Вы видите копию треда, сохраненную 23 июня 2017 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т.д.
Прежде, чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите шапку, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Прошлый тред:>>256134 (OP)
Информация для любопытствующих и раздумывающих начать:
1) Статьи "Японский язык", "Японская письменность" в Википедии.
2) Лурк: http://lurkmore.to/Fl
Полезные ссылки изучающему анону
1) Список рекомендаций с форчана:
http://docs.google.com/document/d/1pKgBm8Aa58mjB1hYhbK-VOPZsRBTXBuPBzw8Xikm2ss
Ещё один список рекомендаций, на этот раз на русском языке:
http://www.boku.ru/learn-japanese/?
2) Онлайн-словари:
- японо-русские:
http://e-lib.ua/dic/ (бывший http://warodai.ru переехал на этот домен),
http://susi.ru/yarxi/
- японо-английские:
http://jisho.org/
http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?1C
http://dic.yahoo.co.jp (здесь также японский толковый словарь)
3) Лёгкие тексты для начинающих:
http://life.ou.edu/stories/
4) Японские видеоуроки и не только:
http://www.erin.ne.jp/
5) "Лёгкие" новости:
http://www3.nhk.or.jp/news/easy/ ,
http://mcha-easy.com/
6) Чтение имён/фамилий:
http://kanji.reader.bz/
7) Разные шрифты символов:
http://moji.tekkai.com/
8) Плагин rikaikun, показывающий перевод слов по наведению мыши:
- для хрома: https://chrome.google.com/webstore/detail/rikaikun/jipdnfibhldikgcjhfnomkfpcebammhp
- для огнелиса: https://addons.mozilla.org/ru/firefox/addon/rikaichan/
- для оперы: https://addons.opera.com/en/extensions/details/rikaisan/
9) Google IME вместо стандартной майкрософтовской (больше возможностей, более гибкая настройка):
http://www.google.com/intl/ja/ime/
10) Гайд по переработке анимы в колоду анки с помощью subs2srs:
http://subs2srs.sourceforge.net/
11) Альтернативный порядок изучения кандзи (по радикалам), а также некоторое количество любопытной информации для новичков (осторожно, инглиш):
http://www.kanjidamage.com/
12) Практика чтения реальной повседневной грамматики (неадаптированных предложений). Есть настройка от 1 до 50 уровней по сложности кандзи:
http://duendecat.com/
13) База произношений:
http://www.forvo.com/
14) Языковой обмен - пишем посты на изучаемом языке и носители их поправляют, не забываем сами поправлять посты изучающих наш родной язык:
http://lang-8.com/
15) Ещё один крупный сайт со своей методикой обучения и встроенной системой взаимопомощи изучающих иностранные языки:
https://www.busuu.com/
16) Онлайн-курс imabi, написан японцем на ломаном английском языке, очень много материала, включая классический японский:
http://www.imabi.net/
17) Seiichi Makino, Michio Tsutsui "A Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese Grammar" http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2553475
18) 日本語文型辞典 (грамматический справочник на японском языке):
http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
19) Перечень требований для сдачи 日本語能力試験:
http://krakozyabr.ru/category/materialy-dlya-noryoku-siken/
Что-то типа FAQ
Q: Кто вы такие вообще?
A: Мы - анимешники, профессиональные лингвисты, виабу и просто интересующиеся аноны. Мы рады всем, кроме троллей из /b.
Q: А у меня вместо иероглифов квадраты, что делать?
A: Скорее всего у вас Windows XP
https://web.archive.org/web/20160307152428/http://hanline.ru/nofont_b.html
Q: С чего начать изучать язык?
A: С изучения слоговой азбуки (годзюон). Хирагане уделите больше внимания - она встречается чаще.
Q: А я смогу? А у меня получится? А японский сложный?
A: Сможешь, получится, сложный. А вообще мы мотивацией не занимаемся. Тут уж сам. Как говорится в самой часто встречающейся фразе в учебниках японского: 日本語は面白いですが、ちょっと難しいです。
Q: Подскажите наиболее быстрый способ освоения хираганы с катаканой.
A: Выжги их на сетчатке лазером.
Q: Вот выучил я хирагану с катаканой, а дальше-то что делать?
A: Берёшь любой учебник для начинающих на выбор (несколько вариантов с указанием их преимуществ и недостатков предоставлены здесь http://pastebin.com/k3jm9MHb ) и занимаешься, занимаешься, занимаешься. Рекомендуется также в самом начале обучения языку, где-то после изучения каны, получить представление о музыкальном ударении (тонизации).
Q: Что такое это ваше музыкальное ударение и с чем его едят?
A: https://yadi.sk/i/Mh5UW0fqvWdNu
Q: Как учить иероглифы? Стоит ли делать карточки или есть хорошая, годная программа их заменяющая?
A: Программа есть, даже несколько: Anki для пекарни, Ankidroid или Obenkyo для ведроида (последняя имеет тест на ввод иероглифов от руки на экране). Краткая инструкция по применению:
Берёшь иероглиф, который ты хочешь выучить (обычно в учебнике, в интернете, в тексте). Разыскиваешь его в словаре, смотришь все его чтения и для каждого чтения находишь по несколько слов-примеров. Добавляешь этот иероглиф в колоду иероглифов, слова - в колоду слов, и заучиваешь до победного! Прописывание от руки помогает запоминать радикалы и порядок черт.
Готовые колоды для anki (среди которых в том числе колоды для многих популярных учебников) можно скачать прямо на сайте производителя: https://ankiweb.net/shared/decks/japanese
Ещё несколько удобных программ-помощников для изучающих японский язык: zKanji, Yarxi, Wakan.
Q: А как их читать-то, эти иероглифы? А то там десять чтений, оны какие-то, куны, вообще охуеть.
A: http://pastebin.com/8e9cZHVq
Q: В чём разница между частицами は и が? Поясните, а то в учебнике непонятно написано.
A: http://pastebin.com/nC21gUUy
Q: Анон, я прошёл сквозь %учебникнейм%, как ледокол, зазубрил всю грамматику, но не нашёл там ничего про разговорные искажения! Что мне делать?
A: К сожалению, учебников с разговорными искажениями анон не знает. Тебе придётся поступить по другому - взять какую-нибудь несложную мангу с разговорной речью (например, Yotsubato), читать её, и при нахождении незнакомой конструкции гуглить её.
За что в этом треде можно словить репорт:
1. "Зачем японцам эти три тысячи закорючек? Почему японский до сих пор не перевели на латиницу?" http://pastebin.com/k2wfSK3n
2. "Зачем вам сдался этот японский? Это же непрактично! Лучше учите персидский/английский/французский/зулусский!"
3. Спор с очевидным без предоставления внятных аргументов на 20+ постов, а также посты, целиком состоящие из оскорблений и перехода на личности.
4. "Анон, скажи, а как правильно говорить/писать, си или ши?" Правильно говорить и писать し. В общем, поливановосрач и прочие спецолимпиады.
Как писать по-японски в браузере без дополнительного софта: http://translate.google.com
Выбрать японский язык, после чего, кликнув по иконке あ слева снизу, можно писать ромадзи либо рисовать символы мышкой.
История японотредов в /fl: http://pastebin.com/tGDjf7i9
下吸者
Есть предложение
明日先生に手紙を書きます、ともだちー>
Если первое сделал ,вроде бы, правильно
明日は先生とともだちに手紙を書きます。
То во втором предложении сомневаюсь в правильности постановки слова 手紙 .
明日は先生にも友達にも手紙を書きません。
Верно ли написано второе предложение?
смущает не само слово,а его постановка туда,т.к в учебнике написано что を не используется с も.Изначально думал что тегами там быть не должно,и нужно просто обойтись 書き без を.
Учебник Струговой Шефтелевич. Читаем, пишем, говорим по японски.
>2k17
>Все еще думать, что を и も нельзя использовать вместе
https://www.google.ru/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#newwindow=1&q="もを"
Так значит предложение написано верно?
Про неиспользование вместе с мо имеется в виду как тут:
りんごを食べたい。バナナ「も」食べたい。
И типа не очень грамматически верно писать バナナ「もを」食べたい。
В твоем же предложении всё совершенно нормально, にも и を никак не связаны.
Лол, вообще тут чуть лучше будет が、но суть не меняется, ибо он тоже не может быть вместе с も.
Ну или представь что там 食べた。
>>259452
Отдельное спасибо за разъяснения
Добра вам аноны
Нашёл такое: http://kanji.sljfaq.org/kanjivg.html
Но хотеть, как на Jisho.
А зачем онлайн? Если для мобильника, то к чему такая длинная картинка? Если для ПК, то какая разница, онлайн или нет? Что-то ты не договариваешь.
Для создания своей колоды для анки, хочу генерировать картинки и втыкать туды.
Пока скриншоты делаю, как даун.
Ладно, можно не онлайн.
Ну для генерации нормальных картинок как по твоей ссылке есть даже аддон для анки, называется kanji_colorize. Генерирует и добавляет прям в колоду выбранную сразу. А вот чтобы длинную картинку генерило, такого не знаю. Может потом наколхожу что-нибудь, но сейчас некогда.
Охайёоу годзаимасу
Просто запоминай порядок черт, ну и на листочке прописать немного можешь. Потом сам будешь понимать что в каком порядке рисуется. Такая картинка не нужна.
JIS? Даже сами японцы такое практически не используют, чтоб раскладку не запоминать.
>Для создания своей колоды для анки, хочу генерировать картинки и втыкать туды.
Не еби голову, это не нужно. Порядок черт для тебя должен быть как дышать – ещё не начал писать знак, а организм уже сам знает, с чего начать.
Добавляешь стиль
.oshebolshepikcha {font-size: 80px; font-weight:bold; font-family: "MS Mincho";}
Ебошишь в нужном месте
<div class="oshebolshepikcha">{{Кандзяшечка}}</div>
Просто поверь мне, что порядок написания черт тебе не нужен. 10-15 знаков – и ты втянулся.
> Порядок черт для тебя должен быть как дышать – ещё не начал писать знак, а организм уже сам знает, с чего начать.
