Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 8 октября 2017 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
71 Кб, 480x272
Японский язык. Тред №69 #282417 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Прошлый тред: >>280123 (OP)

Полезные ссылки и FAQ: https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f

На оппике наша богиня — Людмила Тимофеевна Нечаева.
#2 #282420
>>282412
Потому что лучше принять эту аксиому, чем на полном серьезе рассуждать о "веселом климаксе", как будто такое словосочетание якобы может существовать. Я тебе пытаюсь дать понять, что в контексте экологии "ранний климакс" выглядит так же бредово, как и "веселый климакс". Что ты вообще имеешь в виду? Раннее наступление конечного состояния экосистемы? Тогда говорят о высокой скорости сукцессии либо быстрой стабилизации экосистемы, т.е. термин "климакс" не употребляется вообще.
#3 #282422
>>282419

>если бы я написал "красная камышевка", а ты сказал, что такое словосочетание неправильно, потому что ты скозал. Оно не гуглится, но это не делает его ошибочным.


Мань, оно неправильно по факту, потому что у камышевок оперение не красного цвета.
#4 #282423
>>282420
Тут дело именно в том, что эту аксиому принимать не нужно вообще. Речь была о грамматической верности, а не об экологической.
>>282421
"Красная камышовка" в тредике на двощах не будет ошибкой. "Красная камышовка" в научной статье про птиц будет.
Ну наконец-то. Теперь подумай, обсуждали мы научность сочетания с климаксом или грамматичность?
#5 #282424
>>282422
Пиздец, жирнее некуда.
#6 #282425
>>282423
Научность. Всё началось с "экологи так не говорят", что подразумевает "в сфере экологии такой термин не используется".
#7 #282426
>>282425

>Дурак ты, это не тот климакс


>Всё началось с "экологи так не говорят"


Что-то эти фразы не оче похожи.
#8 #282427
>>282426

>Расскажи мне о раннем климаксе в экологии, придурок.


>Понятие "ранний климакс" употребляется исключительно применительно к женской физиологии


>Нет, я делаю такой вывод, потому что никто из экологов так не говорит.


Поправлю себя, этим не началось, этим продолжилось. Тем не менее, к грамматике это в любом случае никакого отношения не имеет.
#9 #282429
>>282427
Если речь о "никто из экологов так не говорит", ты петух, потому что скорее всего ты не ходил за каждым экологом всю его жизнь и не записывал каждое его слово. Если же записывал, кидай ссылочку на архив, иначе ты безпруфный кукаретик.
Если ты о том, что такое словосочетание не употребляется в научных трудах по экологии, ты мог бы таким же образом это пруфнуть, но ты этого не сделал, потому ты петух и речь не шла об научных экологических материалах, потому ты петух опять. Как тот петух повыше с "красной камышевкой", который утверждает, что это словосочетание неверно, ведь в научном труде оно недопустимо.
И это имеет отношение к грамматике, ведь вопрос был о ней, долбоёб, а не об экологии.
#10 #282431
>>282429
А почему тебе просто не признать, что >>282362 с 99% вероятностью имел в виду известное даже неспециалистам явление женской физиологии, чем применил экологический термин, да еще таким образом, что о таком словоупотреблении не ведает ни один ученый в этой области?
#11 #282432
>>282431

>с 99% вероятностью


Ну наконец то ты перестал втирать про "аксиому" и "не требует доказательств", а перешёл на "скорее всего". Я этого и не отрицал, я именно это и утверждал.
#12 #282433
>>282429

> пруфнуть


Я тебе уже объяснял, что нужно сделать, чтобы доказать отсутствие применения термина в научных работах. Я не могу тебе привести абсолютно все существующие или когда-либо существовавшие труды по экологии, чтобы ты их смог прогнать Ctrl+F'ом и уверенно заявить "да, такой термин тут не употребляется", а потом подумать и сказать "но погоди, а как же устная речь?". Это невозможно. Поэтому в таких случаях за отсутствием общеизвестных доказательств наличия употребления термин считается не употребляемым.

>который утверждает, что это словосочетание неверно, ведь в научном труде оно недопустимо


Ты уроки литературы в школе прогуливал или просто за годы на АиБ разучился понимать прочитанное? В научном труде такое словосочетание будет недопустимо, да. В треде на двощах можешь что угодно говорить. Будешь выглядеть идиотом, который не отличает коричневые перья от красных, но с технической стороны это словосочетание не является ошибочным.

>это имеет отношение к грамматике


С чего бы, интересно? Шёл спор о правильности использования именительного падежа? Или, может быть, о уместности применения прилагательного? Где ты там грамматику разглядел, если частность употребления слов — это лексикология?
#13 #282435
>>282433

> частность


частотность*
быстрофикс
#14 #282436
>>282433

>Поэтому в таких случаях за отсутствием общеизвестных доказательств наличия употребления термин считается не употребляемым.


Считается, но не является, всё верно.

>В треде на двощах можешь что угодно говорить.


Это тред на двачах, приебался ты именно здесь.
Речь именно о грамматике >>282370 -обсуждаемая тема. Это ты со своей экологической петушнёй начал всех дураками обзывать и втирать за аксиомы.
#15 #282437
>>282432
Ты заявил, что я экстрасенсорная манька, стоило мне только предположить, что вряд ли он говорил об экологии.
#16 #282438
>>282437

>предположить


>Дурак ты


>Понятие "ранний климакс" употребляется исключительно применительно к женской физиологии


>поэтому я его и поправил


Стоило написать "極相-экологический термин, ты скорее всего имел в виду 閉経[期] либо 更年期"
#17 #282439

>На оппике наша богиня — Людмила Тимофеевна Нечаева.


Уебал бы этой мрази.
#18 #282440
>>282438
Это придирки к форме, а не к содержанию. Меня вполне устраивает передача сказанного мной в форме

>極相-экологический термин, ты скорее всего имел в виду 閉経[期] либо 更年期

#19 #282441
>>282440

>придирки к форме, а не к содержанию


>целый тред пытается убедить харкачера в том, что он долбоёб, ведь в научной экологической литературе не встречал такого словосочетания

#20 #282442
>>282436

>ты


Не я. В третий раз говорю. Прекращай двачевать капчу, пока ещё можно всё исправить.

>Считается, но не является


Пока не приведёшь доказательств наличия, считается = является. Точно так же не существует (а не "предполагается отсутствие") носорога на орбите, суслика в чайнике, лоли у тебя в штанах.

>Это тред на двачах


Обсуждается термин в контексте применения его экологами. То, что он обсуждается в треде на дваче, контекста не меняет.

>обсуждаемая тема


То, что написано у Нечаевой, вообще никак не связано с употреблением 極相 или "ранним экологическим термином". Ты притягиваешь посты, которые к делу не относятся.
В простых словах: Это обсуждение об употреблении термина "ранний экологический климакс" экологами. Оно не о грамматике. Не об орфографии. Не об астрономии. Не о двощах. Оно началось не с вопроса ньюфага о грамматике, а с того момента, как один анон сказал, что 極相 в значении женского климакса не употребляется, а ты возмутился.
#21 #282443
>>282442

>Пока не приведёшь доказательств наличия, считается = является.


Понимаю. Ты из тех, у которых пропадает вселенная, когда они закрывают глаза и появляется, когда их открывают.

> один анон сказал, что 極相 в значении женского климакса не употребляется


Он не это сказал.

Ты поехавший, с тобой говорить не буду.
#22 #282444
>>282443
А мсье-то мастер передёргивать.

> Он не это сказал.



>極相


>Дурак ты, это не тот климакс: https://ru.wikipedia.org/wiki/Климакс_(экология) Климакс у баб - это 閉経[期] либо 更年期.


Как со стенкой говорить, честное слово.
#23 #282446
>>282444
Ну и сравни написанное им с прочтённым тобой.
#24 #282447
>>282446
В чем разница?
#25 #282448
>>282446
Сравнил. Не вижу разницы. Ни один известный мне толковый словарь не определяет 極相 как "женский климакс", значит, он был прав.
#26 #282449
>>282447
Он указал, что вопрошавший ошибается, назвал его дураком. Я спросил, откуда он знает, не подразумевался ли изначально экологический термин.
#27 #282450
>>282449
То есть, разницы нет, тебе просто не понравилась форма, в которой кого-то назвали дураком.
#28 #282451
>>282450
Манявры уровня фл.
#29 #282457
как правильно читается иероглиф し ши, щи или си?
#30 #282458
>>282457
Не начинай. Он читается как し.
#31 #282459
>>282458
в смысле? это просто ручка от зонтика
#32 #282460
>>282457
Как хочешь, так и читай, всё верно. Плебсу пиши си, чтобы через ы не читали.
#33 #282461
>>282460
хорошо, спасибо
#34 #282465
>>282457

> し


> иероглиф


Тебе это знать не нужно, иди лучше дотку катай.
#35 #282466
>>282465
Опять жирные подоспели. Иероглиф не перестаёт быть иероглифом, если его скорописью записать.
#36 #282467
>>282466
Для тебя и кириллица из иероглифов состоит.
#37 #282468
>>282465
ты чего такой злой, тебя в школе обижают?
#38 #282480
>>282468
Да, а что?
#39 #282482
>>282480
давай я тебя обниму
406 Кб, 1279x720
#40 #282489
>>282482
А ты няшная анимешная девочка? Я только с такими хочу обниматься.
#41 #282491
>>282489
можно и няшной девочкой быть, только если ты тоже будешь няшной девочкой, будем слизывать друг с друга сладкий медок
#42 #282492
Посмотрел в текст одной из любимых песен, понял, что почти не знаю японского. http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/chaos-dragon-ed-delta-decision
#43 #282494
あら? 私はいつもそのつもりで居ましたわよ。
ありがとうございます。私もそう思っておりましたが、他人に言われるのはどこか気恥ずかしいものです。

他人に言われる как тут понять, "говорить другим" или "когда тебе говоря другие"(под это тут れる маркер?).
Что-то запутался...
#44 #282495
>>282494
Второе. Да и по контексту и так понятно.
#45 #282496
>>282495
サンキュー
#46 #282503
Так и не понял, почему эти аутисты отказались от ゝ. Зойчем рисовать полный знак, если можно просто чиркануть чёрточку? Поцчему тогда 々 оставили, а не рисуют полностью, как аутичные китайцы?
#47 #282504
>>282503
Тебя ебёт?
#48 #282506
>>282504
Ты кто по масти, чтобы такие вопросы в моём треде задавать?
#49 #282507
>>282503

>отказались


[citation needed]

>Зойчем рисовать полный знак


Четыре черты максимум, рука не отсохнет.

>Поцчему тогда 々 оставили


Потому что много черт, рука отсыхает.

>китайцы


Не нужны.
#50 #282508
>>282507

>[citation needed]


Любой текст почитай и нихуя не найдёшь. Почитай старый текст-и наверняка найдёшь. Я не знаю, указом каким-то запретили или оно просто отвалилось, но это очевидно.

>Четыре черты максимум, рука не отсохнет.


Ну прям хуй знает. Не в чертах же дело. Вот 人々 пишут, хотя так больше чёрт выходит.
#51 #282511
>>282508

>оно просто отвалилось


This. Никто его не запрещал, просто реально не особо полезная херня.

>人々


Тупо в тексте лучше читается, чем 人人. Имхо.
#52 #282512
>>282511

>реально не особо полезная херня


Ну чёт не верится. Можешь пояснить, в каком месте она не полезная, если экономит время на написание в разы?
#53 #282516
>>282512
Охуеть экономит. Напиши ささき и さゝき и засеки время. В сколько раз быстрее получилось?
#54 #282518
>>282516
Ну вот тебе наглядный пример ミ в три раза дольше писать, чем ヽ. Ну ты-то явно жирный, но если кто-то знает, почему перестали пользовать, отпишитесь.
#55 #282520
>>282518
А ты неплох.
#56 #282523
>>282520
Твоя мамка тоже так говорит.
#57 #282524
>>282523
Зачем ты так про свою бабку.
#58 #282525
>>282524
Сына, ну не начинай.
#59 #282538
Хочу, чтобы всё писалось иероглифами. Надо начинать учить китайский, похоже.
#60 #282539
>>282538
Японский же можно полностью иероглифами писать. Ты просто слишком нюфаг для этого элитного стиля.
#61 #282540
>>282539
Дак дело в том, что так никто не пишет, да и далеко не всё можно. Ёбаная хирагана, мнемоника и слитнописание всё портят.
#62 #282544
>>282539
Нет, нельзя. Японцы писали на китайском, пока не придумали кану.
#63 #282545
>>282544
Почему нюфаги так любят пороть хуйню с авторитетным видом?
10 Кб, 442x59
#64 #282551
Что написано?
#65 #282556
疑似科学の系譜と中鉢論文
#66 #282562
>>282556
Спасибо
#67 #282568
>>282551
疑似科学の系譜と中鉢論文

Псевдонаучная генеалогия и 中鉢論文
#68 #282569
>>282568
Можешь описать себя? Интересно, как выглядят подобные аутисты.
#69 #282570
>>282569
Я смотрю аниме и изучаю японский язык.
#70 #282571
>>282569
"Подобные" - это которые в состоянии перевести только половину фразы?
#71 #282572
>>282571
Которые отвечают через часы после ответа.
#72 #282573
>>282572
Ну первый ответ был без ссылки на вопрос, так что аутист мог его просто не заметить.
#73 #282574
>>282573
И которые отвечают, не дочитав тред, в котором до конца два поста. Которые настолько долбятся в глаза, что не замечают соседний пост.
#74 #282577
>>282569

>Можешь описать себя?


ОЯШ, спортсмен, красавец, комсомолец, на голове синий ёжик с ахогэ, в руках дакимакура с Хирасавой Юи, на хую твоя мамаша с порванным очком.
#75 #282580
>>282571

>"Подобные" - это которые в состоянии перевести только половину фразы?


