этапе обучения это вовсе необязательно. Если ты учишься по учебнику Нечаевой, просто учи все чтения, которые приводит этот учебник. Дам тебе небольшой совет - онные чтения учатся гораздо проще, если ты одновременно учишь слова, в которых эти онные чтения встречаются (для кунных это правило недействительно, потому что они и есть слова, впрочем, по этой же причине их легче учить).
> Тон- это типо , куда ударения ставят?
Можно и так сказать. Пройдись выше по треду, здесь поднимали тему тонального ударения. Если вообще не понимаешь, что это такое, пройдись в википедию: https://ru.wikipedia.org/wiki/Музыкальное_ударение
Блядь, прошлый ответ стер. Короче, слоги, заканчивающиеся на お обычно удлиняются с う, お используется реже. こう、そう、ぼう читай как длинную о. Коу не читай нахуй. С え та же тема, обычно используют い, реже え. Типо 映画 えいが э:га кино, но 姉さん ねえさん нэ:сан старшая сестра. эйга не читай нахуй. Знак повторения кандзи 々 くりかえし используется чтобы не писать два раза один и тот же иероглиф. Например, 人々, но можно и 人人. Про пробелы не понял что рассказать, нет их. ぼくはロシアからきましたがくせいです。и 僕はロシアから来ました学生です。Конечно в обоих случаях можно понять смысл текста, но кандзи облегчают это дело. На чтениях зацикливаться вообще не стоит, главное знать как тот или иной кандзи читается в определённом слове. Разницу в тонах можешь послушать на http://e-lib.ua/dic/ набирай в поиске かめ , вылезет кувшин и терепаха, в правом углу произношения, прослушай и осознай. В принципе можно думать об этом как о ударении. Вроде всё. Если насоветовал хуйню, надеюсь старожилы меня поправят
> 僕はロシアから来ました学生です
Вежливые формы не используются посреди предложения, только в конце.
僕はロシアから来た学生です。
Лол. Я не знал. Спасибо
Нет, это не чтение. Здесь можешь прочитать про эту частицу http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/particles2.html
Нет, это то же слово, но с частицей を, которая указывает на объект действия (он же прямое дополнение). Его туда добавили, чтобы продемонстрировать, что тон слова распространяется также и на частицы, которые к этому слову цепляются.
Тебе б русский подтянуть не помешало.
>Каждый раз, когда ты идёшь со мной, что-нибудь случается
как
>僕と一緒に行く度何かが起こる
?
В принципе да, хотя たび чаще пишут хираганой.
Но ближе к русскому будет так:
僕と一緒に行くとかならず何かが起こる。
В долговременную память за дунь сложно что-либо запихнуть, если поставить запоминание на поток. Требуются ежедневные повторения, поэтому спрашивать "сколько слов учить в день" неправильно.
Правильнее спросить, например, какие настройки анки по количеству карточек в день. Если тебе вдруг интересно, у меня дефолтные 20 новых при 100 повторениях в день. По настроению увеличиваю до 150, 200 и т.д. 100 стараюсь делать обязательно.
Вангую, сейчас придут школьники и начнут рассказывать, как по пол-дайдзирина в день учат, ты их не слушай. Не понтанулся пиздобольством – день прожит зря.
Если ты именно про новые слова, то такой темп вряд ли реален, даже если больше ничем, кроме повторений слов не заниматься.
Вполне реален, уходит около 35 минут в день на анки, уже почти закончил 6к колоду.
Сейчас по 290 примерно, раньше ниже было. Пока до конца доберусь думаю будет 300-320
7-8 месяцев уже, но эту колоду начал около 100 дней назад.
Я про колоду Core 2k/6k говорю, там на каждой карточке по одному слову.
>Я про колоду Core 2k/6k говорю, там на каждой карточке по одному слову.
На запись по две карточки у колоды?
И цифра 50 у тебя стоит там где "новых карточек в день"?
Ты живёшь в России или в Японии?
Сколько иероглифов ты знаешь (примерно, все дзёё, все дзиммэё)?
Делаешь ли ты что-нибудь кроме изучения слов?
>Ты живёшь в России или в Японии?
Ну то есть, правильнее будет спросить, в Японии или не в Японии?
Не в Японии, но не думаю, что это имеет какое-то отношение к изучению слов.