Для некоторых знаков это не работает. Например, в 左 и 右 левая верхняя часть выглядит, как один радикал, а на самом деле пишется по-разному. Конечно, порядок черт подчиняется определённым правилам, что сильно помогает в его запоминании, но исключения есть, поэтому для каждого конкретного иероглифа лучше посмотреть порядок, и, если он неочевиден, запомнить его.
Для человека, который спрашивает, как ему учить иероглифы, это выглядит, как один радикал. Я гарантирую это.
Ты ещё сертификат н1 попроси, толстяк.
>выглядит, как один радикал
Чем оно, тащемта, и является.
>а на самом деле пишется по-разному
Разрешаю тебе писать в обоих случаях одинаково. Просто таки поимей в виду, что порядок написания черт не есть нечто абсолютно каноничное. Просто некий набор правил, которые могут иногда трактоваться неоднозначно. например, пикрил, встречал оба порядка начертания.
Главный смысл унификации – одинаковый общий вид знака. Если ты будешь слишком сильно менять порядок черт, то это будет распидорашивать знак. Потому что в одном случае ты сначала вписываешь один радикал, а вторым заполняешь оставшееся место, а в другом случае – наоборот, что вляет на внешний вид. В твоём же примере совершенно похуй, что писать раньше, 一 или ノ. В общем, вариативность имеет место.
С другой стороны, я с тобой согласен, что иногда могут возникнуть затруднения с каким-нибудь хитровыебанным радикалом. Но это редко бывает, можно и ручками посмотреть. А чем дальше в лес – тем больше правильного интуитивного понимания. Поэтому порядок черт в карточках не нужен. Даже если ты его туда запилишь, быстро станешь скипать.
>左 и 右
>на самом деле пишется по-разному
Пиздос, тебя ебет? Хуяк, хуяк и готово, главное общую суть понять.
Китайцы же упростили, потому у них порядок одинаковый. И на пике твоем тоже китайский порядок. Можно писать как угодно, но мы же правила обсуждаем, вроде. То, что в упомянутых им случаях радикал там и там 又 не отменяет того, что он пишется с разных сторон, потому и разница в порядке черт, хотя выглядит в этом шрифте похоже. Ты же не скажешь в рандомном иероглифе радикалы местами менять?
Ты очень плохо пишешь, тебя сложно понять.
>То, что в упомянутых им случаях радикал там и там 又
В обоих случаях там радикал .
>хотя выглядит в этом шрифте похоже.
Оно в любом шрифте выглядит похоже.
>Можно писать как угодно, но мы же правила обсуждаем, вроде.
По правилам тоже как угодно, пруф ми вронг.
Лично я видел только правила вида
1) сначала пишется хуёвина сверху, потом снизу
2) вертикальная сквозная пиздюлина – последняя
3) обводящий левый детерминатив – тоже последний
Для одного и того же радикала из таких правил ты сможешь извлечь одинаковый порядок черт.
Если есть какие-то другие правила (вроде стандарта Минобразования), было бы неплохо их процитировать.
Заставь дурака богу молиться, он себе лоб расшибёт.
Куча результатов где も это вообще часть слова (子どもを) и это не считая случаев с 誰も、何も и т. п., а первые два результата это обсуждение правильности таких построений.
Мораль: прежде чем отрицать изложенное в учебниках, научитесь пользоваться гуглом. На худой конец узнайте о сущестсвовании корпусов (хотя для местной школьной фауны — это слишком сложно).
>Ебалом не дорожишь?
А почему ты запостил какие-то странные картинки, на которых изображены совершенно другие знаки? Ты что-нибудь слышал про 新字体?
>Манявры уровня фл.
Ну а что поделать, если ты не отличаешь историческую форму от современного написания? Конечно, манявры. Но я этими твоими маняврами соврешенно не огорчён, так что всё ОК.
На фочане их очень активно котируют, мы отстаем.
Разные радикалы
В 左 он охватывает слева и сверху, а в 右 верхний, поэтому в первом горизонтальная черта пересекается, а во втором пересекает
Это канон, писать надо так:
1.Пересекаемая черта
2.Пересекающаяся черта
1.Горизонтальная
2.Вертикальная
Также:
Углы пишутся одной чертой
Подчёркивающая черта пишется последней
Перечёркивающая черта пишется последней
Черты пишутся слева на право, с верху вниз
На этом стоит вся каллиграфия, то есть в любом стиле, хоть кайсё, хоть со:сё, порядок черт один всегда
(Правильный первый вариант написания с пика)
>Разные радикалы
Нет, это один и тот же радикал, просто "в 左 он охватывает слева и сверху, а в 右 верхний". И это, видимо, действительно причина разного порядка написания.
Но я уже писал, и повторяю: нет никакой разницы, как анон будет писать. Ни на бумаге, ни для распознавания компунктером, нигде. Даже если в 左 не довести ノ до самого низа, один хуй никто не заметит. Почерк, все дела. Поэтому нет смысла на этом заморачиваться.
>Правильный первый вариант написания с пика
Это китайский вариант. Японский на втором. Но даже если ты японец, всю жизнь живший в Японии и говорящий только на японском, всё равно любой из этих вариантов написания не будет ошибкой, блеать!
Вспомнил, как натыкался на бугурт о том, что пиздюка в школе учили 女 писать не так, как родителей и снижали за это оценку. Вот даже вопрос об этом нагуглил http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1068599230
Сейчас бы жить в манямирке, где Марьванны считают твою писанину верной.
Марьванну не трожь, сволочь, это святое.
>Сейчас бы жить в манямирке, где Марьванны считают твою писанину верной.
У Мариванн тоже может быть синдром вахтёра, блджад. Дохуя же таких кулстори "два плюс три будет четыре и ещё один, потому что цифру пять мы пока не проходили". Так что не показатель.
Но анон, в конкретно твоей стори нет ничего про "бугурт о том, что пиздюка в школе учили 女 писать не так, как родителей и снижали за это оценку".
>この2つのうち、どちらを書けば正解ですか?
Эта фраза – просто вопрос, как правильно, с пересечением или без. Первый же каммент разъясняет по хардкору.
Это всё было во-первых.
А во-вторых, неправильное написание знака и неканоничный порядок черт – это разные вещи. Вот пишешь ты букву "А". Обычную русскую букву. И всем будет похуй, напишешь ты сначала "–", а потом "Λ", или наоборот. Но вот если ты, блджад, начнёшь писать горизонтальную чёрточку вертикально, то вопросы к тебе обязательно появятся. Чуешь разницу?
Вы что, снова копротивляетесь против порядка черт? Ладно, это уже сто раз было, репорт.
>Вы что, снова копротивляетесь против того манямирка, что я себе напридумывал? Рипок-пок-пок-порт!
Тише, Петь! На вот, поклюй червячка: 8====э.
Действительно второй, из-за кайшу перепутал
Если ты не планирует в каллиграфию, то можешь хоть правую верхнюю точку писать первой (это забыл вписать туда), но если хотя бы просто серьёзно подходишь к иероглифике, то надо знать как писать правильно.
В Китае, Гонконге, Японии порядки черт отличаются, но они все систематизированы, поэтому можно писать каким захочешь. Если писать "от балды", то профитов мало. Начнёшь писать быстрее, иероглиф станет не читаемым и т.п.
, но субтитров действительно оче мало, а и на то, что есть, зачастую только на часть серий. Где еще искать?
Асичку писичку.
Нигде. Смотри то что есть и тщательно разбирай.
Да тебе, по ходу, и на В2 ТРКИ сдавать рановато...
Оче мало? Срсли? Там того, что есть, тебе на Н2 хватит. Может на nyaase что есть, ещё в некоторых блюреях вшит родной японский саб (в раздаче кейона так), поищи.
А нахуя разговаривать-то? Твоего пидорахоспика хватит, чтобы тебя поняли, а если будешь жить в среде, произношение само подтянется (или нет)
Да хуй знает, по логике конечно ты прав, но говорить всё равно приятно и бывает хочется, тем более, когда есть с кем, а на острова я, боюсь, не скоро съебу (если вообще там окажусь кроме гугл мапс).
Я вообще больше интересуюсь, какого было анону подтягивать разные части языка, типа когда чтение с грамматикой убегает за Н3+, слушание застряло посередине, а спикинг еле на уровне первого семестра востоковедения.
А в мужском роде ты как писал? "Каког"?
Залётыши вроде меня не читаю шапку, ибо у них итак есть отлаженная система обучения. Я сюда просто почитать охуительные истории прихожу от мамкины знатоков.
鵜手火箭蓙死屁戀
Есть ли крутой онлайн сервис(или приложение какое) для изучения кандзи?
Чтоб как в лингвлео,зашел,задачу на день выполнил,и пошел себе
Но ведь в японском не так много звуков кардинально отличается от русского.
А те, которые отличаются, отличаются не слишком сильно, и их можно научиться произносить относительно без проблем.
О каком "пидорахоспике" ты говоришь? Меня беспокоит твой комментарий.
Есть wanikani, но он 10 баксов в месяц, спорные мнемоники по большей части бесполезны, зато приложенька на телефон, тучи вокабуляра к кандзям дает. Я привык и уже почти 1.5к со всеми чтениями свободно, нормально идет.
Есть рандомоприложения на андроид, я в них не шарю.
Но лучше всего просто соорудить удачную колоду в анки, скачать анкидроид, настроить все интервалы и радоваться.
Цитируй давай, кукаретик. И разбирай по пунктам, где там тебе чё, долбоглазику, мерещится.
Да.
Кроме логичных воркбуков к учебникам (минна/генки/что ещё) приходит в голову прорешивать задания из сборников N5.
Как пример онлайн: http://japanesetest4you.com/category/jlpt-n5/jlpt-n5-grammar-test/ (это грамматика, там же другие разделы)
>уже почти 1.5к
Как вы это говно считаете? Откуда ты знаешь, сколько слов знаешь? Лично я даже представления не имею, сколько русских и английских слов я знаю, чего уж говорить про японский.
С вероятностью 99%, он имеет ввиду не слова, а кандзи. Естественно он знает, программа считает сколько он смог запомнить.