Так ёбанарот, кто-нибудь уже переведёт оставшуюся часть? Или средний японоскилл среднего японачера – на русском языке называть других японачеров аутистами?
#76 #282583
#77 #282584
>>282580
доклад by 中鉢
#78 #282587
>>282584
Доклад by Срединный Горшок
#79 #282592
>>282584
Это читается なかばち
#80 #282598
>>282592
Накабачи? Накабати?
#81 #282599
>>282598
Накабацу норм.
#82 #282602
>>282592
Не факт.
#84 #282617
>>282616
Ну, я не знаток калиток.
#85 #282627
Почему в списке дзёё кандзи столько редких слов, некоторые из которых по сути встречаются только в одном-двух словах?
#86 #282628
>>282627
Чому бы и нет.
#87 #282630
>>282627
Анимэдауны стерпят. Не задавай глупых вопросов.
#88 #282640
>>282627

>одном-двух словах


Которые встречаются в государственных документах. Этого достаточно.
#89 #282645
#90 #282648
Не могу нагуглить нормальный ответ про 突っ込んだ
先輩の格好にも突っ込んだ方がいいのかな
Допустим тут что тут это значит? Из контекста внешнего вида.
Могу подозревать что "не стоило этого касаться", но пруфа не найти нормального.
#91 #282650
>>282648
"Стоит ли узнать получше"
#92 #282652
>>282650
Да вот как-то не вяжется.
Не поленился переписать.
Sem: ま、まったくだ!大清掃とはいえ、なぜ私がこんな格好をしなければいけないのだ
P: 校長の趣味で、全生徒は、好きな格好でってことらしいですけど…
P: (先輩の格好にも突っ込んだ方がいいのかな?)
Sem: こ、これは違うぞ!好きで着たワケではないからな!
190 Кб, 349x401
#93 #282659
>>282652
Это, может быть?
#94 #282663
>>282659
Это ? 漫才で、話題を切り出して相方の応答を促す
Похоже я слишком туп чтобы связать это хоть как-то.
#95 #282671
>>282663

>чтобы связать это хоть как-то.



"Внешний вид сенпая, возможно, тоже повод для шутки"

Как-то так, возможно.
#96 #282684
>>282671

>"Внешний вид сенпая, возможно, тоже повод для шутки"


Точно нет. У них там кейго на кейго отношения.
133 Кб, 960x544
#97 #282689
Бля, дети правда так пишут?
Или это русский учащий японский? Ну, судя по кандзи.
#98 #282693
>>282689

>Стилизованый под пиздец хуйдожником шрифт для сиджи-композиции


>Бля, они реально так пишут????

#99 #282697
>>282645
С хуя ли он редкий?
#100 #282701
>>282693

>Стилизованый под пиздец хуйдожником шрифт для сиджи-композиции


Тогда нафига так было делать, если они так не пишут?
#101 #282704
>>282701
Художник так видит, быдло блядь.
#102 #282705
>>282697
С хуя ли он частый? Я его видел только пару раз, и то в хентай игре. На jisho common words с ним в составе нет.
#103 #282706
>>282705

>Я его видел только пару раз


Потому что хероту какую-то читаешь маловразумительную. Оценивать встречаемость надо по той литературе, которую массово читают сами японцы.
#104 #282717
>>282706

>Оценивать встречаемость надо по той литературе, которую массово читают сами японцы.


Про хуи и тентакли?
#105 #282729
>>282717
Просто включи голову и подумай: как часто в русском языке встречаются слова "разврат", "распутство", "пошлость" и их производные. Ну ладно, ты нейтив, тебе будет сложно оценить. Смотрим на инглиш: ты правда считаешь слова вроде obscene, lewd, improper настолько редкими, что их запоминать не надо?
#106 #282730
>>282729
НЕТ! НЕ НАДО! НИ ОДИН ПРИЛИЧНЫЙ ЧЕЛОВЕК НЕ НУЖДАЕТСЯ В ЭТОЙ ГРЯЗИ! ОСОБЕННО ВЫСОКОДУХОВНАЯ ЭЛИТА, ИЗУЧАЮЩАЯ ВЕЛИКИЙ ЯЗЫК ВЕЛИКОЙ НАЦИИ! ЕСТЕСТВЕННО, САМА НАЦИЯ ТОЖЕ НЕ НУЖДАЕТСЯ В НИЗКОЙ ПОШЛЯТИНЕ! ТОЛЬКО ГРЯЗНАЯ АНИМЕШНАЯ ПЛЕСЕНЬ! НО ОНИ НЕ ЛЮДИ И ИХ СЛОВА - НЕ СЛОВА НАСТОЯЩИХ ЛЮДЕЙ!
#107 #282731
>>282729
Ну вообще-то это не совсем так работает. У слов, внезапно, есть куча синонимов, особенно в японском языке. Даже у меня в анки 2 слова "разврат": スケベ, 悪戯, но этого нет. Ну и как часто ты, например, в любых языках можешь услышать слово, которое обозначает "дедушку"? А поди ж ты, кандзи 爺 не дзёё ни разу.
#108 #282735
>>282731

>悪戯


Плохой пример, у него главное значение "шалость, забава".

>スケベ


Разговорно-просторечное слово, в более формальной ситуации не подойдет.

>кандзи 爺 не дзёё ни разу


Просто じじ любят писать каной. А вот 淫らな или тем более канго вроде 淫乱 или 淫猥 никто каной не пишет.
#109 #282742
>>282730

>ВЫСОКОДУХОВНАЯ ЭЛИТА, ИЗУЧАЮЩАЯ ВЕЛИКИЙ ЯЗЫК ВЕЛИКОЙ НАЦИИ


А здесь разве кто-то изучает русский?
#110 #282743
>>282742
Ну как бы все в школу ходят.
#111 #282786
>>282417 (OP)

Правда ли что для хорошего освоения языка (хотя бы на разговорном уровне) надо побыть в языковой среде ИРЛ? Какие есть годные интерактивные сайты/приложения для изучения японского (как LinguaLeo для английского)?
#112 #282790
>>282786

>хотя бы на разговорном уровне


>хотя бы


>на разговорном уровне


Хм...

Что именно ты хочешь? Если ты действительно собираешься ехать в Японию, то тебе в любом случае придётся "побыть в языковой среде ИРЛ". Если нет, то ты вполне можешь обучиться тому, что тебе интересно - читать книжки, смотреть фильмы или мультики, другому чему-нибудь - без "языковой среды", особой разницы не будет.
#113 #282827
>>282786

>хорошего освоения языка


Определи это

>языковой среде ИРЛ


и это.
#114 #282832
Поясните за 余裕 . В текстах нередко встречается, но значение в словарях какое-то слишком туманное и не могу четко осознать смысл.
#115 #282847
Посонтре
皆様、こんにちは。日本兵法研究会会長の家村です。今回は「武士たちが遺した教え」の第四回目といたしまして、“孫子兵法の体現者”である戦国大名・武田信玄が遺した言葉を紹介します。

"Здравствуйте, товарищи. С вами президент общества изучения японского военного искусства Иэмура (?). В этот раз в рамках четвёртой лекции (?) "Учение, оставленного нам самураями" поговорим о "воплощении Сунь Цзы, даймё сенгоку дзидай Такеде Сингене и приведём его изречения, которые дошли до нас."

Меня смущает помимо всего прочего вот это 第四回目といたしまして
#116 #282849
>>282847

>第四回目といたしまして


敬語-вариант 第四回目として
#117 #282860
Охаё, господа. Не гоните ссаными тряпками, молю.
Ньюфаг вкатывается и задаёт возможную платину: есть ли какой-то сайтец\список, в котором есть постепенный словарный список слов по их важности для знания и распространённости использования? Может просто зубрить кандзи от начальной школы и выше?
А то я пока учу формы построения предложения и всякие фразы, но в словарях к урокам часто идут слова, которые редко используют, а например обиходные слова пропускают.
#118 #282861
>>282860
Пиздец, ты с такими вопросами в моём дворе постарайся не показываться.
#119 #282862
>>282860

>в словарях к урокам часто идут слова, которые редко используют


Да что ты говоришь.
#120 #282874
>>282860

>Ньюфаг вкатывается и задаёт возможную платину: есть ли какой-то сайтец\список, в котором есть постепенный словарный список слов по их важности для знания и распространённости использования? Может просто зубрить кандзи от начальной школы и выше?


Нет, учи то, что дают конкретно в твоём учебнике, потому что ты будешь эти слова там же постоянно встречать и таким образом они крепко осядут в памяти. Пусть даже они и редкие по твоему мнению.
>>282862
Ну, например касательно минна но нихонго - это действительно так. Там даётся специфический официозный вокабуляр, который используется в офисе и всяких заведениях. То есть практический вариант использования языка в Японии, в литературе много из этой херни практически не встречается, там важнее знать слова, связанные с чувствами и описаниями явлений.
#121 #282875
>>282874
Не читал минну, приведи несколько примеров.
#122 #282877
>>282875
Я давно читал. Ну такие слова как 床屋, 銀行
, 事務所 там даются практически с самого начала обучения. Да, они часто встречаются в реальной жизни, но, согласись, это мягко говоря не лучшие слова для новичка, на основе которых можно что-то строить. В том числе и из-за сложности кандзи.
#123 #282879
>>282874

>например касательно минна но нихонго - это действительно так


Не так. Я учил по минне, первые 50 глав это чистый начальный уровень, который не миновать, если хочешь хоть что-то разуметь.

>специфический официозный вокабуляр


Да ты же не читал даже.
#124 #282880
>>282877
Все канжы довеноаутистические же, какая разница, в каких словах их давать?
#125 #282881
>>282879

>первые 50 глав это чистый начальный уровень


Это начальный уровень в плане грамматики, а слова там дают сразу сложные, состоящие из множества радикалов, навроде 歳. Конечно, ты мне расскажешь, что любой новичок запоминает такие кандзи на раз.
#126 #282882
>>282881
Пускай 才 пишет, если забывчивый такой. Многие сложные канжы оче часто употребляются, а многие лёгкие-оче редко, так что, учить всякие 兀 первым делом?
#127 #282883
>>282880

>Все канжы довеноаутистические же, какая разница, в каких словах их давать?


Есть разница, в каком порядке давать слова к изучению с какими-либо кандзи. Можно вместо солнышек, глазок, дождиков и прочих полезных и примитивных кандзи-радикалов и далее по нарастающей давать 義, 歳 и тому подобное и считать, что это хорошо запоминается.
#128 #282884
>>282883

>кандзи-радикалов и далее по нарастающей, давать 義, 歳


Фикс.
#129 #282885
>>282882
Я бы не сказал, что забывчивый, но мне после минны пришлось заново вспоминать многие кандзи , но уже в составе других слов.
#130 #282886
>>282885
Если ты запоминаешь слова, а не канжы, ты точно аутист. В каждом новом слове придётся их "вспоминать".
#131 #282888
>>282886
Как раз я запоминаю слова, дело только в том, что эти сложные кандзи отчёливо не запомнились из-за незнания радикалов. Теперь-то я знаю, что все кандзи с 義 в составе имеют чтение ぎ, и даже знаю слова типа 犠牲, но тогда это было не более, чем расплывчатым пятном, которое в составе с 会 образует слово "конференция". Я об этом говорю.
#132 #282889
>>282881
Так минна не настаивает на том, что ты канжи запомнишь. Там это опционально.
#133 #282890
>>282888
Пиздец, даже не ожидал, что есть долбошлёпы, рассматривающие маленькие козяблики на мониторе, а не переписывающие тексты в тетрадку.
#134 #282891
>>282890
Все нормальные люди имели печатный экземпляр.
#135 #282893
>>282891
В 2к17 пользоваться бумажными учебниками вместо компьютерных, из которых можно легко скопировать козяблик и вставить там же в словарь, ты называешь нормальным? Аутизм во всей красе.
#136 #282894
>>282893
В 2к17 надо уже японский знать. Если не знаешь, то ты автоматом аутист.
#137 #282895
>>282894
Ну некоторые ещё даже родиться не успели же.
#138 #282897
>>282895
Везет им. Все лучше, чем по хреново отсканеной минне пытаться разобрать че там за канжа. Ну, или пусть печатную ищут.
#139 #282898
>>282897
Учащиеся по сканам ещё большие аутисты, чем учащиеся по бумаге. Раз уж сидят за пекарней, не могут что ли воспользоваться учебниками для пекарен?
2 Кб, 206x118
#140 #282903
Давайте местных тралей называть 蹐?
#141 #282905
>>282903
Ё УСТАРЕЛА! НИНУЖНА!
35 Кб, 455x295
#142 #282931
#143 #282953
Ньюфаг вкатывается итт. Как правильно произносится связка ではない? Я просто услышал в аниме деванай. Почему не деханай? Ведь は произносится как ва если оно в качестве частицы, а в остальных случаях ха. Или всё не так? Че-то я запутался.
#144 #282954
>>282953
Это и есть частица, довен. で は 無い
#145 #282956
>>282954
ではありません тогда тоже через читается через ва?
#146 #282957
>>282956
Да. で は 有りません
#147 #282959
>>282957
Понял, спасибо.
#148 #282969
食べないで
Вот такая хуйня, это баги японского языка, что они на ta ставят иероглиф, или же реально надо им именно такой хуйней страдать, потому-что с ta уже другое слово получится?
Много ли такой хуйни еще?
#149 #282970
Ну япошки тупые, пишут は, а читают は. ТОЛЬКО НАШ ЧЕЛОВЕК додумался писать ха как ха, а ва как ва.
#150 #282971
>>282969
И да, если я такой умный и поставлю просто た меня зачморят к хуям?
#151 #282972
>>282969
Учи канжи, дебик.
#152 #282973
>>282972
А они это ставят чисто из принципа, или же чтоб, например, при большом тексте не запутаться?
#153 #282974
>>282973
Так исторически сложилось
#154 #282975
>>282970
Cейчас бы ещё додуматься читать ши как си.
#155 #282976
>>282973
В факе шапке даже написано, почему япошки не уберут канжи. Да и зачем их убирать? Канжи это жизнь. Учи канжи просто потому, что ты жив.
#156 #282978
>>282976
Этот правильно говорит. Канжы сами себя не выучат.
#157 #282979
>>282975