Все 常用 и ещё около сотни может.
Около часа в день стараюсь читать и иногда слушаю что-нибудь.
>не думаю, что это имеет какое-то отношение к изучению слов
Имеет, если ты в языковой среде, то темп запоминания выше, чем когда ты закрыл анки и изучаемого языка вокруг тебя не стало.
Если у тебя 290 карточек в день с отключенным лимитом при том, что 50 из них новые и такая хуйня в течение 100 дней, это означает, что у тебя 100 дней290 карточек=29 000 повторений в сумме. Хотя явно их должно быть меньше, т.к. мы считаем, что у тебя всё время в трее было 290 карточек в день, понятно, что на начальной стадии их должно было быть гораздо меньше (на самом деле больше, если бы ты не пиздил, но динамика не может быть обратной). За это время ты должен был выучить 50 слов100 дней=5 000 слов, что даёт нам 29 000 повторений/5 000 слов = 5,8 повторений на слово что очень мало! Если ты человек, после такого ты вообще через два месяца не должен помнить те слова, которые учил в самом начале. По идее, ты вообще не сможешь применять запомненные слова, тебе нужно будет туева хуча времени, чтобы хотя бы вспомнить слово!
При этом суммарно ты затратил 35 минут*100 раз=3 500 минут, или 3 500 минут/5 000 слов= 42 секунды на каждое слово!
Да, важно не затраченное время, а количество повторений. На одно повторение таким образом ты тратишь 42 секунды/5,8 повторений = 7,2 секунды на повторение! С изучением написания!
Если ты в течение 8 месяцев тратил в день 1 час на занятия и 35 минут на анки, это будет в сумме 393 часа занятий, что гораздо меньше, чем даже среднее время, затрачиваемое на мидл уровень английского языка при условии его интенсивного изучения (500 часов при серьёзном подходе)! У тебя должен быть словарный запас минимум 8-10 тыс. слов, которого достаточно для свободного общения на языке, и при этом ты выучил все дзёё с их написанием!
Анон, такие цифры могут быть только если тебе в жопу воткнуть флешку и сдуть это море информации с неё. Но так не бывает. Вот именно про таких ребят я говорил
>сейчас придут школьники и начнут рассказывать, как по пол-дайдзирина в день учат
Анон, кидай сюда свои колоды с прикреплённым расписанием, я хочу на них посмотреть.
Инбифо кококо я ничего кидать не буду, я тебе ничего пруфать не должен, я рили вундеркинд.
>не думаю, что это имеет какое-то отношение к изучению слов
Имеет, если ты в языковой среде, то темп запоминания выше, чем когда ты закрыл анки и изучаемого языка вокруг тебя не стало.
Если у тебя 290 карточек в день с отключенным лимитом при том, что 50 из них новые и такая хуйня в течение 100 дней, это означает, что у тебя 100 дней290 карточек=29 000 повторений в сумме. Хотя явно их должно быть меньше, т.к. мы считаем, что у тебя всё время в трее было 290 карточек в день, понятно, что на начальной стадии их должно было быть гораздо меньше (на самом деле больше, если бы ты не пиздил, но динамика не может быть обратной). За это время ты должен был выучить 50 слов100 дней=5 000 слов, что даёт нам 29 000 повторений/5 000 слов = 5,8 повторений на слово что очень мало! Если ты человек, после такого ты вообще через два месяца не должен помнить те слова, которые учил в самом начале. По идее, ты вообще не сможешь применять запомненные слова, тебе нужно будет туева хуча времени, чтобы хотя бы вспомнить слово!
При этом суммарно ты затратил 35 минут*100 раз=3 500 минут, или 3 500 минут/5 000 слов= 42 секунды на каждое слово!
Да, важно не затраченное время, а количество повторений. На одно повторение таким образом ты тратишь 42 секунды/5,8 повторений = 7,2 секунды на повторение! С изучением написания!
Если ты в течение 8 месяцев тратил в день 1 час на занятия и 35 минут на анки, это будет в сумме 393 часа занятий, что гораздо меньше, чем даже среднее время, затрачиваемое на мидл уровень английского языка при условии его интенсивного изучения (500 часов при серьёзном подходе)! У тебя должен быть словарный запас минимум 8-10 тыс. слов, которого достаточно для свободного общения на языке, и при этом ты выучил все дзёё с их написанием!