Я не про слова, я про кандзи. Слов у меня пассивно думаю 4к+. А кандзи я тоже точно не могу посчитать, ибо в одном месте у меня на пропись колода, в другом на распознавание, в третьем на чтения, но в сумме где-то 1.5к получается хорошо пройденных.
Я не знаю как ещё
Да, ты прав, спасибо.
Оставайтесь на нашей волне, с вами было радио-бугурт!
А меня всякая ономатопея доебала. И вот это все, что на っと заканчивается, по типу ちらっと.
Комментики с отвечающими на вопросы сенсеями, сервисы для какой-то йобапрослушки подкаста по фразам с записью голоса и тп, удобство (всё в одном месте), поддержка годного проекта. Я купил бы только ради последнего.
>Стоит брать подписку на japanesepod101?
Нет, т.к. оно хочет денег, а можно найти то, что нужно изучающему, но без денег. Вообще, если и давать бабло, то только живому человеку, который будет тебя учить, произношение ставить, вся вот эта хуйня. Ну и институтик/курсы-хуюрсы можно оплатить, если у тебя всё серьёзно. Хотя курсы тоже бывают ненужные. А тратить копеечку на видосики с плоскомордой страшнотян и пару ололоучебников... Подрочить можно на других ресурсов, учебных материалов тоже полон интернет.
Ты прав, пора идти смотреть няшу с нихонгомори.
Никто из здешних анонов не заказывал книги с honto.jp? Возможно кто-нибудь может объяснить, как это делать?
Двачую. Ну очевидно наверное, но всякое Xっと бывает происходит от удвоенного слова XX. Так что если знаешь всякие ぴかぴか и ぽちぽち, то знаешь и ぴかっと c ポチッと.
大羽世
>wanikani, но он 10 баксов в месяц
есть же промокод, который гуглится за минуту и снижает прайс до приемлемых пяти баксов.
Это априори тупо, уже с N4 нужно пытаться читать мангу, потом лёгкие новелки. Нужно стараться использовать язык, максимально. В своё время доучивал N3 и познакомился с одной японкой, вместе с ней начал читать нормальные газеты с NHK, много очень разговаривал, в итоге прокачал N2 и лучше стал слышать. писать и говорить (ну, и читать, естественно). Хотя до этого долгое время ленился вообще что-то делать, целыми днями только учил кандзи, читал статьи про грамматику, да временами мангу.
Общение с носителями невероятно сильно облегчает процесс. Можешь элементарно поиграть в какую-нибудь тупую 7 days to die, в неё небольшая аудитория япов играет, я так с несколькими ребятами 19-27 лвл познакомился, нормально общался, после долгих часов игры уже не забуду обиходную лексику вроде 斧 или 鶴嘴 (правда, зачем мне подобные слова?).
Вообще, попробуй майнкрафт на японском запустить, например. Есть элементарные вещи типа лопаты или яблока, которые существуют в пространстве, и названия которых, может и не всегда пригодятся тебе в каком-нибудь мегаполисе, но хуже не сделают. Вообще аудитория япов, играющих в игры с крафтом - довольно адекватная, да и интересно это.
Просто прокачивайся, параллельно отыскивая нэйтивов для болтовни.
Господи, ну и хуйню же я написал. (Нет, на самом деле общение реально очень хорошо помогает.)
Тогда не общайся. Я не общаюсь и мне норм.
Как вообще выглядит процесс поиска нейтивов? "Привет, давай дружить! И исправляй каждое мое сообщение!" -- "Привет, о конечно же мне не в лом, давай!"
Ну ладно, есть те, кто учат русский, но всё равно: "Привет" - "Охайо" - "Хороший погода" - "Сокка", так что ли? Я вроде и рад, но честно не представляю.
Ну и ещё я не находил новых друзей уже наверное несколько лет и на родном-то языке
Просто охуеть, где же ты был раньше, анон?! Спасибо!
Берешь и начинаешь общаться просто. Где живешь (как интересно, всегда хотел побывать в местных горах!), кем работаешь (я ничего в этом не понимаю, расскажи, пожалуйста), чем увлекаешься (покажешь свои рисунки? ух ты, классно! я тоже пытаюсь рисовать, но мне до тебя как до луны! ты сам учился?), как пишется твое имя (какое красивое, я бы не догадался). Ну или можешь попробовать по сценарию "Я учу японский, но я так мало знаю, что совсем не могу предложить тему для общения. Может в твоем городе происходит нечто интересное? Расскажи-дай-скайп-давай-дружить".
>Берешь и начинаешь общаться просто
Ой, Вась, а ты и правда пиздоглазый? Содэска? Я бы тоже хотел родиться азиаточкой с неко-ушками, только у вас пиписьки короткие, поэтому нунах. А ты какого сраёна? 虫排便市? Цумаранайнээээ... А у вас там в лесу панды водятся? Всмысле в кетае? А в чём разница? А ты кто по жизи? Сарариман? Чок как? До гроба на дядю? Ок, чо. Ботанишь где-нить? В 虫排便文学院 на восточной славистике? Бгг, лох. Чем загоняешься? Собираешь дакимакуры? Сугойнэ! Запили фоточек. Это чо за пикачу? А, из ванпися? Не, не слышал. А звать тя как? 創作? Чо, мама девочку хотела?
А я тут, кароч, някать по-вашенскому обучаюсь, поучишь меня? ちょっと – это, тип, мальца пучишь? Круть, а я тебе за это мультиков с торрентов накачаю, японских. А то у вас с торрентами пизда полная. Там с русабом будет, тож поучишься, чтоб по-человечьи.
А ты вот слышал да, как Путен вашей Абе залупу за воротник вместо курил договорился в декабре? Там, короч, за острова диды воевали, вашим дидам пиздов давали, так что всё по чеснаку.
В русском японские слова тож есть: цугцванг, джакузи и маца. В японском есть из нашенского? Барэ, икура и пиросики? Хуя вы перепутали, они по-другому совсем читаются.
Что как по-русски сказать? А, да, когда с таким телом базар трём, говорим "нахуй иди, пидор!". Чо? Куда идти? Кто пидор? Слышь, я тебе жопу на японский флаг переделаю, сукабля!
Полный хохотач! Попробуй теперь запостить это в одноклассниках, там любят юмор такого уровня.
Обязательно запощу, спасибо за совет.
Ну, если честно, то твоя шутка про то, что уровень юмора на дваче выше уровня юмора одноклассников, – тоже ни разу не смешная.
てるもれくたるくりぷとあなりず
Чет я там нормальных не нашел
хякугяку - это типа сленговое "ты хуй" по японски
А ты неплох.
http://seiga.nicovideo.jp/seiga/im5173025 А этот я вообще не надеюсь разгадать. Это слишком ультрасложно для меня.
Ок, сообщу как разгадаю.
Гипотеза №1: в предложении можно вместе употреблять частицу も и показатель падежа を при одном и том же существительном. Составляем запрос: сущ+もを:
>1 件の検索結果が見つかりました。
>検索対象語数:124,100,964記号・補助記号・空白を除いた検索対象語数:104,911,460
1 результат на корпус из 104 911 460 слов. 1 результат на СТО ЧЕТЫРЕ МИЛЛИОНА СЛОВ! Будем считать это статистической погрешностью.
Попробуем をも:
>37 件の検索結果が見つかりました。
>検索対象語数:124,100,964記号・補助記号・空白を除いた検索対象語数:104,911,460
Уже больше. АЖ 37 результатов на СТО ЧЕТЫРЕ МИЛЛИОНА СЛОВ. Статистическая погрешность it is.
Просто для сравнения результаты для сущ+で+も:
>6,501 件の検索結果が見つかりました。そのうち 500 件を表示しています。
>検索対象語数:124,100,964記号・補助記号・空白を除いた検索対象語数:104,911,460
Статистически значимый результат.
Напоследок запрос: сущ+любая падежная частица+も. Результаты на картинке.
Думаю, смело можно сказать, что гипотеза о допустимом употреблении частицы も вместе с показателем падежа を не подтверждается, а следовательно, опровергнута.
Корпусная лингвистика побеждает зло.
>検索条件に該当するデータは見つかりませんでした。
>検索対象語数:124,100,964記号・補助記号・空白を除いた検索対象語数:104,911,460
>получил доступ
Но зачем заморачиваться, если практически идентичный 少納言 открыт для всех? Или ты повыебываться зашел, типа ты такой илитарный с доступом, а мы, плебеи, сосем хуи?
Я пробовал из 3 браузеров и у меня не получается. Копипащу и пароль не подходит. Проверяю на регистр, пробелы, прочую хрень. Не помогает. Чяднт?
Ручной ввод тоже не проходит.
Вот этот https://bowlroll.net/file/107933 нужен? Там маленький архив, на нём самом никаких паролей, вроде. Сейчас залью куда-нибудь.
Доступ дают для всех. Просто заполни форму и подожди одобрения заявки.
>>260567
Алсо, я таки обосрался. Поискал в корпусе 現代日本語書き言葉均衡コーパス(非 NumTrans 版) запрос сущ+を+も и
>3,181 件の検索結果が見つかりました。そのうち 500 件を表示しています。
>検索対象語数:124,624,010記号・補助記号・空白を除いた検索対象語数:105,377,883
Значит, в этот раз кукаретики с двача оказались правы. Ну, ничего, когда-нибудь и вы обосрётесь.
Содомит.
Спасибо, анон! Добра тебе!
Хотя ещё не вечер. Запрос сущ+любая падежная частица+も
>178,939 件の検索結果が見つかりました。そのうち 500 件を表示しています。
Это ваше をも довольно редкое явление.
Не качайте, там вирус, пишу с тамагочи.
>Я хотел бы уметь разговаривать на японском.
Моя жалкая попытка это сказать выглядит так:
>私は、日本語で話すことができたい
Сильно я не прав, семпаи?
Так и говори.
何かニュアンスがあるかもしれないね? 両方をよく見るそんな気がしてるよね。
皆様のお気に入りでございますか?
うん、面白い言葉ですね。
Юзай рисовалку от гугеля, она не косячная и даже полный пиздец нормально распознаёт.
Здесь потому что, как оно там, потенциальный залог мб? Ну короче 話す 話せる、寝る 寝られる、する できる, вот это всё, и тогда обычно юзают Га. Можешь и О тоже, только не с дэкиру. А насчет Дэ я сам не знаю, мне выше так и не ответили.