>читать ши как си


Но Смоленский сказал, что так и надо.
#158 #282980
>>282975
Я бы не сказал, что ши или си правильны, скорее что-то близкое к щи, с оттенками си и ши.
#159 #282986
>>282980
Сколько примерно процентов си или ши, вы можете прочувствовать?
#160 #282987
>>282986
Там 100% ши.
#161 #282989
>>282976
Да блять я знаю ПОЧЕМУ НЕ УБИРАЮТ, и спрашиваю за КОНКРЕТНЫЙ и ПОХОЖИЕ случаи, когда вот РЕАЛЬНО легче написать ТА, чем ебошить канжу на 8 штрихов. Хуле они в КОНКРЕТНО ЭТОМ случае не пишут ta а пишут 食???
#162 #282990
>>282989
Прост))) Ещё бы спросил, почему они пишут ください вместо 下さい
#163 #282991
>>282987
Я надеюсь у вас есть сертификат Н1 или научная статья, чтобы закрепить свое утверждение? Наш мир полон загадок, которое человечество пытается раскрыть, правильное произношение си или ши является одной из них.
#164 #282993
>>282989
Алсо, выше разговор был о том, почему ゝ не юзается для повторения каны, а пишется полная опять, так аутисты говорят, что полностью писать даже легче. Загадочная японская душа.
#165 #283024
https://www.youtube.com/watch?v=V_bQNPG2OyE
Расскажите про что песня
#166 #283027
>>283024
На том же ютубе куча перепевок, на русский тоже есть.
#167 #283028
>>283024
Ника Ленина тебе в помощь.
#168 #283029
>>283024
Про тупую фею.
sage #169 #283040
>>283024
Щас бы про Сырно не на Ычане спрашивать.
#170 #283045
Аноны, подскажите, пожалуйста. Как учить кандзи?
Раньше я учил только значение. Выучил примерно 100 штук, потом понял, что что-то пошло не так, когда не смог использовать их при написании слов, которые выучил при помощи хираганы.
Начал учить онное чтение (которое катаканой). Теперь могу писать слова. Например, 教室 キョウシツ.
Но вот вопрос - нахера мне тогда кунное (которое катаканой)?
Им записываются готовые слова. Может быть, его учить вместе со словами? Потому что у некоторых иероглифов ну очень много чтений
Нет, я не жалуюсь, и даже если придется выучить в два раза больше, пританцовывая на одной ноге - я это сделаю, но мне хочется узнать, какую методику для себя выбрали более опытные аноны
#171 #283046
>>283045
>кунное (которое хираганой)
はやい фикс
#172 #283048
>>282989
Писать дольше, но читать намного проще. С кандзи одного взгляда достаточно, чтобы понять смысл, а кану нужно прочитать всю, а потом сообразить.
#173 #283050
>>283045
Зачем учить кандзи, когда надо учить слова с ними в составе? На разные чтения в кандзи вкладывается совершенно разные значения, со временем более-менее сможешь предугадывать, как правильно читать то или иное слово.
#174 #283051
>>283050
То есть я совершенно не учу их звучание, а просто запоминаю, что 教室 - это キョウシツ.
И не важно, какой иероглиф как звучит (キョウ или キョウシ)?
#175 #283052
>>283051
Нет, ты запоминаешь конкретное чтение конкретного кандзи в конкретном слове. В подавляющим большинстве случаев слова, состоящие из двух и более кандзи, будут иметь онное чтение.
#176 #283053
>>283045
Просто учи няшненькие козяблики и приглянувшиеся их чтения. Рано или поздно всё равно всё выучишь. Слова отдельно от канжей не учи.
Алсо, советую учить фонетики. Хоть многие из них не являются самостоятельными или встречающимися иероглифами, они оче помогают узнать чтение иероглифа. В первом у тебя 孝-こう・きょう, во втором 至-し. Хоть и не полностью соответствуют, но напомнят, как оно читается. Не учи их отдельно, но обращай на них внимание, они сами запомнятся.
#177 #283057
>>283051
С таким подходом можешь даже не пытаться.
#178 #283058
И вообще, что вы целочек разыгрываете? Как учить слова, да как учить канджы.
Скачал учебник головнина и хуяришь по урокам - вот тебе порция грамматики, порция слов, порция кандзей.
Хорош изобретать велосипед.
#179 #283060
>>283058

>Скачал учебник


Ещё один. Откуда вы, блять, лезете?
#180 #283081
>>283060
И что не так? Ну купил, если есть средства.
#181 #283082
>>282986
так, примерно, можешь почувствовать?
#182 #283087
>>282986
Где-то на полшишечки.
#183 #283088
>>283053
Гугл по запросу "Фонетики кандзи" не выдает ничего вразумительного. Расскажи подробнее, пожалуйста
#184 #283092
>>283051

>какой иероглиф как звучит (キョウ или キョウシ)?


Забавное место - интернет. Вот серьезно, не мог представить, что такие проблемы вообще могут возникнуть. Вспоминается пресловутые "тся/ться", о которых узнал, что это может быть проблемой только из интернета, лет 10 после окончания школы.
#185 #283093
>>283057
Как вы заебали. Ни в одном треде ещё не встречал такого количества людей, которые бы на любой ответ ньюфага отвечали бы "так ты ничего не выучишь", "хуйня твой подход, а какой не хуйня, я не скажу" и подобное. Половину тредов занимают срачи про экологов и использование японских слов японцами по мнению русских Иванов.
мимо
166 Кб, 1413x803
#186 #283094
>>283088
Можешь себе яркси скачать, там в разбиении на части указаны фонетики, хотя и иногда встречается, что фонетик проёбывают или какие-то охуительные истории в переводах втирают. Но лучше в пидорашенском сегменте вряд ли найдёшь.
Или просто на wiktionary гугли, но там не по всем иероглифам есть статьи нормальные.
#187 #283095
>>283093
По этому поводу не стоит париться. Тут есть знающие аноны, это уже гуд
>>283094
Спасибо за развернутый ответ, няша
Яркси пользуюсь, только не знал об этой функции
#188 #283096
>>283093
Как ты заебал. Ни в одном треде ещё не встречал такого количества людей, которые бы на любой ответ ньюфага отвечали бы.
мимо
3,2 Мб, 1920x800
#189 #283097
>>283093
А хули ты думал? Надо превозмогать.
#190 #283098
>>283096
На вопросы олдфагов никто ответов не знает, а повыёбываться же где-то надо.
#191 #283099
>>283098

>На вопросы олдфагов никто ответов не знает


Нет никакого смысла спрашивать что-то сложное не на yahoo.
#192 #283120
友達思いで、

Можно понять эту часть как любящий друзей? Там идёт перечисление качеств человека, и меня заклинило от 思いで.
Подскажите довану.
#194 #283122
>>283121
すまない
#195 #283132
>>283121
Пиздец, что у них со шрифтами?
#196 #283133
>>283132
Всё норм. Скринь.
#197 #283151
>>283133
Что значит скринить? Мне позавчера компьютер подарили, 10 лет откладывали с пенсии, живу в 1.5к селе... Мне нравится интернет и находиться в нем.
#198 #283154
>>283151
Пиши слово в гугл-и получай ответ. Что такое гугл спроси у того, кто подсказал тебе, что такое харкач.
#199 #283164
>>283151
Обдристался с подливой с тебя.
#200 #283167
>>283088

>Фонетики кандзи


Бесполезная хуета, пришедшая от китайцев. Если само запоминается – ок, но учить спецом... Алгоритм применения:
1) угадываешь, есть ли в данном кандзи фонетик (писят на писят где-то);
2) угадываешь, какой именно из радикалов является фонетиком (с опытом хороший шанс угадать);
3) Угадываешь, какое именно из чтений фонетика тут используется (хотя на самом деле большинство фонетиков имеет одно чтение);
4) По фонетику узнаёшь онъёми рассматриваемого иероглифа, а потом угадываешь, нет ли у него других онных чтений (вролне могут быть);
5) Угадав всё вышеперечисленное, угадываешь, как должен читаться этот иероглиф в твоём слове – по угаданному ону, по куну, а может тут гикун или вообще нанори?!

Вывод: слишком много угадывать. Фонетик может помочь тебе запомнить онъёми кандзи, но угадывать чтения по фонетику не есть гуд, для чтения надо знать читаемые слова.
#201 #283168
>>283094

>нет инфы про фонетики


>нигде нет внятной инфы про фонетики


>на Великом и Могучем очень чуть-чуть


>на петушином не больше


А тебе не приходило в голову, почему это так? Правильный ответ под спойлером.

Потому что ты переоцениваешь значение фонетиков и их практическую применимость, а после этого ещё и засираешь голову ньюфагам своими ошибками.
#202 #283169
>>283167
Манюш, все твои псевдологичные построения разбиваются о тот простой эмпирический факт, что, обладая знанием около 3к кандзи, я в состоянии с примерно 80% точностью угадать онъёми любого незнакомого кандзи. За исключением, разумеется, тех немногих кандзи, в которых фонетики отсутствуют.
#203 #283187
>>283169
Так и есть, но при этом ещё надо вспомнить другие известные тебе слова с этими радикалами, ну и всё равно убедиться в правильности чтения не помешает. Ну и как бы встречи со словами типа 躊躇 нередки, так как хьёгаи кандзи не упрощены, угадывание чтения ч ними не так хорошо работает.
Другой-кун
#204 #283188
>>283187
Сейчас бы упрощённые козяблики учить.
#205 #283189
私たちを結びつけた手前 - такое можно понять как "ранее свёл их вместе" ?

Контекст -
A)あ、今日もCが待ってるんですよね?
B)ああ、お昼は必ず一緒に……とのことだ
A)(またからかわれるんだろうなぁ……。まあ、楽しいからいいんだけど)
B)ふふ、Cもたちを結びつけた手前、 様子を気にしているんだ

Меня если честно целиком замкнуло последнее предложение, и не понимаю к чему его вторая часть.
#206 #283191
>>283189

>Cもたち


Cも私たち потерялась
#207 #283196
>>283189
"Раз уж/учитывая то, что C свёл нас вместе, [тебе] стоит позаботиться о своём внешнем виде/поведении".
#208 #283197
>>283196
Спасибо. Выручил.
72 Кб, 729x393
#209 #283201
Коничива в хату!
Помогите с предложением!
古くさい慣習と心中する覚悟が自分にあるのかをのう
Maybe they'll reconsider how important their stale beliefs and motives are to them.
"のかをのう" - для меня набор хираганы. Что там?
https://smotret-anime.ru/catalog/shingeki-no-kyojin-season-2-9336/8-seriya-153917/angliyskie-subtitry-1325375 5:05
Аноним #210 #283203
оригато
Аноним #211 #283204
оригато
#212 #283205
>>283201

>をのう


Очевидно, заключительные частицы. のう есть в словарях, а вместе всё гуглится мало где. Что-то вроде невнятного わねえ или его мужской старческой версии, видимо.
#213 #283209
>>283205
спс
#214 #283215
>>283169

>обладая знанием около 3к кандзи


И тот, кому ты советуешь эту ересь, тоже знает около 3к кандзи? Или у тебя тут клуб вредных советов?
#215 #283216
>>283215
Зачем зубрить 3к уникальных чтений, не догадываясь, что эти чтения можно узнать по фонетику?
#216 #283218
>>283216
Я тебе уже объяснил бесполезность фонетиков в таком применении.
#217 #283219
>>283218
Анус себе объясни.
#218 #283220
>>283219
Мамке твоей объясню, позвони ей, скажи, чтоб смазываться уже начинала, а то у неё опять кишка натрётся.
#219 #283226
>>283196

>позаботиться о своём внешнем виде/поведении


Но ведь это выражение имеет совсем другое значение: http://thesaurus.weblio.jp/content/様子を気にする
#220 #283227
>>283226
Какое? Сдаётся мне ты собственную ссылку прочесть не можешь.
#221 #283228
>>283227
Это ты не в состоянии, если не видишь очевидного противоречия между 人がどのような状態か、どのような意向かなどについて調べること и "позаботиться о своём внешнем виде/поведении". Откуда ты это выкопал, если речь о том, что один человек интересуется состоянием, мыслями о чем-либо и т.д. другого человека.
#222 #283238
Как научиться читать? Вроде в учебниках дают примеры, все просто и понятно. А когда открываешь сторонний текст, да даже самое легкое предложение, то оно сразу становится нечитабельным.
#223 #283239
>>283238
Берёшь и учишься без задней мысли.
#224 #283244
Раз в конфорче со мной песни переводить не хотят, то давайте тут. Поправляйте короч.

staple stable

今ならまだ間に合うから 撤退した方がいいよ もっと勘違いしてしまう前に

Сейчас еще есть время Тебе лучше отказаться Перед тем, как все еще больше запутается

君をとじた 言葉の針 いつの間にか この胸に 刺さってしまってた..痛い 君のせいだよ

Игла слов, пришивая тебя Вдруг в собственную грудь впилась Больно Это твоя вина!

来ないで こんな こんな私を 見ないで そんな そんなとこまで 話さないで あんな あんな笑顔で どんな誰にも

Не подходи На такую меня Не смотри До такого Не заговаривай С той улыбкой С кем бы то ни было

どこまででも続く この空のような 終わりのない永遠を誓って

いじわるで優しい その海のような 心に飛び込んだら受け止めて

重さじゃ量れない こんな想い 君だけに今伝えるから

Безконечно тянущейся Словно небо Вечностью поклянись

В ехидное, но ласковое Слово море Сердце попав, прими

Безмерную тяжесть Этого чувства Только тебе его передю потому что

未来はまだ決まってない それが希望だったのにね いつから なぜ 不安に変わった?

Будущее не определено Хотя в этом надежда Как-то Почему-то Тревожно

こういう時 こういう事 云える相手 思い浮かべてみた 真っ先に..やっぱ 君だけなんだ

В это время О подобных вещах Поговорить я могу только... Если представить Прежде всего конечно же ты

探して あんな あんな私も 見抜いて こんな こんなとこまで 放さないで そんな そんな笑顔で どんな時にも

Ищи Такую меня тоже Заметь И это тоже Не отпускай С этой улыбкой Какого бы не было

どこまでも続く この空のような 終わりのない永遠を誓って

いじわるで優しい その海のような 心に飛び込んだら受け止めて

重さじゃ量れない こんな想いを 君だけに今伝えるから

並んで寝転んで 見上げた星空に 描いていく星座 二人だけの物語 願いを叶えて 光る流れ星

Сваленные В звездной выси Нарисованные созвездия История двух людей Исполни желание Падающая звезда

もどかしすぎる距離 背伸びしてみた 今日はね これが私の精一杯

Пизданутое расстояние Хочется выпрямить спину Знаешь, на данный момент это придел моих сил

不確かで些細な 毎日だけど 明日も隣で笑えるように

Пускай дни наполнены неопределенностью и бессмысленностью Хотелось бы и завтра быть рядом и улыбаться

どこまででも続く この空のような 終わりのない永遠を誓って

いじわるで優しい その海のような 心に飛び込んだら受け止めて

重さじゃ量れない こんな想い 君だけに今伝えるから
#224 #283244
Раз в конфорче со мной песни переводить не хотят, то давайте тут. Поправляйте короч.

staple stable

今ならまだ間に合うから 撤退した方がいいよ もっと勘違いしてしまう前に

Сейчас еще есть время Тебе лучше отказаться Перед тем, как все еще больше запутается

君をとじた 言葉の針 いつの間にか この胸に 刺さってしまってた..痛い 君のせいだよ

Игла слов, пришивая тебя Вдруг в собственную грудь впилась Больно Это твоя вина!