Анон, такие цифры могут быть только если тебе в жопу воткнуть флешку и сдуть это море информации с неё. Но так не бывает. Вот именно про таких ребят я говорил
>сейчас придут школьники и начнут рассказывать, как по пол-дайдзирина в день учат
Анон, кидай сюда свои колоды с прикреплённым расписанием, я хочу на них посмотреть.
Инбифо кококо я ничего кидать не буду, я тебе ничего пруфать не должен, я рили вундеркинд.
сука, звёздочки-знаки умножения по пизде пошли из-за тэгов. но похуй.
>я рили вундеркинд
Для того чтобы 50 слов в день в анки делать не нужно вундеркиндом быть.
Suspended это английские слова катаканой, в самом начале ещё саспендил их.
Он занимается 8 месяцев и утверждает, что знает все дзёё, а это по 10 штук в день! При том, что он занимается полтора часа в день! Не нужно мне говорить, что там одни англицизмы у него, потому что даже если это так, то он запиздился и всё перепутал. Да и начинать изучение языка с колоды катаканаго – глупость. На кой ляд нужны 6к англицизмов, если словарный запас более востребованных слов – хуй да нихуя?
Да и как бы изучение англицизмов, когда ты уже знаешь их из английского и запомнил правила транслитерации катаканой – это не совсем "изучение новых слов". Это накладка на старую память, на то, что уже известно. И отвечать такой цифрой на вопрос о количестве новых слов – лукавство и передёргивание.
Поэтому повторяю ещё раз – заявленный темп – пиздобольство.
Где? Что не так, кроме того, что это невозможно?
Ещё раз для дебилов: 200 повторений в день – ОК (даже мало), учить по 10 кандзи в день и 100500 слов – пиздёжь. Я сказал тебе, что нужно выложить сюда, пока нету пруфов – иди соси хуй. Занимаясь 1,5 часа в день зв 8 месяцев набить 6-10 к слов и все дзёё нереально. Либо ты занимаешься парук лет и пиздишь, чтобы выглядеть круче (уже смешная попытка), либо просто пиздишь ради спортивного интереса..
Core 2k/6k это самая бесполезная колода, какую вообще можно вообразить. Жалею каждую минуту времени, что я потратил на нее.
>никогда не осилить японский даже до уровня чтения элементарной манги
Чего, простите? Не делал ни одного повторения ни разу, читаю мангу.
Может кто-то посоветовать хороший сайт или, может быть, канал на трубе, мб я искал через жопу да так и было, в общем-то
Попробуй почитать шапочку итт. Если это не поможет, то тебе в /а. Или ещё куда-нибудь подальше.
Пост писал с телефона, в шапке было написано только до ссылки на лурк с вики. Зашел с компа - появилась стена текста. Мда. Простите тогда.
Благодарю.
青年が怪人に邂逅したとき、
数奇な運命が廻り始めるー!
Когда парень встретился с таинственным человеком, злая судьба пришла в движение.
глава 1, 44 страницы и 244 кандзи
Есть похожая серия визуальных новелл Hanabira. Половина текста состоит из слова "семпай", а вторая половина из хираганы.
Почти ничего не читаю, кроме может упрощённых новостей на японском. Прогресса, разумеется, не чувствую, потому что буквально стою на месте.
Я так понимаю стоило уже давным давно сесть за нормальное чтение с разбором грамматик и структуры предложения, но тут вот какая проблемка. Знатоки советовали читать лайт новеллы, я с энтузиазмом кладоискателя накачал целый ворох. Все они в pdf/jpeg и начав их читать я буквально вязну с переводом. На перевод одной страницы где-то час уходит, серьёзно. Пока введёшь слово в словарь, написав от руки в Яркси, пока загуглишь грамматику и разберёшься в одном предложении пройдёт минут 5, а таких предложений на странице с десяток. За это время ты уже думаешь, что ты просто идиот и надо поискать что-то полегче. Вот так время и тратится впустую.
Есть ли какой-то выход? Может в доке/тхт формате новеллы есть? Или чем-то другим можно скилл чтения подтянуть? 5 месяцев сухого дроча в Анки, я ебал такое обучение. Только плз не сказки, там вообще ебаный винегрет из хираганы, и как такое люди читают?
>Прогресса, разумеется, не чувствую, потому что буквально стою на месте.
Это обманчивое впечатление. Всем так кажется, что бля, колупаюсь на месте, но спустя полгода оказывается, что всё почему-то получается в два раза легче, чем до этого. Ты всего лишь заебался немного, это бывает, можешь сделать перерыв.
>Вот так время и тратится впустую.
Нет, просто так ты вставляешь банку сгухи самым трудным образом. Это больно, но анус должен разработаться быстрее, чем другими способами. Теоретически, лол. Сам я не знаю, даже Анки никогда не использовал.
>Может в доке/тхт формате новеллы есть?
Есть конечно, как же не быть. Обычно это OCR этих самых jpeg. Гугли @ качай. Например, помню когда-то был Магический Индекс в txt в аозора формате на рутракере. Иногда такие тхтшники идут прямо в одном архиве с исходными жпегами.
>Вы вообще как учите слова в Анки?
Никак, я же не к экзамену готовлюсь, чтобы что-то бесконечно зубрить. Просто читаю и слова сами запоминаются.
>На перевод одной страницы где-то час уходит
Не совсем понимаю что ты имеешь ввиду под переводом, зачем тому кто только учит язык что-то переводить?
Спасибо за поддержку, бро. Сейчас вот загуглил на рутрекере, стоит ли мне с моим уровнем начать? Вроде и доки и оригинал есть, можно себя проверять будет и не заёбывать тредик? Или слишком непонятно будет?
ебу эту капчу в рот, кстати
Печально, так легко нашлась и идеально разложена на доки была. Ладно, сейчас ещё что-нибудь поищу.
>>226541
>Не совсем понимаю что ты имеешь ввиду под переводом, зачем тому кто только учит язык что-то переводить?
Ну ты скорее всего не понимаешь, потому что давно уже не новичок. У меня ещё в голове предложения не переводятся при чтении, мне надо сначала найти в словаре значение новых слов и понять принцип новой для меня грамматической структуры. Вот это самый процесс я и называю переводом. Разумеется я не перевожу текст на самом деле, т.е. никуда не записываю полученное мной предложение на русском.
> пока загуглишь грамматику и разберёшься в одном предложении пройдёт минут 5, а таких предложени
А мог бы сначала, как нормальный человек, пройти учебник Залупняка, а потом спокойно читать, отвлекаясь только на лексику.
> как нормальный человек, пройти учебник Залупняка
Читать про полупредикативные полупроводниковые непереходные перевыподвыподверты в таблицах? Мне кажется, на примерах таки лучше.
Читай вн. Текст выдирается ithvnr без лишних проблем, ничё писать не надо, копируй и вставляй в словарь. Можно ещё больше облегчить процесс, установиться Translation aggregator, отлюкчить все окошки с машинными переводами, оставив только японский текст и при наведении на слово будет всплывать его значение из словаря.
>Может в доке/тхт формате новеллы есть?
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1fEplq1S5f9wyVPzgzJw3v2l54w1KuvDf9yvNPU3AbG4/pubhtml?widget=true&headers=false&chrome=false#gid=2118036312
качай епубы и открывай их винраром, в архиве будут хтмл/тхт файлы.
либо https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3463221
Только читай не в блокноте, а в браузере, перед этим отформатировав JNovelFormatter, иначе разметка будет мешать.
> полупредикативные полупроводниковые непереходные перевыподвыподверты в таблицах?
Господи, ещё один дебил, не учившийся в школе.
Новичку, который только начал учить язык и ещё не привык к грамматике сойдёт, чтобы сильно не отвлекаться, а словарный запас он пополняет в анки.
Будто ты не знаешь рашкинских школ.
Тащемта, про полупредикативные прилагательные я впервые услышал в учебнике Нечаевой. Я даже посмотрел в википедии, что это значит, и благополучно забыл к вечеру.
Тут есть маленькая проблема, что между "выучить слова" и "воспринимать слова, как родные" огромная пропасть времени, о которой ты просто уже забыл. Такие люди и буквы с цифрами воспринимают как нечто само собой разумеющееся и очень простое. Их я обычно отправляю учить японские азбуки, но в этом треде это, к сожалению, не сработает. Но ты можешь выбрать что-нибудь подобное (языков много) и вспомнить, каково это быть первоклассником.
Спасиб, няш, сейчас попробую накатить.
>Их я обычно отправляю учить японские азбуки, но в этом треде это, к сожалению, не сработает.
Отправляй учить корейскую азбуку. Разве что она слишком легкая. Но зато будет детектор полного дна, которое даже ТАКОЕ не может осилить.
>Может в доке/тхт формате новеллы есть?
Нинужно.
http://www.kanjitomo.net/
Прочитал с этим хуеву тучу томов ранобе.
Наоборот же. Навести мышку и увидеть перевод это самый легкий путь.
Вообще не понимаю как можно жрать выблев OCR с кучей ошибок, с которыми ничего не поделаешь, ведь оригинала-то нету, и вместо книги с красивым форматированием и иллюстрациями жрать тупо текстовую кашу, надо быть ну конченым говноедом-похуистом.
>被告は、歯が衰えた被害者のために、食事を食べやすくすりつぶすなど介護をしていたが、味が気に入らないと食べないこともあり、精神的に負担になっていった。夫婦仲も悪化して死にたいと思うようになり、介護が必要な被害者を残せないと考えた
она убитой готовила, шинковала еду, убитая совсем уже поехала, не чувстсвовала вкус и вообще слабо замечала, что происходит; на этом фоне ухудшились отношения с мужем, обвиняемая сама хотела умереть, но не хотела покидать убитую (которую она потом и того)?
не понял
>被告は、歯が衰えた被害者のために、
Обвиняемая для беззубой потерпевшей
>食事を食べやすくすりつぶすなど介護をしていたが、
измельчала еду, чтобы есть было легче, но
>味が気に入らないと食べないこともあり、
т.к. бывало что потерпевшая отказывалась есть говоря, что ей не нравится вкус,
>精神的に負担になっていった。
это стало психологически обременять обвиняемую.
>夫婦仲も悪化して死にたいと思うようになり、
Вдобавок, начавшая желать смерти, ввиду ухудшения супружеских отношений, обвиняемая
>介護が必要な被害者を残せないと考えた
решила что не может оставить (в живых) нуждающуюся в уходе потерпевшую.
>食事を食べやすくすりつぶすなど介護をしていたが、
проводила уход, навроде измельчения еды, чтобы есть было легче, и т.д., но
быстрофикс
спасибо
Выучи для начала 100 самых часто встречающихся кандзи, а после этого уже и сам поймешь, что для тебя лучше всего работает. Обычно советуют выучить по одному слову для каждого чтения.
Читай внки, будешь запоминать и значение, и чтение.
Спасибо. Ты моя вайфу.
Только ещё вопрос на счёт 救わないといけないんだ. То, что 救う означает спасать, я знаю, но можешь, пожалуйста, объяснить саму конструкцию "должен спасать"?
救わない (не спасать) といけないんだ (не должен), вместе это значит "должен спасать". Поначалу такие конструкции кажутся мозго выносящими но со временем привыкнешь.
Отрицательный глагол + условие с 「と」 + いけない
Мимопроходил. Попо дробнее http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/haveto.html
Вы доебли со своей скрытой рекламой. В предыдущих тредах всё уже обоссали. Курсы - говно. Ты - мудак. Японский - не нужен. Кому нужен - учат сами.
Какой рекламой, поехавший. Сам ты мудак, ебана. Не хочу сидеть дома и разбираться самому, с преподавателем всегда быстрее и качественнее.
>с преподавателем всегда быстрее и качественнее.
>всегда
Охуительные истории от залётного маркетолога, а в лучшем случае - от ленивого мудака, которому нужны чужие подсрачники, чтобы заниматься.
>>226992
>>227018
Тащемта он дело говорит, с преподавателем обычно лучше, чем без. Без знания теорлингвистики и\или врождённой способности к языку в одиночку по книжке языком нельзя овладеть - можно только приобрести уверенность в том, что ты его охуенно знаешь, при этом зная его хуёво. С другой стороны, ясное дело, что на курсах (да и в вузах по большей части) хороших преподов нет, а с плохим тоже хуй чего нормально выучишь.
>Без знания теорлингвистики и\или врождённой способности к языку в одиночку по книжке языком нельзя овладеть
Охуительные истории от теорлингвиста с врождёнными способностями к языку.
>по книжке языком нельзя овладеть
Для дрочки на внки — никаких проблем, а на большее японский и не нужон.
>можно только приобрести уверенность в том, что ты его охуенно знаешь, при этом зная его хуёво
Лол.
Японотред 45: Возвращение дощечки-куна. Смотрите в кинотеатрах.
ОУтист, ну нинад.
>Просто задрачивание учебника в одиночку - не один из них.
Добавь просмотр хентая с субтитрами-и больше ничего не надо. Разговорная практика вряд ли получится, разве что тебя устроит диванное рашкинское "рет ми спикку фром маи хато".
>>227045
>ОУтист, ну нинад.
Он у тебя под кроватью сидит и пятки щекочет?
>Он у тебя под кроватью сидит и пятки щекочет?
:3
А ты сам не знаешь, что ты у меня под кроватью делаешь?
>Заполняешь пробелы воображением и дело с концом
Ну так можно и без внок просто писюн подергать. Неинтересно.
>глагол в прошедшем времени, означающий "случайно встречаться"?
Да.
>Вместе они означают "страшная судьба"?
Да.
>почему тогда не использовать одно слово
Потому что японцам насрать, что в русском переводе у этих слов значения как-то там совпадают или пересекаются.
>Первое слово во 2 склонении, если не ошибаюсь
廻り(まわり) — это годан в и-форме. Первое спряжение, сталбыть.
>教えり始める
教え始める。
Парные глаголы обычно записываются одним и тем же кандзи и различаются окуриганой, поэтому в Яркси они скорее всего есть.
Иди прочитай полторы книжки, и они у тебя появятся.
Скачай и поставь по дефолту в бровзере шрифт KouzanBrushFontSousyo, знак 語 будет выглядеть как пикрил.
Алсо, вы подряд учите или по темам, радикалам или еще как-то сортируете?
Если есть две формы одного канджи, например вода -氵и 水, это считается за 1 канджи или за 2?..
Да
Тогда прости
Фарерский, очевидно же.
>сколько
А хуй знает.
>за сколько времени
А хуй знает.
>Как быстро это дело вообще идет?
А хуй знает.
>Алсо, вы подряд учите или по темам, радикалам или еще как-то сортируете?
Чаще всего запоминаю из текстов рандомные, если в них интересные радикалы-могу по радикалу учить.
Да, все кандзи похожие на 川 считаются одним кандзи, главное чтобы было именно 3 черты
>2016
>не може в інгріш
Програв з тебе. Вивчиш англійську-зможеш писати нею катаканою, і вважати себе модним японцем.
Мне ещё долго на велосипеде ехать, никуда не спешу
Ещё бы, совсем разленился народ нынче, забыл как ходить в библиотеку. Тебе нужна Центральная городская библиотека имени Н. Островского, ул. Грушевского, 38.
Далеко ехать надо ради одной книги
Определи "считаются одним".
亖 и 嶋嶌㠀 в современном японском не используются от слова совсем, разве что в именах. 㠀 вообще похоже исключительно китайский, остальные читаются одинаково. Нет таких слов, которые можно было бы записать с одним из них, и нельзя записать с другим. Если читающий вообще разберёт, что это за неведомый ёбаный иероглиф, он поймёт, что хотелось сказать.
>Определи "считаются одним".
Реквестирую совета >>227174 по этому поводу.
Я тралюнькаю, не мешай
Same story, bro.
Я начал кору 6к и меня задолбало это все невероятно.
Я переключился на subs2srs.
Потом пожалел, что не сделал это раньше на 6-9 месяцев.
Зайди на kitsunekko, найди что-нибудь что тебе нравится, нарежь колоду.
Это сложнее, чем зубрить коры, но гораздо интереснее.
Рекомендации по внкам поддерживаю.
На kitsunekko, других живых сайтов не знаю. Иногда на nyaa.se ищу. Вообще понятия не имею, где они берутся. Вроде есть годные сабберы kamigami, но они сидят на анально огороженном сайте на китайском языке с регистрацией, а сабы их хуй нагуглишь.
Да я тут не пишу ничего уже давно.
どうぞこちらへお転がり移り下さい:
Пожалуйста, перекатывайтесь сюда:
https://2ch.hk/fl/res/227622.html (М)
>>227622 (OP)
Это копия, сохраненная 23 ноября 2016 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.