>Гугл перевел это как полный суп в!
一杯 出だして
Бери и суй в словарь без задней мысли, гугл для гомопидоросексуалистов.
Как тебе выше уже ответили, это слово 出して dashite (от 出す, одно из значений которого - "кончать (именно в контексте выстреливания спермой куда-либо)").
>>260783
> Я так понимаю русский с японским он пока подружить не может?
Не может. Если не можешь в словари, используй перевод с японского на английский, а оттуда уже вручную. Тоже дичь получается, конечно, но всё же шанс получить что-то вразумительное выше.
Впрочем, справедливости ради, в данном случае тебе не помог бы ни словарь, ни гугл транслейт.
Ага :)
Ну а нечего хуйню спрашивать. Это то же самое, как бы я у тебя спросил "Что означает тра-ля-ля или пара-пам-пам"?
>тра-ля-ля
ну, тра-ля-ля – это когда ты >>260827君 этим линком траллишь, а пара-пам-пам – это когда уже затраллил: >>260855.
Ключи учи и по ним вводи.
>> あの、すみません。その美しい描きを見ましたら、着色がいなかったことはとても惜しいので、着色させちゃいました。よろしいならば、この着色をイメージレスポンスとして投稿しますことにご許可いただきますと幸いです。
Анон, проверь, пожалуйста, и подскажи, как исправить ошибки, если они есть.
Ненатурально, но мне исправлять лень, жди добровольцев. Особенно よろしいならば, мда.
Постоянно там заказываю. Если ты тут - днём могу объяснить.
И возьмем слово kuso. Есть ли там молниеносный звук у? Я, например, его не слышу. Или это к Поливаново-срачам? В таком случае извините.
>новые иероглифы в кандзи
Какой-то аутизм, поясни чё сказать хотел.
А звуки, теоретически, везде есть, ведь японцы, внезапно, слогами говорят.
>как получаются новые иероглифы в кандзи?
Кандзи = иероглиф, это одно и то же.
>Как они утверждаются?
Сейчас – решением министерства образования. Но последнее столетия есть явная тенденция к уменьшению числа используемых знаков, поэтому новые не придумываются. Тех, что напридумывали – хватает с избытком и большинство из них не используется.
>Есть ли там молниеносный звук у?
Не знаю такого термина, как "молниеносный звук". В слове кусо гласный у действительно часто редуцируется при произношении, это нормально. Тем не менее, ты можешь его отчётливо произносить, это не будет ошибкой.
>Или это к Поливаново-срачам?
Транслитерация здесь ни при чём.
В целом, я согласен с >>261008君, что твой пост – какой-то аутизм.
>Но последнее столетия есть явная тенденция к уменьшению числа используемых знаков, поэтому новые не придумываются.
На тот случай, если кто-то вспомнит про расширение списка дзёё в 2010-м году, – это не увеличение числа используемых знаков, а формальное внесение в список и без того широкоизвестных и употребляемых иероглифов. Даже сейчас вне дзёё остаётся некоторое количество знаков, которые могли бы претендовать на место в списке.
>Но последнее столетия есть явная тенденция к уменьшению числа используемых знаков
Лол. Тенденция ровно обратная.
>Дзёё кандзи заменил более ранний список тоё кандзи (яп. 当用漢字 то:ё: кандзи, «кандзи для повседневного использования»), содержавший 1850 иероглифов и принятый в 1946 году.
>В 2010 были удалены 5 кандзи (勺, 銑, 脹, 錘 и 匁) и добавлены 196, таким образом список расширился с 1945 (в предыдущей редакции списка от 1981 года) до 2136.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Дзёё_кандзи
Что ж, и на том спасибо.
>это не увеличение числа используемых знаков, а формальное внесение в список и без того широкоизвестных и употребляемых иероглифов
Категорически не согласен. Величина списка дзёё — это точный формальный показатель, а что там неформально употребляется — недоказуемый вопрос. Во всяком случае, не видно исследований на эту тему. Так вот согласно этому показателю видно увеличение. Какие истоники, заслуживающие доверия, смогут подтвердить фразу «последнее столетия есть явная тенденция к уменьшению числа используемых знаков»?
>Внезапно, почитайте довоенную литературу и посчитайте канжы.
Это не доказательство. Давай конкретику. Ну оподливился ты немного, бывает, не надо вставать в позу.
Пожалуйста, забудьте об этом
>>261018
>Категорически не согласен.
Это твои проблемы.
>Величина списка дзёё — это точный формальный показатель
Показатель либо точный, либо формальный, выбирай уж одно из двух, чтобы не противоречить себе правильный ответ – формальный.
>Во всяком случае, не видно исследований на эту тему.
Это потому, что ты даже не интересовался вопросом. Дело в том, что уменьшение числа употребляемых кандзи – известный факт, не оспариваемый никем, кроме анона с двача. Поэтому мне даже лень искать пруфы, хотя я уверен, что смог бы их найти.
Если коротко, то влияющие факторы следующие:
1) Использование каны, которая появилась в конце 19 века и официализировалась в 20 веке, вытеснив часть иероглифических написаний.
2) Стандартизация в области письма, "академизация" языка посредством реформ, отсеявших часть знаков
3) Глобализация и централизация, уменьшившая (и до сих пор уменьшающая) разброс по используемым знакам в диалектах.
Впрочем, тебе похую на аргументы, тебе ведь надо покричать "пруфа мне в анус, пруфа", да?
Некорректно выразился, я имею в виду современные хирагану и катакану.
>Показатель либо точный, либо формальный, выбирай уж одно из двух, чтобы не противоречить себе правильный ответ – формальный.
Неа. Он и точный (потому что дано одно конкретное число), и формальный (потому что составляется государственной организацией).
>Это потому, что ты даже не интересовался вопросом.
Неа. В отличие о тебя, я знаю, о чём говорю.
>Дело в том, что уменьшение числа употребляемых кандзи – известный факт, не оспариваемый никем, кроме анона с двача. Поэтому мне даже лень искать пруфы, хотя я уверен, что смог бы их найти.
Слив засчитан.
>Впрочем, тебе похую на аргументы
Тебе — да, потому что ты ляпнул, не подумав, а возможность удаления постов на дваче давно отключена. Не повезло тебе. Игнорировать увеличение списка дзёё сложно и бесполещно, но ты это продолжаешь делать.
Только задумайся ненадолго: почему число неупотребляемых кандзи стремится к десяткам тысяч, а употребляемых
>>261037
Сука, само отправилось.
Только задумайся ненадолго: почему число неупотребляемых кандзи стремится к десяткам тысяч, а употребляемых гораздо меньше. В то же время новых никто не придумывает.
Т.е. есть гигантское количество "старых", но нет новых. Это по-твоему увеличение?
>Он и точный (потому что дано одно конкретное число)
Конкретное число чего? Конкретное чтсло рекомендованных иероглифов министерством? При чём тут употребление? Да, министерство смотрит на употребление, но эта цифра не есть показатель общего числа употребляемых знаков. Неужели тебе это не понятно?
>формальный (потому что составляется государственной организацией).
И формальный, потому что составлен формально, т.е. не считающийся с действительным положением дела, проникнутый формализмом (по определению слова "формальный" из словаря).
>список общеупотребительных кандзи не является показателем числа общеупотребительных кандзи
Ясно.
>по определению слова "формальный" из словаря
По определению из словаря - "официальный, законный, произведенный по форме".
>Только задумайся ненадолго: почему число неупотребляемых кандзи стремится к десяткам тысяч, а употребляемых
Оно не стремится, а всегда было таковым, потому что те десятки тысяч иероглифов — либо обозначают очень специализированные понятия, вроде родовых названий растений и попросту не нужны, либо это просто варианты существующих знаков, и, хотя разнообразие это хорошо, в случае с письменностью плодить сущности без необходимости не стоит. Кроме того, не надо забывать, что японцы взяли кандзи из Китая и приспособили их для своего языка, которому они, в общем-то, нужны и не были, но почему-то народу стало нехватать списка, оформленного ранее. Ты лучше над этим подумай. И вот ещё что, слорварь 大漢和辞典, содержащий 50000 знаков, описывает 10000 чжуаньшу, то есть варианты знаков в особом стиле. То есть 1/5 словаря — это не уникальные символы.
>но эта цифра не есть показатель общего числа употребляемых знаков
Нет, есть, потому что список составляется не от балды.
>По определению из словаря -
формальный -ая, -ое; -лен, -льна, -льно. формально , формальность
2) только Официальный, законный; произведённый в принятом, законном порядке.
Смотрим в словари внимательнее.
>общеупотребительных кандзи
Рекомендованных для употребления. Часто ли употребляется 朕 (из списка) и редко ли 嬉 (не из списка Дзёё, но из списка Дзиммэйё) или 呆 (не из списков)?
Исключения, подтверждающие правило. Что ещё придумаешь? Давай неси ещё хотя бы сотен 5 таких, чтобы это выглядело хотя бы как-то заметно на фоне 2к из 常用.
Над бредом, очевидно. Какую-то поебню аутисты повторяют, как мантру, даже не пытаясь подумать, что они несут.
Спасибо, что порвался, аутист.
>список общеупотребительных кандзи не является показателем числа общеупотребительных кандзи
Не является, потому что это не "список убщеупотребимых кандзи", а список который называется "списком убщеупотребимых кандзи". Это две большие разницы.
>По определению из словаря - "официальный, законный, произведенный по форме".
Хорошо, воспользуемся этим значением. Тогда мы имеем список, в котором никак не отображено фактическое число употребляемых знаков. Ни сейчас, ни до расширения, следовательно не может быть показателем обсуждаемой проблемы.
>>261043
Не правильно, это знаки, бывшие в употреблении, но вышедшие из него на волне общей тенденции к сокращению количества употребляемых знаков. Причины По-твоему, названия растений раньше были пиздец как нужны, а потом вдруг резко стали ненужными?
Список дзёё расширялся не потому, что стало употребляться большее число знаков, а потому, что несмотря на ограничение в виде списка дзёё, некоторые знаки никак не желали выпадать из обращения. Всего лишь. Никакой реальной закономерностью тут не пахнет.