来ないで こんな こんな私を 見ないで そんな そんなとこまで 話さないで あんな あんな笑顔で どんな誰にも

Не подходи На такую меня Не смотри До такого Не заговаривай С той улыбкой С кем бы то ни было

どこまででも続く この空のような 終わりのない永遠を誓って

いじわるで優しい その海のような 心に飛び込んだら受け止めて

重さじゃ量れない こんな想い 君だけに今伝えるから

Безконечно тянущейся Словно небо Вечностью поклянись

В ехидное, но ласковое Слово море Сердце попав, прими

Безмерную тяжесть Этого чувства Только тебе его передю потому что

未来はまだ決まってない それが希望だったのにね いつから なぜ 不安に変わった?

Будущее не определено Хотя в этом надежда Как-то Почему-то Тревожно

こういう時 こういう事 云える相手 思い浮かべてみた 真っ先に..やっぱ 君だけなんだ

В это время О подобных вещах Поговорить я могу только... Если представить Прежде всего конечно же ты

探して あんな あんな私も 見抜いて こんな こんなとこまで 放さないで そんな そんな笑顔で どんな時にも

Ищи Такую меня тоже Заметь И это тоже Не отпускай С этой улыбкой Какого бы не было

どこまでも続く この空のような 終わりのない永遠を誓って

いじわるで優しい その海のような 心に飛び込んだら受け止めて

重さじゃ量れない こんな想いを 君だけに今伝えるから

並んで寝転んで 見上げた星空に 描いていく星座 二人だけの物語 願いを叶えて 光る流れ星

Сваленные В звездной выси Нарисованные созвездия История двух людей Исполни желание Падающая звезда

もどかしすぎる距離 背伸びしてみた 今日はね これが私の精一杯

Пизданутое расстояние Хочется выпрямить спину Знаешь, на данный момент это придел моих сил

不確かで些細な 毎日だけど 明日も隣で笑えるように

Пускай дни наполнены неопределенностью и бессмысленностью Хотелось бы и завтра быть рядом и улыбаться

どこまででも続く この空のような 終わりのない永遠を誓って

いじわるで優しい その海のような 心に飛び込んだら受け止めて

重さじゃ量れない こんな想い 君だけに今伝えるから
35 Кб, 852x480
#225 #283246
それに元々俺の物じゃ無いですから
Даже контекст не позволяет так коверкать (кун отдаёт безвозмездно вещь). Хуею с них
#226 #283248
>>283246
Так по смыслу все ок.
#227 #283249
>>283244
ты тупой? вот скажи мне ты тупой?
#228 #283250
>>283248
Бля, действительно около дела, но не то. Лучше бы как люди перевели
#229 #283251
>>283249
Нет, я умный.
#230 #283258
>>283251
сомневаюсь
#231 #283259
>>283244
Что за конфорч?
#232 #283260
Закончил 1 том Нечаевой, что я могу теперь почитать ?
#233 #283261
>>283260
Второй том.
#234 #283262
>>283258
Тебе что-то не нравится?
>>283259
*конфочке
#235 #283263
>>283260

>что теперь почитать ?


Нормальный учебник.
#236 #283264
>>283262
Можно линк на конфу?
#237 #283265
>>283260
Мурамасу.
#238 #283266
>>283261
А из текстов, чтобы грамматику лучше понимать ?
#241 #283270
>>283265
Что это ?
#242 #283271
>>283269
А, токсик конфа, не спс.
#243 #283272
>>283271
Что такое токсик конфа?
#244 #283273
>>283272
Ну ты уже токсик сам по себе.
#245 #283274
>>283273
Загадочная терминология.
#246 #283275
>>283269

>https://discord gg/Edhead


И это я с этой петушнёй тред делю или это какая-то сторонняя параша? Кто все эти люди?
#247 #283276
>>283274
Смотри. Ты хочешь учить японский, переводишь песни, стараешься, а тебя динамят, а еще и в тредике обзывают тупым, а все потому, что конфа токсичная. Но если ты в ней сидишь, то ты тоже немножк токсичный, тебя пропитывает гниль.
#248 #283278
>>283275
Ну, они тут не сидят, ибо считают, что тут с кого-то момента все плохо. Но кто-то когда-то сидел.
>>283276
Ты очень на свой лад понял. Нет времени объяснять.
#249 #283279
>>283278

>не звони мне, я в качалке

#250 #283281
>>283279
Ну, видишь, в треде тоже всем пофиг на перевод. Тогда тред тоже токсичен, все мы токсичны и т.п. Это с одной стороны.
#251 #283282
>>283281
Твоё защёчное пространство токсично, пёс.
#252 #283283
>>283282
Уняня
#253 #283284
>>283281
В треде возможно нет человека, который смог бы помочь тебе, потому что мейлач для одиночек индивидуалок, поэтому коэффициент интеллекта по сравнению с узкоспециализированной конфой, в нашем случае по япу, значительно меньше.
#254 #283286
>>283284
Я от тебя много узнаю. Мейлач для одиночек, конфа токсичная, мне нужна была помощь. Интересно.
#255 #283287
>>283269

>You've been invited to join <confaname> by 彼女の束縛


Кое-кто спалился, кек.
#256 #283288
>>283286
Ты просил помощь - ты ее получил. Конечно не то, что ты хотел, но ты же получил ее?
#257 #283289
>>283287
Травить будешь теперь?
>>283288
Не, не просил.
#258 #283290
>>283287
Линк фишинговый, человек, которому принадлежал этот ник, сдох давно, его переехал камаз с геями.

Инсайдер
#259 #283292
>>283290
Н҉Е ПАЛN, П҉NДОР
#260 #283293
>>283290
Какой у него ник сейчас? Дай угадаю, 日奈森?
#261 #283294
>>283293
Так он мертв.
#262 #283295
>>283294
Он жив в наших сердцах.
#263 #283296
Вы чет охуели, я жив.
#264 #283297
>>283296
Толсто.
#265 #283298
За 69 тредов никто так и не выкладывал ответов к упражнениям Нечаевой ? В интернетах видел до 16 урока 1 тома(задания на перевод, ибо остальное слишком простое или не имеет конкретного ответа). Возможно больше есть если погуглить, но может кто-то уже выкладывал ?
#266 #283299
>>283298
Зачем тебе ответы Нечаевой?
#267 #283300
>>283299
чтобы сверить, вдруг где-то ошибся.
1 Мб, 900x900
#268 #283301
>>283300
Спроси здесь или гугли каждый вопрос отдельно, может кто поможет, так быстрее дело пойдет.
#269 #283320
Не могу понять сакральный смысл строчки みぎひだり ひぎみだり バスの窓から 手や足を出すな. Понятно, что игра слов みぎひだり и ひぎみだり. Вроде понятно, что ひぎ и みだり можно было бы довольно вольно переводить, но тут может быть(есть) какая-то связь с バスの窓から 手や足を出すな.
#270 #283326
>>283320
Глупые дети легкомысленно лезут из окон автобуса во все стороны, мать их.
#271 #283327
>>283326
Не вертись Не канючь Не суй руки ноги в окно?
#272 #283329
>>283327
Что непонятно-то?

>ひぎ и みだり можно было бы довольно вольно переводить, но тут может быть(есть) какая-то связь с バスの窓から 手や足を出すな


"Лево-право, нет ума. Не высовывайте руки-ноги из окон автобуса."
Связь как-бы понятна?
#273 #283331
>>283329
Нет ума? Нет, я тебя сейчас не понял целиком и полностью. Пожалуйста, поясни развернуто.
#274 #283332
>>283331
Словарь цитировать? Не толсти.
#275 #283338
>>283332
Я тебя попросил нормально расписать свой вариант перевода, чтобы мне было понятно. Я не умею читать мысли.
#276 #283342
ここをみぎ つぎひだり もう にっちもさっちも いかなくって 困る

Здесь налево Дальше направо Уже и так и эдак пойдешь Все не так

みぎひだり ひぎみだり バスの窓から 手や足を出すな

То вправо, то влево Не находишь себе места Только из автобуса не выпрыгивай

そこひだり すぐみぎへ もう どっちがどっちでも 結局 同じ

Тут налево Сразу направо Уже все равно куда В конечном счете все одно и тоже

晴れのち曇り ところにより ときどき雨みたいなことだよね

Солнечно, потом облачно Местами Временами типа дождь

寄り道ばかりしてたら いつの間にか 日が暮れてる 年も暮れてる 途方に暮れちゃってる

Бродя вокруг да около В какой-то момент И день пошел к концу И год А все в пути

お腹が鳴くから帰ろう まっすぐお家へ帰ろう 心が迷う時は その笑顔が目印

Пора домой, ведь пусто в животе Пора домой прямой дорогой Когда есть сомнения в душе Твоя улыбка укажет путь

手と手をつないで帰ろう いっしょにお家へ帰ろう いつだって そこにいて 見つけてくれる あなたと

Взявшись за руки, вернемся домой Пора идти домой вместе И навсегда там остаться С тобой, который нашелся мне

遠回りでも 遠回りじゃない

Хотя и долгая дорога, но самая лучшая

これひだり またひだり もぅ そっちはそっちで 目がまわってしまう

Здесь налево Опять налево Давай по порядку Голова идет кругом

みぎをみて ひだりみて もいちど みぎひだり 無限ループ

Посмотрите направо Посмотрите налево Еще раз Безконечный цикл право и лево

まだひだり やっとみぎ もぅ あっちもこっちも うるさいな ちょっと

Пока влево Наконец вправо Уже и там и тут Достало Дайте передохнуть

曲がるかと みせかけて 実はみちなりに まっすぐかもよ

С видом, будто поворачиваю Может быть, в действительности пойду прямо

寄り道ばかりしてたら いつの間にか 日が暮れてる 年も暮れてる 途方に暮れちゃってる

お腹が鳴くから帰ろう まっすぐお家へ帰ろう 心が迷う時は その笑顔が目印

手と手をつないで帰ろう いっしょにお家へ帰ろう いつだって そこにいて 見つけてくれる あなたと

遠回りでも 遠回りじゃない

探しものなら とっくに見つけたけど どぅか今は このままでいて 眠くなる時間まで あと少し

Конечно, то, что искала, уже нашла, но Пожалуйста, хотя бы пока не засну, еще немного, все так, как есть...

お腹が鳴くから帰ろう まっすぐお家へ帰ろう 心が迷う時は その笑顔が目印

手と手をつないで帰ろう いっしょにお家へ帰ろう いつだって そこにいて 見つけてくれる あなたと

遠回りでも 特別な道 遠回りでも 遠回りじゃない
#276 #283342
ここをみぎ つぎひだり もう にっちもさっちも いかなくって 困る

Здесь налево Дальше направо Уже и так и эдак пойдешь Все не так

みぎひだり ひぎみだり バスの窓から 手や足を出すな

То вправо, то влево Не находишь себе места Только из автобуса не выпрыгивай

そこひだり すぐみぎへ もう どっちがどっちでも 結局 同じ

Тут налево Сразу направо Уже все равно куда В конечном счете все одно и тоже

晴れのち曇り ところにより ときどき雨みたいなことだよね

Солнечно, потом облачно Местами Временами типа дождь

寄り道ばかりしてたら いつの間にか 日が暮れてる 年も暮れてる 途方に暮れちゃってる

Бродя вокруг да около В какой-то момент И день пошел к концу И год А все в пути

お腹が鳴くから帰ろう まっすぐお家へ帰ろう 心が迷う時は その笑顔が目印

Пора домой, ведь пусто в животе Пора домой прямой дорогой Когда есть сомнения в душе Твоя улыбка укажет путь

手と手をつないで帰ろう いっしょにお家へ帰ろう いつだって そこにいて 見つけてくれる あなたと

Взявшись за руки, вернемся домой Пора идти домой вместе И навсегда там остаться С тобой, который нашелся мне

遠回りでも 遠回りじゃない

Хотя и долгая дорога, но самая лучшая

これひだり またひだり もぅ そっちはそっちで 目がまわってしまう

Здесь налево Опять налево Давай по порядку Голова идет кругом

みぎをみて ひだりみて もいちど みぎひだり 無限ループ

Посмотрите направо Посмотрите налево Еще раз Безконечный цикл право и лево

まだひだり やっとみぎ もぅ あっちもこっちも うるさいな ちょっと

Пока влево Наконец вправо Уже и там и тут Достало Дайте передохнуть

曲がるかと みせかけて 実はみちなりに まっすぐかもよ

С видом, будто поворачиваю Может быть, в действительности пойду прямо

寄り道ばかりしてたら いつの間にか 日が暮れてる 年も暮れてる 途方に暮れちゃってる

お腹が鳴くから帰ろう まっすぐお家へ帰ろう 心が迷う時は その笑顔が目印

手と手をつないで帰ろう いっしょにお家へ帰ろう いつだって そこにいて 見つけてくれる あなたと

遠回りでも 遠回りじゃない

探しものなら とっくに見つけたけど どぅか今は このままでいて 眠くなる時間まで あと少し

Конечно, то, что искала, уже нашла, но Пожалуйста, хотя бы пока не засну, еще немного, все так, как есть...

お腹が鳴くから帰ろう まっすぐお家へ帰ろう 心が迷う時は その笑顔が目印

手と手をつないで帰ろう いっしょにお家へ帰ろう いつだって そこにいて 見つけてくれる あなたと

遠回りでも 特別な道 遠回りでも 遠回りじゃない
#277 #283344
>>283342
Это тебе в конфочке напереводили?
#278 #283345
>>283344
Нет, я сам перевел только что.
#279 #283352
>>283345
Какой молодец, я бы тебя поцеловал :3
#280 #283355
>>283352
Спасиб.
#281 #283359
>>283342
Я тебе помогу тоже.

