Это копия, сохраненная 1 августа 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Первый турецкого языка тред. Тред учебников, экзаменов, способов изучения, практики и пр. Особенно рады носителям языка\анонам, проживающим в Турции и всем, кто изучает этот замечательный язык.
Создан как отдельный дабы интересующиеся аноны могли не копаться в тюркском треде среди кучи других языков.
На данный момент известны учебники:
Учебник университета Анкары (+тетрадь) по которому анон учится на регионоведении:
https://yadi.sk/i/KyUO-RIctMDv7
https://yadi.sk/i/NFyVFgdMtMDvu
(Одноязычный!)
И ещё несколько книжек разного качества (возможно не очень, но хоть какая-то альтернатива):
Ю.В. Щека "Интенсивный курс турецкого" (МГУ):
https://yadi.sk/i/3iGQDOWAtME9b
Л.Н. Дудина "Турецкий язык: практический курс" (Языки Народов Мира):
https://yadi.sk/d/RSqcXya2tMEG8
На удивление годным оказался набор уроков (с аудио, текстами и диалогами) на Лингусте:
http://lingust.ru/türkçe
Ну сорян.
второй сериал про Кесем считаю более годным. Кто смотрит в оригинале, вы все понимаете? И может где то с субтитрами есть, но в оригинале?
мимокрокодил
Что за сериал(?) на третьем пике?
Очевидный "великолепный век". Кстати, из тех десяти процентов учащих турецкий язык, что не входит во множества "Наташи" или "азера", пять процентов — угорающие по "Великолепному веку".
Несколько лет до этого изучал нихонго (N3), в универе у нас начинаются на выбор немецкий или турецкий с этого семестра (сейчас будет второй курс), естественно я выбрал второй, ибо он тоже агглютинативный (обожаю синтетические языки, просто кончаю), да и регион специализации у меня будет - Турция/Азербайджан/Иран/Ирак (И всё на ближнем востоке).
Общаюсь с товарищем, он гагауз, то, что я говорю - понимает, но язык у него чуток отличается, например инфинитивы у них немного иные - турецкое 'vermek' у них будет как "вермяя", 'almak' как "алмаа", забавно, но в целом понятно.
В целом пока не особо яро учу турецкий, особо насяду с начала семестра (и так вся группа с нуля учить будет), препод у нас турок (считай - нейтив), так, что будет интересно. Я не особо что знаю пока, но иногда буду скидывать свои кулстори, происходящие в процессе изучения языка, вдруг что окажется ценным вряд ли, я же даун.
Хотя турецкий и куда синтетичнее японского в плане глаголов, но падежей меньше, был бы рад получить годную инфу (желательно в табличках) по поводу турецких послелогов, все падежи уже выучил, пять времён знаю, небольшой врокабуляр тоже, очень был бы рад помощи.
Алсо:
MaNga – Cevapsiz Sorular
Manga - Bir Kadin Cizeceksin
Куча уроков с аудио, текстами для чтения, примерами употребления, тестами, крамматикой и вокабуляром, очень многое озвучено.
http://lingust.ru/türkçe/türkçe-dersleri/ders1
Есть ещё книжка, полная копипаста этого сайта. (120р стоит в Новом Книжном\Читай-город"е)
Спасибо, анон:)
Turikter men kazakhtar agaiyndy halyktar. Op - kotak, Abu - maymyl. Mende on bes tenge bar. Kemal zhaksy adam, Ertugan zhaman adam.
не знающий ни казахского ни турецкого урус-эрмяни-кун
>Turikter men kazakhtar agaiyndy halyktar. Op - kotak, Abu - maymyl. Mende on bes tenge bar. Kemal zhaksy adam, Ertugan zhaman adam.
Турки поймут из этого всего обрывочные слова. agaiyndy и kotak я вообще не поняла в азери есть слово kotuk - пень.
Сделала сравнение с турецким и азербайджанским:
halyktar - halklar
maymyl - maymun
Mende on bes tenge bar. - Bende on bes tenge var
zhaksy adam - iyi insan а на азербайджанском бы было так же yaxsi adam/insan
zhaman - kotu на азербайджанском есть слово "яман", но чаще испольщуется pis
И вообще, с такими вопросами тебе сюда https://2ch.hk/fl/res/213330.html#229966 (М)
halyktar - halklar - xalqlar
maymyl - maymun - meymun
Mende on bes tenge bar. - Bende on bes tenge var это предложение на азери звучит так же как и на казахском
Bende kedi var.
Benim kedim var.
1. Кот у меня (просто рядом со мной обитает, находится)
2. Кот мой, принадлежит мне.
Так? Или что-то иное?
давайте обсудим кто из султанш самая красивая
Разница в том, что второе говорят, а первое - нет.
Ты, киса.
Более уродливого по звучанию языка нет, разве что китайский даст фору.
Мы не против, анончик.
Но зато всякие английские и немецкие сосут ему с заглотом в плане синтаксиса, грамматики и регулярности падежных и глагольных парадигм.
Мы не против, анончик.
Но зато всякие английские и немецкие сосут ему с заглотом в плане синтаксиса, грамматики и регулярности падежных и глагольных парадигм.
Senim anam sikttim. :з
поясни за синтаксис и падежи пожалуйста, анон
или ты татаро/азеро кун которому в турецкий вкатиться как нехуй делать?
уже ничего не надо)
просто турецкий для тебя как для русских украинский, а в англ ты не можешь))
дуолингво, ептыть
в webm сконвертируй.
Михримах султан же
https://www.youtube.com/watch?v=2g3-Ba0NA5E
https://www.youtube.com/watch?v=OmFXsKxS1ZM
https://www.youtube.com/watch?v=kj7Knf6YrBw
https://www.youtube.com/watch?v=-UJd4GtctxY
https://www.youtube.com/watch?v=zZtKgmHVHSY
https://www.youtube.com/watch?v=gSc8oY1Fy1w
https://www.youtube.com/watch?v=B0CIb5Qfr9Y
https://www.youtube.com/watch?v=BKUwtZO-RrM
https://www.youtube.com/watch?v=G8VcJiKabxY
https://www.youtube.com/watch?v=p9TT7skNHAw
https://www.youtube.com/watch?v=UBWqRRhW7wE
классно выглядиш!
я хочу чтоб ты была нежной и медленной, я хочу сам управлять, ок?
раздвинь попу
встань
сядь
соси
я сам!
Хюррем, конечно. Махидевран сосёт. А вообще, Айше из второго сезона Кёсем классная.
Да нахуй вы сдались
>türkiye
Раз уж до турецкого и хинди добрался, то и до такого языка, как японский, уж точно доберётся. Когда-нибудь.
Достаточно популярного для изучения.
Будто тебя заставят по "Пылеглоту" учить, если он выйдет.
tamam
çpasibo bratan! ti toje çariç!
годнота
Обычный агглютинативный язык, ничем не сложнее других, скорее даже наоборот. Да и какая разница, переучивать 100% слов или всего 95%? Тем более что в турецком полно заимствований из разных индоевропейский языков. Фонетика у них простая (заметно проще чем у родственного ему азербайджанского), язык довольно хорошо подчиняется своим правилам. Из необычного для русского - сама структура языка, к которой в принципе довольно быстро привыкаешь, наличие счетных слов (как я японском-корейском но их тут намного меньше) и правило гармони, без которого слова начнут звучать весьма уродливо, так что любой изучающий в течении пары недель даже без особого его изучения научится слова правильно составлять. Грамматика кстати немного похоже на русскую, например те же 6 основных падежей, у которых несколько схожие правила употребления.
азербайджанец-кун
Cильно у вас языки отличаются?
Ради интереса, сможешь смотреть Великолепный век в оригинале и понимать что говорят?
Литературные языки различаются меньше чем русский и украинский, однако устные разновидности с плохо взаимозаменяемы, в первую очередь за счет большого количества русицызмов в азербайджанском. Лично я литературным плохо владею, ни одной книги на азербайджанском за всю свою жизнь не прочитал, так что не смогу. Общий смысл происходящего конечного понимать буду, но не более того. Впрочем, с каждым годом азербайджанский все больше и больше становиться похожим на своего собрата за счет большого культурного влияния, думаю лет за 20-30 он полностью превратиться в диалект, основное отличие которого от турецкого будет несколько необычная фонетика. Примерно то же самое несколько десятком лет назад случилось с молдавским и румынским.
*плохо взаимопонимаемы
>азербайджанец-кун
тогда позволь уточнить насчёт пантюркизма
распространено ли это явление в Турции? или всячески открещиваются, и считают себя какими-то цивилизованным, уже европеизированным народом, вроде чехов у славян? (Чехия - родина панславизма, но теперь они усиленно косплеят западных европейцев и хейтят славянский скам)
>цивилизованным, уже европеизированным народом,
Не смеши мои булки. Но вообще, как цивилизованность противоречит пантюркизму?
Проиграл с тюрков в Боснии, Монголии, Южной Сибири и на Кавказе. Да-с, прежде чем возрождать пантюркизм неплохо бы географии подучиться, а то как орду разворачивать бум? Без карт ничего не выйдет, эх, даже жаль как-то тюрков поэтому.
Турция была построена на идеях пантюркизма, когда разные народы насильно объединяли под флагом единого языка. Сейчас, насколько я понимаю, там пантюркизм уже не так силен (ну или по крайней мере не был, до тех пор пока Эрдоган не решил повернуть государственную политику в другую сторону), но все еще очень распространен. Как впрочем и среди большинства тюркоязычного населения разных стран.
Ну Босния большей частью мусульманская и когда-то находилось под властью османов.
В Монголии есть тюркоязычные меньшинства, в основном на западе, хотя их и немного, да. Но в современной науке считается что ранние тюрки пришли именно со степей Большой Монголии (те же хунны например), ну и между монгольским и тюрскими языками наблюдается некоторое сходство.
А с Южной Сибирью то что не так? Те же Тувинцы тюрки.
С Северным Кавказом они конкретно проебались, хотя и там проживает ряд тюрских народов.
>Сибирью
Тюрков в России много. Но не в Екатеринбургской же области! Татар вне Татарстана очень мало.
Татар мало, а вот всяких якутов, чувашей и прочих хватает.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Башкиры_Свердловской_области
азер-анон, поясни считаете ли вы месхетинцев своими?
какое вообще к ним отношение среди азербайджанцев?
Поясняю: я вообще не ебу кто такие месхетинцы, и открою секрет: очень многие в Азербайджане, в Баку например, тоже в душе не ебут кто это. А для всех кто живет не в Баку, что месхетинцы, что бакинцы, что люди из любого другого района Азербайджана одинаково чужды/близки.
Мимодругойгражданиназербайджана
Им важно ты с их района или с не с их, остальное им поебать, месхетинец, турок или любой другой кто по нашему говорить умеет.
Слова там такие:
... hazırım vedaya... en mühüm zamanla
...hazırım acına, buna da alışır yüreğim zamanla
En büyük aşklar bile yenilir zamanlara, yenilir nasıl olsa da.
zor gelecek yokluğun ilk önce
zor gececek belki de ilk gece...
Хотя бы скажите, о чём тут примерно поётся, а надежду опознать песню я уже оставил.
Алсо, тут страна имеет не области а районы, хз почему так назваются, не путайте с городскими районами короче.
Мерхаба друзья!
С чего начать турецкий или азербайджанский?
Что проще для русскоговорящего?
Целей особых нет, просто что-то новое и возможно еще буду смотреть великолепный век в оригинлле.
Хюррем прекрасна
Азербайджанский сложнее фонетически, и контента на нем меньше, как и профитов. Учи турецкий.
>У славян - словацкий
Откуда инфа-то?
>Какой из современных тюркских языков можно назвать "самым тюркским"
Чувашский, офц.
>Откуда инфа-то?
Да ниоткуда, просто словацкий понимают преимущественно все славяне без проблем, чего не скажешь о польском, сербском, или, того хлеще, русском, словенском или чешском.
>Чувашский
Лексически, сотню лет назад может и являлся таковым, но сейчас даже на лексике уже не выезжает.А грамматически и в особенности фонетически он не очень похож на своего дальнего предка.
>грамматически и в особенности фонетически он не очень похож на своего дальнего предка
Ну, учитывая, что он раньше всех отделился, логично предположить, что в нем сохранились какие-нибудь архаичные черты, собственные праязыку, верно?
Убери из чувашского ротацизм и ламбдацизм. Сразу поймёшь, что это язык ещё какой тюркский.
>Bora Gencer - Hazırım Git Hadi
Тонны бакинской нефти тебе! Но хоть о чём поётся поясните? я ж по-турецки ни слова не знаю.
Аноны перевести не прошу, но хоть на каком языке он поет, турецкий?
Надо полагать, это крымско-татарский.
Olmadın olmadın yanımda
Gelebilseydim ben inan gitmezdim
Kalır kalır uyurdum yanında
Duyabilseydin sen inan susmazdım
Anlatır anlatır ağlardım omzuda.
Napıyosun şu an mesela? Kim var yanında?
Ben ölüyorum galiba canım yandıkça
Nerdesin şu an mesela? Gülüyormusun kahkahalarla?
Ben özlüyorum galiba, kavuşamadıkça sana.
Yoksun olmadın da, hep aklımdaydin da
Olmadın olmadın yanımda
Gelebilseydim ben inan gitmezdim
Kalır kalır uyurdum yanında
Gelebilseydin sen inan göndermezdim
Dayanamaz anlardın omzunda
Napıyosun şu an mesela? Kim var yanında?
Ben ölüyorum galiba canım yandıkça
Nerdesin şu an mesela? Gülüyormusun kahkahalarla?
Ben özlüyorum galiba, kavuşamadıkça sana.
>бисмиллахи рахмани рахим"
поц, на арабском конечно же
значит - во имя аллаха милостивого и милосердного
Ты запись-то послушай, прежде чем отвечать, умник. Ясен пень, что бисмиллахи это по-арабски, но остальное это 100% тюркский язык.
Годно!
А я телевидение и радио пока подгоню:
http://www.trt.tv/ ✵ http://radyo.trt.net.tr/AnaSayfa.aspx
(с английскими субтитрами)
Текст: http://lyricstranslate.com/en/aleyna-tilki-sen-olsan-bari-lyrics.html
https://youtu.be/km402Ihfpjo
Мой друг девственник, ему около 27 лет, помогите нам пожалуйста, это реальная история, я просто хочу увидеть улыбку на лице моего друга и дать ему понять, что я всегда буду поддерживать его. Он хороший парень, и не такой грустный, как он мог представиться по рассказу. Я прошу перевод всего одного видео на восемь минут и 20 секунд с надеждой на ваше понимание ситуации.
Я буду здесь сидеть и ждать сколько угодно долго.
Тебе лучше в общетюркский тред:
==> https://2ch.hk/fl/res/282846.html (М) >>282846 (OP)
> как обстоят в реальности
Так и обстоят. В армии видел/слышал диалог узбека и азербайджанца на каком-то общетюркском языке. Знакомый узбек был где-то на Кавказе, договаривался к балкарцами как-то по-тюркски https://ru.wikipedia.org/wiki/Карачаево-балкарский_язык
Я подумал, что здесь есть хотя бы один знающий язык человек, который согласится на такую просьбу. Может быть, в обмен на что-то или из интереса.
Огузские языки да, друг на друга похожи в достаточной мере, чтобы вот так говорить на "общетюркском", узбекский я лично не понимаю вообще никак. Разве что на письме, и то в основном только если формальный регистр. Слишком морфология отличается.
Азер
А турецкий можешь понять? Посмотри мое видео выше, я слышал, что азербайджанский и турецкий очень похожи.
На вот транскрипт первых полторы (!) минут. Дикция у этой вашей дуйгу, эээ, не для разговора на иностранную публику...
Hepineze merhabalar, ben Duygu, bu videoda size hayatımı çizecem. 1994 yılında hiç de küçük sayılmayacak bir tosuncuk olarak dünyaya geldim. Annem, babam ve babanem etrafına bana isim koymak için çok düşünmüşler, hatta tartışmışlar, ve sonunda babanem Duyga önermiş ve öylece küçük tosuncuğun adı Duygu olmuş.
Çok sessiz ve tuhof çocuk olduğumu hatırlıyorum. Hep kafamda hayalar kurar ve kendi kendimle oyunlar oynardım. Odamnan pek çıkmaz duvarları resimnen çezib iplerle insanları tuzaklar kurmaya çalışırmışım. Her şey bana oyun gibi geliyordu. Alt komşumuz gündezleri bana bakardı ve bana okula gitmeden önce okumu, yazmayı, güzel resim çezmeyi öğretti. Bazan bahçede köpeyimiz Toramanla oynar, bazan balkonda sessizce rüzgar …?si (0.49) ile kitap okurdum. En sevdiğim kısım ise boyama kitaplarıma çezdiyim resimlerdi. Akşamlarda annem bilgisayarda saatlarca oyun oynar, ve bende yanında oturup onu izlerdim. Sonra bir gün ben de oynamak istedim ve annem de bana gösterdi. Artık oyun oynamağa bilgisayar kullanmayı öğrenmişdim. Olanları asla unutmuyorum.
Bahçemizdeki köpek çok büyükdüyü için ve artık zincir kırıp kaçdığı için ona zarar gelmesinden korktuğularından ailem onu aile dostuna vermiştiler. Buna çok üzülmüştüm. Benim ilk arkadaşım gibi idi.
Üzüme pek vakit bulanmadan okula başladım, ve sınıfımız oldukca kalabalıktı. Birinci sınıfta sınıf başkanı oldum ve sekkiz yıl boyuncada sınıf başkanı olmaya devam edeceyimi o zaman henüz bilmiyordum (bilmiyolum). Okulu ve yeni arkadaşlarımı çok sevmiştim.
О, братан, спасибо, сейчас попробую в онлайн переводчике посмотреть. А есть вероятность, что ты продолжишь делать транскрипт потихонечку? Потом можно было бы перевести и я бы русские субтитры как-нибудь организовал в видео.
Есть, но очень маленькая. Меня супер сильно бесит её звук р и её щ вместо ш. Под кавайную няшу чтоле косит?!
Я не знаю, если честно. Давай я тебе тоже чем-нибудь помогу, но я только английский знаю, как все.
> А есть вероятность, что ты продолжишь делать транскрипт потихонечку?
А что, этот твой друг дрочить горазд, а в язык изучить не горазд? https://www.youtube.com/channel/UCAU925ffurv5lSmSlf3c1gg
Да, так и есть. Он ходит на работу, вечером смотрит стримы, больше ничего не делает.
>щ вместо ш
Это вроде в турецком у всех так. Ну не совсем щ, но все равно мягче чем русская ш.
>Меня супер сильно бесит её звук р
а вот это пиздец, как будто каша во рту. Но опять же распространено, особенно у женщин.
>Но опять же распространено, особенно у женщин
Фу! Нехочу такой турецкий. Наш азерский мужественнее.
Вот, попытался перевести с помощью переводчика, как понял. Что-то нафантазировал, но много непонятного.
Привет, привет, я Дуйгу, в этом видео я буду рассказывать историю своей жизни с помощью рисунков. В 1994 году я пришел в мир как tosuncuk, который никогда не считался маленьким. Мои родители с сестрой долго думали, как меня назвать, даже спорили, и в конце концов мой отец дал мне имя Дуйгу (Эмоция), да, эту маленькую суку назвали Эмоцией.
Я помню, что всегда была очень тихим ребенком. Я всегда больше витала в облаках и играла в игры одна. Я попыталась создавать ловушки на улицах с изображениями труднодоступных стен Одамнана. Для меня все казалось игрой. Подземные соседи наблюдали за мной и научили меня читать, писать, рисовать красивые картины, прежде чем я пошла в школу. Иногда в саду наша собака играет с суматохой, иногда я читаю книгу с ветром (.49) тихо на блэк. Моя любимая часть - это картины, которые я рисовал в своих книгах. По вечерам моя мама играла часами на компьютере, а я сидела рядом с ней и смотрела. Однажды я тоже захотела поиграть, и мама научила меня. Сама компьютером я научилась пользоваться позже, из-за того, что продолжила играть в игры. Я никогда не забываю, откуда началась моя любовь к играм.
Моя семья отдала его друзьям моей семьи, потому что собака в саду была слишком большой, и родители беспокоились, что она кого-нибудь покусает, потому что она могла срываться с цепи. Я очень сожалею об этом. Собака была мне как первый друг.
Я начал читать книгу без особого пастбища, в нашем классе было много людей, класс был переполнен. Я была старостой в первом классе, и я еще не знала (bilmiyolum), что так и продолжу быть старостой класса дальше. Школу я очень любила, и новых друзей тоже.
Сомнительные места, в которых я сильно не уверен (во всем остальном я тоже не уверен):
1) Два раза "привет"
2) я пришел в мир как tosuncuk, который никогда не считался маленьким
3) сестра - это я придумал, на видео какой-то третий человек просто нарисован, хз
4) эту маленькую суку - сомневаюсь, что она так сказала
5) Я попыталась создавать ловушки на улицах с изображениями труднодоступных стен Одамнана
6) Подземные соседи - не понял, почему подземные
7) Иногда в саду наша собака играет с суматохой, иногда я читаю книгу с ветром (.49) тихо на блэк. Моя любимая часть - это картины, которые я рисовал в своих книгах.
8) Я начал читать книгу без особого пастбища
9) bilmiyolum
Вот, попытался перевести с помощью переводчика, как понял. Что-то нафантазировал, но много непонятного.
Привет, привет, я Дуйгу, в этом видео я буду рассказывать историю своей жизни с помощью рисунков. В 1994 году я пришел в мир как tosuncuk, который никогда не считался маленьким. Мои родители с сестрой долго думали, как меня назвать, даже спорили, и в конце концов мой отец дал мне имя Дуйгу (Эмоция), да, эту маленькую суку назвали Эмоцией.
Я помню, что всегда была очень тихим ребенком. Я всегда больше витала в облаках и играла в игры одна. Я попыталась создавать ловушки на улицах с изображениями труднодоступных стен Одамнана. Для меня все казалось игрой. Подземные соседи наблюдали за мной и научили меня читать, писать, рисовать красивые картины, прежде чем я пошла в школу. Иногда в саду наша собака играет с суматохой, иногда я читаю книгу с ветром (.49) тихо на блэк. Моя любимая часть - это картины, которые я рисовал в своих книгах. По вечерам моя мама играла часами на компьютере, а я сидела рядом с ней и смотрела. Однажды я тоже захотела поиграть, и мама научила меня. Сама компьютером я научилась пользоваться позже, из-за того, что продолжила играть в игры. Я никогда не забываю, откуда началась моя любовь к играм.
Моя семья отдала его друзьям моей семьи, потому что собака в саду была слишком большой, и родители беспокоились, что она кого-нибудь покусает, потому что она могла срываться с цепи. Я очень сожалею об этом. Собака была мне как первый друг.
Я начал читать книгу без особого пастбища, в нашем классе было много людей, класс был переполнен. Я была старостой в первом классе, и я еще не знала (bilmiyolum), что так и продолжу быть старостой класса дальше. Школу я очень любила, и новых друзей тоже.
Сомнительные места, в которых я сильно не уверен (во всем остальном я тоже не уверен):
1) Два раза "привет"
2) я пришел в мир как tosuncuk, который никогда не считался маленьким
3) сестра - это я придумал, на видео какой-то третий человек просто нарисован, хз
4) эту маленькую суку - сомневаюсь, что она так сказала
5) Я попыталась создавать ловушки на улицах с изображениями труднодоступных стен Одамнана
6) Подземные соседи - не понял, почему подземные
7) Иногда в саду наша собака играет с суматохой, иногда я читаю книгу с ветром (.49) тихо на блэк. Моя любимая часть - это картины, которые я рисовал в своих книгах.
8) Я начал читать книгу без особого пастбища
9) bilmiyolum
переводи на английский, ошибок будет меньше. Двойной перевод это почти всегда хуйня.
Я помню, что всегда была очень тихим ребенком. Я всегда больше витала в облаках и играла в игры одна. Я расставляла ловушки на улицах с помощью картин с изображениями труднодоступных стен Одамнана. Я все воспринимала, как игру. Подземные соседи наблюдали за мной, они научили меня читать, писать, рисовать красивые картины, прежде чем я пошла в школу. Я помню, как обычно во дворе носилась наша собака, а я сидела на бревне и читала книги. Я очень любила рисовать иллюстрации к своим книгам прямо в них. По вечерам моя мама играла часами на компьютере, а я сидела рядом с ней и смотрела. Однажды я тоже захотела поиграть, и мама научила меня. Сама компьютером я научилась пользоваться позже, из-за того, что продолжила играть в игры. Я никогда не забываю, откуда началась моя любовь к играм.
Позже моя семья отдала собаку из сада друзьям моей семьи, потому что она была слишком большой, и родители беспокоились, что она кого-нибудь покусает, потому что она могла срываться с цепи. Я очень сожалею об этом. Собака была мне как первый друг.
Учиться в школе я начала без особого рвения, а в нашем классе было много людей, класс был переполнен. Я была старостой в первом классе, и я еще не знала (bilmiyolum), что так и продолжу быть старостой класса дальше. Школу я очень любила, и новых друзей тоже.
Вот так, больше ничего не могу, проверьте кто-нибудь.
>да, эту маленькую суку назвали Эмоцией.
Проиграл. Я сначала подумал, что это ты от себя добавил. Tosuncuk - это уменьшительное от tosun
https://translate.academic.ru/Tosun/tr/ru/1
Откуда гугл взял "суку", ума не приложу.
М, наверное, какая-то идиома.
вот какое объяснение слову tosuncuk я нашёл на просторах интернета:
> 4,9 kilodan fazla doğanlara denir. kayıtlara göre en yüksek doğum ağırlığı 10.8 kg dir.
Т.е. так говорят о детях, вес которых превышает 4.9 килограмм.
>3) сестра - это я придумал, на видео какой-то третий человек просто нарисован, хз
babane значет бабка
>Подземные соседи - не понял, почему подземные
Не тупи, соседи снизу
А ещё, не могу поверить, что мы ИТТ всем тредом так эпохально страдаем хуйнёй
>Т.е. так говорят о детях, вес которых превышает 4.9 килограмм.
Имеется ввиду прирождении, если что
а, спасибо большое, надо было тоже погуглить. ну хоть скорость у треда есть, почему нет.
Привет, привет, я Дуйгу, в этом видео я нарисую свою жизнь. Я родилась в 1994 году прямо-таки с богатырским весом. Мои родители и бабушка долго думали, как меня назвать, даже спорили, и в конце концов мой отец дал мне имя Дуйгу (Эмоция), да, эту маленькую суку назвали Эмоцией.
Я помню, что всегда была очень тихим ребенком. Я всегда больше витала в облаках и играла в игры одна. Я расставляла ловушки на улицах с помощью картин с изображениями труднодоступных стен Одамнана. Я все воспринимала, как игру. Соседи снизу любили наблюдать за мной, они научили меня читать, писать, рисовать красивые картины, прежде чем я пошла в школу. Я помню, как обычно во дворе носилась наша собака, а я сидела на бревне и читала книги. Я очень любила рисовать иллюстрации к своим книгам прямо в них. По вечерам моя мама играла часами на компьютере, а я сидела рядом с ней и смотрела. Однажды я тоже захотела поиграть, и мама научила меня. Сама компьютером я научилась пользоваться позже, из-за того, что продолжила играть в игры. Я никогда не забываю, откуда началась моя любовь к играм.
Позже моя семья отдала собаку из сада друзьям моей семьи, потому что она была слишком большой, и родители беспокоились, что она кого-нибудь покусает, потому что она могла срываться с цепи. Я очень сожалею об этом. Собака была мне как первый друг.
Учиться в школе я начала без особого рвения, а в нашем классе было много людей, класс был переполнен. Я была старостой в первом классе, и я еще не знала (bilmiyolum), что так и продолжу быть старостой класса дальше. Школу я очень любила, и новых друзей тоже.
Про одамнан я пытался гуглить, не нашел ничего, это вроде должен быть город, но не нашел.
Не, ода это комната означает. Лучше оставь это дело и подожди пока кто-нибудь не придёт кто знает турецкий. А то один азер на слух записал турецкую речь, которую другой русский, который вообще не знает турецкого, пытается перевести на русский, это белиберда.
Ну ладно, спасибо. Я просто подумал, что лучше уже не транскриптируют, потому что некому, и вроде смысл какой-то появляется в предложениях, просто коряво пока.
Всё видео, у нас больше ничего нет.
>bilmiyolum
насчёт этого, как уже говорилось выше, это она так странно выговаривает р, то есть bilmiyorum да и всё
акцент какой-то
Вернулся
Çok kaynatıyordum ve zaman nasıl geçtiğini anlamıyordum. Bir andan eve geldikte merdivenlerden koşarak, çantımı fırlatarak, pokemonu izlediğimi hatırlaiyorum. Sonra ödevi yapar, bilgisayar oynardım. Baba-annem çok endişeli idi gözlerim için.
Daha sonra bir az heyetteki eylence azaldı. Ailemin problemleri olmaya başladı ve ben yeddi yaşında iken annem ve babam ayrıldı. Çok zorlamıyordum, kim ise ile konuşmuyor, ve içimi kapıyordum. Bilgisayar oynar oynatımda düşüncelerimden uzaklaşa biliyordum. Annem ve babam boşanıktan sonra, annemle kalmakta karar kıldılar ve annemle yeni bir yere taşındık. Yeni taşındığımız yer orman, deniz, kale ve tarihi yapılar ile dolu idi, yani keşfedecek çok şey var idi.
Это всё на что меня сегодня хватило, прежде чем мне пришлось бежать в туалет блевать, с печальными мыслями о фонологической дегенерации турецкого языка и проёбаном наследии Ататюрка в голове.
Азер
Çok teşekkür ederim.
абаскытын тутун пидаразтар
Ну хочется - вкатывайся. Держу пари турки тебя будут возносить до небес когда ты скажешь что ты Artkika türklerindensin
Сербский министр иностранных дел поет султану песню на турецком.
Песня кстати хорошая, и слова простые
https://www.youtube.com/watch?v=g5V98D7VI6M
Мне доставило!
Это обозначает либо долгий гласный, либо мягкость предыдущего согласного (k, l).
пиздец она страшная, даже дрочить на нее боюсь
>У нас с Турцией сильно развиты экономические связи и туризм, как так нет задач?
двачую
+ язык близок к татарскому, азербайджанскому, узбекскому, туркменскому, казахскому, киргизскому. Короче это ключ к средней азии - можно и нужно мутить наебизнес. Что турки собственно в средней азии и делают
Зачем отвечать омежной мартышке из мартыхача?
Правда в том, что он отмирает, по крайней мере для третьего лица. Правй учебник не хочет это признавать, как и я
Эта песня приводит турков в состоянии повышенной боевой и половой готовности)
Кстати 11млн. просмотров
https://www.youtube.com/watch?v=7jxuiDKBxg4
Как разобрать слово Türklerindir?
Türkler - турки
dir - является
in - притяжательный аффекс второго лица единственного числа. Но зачем он тут? Ведь "турки" это множественное число.
Название песни - Турция для турков?
Ну и чем ты мне помог? Я в турецкий только начал вкатываться, толку мне от этой статьи? Разве что я понял что это цитата Кемаля.
Контекст тебе дал.
Фраза Türkiye Türklerindir переводится как "Турция принадлежит туркам(или Турция для турков, если провести аналогию с похожим п смыслу девизом в русском языке, так что ты прав был)".
Ну я это понял, мне само словопостроение интересно. Почему там притяжательный аффикс второго лица единственного числа -in, если фраза сказана в третьем лице множественного числа? Или там по-другому построено слово?
-in в данном случае окончание род. падежа.
Türkiye türkleridir - фраза бессмысленна без контекста. Türkiye türkleri - будут означать "турецкие турки/тюрки".
А в азерском он стабилен и обязателен. Единственно что, конечная "р" в разговорной речи отвалилась, но это мелочи.
Блять, чё? Даю тебе поморфемный перевод, если не поймёшь, то ты тупой
Türkiye türk-ler-in-dir
Турция турок-МН.Ч-ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЙ.СУФФ.-СУФФ.СКАЗУЕМОСТИ
'Турция турков (есть)'
Ладно, я спрошу по-другому. Сколько стоит перевод на русский всего видео у местных?
Это учун, гиби, курбан,
Ну а с регистронезависимым софтом? Гугл ведь не будет различать? Как вообще на практике это происходит?
Перечисли, если не сложно, в каких моментах конкретно это создает проблемы.
Вопрос до сих пор актуален, братишки.
Нет. Да. Да.
Есть ли какие-нибудь сурсы для параллельного изучения турецкого с тюркским языков со сравнением грамматик?
Очевидный Памук очевиден
Этот бред ещё кому то нужен? Вечером распишу о чем она говорит но вкратце.
Посмотри спикасап, дефа, лингвист.
Как любой другой язык. Я, например, взял:
A Frequency Dictionary of Turkish
, Кучку самоучителей, грамматик, аудио
, Fyodor Dostoyevski - Karamazov Kardeşler + оригинал;
и буду всё это осиливать.
> аркадаш
Чего это у них слово товарищ образовано от корня «зад»?
В других тюркских так же?
Это в русском зад, задняя часть - синоним жопы, а в тюркских арка это спина.
>Крутится все вокруг банальной нумерологичесокой шизо-паранойи.
Ну, не совсем так Зюзя и Чубайка сами по себе отдельной книги стоят, и Четвёртое главное управление, и про неизбывную бабскую сучность, ну, и вообще про всю эту тему с банками 90-х.
Спасибо.
Только если до конца выучишь.
Хотелось бы задать вопрос ради интереса: что считаете самым сложным в турецком языке?
Не думала, что тут найдутся люди, смотрящие Великолепный век, хорошо хоть, что я не одна такая
Я позже скажу, когда всё пройду и пыль осядет. Пока что мозги плавятся от всей новизны. Я раньше учил только индоевропейские. Тут всё другое: манера строить фразы, чуждая лексика.
Радует регулярность.
Обращаюсь к тебе, анон, надеюсь ты мне поможешь.https://youtu.be/Lce_ROK1I_c 2:30.
На втором скрине мне понравился материал, доступно.
https://www.youtube.com/watch?v=mY--4-vzY6E
сажа прилипла
Идет пятидесятый день турецкого, ползу по нему медленно. После того как взял штурмом всё дерево в дуо сбавил там обороты до двух заданий в день. Больше налегаю сейчас на видео с субтитрами, благо такого добра оказалось навалом.
Kalk Gidelim - какой-то случайный сериал, смотрю его.
https://www.youtube.com/playlist?list=PL9-8NdEyCHseQwU9xpc-u45H8tXoyFqIm
https://www.youtube.com/playlist?list=PL_VIYA-L9VnJ9c9MqFMLBf5w3J1vERtVv
Первая ссылка - оригинальные видосы, вторая - можно скачать субтитры а видосы выкинуть, они там покоцаны сурдопереводом.
Музычка. Все клипы с субтитрами.
https://www.youtube.com/watch?v=qtVsVJ9V338
https://www.youtube.com/watch?v=GL8TaULj1Ug
https://www.youtube.com/watch?v=OTgEoiFNFGo
https://www.youtube.com/watch?v=WYjlI-plZSs
https://www.youtube.com/watch?v=sJErmTiiCEo
Дай советы новичку, как вообще вкатиться? Насколько сам после всех этих манипуляций оцениваешь свой турецкий? Разговор хоть поддержать можешь? Спросить дорогу?
> Дай советы новичку, как вообще вкатиться? Насколько сам после всех этих манипуляций оцениваешь свой турецкий?
Как делал я:
- Читнул краткую грамматику страниц на сто:
Генина - Элементарная Грамматика Турецкого Языка
не пытался там что-то запомнить или усвоить, просто знакомился.
- Она оказалась в основном про глаголы. Пытаться что-то усвоить пырясь в таблицы спряжений печально. Спасибо прогрессу и туркам за то, что сделали прогу, которая любой глагол за тебя проспрягает или пояснит за любую глагольную форму:
http://ipb.nu/winmekmak/ - легко освоился с глаголами за пару недель.
- Параллельно шел по дуолинго для проработки всего. Пройдя дерево
- Взялся за турецкий текст: Франк ~ Турецкий язык с Ходжой Насреддином.pdf
- Тут обнаружилось, что Дуо и Генина не сказали ничего про изафетную связь в словосочетаниях, а она присутствует чуть ли не в каждой фразе:
Щека - Практическая грамматика турецкого языка (2007).pdf - есть глава об этом. Теперь по грамматике вроде не осталось больших провалов.
- Чтение быстро наскучивает, перехожу на видосы с сабами. Всё чтобы набрать словарный запас. Сейчас глядя в частотный словарь мне знакомы все слова где-то до отметки 350, а дальше только некоторые. Так что слов я знаю вряд ли больше 600-700, а нужно 2000-3000, чтобы понимать большинство текстов. Причем то, что я знаю это в основном пассивное знание. Зубрить принципиально не хочу (это скучно, знаю себя, если заскучаю, то брошу), хочу дальше гриндить в таком режиме.
Такой вот результат за пару месяцев.
> Разговор хоть поддержать можешь?
Merhaba, ne var ne yok?
> Спросить дорогу?
Yol nerede?
Лично я могу, мой родной язык из той же языковой семьи, что и турецкий.
от французского
Хотел бы выучить турецкий на уровне привет пиво пожалуйста пошёл на хуй.
В силу графика и природного распиздяйства мне больше всего подходит такая методика как слушание подкастов, уточнение непонятных моментов в справочниках и главное - непринуждённые беседы с носителями.
И вот с последним есть проблемы. Турок с форчана попячили, так бы я в туркотреде на /int залипал, но его больше нет.
Где можно что-то такое найти? Interpals с женским аккаунтом попробовал, конечно первые два дня очень весело, сплошной nasılsın и ne yapıyorsun, но потом начинается асечку-писечку и приходится их дропать. Так дело не пойдёт.
Где нынче обитает турецкий анонимус, чтобы лампово посидеть?
Сейчас задрачиваю Дуо, стараюсь каждый день проходит положенные задания - вода камень то точит
Турецкий нужен для работы (в перспетиве хочу замутить наебизнес с Турцией)
в чем суть?
Дуо сообщил что изучил аж 183 слова это сарказм
изафетная связь трудновато заходит
еще плохо осваюваю - bu, şu
особенно их - о, которое в некоторых случаях не он, она а какого - тот
чувствую с изафетами больше всего наебусь
Ты пиши, интересно же и я рад за твои успехи если что.
Не понял почему akın(ına) стоит в такой форме. Получается как-будто "галерея машин посетила толпу", а должно быть наоборот вроде, в чем я неправ?
Найдешь пиши.
Прорва уроков с аудио и разбором грамматики. Есть недостаток: через семь дней после реги доступ к ним прикроют и захотят денег.
фонетически как-раз таки похож. Слов общих много
на вскидку
мать - анне
пасар - рынок
ике - два
и многие другие схожи не только по написанию, но и произношению, ударению
"gel dedi bana,
kal dedi bana,
sev dedi bana,
öl dedi bana,
geldim...
kaldım...
sevdim...
öldüm."
вот например стих на турецком с переводом на чувашский. Правда култăм cоответствует güldüm, а не sevdim (перевод неправильный).
https://www.amalgama-lab.com/songs/t/tarkan/dudu.html
https://music.yandex.ru/search?text=tarkan dudu
см. с 1:04
Çiçek gibi tazecik,
Kıymetli bir tanecik
Ana sütü gibi tertemiz
Первая строчка еще понятна, но следующее, что я улавливаю это "gibi tertemiz". Я олух или это он поёт невнятно?
> Я олух или это он поёт невнятно?
Внятно он поёт. Просто тренировать слух лучше не на песенках. Начни лучше с новостей — https://www.youtube.com/user/TVhaberturk/videos
Или с влоггеров (выбрал видосы с субтитрами) —
https://www.youtube.com/watch?v=OdhrbD9jUKg
https://www.youtube.com/watch?v=oa3IuXaq5TM
https://www.youtube.com/watch?v=mMuY4VYlGPo
Спасибо, анон! Буду знать.
> Artık her şeye "banane" gözüyle yaklaşıyorum ve en güzel boşvermişlikler de bu kafaya ulaşınca başlıyor
> Now I'm approaching everything by "I don't care" and the most beautiful empties start when they reach this head.
> Теперь я приближаюсь ко всему глазу "банан", и самое приятное развлечение начинается, когда вы достигнете этой головы
Турецкие твиты загадочные.
Не знаю, под конец в последний день уже ничего. песни, танцы, борьба в масле, жральня, базар, клуб изучения турецкого, квесты от туроператоров, мульен турков с их блондинками-женами кстати, был стенд института юнуса эмре
бля, я якут, турецкий понимаю даже лучше чем русские украинский
но так в падлу и заподло этот язык учить, хотя понимаю, что если мне турок по-своему будет пиздеть, я смысл уловлю, но мне лень учить.
я УБЕР на вашем фоне, ахахаха и мне пох на это, просто в падлу пока турецкий учить, хотя стартовая позиция у меня на несколько позиций лучше перед вами.
грубо говоря у меня два одинаковых родных языка.
и как носитель обоих в равной мере, скажу, что учить сербский и украинский мне было сложнее, чем если бы я щас начал учить турецкий, лол. Как ахуенно быть билингвалам в "ымперии"
>что учить сербский и украинский мне было сложнее, чем если бы я щас начал учить турецкий
>если бы
Навскидку определил?
Турецкий простой, намного легче английского на мой взгляд.
да
пытался общаться с турками джаст фор лулз, когда они говорят на турецком, и 60-70% смысла легко улавливал.
Пытался смотреть турецкие сериалы и почти ничего не понимал. Частично из-за произношения, т. к. говорят они слишком быстро и ничего не успеваешь разобрать, частично из-за незнакомых слов.
Башкирский.
https://www.youtube.com/watch?v=FgjmM1QmSdg
https://www.youtube.com/watch?v=9cxF4FtjDbU
двойное гражданство, а вообще я по нации Адыгеец. Так что в Турции я свой.
Я бы его тоже легко выучил, будь надобность или мотивация в лице тянки, как в моём случае было с украинским.
Кароч, Если вы билингвал из Рашки, знаете свой язык, то с изучением турецкого ваще проблем не будет. Я в будущем может выучу, когда скучно будет.
Нашёл интересный онлайн курс, упарываю дополнительно к занятиям с преподавателем: https://elon.io/learn-turkish/lessons
Как же турки сложно строят предложения... Так сразу и не перевести. Долго к этому шёл?
Если правда угораешь, посоветовал бы TRT çocuk, сам стараюсь смотреть по полчаса в день хотя бы по полчаса.
Анимация отвратная, но лексика довольно простая, думаю для любого начинающего было бы полезно.
Трансляции с сайта TRT и есть даже приложение (довольно хуёвое).
Такой же начинающий-adam.
Не столько сложно сколько непривычными способами. Я например как раз ради этого и учу язык.
>>376041
А ещё italki. Если ты будешь в notes переводы выкладывать, мне кажется ты за пару месяцев найдёшь с кем поговорить для практики. Сравнительно много турок хотели бы выучить русский, из них процентов тридцать вменяемые.
> italki
Как-то зашел туда, понял что это сайт про платные уроки и отложил это до лучших времен. Я ведь язык учу скорее для развлечения, чем по какой-то насущной необходимости.
>>376068
> TRT çocuk
Тешеккюр едерим. Но..
Глянул пару роликов. Сабов нигде нет, много посторонних звуков, искаженная дикция. Чтобы это воспринять нужно уже прилично турецким владеть. Кроме того, если контент не интересен, не станешь в него погружаться, а мои детские годы далеко позади.
https://www.youtube.com/watch?v=9C55TwEMbfM
Здесь, к примеру, сабов тоже нет, но дикция очень четкая и когда смотрю его хочется говорить по-турецки с такими же ужимками.
Но лучше всё же находить с сабами, чтобы можно было это дело скачать и крутить пока каждое слово не станет полностью понятно. Тем более что сложностей с этим никаких нет, значком СС всегда отмечено где сабы есть, если открыть список видосов на канале.
https://www.youtube.com/watch?v=XfOXG9viUEY
>>376055
> Долго к этому шёл?
Это всего лишь чужой перевод с сайта ИноСМИ. 215й день по счетчику дуолинго и я всё еще на костылях.
> Как-то зашел туда, понял что это сайт про платные уроки и отложил это до лучших времен. Я ведь язык учу скорее для развлечения, чем по какой-то насущной необходимости.
Я тоже. Помимо платных уроков там можно просто с кем-то переписываться, но то что уроки платные как-то отсекает фриков. Такое у меня впечатление. Сам сайт получше чем interpals. Ну и можно потом за семь баксов с комьюнити тьютором иногда поговорить - сейчас вот думаю поляка какого выцепить, а то у меня акцент как в фильмах про русскую мафию.
Ну и меня ещё дополнительно дисциплинируют уроки плюс домашним говоришь что готовишься к уроку и они как-то к этому уважительнее относятся чем к самостоятельной работе. Такой глюк восприятия.
Я занимаюсь с преподавателем раз в неделю, остальное время делаю домашку и самостоятельно что-то делаю - илон этот, мультики, карточки, turkish tea time могу послушать (тоже кстати как дополнение хорошая вещь, могу тебе всё выкачать и выложить если хочешь).
> Кроме того, если контент не интересен, не станешь в него погружаться, а мои детские годы далеко позади.
Это да, но там здороваются, считают, пожрать просят, нужные вещи. Я смотрел взрослые передачи, там так чешут что я пока вообще ничего не понимаю.
> YouTube: Katar’ın hediye ettiği uçakla, iş Bankası'nın kuruluşu arasındaki bağlantı ne?
Круто, спасибо. А покидай ещё что ты смотрел и тебе понравилось (с сабами)
> turkish tea time
Это?
https://player.fm/series/turkish-tea-time
Эпизоды с пометкой (Adv) — беглый турецкий без примеси английского. Если есть транскрипты, было бы забавно их иметь.
> покидай ещё что ты смотрел и тебе понравилось (с сабами)
Yoksa Duymadın Mı
https://www.youtube.com/watch?v=JW7Uk-b_dPs
ViBio
https://www.youtube.com/watch?v=Vr75GsTcIAQ
Barış Özcan
https://www.youtube.com/watch?v=kpulBzumuKI
NYGMA
https://www.youtube.com/watch?v=uOwkBh9Oe-Y
DÜNYALI
https://www.youtube.com/watch?v=dz7HjrXTo_g
https://www.youtube.com/watch?v=9wssCBYVmtM
https://www.youtube.com/watch?v=aiwfB8AXnDM
Ruhi Çenet Videoları
https://www.youtube.com/watch?v=Oc9fZUXFRAk
https://www.youtube.com/watch?v=19e9iQch8_k
https://www.youtube.com/watch?v=pBr04w4Gk4s
> Как это сделать?
Я ничего для этого не делал. Может их просто нет там где ты смотришь?
>>376081
> Здесь, к примеру, сабов тоже нет
Таки нашелся транскрипт, надо было просто лучше искать — https://www.thmhaber.com/katarin-hediye-ettigi-ucakla-is-bankasinin-kurulusu-arasindaki-baglanti-ne-makale-229265
К остальным его видосам тоже есть — https://www.thmhaber.com/yazar/abdurrahman-uzun
Анонче, спасибо огромное. Я сам нихуя не нагуглил.
Решил я давеча саморазвиться немного и выбор мой пал на изучение турецкого языка. Такой несколько нестандартный выбор был сделан в силу того, что я сам немножко азер и где-то на подсознательном уровне у меня еще остались крупицы знания азерского языка, схожего с туркишем.
Может кто подсказать годные курсы в ДС-2? Или как вы сами изучали язык? Планирую вкатываться в самые азы, а там уже погляжу по прогрессу.
Какие профиты смогли\планируете поиметь с этого?
Заранее спасибо.
Я, например, в основном читаю тексты, и походу гуглю.
Есть ли другие годные сериалы как Великолепный век?
годнота, спасибо!
Не советую учить язык через великолепный век, там слишком высокопарные речевые обороты прямиком из средневековья, будешь звучать примерно как звучит Иван Грозный на русском из фильма "Иван Васильевич меняет профессию".
У меня кое-кто говорил в семье на турецком, но трудность в том что говорят быстро, а язык я знаю плохо, поэтому улавливаю пару знакомых слов из всего предложения, хотя в целом понятно. Сам сериал годный, смотреть его одно удовольствие.
"дядя вова мы с тобой" на турецкий лад. Реджэээп тааайип эрдогааан!
Bog Tanrı jedno birdür hem jedini vahdetî
Duša cândur čovjek adam dirlügidür životi
Hem ferişte anđel oldı göklere di nebesi
Raj cennet rajeniki oldı dimek cennetî
Moma kızdur pırah tozdur tırag izdür put yol
Zâhide hem sûfi dirler sam sideddür halvetî
Visokodur yüksek olan alçak olan nizoko
Hem sokoldur şâhin adı uçdı dimek poleti
Gılava başdur zub dişdür hem dudağa usna dirler
Nos burundur dil jezikdür bre bre sen de more ti
Usta agız rame omuz hem kulaga uho di
Čelo alın kaş oburva sen güzelsin lipo ti
Gümişe hem sirebro dirler zılato dirler altuna
Güzele hem lipo dirler sana benzer kako ti
Hem tüfenge puška dirler sabila dirler kıluca
Luk yaydur sırug kopje dahi sen ur udri ti
At konjdur mazga katır magare dir eşege
Zob yemdür sino otluk ala sen de uzmi ti
Kuča evdür žena avrat muža dirler kocaya
Dahi kurda vuk di hem vučinadur heybeti
Konuga hem gost dirler most köpri mast yag
Bıçaga hem nož dirler meso dahi bil eti
Pıraz erkeç koç ovandur hem ulištedür kovan
Sir penirdür med baldur medovine şerbeti
List yaprak trud tutrak çakmak adı ognjilo
Hem sehîdür pojanik hem baya dirler bogati
Pırst parmak ruka eldür dahi pristendür yüzük
Uš bitdür pire buha pire otı paprati
Led buzdur su vodadur dere adı rikadur
Sol tuzdur riječ sözdür susa sen de muči ti...
Bog Tanrı jedno birdür hem jedini vahdetî
Duša cândur čovjek adam dirlügidür životi
Hem ferişte anđel oldı göklere di nebesi
Raj cennet rajeniki oldı dimek cennetî
Moma kızdur pırah tozdur tırag izdür put yol
Zâhide hem sûfi dirler sam sideddür halvetî
Visokodur yüksek olan alçak olan nizoko
Hem sokoldur şâhin adı uçdı dimek poleti
Gılava başdur zub dişdür hem dudağa usna dirler
Nos burundur dil jezikdür bre bre sen de more ti
Usta agız rame omuz hem kulaga uho di
Čelo alın kaş oburva sen güzelsin lipo ti
Gümişe hem sirebro dirler zılato dirler altuna
Güzele hem lipo dirler sana benzer kako ti
Hem tüfenge puška dirler sabila dirler kıluca
Luk yaydur sırug kopje dahi sen ur udri ti
At konjdur mazga katır magare dir eşege
Zob yemdür sino otluk ala sen de uzmi ti
Kuča evdür žena avrat muža dirler kocaya
Dahi kurda vuk di hem vučinadur heybeti
Konuga hem gost dirler most köpri mast yag
Bıçaga hem nož dirler meso dahi bil eti
Pıraz erkeç koç ovandur hem ulištedür kovan
Sir penirdür med baldur medovine şerbeti
List yaprak trud tutrak çakmak adı ognjilo
Hem sehîdür pojanik hem baya dirler bogati
Pırst parmak ruka eldür dahi pristendür yüzük
Uš bitdür pire buha pire otı paprati
Led buzdur su vodadur dere adı rikadur
Sol tuzdur riječ sözdür susa sen de muči ti...
Нам откуда знать, какие отношения у тебя с ним? Возьми да попробуй.
Аноны, если изучать с 0 то вкатываться в турецкий или башкирский?
Батя башкир, но языка я не знаю от слова совсем кроме пары фраз, то есть что турецкий учить с 0, что башкирский. Но турецкий хоть открывает доступ к ко всем тюркским языкам + Турция.
У меня предки чуваши, я чувашского не знаю и учу турецкий. Ибо чувашского курса на дуолинго не завезли, сериалов на чувашском не снимают, обучалок на ютубе тоже нет, книг не пишут, даже сайтов особо не наблюдается. Нашел только пару учебников без аудио и один с аудио. Вот по нему и буду заниматься, когда допинаю турецкий до ума.
Вряд ли с башкирским ситуация сильно другая, кроме того что он к турецкому гораздо ближе.
Cпасибо, я в принципе также думаю.
Кстати, "Великолепный Век" - говно.
татары в большинстве давно нещадно обрусели хотя могут и отрицать это
лично встречался и даже имел грех иметь чувства к татарской тян из Набережных Членов
ваще целиком типова расеянка. От татарского только небольшая экзотика во внешности очень красивая, BTW
Чаю сина очен энем. Мин дэ татар теле треды эзлим.
Алсо, почему татарская музыка такая хуёвая? Почему они играют на гармуни? Это ведь не татарский инструмент, нахуй он нужен. Куда делось горловое пение, которое было у всех тюркских племён? Курай вот есть ещё. Да много чего есть, но почему именно гармошка?
лицо татарское, не славянское
горловое пение же у сибиряков-алтайцев всяких. а я про казанских татар говорю (т. к. по-моему, это наиболее интересно)
ну если что можно и в Тюркских языков треде обитать. хотя он полумёртвый
>>401810
ну да, в основном те, кто знает татарский, знают ещё и русский, так как проживают в России и связь культур очень большая
Какие охуенные сериалы снимают турки.
Но язык пиздец заковыристый, все эти суффиксы охуеть как это запомнить можно.
*сложно
Вот не сказал бы. Кабардина почитай, он достаточно толково объясняет. Сам язык очень простой и логичный, многие вещи запоминаются просто потому, что звучат гармонично.
>Кабардина почитай
Спасибо, нашел его.
Язык необычный, суффиксы и порядок слов для меня были в новинку, особенно суффиксы и словообразование.
Для русскоязычного - соглашусь, сложновато будет поначалу. Но, поверь, стоит чуть-чуть начать разбираться, то сразу понимаешь его стройность, логичность простоту запоминания и, что пиздец, как приятно - практически полное отсутствие исключений. Если со слухом не очень, то может быть непривычно извлекать из себя ö ü ı - но, как мне кажется, к этому тоже достаточно легко привыкнуть. İyi şanslar, anon-bey :3
İyi günler!
Подскажи лайфхак как запоминать слова.)
>İyi şanslar, anon-bey
Teşekkür ederim!
Кстати, почему в множественном числе? Это какое то правило или пожелания по дефолту во множественном числе?
>Это какое то правило или пожелания по дефолту во множественном числе?
Не уверен, но, по-моему второе. Так же как iyi geceler, например. Насчёт запоминания слов, я делал просто флешкарты. 30 минут каждый день, то, что не знаешь, поплавком "наверх", что знаешь - "вниз" и повторяешь потом всё подряд, "перетряхивая" память. Есть куча софта, у меня бесплатная Study Stack на айфончике, но есть и другие, более продвинутые и платные. Но не забудь - надо обязательно ухо тренировать. Качаешь mp3 с рутреккера, там много всякой хрени с нейтив спикерами. Потом, когда три-четыре сотни слов будешь более-менее понимать и одновременно ухо привыкнет к произношению, ютуб и türkçe alt yazılı filmler.
Вот говорить - это уже не ко мне, есть, конечно, всякие memrise и duolingo, но я не верю, что с ними можно нормально научиться именно в онлайне мысли формулировать на турецком. Наверное, стоит съездить в Стамбул, попить там с местными пивка, это расслабляет и уменьшает комплексы и барьеры - так говорить проще. Как-то так.
Ты еще наверное английского не слышал, вот где пиздец.
В турецком он не исчез, у них "е" по дефолту произносится как ä
Т.е, вместо "sen" они говорят "sän" и тд, звучит почти как "сян"
и что? это делает тюркские языки не говном?
венеция и генуя (больше венеция) всегда сражались с обезьянами за острова около малой азии
Насчет турок не знаю, но индусов обожают в книжках и кино чехвостить. То они органы продают, то туристок заживо съедают и приносят в жертву (обязательно Кали). И срут на улицах, само собой.
Итальянский киберпанк в фильме Нирвана выглядит так: везде индусы с кальянами, китайцы, подземные муравейники с индусами, небо из индусов, даже Аллах из индусов.
Пишите: rautha[at]protonmail[dot]com
Это не турецкий
Это иврит, спроси в соседнем треде.
https://soundcloud.com/languagetransfer/sets/introduction-to-turkish-incomplete-more-audios-coming-in-the-following-days вот тут разжевывается для тупых через инглиш, на их сайте есть ссылки на торренты аудио jhttps://www.languagetransfer.org/faq
Ещё нравится приложение Drops, для задрачивания слов
Не знаю, я их только на ютупе наблюдаю. Вряд ли он отражает реальность.
https://www.youtube.com/watch?v=0rveOlccZFo
https://www.youtube.com/watch?v=2AJW8bCSTmY
https://www.youtube.com/watch?v=TxgrY-t6H3c
Турчанки разные бывают.
Я видел "няшу-скромняшу", мечту двачера.
Знаю что есть религиозные турчанки, но в жизни с ними не сталкивался. И видел одну очень похотливую, ебалась со всеми альфачами. Первая тоже скорей всего ебливая и дающая, но носит маску скромницы.
Что не так? Смысл ведь понятен.
Турчанки охуенные на самом деле.
https://www.youtube.com/watch?v=tUDD7LA_sJQ
Спрашивал у знакомой турчанки, можно ли им отношаться с не-муслимами, сказала, мол, это грех и всё такие - но никого это не останавливает.
>это грех и всё такие
А туркам жениться на наташках не грех?)
Интересно, есть статистика по бракам русский + турчанка?
Как бы нет, жениться на иноверках с условием их обращения в ислам не возбраняется.
даже без условия, если жена христианка или иудейка. Но дети естественно должны быть мусульманами.
Боже, какие ебанутые.
Почему же?
Назвать ребенка исламским именем и дать фамилию отца, еще воспитать в духе турецких ценностей.
Потом если и получит гражданство Израиля, то ради плюшек только.
Вообще по идее при подаче документов на алию (репатриацию в Израиль) спрашивают, не принимал ли другую религию. Если принимал (например крестился) то могут и отказать.
> Назвать ... исламским именем и дать фамилию отца ... получит гражданство Израиля
Об этом и речь. Получится ламехузина вместотурок, который будет внешне как они, но при этом ненавидеть их до печенок. Это норма для иудеев, иудаизм — религия ненависти, что тут сделаешь.
Можно подумать, ислам с херстианством — религии любви.
Чтобы прям куча упражнений и ответы.
Пока нашел только turkish grammar in practice, но чёт невозможно найти где скачать.
Штанов ~ Турецкий язык. Часть 1. Книга преподавателя (2010).pdf
Штанов ~ Турецкий язык. Часть 1. Книга студента (2010).pdf
Штанов ~ Турецкий язык. Часть 2. Книга преподавателя (2014).pdf
Штанов ~ Турецкий язык. Часть 2. Книга студента (2014).pdf
Я тоже. Мне, например, до сих пор хватает дуолинго, прошел турецкий из английского до третьего-четвертого уровня каждого модуля и продолжил русским из турецкого. А из книг есть еще Гениш ~ Турецкий язык в упражнениях
Не знаю, меня как то смущает дуолинго, я учусь по розетте.
С грамматикой наверно всё-таки закажу себе:
https://www.amazon.co.uk/Turkish-Grammar-Practice-self-study-reference/dp/1911481002
Выглядит эта грамматика неплохо.
> Paperback: 312 pages
> by Yusuf Buz
От этого автора на либгене валяется английская грамматика Yusuf Buz ~ İngilizce Dilbilgisi (1999)
Вроде ниче так. Как базовый учебник сойдет.
Вот книга такого же уровня:
Pollard ~ Teach Yourself Turkish (1996)
какой-то старомодный стиль письма, такое в совке издавалось, или это репринт дореволюционного? А еще
>цыфра
У тех же венгров и сербов дохуя такой, от мемуаров до романов на тему противостояния туркам и национальному освобождению. Теперь хочу посмотреть на эти события глазами самих турков.
Это двадцатые годы где-то.
Репринт издания 1925 г.
Есть что почитать из турецкой литературы для ознакомления с турецкой культурой? Желательно историческое, а не современные маняфантазии.
Извини, браток. Я про их литературу знаю только, что она наверное у них есть. Подробнее можно посмотреть у Гениша, например. Или спросить у самих турок.
> тюрков
«У тюрок» можно тоже. По тюркам нет единого мнения.
https://ru.wiktionary.org/wiki/тюрок
Таки спрашивал, что-то даже советовали, но на русском можно найти чуть менее, чем ничего.
Всё понял, мимотатарин
Сәлам дустым. Телеграмда әңгәмәне яшәргә тәкъдим итәм.
Да, ебал. До сих пор анальная трещина не проходит.
Слышишь, ты че такой дерзкий, да? Я просто спросил.
Современный турецкий - язык сельского быдла. Если уж хотите учить - учите османлы.
Турецкий какой-то ебанутый. Читаю на азерском - красота, все понятно. Начинаешь читать на турецком - такое ощущение что спотыкаешься, какие-то ебанутые суффиксы прикручены к каждому слову, dugunidiki всякое, пока дочитываешь до конца, забываешь что было в начале. Но чем больше читаешь тем более понятно становится. Однако азербайджанский гораздо приятнее и приемлемей для понимания.
Узбекский няшный за счёт меньшего сингармонизма. Азери - хз, я его от турецкого на слух не отличаю хотя учу турецкий уже третий месяц подряд
Но казахский, киргизский, татарский, якутский - то вообще орочье наречье, тюркче на их фоне довольно-таки мелодичен.
Надо бы ещё уйгурский чекнуть - слышал, он близок к узбекскому, но как звучит - хз.
>>461441
узбекский мягкий за счет ль и окончаний, которые в основном по мягкому варианту.
https://www.youtube.com/watch?v=fsmvxq9CddQ
Узбекский и уйгурский примерно одно и то же на слух, как азербайджанский и турецкий. В азербайджанском нет такого что к каждому слову прикручиваются всякие -dir, -diki и прочее, в турецком литературном тексте по крайней мере такое через слово отчего речь выходит громоздкой.
Кыпчакские языки это уровень аварского или цыганского, на них и литературы никогда не было аж до самого Абая Кунанбаева.
> Ибо чувашского курса на дуолинго не завезли, сериалов на чувашском не снимают, обучалок на ютубе тоже нет, книг не пишут, даже сайтов особо не наблюдается
Ты не прав на ютабчике есть всратые курсы чувашского, еще на национальном чувашском телевидение передачи всякие. На крайний случай словарь и школьный учебник
Еще есть вот эта прекрасная грамматика —
Durmuş Oğuzhan ~ Çuvaşçanın şekil bilgisi (2009)
Стоит позадрачивать турецкий пару лет, чтобы наконец выучить чувашский из турецкого.
Bir skrobling.
Я вам новый сериал принес
https://www.youtube.com/watch?v=iGlqrRjXIcQ
Серии по понедельникам в 8 вечера (скорей всего на ютубе будут тоже)
Понимать 10-15% это означает примерно угадывать отдельные слова. Это совсем не то же самое, что понимать речь. Так что упырь мел.
> отдельные слова
Конкретно: местоимения и числительные. Это то что можно понять в любом тюркском языке, слегка подучив турецкий.
Учу турецкий, иногда ищу аналоги слов в других тюркских языках и так узнал много новых татарских слов.
Nasıl mevsimden hoşlanıyorum?
или
Mevsim nasıldan hoşlanıyorum?
По русски напиши что сказать пытался.
Подпеваем
> Aramızda Bir Sürü Düşman Var
> Sürü Nankör Var Ve Bakan Kör Var
> Yanımda Aşkı Bilen Sensin
> Hak Eden Sensin Sana Borcum Var
> Nankör Var Nankör Var Nankör Var
> Delinin Birisi Çaldı Kalbimi Çok
> Varlığında Yeter Bana Hiç Borcun Yok
> Yüzümüzde Güneş Aşkımız Sağolsun
> Yaşasın Kalbimde Başka Hiç Arzum Yok
> Bana Sorduysan Seni Çok Seviyor
> Ona Kızdıysan Beni Affet Diyor
> Ne Kadar Masum Ne Çocuksu Yüzün
> Bin Belaya Bin Cezaya Eşdeğer Bi Sözün
> Aramızda Bir Sürü Düşman Var
> Sürü Nankör Var Ve Bakan Kör Var
> Yanımda Aşkı Bilen Sensin
> Hak Eden Sensin Sana Borcum Var
> Nankör Var Nankör Var Nankör Var
Что за хуйня? Ты чего несёшь?
Evet
И
960x540, 4:37
Субтитры включи, да прочитай.
Нет. А что в ней такого особенного? Есть 3Гб+ других пдфок.
А ну понятно, видимо у вас их нет, это только наташки/оксанки могут этим заниматься.
Пиздец логика.
Открыл Америку.
Любой сайт / паблик / блог, посвящённый изучению восточных языков (турецкий, арабский, персидский, урду, хинди етк) на 99% засран натрашками с вопросами "где познакомиться с <country_name> мущщиной?".
Ну так я не думал что комментарий будут удалять, видимо натахи нажаловались
>Любой сайт / паблик / блог, посвящённый изучению восточных языков (турецкий, арабский, персидский, урду, хинди етк) на 99% засран натрашками с вопросами "где познакомиться с <country_name> мущщиной?".
Нда, на всё есть народ
Kotakbastar, brat.
Индийский кинематограф таки популярен.
Altin Gün
Может все таки биринчи тред, а не бир?
Не няшный нихуя. Хоть и мягкий, тут да -- соглашусь.
Где книги на турецком скачать художественные?
Есть кто оттуда или бывал? Сами где живете, в турции?
Начал учить турецкий, спасибо за рекомендации - сегодня с мамкой плотно полтора часа позанимались по лингвист.ру
Да я уже тором открыл.
Выучи чувашский и якутский, будет оригинально.
А есть кто живой в треде.? Понимаю что старый пост.
Меня вот какой момент заинтересовал в этом вашем переводе:
> Я была старостой в первом классе, и я еще не знала (bilmiyolum), что так и продолжу .....
bilmiyolum
Вот именно этот глагол. Расскажите пожалуйста какая эта форма? Я вот недавно взялся за изучение турецкого языка. Изучаю сейчас сижу глаголы. Вот по такого рода табличкам (пикрил прикладываю). И вот как раз таблица спряжения глагола bilmek "знать".
Но я что-то не вижу этой конкретно формы. Bilmiyolum.
Помогите разобраться пожалуйста. Может ещё какая форма глагола есть, о которой я не знаю. Просто я лучше сразу у истоков с ней ознакомлюсь.
Аа. Ну это другое дело. Я тоже так и думал, что может опечатка
я испугался уже, может какое-то ещё новое неизвестное спряжение
Завёл большой блокнот.
Выучил 102 глагола. Сперва выписал их в этот блокнот. Писал по формату - держать - tutmak.
И так все по списку. Брал только обычные , не двойные глаголы. Два десятка двойных глаголов оставлю на закуску.
Учил недели две. После первых нескольких дней, я понял, что лучше заучивать без этих всех mak mek. Это только сбивает с толку. Лучше учить только корень, поскольку в будущем при спряжении, придётся мысленно отнимать эти окончания. Ещё и окончания можно научиться понимать интуитивно. Должна выработаться некая синтаксическая чуйка.
В итоге переписал список по типу:
Ломать - Dur
Из 100 глаголов, есть десяток таких, которые всё-таки постоянно путаю. Это видимо связанно с тем, что они похожи на письме, но далеки по смыслу. Или наоборот. Похожи по смыслу, но далеки по произношению:
Tanı и Tanıs
Видеть - görmek
Смотреть - bak
Встречать - karşılamak
Встречаться - görüşmek
Периодически устраиваю себе диктант. То Rus > Tur , то Tur > Rus. И там эти ошибки и всплывают.
Но пока не жалуюсь. Всё преодолимо.
Через некоторое время я заметил, что список слов надо периодически перемешивать. Иначе глаза привыкают и запоминают примерное местоположение на листке, и мозг нечестно догадывается о переводе.
В итоге загнал всё это дело в Эксель, зарандомил и распечатал несколько вариантов на А4.
Несколько раз писал диктанты. Опять-таки ошибки только в тех десяти глаголах, о которых выше упомянул.
Обмазался недавно всевозможными интернет радиостанциями на турецком языке.
Знаю, да. На первых порах это будет бесполезно, ибо знаний практически ноль. Иногда лишь некоторые слова знакомые проскакивают (из тех которые уже заучил).
Но слушаю иногда для того, чтобы просто приоткрыть ухо.
Женщин почему-то плохо "слышу", мужчин дикторов - гораздо лучше слышу.
Может забросить, не знаю. Дальше будет сложнее. Спряжения (пик 4).
Пока хотелось бы просто научиться читать на этом языке.
Как не потерять мотивацию?
Завёл большой блокнот.
Выучил 102 глагола. Сперва выписал их в этот блокнот. Писал по формату - держать - tutmak.
И так все по списку. Брал только обычные , не двойные глаголы. Два десятка двойных глаголов оставлю на закуску.
Учил недели две. После первых нескольких дней, я понял, что лучше заучивать без этих всех mak mek. Это только сбивает с толку. Лучше учить только корень, поскольку в будущем при спряжении, придётся мысленно отнимать эти окончания. Ещё и окончания можно научиться понимать интуитивно. Должна выработаться некая синтаксическая чуйка.
В итоге переписал список по типу:
Ломать - Dur
Из 100 глаголов, есть десяток таких, которые всё-таки постоянно путаю. Это видимо связанно с тем, что они похожи на письме, но далеки по смыслу. Или наоборот. Похожи по смыслу, но далеки по произношению:
Tanı и Tanıs
Видеть - görmek
Смотреть - bak
Встречать - karşılamak
Встречаться - görüşmek
Периодически устраиваю себе диктант. То Rus > Tur , то Tur > Rus. И там эти ошибки и всплывают.
Но пока не жалуюсь. Всё преодолимо.
Через некоторое время я заметил, что список слов надо периодически перемешивать. Иначе глаза привыкают и запоминают примерное местоположение на листке, и мозг нечестно догадывается о переводе.
В итоге загнал всё это дело в Эксель, зарандомил и распечатал несколько вариантов на А4.
Несколько раз писал диктанты. Опять-таки ошибки только в тех десяти глаголах, о которых выше упомянул.
Обмазался недавно всевозможными интернет радиостанциями на турецком языке.
Знаю, да. На первых порах это будет бесполезно, ибо знаний практически ноль. Иногда лишь некоторые слова знакомые проскакивают (из тех которые уже заучил).
Но слушаю иногда для того, чтобы просто приоткрыть ухо.
Женщин почему-то плохо "слышу", мужчин дикторов - гораздо лучше слышу.
Может забросить, не знаю. Дальше будет сложнее. Спряжения (пик 4).
Пока хотелось бы просто научиться читать на этом языке.
Как не потерять мотивацию?
> в Эксель, зарандомил и распечатал
А мог бы открыть для себя Anki и сэкономил бы себе усилий.
> görmek - görüşmek
üş - здесь это суффикс означающий взаимность или типа того, т.е видеть - видеть друг друга (т.е встречаться)
> karşılamak
la - а этот суффикс превращает наречие в глагол, так напротив стало глаголом встречать.
Почитал бы грамматику — знал бы это. Даже брощурка на сто страниц всё это даёт.
> Как не потерять мотивацию?
Duolingo возьми. Там хороший курс. Надрочит тебя по всей грамматике. Основная лексика тоже так всасывается без всяких бумажек. К тому же система будет слать письма с напоминаниями каждый день, чтоб ты занятия не пропускал.
У меня никакой мотивации изначально не было, я там просто по приколу залип. В итоге выучил язык считай не приходя в сознание.
Благо с турецким такое прокатывает, его учить легко и приятно. Сейчас встрял в китайский и по новому это оценил, поняв что халява кончилась. Обидно, что на турецкий сейчас сил не остаётся, так китайский выматывает.
Нет, про не нужен. Бесплатного акка для всего хватает.
Qarabağ Urusyətdür, qağa
Это копия, сохраненная 1 августа 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.