Возьмём частотный список кандзи, составленный на основе книг Aozora Bunko (http://pastebin.com/MfRJEW6T). В нём почти 8000 кандзи, но я выберу первые 2000. Сравнив их в jwpce со списком дзёё, я получаю 234 кандзи, не входящих в список.
>это знаки, бывшие в употреблении
Это знаки очень специфичного употребления. Их и раньше использовали очень ограниченно. Они никогда не выходили из общего употребления, так как в нём не были.
>а потому, что несмотря на ограничение в виде списка дзёё, некоторые знаки никак не желали выпадать из обращения
Пруфы-то будут когда-нибудь?
>список который называется
Проиграл с этого маневра. Это не список который "просто называется", это список, который специально делали так, чтобы он отображал употребительные кандзи. Ты можешь оспаривать его точность, но только имея на руках другие данные с пруфами.
> Тогда мы имеем список, в котором никак не отображено фактическое число употребляемых знаков.
Нет, тогда мы имеем "список, сделанный официально". Свой наглый пиздёж про "не отображено фактическое число", будешь втюхивать, когда у тебя будут пруфы на фактическое число.
>>261060
И? Какой вывод ты из этого сделал, кроме того, что в зависимости от выбранного корпуса, расчетная частота кандзи варьируется?
>данные с пруфами
По своему происхождению, этот список – попытка закрепить конкретные кандзи как дефолтные.
Дзёё кандзи — список иероглифов, которым Министерство образования Японии рекомендует ограничиваться в повседневном употреблении.
Т.е. Этот список имеет ограничивающий характер, он никоим образом не отображает общее число употребляемых знаков и лишь поверхностно коррелирует с частотой употребления. Цель списка – уменьшить число знаков, и она совпадает с общей динамикой, но его расширение было продиктовано необходимостью употреблять больший перечень кандзи, которые никак не желают отпадать. Поэтому этот список не может показывать и не показывает общую динамику, ссылаться на его расширение нельзя.
>Этот список имеет ограничивающий характер,
Допустим. То для чего его предназначают перпендикулярно тому, отражает он число используемых кандзи или нет.
>он никоим образом не отображает общее число употребляемых знаков и лишь поверхностно коррелирует с частотой употребления.
Повторюсь, такую хуйню, особенно такую категоричную как "ни коим образом" и другие смешные вскукареки с битьём себя в грудь, можно нести только имея пруфы хотя бы на методологию составления списка. Пока что представляется логичным, что он содержит некий процент от употребляемых знаков, например, 90% всех современных употреблений кандзи по статистике министерства. Кстати, те твои 2000 знаков из аозоры как раз составляют 90% из всех употреблений, какое интересное совпадение.
>ссылаться на его расширение нельзя.
Нельзя ссылаться на несуществующую статистику в твоей голове, и беспруфные заявления о том, по чему, как тебе кажется, расширялись списки. А на официальные списки ссылаться можно.
Я просто знаю, о чём говорю, а ты просто "пруфов мне, пруфов". Я тебе уже объяснил что и почему. Список – это просто формальная бумажка, не имеющая отношения к статистике.
Конечно, ведь любые опровержения будут лишь доказательствами.
Но тебе не кажется, что если ты не можешь привести ни одного частного примера закономерности, то твоя закономерность - хуйня, существующая только у тебя в голове?
Покажи хотя бы десяток постеров с даннингом-крюгером. Обратный пример, прошу заметить, уже привели это я.
Да, ты тучноват, соглашусь.
Я уже привёл списки 常用. Зачем мне приводить какие-то ещё доказательства, если кроме хуйни у тебя в голове ты ничего не привёл?
Списки 常用 тут ни при чём. Пруфов от тебя как не было, так и нет, в то время как твой оппонент привёл примеры своей правоты. Думаю, если в следующем посте ты не приведёшь пруфесы, можно смело тебя репортить за троллинг.
>Списки 常用 тут ни при чём
Повтори это ещё несколько раз, может сам поверишь, толстенький.
>можно смело тебя репортить за троллинг.
Начинай, лол.
Это старый мемас всей тематики. Зородился предположительно в /pa/
В том, что первое - это だ + から.
だから, как несложно догадаться, это связка だ+частица から. В значении причины эта частица не может присоединяться напрямую к существительным, поэтому нужна связка. Например, ты не можешь сказать 彼はバカから "потому что он дурак", это будет грамматическая ошибка, правильно будет сказать 彼はバカだから. Это верно и в обратную сторону - к глаголам и предикативным прилагательным нельзя присоединять だ, から к ним присоединяется напрямую.
это имеет какой-нибудь особый смысл. Вот например:
私みたいに。教室は落ち着かない。人が多すぎて。友達がいて、クラスメイトたちがいて、話しかけてくる人がいて、そして、目につくことが多すぎて。
とにかく、気を遣うことが多くなりすぎて。
携帯は美しい少女が沢山有るから、能くオナニする
携帯は美しい少女が沢山有る。だから能くオナニする
いかが куда более вежливая, どう нейтральная. По смыслу совершенно одинаковы.
Имхо, 貴樣 лучше будет.
>это не самоубийство
Ну да, самойбийство это 自殺.
>а скорее смирение с неизбежной скорой смертью
Ну да, в словаре так и сказано - apoptosis, естественная смерть.
Первым значением в словаре значится суицид, поэтому я был в замешательстве. Т.е. здесь можно утверждать, что это не должно переводится как суицид.
И остальное как перевести? С третьей "строчки"?
Ты понимаешь, что без контекста как раз третью строчку можно переводить очень свободно? Рискну предположить, что они были впутаны в планы 149 короля и им выбор остался только один - встать на путь апоптоза (хотя тут всего лишь подразумевается собственная смерть (а не чужая) а не термин из микробиологии).
Проверяй.
слыш уёбок блять я за советом пришел сюда хули ты пиздишь тварь. нечего сказать заткнись и не перди тут
А че ты лезешь-то сюда, раз мотивации нет. Заняться нечем, жизнь медом кажется? Все стоят, а он лезет.
Я просто близнецы по гороскопу, не могу одним и тем же долго заниматься. Вот опять сейчас шапку все перечитал, накачал софта на телефон и пека, вк на нихонго переставил. Че дальше-то делать
Гороскоп внимательнее почитай, там тебе все скажут.
>вк на нихонго переставил
Ты главное вк в языки нихонго добавь. Ну а дальше, собственно, ничего делать не нужно.
Ебало свое агрессивное завали.
Берешь и учишь, начиная с грамматики глагола. Говишься к нореку. Хули непонятного?
>Тае ким подойдет?
В целом подойдет, но про глаголы он хуйню несет, насколько я помню.
Я по этому смотрел:
http://www.freejapaneselessons.com/lesson06.cfm
http://www.freejapaneselessons.com/lesson07.cfm
http://www.freejapaneselessons.com/lesson08.cfm
Охуенно придумал.
Чтобы был ориентир, нужно с чем-то сравнивать. Я вот не имею не малейшего понятия, сколько походов в словарь за одну серию делает, скажем, Н2-кун. Да и результаты в зависимости от жанра могут сильно варьироваться.
Скажите, верно ли я понимаю формы:
食べる — просто жру (регулярно) ну или сожру
食べてる — ем в настоящий момент (или регулярно ем в течение например этого месяца, который ещё идет)
食べた — съел (один раз)
食べていた — ел (находился в процессе) либо же постоянно ел на протяжении какого-л. времени (например весь прошлый месяц すしを食べていた)
теперь глагол типа 結婚する
結婚する — поженюсь
結婚している — женат
дальше чуть менее ясно:
結婚していた — поженился (то есть где-то в прошлом он ていた и теперь радостно ている)
結婚していた — был в прошлом женат (сейчас нет, или же может и сейчас быть? вроде может)
Больше всего меня смутил глагол 近づく: японцы везде пишут 近づいた в значении не "подобрался", а "подбирался", типа, постепенно подбирался. Что тогда означало бы 近づいていた? Он работает как 行く? (行っている не "иду" а уже пришел)
И ещё нюанс про 近づいてきた, он разве не означает как раз самое настоящее "подобрался"? Но я опять же видел это в значении "подбирался", то есть был в процессе.
Помоги понять, анон.
Щас бы спрашивать перевод элементарных фраз, которые даже гугл в состонии нормально перевести.
Трудновато объяснить, но попробую.
>食...
Всё так, но формы с иру будут употребляться, когда ты просто констатируешь факт. Во фразах вроде 毎日肉を食べた方がいい, которые ближе по значению к сослагательному или условному наклонению, будут обычные. И ещё, 食べている в значении регулярного действия будет только при определённом промежутке (毎日или朝ご飯(т.е. каждый)は何何を食べている в отричие от しばしば何何を食べる).
>結婚した
Поженился.
>結婚していた
Был женат (в какой-то момент в прошлом был в состоянии женатости, выделяется именно этот момент. Сейчас, может, уже нет, но вообще о нынешнем состоянии ничего не говорится)
>近づいた
Подобрался.
>постепенно подбирался
Что-то сложно так представить, приведи такие примеры.
>近づいていた
Действительно, подбирался (был в процессе).
>Он работает как 行く?
Нет. 行った=пошёл (просто), 近づいた=приблизился\приближался, 近づいている=приближается.
>近づいてきた
Приблизился (к говорящему\сюда, скорее всего), подошёл. Синонимично 近づいた, но акцент на то, что приближение именно сюда. Можно ещё сказать "приближался" - 近づいてきていた.
Почитай на эту тему Данилов А.Ю. "Японский язык. Глагол: категория вида". Особенно обрати внимание на классификацию: ちかづく и 食べる - глаголы процессуальные, 行く и 結婚する - однократные, поэтому ведут себя по-разному.
>>261494
> приведи такие примеры
Ну не знаю, черепаха медленно подползала к дереву, だんだん прямо, 徐々に, шла себе и шла.
Спасибо, почитаю. Я просто давно запомнил, что 行く 来る 帰る не процессуальные, но особо не задумывался о других motion verbs - 歩く、近づく、что там ещё может быть.