>お腹が鳴くから帰ろう まっすぐお家へ帰ろう 心が迷う時は その笑顔が目印


У меня метеоризм, пиздую домой, прямо домой, пиздую я, сердце соблазнилось, в то время, когда я увидел это яйцеглазое улыбающееся лицо.
#282 #283360
>>283359
Но ты не помог.
#283 #283361
>>283360
Дальше сам.
#284 #283362
>>283361
Что сам? Ты мне не помог. Ты даже ничего не подсказал. Ты даже не пошутил. Ты просто написал глупость.
#285 #283363
ぱ〜ふぇくとらぶる что значит?
Искаженное Perfect + кусок от Trouble?
#286 #283364
>>283362
Помогу, если у нас с тобой будет секс.
#287 #283365
>>283364
Но мне не нужна помощь.
#288 #283366
>>283365
Ну и не разговаривай со мной, противный.
48 Кб, 1061x136
#289 #283376
Нигде не ошибся ?
1.あの人はぎん行のそばに行きます。
2.家の後ろに校は図書館。
3.子供は池のそばにやります。
4.あの人はいつもあの木の下に描きます。
5.庭は家の前にあります。
6.あの人は家のに後ろに散歩します。
7.猫はソファーの上にあります。
8.いめは家たちの間にうごきます。
#290 #283377
>>283376
Выпились.
#291 #283379
>>283376

>あの人



>のそばに


Ключевая ошибка.

>行きます


Прошел же.

>家の後ろ


Переведи.

>校は図書館


Переведи.

>そばにやります


>に



И т.п.
#292 #283385
>>283379
Так должно быть ?
2.学校は家の後ろが図書館
#293 #283387
>>283385
Ну переведи свою писанину, довен.
#294 #283388
>>283387
"Школа, которая находится за домом - библиоткека" То есть 学校 и 家 местами перепутал ?
#295 #283389
>>283388
Ты вообще дичь написал. Перестановкой не вылечится. Ну ты совсем аутист штоле? Учебник открой да почитай примеры.
#296 #283394
>>283385
學園の後方に有る家屋は文庫で御座居る
#297 #283396
>>283385
(Находится за школой)дом=библиотека.

= это у нас は. домはбиблиотека.

Дальше.

Дом находится.

дом が есть.

Он мог быть и домはесть, но у нас тут придаточное предложение.

дом が есть + домはбиблиотека = (есть)домはбиблиотека

(за школой есть)домはбиблиотека
#298 #283398
>>283396
Вот так ? Разве можно глагол кидать в середину предложения ?
学校の後ろにある家は図書館
#299 #283399
>>283398
Да запросто.
#300 #283404
>>283398
Что, сука, не так?
#301 #283405
>>283404
всё так, разве нет ?
#302 #283407
>>283133
Извиняюсь за поздний ответ.

А с шрифтами очевидное то, что у них нет божественного сглаживания, как на второй картинке например. Это решается, если убрать галку на 3 скрине, но тогда у меня летят шрифты на многих других сайтах, что хуева

У всех так или у меня только, кст?
#303 #283408
>>283398
Этот довен даже с уже данного ответа переписать не может. Необучаемый.
>>283407
Анус себе сгладь.
#304 #283409
>>283408
Мне мать твоя сгладит, хуйло
(Тебе нравится без сглаживания?)
#305 #283410
>>283409
Мне норм. Но мне и собака норм. Трудно тебе будет с такими вкусами.
#306 #283411
>>283409
У меня от твоей второй картинки в глазах двоится. Как можно вообще терпеть такую размазню?
мимо
#307 #283412
>>283411
Не можешь позволить себе мыльцо белых господ, вот и бесишься.
#308 #283417
>>283408

>Этот довен даже с уже данного ответа переписать не может. Необучаемый.


Может пояснишь, что тут неправильно ? Или ты только довнами называть умеешь ?
#309 #283418
>>283417
Тебя только довеном и можно называть, ты же необучаемый. На равных с довенами говорить глупо.
133 Кб, 404x403
#310 #283422
Хинамори совсем одичал кек пук.
9 Кб, 189x267
#311 #283423
>>283422
Так это не я. Я всегда вежливый.
#312 #283424
#313 #283435
Когда говоришь, что кому-то что-то не нравиться, то юзаешь きらい или 好きではありません ?
#314 #283437
>>283435
気に入りません
#315 #283438
>>283437
А если не любит ?
#316 #283442
>>283438
Значит будет 片思い
#317 #283456

>знаешь 1700 кандзи


>встретил слово, которое помечено как JLPT5 уровень


Учитесь по спискам))
#318 #283458
>>283456
Да всё норм же, списки для петухов. Там есть слова, которые для повседневной жизни пиздоглазиков привычны, но нам будут встречаться оче редко.
#319 #283459
>>283456
Поди аниме не смотришь.
#320 #283460
>>283458
Вот это слово "磨く". Просто улыбка иногда появляется, когда читаешь уже неплохо, но иногда встречаешь новые кандзи, а они там оказываются jlpt 3-4 уровня, а тут так вообще было неожиданностью увидеть надпись "jlpt 5", воистину составляющие эти списки руководствуются странными представлениями.
#321 #283461
>>283460
Оно там только из-за 歯を磨く
#322 #283462
>>283456

>знаешь 1700 кандзи


Сейчас бы скрупулезно считать канжи и рапортовать о каждом, который не знаешь.
#323 #283463
>>283462
Зачем считать, когда есть плагин для анки?
#324 #283465
>>283463
Правильно. Сколько добавил в анки, столько и знаешь.
9 Кб, 352x198
#325 #283467
>>283465
Так и есть.
#326 #283468
>>283467

>я добавил в анки весь словарь, но не знаю слов из н5, странно

#327 #283469
>>283468
Я не тот довен, который первый раз увидел 磨く. У меня там уже давно дроч на всякие кандзи для растений, животных и трусов императора.
#328 #283470
>>283469
Сколько времени учишь и как часто?
#329 #283472
Есть что-то вроде сборника заданий по японскому с ответами ? Чтобы грамматику тренировать, а то вначале всё получается, а потом как пососу.
#330 #283473
>>283465
Нет, больше, я далеко не всё добавляю. А так у меня 90-95% правильно каждый день при повторении (большинство ошибок в новых словах) и все хьёгаи и дзинмейо кандзи я сразу помечаю и повторяю отдельно примерно раз в неделю.
>>283468
Я добавляю в анки сейчас только то, что встречаю в реальном тексте.
#331 #283474
>>283470
На кандзи хватает получаса в день, остальное время уделяю чтению. Правда, я забросил письмо, так бы уходил час-полтора.
#332 #283475
>>283472
А мне пососешь?
#333 #283476
>>283474
А вообще сколько лет учишь?
#334 #283478
>>283475
Только если ты грамматика японского.
#335 #283479
>>283473

>90-95% правильно каждый день


Вы все какие-то тут супергерои, которые по 20 лет учат. У меня колода 20к+, которую я сам сделал. И это болото еще то. Я не уверен, что мне 3 года чистого времени хватит, чтобы иметь там результат 90% угадываний с первого раза. Потому что между знакомо и точно знаешь 1000 повторений карточки.
#336 #283480
>>283476
Лет 5 с перерывами. В последнее время опять нихуя толком не делаю, хотя надо бы дрочить грамматику старояпонского.
#337 #283481
>>283480
И что могёшь ? Мангу спокойно читаешь ? Если да, то в какой период времени начал читать ?
#338 #283482
>>283479
Но ведь анки это лишь инструмент для записывания новых слов и грамматики, а также твой личный мини словарик. Как можно не иметь в моём случае (5.6к карточек со словами) такой результат, если тысячи 4 из них регулярно встречаются в текстах?
27 Кб, 94x710
#339 #283485
>>283482
Вот тебе случайная колонка, 90% набираешь?
#340 #283487
>>283485
21 из 31 точно, могу предположить значения некоторых других, но не уверен в правильности, ибо никогда не видел эти слова, только кандзи.
#341 #283488
>>283487
Видишь, ты илита, а я нет.
#342 #283489
>>283488
А зачем добавлять вообще всякие слова типа 持ってくる и 持っていく, если просто достаточно знать как работают くる и いく в грамматике? Ну и слова типа 拾い上げる я тоже не добавляю, ибо значение очевидно.
#343 #283490
>>283489
Видишь, ты еще и умнее, чем составители словарей.
#344 #283491
>>283489
Чтобы своей мамке рассказать, сколько слов знаешь.
#345 #283492
>>283481
Могу нажать кнопочку Random на VNDB, скачать и начать читать. Мангу читаю мало, не очень ее люблю, да и смысла мало - часто перевод найти проще, чем равку. Ради манги я бы точно учить яп не стал.

>в какой период времени начал читать


Очень поздно, года через 2 с момента начала изучения. К тому времени я уже знал все дзёё-кандзи. Никому ИТТ так делать не рекомендую, начинать читать советую как можно раньше.
#346 #283493
>>283492
Скачать и начать ты можешь, но продолжать не можешь. Обычное дело для людей, которые не могут в японский.
#347 #283494
>>283493
Экстрасенсорная манька, ты?
#348 #283495
>>283494
Стало обидно? Ничего страшного.
#349 #283496
>>283495
Конечно ничего. Я ведь читаю ВНки, а ты - нет. Но могущий в японский почему-то ты.
#350 #283497
>>283496
Эраиэраи
#351 #283498
>>283497
Я рад, что ты признал свою ошибку.
#352 #283499
>>283498
Я только признал, что ты великий человек.
#353 #283500
Уже много чего говорили на эту тему, но всё же. Для чего учить кандзи отдельно от слов, сначала я начал их учить, штук 400-500 выучил, но проку от этого не было. То редкое чтение, то ещё что-то, не зная, что именно перед тобой за слово прочитаешь его только каким-то чудом(именно прочитаешь, угадать значение не так сложно). Сейчас решил забить на изучение кадзи, учу только в составе слов(понимая какое чтение каждый иероглиф имеет в слове). Кто-то уже так делал ? Какие подводные ?
#354 #283503
>>283500

>Для чего учить кандзи отдельно от слов


Если по Хейсигу, то в теории это помогает лучше разбираться в радикалах и складывать из них кандзи, ассоциировать эти кандзи с чем-либо. На практике для того, чтобы начать разбираться в радикалах, не нужно знать сопутствующий кандзи, которым они являются (некоторые их вообще не имеют), просто с опытом находишь всякие плюшки в виде одинаковых чтений у кандзи с определённым радикалом в составе (таких, кстати, намного больше, чем может показаться на первый взгляд), знаешь, что такие-то радикалы скорее всего в составе кандзи подразумевают нечто связанное с определёнными категориями (В левой части кандзи: 口 - связанное со звуками, 女 связанное с браком\беременностью\женщинами, 汁 вот эти три чёрточке слева связанное с жидкостями, 悔 вот эта палочка с чувствами людей и так далее и тому подобное). Это правило, конечно, не ультимативное, но безмерно помогает при изучении новых слов. Но, опять же, это приходит только с опытом, новичкам лучше сконцентрироваться на грамматике и изучать слова по мере встречи с ними в текстах.
#356 #283505
>>283503

>Но, опять же, это приходит только с опытом, новичкам лучше сконцентрироваться на грамматике и изучать слова по мере встречи с ними в текстах.


Нихуя не приходит, нужно сразу задрочить самые распространённые радикалы, чтобы понимать их смысл и уметь их писать. Всё равно придётся изучать их внутри канжей, не лучше ли выучить их отдельно и осознанно?
#359 #283508
>>283506
ちとし
#360 #283509
>>283505

>Нихуя не приходит, нужно сразу задрочить самые распространённые радикалы, чтобы понимать их смысл и уметь их писать. Всё равно придётся изучать их внутри канжей, не лучше ли выучить их отдельно и осознанно?


Смотря для чего лучше. Вместо того, чтобы сконцентрироваться на изучении грамматики (что первично в японском) будешь тратить его на изучение радикалов (читай кандзи), многие из которых ты не встретишь в текстах ближайшие полгода, а соответственно позабываешь.
#361 #283511
>>283509

>многие из которых ты не встретишь в текстах ближайшие полгода


Встречу сразу же в составе сложных козябликов. Ты совсем дурачок? Я же сказал, учить самые распространённые. Ну и встречающиеся по мере встречания.
#362 #283513
>>283511
Я не знаю что ты подразумеваешь под "самыми распространёнными", для меня 及 и 啇 распространённые, которые к тому же имеют одинаковые онные чтения. Когда ты их примерно начнёшь встречать в текстах, если ты новичок?
#363 #283514
>>283513
Одинаковые онные чтения для всех кандзи, которые имеют в составе соответствующие радикалы, конечно же.
#364 #283516
>>283513
Когда начну, тогда и выучу, очевидно же. Стоит зубрить в первую очередь имеющие смысл радикалы. А фонетики выучить оче легко, они сами запомнятся.
#365 #283517
>>283516

>Когда начну, тогда и выучу, очевидно же. Стоит зубрить в первую очередь имеющие смысл радикалы


И как должен новичок знать, что ему конкретно нужно учить, а что нет? Какие радикалы распространённые и какие нет? Поначалу это просто непонятные закорючки, которые непонятно из чего состоят в принципе. Я уверен, что написаны труды, которые проводят параллели между разнообразными кандзи и их радикалами, составляют списки по фонетикам и радикалам и прочему. Но не лучше тратить время на нечто более полезное и насущное?
#366 #283518
>>283513
>>283516
Вы лучше скажите скок тайтлов. Небось Наруту даже не осилили, а еще чет тут пишите в анимеча моем.
#367 #283519
>>283517
Пускай пролистает несколько страниц учебника и поищет встречающиеся закорючки жи.
#368 #283525
>>283518
700 тайтлов, Наруту не смотрел и не буду. Кто я по масти?
#369 #283526
>>283525
Дебил, который каждый спешл в мал добавляет.
#370 #283536
>>283525
О.Л.Д.фаги учили японский по наруте и теперь живут в Токио, делают 300к в наносекунду.
#371 #283558
>>283525

>не смотрел и не буду


Модная шлюшка хипстер-говноед без своего мнения. Потому что нужно смотреть и составлять собственное мнение, а не руководствоваться кукареками других.
#372 #283559
>>283558
Теперь вспоминаем мое отношение к сёненам. Сёнен по определению говно. Так вот повелось в этом свете.
Для меня существует два критерия для измерения глубины говенности сёнена:
-женские персонажи (чем меньше, тем говённее)
-концентрация Подросткового Пафоса (чем выше, тем говённее)
Всё.
Ибо сюжет, проработка персонажей, атмосфера, оригинальность, цельность и логичность, смыслы и идеи, качество анимации — всё это в сёненах отсутствует, либо штампованно и фейлово изначально, по сути своей.
#373 #283562
>>283559

>определению говно. Так вот повелось


>>говноед без своего мнения. Потому что нужно смотреть и составлять собственное мнение, а не руководствоваться кукареками других.


Что не ясно, хомяк безмозглый?

>сюжет, проработка персонажей, атмосфера, оригинальность, цельность и логичность, смыслы и идеи, качество анимации — всё это отсутствует


Не видел, но авторитетно заявляю. Да еще пиздюковым максимализмом всё-под-одну-гребенку сверху помазал.
#374 #283564
>>283562
До тебя всё никак не дойдет, О ЧЕМ я пишу.
Давай сформулирую это в одном предложении, иначе твой мозг воспринять мои речи не сможет — слишком ущербен.
Итак, внимание, птичка:
До тех пор пока в сёненах постулируемые воззвания гг («справедливость, лав анд пис») будут расходится с показываемой реальностью (горы невинно убиенных от рук гг), сёнен будет фейлом
Для совсем имбецилов: когда ты говоришь, что поворачиваешь направо, а сам в это время поворачиваешь налево — это твой фейл. Доходчиво?
Либо пусть показывают убийц, прекратив пафосные речи про справедливость, либо пусть что-то делают с горами трупов. Других путей нет. Конечно же, кроме дальнейшего гонева потоков этого говна и закрывания глаз на фундаментальный фейл. А так и будет.
#375 #283565
>>283564
Ну, это героизм во имя правосудия. Герою без врагов никак. Дети помладше на такое фапают. Однако, из этого никак не следует:

>сюжет, проработка персонажей, атмосфера, оригинальность, цельность и логичность, смыслы и идеи, качество анимации — всё это отсутствует


Чистая тупость или клевета, ибо всё это там есть.

А теперь смотрим на тебя:

>-женские персонажи (чем меньше, тем говённее)


На тянячек фапают дети чуть постарше. И в таком говне как раз

>сюжет, проработка персонажей, атмосфера, оригинальность, цельность и логичность, смыслы и идеи, качество анимации — всё это отсутствует


Потому что вместо всего этого спермотоксикоз.

Вывод: Чья бы корова мычала.
38 Кб, 500x375
#376 #283569
223 Кб, 423x331
#377 #283573
Дуйте в /а

Вы мне эрекцию от радикалов перебиваете.
#378 #283578
Японцы без сабов аниму смотрят? Т.е. те что в интернете - это гайдзины забивают?

Нужен какой-нибудь сайт с сабами помимо kitsunekko. Т.к. там многого нету, например Nichijou(целиком), ToLoveRu и т.п.
#379 #283587
Когда образуешь деепричастие на て/で, то глаголы исключения на いる / える нужно образововать как для глаголов 1 спряжения (ведь они же ими и являются) ?  
#380 #283591
>>283578
>>283587
Что вы несете.
#381 #283592
>>283578

>те что в интернете - это гайдзины забивают?


Японские сабы в интернете обычно идут в блюреях или по телевизору. Или китайцы клепают.
>>283587

>глаголы исключения на いる / える


Образуют как глаголы первого спряжения на -る。帰るー帰って。
#382 #283595
>>283592
спс
#383 #283603
>>283578
А зачем бы японцам смотреть аниму с сабами? Ну так если подумать? Просто зачем?
#384 #283604
>>283603
Чтобы понимать, как называется какая-то йоба-атака, например.
#385 #283608
>>283603
Может для глухих людей.
#386 #283618
>>283489

>А зачем добавлять вообще всякие слова типа 持ってくる и 持っていく, если просто достаточно знать как работают くる и いく в грамматике?


>>283491

Потом они переводят 書き上げる писать в интересах кого-то.
20 Кб, 390x259
#387 #283619
>>283603
А зачем американцы и канадцы смотрели трейнспоттинг с субтитрами в кинотеатрах?
#388 #283622
>>283619
Потому что северобританские диалекты это полный пиздец. В Японии такая же хуйня?
#389 #283624
>>283622
Ты просто подпиндосовское быдло, не могущее в ангельский.
#390 #283638
>>283624
Долбоеб? Нахуя мне понимать северные диалекты, на которых говорят 1,5 крупных города?
#391 #283647
>>283638
Ну я же говорил - подпиндосовское быдло.
#392 #283652
>>283647
Ну я же говорил - долбоеб.
#393 #283657
>>283622
Диалекты английского - это просто другой акцент и немного местечковых словечек, диалекты в азиатских странах частенько являются абсолютно разными языками
#394 #283659
>>283657

>Диалекты английского - это просто другой акцент и немного местечковых словечек



Не могу похвастаться серьезным знанием английского, но видел неоднократно, как два нейтива из разных мест не могут друг друга понять. А люди, которые десятками лет ставили произношение(профессиональные учителя), жаловались мне, что в той или иной части мира их грубо поправляют или настойчиво переспрашивают.

Другой анон
#395 #283661
>>283657
Wheear 'ast tha bin sin' ah saw thee, ah saw thee?
On Ilkla Mooar baht 'at
Wheear 'ast tha bin sin' ah saw thee, ah saw thee?
Wheear 'ast tha bin sin' ah saw thee?
On Ilkla Mooar baht 'at
On Ilkla Mooar baht 'at
On Ilkla Mooar baht 'at
Tha's been a cooartin' Mary Jane…
Tha's bahn' to catch thy deeath o' cowd…
Then us'll ha' to bury thee…
Then t'worms'll come an' eyt thee oop…
Then t'ducks'll come an' eyt up t'worms…
Then us'll go an' eyt up t'ducks…
Then us'll all ha' etten thee…
That's wheear we get us ooan back…
#396 #283664
>>283657
Неуч.
#398 #283666
>>283661
Сейчас бы выдавать слово thee за диалектное. Алсо, ты принёс именно то, о чём он говорил. Отличия в произношении и полтора необычных слова.
#399 #283669
>>283666
Там в закрытых классах расхождения, слепошарый.

>Сейчас бы выдавать слово thee за диалектное.


Us в номинативе тоже не диалектное?
#400 #283672
>>283666
Какой же ты дегенерат, пиздец просто.
#401 #283674
>>283659
>>283661
>>283664
>>283665
Пиздец вы деффективные.

Тут разница меньше, чем между русским и украинским, хочешь сказать, что нормальный англичанин не поймет это хуйло с видео, хотя бы в общих чертах, когда даже я понял о чем он несет?

В Китае люди могут приехать в соседнюю провинцию и не понять нихуя, если тамошние не переключатся на мандарин.
#402 #283677
>>283674
Ну посмотри ролик про голосовое управление лифтом в шотландии, там сами нейтивы смеются над тем, как говорят шотандцы по-английски
#403 #283678
>>283677
Ну это же задорновщина жирная.
#404 #283684
>>283674
Путешествует по Китаю ИТТ.
#405 #283685
>>283674
Нет, блядь, нормальный англичанин там нихуя не поймёт.
#406 #283686
>>283674
А америкос не поймёт тем более, они и от обычного-то британского охуевают.
#407 #283687
>>283686
Ну это ты перегнул, совсем.
#409 #283690
>>283688

>It depends on which British accent is being used.


Дальше не читал. Это полностью опровергает твои слова, ведь "обычный" британский поймёт любой.
#410 #283691
>>283686

>обычного британского


Такого нет.
#411 #283723
>>283691
Тогда необычный.
#412 #283724
>>283723
Если нету обычного, нету и необычного.
#413 #283725
А что у них последнее время такая топ тема про 本音 и 建前?
#415 #283731
Что это вы на англодиалекты переключились, у японцев свои есть, и их тоже другие нейтивы не понимают:
https://youtu.be/qqJQDkPZTco
https://youtu.be/h9dS8VS7VXw
#416 #283741
>>283727
Пук
#417 #283754
Где можно подробно прочитать про префиксы и суффиксы-глаголы, которые присоединяются к другим глаголам? На имаби не очень много информации.
#418 #283795
ambivalent world совсем потный оказался.

無意識のうちに 捉えたその景色は ずっと待ち望んでいた 未来じゃなく

Бессознательно Получившееся - этот пейзаж Это не то, чего ждала

私の知らない 見たこともない笑顔 釘付けになったまま 立ち尽くした

Мне не знакомая Никогда ранее невиданная улыбка Пригвоздило Стою столбом

てんでんばらばら ふたつの世界 はぐれてく

В разные стороны Два мира Разлетаются

ぜんぜんばらばら 矛盾している想い 抑え切れなくなる

Все вдребезги Чувство, сводящее с ума Не могу остановить

がむしゃらな心で いつの日か あなたを跳び越して 前へ進め

Отбросив сомнения В один прекрасный день Тебя превзойду Двигаясь вперед

やみくもな鼓動が いつの間に 私を追い越して 絡まった気持ち

Только звук бьющегося сердца Вдруг догнало меня И поглотило это чувство

走れ走れ いつも出来ることはひとつ 速く速く速く その向こうへ

Беги Беги То, что я могу всегда, одно Быстрее Быстрее Быстрее В ту(твою?) сторону

本当の感情 隠し続けていたら 気が付けば自分でも 見失って

Настоящее чувство Продолжая скрывать Вдруг и себя Потеряла

割り切れてるようで 割り切れない事実が この胸の奥で まだ疼いてるよ

С которой будто смирилась Реальность, с которой нельзя смириться Терзает мою душу

てんでんばらばら つないだ日々が ほどけてく

В разные стороны Дни, что были вместе Расходятся

ぜんぜんばらばら 相反してる答 全部正しいけど

Все вдребезги Противоречащие ответы Но все верные

しゃかりきな今日でも いつの日か あなたを跳び越して 前へ進め

Безумные дни, но В один прекрасный день Тебя превзойду Двигаясь вперед

はちゃめちゃな夢さえ いつの間に 私を追い越して 絡まった気持ち

Хотя и безумная мечта Вдруг догнало меня И поглотило это чувство

走れ走れ いつも出来ることはひとつ 速く速く速く その向こうへ

がむしゃらな心で いつの日か あなたを跳び越して 前へ進め

やみくもな鼓動が いつの間に 私を追い越して

しゃかりきな今日でも いつの日か あなたを跳び越して 前へ進め

はちゃめちゃな夢さえ いつの間に 私を追い越して 絡まった気持ち

走れ走れ いつも出来ることはひとつ 速く速く速く その向こうへ
#418 #283795
ambivalent world совсем потный оказался.

無意識のうちに 捉えたその景色は ずっと待ち望んでいた 未来じゃなく

Бессознательно Получившееся - этот пейзаж Это не то, чего ждала

私の知らない 見たこともない笑顔 釘付けになったまま 立ち尽くした

Мне не знакомая Никогда ранее невиданная улыбка Пригвоздило Стою столбом

てんでんばらばら ふたつの世界 はぐれてく

В разные стороны Два мира Разлетаются

ぜんぜんばらばら 矛盾している想い 抑え切れなくなる

Все вдребезги Чувство, сводящее с ума Не могу остановить

がむしゃらな心で いつの日か あなたを跳び越して 前へ進め

Отбросив сомнения В один прекрасный день Тебя превзойду Двигаясь вперед

やみくもな鼓動が いつの間に 私を追い越して 絡まった気持ち

Только звук бьющегося сердца Вдруг догнало меня И поглотило это чувство

走れ走れ いつも出来ることはひとつ 速く速く速く その向こうへ

Беги Беги То, что я могу всегда, одно Быстрее Быстрее Быстрее В ту(твою?) сторону

本当の感情 隠し続けていたら 気が付けば自分でも 見失って

Настоящее чувство Продолжая скрывать Вдруг и себя Потеряла

割り切れてるようで 割り切れない事実が この胸の奥で まだ疼いてるよ

С которой будто смирилась Реальность, с которой нельзя смириться Терзает мою душу

てんでんばらばら つないだ日々が ほどけてく

В разные стороны Дни, что были вместе Расходятся

ぜんぜんばらばら 相反してる答 全部正しいけど

Все вдребезги Противоречащие ответы Но все верные

しゃかりきな今日でも いつの日か あなたを跳び越して 前へ進め

Безумные дни, но В один прекрасный день Тебя превзойду Двигаясь вперед

はちゃめちゃな夢さえ いつの間に 私を追い越して 絡まった気持ち

Хотя и безумная мечта Вдруг догнало меня И поглотило это чувство

走れ走れ いつも出来ることはひとつ 速く速く速く その向こうへ

がむしゃらな心で いつの日か あなたを跳び越して 前へ進め

やみくもな鼓動が いつの間に 私を追い越して

しゃかりきな今日でも いつの日か あなたを跳び越して 前へ進め

はちゃめちゃな夢さえ いつの間に 私を追い越して 絡まった気持ち

走れ走れ いつも出来ることはひとつ 速く速く速く その向こうへ
#419 #283806
>>283795
Ты провокатор.
#420 #283841
>>283725
Она у них всю дорогу всегда вообще-то.
#421 #283866
>>283806
На что спровоцировал?
>>283841
Я вот раньше не замечал, что прям такой акцент.
#422 #283878
>>283866
На вопросы.
16 Кб, 210x288
#423 #283910
>>283878
知りたいか教えてやる金を払え
#424 #283911
>>283910
Могу тебе пукнуть, сойдет?)
842 Кб, 1280x720
#425 #283912
158 Кб, 1051x442
#426 #283951
Это важно знать для дальнейшего изучения ? Из объяснения всё супер непонятно.
#427 #283952
>>283951
Так ты учебник японского читай, а не эту дичь.
#428 #283953
>>283952
Это и есть учебник японского.
#429 #283954
>>283953
В учебнике японского японский, а не полупокерная четвертьпроводниковая лёгкоподчинённая петушня.
#430 #283955
>>283954
Что для тебя "японский"? Годзюон и кандзи? Грамматика не нужна?
#431 #283956
>>283955
Конечно не нужна. Гораздо легче и эффективнее пояснить на примерах. Минимум пояснений в таком случае нужен, всё очевидно.
#432 #283958
>>283951
Если ты прочтешь то, что написано на пике, и тебе будет доступен смысл, то можешь считать, что ты что-то понял про предложения в японском языке. Но тебе явно будет проще прийти к этому пониманию через примеры, как уже посоветовал этот анон со слегка расшатанной психикой.
#433 #283967
>>283951
Ты что, в школе не учился?
#434 #283972
>>283951
Забей хуй. Терминология на пике нужна для филологов, обычные люди учат с минимум терминов и максимум примеров.
#435 #283976
>>283967
Двачну адеквата.
#436 #283992
でも そんなんじゃ だめ もう そんなんじゃ ほら 心は進化するよ もっと もっと

Но Если так Плохо Уже Если так Эй Сердце жги Еще и еще

言葉にすれば消えちゃう関係なら 言葉を消せばいいやって 思ってた 恐れてた だけどあれ? なんかちがうかも…

Поскольку отношения такие, что исчезнут, только сформулируешь их словами Я сделаю так, чтобы не было слов Думала я Боялась Но смотрите Как-то иначе все

せんりのみちもいっぽから! 石のようにかたい そんな意思で ちりもつもればやまとなでしこ? 「し」抜きで いや 死ぬ気で!