И как вообще выразить, что я куда-то иду в данный момент, если через 行っている нельзя? В разговоре по телефону, например, это будет просто どこかに行くよ?
Вот ещё я что нагуглил: http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1437639224 .
Т.е. можно сказать, что:
近づいた=подошёл,
近づいていた=подходил (процесс, was coming)
近づいてきた=подошёл (или просто, или постепенно, went step by step),
近づいてきていた=был в процессе постепенного подхождения (например, во время чего-то, 食べている間に итд, had been getting close).
>И как вообще выразить, что я куда-то иду в данный момент, если через 行っている нельзя?
Просто 行く, или 向かっている, например.
Я немного поехавший, но не тролль.
Какие захочет использовать пишущий. Самые частые - окончания し・き・く у прилагательных (стандартно у べき и ごとき, но часто и у вполне обычных вроде 素晴らしき). Отрицательные ず・ぬ тоже можно считать за элементы бунго.
感謝
> Проведи эксперимент.
Ну ни траль, ну нинад))
>>261547
> В японском все звуки привычны, их любой аутист поймет, а в китайском есть тоны.
Пойду тогда мунспик учить.
Зачем тебе это? Ты готов к встрече с процессуальными глаголами и элементами бунго?
> Зачем тебе это?
Что "это"?
> Ты готов к встрече с процессуальными глаголами и элементами бунго?
Сложная грамматика меня напрягает гораздо меньше чем сложная фонетика. Я это имел в виду.
>Интересны оба языка
Чем они тебе интересны? Без какой-то конкретной цели, не связанной с простым любопытством, изучение может затянуться на очень большой промежуток времени.
Да ничего.
Хочу понимать че они там в хентае говорят.
> Чем они тебе интересны?
Японский для анимы, манги и т.д., энтертейнмент еба. Китайский, ну я типа политизирован слегка, хочу знать чо там у китайцев. Цели есть, просто они вполне равнозначны для меня и выбираю что будет проще. Как-то так.
Полностью выражение "マコの記憶が戻ったら……それから、ゆっくり考えてみろよ"
Спасибо вам добрый господин.
Довольно регулярные. Использование второй основы вместо формы на ~て/で в сложных предложениях, а так же для присоединения глагольных форм, вроде 回りゆく вместо 回っていく; опускание ~する у канго-глаголов в позиции сказуемого; использование архаичных конструкций, например, уступки ならば; >>261537 ну и вот анон написал.
あなたにも感謝
>накачал софта на телефон и пека, вк на нихонго переставил
Ну и нахуя, близнец мамкин? С таким же успехом можешь абсолютно любой другой язык ставить вк и качать софт по этому языку. Знаний это не прибавит.
>Я просто близнецы по гороскопу
А я водолей, могу отлить на тебя родниковой. Слегка желтоватая, правда, но будем считать, что минеральная. С волшебными свойствами – при попадании на лицо превращает человека в зашкварка.
> このくらい常識
"Общеизвестные вещи вроде этой..."
Без くらい было бы "эта общеизвестная вещь...", т.е. くらい указывает не на какую-то конкретную вещь, а на некий класс вещей.
Спасибо.
Слишком угадайка. Наверное другой перс сказал бы このくらいは常識 или このくらいの常識. Может и то, что выше сказал анон. Курай там для того же, для чего и всегда - для обозначения приблизительности.
Но ведь このくらい это вообще отдельное наречие - "настолько", "так" или "примерно столько", но без контекста хз что на самом деле.
нахуй пошел, долбоеб
Я конечно понимаю общее значение примерности くらい, но нигде не могу найти значение "вроде этой", про некий класс, где почитать?
Ну так "примерно" и "вроде того" - это то же самое. Вот из яркси пример.
Японский анон сказал, что с くらい просто появляется пренебрежительный оттенок, или усиление, или нечто похожее, а так по смыслу это то же самое, что обычное утвердительное предложение с これは. Типа "このくらい常識でしょ?" - "Это ж все знают, не?"
cмешное слово
Мне больше нравится 國, особенно такие выражения как 國の爲に何も出来るぞ, тип ради страны (пизды) на всё готов хе-хе
Всё может будет точнее сказать
Ёбаная гуглклавиатура, по Фомину занимаюсь, а там не упрощены, при этом в ёбаной клавиатуре приходится их искать
Кстати, он может проделать такую же хуйню, как с あんまり, то есть クンニの爲に何も出來る, тогда двусмысленно очень.
Кстати, есть какой-нибудь патч или в настройках что-то сделать, дабы были только традиционные?
Погугли на японском языке словари для ime, там есть со старыми канжами и их можно потом загрузить в эту хуйню в пользовательский словарь. А можно ли сделать так, чтоб они сами конвертировались, я не знаю. Но вряд ли можно, ведь часто нескольким старым соответствует один новый.
Да, все правильно
Нет, только в ад могу
Тут как-то противопоставляется 考 и 思, не понятно?
Героиня просто думает о всякой ерунде.
Противопоставляются не кандзи, а слова. Не думает, а приходит в голову.
Контекст в том, что они наследуют его мысли, и процесс наследования подразумевает смерть предыдущего.
Думает - выдумывает
Алсо, я сейчас поискал и в име нихуя настроек не нашел, но в атке можно поставить и шоб писало катаканой, и шоб без мелкобуквенности. Так что пиздуй покупать аток на торрентах. (А словари все равно качать придется, потому что слов нихуя нет, а эти пидоры и словари за шекели продают)
Приму одолжение в виде позволения мне сделать что-то.
>одоридзи
Ты что, ебанутый? Напиши это слово в гугл и увидишь ответ в первой же ссылке. Или ты повыебываться знанием илитных словечек решил?
Все толстяки - ебанутые. Другим просто троллинг не интересен.
Хорошо, перефразирую вопрос: то что обведено кружочком – это なかく или なかなか?
Иногда вызывает путаницу, все никак определиться не могу.
Ну я почитал мангу, не понял и пришел сюда задавать вопрос. После русского языка наблюдать отделение предложений с помощью пробела очень удивляюще.
>отделение предложений с помощью пробела
Это как? Каждое предложение в своем кружочке. Ну или с точками, если их там несколько.
>Ну я почитал мангу, не понял и пришел сюда задавать вопрос.
Ну мож ты скринцов со своей мангой накинешь?
なかく
なかなか
>Могу линк на шрифт кинуть
Вот нахуя это писать, если сразу мог кинуть? Как же бесят мудаки, которые хотят, чтобы их просили.
И нихуя не написал название своей системы или браузера, нихуя не ясно, где вообще шрифт менять хочет. Мамку ебал.
Загугори и узнай, 魯人
ざまあみろ、卑銅鑼鹿
Кстати, никогда не понимал, как такое может быть унизительным или пренебрежительным. Финны вот тоже ругаются "рюсся", например. Это так же глупо, как обзывать пиздоглазых нихондзинами, хохлов украинцями, финов суомалайненами, чичей нохчами, пиндосов амерами и т.д. Как может быть обзывательным то, чем оно и так является?
Ну хуй знает, забыл не подумал. Не думал, что кому-нибудь понадобится шрифт
Шрифт отсюда взял http://opentype.jp/kouzansousho.htm
7 Винда профессиональная 32бита
Уже не надо Всё равно скоро пизда пеке. Сейчас другая проблема, японские субтитры
Нашёл это http://kitsunekko.net/dirlist.php?dir=subtitles/japanese/ , http://v2.subscene.com , https://www.opensubtitles.org/ja , но там нет анимы, которую я ищу. Ещё нужна программа для того, чтобы мог редактировать субтитры (слова неизвестные выучить), но в формат .smi чёт нихуя нет
Помоги пожалуйста
http://jisho.org/search/#kanji 歓
http://jisho.org/search/#kanji 竟
Открываем, смотрим кунов. А там вообще другие иероглифы. Как это понимать? Зачем так зделоли?
Означает ли это, что указанные мною канзи используются только для китае-заимствований (соло иероглиф и/или jukugo), а кунное чтение там приплели, чтоб поиздеваться над непонятливым мною? Или есть глубокий смысл?
-ИЛИ-
Будет законным писать как 愉しい, так и 楽しい?
-ИЛИ-
У 愉しい и 楽しい не абсолютно идентичные смыслы?
?!?!?!?!?!?!?
> Ещё нужна программа для того, чтобы мог редактировать субтитры
AEGISUBS
> формат .smi
Что это за ебанутый высер поехавшего изобретателя велосипедов и где ты это нашел?
> где ты это нашел?
http://kitsunekko.net/dirlist.php?dir=subtitles/japanese/Barakamon/
Самое верхнее
> AEGISUBS
Уже нашёл и собираю слова, которые не знаю
Ебать на баракамон меня понесло, сука, половина (преувеличиваю) слов нет в словарях, ебать. Его только после кансайского, ебать. Начал няруко
Там бывают оттенки смысла, так что стоит гуглить различие. Но они обычно настолько незначительны, что разницы в использовании нет. И, очевидно, какой-то попсовее.
Бля, ебашил пасту, но этот >>262202 пацан всё сказал. Добавить можно то, что в ёбе от майкрософта можно лицезреть иногда толкования, а ля на втором пике. Так же, толковый словарь японский http://www.sanseido.net/ и ёба по иероглифам https://okjiten.jp/ тебе в помощь, бля. Мне, для нахождения сакрального смысла обычно хватает, хуй знает как тебе, но попробуй ещё ЯРКСИ, только смотреть нужно по "в сочетаниях" оттенки значений она могут проецироваться и на ваго, как-то в песне видел 宇宙 с фуриганой そら, но не в тему это, просто толкование Где справа от иероглифа вверху "Радость" написано, эта ёба пиздец хуёвое, отвечаю. Так же 大日本語辞典 http://e-lib.ua/dic/ и 和露大 https://warodai.ru/lookup/index.php . Увы, кодзиэн я проебал.
Добавлю, что БЯРС хорош для перевода с русского, а вародай, с японского
Линк:http://opentype.jp/aoyagireisho.htm
Ставить через вид - шрифты_и_цвета Только после установки шрифта рекомендую пеку перезагрузить, ибо у меня не было шрифта в списке, до перезагрузки
А вообще, суйко (酔虎) годный ИМХО, но бесплатно не нашёл я
А вообще, получается дохуя иероглифов писать надо, а это тушь часы бумага сканы. Вполне оправданно, ИМХО. Надо же как-нибудь каллиграфам выживать. Вот ещё годный нашёл http://www.koueisha.ecnet.jp/hiryu.html , после получки куплю, бля
У меня чувство, будто это как-то предусмотрено, а ля коды лицензионные или т.п. Узнаем потом
https://www.youtube.com/channel/UCk0GBYwh0Kno8od_fEhPBdQ
Такой же поехавший рассказывает поехавшие истории и обзирает дошираки. Прекрасно смотрится. Только еще про машину иногда бывает. Без сабов понятное дело, погружения в язык ради
Подписался. Я помню ещё один подобный канал, там был какой-то жиробас с плохими зубами. Потерял ссылку.
Ой, у нас дизайнерешки чуть подняпрягутся чтобы кернинг-пары пропипасать для ссанных 26 буковок и уже 100 баксов требуют, а там шрифт на тысячи знаков. Нормальная цена. Даже низкая.
> а ля коды лицензионные или т.п.
Но анон, даже если там ёба-лицовый установщик, с многокровневой аутентификацией через сканер отпечатка пиписьки, онлайн-активацией, лицензионным ключом, смс-обратной связью, капчей, хуяпчей и прочими копирастическими изъёбствами, если мы говорим про шиндовс, в конечном итоге лицензионный шрифт всё равно помещается в папку шрифтов в незашифрованном виде. Иначе его просто нельзя будет использовать приложениями – офисом, хуёфисом, бровзером, хуёвзером, ридерами, хуидерами.
А из папки шрифтов незашифрованный шрифт извлекается ручками за 10 секунд, 8 из которых – вбивание в строке поиска названия шрифта.
車を座る
燃ゑりたよ
Постоянно трачу по часу на 100 ревью в анки, постоянно забываю самые употребимые слова, путаю чтения. Могу по много раз в день смотреть значение одного и того же слова и все равно забываю его. 90% слов которые пишутся каной вообще не могу запомнить никаким образом. Пока читаю предложение забываю что значат слова с которых оно начиналось.
Хуево быть таким тупым уебком, не рекомендую.
Ага, у меня минимум каждая десятая карта становится личем автоматически.
Пытаюсь, дело движется очень медленно.
И ведь да, стоит ещё старояпонским заняться
Есть ли андройдопрограммы для сохранения и тестирования слов? Через ехель заебалось уже. Можете ли посоветовать литературы для чтения? Манга заебала, а до книг не дорос
>программы для сохранения и тестирования слов
Анки
>Можете ли посоветовать литературы для чтения
Судя по этому – >>262300, тебе вполне подойдут нечаевские тексты про удивительные приключения гакусэя сэругэя.
Так ебашь регулярно тексты всякие, слушай что-нибудь на свой уровень. Хотя бы те же диалоги из генки или минны, хорошо закрепляют базовую лексику. Анки, ваникани и прочие срс - это вспомогательное обучение, а не основное.
Там мног оязыков.
左佐以久嚢者理
眠れずに我
オナニする
А хуй знает, какой там глагол был, похуй
Нахуй тебе японский, иди английский учи. В 2к17 он английского не знает, зато в японский лезет.
А нахуй мне английский? У меня было 2 стула: китайский или японский. На китайском хер знает что есть из литературы, когда про японский я точно знал, что всегда смоу найти годноту почитать. А английский блядь что? Нахуй переводную? С компилятором хоть в слепую могу, так что нахуй его
Fuck you
Но ведь вчера в треде китайского мы выяснили, что у японцев нет нормальной литературы, а все, кто считают иначе - глупые виабу.
>в треде китайского мы выяснили, что у японцев нет нормальной литературы
Ну ты же понимаешь, что читать один только сборник цитат Мао быстро надоест!
У тебя такой между ушей, правда он не со всеми языками работает. Что, тащемта, для компилятора нормально.
модар ебал, кери хар
Чтоб ты не спрашивал потом "а где русек?". Алсо знаешь сколько литературы на английском? Охуеешь.
Чёт нихуя. Один обмудок зашёл в китайтред, а другой, неплохой демагог, выгонял его.
>>262408
Я про насм
>>262414
Понимаю, что переводят, но оригинал, как правило, лучше. Да и не знаю я ниодного писателя или книги мною прочитаной, которая английская. То есть тут для меня лес дремучий. А что дохуя на английском это очевидно, ведь самый популярный из международных не точно, не могу подтвердить , поэтому на него и переводят
>>262456
То есть нет опыта с китайской литературой. Хотя Сунь Цзы читал, но только его.
А на английском видел за последнее время только "Microsoft". То есть он ме нахуй не нужен
> Понимаю, что переводят, но оригинал, как правило, лучше. Да и не знаю я ниодного писателя или книги мною прочитаной, которая английская. То есть тут для меня лес дремучий. А что дохуя на английском это очевидно, ведь самый популярный из международных не точно, не могу подтвердить , поэтому на него и переводят
Это значит что ты низкокультурный, необразованый биомусор.
Хуя манёвр, нахуй иди
Как выразить то, что пожалуй я НЕ буду есть? Как вообще обычно выражается negative volitional?
>пожалуй я НЕ буду есть
食べるまい или 食べまい. вторая форма более литературна. Но если ты говоришь с претензией на задумчивость, то 食べないかな/かも в разговорной речи.
Отказ у них очень мягко выражается, но просто нежелание есть так 食べたくない. Если тебя пригласили, то как нить так え…今食べたくないので…御免今度食べよう или как-нить по-другому. Они хуй тебе прямо скажут, что мы мудак и они мать твою ебали. У них тот, кто получил отказ, считается потерявшим лицо. Исходи из этого и действуй по ситуации. То есть можно хоть 御免、パンコンが無くなった為墓を作らなければならない。今度食べよう
О первом лице же в значение как "Нахуй не буду делать", а о второмтретьем как "Наверное не будет делать" иль нет?
Ну, на самом деле, форма 食べるまい нет-нет, да и используется в языке. Иногда даже от сверстников слышишь формы деепричастия одновременности на ~つつ/~つつも, так что тоже возьми на заметку.
А, например, заполняешь профиль на сайте, блог делаешь. И пишешь там в "О себе" - "Не знаю особо что писать, так что, наверное, ничего и не буду."
Тут я вроде никого не оскорбляю + с легкой неуверенностью и задумчивостью, мол может однажды придумаю и что-нибудь напишу, но пока, думаю, не буду. Как это лучше?
>>262516
Хорошо, спасибо!
Ну, вообще, это отрицательное намерение. Даже в речи о первом лице это лишь намерение, хоть и более решительное, чем о 2-3ем. Но да, если просто мягко и задумчиво говорить, например, в диалоге с самим собой, то лучше сказать 食べないかな, например.
>Не знаю особо что писать, так что, наверное, ничего и не буду.
何を書くのが知らないし、面白いことなくて何も書かないかなぁ~ こうみたいだね?
> А, например, заполняешь профиль на сайте, блог делаешь. И пишешь там в "О себе" - "Не знаю особо что писать, так что, наверное, ничего и не буду."
Вот не знаю, на ум приходит только это 御注目を集める程の事は有りませんより、何も書きません. То есть что-то слишком вежливое формальное, другое не могу, извини
Сам бы написал 何も無い или вообще пропустил
Ебать! Сейчас исправлю
Да, так лучше. Спасибо за фикс.
何を書けばいい(の)か - "что бы лучше написать"
何を書くか - "о чём написать"
Короче, в данном случае дело в оттенке. Можно и так и так, каэш, но первый вариант в купе с 何も書かないかなぁ в конце звучит лучше.
> чем плох более простой 何を書くか知らない?
Не могу ответить тебе точно на этот вопрос. Могу только сказать, что я его никогда не слышал, а вот 何を書けばいい встречал довольно часто. Полагаю, это вопрос употребляемости.
Наверное, натуральнее будет с わからない
>御注目を集める程の事
>ありませんより
>何を書くか知らない
Дебилы, блядь. Сажа, скрыл.
Дорогой японец-кун, скажи же как лучше, я с радостью прочитаю и другие варианты.
Всё нормально, он просто вспомнил, что это жирно-тред.
А что не так с аримасен ёри?
>У них тот, кто получил отказ, считается потерявшим лицо.
– Гару-тян ва, сэкусу-суру кото га икимасё?
– Сицурэи дэсу га, икимасэн!
– НА НАХ ЁПТА, МУДИЛО!
1. Читаем мангу [на японском]
2. Аниме [на японском]
3. Книга [на японском]
Суть в том, что в книгах много описания местности и прочего, когда в аниме и манга не нуждаются в этом.
Аниме делают по манге и лексики много будет из манги, к тому же уже знаешь сюжет, что будет ориентиром
Книга это хорошо, их читать надо
Бля, только это не на таекима, а на какой-нибудь полноценный учебник рассчитано (после его окончания приступать к этому чудному плану)
Конечно же перед аниме выучить все слова по субтитрам, оно как для аудирования больше
Через несколько тайтлов можно будет уже пытаться без подготовки (тайтлов 5-10 должно хватить на обиход) (да, аниме разные, поэтому разнообразие важно и тут)
Чё, как план, ёба?
>Чё, как план, ёба?
Перефразируя великого дизайнера всея Руси:
Аниме — это прикольно, если тебе 12 лет.
Аниме — это очень плохой источник для изучения японского языка. Там всё очень фэнтезийное, и интонации неестественные. Японцы не говорят так, как это звучит в аниме. Это даже вокабуляра касается.
С этим то проблем нет, сейчас по 50-100 слов в день учу спокойно только вот повторять заебалось, но ничего
А вот действительно проблемно это >>262736 . Хотя тут зависимость от тайтла, но отличия будут очевидно, поэтому потом можно попробовать кино, но нужна лексика.
Кстати, есть у вас литература по камбуну? Дайте пожалуйста
>сейчас по 50-100 слов в день учу спокойно
Это 4-9 месяцев для того, чтобы накопить словарный запас для свободного общения на любые темы, маленький мексиканский пиздунишка.
Дак я японским около года занимаюсь, но полгода+ можно выкинуть ибо нихуя не делал, а из оставшегося времени я начал только с середины второго тома Нечаевой заниматься. И сейчас, с начала 3его тома, начал дико дрочить по уроку в день, 1/2 3его уже готова. Второго мая, точно по плану, заканчиваю 4 том и берусь за план этот.
Только вот Нечаеву приходится через практическую грамматику Лаврентьева допиливать, что тоже надоело
Так что не пизжу я, бля. Могу и перевыполнить план и в феврале закончить, ёпта
Держи нас в курсе.
>сейчас по 50-100 слов в день учу спокойно
В японач как не зайдешь, так каждый по 100 слов и 200 иероглифов в день изи учит. Ты ж так язык польностью за полгода выучишь.
Так и планирую. Думаю летний или зимний норёку сдавать на Н2
Не, моя дневная норма это слова урока и иероглифы урока. То есть 50-100 слов и 35 иероглифов. Это, конечно, быстро можно выучить язык, но это и время и силы. Это, блядь, слова + иероглифы + текст (предыдущего) в 2 часа минимум. Раз в 5 дней (уроков) повторение слов и иероглифов 5 последних уроков.
Так каждый может, только желание надо. Запомнить картинку и как читается + уметь нарисовать, как будто что-то сложное
Учит Нечаеву и по сто слов в день, планирует сдавать н2, раздает советы, - все это стандартный посетитель данного треда.
Советы не давал, а так всё верно
Я вот за год хирагану с катаканой только выучил. Да и то всё время путаю ぬ и ね.
За этот год собираюсь выучить 2к≈ канжи (рисование+смыслы без чтений по колоде RTK). Уже 700. К лету дойду до 2к≈, потом остальное время буду повторять.
А уж в следующем году возьмуся за грамматику, изучая слова, которые там попадутся, и кандзи, которые там попадутся (если таковые будут).
300канж в сек
Проблема в том, что ты не можешь учить 100 слов в день. Тебе так кажется, потому что ты нюфажек, а потом(через пару месяцев/лет) ты придешь сюда писать посты "ну я выучил, но потом забыл прост, если не использовать японский, то очень быстро забывается", а на самом деле ты просто ничего не выучишь и забьешь.
Хуй
Повторять заебалось но делаю это. Как раз 3его в плане повторить слова всего второго тома Нечаевой, через словарь в конце. Потом в апреле повтор 3 и 4.
Да, это тот ещё пиздец, когда вот так учишь, повторять приходиться очень много
Ясно, страта идеальна нет, но нужно аниме подбирать с субтитрами
1. Повторить через 20 мин
2. Через 8 часов
3. Через 24 часа
4. Через месяц+
Отсчёт от последнего
И ещё, вот, у Тэ Кима дана была форма Vない + ながら, разве такое отрицательное деепричастие бывает? При моём скудном опыте мало что могу утверждать, но такого не видел. Знающий анон, расскажи, пожалуйста.
В смысле "Слова, которые нужно запомнить".
И можно ли сказать, например 覚えられなければならない言葉 - "Слова, которые должны быть запомнены"?
(Как вообще выразить подобный смысл?)
>Я вот за год хирагану с катаканой только выучил. Да и то всё время путаю ぬ и ね.
Ты ничего не учил значит.
> Отрицательное деепричастие на ず(~に) тоже считается архаизмом и элементом бунго?
Как понял я, если в значении просто отрицания (как заключительная форма) -- архаизм 一日五十詞を覚え得ず
> И ещё, вот, у Тэ Кима дана была форма Vない + ながら, разве такое отрицательное деепричастие бывает? При моём скудном опыте мало что могу утверждать, но такого не видел. Знающий анон, расскажи, пожалуйста.
Хуй знает, но формальная логика есть
>>262807
> 覚えるべき言葉 - так можно сказать?
Да
> (Как вообще выразить подобный смысл?)
Я понял как 覚えるべき言葉 то есть слова, которые надо запомнить, это логично и правильно, а 覚えられなければならない言葉 слова, которые ты СУКА ОБЯЗАН ВЫУЧИТЬ. ЧТО БЫ НЕ СЛУЧИЛОСЬ, БЛАТЬ, ВЫУЧИТЬ, СУКА! То есть не факт, что пригодится и какого хуя они нужны, но надо, когда с べき наблюдается это
Если 覚えられなければ駄目な言葉, то ты сказал другу, что выучишь и тебе их надо выучить
Если 覚えられなければいけない言葉, то тебе препод сказал слова выучить и тебе их надо выучить, ибо завтра он спросит От ならない к 駄目 меняется критичность. 駄目 больше характерна для разговорной
Надеюсь я пояснил за градацию этого
ご説明をどうもありがとうございました!
Но это неправильно.
Ебать я сам себя опустил, сука, не заметил れ.
На сегодня хватит позора, но я продолжу
Тогда фикс
> 覚えられるべき言葉 Слова, которые ты должен суметь выучить, это логично и правильно, а 覚えられなければならない言葉 так не говори
> Если 覚えなければならない言葉 слова, которые ты СУКА ОБЯЗАН ВЫУЧИТЬ. ЧТО БЫ НЕ СЛУЧИЛОСЬ, БЛАТЬ, ВЫУЧИТЬ, СУКА! То есть не факт, что пригодится и какого хуя они нужны, но надо, когда с べき наблюдается это
> Если 覚えなければ駄目な言葉, то ты сказал другу, что выучишь и тебе их надо выучить
> Если 覚えなければいけない言葉, то тебе препод сказал слова выучить и тебе их надо выучить, ибо завтра он спросит От ならない к 駄目 меняется критичность. 駄目 больше характерна для разговорной
Нормального обзорщика кино нашел на японском, в западном стиле обзирает, на Криса Стакмана похож по стилю. Язык простой, слушается легко, рассказывает интересно. Не пойму ток, белый он или азиат, рожа странная.
Теперь бы еще обзорщика игр найти, одни летсплеи на весь японский ютюб, никто нихера не анализирует и не критикует.
Жиза. Я тоже сначала иероглифы просто в txt файл записывал и учил, потому что анки мне казалась какой-то сложной, хз что там вообще, нипанятна, я японский пришел учить а не с программами вашими пердолиться. Потом придумал, что неплохо было бы повторять именно те иероглифы, которые я плохо помню. И я стал писать себе какую-то хуйню на C++, которая позволяла это делать. Потом подумал, что неплохо было бы откладывать дальше кандзи, которые я знал хорошо и стал улучшать свою хуйню, добавляя функционал. Так и изобрел анки. Потом, правда, все таки скачал нормальную программу вместо своего самописного костыля. Дурная голова ногам покоя не дает.
Эт мемчик, Вань. Так уже лет пять народ говорит, совсем ты отстал.
>то есть слова, которые надо запомнить,
На самом деле критичность не настолько критичная, как ты описал. Скорее меняется формальность, на деле японец воспринимает なきゃいけない/ならない ровно так, как мы - слово "должен", а англичанин - must, никакого особо капса и "сука". Понятно, что если дословно переводить, то кажется, будто очень громоздкая и критичная форма.
Что значит 闇の仕置き人 ? По путям обмена информации темных личностей?
Да, пожалуй ты прав. Если бы ещё не путал добросовестное заблуждение с аутизмом, был бы совсем няшей.
>Может, теневой экзекутор? Киллер, или что-то в этом роде.
Да вот тоже не понимаю. Контекст явно говорит о том, что пустил слух по "этому" темному каналу, но все равно 闇の仕置き人 хрень какая-то. Может синоним наемников/убийц ?
У тебя что, не стоит рикайкун и яркси нет? Пользуйся почаще, тогда будет полегче с такими заблуждениями, яркся делает ссылки на старые/новые формы.
У нас не китайский, так что нет особо целого пласта традиционных/упрощенных. Конечно, есть какое-то кол-во старых форм, но они обычно не настолько отличаются (см. 氣 и 気), да и тем более в одном слове не будут использоваться.
Лучше для новичка, чем вообще нихуя. Так-то лучше, конечно, всяческие уважаемые японские словари кандзей.
Алсо, если тебя смущало simp. and trad. - это кажется вообще относится к китайскому. Оба этих иероглифа в китайском и традиционно, и упрощенно одинаковые, вот и написали.
>>262881
そのхуиが食べられる あの仕事がしられる
> И обоэру это не знать, а запоминать.
Хуй, всё вместе и не только
http://www.sanseido.net/User/Dic/Index.aspx?TWords=覚える&st=0&DORDER=&DailyJJ=checkbox&DailyEJ=checkbox&DailyJE=checkbox
Отклеилась
記憶する? Таки запоминать, или помнить. Это к тому, что выше с べき в потенциальной форме (которую ты называешь "Пасив в значении возможности", только это две разные формы, пусть и одинаковые для 一段動詞) это имеет кривое значение "Следует быть в состоянии запоминать", а не "Следует знать".
На пике 見れない сокращение от 見られない.
>>262981
Я хожу на какие угодно лекции.
или на все лекции, чё там по контексту
Хотя что-то я подпроебал значение でも тут, не верь мне.
> Таки запоминать, или помнить.
Вародай говорит
> きおく【記憶】(киоку)〔1-425-1-15〕
> память; воспоминание;
> ~する помнить; держать в уме; запоминать;
Яркси
> 記憶
> [kioku]
> память; ~suru помнить; запоминать
> "Следует быть в состоянии запоминать", а не "Следует знать"
Спасибо уяснил
Спасибо, разобрался.
Очевидна
На этом всё
Бля, спасибо
А то снесли бы тред, а потом наплодили бы их. И этот пиздец несколько часов бы точно стоял
Тред не поднимается
Удаляют
Приходят люди
Треда нет
Думают "Ну не перекатили, ладно, новый сделаю"
Делают
Тред Тред Сервер Память
Хотя, из-за недосыпа меня занесло немного. 15 постов/час, мда
>Удаляют
Дурашка, несколько прошлых тредов до сих пор висят. Я думал, ты тонко шутишь, а ты просто тупой.
Вы видите копию треда, сохраненную 23 июня 2017 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.