Так что путь в тысячу ли начинается с первого шага Твердой как камень Волей Если поскрести по сусекам Вылетая Ямато Надешико Без Ши Нет Изо всех сил!

ふわふわり ふわふわる あなたが名前を呼ぶ それだけで 宙へ浮かぶ

Легонько дрожу Ты зовешь меня по имени И только это Отправляет меня в полет

ふわふわる ふわふわり あなたが笑っている それだけで 笑顔になる

Легонько парю Ты улыбаешься И уже только это Заставляет меня улыбаться

神様 ありがとう 運命のいたずらでも めぐり逢えたことが しあわせなの

Бог Спасибо Хотя это и превратность судьбы То, что мы встретились Счастье

でも そんなんじゃ だめ もう そんなんじゃ ほら 心は進化するよ もっと もっと

そう そんなんじゃ やだ ねえ そんなんじゃ まだ 私のこと 見ててね ずっと ずっと

Да Если так Не хочу Знаешь Если так Пока Смотри на меня Вечно Вечно

私の中のあなたほど あなたの中の私の存在は まだまだ 大きくないことも わかってるけれど

До той степени, в которой ты есть внутри меня Я внутри тебя Пока что Не такая большая Я это понимаю, конечно

今この同じ 瞬間 共有してる 実感 ちりもつもればやまとなでしこ! 略して?ちりつもやまとなでこ!

Сейчас Этот миг Совместный для нас Это можно почувствовать Если поскрести по сусекам Вылетая Ямато Надешико Если короче СусекаНадеко

くらくらり くらくらる あなたを見上げたら それだけで まぶしすぎて

Просто обалдеть Поднимая на тебя взор Одно только это Слепит

くらくらる くらくらり あなたを想っている それだけで とけてしまう

Просто обалдеть Переживая чувства к тебе Одно только это Просто таю

神様 ありがとう 運命のいたずらでも めぐり逢えたことが 幸せなの

コイスル キセツハ ヨクバリ circulation

Любви Пора - Жадности circulation

コイスル キモチハ ヨクバリ circulation

Любви Чувство - Жадности circulation

コイスル ヒトミハ ヨクバリ circulation

Влюбленные Глаза - Жадности circulation

コイスル オトメハ ヨクバリ circulation

Влюбленная Дева - Жадности circulation

ふわふわり ふわふわる あなたが名前を呼ぶ それだけで 宙へ浮かぶ

ふわふわる ふわふわり あなたが笑っている それだけで 笑顔になる

神様 ありがとう 運命のいたずらでも めぐり逢えたことが しあわせなの

でも そんなんじゃ だめ もう そんなんじゃ ほら 心は進化するよ もっと もっと

そう そんなんじゃ やだ ねえ そんなんじゃ まだ 私のこと 見ててね ずっと ずっと
#436 #283992
でも そんなんじゃ だめ もう そんなんじゃ ほら 心は進化するよ もっと もっと

Но Если так Плохо Уже Если так Эй Сердце жги Еще и еще

言葉にすれば消えちゃう関係なら 言葉を消せばいいやって 思ってた 恐れてた だけどあれ? なんかちがうかも…

Поскольку отношения такие, что исчезнут, только сформулируешь их словами Я сделаю так, чтобы не было слов Думала я Боялась Но смотрите Как-то иначе все

せんりのみちもいっぽから! 石のようにかたい そんな意思で ちりもつもればやまとなでしこ? 「し」抜きで いや 死ぬ気で!

Так что путь в тысячу ли начинается с первого шага Твердой как камень Волей Если поскрести по сусекам Вылетая Ямато Надешико Без Ши Нет Изо всех сил!

ふわふわり ふわふわる あなたが名前を呼ぶ それだけで 宙へ浮かぶ

Легонько дрожу Ты зовешь меня по имени И только это Отправляет меня в полет

ふわふわる ふわふわり あなたが笑っている それだけで 笑顔になる

Легонько парю Ты улыбаешься И уже только это Заставляет меня улыбаться

神様 ありがとう 運命のいたずらでも めぐり逢えたことが しあわせなの

Бог Спасибо Хотя это и превратность судьбы То, что мы встретились Счастье

でも そんなんじゃ だめ もう そんなんじゃ ほら 心は進化するよ もっと もっと

そう そんなんじゃ やだ ねえ そんなんじゃ まだ 私のこと 見ててね ずっと ずっと

Да Если так Не хочу Знаешь Если так Пока Смотри на меня Вечно Вечно

私の中のあなたほど あなたの中の私の存在は まだまだ 大きくないことも わかってるけれど

До той степени, в которой ты есть внутри меня Я внутри тебя Пока что Не такая большая Я это понимаю, конечно

今この同じ 瞬間 共有してる 実感 ちりもつもればやまとなでしこ! 略して?ちりつもやまとなでこ!

Сейчас Этот миг Совместный для нас Это можно почувствовать Если поскрести по сусекам Вылетая Ямато Надешико Если короче СусекаНадеко

くらくらり くらくらる あなたを見上げたら それだけで まぶしすぎて

Просто обалдеть Поднимая на тебя взор Одно только это Слепит

くらくらる くらくらり あなたを想っている それだけで とけてしまう

Просто обалдеть Переживая чувства к тебе Одно только это Просто таю

神様 ありがとう 運命のいたずらでも めぐり逢えたことが 幸せなの

コイスル キセツハ ヨクバリ circulation

Любви Пора - Жадности circulation

コイスル キモチハ ヨクバリ circulation

Любви Чувство - Жадности circulation

コイスル ヒトミハ ヨクバリ circulation

Влюбленные Глаза - Жадности circulation

コイスル オトメハ ヨクバリ circulation

Влюбленная Дева - Жадности circulation

ふわふわり ふわふわる あなたが名前を呼ぶ それだけで 宙へ浮かぶ

ふわふわる ふわふわり あなたが笑っている それだけで 笑顔になる

神様 ありがとう 運命のいたずらでも めぐり逢えたことが しあわせなの

でも そんなんじゃ だめ もう そんなんじゃ ほら 心は進化するよ もっと もっと

そう そんなんじゃ やだ ねえ そんなんじゃ まだ 私のこと 見ててね ずっと ずっと
#437 #283995
>>283992
Что за херню сюда периодично постят ? Откуда этот текст ?
#438 #283996
>>283995
Это местный дурачок, не обращай внимания.
#439 #283997
>>283996
Но я не дурачек.
#440 #284000
>>283995
Это лирика из оста к гатарям, которую я любовно перевожу на промежуточный язык(между японским и русским художественным). Вместо того, чтобы обсуждать диалекты китайского или английского языков, можно обсудить смысловые тонкости поэзии. Я приглашаю анона к этому, но он копротивляется.
#441 #284004
>>284000
У мамки твоей за щекой смысловые тонкости.
#442 #284005
>>284004
Опять на бабку свою наговариваешь.
#443 #284030
>>283995
Это конфа протекла)
#444 #284099
恋しくて 愛しくて 止まらない せめて この心は 君のもとへ..

Люблю Страдаю Безумно Хотя бы душей Быть с тобой

君が思うほど 天使じゃないから きらめく気持ちは 魑魅魍魎

Я ведь не такой ангел, как тебе представляется Цветущее чувство рождает во нехорошее

いっそのこと もう 悪魔になれたら つぶやく言葉は 意味朦朧

И скорее уже мне больше подходит быть демоном Шепчу под нос бессвязные слова

あの日のままで ずっと待ってる あきらめたまま 今も待ってるの

С того дня Вечно жду Сдавшись И сегодня жду

云いたくて 云えなくて 届かない こんな そばにいても ねぇ どうすればいいの?

Хочется донести Но не могу Тебя не достигает Хотя мы и рядом Слушай Как мне поступить?

恋しくて 愛しくて 止まらない せめて この心は 君のもとへ..

大好きなひとの しあわせを願う 簡単なことが 無理難題

Любимому человеку Желать счастья Это так просто Но для меня неразрешимая проблема

知ってることだけ 何にも知らない ものわかりのいい フリなんだよ

Только то, что знаю Больше ничего знать не хочу То, что я понимающая Это только притворство

誰にも優しい 君に甘えて 誰より近く 今だけでもいい

Добрым ко всем Тобой испорчена Ты ближе всех мне Пусть только сейчас

云いたくて 云えなくて 届かない こんな そばにいても ねぇ どうすればいいの?

恋しくて 愛しくて 止まらない せめて この心は 君のもとへ..

君には一瞬だとしても 私には永遠だった 瞬間

Пусть для тебя только миг Для меня вечность этот миг

云いたくて 云えなくて 届かない こんな そばにいても ねぇ どうすればいいの?

恋しくて 愛しくて 止まらない せめて この心は 君のもとへ..

云いたくて 云えなくて 恋しくて 愛しくて

云いたくて 云えなくて 恋しくて 愛しくて

今も あの日のまま
#444 #284099
恋しくて 愛しくて 止まらない せめて この心は 君のもとへ..

Люблю Страдаю Безумно Хотя бы душей Быть с тобой

君が思うほど 天使じゃないから きらめく気持ちは 魑魅魍魎

Я ведь не такой ангел, как тебе представляется Цветущее чувство рождает во нехорошее

いっそのこと もう 悪魔になれたら つぶやく言葉は 意味朦朧

И скорее уже мне больше подходит быть демоном Шепчу под нос бессвязные слова

あの日のままで ずっと待ってる あきらめたまま 今も待ってるの

С того дня Вечно жду Сдавшись И сегодня жду

云いたくて 云えなくて 届かない こんな そばにいても ねぇ どうすればいいの?

Хочется донести Но не могу Тебя не достигает Хотя мы и рядом Слушай Как мне поступить?

恋しくて 愛しくて 止まらない せめて この心は 君のもとへ..

大好きなひとの しあわせを願う 簡単なことが 無理難題

Любимому человеку Желать счастья Это так просто Но для меня неразрешимая проблема

知ってることだけ 何にも知らない ものわかりのいい フリなんだよ

Только то, что знаю Больше ничего знать не хочу То, что я понимающая Это только притворство

誰にも優しい 君に甘えて 誰より近く 今だけでもいい

Добрым ко всем Тобой испорчена Ты ближе всех мне Пусть только сейчас

云いたくて 云えなくて 届かない こんな そばにいても ねぇ どうすればいいの?

恋しくて 愛しくて 止まらない せめて この心は 君のもとへ..

君には一瞬だとしても 私には永遠だった 瞬間

Пусть для тебя только миг Для меня вечность этот миг

云いたくて 云えなくて 届かない こんな そばにいても ねぇ どうすればいいの?

恋しくて 愛しくて 止まらない せめて この心は 君のもとへ..

云いたくて 云えなくて 恋しくて 愛しくて

云いたくて 云えなくて 恋しくて 愛しくて

今も あの日のまま
#445 #284101
>>284000
Кек, стоило учить язык ради тупого дословного подстрочника, который тебе и гугл-транслейт сделает. Самый хуевый художественный перевод имеет больше ценности, чем то, чем сейчас занимаешься ты.
#446 #284102
>>284101
Очень важное мнение эксперта, подкрепленное ничем. Сохранил у себя в сердце. Ответить могу, что стоило, гугл не сделает, художественный перевод это про русский язык уже, я занимаюсь чем-то интересным.
#447 #284103
>>284102
Просто ответь сам себе на два вопроса:
1) Нужен ли кому либо такой "перевод", как у тебя?
2) Нужен ли кому-либо художественный перевод?
#448 #284104
>>284103
1. Минимум мне.
2. Не знаю.
#449 #284105
>>284104
1. На самом деле тебе он тоже не нужен, просто ты этого пока не осознал. Ты тешишь себя мыслью, что прокачиваешь уровень японского, занимаясь этой ерундой, но в реальности трудно представить себе более неэффективный способ изучения.
2. Однозначно нужен. Тебе будет благодарен любой человек, которому станет интересно, о чем та или иная песня. Но такой человек не будет читать набор бессвязных фраз, поэтому художественная обработка необходима.
#450 #284106
>>284105
1. Работа со смыслами на другом языке это, конечно, самое неэффективное. Никогда так не делайте.
2. Из моего перевода можно понять какой смысл я выделил, если обладать минимальными навыками японского. Он не имеет расчета на казуалов, но он абсолютно френдли к изучающим. Вот художественный был бы нихуя не френдли, ибо я бы там все поменял к хуям и стало бы не узнать.
#451 #284107
>>284106
1. Но ты не работаешь со смыслами, ты берешь куски фраз в оригинале и переводишь их в лоб, при этом забывая, что между ними вообще-то тоже существуют смысловые связи.
2. Изучающих яп в любом случае мизер от общего числа смотревших те же гатари. Зачем-то ты ориентируешься на людей, которые вообще-то и без тебя справятся - они либо уже могут в оригинал, либо на пути к этому.

>я бы там все поменял к хуям и стало бы не узнать


Так им и не надо узнавать. Никому неинтересна исходная синтаксическая конструкция японского предложения, зачем ее сохранять всеми силами, если для русского языка она вообще не годится? Лирика должна звучать красиво, иначе она теряет черты лирики.
#452 #284109
>>284107
1. Ничего не соблюдаю, все есть, вот смотри

どこまででも続く この空のような 終わりのない永遠を誓って

いじわるで優しい その海のような 心に飛び込んだら受け止めて

重さじゃ量れない こんな想い 君だけに今伝えるから

Безконечно тянущейся Словно небо Вечностью поклянись

В ехидное, но ласковое Слово море Сердце попав, прими

Безмерную тяжесть Этого чувства Только тебе его передаю потому что

2. Ты какой-то излишне критически настроенный. Мне нравится ост гатарей и нравится его на свой лад понимать, это фактически все. То, что я кидаю получившееся в тред, это просто 気まぐれ.
#453 #284110
>>284109

>Ничего не соблюдаю


Ничего не забываю
#454 #284111
Какой учебник посоветуете, чтобы с н4 на н3 перейте?
#455 #284113
>>284111
Мину
#456 #284115
>>284113
minna no nihongo chukyu?
#457 #284116
>>284115
Да, там два тома после двух начальных.
#458 #284119
>>284109
1. Я не очень хочу все это разбирать и критиковать, ибо это смотивирует тебя постить эти гигантские пасты дальше, которые анону неинтересны, и он их вообще не читает. Да и смысл? Моя критика опять же сводится к "не звучит", "по-русски так не выражаются", подбору более подходящих синонимов и т.п., а ты уже дал понять, что тебе и так норм. У тебя нет цели получить красивый поэтический текст, а без этого лирика превращается в простую шизофазию вроде

>Сердце попав, прими


Ни за что бы не понял, о чем тут речь, если б не видел оригинала. То есть даже заявленную тобой цель перевод не выполняет.
2. Ну так понимай на свой лад, но вырази это в красивой форме. Да, это сложно, как любое творчество, но зато это будет кому оценить.
#459 #284120
>>284119

>У тебя нет цели получить красивый поэтический текст


Я тебе сказал, что это учебный перевод, чтобы можно было обсудить смысл лирики.

>Ни за что бы не понял, о чем тут речь, если б не видел оригинала


Я тебе сказал, что

>Из моего перевода можно понять какой смысл я выделил, если обладать минимальными навыками японского


Ты понял, задача выполнена.

>Ну так понимай на свой лад, но вырази это в красивой форме


Если бы это был тред в поэтаче, то я бы так и сделал.
#460 #284124
>>284120

>можно было обсудить смысл лирики


Охуенное у тебя обсуждение ИТТ. Ты постишь пасты, анон их игнорит и на этом все.

>Ты понял, задача выполнена.


>понять какой смысл я выделил


В том-то и дело, что нет. Я понял, что хотел сказать автор оригинала, а твоя интерпретация оказалась совершенно неясной, у тебя даже に никак не отражена в переводе.

>Если бы это был тред в поэтаче


Хуевый аргумент. Тут не поэтач, но и не тред гатарей или обсуждения японской музыки или стихов.
#461 #284127
>>284111

>н4 на н3


Как ты определяешь разницу между этими уровнями?
#462 #284131
>>284124

>гигантские пасты дальше, которые анону неинтересны


>анон их игнорит


Последний год анон тут не игнорит только волны траленга, радостно поддерживая любой повод. У меня же наоборот も一度もとの素晴らしさを戻すつもり.

>Я понял, что хотел сказать автор оригинала, а твоя интерпретация оказалась совершенно неясной, у тебя даже に никак не отражена в переводе



Ну, если тебе нужны пояснения, то ты обращайся. Но, даже если не обратишься, а просто вот так почитаешь и подумаешь, поспоришь сам с собой, то тоже хорошо. Не зря значит постил.

>Хуевый аргумент


Хуевый аргумент
#463 #284132
>>284131
Ты не вернешь эту 素晴らしさ, как не старайся. Период восторженного ньюфажества безвозвратно прошел, и вернуть подобные чувства ты сможешь, лишь взявшись за новый язык.

>>Хуевый аргумент


>Хуевый аргумент


Хуевый аргумент
#464 #284133
>>284132
Видишь, тебя задевает, что кто-то что-то постит. Это и есть процесс возвращения. Нюфани перестают притворяться, что выучили японский, и начинают палить свои пробелы в знаниях. Пока им стремно признаться, что они не понимают некоторых мест в песнях, но скоро прорвет и будет опять расцвет изучения японского на борде. Или я просто допереведу песни и пойду чет еще делать.
#465 #284136
>>284133
Какая радужная картина. Но на деле ньюфаня не может спалиться, он открыто признает, что чего-то не понимает, задавая вопросы. А вот ты, скорее всего, пару своих пробелов спалил в одной из уже запощенных паст.

>тебя задевает, что кто-то что-то постит


С чего бы это? Я отнюдь не желаю треду смерти, но лучше мало качественных постов, чем много щитпостинга. У нас же ИТТ все наоборот.
#466 #284138
>>284136
Так было бы хорошо, если бы спалил. Меня бы тогда поправили и я стал получше знать язык.
#467 #284142
>>284127
Ну если чуть труднее, чем легко, то н4, а если чуть труднее, чем чуть труднее легкого, то н3.
#468 #284146
>>284133
А в конфе че не переводится?
#469 #284147
>>284142
Дай теперь подобное определение для Н1.
>>284146
Конфа еще мертвее треда.
#470 #284148
>>284146
Да, конфа не про японский ща.
#472 #284196
>>284131
по тестам нореку сикена
#473 #284199
>>284194
Мы и итт достаточно копротивлений поливановопетухов видим, зачем притащил?
#474 #284213
Японач, а самих японцев не смущает эта чехарда с традиционным и обычным письмом? То есть, деловые газеты (да и не только деловые) до сих пор читаются справа налево (как и книги, и журналы), но те же официальные документы (даже правительственные и министерские, включая отчеты и прочую канцелярию), не говоря уже о повседневной переписке (деловой или дружеской), пишутся и читаются слева направо (а еще там используются запятые и пробелы).
#475 #284214
>>284213
А кокая разница? Неужели это настолько трудно?
#476 #284217
Как перевести 楽しげなひとつ隣の君? У меня что-то ноуаидиа.
#477 #284238
>>284213
Не пизди, нет там пробелов.
#478 #284244
>>284199
В качестве интересного образца синтеза поливаново- и хохлосрача. Еще занятнее тот факт, что у хохлов есть аж 4 свои системы транслитерации (и еще пятую им японец придумал), но при этом официально они один хуй пользуются Поливановым.
>>284217
Просто как "веселый сосед". Тут единственный затык может быть с ひとつ隣, означающим すぐ隣, антонимом ему являются ふたつ隣 = 隣の隣, みっつ隣 = 隣の隣の隣 ну и т.д.
19 Кб, 202x240
#479 #284275
Короче я думал, что это будет легкое дело, даже картинку для следующего треда слепил, но песня оказалась не так проста. Это блядь настоящая слезогонка, даром что мотивчик приелся.

いつもどおりのある日の事,君は突然立ち上がり言った

Один ничем не примечательный день Ты вдруг встал и сказал

「今夜星を見に行こう」

Пошли сегодня ночью смотреть на звезды

「たまには良いこと言うんだね」

Временами годные темы проскакивают

なんてみんなして言って笑った,明かりもない道を

Вместе сказали и засмеялись Темной дорогой

バカみたいにはしゃいで步いた抱え込んだ孤独や不安に

Дурачимся и весело идем Охватившим одиночеству и неуверенности

押しつぶされないように真っ暗な世界から見上げた

Не поддаваться чтобы, поднимаем глаза из мира, полного тьмы

夜空は星が降るようでいつからだろう 君の事を

На ночном небе звездопад и... с какого же момента? За тобой

追いかける私がいたどうかお願い驚かないで

Устремилась я Пожалуйста, не пугайся

聞いてよ,私のこの想いを

Послушай, Мои чувства

「あれがデネブ、アルタイル、ベガ」

Там Денеб, Арутаир, Бега

君は指さす夏の大三角,覚えて空を見る

Ты показываешь пальцем на Осенне-летний треугольник Вспоминая, смотрю в небо

やっと見つけた織姫樣だけど,どこだろう彦星樣

Наконец-то нашлась Орихиме, но где же Хика

これじゃひとりぼっち,楽しげなひとつ隣の君

Он один одинешенек. Жизнерадостному тебе

私は何も言えなくて,本当はずっと君の事を

Я ничего не могла сказать, В действительности всегда про тебя

どこかでわかっていた見つかったって、届きはしない

Где-то как-то понимала Это он!, Не смей демонстрировать

だめだよ 泣かないでそう言い聞かせた

Нельзя! Не плачь! Сказала себе.

強がる私は臆病で興味がないようなふりをしてた

Притворяясь сильной, боясь, будто бы все равно сделала вид

だけど胸を刺す痛みは増してく

Но колющая боль в груди усиливается

「ああそうか 好きになる」ってこういう事なんだね

Вот как, полюбила, такие пироги

どうしたい? 言ってごらん心の声がする君の隣がいい

И чего теперь? Признайся Голос внутри Что с тобой хорошо

真実は残酷だ

Реальность сурова

言わなかった,言えなかった,二度と戻れない

Не сказала, не могла сказать, второй раз не повторить

あの夏の日,きらめく星,今でも思い出せるよ

Тот летний день, сияющие звезды, И сейчас могу вспомнить!

笑った顔も,怒った顔も,大好きでした

И твоя улыбка, и когда ты надулся, как же я тебя любила!

おかしいよね,わかってたのに

Странно это Ведь понимала же

君の知らない私だけの秘密

Не известный тебе только мой секрет

夜を越えて,遠い思い出の君が

Сквозь ночь Ты из далеких воспоминаний

指をさす,無邪気な声で

Показываешь на небо и невинным голосом...
19 Кб, 202x240
#479 #284275
Короче я думал, что это будет легкое дело, даже картинку для следующего треда слепил, но песня оказалась не так проста. Это блядь настоящая слезогонка, даром что мотивчик приелся.

いつもどおりのある日の事,君は突然立ち上がり言った

Один ничем не примечательный день Ты вдруг встал и сказал

「今夜星を見に行こう」

Пошли сегодня ночью смотреть на звезды

「たまには良いこと言うんだね」

Временами годные темы проскакивают

なんてみんなして言って笑った,明かりもない道を

Вместе сказали и засмеялись Темной дорогой

バカみたいにはしゃいで步いた抱え込んだ孤独や不安に

Дурачимся и весело идем Охватившим одиночеству и неуверенности

押しつぶされないように真っ暗な世界から見上げた

Не поддаваться чтобы, поднимаем глаза из мира, полного тьмы

夜空は星が降るようでいつからだろう 君の事を

На ночном небе звездопад и... с какого же момента? За тобой

追いかける私がいたどうかお願い驚かないで

Устремилась я Пожалуйста, не пугайся

聞いてよ,私のこの想いを

Послушай, Мои чувства

「あれがデネブ、アルタイル、ベガ」

Там Денеб, Арутаир, Бега

君は指さす夏の大三角,覚えて空を見る

Ты показываешь пальцем на Осенне-летний треугольник Вспоминая, смотрю в небо

やっと見つけた織姫樣だけど,どこだろう彦星樣

Наконец-то нашлась Орихиме, но где же Хика

これじゃひとりぼっち,楽しげなひとつ隣の君

Он один одинешенек. Жизнерадостному тебе

私は何も言えなくて,本当はずっと君の事を

Я ничего не могла сказать, В действительности всегда про тебя

どこかでわかっていた見つかったって、届きはしない

Где-то как-то понимала Это он!, Не смей демонстрировать

だめだよ 泣かないでそう言い聞かせた

Нельзя! Не плачь! Сказала себе.

強がる私は臆病で興味がないようなふりをしてた

Притворяясь сильной, боясь, будто бы все равно сделала вид

だけど胸を刺す痛みは増してく

Но колющая боль в груди усиливается

「ああそうか 好きになる」ってこういう事なんだね

Вот как, полюбила, такие пироги

どうしたい? 言ってごらん心の声がする君の隣がいい

И чего теперь? Признайся Голос внутри Что с тобой хорошо

真実は残酷だ

Реальность сурова

言わなかった,言えなかった,二度と戻れない

Не сказала, не могла сказать, второй раз не повторить

あの夏の日,きらめく星,今でも思い出せるよ

Тот летний день, сияющие звезды, И сейчас могу вспомнить!

笑った顔も,怒った顔も,大好きでした

И твоя улыбка, и когда ты надулся, как же я тебя любила!

おかしいよね,わかってたのに

Странно это Ведь понимала же

君の知らない私だけの秘密

Не известный тебе только мой секрет

夜を越えて,遠い思い出の君が

Сквозь ночь Ты из далеких воспоминаний

指をさす,無邪気な声で

Показываешь на небо и невинным голосом...
#480 #284279
>>284275
Не сильно-то оригинальная картиночка. Как же любят все-таки харкачеры пиздить форчановские мемчики.
#481 #284280
>>284275
https://2ch.hk/rf/ (М)
Перекатывайся. Там твой вайп оценят.
#482 #284281
>>284279
Ты просто хотел похвастаться, что сидишь там.
>>284280
Нет.
#483 #284282
>>284281
Охуеть какое достижение. И вообще, у них там треды довольно раковые, что в /int/, что в /jp/. До переезда из /a/ было лучше.
>>284275
Названия звезд в русском языке стандартизированы. Нету никаких Бег и Арутаиров, есть Вега и Альтаир.
#484 #284283
>>284282
О збс, ты прочел. Глядите, один человек прочел!
#485 #284285
>>284283
Теперь ты запостишь в новый тред еще сотню паст?
#486 #284288
>>284285
Паст? Это ориджнл. С пылу с жару.
#487 #284293
>>284148
А про что?
#488 #284295
>>284293
Про гатари.
#489 #284297
>>284295
Переоцененное говно.
862 Кб, webm, 1280x720
#490 #284299
Что он говорит, можете перевести?
#491 #284302
>>284297
Ну хуй знает. Довольно глубокие тексты для совсем говна. Вон и ост годный. Короче ничего плохого не скажу.
#492 #284303
>>284302
Ладно, извини меня. Просто я хотел с тобой чуть больше поговорить, но не знал, что ты такой добрый.
#493 #284305
>>284299
Он врет, это по-карейски
#494 #284306
>>284299

>Спасибо (вежл.)


>Подожди чуть-чуть.


Третью фразу он сам перевел.

>До свидания.

#495 #284307
>>284305
У меня чутье япониста, что это японский, но я пока только хирагану учу, не знаю что как.

>>284306
Спасибо! Мой вокабуляр повысился и я стал чуточку ближе к японскому!)
566 Кб, 1600x1253
#496 #284321
>>284279
А какие у нас свои мемы? Экологический контент?
#497 #284322
>>284321
Сковорода картохи.
#498 #284330
>>284282

>И вообще, у них там треды довольно раковые


Там японцы тусуют, а у тебя тут нет(почти).
#499 #284332
>>282439
Я тут, выскажи свои претензии.
#500 #284338
>>284307

>и я стал чуточку ближе к японскому!)


My condolences.
#501 #284345
>>284330
Тамошние японцы, как и большинство японцев вообще, на инглише двух слов связать не могут, что снижает их ценность для ньюфагов практически до нуля.
#502 #284349
>>284332
ты пидор
#503 #284367
>>284213
Во-первых, это не так.
Во-вторых, старые дурачки не хотят менять устои, так же как бугуртят из-за того, что нормальные люди убирают ら из потенциальной формы глагола.
#505 #284381
>>284377
Неправда, перекат постом выше.
#506 #284383
>>284381
Иди траль в другое место.
#507 #284385
>>284383
Мамку твою за щёку уже потраллил, вот к тебе пришёл.
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 8 октября 2017 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски