Это копия, сохраненная 21 сентября 2017 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Прошлый тред: >>278065 (OP) (OP)
Полезные ссылки и FAQ: https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
На оппике наша богиня — Людмила Тимофеевна Нечаева.
「ユーコピー、アイコピー」は「了解したか?了解」という無線用語にある。
Не имеет отношения к японскому, иди в англопарашу спрашивай, почему они при переговорах по радио используют непонятную хуйню:
>Do you copy?
>I copy that
Вот тебе пример, как сами японцы переводят это выражение на инглиш: http://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/152/
Если непонятно, тут еще проще: https://en.wiktionary.org/wiki/お世話になる
>А в составе слов хирагана, катакана и кандзи читаются одинаково?
Кана читается в соответствии с общими правилами чтения, а кандзи могут в различных словах читаться совершенно по-разному:
今 – знак コン (кон) и записанное с его помощью слово いま (има), состоящее из одного этого знака;
今や (имая), 只今 (тадаима), 今一つ (имахитоцу) – в этих словах читается по куну как いま;
今度 (кондо), 今年 (коннэн), 今回 (конкай) – в этих словах читается по ону как コン;
今上 (киндзё:) – читается по ону редко употребляемым чтением キン;
今日 (кё:), 今朝 (кэса) – читается не по ону, не по куну, просто существовало японское неделимое слово, которое записали такими иероглифами и в таком слове выделить отдельно прочтения составляющих иероглифов невозможно.
>Разница только на письме?
Не понял вопроса.
>читается не по ону, не по куну, просто существовало японское неделимое слово, которое записали такими иероглифами и в таком слове выделить отдельно прочтения составляющих иероглифов невозможно.
此日 и 此朝. Неделимое тебе за щёку.
Хорошо расписал, но
> 今日 (кё:), 今朝 (кэса) – читается не по ону, не по куну, просто существовало японское неделимое слово, которое записали такими иероглифами и в таком слове выделить отдельно прочтения составляющих иероглифов невозможно.
Пиздёж
Было 今日(けふ), 今朝 так же делимое
From Old Japanese. Originally a compound of 此 (ke, “this”) + 朝 (asa, “morning”).
The initial /ke/ is an alternative form of the initial /ko/ (此, “this”) seen in words such as ここ (koko, “this place → here”) or これ (kore, “this [nominal] → this”), and the final /sa/ is a contraction from */ke.asa/ to /kesa/ with the medial -a- falling out, as Old Japanese did not permit vowel clusters.
The use of the kanji 今 (“now”) instead of 此 (“this”) is an example of jukujikun.
Проигрываю с местных знатоков старояпонского, которые при этом умудряются обосраться при переводе простейших фраз.
Ну надо же с чего-то начинать.
Проигрываю с даунов, не знающих о существовании этимологических словарей, но дико завидующий тем, кто знает.
Нигде об этом не слышал, хотя, казалось бы, полезная для изучения языка информация, но нет.
Ты неправильно узнал. Правильно катакана и хирагана. Алсо, анимэ, а не аниме. Если вы не согласны, то у вас нет вкуса, и вообще вы провинциальные дурачки.
>как это пофиксить ?
Скринь код с карт и сами карты, подскажу. Если совсем безрукий, то экспортируй всю колоду, так и быть починю.
>Сегодня охуел: узнал, что правильно произносить катАкана и хирАгана
Где ты это узнал? Правило в русском языке простое: при применении транслитерированных японских слов в русском языке ударение можно ставить произвольно, т. е. как тебе нравится, поэтому никаких "правильно" не существует: всё правильно. Исключения составляют японские слова, вошедшие в русский язык (гейша, самурай, Токио), насколько к ним относятся названия азбук – большой вопрос. Я бы сказал, что это специфическая терминология узкого круга анимеблядей нас, аноны и прочих веобу и к русскому языку отношения не имеет. По крайней мере до тех пор, пока не появится в ру-ру словарях.
Если же проводить отсылку к японскому токийскому произношению, то акцентным ядром (ударным слогом) является третий слог в обоих словах, пикрил.
Думаю, он про котокону и хорогону.
Сам карты в колоде я пофиксил, просто не могу понять как сделать, чтобы ползунок экрана не стоял на месте до нажатия enter
Со шрифтами так: пихаешь в раздел таблица стилей строку
.size {font-size: ХХХpx;}
где ХХХ – сколько тебе нудо цифрой
Затем на нужную тебе сторону карты добавляешь
<div class="size">текст</div>
где текст, собственно, и есть текст. Например, чтобы поле Back было другим размером, отличным от заданноо основного стиля (20 у тебя), вбиваешь
<div class="size">Back</div>
Таким образом можно подогнать нужный тебе размер отдельно для каждого поля.
Что касается
>ползунок экрана не стоял на месте до нажатия enter
то это бага, которая часто возникает при попытке ввода по принципу т9 (как твоё джап име) и зависит от программы, в которой ты это вводишь. Как вылечить, не знаю. В Анки проявляется каждый раз после того, как ты первый раз нажмёшь энтер, подтверждая ввод. Помогает переключение на другое окно и обратно, опать до первого подтверждения ввода.
Можешь попробовать поставить японскую локаль и японификацию анки, или даже сменить язык системы на японский. Должно помочь, прога-то японская, должна быть рассчитана на японский метод ввода.
><div class="size">Back</div>
<div class="size">{{Back}}</div>
Самобыстрофикс, название поля в двойных фигурных скобках, иначе просто как текст обработает.
Смотри аниме.
Спасибо. Уже делаю.
Ты будешь отрицать истории о травле всяких отаку?
Пора бы анимешникам смириться, что их даже на родине Аниме недолюбливают.
>, то акцентным ядром (ударным слогом) является третий слог в обоих словах, пикрил.
Бугога! Ты неправильно понимаешь словарные обозначения. 3 значит, что после повышения тона на втором слоге он упадёт только после третьего.
В БЯРСе, кстати, тоже хирАгана. Уж не знаю откуда это взялось, но звучит это уёбищно.
>любителей KPOP в Корее тоже не жалуют
Конечно, в Корее не любят этих проституток с оккупированной американцами территории. Что здесь удивительного?
Там каждый смотрит аниме, кто-то больше кто-то меньше, травят там только ебанутых анимедэбилов, которые бегают по улицам изображая из себя Наруто. Да и люди там куда культурнее, даже если они плохо думают об увлечении человека, всё же не станут его травить или бить.
>Там каждый смотрит аниме
Нет, обычные люди смотрят только мейнстрим по ящику, типа Куска, просто потому что это показывают вместе с остальными передачами. Анимешники же это те, кто специально смотрят аниме, таких презирают.
Ну раз пидараха сказал, то ладно.
>Бугога! Ты неправильно понимаешь словарные обозначения.
С чего ты взял?
>3 значит, что после повышения тона на втором слоге он упадёт только после третьего.
Поэтому акцентным ядром является третий слог, а не второй, хотя он той же высоты, что и второй. Это всё-таки некоторая условность, но тем не менее, что тебе не нравится, мне не понятно.
> что тебе не нравится
Почему при переносе слова в язык с силовым ударением именно на этот слог должно ставиться ударение, а не, скажем, на слог, где впервые происходит смена тона? Только потому, что такой слог назвали «акцентным ядром»? Сильное обоснование, ничего не скажешь. А если бы у слога начинающего смену тона тоже было како-нибудь красивое название типа «акцентная инициаль», то что? Короче, твоя ремарка про «акцентное ядро» ни к селу, ни к городу.
>Почему при переносе слова в язык с силовым ударением именно на этот слог должно ставиться ударение, а не, скажем, на слог, где впервые происходит смена тона?
Нипочему, я же сказал, что это дело официально признано произвольным.
>Только потому, что такой слог назвали «акцентным ядром»?
Только потому, что если вдруг у кого-то возникнет глупая идея соотнести расстановку ударения с исходным японским, то с использованием японской терминологии нужно считать ударным третий слог, а не второй, даже если тебе больше нравится смена тона после первого. Либо же отказаться от "шоб как варигинали" и поставить рандомно, как больше нравится.
>Сильное обоснование, ничего не скажешь
Единственное объективное. Потому что так говорят японские лингвисты про кокуго.
>А если бы у слога начинающего смену тона тоже было како-нибудь красивое название типа «акцентная инициаль», то что?
Если бы у бабушки был бы пеннис, то она была бы дедушкой. Если бы ударным при такой схеме считали второй слог (по каким-то там причинам), то можно было бы говорить о втором слоге. Потому что при декларируемом равенстве высоты тона второго и третьего слогов, они как бы оба выделены, но перенести эту схему в русский язык ты не можешь, у нас это так не работает.
>Короче, твоя ремарка про «акцентное ядро» ни к селу, ни к городу.
Это единственная рациональная возможность привязать русское ударение в транслитерированном слове к исходной японской акцентуации – воспользоваться существующими в Японии представлениями. Я считаю, что самостоятельное придумывание правил того, что как называть обосновано ещё меньше (отсебятина, сэр). поэтому самый простой выход, с которым я даже не думал спорить повторю ещё раз для медленных – ударять как больше нравится. Никто тебе за это двойку в дневник не поставит. По крайней мере на двачах.
>Потому что так говорят японские лингвисты про кокуго.
Покажи, где они так говорят. Чтоб вот прям рекомендовали устанавливать такое соответствие ударений.
>Чтоб вот прям рекомендовали устанавливать такое соответствие ударений
Тебе действительно непонятна фраза "ударение после транслитерации ставится произвольно"? Ну какие тут могут быть рекомендации, если произвольно? И если из там на островах вообще не колышит, как ты тут будешь ударять? Просто ударением называется последний слог высоким тоном, всё. Никаких рекомендаций по соотнесению нет и не будет: ставится произвольно. Тебе найти в толковом словаре значение этого слова?
>Кем называется?
Настолько всеми, что тебе должно быть стыдно. Это та самая цифра, которая приводится в словарях. В ja-ja словарях.
Хватить ебать мурку, анон. В японском языке есть конкретный термин – アクセント核, дословно "акцентное ядро", или акцентное выделение, что по определению в терминах русского языка называется ударением. Мы все понимаем, что таковое именование последнего высокого слога – есть несколько искусственное обозначение, не совсем напрямую дающее нам информацию об акцентном контуре слова (второй слог в слове ひらがな той же высоты, что и третий), но именно третий называют ударным. Именно цифра три обозначает ударение в словаре. Просто потому что так исторически сложилось (хотя это имеет вполне понятное обоснование!).
Я вообще не понимаю, с какой целью ты продолжаешь доёбываться, я же тебе официально разрешил ударять как хочешь! А если моё несомненно важное разрешение тебе таки не было нужно, то с самого начала не надо было со мной об этом разговаривать!
И если ты уже хочешь выиграть спор хоть в чём-то, то давай таки поспорим за теософию кришнаизма, я в ней ничерта не понимаю и ты сможешь красиво слить меня перед всем тредом!
Вы оба какие-то странные. Всю эту хуйню с тонами некуда пришивать в японском, так вы еще и ударение ему прикручиваете, аргументируя какой-то специфической опять же хуетой. Вы как тот даун с принципом историзма, который просто хочет поспорить о чем-то, поэтому выдумывает сущность на ровном месте и вперед. Надо специально разговор от практики оторвать, чтобы спорящих нельзя было проверить, и победа.
> что по определению в терминах русского языка называется ударением
Нет. Это абсолютно разные понятия. А то, что ты это называешь ударением — всего лишь твой вольный перевод.
>обозначает ударение в словаре
Обозначает, но не силовое.
Узнаю тралика, который объединяет двух анонов в одного. Сразу надо было догадаться.
>Уже тона у них в японском некуда приткнуть
99,9% изучающих ничего не слышали про тоны и им норм, зачем они нужны?
>Нет. Это абсолютно разные понятия.
Да, в общем случае это называется ударением. Ударение – выделение каким-либо акустическим средством одного из компонентов речи.
Раз ты продолжаешь строить из себя кретина, вот тебе тезисы для оспаривания, а то ты усиленно игнорируешь суть мысли и цепляешься за ерунду:
1) Ударение в транслитерированных словах можешь ставить произвольно и это основное правило для ударения.
2) Не нужно пытаться сопоставить акцентуацию в японском исходном слове с ударением в транслитерированном.
3) Если ты всё-таки это пытаешься сделать, то наиболее последовательным будет оперирование понятием акцентного ядра и, в общем случае, именование этого слога ударным. Любой другой выбор будет больше похож на отсебятину и будет иметь меньше оснований.
>наиболее последовательным будет оперирование понятием акцентного ядра и, в общем случае, именование этого слога ударным
Обосновывай по пунктам, как я.
Считаю, что ударение нужно ставить на слог, на котором впервые в слове меняется высота тона, то есть на второй.
Аргументы за:
— Основано на фонетике (такой слог выделяется по звучанию);
— Не нужно сверяться с японскими словарями (даже не будет споров в случае вариантов ударения в японском);
— Унифицированное решение, которое приносит порядок в русский язык.
От тебя пока никаких сносных аргументов не прозвучало. Я понял, что тебе нравится термин «акцентное ядро», но твоих симпатий тут недостаточно.
>на слог, на котором впервые в слове меняется высота тона, то есть на второй.
Тогда по твоей логике ударным второй слог должен быть всегда в любом слове, как будто ударение фиксированное, а это определённо не так.
>Основано на фонетике (такой слог выделяется по звучанию)
Не аргумент, потому что точно такую же фразу слово в слово можно сказать про последний высокий слог.
>Не нужно сверяться с японскими словарями
Т. е. полностью забить на различие в исходной акцентуации? Это ты называешь "основано на реальной фонетике"???
>Унифицированное решение, которое приносит порядок в русский язык.
Унифицированным решением является транслитерация し как си, и что, это как-то уменьшает беспорядочность употребления ши аниме-детьми? И ты серьёзно думаешь, что кто-то будет следовать твоему правилу постановки ударения, когда русский язык имеет собственную логику постановки ударения и один хрен употреблять слово будут так, как удобнее для носителя русского языка?!
Аргумент простой: если этот слог (третий в нашем случае) выделяют в японском, руководствуясь своей внутренней понятной логикой, значит при перенятии системы последовательным будет сохранить логику.
Тем более, что из ударения на третий слог можно восстановить исходный акцентный контур, а из ударения на первый – нет, что делает систему, связанную с последним высоким слогом более ориентированной на оригинал.
>Я понял, что тебе нравится термин «акцентное ядро», но твоих симпатий тут недостаточно
Если тебе нравится другой термин японского языка, приведи его. Или таких нет и всё твоё рассуждение – целиком и полностью плод твоего "я дизайнер, я так вижу"?
>Т. е. полностью забить на различие в исходной акцентуации
Ставя силовое ударение в японском слове, ты уже на него забиваешь по определению.
>Основано на японской фонетике
>приносит порядок в русский язык
Скажи, ты дебил? Или веобу - хейтер родного языка, или просто тралишь тут?
Дебил — это тот, кто отбивает дефис пробелами, в данном случае ты, а я дискутирую. Кроме того, по сути ты ничего не сказал и начал с оскорблений, а, значит, пошёл на хуй, хуесос.
>я дискутирую
О том, что надо русский язык подстраивать под японский.
Вот я и спрашиваю, ты дебил? Или чмо, преклоняющееся перед иностранцами и ненавидящее родной язык, или просто толстишь тут?
Где вариант "всё вышеперечисленное вместе"?
> я обиделась
Почему я должен на что-то там обижаться? Я хотел увидеть нормальное обоснование, и я его увидел, не вижу смысла что-то ещё писать.
>Я не знаю, что возразить, поэтому не вижу смысла что-то ещё писать, но вместо того, чтобы так и сказать, просто скажу, что все в треде не правы.
Ок, бб, няша. Вакаримасита.
Ты, кажется, забыл, где находишься. Тут все - "чмо, преклоняющиеся перед иностранцами", без этого преклонения ты просто не возьмешься за иностранный язык. Вата вроде тебя не учит японский (да и с инглишем у нее проблемы по тем же причинам) не потому что она физически на это неспособна, просто в силу своего квасного патриотизма она считает русский лучшим языком на земле. А зачем учить что-то, что по ее мнению изначально уступает ее родному языку?
Сколько концентрированной хуйни ты понаписал. Ты старался, или это у тебя естественно выходит?
Ну расскажи мне, какая мотивация у квасного патриота может быть к изучению языка? Ну кроме "партия/начальник сказал", ИТТ эффективных манагеров не жалуют.
Та же мотивация, как и у всех - просто интересно. Связывать изучение языка с каким-то преклонением - это какой-то забавный выверт психики у тебя.
А откуда у тебя интерес к языку вражеской страны-подпиндосника? Ты точно не пятая колонна?
Нет, я же не из шаблонных квасных патриотов, которые существуют только в твоём манямирке.
Но чмом всех, кто любит чужую культуру больше своей, уже успел обозвать. Вполне укладываешься в шаблон ура-патриота.
Ну во-первых, это был не я, а во-вторых, при чём тут этот вопрос и твои бдсм фантазии про обязательность преклонения для изучения языка?
Ничего подобного. Любить иностранное не значит ползать перед ним на брюхе.
Я люблю Японию именно потому что японцы на хую всех вертели и иностранцев вообще за людей не считают, что позволило им создать уникальную культуру, которая и привлекает. Мне это нравится, значит я тоже, хотя бы в мечтах, желаю быть таким же, что делает пресмыкание перед иностранным совершенно недопустимым, ибо прямо противоположно японскому образу.
И родную парашку я ненавижу, но язык-то тут ни при чем. Русский язык, хоть и хуже во многом японского, но всё же родной и вполне подходит для общения, да и некоторая литература тоже вполне ничего на нём, хоть японская всё равно лучше. Но нафига тащить японский в русский, мне решительно не понятно. Скорее это будет осквернением японского, когда русский начнёт его криво имитировать, а так же и осквернением русского, который будет криво звучать по русским стандартам.
Так что, желать такого может только какие-то совершенно безмозглое дегенеративное ничтожество без ума и лица, а только со слепым поклонением и махровым невежеством в кочерыжке.
>, хоть японская всё равно лучше
Какие три последние книги на японском прочёл, ксенопатриот ты наш ненаглядный?
Все просто. Пока культура X, для потребления которой тебе не нужно прилагать ни малейших усилий, тебе нравится больше или наравне с культурой Y, ты будешь продолжать потреблять X. Человек - ленивая скотина, и он не будет прилагать кучу усилий для потребления Y, пока он ее не полюбит превыше всего другого. Отсюда, кстати, и происходит феномен фанатичных <countryname>boo.
>>280404
Все бы ничего, но у тебя манямирковые японцы. Про их ксенофобию кукарекают те же уебки, которые любят к месту и не к месту верещать про Нанкин, 731 отряд, comfort women и т.п. Реально же средний русский ксенофобнее среднего японца.
Её-то как раз нет вообще. Абсолютно искусственное образование начиная с этноса и заканчивая языком.
Ну давай разберём по частям тобой написанное.
Ты почему то говоришь пр википедию и, тем более, про имиджборду, как про нормальный источник. Это такой траленк?
А что касается учебников, про какие учебники речь? К примеру, наша любимая богиня всея японотредов Л. Т. Нечаева приводит ударение этих слов вполне корректно. Я даже не поленился найти и заскринить для тебя.
>Ты почему то говоришь пр википедию и, тем более, про имиджборду, как про нормальный источник
Мне вот и интересно, почему написавшие статью люди захотели поставить ударение на второй слог, если то, что ты говоришь, должно быть очевидно. В djt-треде один чувак написал, как ему стыдно за то, что он однажды перед репетитором японского с уверенностью сказал катакана и хирагана.
>Л. Т. Нечаева приводит ударение этих слов вполне корректно
Не понял, почему эта кочерга противоречит ударению на 2 слог.
Ну да бог с ним, на самом деле, пусть существует слово как хочет.
>Мне вот и интересно, почему написавшие статью люди захотели поставить ударение на второй слог, если то, что ты говоришь, должно быть очевидно.
То, что я говорю как бы не очевидно. И вообще основная мысль моя заключается в том, что ставьте, где хотите, а препирания по поводу акцентного ядра – следствие кривых (и бесполезных с моей точки зрения) попыток опираться на исходную акцентуацию.
>В djt-треде один чувак написал, как ему стыдно за то, что он однажды перед репетитором японского с уверенностью сказал катакана и хирагана.
Моральные терзания третьих лиц на пустом месте меня как бы и не интересуют, анон.
>Не понял, почему эта кочерга противоречит ударению на 2 слог.
Никак не противоречит, просто правильно иллюстрирует акцентный контур японского слова. Ты написал
>почему тогда в учебниках не такие умные люди
и как раз наличие такое кочерги и отсутствие ударения в столбце справа показывает, что люди там фишку рубят.
Олсо, пикча забавная, у меня тот же скан учебника, я тоже с этого проигрывал.
>что позволило им создать уникальную культуру, которая и привлекает. Мне это нравится, значит я тоже, хотя бы в мечтах, желаю быть таким же, что делает пресмыкание перед иностранным совершенно недопустимым, ибо прямо противоположно японскому образу.
Историю поучи. Ну или включи логику и пойми, что ты вдупляешь в чисто китайские иероглифы и читаешь на катакане преимущественно высеры с латинских языков. Это в твоём понимании наверное "без оглядки на иностранцев". Чисто для понимания, язык - это основа культуры.
хз, насчёт того, что представляет из себя genki, но по одному учебнику вполне можно учиться, если что-то не понял просто гуглишь. Учение по "мильярду" ничего не даст, только хуже сделаешь.
Насчёт сказок, если речь идёт о чтении и понимании прочитанного(переводе), то не знаю как ты это делаешь без знаний грамматики, коль же ты переводишь каждое слово по отдельности и собираешь их в предложение, то лучше остановись, только в минус уйдёшь.
>Если буду дрочить один genki, норм будет?
Норм, пока не заебёт. Смена материала или формы изучения (сегодня учебник, завтра чатик на языкообменных ресурсах, послезавтра дроч анки) здорово помогает от заёбывания себя однообразием.
Хира仮名 ката仮名
Если на 3, то как бы сливается, а если так, то так
>это для отделения -кана
Нет, фонетически и ひらがな и カタカナ – это единые слова, им не нужно отделение корней.
>Если на 3, то как бы сливается
как и должно быть. Кроме того, делимитативная функция ударения так не работает ни в русском, ни в японском: в обоих языках ударение нефиксированно и подвижно.
Ого.
Зачем тебе это? Сдавай N2, не меньше, как тест, что из себя экзамен представляет, чтобы потом N1 сдать.
диван, который за 7 лет выучил 100 кандзи и как сказать здрасти как пройти в библиотеку?
Можешь, конечно. Вообще весь этот Нихонго норёку сикэн, нужен только для тех, кто собирается работать в Японии. Если учишь для себя, читать мангу ор ранобэ, то нет смысла его сдавать.
漢字検定
Как минимум хочу в ниппонию поехать, максимум же - учиться там. Поэтому после N5 буду планку повышать.
Ты заебал, че ты там забыл? Там наци-самураи, говноеды-анимешники, педофилы-извращенцы, радиация и землетрясения.
А может он сам наци-самурай-говноед-анимешник-педофил-извращенец, который хочет немножко радиации и землетрясения?
Я был бы безумно благодарен, если бы кто-нибудь выложил бы на нормальный файлообменник или дал бы ссылку на следующие материалы:
Аудио (и учебник по аудио) к первой и второй книгам новой минны. (みんなの日本語初級1-2).
Учебники Genki (げんき) с аудио.
*Учебники Dekiru nihongo (できる日本語) с аудио.
Большое спасибо.
Генки 100% должен быть на рутрекере.
Не слушай даунов, тебе сейчас расскажут, как выучили кану до беглого чтения за день, весь список дзёё за неделю, словарь дайдзирин за две, параллельно с полным курсом грамматики, а в нагрузку за месяц всосали наизусть «шо вэнь цзе цзы гу линь» чтсто по фану.
конечно, самый простой и натуральный способ же
Он 2 года сидел там, чтоб понять как дела обстоят в Японии, а так же чтобы найти жену, N1 он давно сдал.
1) выучил японский, владеет им на свободном уровне
2) нашел девушку, не простую, а японку
3) уехал в японию, живет там, работает и развивается
Айти только на данный момент востребован, будущее за роботостроителями и генными инженерами
В ЖЛПТ не нужно ничего писать или говорить, поэтому преимуществ это особых не даёт. Если так уж хочется пройти жлпт 1, всё есть в интернете.
Аудирование дастся куда легче с учётом того, сколько будешь всего слышать. Слова тоже будет проще выучить, когда их постоянно слышишь/видишь на протяжении года.
>Аудирование дастся куда легче с учётом того, сколько будешь всего слышать
Возможно, но аудирование там настолько элементарно, что я даже не знаю, как можно его запороть, умея делать всё остальное.
>Слова тоже будет проще выучить, когда их постоянно слышишь/видишь на протяжении года.
А это можно делать и у себя дома. Или наоборот, можно окружить себя в Японии русскоговорящими и втыкать в русские сайты всё свободное время.
>А это можно делать и у себя дома. Или наоборот, можно окружить себя в Японии русскоговорящими и втыкать в русские сайты всё свободное время.
Вряд ли ты найдёшь там столько русскоговорящих, но дело в том, что даже выйдя на улицу ты сможешь слышать и использовать новые слова. В той же Рашке ты уже не сможешь услышать японский выйдя из дома или использовать его в разговоре, даже с той же грамматикой, если что-то непонятно можешь спросить у любого человека, он тебе всё расскажет.
Ну в общем-то ты прав, но ключевое - это всё-таки желание и стремление научиться языку. Просто знаю очень много примеров уехавших в Америку и за десятки лет не научившихся даже говорить на английском, а тут гораздо более сложный японский.
>>280857
>И чего великого в нем?
Блядь, не разговаривайте с ним, Диман уже не первый раз вкатывается в тренд и самопиарится.
Я вам не Димон, будьте культурнее, я и так уже устал в Японии доказывать, что русские хорошие.
Ну там вроде как (если я правильно понял) риторический вопрос: "Да кто тебя, среднеклассницу, воспринимает как женщину?" с намеком "проходи в дом, не бойся, ничего я тебе не сделаю".
Это straight сёдзё-манга, там все еще будет, инфа 100%.
Простите, если вопрос тупой. Пикрандом
Вот тут http://www.imabi.net/regularverbsii.htm в конце урока есть раздел
>Godan Verbs that Unfortunately Look Like Ichidan Verbs
Там основные такие глаголы перечислены.
спасибо :3
Забиваю в анки по 200 слов из н3 в день и весь день дрочу их, потом следующий день 200 и дрочу, потом еще еще, еще. Потом еще прописывать надо будет, когда через неделю закрою как смогу, если не ебнусь нахуй.
Какие же анкидроны недалекие все же. А могли бы мангу читать и ненавязчиво усваивать слова в контексте.
Ого, меня посетил сам "Н1 выучил по аниме в озвучке анкорда и книжкам с картинками"
Я опытным путём пришёл к тому, что больше 20 новых иероглифов в составе новых слов очень плохо запоминаются.
Я знаю, но хочу массой придавить в мозг, утрамбовать, а потом уже прописями все дыры заделать, которых у меня дохуя уже образовалось.
>>280972
Н3 только начал, в принципе я уже могу что-то более менее сносно "понимать", те же легкие новости от энэйкей, но меня бесит лазать в словарь и грамматический справочник от каждого пука, поэтому хотя бы слова набью что есть.
Поделишься? А то всё, что все списки слов по частоте употребления, что я видел - полнейшая хуета.
А вообще, зачем тебе это?
>А то всё, что все списки слов по частоте употребления, что я видел - полнейшая хуета.
Поделишься, как ты это понял? А то для того, чтобы сказать, что распределение по частоте неверное, нужно сравнить его с верным распределение, что как бы намекает, что у тебя оно есть.
インビ4 кококо я прочёл ёцубу и мне ни разу не встретились целых 40 слов из топ 100 по употребляемости и встретилось целых два слова, частота употребления которых около нуля
>Поделишься, как ты это понял? А то для того, чтобы сказать, что распределение по частоте неверное, нужно сравнить его с верным распределение, что как бы намекает, что у тебя оно есть.
Чисто эмпирически.
Так, примерно, смог почувствовать?
Просто вбил в google "frequency dictionary japanese" и нашлось вот это: http://users.bestweb.net/~siom/martian_mountain/!UPDATES/A Frequency Dictionary of Japanese 2013.pdf
На русском языке вообще ничего не нашёл, потому и вопрос был.
Зачем надо? Очевидно же: чтобы больше знакомых слов попадалось, когда слушаю (смотрю аниме, например) или читаю, так легче освоить язык. Так и англ учил: запомнил самые частые слова, остальные уже из контекста выводил не доучил, однако
>Чисто эмпирически
И какие опыты ты ставил? Какие наблюдения для этого наблюдал?
Или ты просто спизданул это красивое слово как синоним "от пизды"?
>На русском языке вообще ничего не нашёл, потому и вопрос был.
В zkanji есть такой фильтр. Всё по-русски.
>А могли бы читать
Не могли бы. Спасибо тебе, я понял одну простую мысль. Знаешь, что такое тупость? Тупой - не тот, кто не знает, а тот, кто не любит думать, т.е. анализировать информацию и делать выводы.
Чтение требует именно думать, а вот зубрёжка вообще не требует, это гринд, примитивная монотонная работа, которая наоборот отупляет, выключая мозг. Почему популярны гриндилки (ммо, мобилко-дрочильни и т.п.)? Потому что полно дебилов, им такое в самый раз, просто повторяешь простые действия 100500 раз и всё. Вот и тут то же самое. Читать, т.е. думать не хотят, а зато погриндить анки всегда пожалуйста.
И заметь, на предложение читать сразу всегда ответ один: я сначала всё вызубрю, а потом только буду читать, когда уже всё знаю. Понимаешь? Хотят, чтобы чтение было легким сразу, т.е. не хотят думать. А если начать читать сразу, потребуется ориентироваться в еще неизвестных словах и конструкциях, соображая как это всё работает, своим собственным умом. Вот этот процесс они ненавидят и насмехаются изо всех сил, если кто напишет, что так делает.
1) Твоё утверждение нефальсифицируемо, следовательно обсуждать тут нечего, потому что можно подобрать бесконечное количество аргументов за и против, но при этом ни доказать, ни опровергнуть твои соображения нельзя.
2) Хочется обратить внимание на важность грамматики для чтения. За словами ты можешь бегать к словарю, но не понимая грамматику, будешь думать, что всё ок и проебёшься как этот самый, даже не заметив, что ты на самом деле косячник.
3) Зубрёжка форсит скорость запоминания и это вполне себе естественный факт, нужно просто закреплять зубрёжку практикой, иначе в мозгу не застрянет.
Вывод: по моему скромному мнению нужно использовать разнообразные подходы к обучению попеременно и сразу – чтение, перевод, аудирование, закидывание слов в черепушку, письмо (если тебе оно надо), грамматику и т. д., при этом подбирать материалы под текущий уровень, что не всегда просто, особенно на начальном этапе, когда вообще нихуя не понятно. И такому нюфагу сразу браться за ранобцы явно не стоит.
Проиграл с этой мантры, такой еще не видел, наверно ты долго анализировал чтобы высрать ее? Над чем ты там думаешь? Над хентайными новелками, кто-кому засадит? Гринд слов это не единственное, что входит в изучение языка, но такая манька как ты видит только то, что тебе удобно, поэтому над тобой можно только посмеяться.
И никто не говорил, что сначала вызубрим, а потом будем читать, ты опять это своим больным мозгом высрал, успокойся. Но дрочить слова это естественная практика, те же японцы дрочат с детства слова им норм, пока нет мамкиных инноваторов, которые будут толкать свои манятеории как и что лучше учить. Если тебе так нравится "смотреть в книгу и видеть фигу", то это твое право, не надо всем навязывать, что жрать говно это вкусно и полезно. Ты даже японский язык запятнал своим омежьим душком, тупя в тексты с пустыми коровьими глазами, следуя туда, куда тебе укажут, завернув все это в "илитную интеллектуальную" обертку. Вникай в моё послание тебе, постарайся проанализировать и сделать выводы для себя)
Уебывай отсюда, а то не дай б-г кого-то в свою лужу говна посадишь.
>Some loan words contain syllables that are
not found in the syllable inventory of traditional
Japanese. These include, for example, “ti” in paatii (パーティー), “di” in merodii (メロディー)
Везде поливановосрач начинают пендосы.
>Над чем ты там думаешь? Над хентайными новелками, кто-кому засадит?
А я над этим и правда частенько задумываюсь, будто что-то плохое.
来掛かった美術通くん
>За словами ты можешь бегать к словарю, но не понимая грамматику, будешь думать, что всё ок и проебёшься как этот самый, даже не заметив, что ты на самом деле косячник.
Вот она, та самая мантра тупых: "Не выучил заранее - проебался косячник".
Знаешь, что такое интеллект? Это способность разума выводить новую, еще неизвестную информацию "из ничего", а вовсе не повторение уже известного (скопированого из учебника). Это может даже компьютер - совершенно безмозглая железка. На самом деле, конечно, новое берется не из ничего, это сложный и загадочный процесс обработки уже имеющейся (другой) информации плюс интуиция,... в общем как-то так. Улавливаешь? Таким образом, позиция выучить заранее и потом только пользоваться готовым это отрицание интеллекта, т.е. самая настоящая тупость как она есть.
>Вывод: по моему скромному мнению нужно использовать разнообразные подходы к обучению
Нет. Это самый правильный способ, но именно поэтому он неприменим к людям, являющихся носителями собственной индивидуальности. Это означает, тупого не заставишь читать рано, он ненавидит думать. Но и тот, кто любит думать, может ненавидеть тупой гринд. Видишь, у разных людей разные недостатки, поэтому твой самый правильный способ в вакууме - полная хуйня.
>та самая мантра тупых
Дело в том, что проёбываться, не осознавая, где и как бессмысленно. Для прогресса нужна работа над ошибками, а её не будет, если сразу схватишь сложный текст. Давай проведём эксперимент. Я сносно могу воспринимать письменную речь на одном не очень распространённом европейском языке, который скорее всего тебе не знаком. Я запишу пару предложений, а ты, используя любой удобный тебе инструментарий переведёшь его на русский так, как считаешь нужным без проёбов, а потом я повожу тебя рожей по всему тому, что ты напишешь?
>Это способность разума выводить новую, еще неизвестную информацию "из ничего"
Нет, это безуспешная попытка запилить количественную меру разума.
>Это самый правильный способ
У тебя, конечно же, есть результаты апробации методики двойным слепым методом с использованием контрольных групп?
>Это означает, тупого не заставишь читать рано, он ненавидит думать.
Дл человека, одарённого интеллектом, ты как-то слишком усиленно форсишь слово тупой. А между тем, для того, чтобы чему-то научиться, нужно делать это что-то. Так устроен процесс обучения у человека. Нельзя научиться танцевать, разрабатывая своё сопрано верхней ля. Поэтому если ты будешь читать (да ещё с ошибками), то научишься только чтению с ошибками.
>не очень распространённом европейском языке, который скорее всего тебе не знаком
Украинский что ли?
Я сказал европейский язык, а не вымышленный диалект.
>Давай проведём эксперимент.
Тупость. Я не знаю этого языка совершенно. Имея нулевые знания, новые выводить из нуля не выйдет. Я же это объяснял так, что даже тупому должно быть понятно, но кажется недооценил тупость.
Японский я годами слушал в аниме, потом несколько лет знал кану и читал кое-как отдельные слова. С таким багажом, когда появился парсер (знаешь что такое?), я сразу сел за игры и начал полноценно читать текст - впервые в жизни, и сразу понимал. Само собой, не идеально, но продолжал и дальше становилось только лучше. Ошибки были конечно, были неправильные понимания, но это и хорошо, ведь не ошибаются только тупые, потому что не думают. Процесс мышления = делать ошибки, и наоборот, не далеть ошибки = не думать = тупость.
> Я запишу пару предложений, а ты, используя любой удобный тебе инструментарий переведёшь его на русский так, как считаешь нужным без проёбов, а потом я повожу тебя рожей по всему тому, что ты напишешь?
Гу давай.
Долбоёб сдулся, найс.
>Тупость
Я и говорю, что сначала нужно поучить грамматику, а только потом читать, плавно повышая сложность текста синхронно с прогресом. Но я уже понял, что ты хуесос, который не отвечает за базар.
О чем спор-то? Гринд грамматики перед чтением безусловно необходим, но новую лексику можно набирать и без зубрежки через всякие анки. Почему вы приравниваете одно к другому?
>Я не знаю этого языка совершенно. Имея нулевые знания, новые выводить из нуля не выйдет.
Вот она, та самая мантра тупых: "Не выучил заранее - проебался косячник". Знаешь, что такое интеллект? Это способность разума выводить новую, еще неизвестную информацию "из ничего".
Так ты не только внкадебил, так еще и парсеродебил, ну это вообще пушка.
Большая часть анимешников как раз годами сидят на уровне "выучил кану, 20 кандзи и тэниоху", в этом ничего удивительного. В плюс ему, что он таки преодолел этот днищенский уровень.
>>281048
Он просто слишком радикален. Парсер я считаю абсолютным злом, из-за которого человек перестает прикладывать даже малейшие усилия по запоминанию новых кандзи (да и слов тоже). Говоря о чтении, я подразумевал чтение без помощи подобных костылей. Но зубрежка слов вне контекста, просто списками для разных уровней JLPT - метод крайне скучный, нерациональный и чаще всего приводящий к выгоранию и забиванию на японский вообще.
>Парсер я считаю абсолютным злом
Парсер? Для грамматики? Тогда при чём тут слова и новые кандзи? Ты вообще о чём?
>просто списками для разных уровней JLPT
Хуже запоминаемость, да. Поэтому списки в анки составляю самостоятельно, закидывая туда встреченные слова, поэтому для слов у меня много ассоциаций (воспоминаний о контексте) и они хорошо прилипают к памяти. Я всегда был сторонником самостоятельной нарезки колоды вместо скачивания готовых.
Для каждого человека и для каждого языка свой подход. Когда я учил английский, я вообще не знал что такое анки и слова практически не выписывал. Как-то сам со временем усвоил все слова, которые встречал в текстах. Но вот с японским я так делать не могу (из-за кандзи), приходится дрочить анки, и это даёт эффект. Но я, конечно же, разбавляю это чтением и изучением грамматики (это должно составлять основу обучения японскому), ибо понимаю, что сами по себе слова - ничто и встречать их нужно в разных контекстах. Нет, конечно возможно заучить по 10+ значений какого-нибудь 入れる, но при этом ты не сразу сможешь сообразить, что это значит в контексте про чай\кофе (если учить это в вакууме без практики), но анки даёт свои плоды. Вероятно, когда я перестану встречать новые кандзи и отлично буду распознавать все те, что я знаю, мне анки не понадобится, ибо новые слова с хорошо знакомыми иероглифами сами по себе запоминаются отлично, но до этого момента анки составляет важную часть обучения.
>Хуже запоминаемость, да. Поэтому списки в анки составляю самостоятельно, закидывая туда встреченные слова, поэтому для слов у меня много ассоциаций (воспоминаний о контексте) и они хорошо прилипают к памяти. Я всегда был сторонником самостоятельной нарезки колоды вместо скачивания готовых.
Точно так же. Вообще не понимаю, зачем брать готовые колоды (если ты конечно не занимаешься по какому-то йоба Хейсигу). Выписываю абсолютно все незнакомые слова и руководствуюсь девизом, что всё, что мне нужно, я и так буду знать.
>Тогда при чём тут слова и новые кандзи?
Ну там же к парсеру прилагается опция "навел на слово мышкой - вывелся его английский перевод", разве нет? А задача разбить предложение на слова довольно тривиальна, там могут вызвать затруднения только всякие лоли-ВНки, где для стилизации пишется каной вообще все.
Про анки все верно сказал, я составляю колоду по тому же принципу. Кроме того, я не добавляю все встреченные новые слова, а только те, которые упорно не желают запоминаться естественным образом.
>>281057
>ибо новые слова с хорошо знакомыми иероглифами сами по себе запоминаются отлично, но до этого момента анки составляет важную часть обучения
Вот по этой причине слова с новыми кандзи добавляю в обязательном порядке, а остальные - уже опционально.
>Парсер я считаю абсолютным злом
Ты слишком радикален. Парсер это очень хорошая вещь - костыль нет, не мемчик тупарей, а штука, помогающая ходить. Костыль помогает почти сразу ходить читать, что без него было бы совершенно невозможно и требовалось бы много времени пока достаточно окрепнешь, причем этот период еще и был бы дольше без такого реального полу-хождения. Эта "мёртвая зона", в случае японского очень большая и плохая штука, губящая много попыток осилить язык. Как видно, просто мега-супер-замечательная вещь.
Но ситуация использования костылями натурально подразумевает, что от них нужно отказаться когда достаточно окрепнешь, о чем побеспокоятся врачи. И любой не тупой человек тоже это понимает, так что недостатков у костыля тоже нет. Проблема не в костыле, а в тупости и лени некоторых пользователей, не желающих от него отказаться. Но до таких уродцев мне нет дела, они не заслуживают заботы - объяснений опасности костыля, пусть страдают.
О каких мы именно костылях говорим? Visual novel reader подсвечивает в обязательном порядке части речи и фуригану, я его сразу дропнул, а хороших альтернатив не нашёл.
Не обращай внимания, это местный виабу шизик.
Ты к чему спрашиваешь? Я начинал давно, тогда был только один, вообще без фуриганы (пик). А сейчас их полно, могу еще штук семь назвать, и скорее всего их еще больше.
>Большая часть анимешников как раз годами сидят на уровне "выучил кану, 20 кандзи и тэниоху"
Немножко вспотел
>>начинал давно
Нет, не можно. Это сейчас в нём три парсера, а сначала был только этот один, и довольно долго.
>установленной типографской раскладкой
Alt + 0151 на цифровом блоке для длинного тире, Alt + 0150 для среднего. Работает с любой раскладкой.
мимо
А чем тебе с официального сайта не нормальная?
emerge anki
>Младшая сестра иногда даёт мне на прогулку фотоаппарат
Как сказать "на прогулку"?
>妹が時々散歩のためにカメラをくれる
?
>2к17
>плебеи таскают с собой на горбу персоналки суммарным весом под тридцать кило
Тяжело так жить.
しかも売れっ子アイドル。 こ~んな幸せな男の子なんて、 他にいないよ、きっと
Поясните, что за выражение 他にいないよ, что его два раза подряд повторять нужно?
>Тяжело так жить.
Да куда уж легче, чем таскать с собой устройство для отслеживания твоих передвижений и прослушки, на которое еще и софта нет нормального.
Такой же хорошей девочки нет и быть не может.
К тому же популярный айдол. Такой-то счастливый мальчик (как ему повезло) — другой такой нет, точно тебе говорю.
А вообще нужен контекст.
Диван
Спасибо, не подумал что всё так просто.
Что такое базовая грамматика? В японском языке грамматики очень много и вся она активно юзается так или иначе. Ну и как ты слова в принципе учить собираешься, если ты на каждом шагу будешь встречать неизвестные тебе кандзи для меня загадка.
Это
http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar
>Ну и как ты слова в принципе учить собираешься
Насколько я помню, "Moogy-dono" именно так и выучил японский.
Хоть Тае Кима часто и рекомендуют, но там всё очень сильно упрощено.
>Насколько я помню, "Moogy-dono" именно так и выучил японский.
Я не знаю кто это, но из своего опыта могу сказать, что иероглифы начинают переставать быть непонятными кракозябрами в голове, когда ты знаешь подавляющее большинство радикалов и сотни чтений иероглифов. Начинаешь в голове искать между ними параллели и узнаёшь, что, например, 覆, 腹, 複, 復 имеют одинаковую часть и онное чтение フク. И таких примеров на самом деле не мало, и они реально помогают запоминать слова и кандзи. Наверное можно и не уделяю пристального внимания изучению слов обходиться, но сколько понадобится на это времени - непонятно. Японцы весь школьный курс мучат несчастные 2.2 кандзи, не думаю, что это эффективно для желающего поскорее освоить язык иностранца.
>В японском языке грамматики очень много
Не очень, на самом деле. В справочники и списки любят включать устойчивые выражения, отдельные союзы, послелоги, даже просто наречия с нюансами их использования. Всё это больше относится к лексике и словоупотреблению.
>Не очень, на самом деле. В справочники и списки любят включать устойчивые выражения, отдельные союзы, послелоги, даже просто наречия с нюансами их использования. Всё это больше относится к лексике и словоупотреблению.
Я это знаю. Дело в том, что в справочниках даётся информация по правильному применению всего этого и даются реальные показательные примеры. Ну есть, например, в японском около десятка выражений, переводящихся на русский идентично - "наконец" или "в конце концов". Но в японском они различаются (хоть часто и взаимозаменяемы) и ты не сможешь эту тонкость во многих случаях, будучи не нейтивом.
Всё так. Но речь о том, что
>Всё это больше относится к лексике и словоупотреблению.
Это не "базовая грамматика", а скорее базовая лексика, значительная часть этого дублируется в словарях (не всегда полно и точно, конечно же).
>даётся информация по правильному применению
Но она в большинстве случаев не нужна. Тут сидят люди которым нужно читать готовое, а не самим разговаривать. Японский автор сам знает что и как правильно употреблять, от читателя этого знания не требуется.
>Тут сидят люди которым нужно читать готовое, а не самим разговаривать.
I'll let you in on a little secret: половина этого итт треда - японисты, поскольку большинство простых Васянов забивает к N4, а нитов-турбоаутистов с VN по 8 часов в день, составляющих значительную часть DJT, у нас просто нет потому что ахахах нищий пост-совок. Зато есть значительная часть незадачливых виабу, которые пошли за своим интересом и пополнили ряды, прости господи, российских востоковедов.
Бампусики вопросу!
Пойти в востоковеды
@
Оставаться низим пост-совком всю жизнь
Охуительные у тебя идеи. Я, может, и виабу, но еще не настолько ебанулся, чтобы идти на специальность со средним заработком $300 в месяц.
Ты просто сраный нищеброд, который не может позволить себе заниматься, чем нравится.
Да я-то как раз могу, ведь занимаюсь японским в качестве хобби. Это вы его профессией пытаетесь сделать, что заведомо бредовая идея.
>что заведомо бредовая идея.
Если бы ты не был нищебродом, то любая профессия, которая тебе по душе не была бы бредовой идеей.
Мань, когда ты проешь мамкино наследство и останешься с бесполезной профессией, нищебродом будут называть уже тебя.
Свободный состоятельный человек может заниматься, чем хочет всю жизнь. Если речь идёт о мамкином наследстве, значит ты всё равно нищеброд.
А откуда у состоятельного человека состояние? Вариантов всего два - либо наследство, либо собственноручно заработанное. Удачи поднять состояние на японском, лол.
Читай вн, забей на анки, это не поможет. Ты знаешь чем умный от тупого отличается? Умный просто читает вн, думает, анализирует и выучивает язык, а тупой дрочит анки.
Ну так не учи их, нахуй они тебе надо? Выучи важные слова, эта поебня подтянется.
Ну так я читаю вн и имею проблемы именно со словами на хирагане. А со словами с кандзи в составе такого нет.
Ономатопеи можно по контексту угадывать, в анки ты их никак не выучишь, они же похожи.
背負う
to be burdened with; to take responsibility for; to carry on back or shoulder
彼女は背中にリュックサックを背おっている。 She is carrying a backpack on her back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。 One's life is like going far with a burden on one's back.
to have (something) in the background; to be in front (of something)
Попробуйте как релезнётся, и опишите свои впечатления плес.
Там уже давно было можно учить японский очень простым способом:
1) Переключить сайт на японский
2) Начать проходить курс инглиша
Нет, это совсем не то. Тут будет с нуля, а там надо уже дохуя знать.
Ты просто долбодегрод, это нормально. Но есть ли чем тут гордиться?
Нахуй мне состояние, дура? Вам там что, в вашем капитализме совсем мозги отбили последние? Профессия нужна для того, чтобы пользу людям приносит, а не для того, чтобы состояния делать. Да хоть 100$ зарплата — главное чтобы на хлеб хватало.
Привет, пердоля. Добро пожаловать во внешний мир. Как там в ПЕРДОМИРКЕ? Вендекапец уже наступил?
>Профессия нужна для того, чтобы пользу людям приносит
Не людям, а человечеству. А польза человечеству легко может быть в приношении людей в жертву, хотя и во благо тоже. Но в любом случае это тебя никак не касается. Профессии существуют сами по себе, благодаря мировой саморегуляции, поэтому понятия "нужна/ненужна" к профессиям неприменимы. Если что-то не нужно, оно само исчезнет. Это не человекам решать, а сам мир так работает, а их мнения ничего не значат, пустой пердёжь.
>Ты просто сраный нищеброд, который не может позволить себе заниматься, чем нравится.
>Если бы ты не был нищебродом
>Если речь идёт о мамкином наследстве, значит ты всё равно нищеброд.
>хууррр нахуй мне состояние дуррр капитализм профессия главное чтобы на хлеб хватало
Чот проиграл с такой охуительной логической цепочки состоятельного (100$) востоковеда.
Ты гей.
Это без звука, а со звуком?
Everlasting summer, годный сюжет, играл в оригинале, ни разу не заглядывал в словарь.
Читай ранобе, вн для даунов инфантилов.
Маггот Бейтс, Эйфория, Сакуута, Альбатросы, Кусарихиме, Айленд, J.Q.V., Джисацу, Триантолоджи.
Еду в декабре в Японию и, так как люблю и умею изучать языки, собираюсь по максимуму задрочить японский.
Есть пять месяцев, по 2 часа в день.
Я собираюсь заниматься по одному учебнику, читать десятки и вычёрпывать понемногу профита в каждом у меня не будет времени. Поменьше истории Японии и университетских знаний, побольше практичной грамматики и лексики.
Надеюсь на вашу помощь, аноны! Какой учебник-самоучитель посоветуете?
Фак прочитал, по нему уже скачал колоду в 2к кандзи и хирагане для Анки. В остальном там старые издания, может есть что поновее.
Шикарный сайт, спасибо.
Сначала гуглил "имаби нормю" лол.
А что-нибудь, что можно купить в бумаге?
>что это значит?
Также был раскрыт тот факт, что некто является 魔導適正
>как оно образовано?
Прошедшее время バレる + частица とも
Genki.
Пишется "Сэнпай", через ん, читается как "Сэмпай".
Когда английский учил, дрочил 1500/3000/5000 most common words, и каждый день охуевал от того как идет ПРОГРЕСС. Тут нихуя.
Нахуй бросить списки JLPT? Какие списки смотреть?
Неосилятор. Тебе зачем? Экзамен сдавать? Если нет, то читать иди. Если да, то дрочи.
Экзамен не надо, но базу слов пополнять надо. Учить лунный по уровням JLPT рекомендуют в самом первом в результатах гугла русскоязычном мане, который boku.ru
Тобишь слова из JLPT учить для набивания базы, смысла нет? Какой список то тогда брать? Набивать словарь по мере чтения не хочу, выучу я слово незнокомое - а оно один раз на весь текст, нахуй оно мне? Нужны грамотные списки.
>Тобишь слова из JLPT учить для набивания базы, смысла нет? Какой список то тогда брать? Набивать словарь по мере чтения не хочу, выучу я слово незнокомое - а оно один раз на весь текст, нахуй оно мне? Нужны грамотные списки.
Ну открой учебник или по чему ты там учишь грамматику и учи абсолютно все слова, которые там присутствуют. Там нет никаких непопулярных слов или оборотов. Учить по спискам - это бред, я до сих пор встречаю на jisho незнакомые для себя слова, которые подписаны как jlpt3 и jlpt2, хотя уже сносно могу читать новеллы.
Ну и у тебя же голова на плечах есть, ну. Вот например слово 梅 - японская слива. Помечена как JLPT3 уровень. Вот как ты думаешь, часто ли это слово будет тебе встречаться в текстах или речи? Почему нельзя ту же самую логику применить и ко всему остальному в изучении и тупо отбрасывать пока то, что посчитаешь ненужным. А нужного и так в реальных текстах полно.
>>281655
Ок, вы меня убедили, JLPT нахуй. Все дело в сраном гайде на boku.ru, причем куда ни плюнь, ньюфагам твердят что "гайд годный", на Ычане и тут слышал несколько раз.
Учебник я закончил (Генки), слова оттуда уже выучены (пятый уровень JLPT), вызубрил четвертый уровень, на третьем уже стал сомневаться.
Правда не знаю, что сейчас то зубрить. Вот такая хуйня есть https://docs.google.com/spreadsheets/d/1KV1oSwm9cWBf6bI1Uu-PseJNJwzIGyASzAXY0mW0mss/edit#gid=0 Базовый набор 6k слов. Правда зачем-то вкукожили фуригану вместе с кандзями, надо взять перл и раскукожить ее обратно, в отдельный столбик.
Контекст отнекивания от подарка.
でも、悪いよぉ
オレがプレゼントしたいんだって。 いつもキリには元気もらってるし
Спасибо. По контексту я догадывался, но почему-то думал что には "для" выражает.
Пишу жипоп с вокалоидами, но не могу в японский (знания на уровне некоторых популярных и не очень слов), поэтому приходится юзать рандомные слова и дергать строчки из других песен. Есть такие, кому не влом и в кайф писать тексты на музыку, люди с неудовлетворенной жаждой творчества? В большинстве случаев есть даже примерная вокальная партия.
>куда заливать кипяток
На четвёртой картиночке носик чайника нарисован.
4. Полить немного воды на порошок. Через ~20 секунд, когда он разварится, медленно заливать водой в 2-3 порции (1 чашка - 180 мл).
понятно. спасибо!
Я всё тут понимаю, то интересно, откуда это выражение пошло про вкусный сок(суп?) ? うまい汁を吸う - странно на самом деле звучит, если не знать о чём речь. Может там сказка какая есть?
Да.
И что с этим не так?
Ты не осилишь его, если такие вопросы будешь задавать.
Вот например у меня цель читать консоле игры, и чувствую что я её явно не достигну, если буду постоянно быть в зоне комфорта.
>Отцы языка, вот только честно скажите - если вы читаете внки, вы это всё равно с парсерами делаете? Или ради закрепления кандзей мучаете себя?
Далеко не отец языка, но. Сижу с простым агтх и непонятные слова забиваю в словарь и выписываю в текстовый файлик. Ну иногда проверяю себя, если не уверен правильно ли я прочёл или понял. Ну это всё равно нечасто происходит и чтению не препятствует.
Пока от парсера не откажешься, у тебя не будет нормального прогресса в запоминании кандзи. Таким же переломным моментом (но уже не для кандзи, а для лексики) является переход с двуязычных словарей на одноязычные.
Теоретически, конечно, можно, но в реальности мозг (если это можно так назвать) у людей, читающих вн, заточен только под этот низкопробный контент.
Антинаучненько
>Отец ученого с нобелевской премией.
>Отец чемпиона мира по боксу.
Кто из них настоящий отец, а кто "Плес"? Разъясни, плес.
Парсер - костыль для веабу даунов, вытаскивающий и переводящий на инглиш текст, как промт, которые пару лет учили кану, а потом начали читать вн с парсером и считают, что уже знают японский.
Да, просто берешь и читаешь, а потом хуяк и ты щаберишь на японском не хуже нейтива.
А хули плохого? Советую любому перед изучением языка, если никуда не торопится, пару лет аниме посмотреть, половину слов при изучении понимать будет. Реально же пассивное изучение.
Ага, только забывают, что японцам в Японии, которые окружены японским языком требуется для этого долгие годы.
>>281929
Так ты таким образом освоишь самый минимум навроде устойчивых выражений "окаеринасаи" или "ирассяимасе", ну возможно тебе это немного поспособствует в начале. Но при изучении грамматики и кандзи это тебе поможет чуть более чем никак.
>Парсер - костыль для веабу даунов, вытаскивающий и переводящий на инглиш текст
Очередной даун перепутал парсер с машиной, сасуга японач.
Мань, ну кому ты заливаешь? Все отлично знают, что машина встроена в парсер и никто из пользующихся парсером даунов ее не отключает.
То, что за парсеры кукарекает лишь залетное быдло с /vn/, было видно с самого начала.
Что значит вторая часть? Пока гуглил про ムシのいい, про каких то паразитов в теле начитался. По словарю знаю что эгоистичность, но не понимаю в связке 言わない.
Не говори таких эгоистичных вещей.
Для состоятельного востоковеда твоя речь довольна бедна на слог.
Потому что это и есть пассивное обучение.
Но ты можешь дальше дрочить JLPT и самоутверждаться о знании языка перед школьниками, ибо всем остальным похуй
Я тебе открою страшную тайну, но для того, чтобы чего-то достичь, нужно серьёзно работать, а то и рвать жопу. Сказки про эффективность пассивного обучения происходят из нежелания людишек напрягать мозг и усиленно трудиться, надеясь, что "само как-нибудь получится". И представляешь, японцы целенаправленно учат свой язык, русские учат русский, китайцы китайский и так далее. Если бы твоя бредятина работала, в этом не было бы никакой надобности, ведь за столько лет человек должен освоить хотя бы свой собственный язык, не так ли? На практике так не работает, пассивнообучаемые японцы в Японии всё так же дрочат кандзи и читать могут в среднем только к старшей школе. А так как ты тупой гайдзин, стараться тебе надо в два раза усерднее, чтобы у тебя что-то вышло.
>Рряя катакана не нужна, сказки про эффективность катаканы происходят из нежелания людишек напрягать мозг и усиленно трудиться, надеясь, что "само как-нибудь получится". Представляешь, японцы целенаправленно учат хирагану и канжы, если бы твоя бредятина работала, в этом не было бы необходимости...
Неожиданно.
Читал русские вн с парсером.
Чому у вас тут такие споры о пассивном обучении идут?
Это вполне реальная вещь, и работает как надо.
Только под таким обучением подразумевается достаточно частое использование некоего языка чуть ли не с рождения.
И полного владения языком оно не дает, лишь понимание.
В случае с японским, то тут даже понимание неполное будет, лишь слуховое, ибо письменность пиздецки сложная.
>Чому у вас тут такие споры о пассивном обучении идут?
Это вполне реальная вещь, и работает как надо.
Вроде разговоры не о нереальности, а об эффективности
>В случае с японским, то тут даже понимание неполное будет, лишь слуховое, ибо письменность пиздецки сложная.
То есть неэффективно, о чем я и говорю.
>>281934
Ну и что молчим? Страшно позориться? Слился под шконку? Вот там и сиди.
Но если есть смелые, кто смог читать реальный контент ®, и не на словах, а прямо сейчас читает, и достиг этого без парсера - РАССКАЗЫВАЙТЕ ГДЕ, КАК И СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ мучили занудне учебники и анки, чтобы получить такой полезный результат. Всегда рад узнать "как там у них". Надо же лучше понимать друг друга, раз в одном треде сидим.
Кукареки тоже принимаются, ибо показывают уровень оппонентов, такой, что неспособны даже разговаривать по-человечески, что само по себе тоже полноценный ответ.
Ты вопросы задаешь вообще не те. Думаешь, осилишь с горем пополам Некопару без парсера и все, больше к ненавистным учебникам возвращаться не придется? А вот хуй там, еще и после 10-й ВНки тебе будут встречаться новые грамматические конструкции. Анки же дропать вообще противопоказано.
Короче, даю алгоритм успешного японобога:
1) Выкидываешь к хуям ебучий парсер прямо сейчас
2) Качаешь какую-нибудь легкую мангу/ВНку/ранобец, начинаешь читать, непонятное гуглишь/смотришь в словаре/спрашиваешь здесь
3) Параллельно этому продолжаешь дрочить грамматику и анки
Дело-то хозяйское, дропай, раз такой умный. Но это же ты ноешь ИТТ, как тебе тяжело читать. Я пользуюсь анки до сих пор, хотя в состоянии прочитать любую рандомную статью на японской вики, что повыше уровня этих ваших ВНок.
>2) Качаешь какую-нибудь легкую мангу/ВНку/ранобец, начинаешь читать, непонятное гуглишь/смотришь в словаре/спрашиваешь здесь
Насчет этого не знаю. Я считаю, что надо начинать то, что тебе реально хочется читать, ради чего ты вообще начал изучать японский. Неинтересные для тебя вещи так же будут неинтересными и на японском языке, плюс наберёшься реально полезного вакаба для чтения именно того, что ты читаешь. Например, в моём случае - это рпг термины, и мне потребовалась ровно одна игра для того, чтобы впоследствии не особо с ними париться, кандзи типа 鎧 и 槍 в жрпг встречаются постоянно, а в других текстах наверное практически никогда. Не стоит говорить, что чтение лёгких внок меня бы приблизило к цели в таком случае.
Ну если чувствуешь, что осилишь - можешь брать и более сложные вещи. Просто нужно знать меру, а не замахиваться с Н4 на Мурамасу.
Кстати, до сих пор помню, где мне впервые встретились твои примеры: 鎧 запомнил, пока смотрел Алхимика, 槍 попалось в манге Берсерка.
>Ну если чувствуешь, что осилишь - можешь брать и более сложные вещи. Просто нужно знать меру, а не замахиваться с Н4 на Мурамасу.
В первую свою игру на японском я играл только со словарём, распознавая всего около 1к кандзи. Чтиво поначалу было не самым лёгким, но я упорно учил выписанные непонятные слова и грамматику и вот вчера, играя около 7-8 часов подряд, выписал за всё время не больше сотни новых слов и почти завершил свою первую игру. У такого подхода есть много преимуществ:
1)Ты читаешь то, что тебе действительно нравится и получаешь удовольствие.
2)Писатели склонны описывать всё в одном стиле и если ты запомнишь некоторые, пусть даже нечастые слова, шансы, что ты их ещё встретишь во время чтения, очень велики. Это дополнительное повторение и усвоение в контексте.
3)Учить слова лично для меня в таком случае легче. Так как они у меня записаны в порядке встречи в реальном тексте, я отлично помню фрагменты игры, где они упоминались. В итоге, даже если добавляю слова в анки через день, почти всегда помню либо чтение нового кандзи, либо значение слова с ним связанного.
Ну у тебя хороший подход, полагаю, за время игры большую часть из этой тысячи кандзи ты усвоил? А теперь предположим, что эту же игру возьмется проходить парсеродаун. Сколько кандзи усвоит он?
>играя около 7-8 часов подряд
Зависть. У меня не получается читать/играть больше 3-4 часов подряд, теряется концентрация, начинаю хуже воспринимать текст.
>Ну у тебя хороший подход, полагаю, за время игры большую часть из этой тысячи кандзи ты усвоил?
У меня в анки была примерна тысяча кандзи (проверял плагином) и 3600 слов до начала игры. К концу игры на данный момент 1600 кандзи и 5200 слов. Ну количество слов необъективно, так как я об анки узнал только через полтора месяца, после того, как начал учить японский. Соответственно, совсем элементарное я не добавлял. В общем ушло меньше месяца на игру, но она в принципе недолгая.
>А теперь предположим, что эту же игру возьмется проходить парсеродаун. Сколько кандзи усвоит он?
Полагаю, что немного. Множество слов (в основном чисто на хирагане), которые я встречал в текстах, но при этом не выписывал, встречались мне в дальнейшем по несколько раз и каждый раз мне приходилось смотреть перевод в словаре. Усвояемость их была околонулевой.
前もうっかり連絡ミスしたよね~?
О чём тут 連絡 говорит? Могу заверить что никаких контактов-звонков в контексте нету, поэтому смущает.
Почему? Вроде всё логично просто получается, что ранее он\она тоже из-за свой рассеянности пропустил(а) сообщение\звонок
Значит реформация будет кровавой. Не впервой.
Пробелыненужны.
>)))
Как же тебя рвет-то. А ведь тебя справедливо подъебали, уж коли ты пишешь 眞子内親王 вместо "принцесса Мако", то мог бы и все предложение написать по-японски. А если ты не в состоянии это сделать, тогда вставление рандомных японских слов выглядит еще более претенциозным.
Нечаеву.
Потому что она для илиты. Лан, я понял.
На самом деле, печёт тебе, потому что, я уверен, ты не знал этих слов и тебе пришлось гуглить, что вызвало приступ зависти, потому что я могу легко вставлять такие словечки в русскую речь прямо из-своей памяти. Я даже уверен, что ты не знал, как будет шлюха по-японски и нагуглил неправильно, кстати. Ну и использование 母 по отношению к матери второго лица выдаёт в тебе тупого дауна, не способного сдать даже на N5.
Думаю, что 3DPD.
Двачую этого.
В этом же вся мякотка.
Понимаешь, это слово больше переводится как «проститутка» и им не обзывают. Ты просто не рубишь в коннотациях.
Твоя мать-работник сферы сексуальных услуг. Думаю, ты воспримешь эти слова, как комплимент.
Знаешь, почему у тебя нет друзей и ты вынужден самоутверждаться на анонимном форуме? Потому что ты самодовольный мудак, додумывающий за собеседников и считающий всех идиотами.
И что же я додумал?
Анон, поясни за глаголы в て-форме. Как их строить? Понимаю, что туплю, но я ни пизды не понимаю.
Правый красный столбик-раковая форма левого красного столбика. Если искажённый звук был звонким или стал ん, て озвончается.
Почему в 1-й группе в одних случаях окончание меняется на いて, в других на んで, а в третих って?
Чем оно обусловлено?
ん=び。み。に, ну а остальное там хуй знает. Посмотри пару аним, запомнишь, чё там да как.
Что-то типа того, но с какими-то исключениями. Видишь, у тебя там звёздочка стоит у одной хуёвины.
ありがとうございました
Кто все эти люди?
>Ну и использование 母 по отношению к матери второго лица
Кстати, анониусы, давно хотел спросить. あ母さん – это что-то вроде "ваша достопочтенная матушка". А как тогда сказать, чтобы было "твоя мамка"?
Мимоподписчиктреда
Кнопка не прожалась, чучмек ебаный. Есть что по сути дела, или только гонорифические префиксы выучил?
Sigh
Придётся немного объяснить даунам, что такое редукция гласных.
Дело в том, что в русском (да и не только) в неударных позиция гласные теряют свои качества. В русском О без ударения для носителей звучит как А, хотя на самом деле там другой звук. Слово ОКААСАН русский произнесёт с ударением на второй или третий слог, как имя Исаак, например, что приведёт к тому, что О становится безударной и по наитию произносится по-другому. Поэтому тот анон написал АКААСАН, языковая интерференция дело такое. Кстати, это очень распространённая ошибка в произношении у русских.
Пацаны, а такой вопрос. Знаете где найти книги для совсем ньюфагов? Таких адаптированных книг (или просто текстов) полно на других языках, а на японском не удалось найти. Адаптированные тексты это тексты с простой грамматикой. С короткими предложениями. Объединенными в небольшой рассказ. В общем, аноны, прошу помощи.
>дебил запутался в кане
>о, самое время затереть пацанам про произношение, не зря же вчера на вики прочитал
>Адаптированные тексты это тексты с простой грамматикой. С короткими предложениями. Объединенными в небольшой рассказ.
Это ты тот анон, который вечно затирает, как кто-то "нагуглил", "нашел в вики", "посмотрел в словаре" и т.д.? Это у тебя такая особенность памяти, что в голове ничего не задерживается и прежде чем написать пост, ты вынужден каждый раз проводить все вышеперечисленные действия?
Просто твой высер, полный комплекса чучмекской национальной неполноценности, вообще ни к селу, ни к городу.
Такова уж судьба японотреда. В нем постоянно срут залетные из /a/, /ja/, /vn/ и других виабу-разделов.
>Откуда в треде столько агрессии ко всем вокруг?
Ну, например, я люблю тут потраллить школьников. Несколько лет назад я сидел в /jp/ ычана и там устраивал горячие срачи на тему превосходства русских учебников, а также набрасывал на вентилятор посты с критикой Японии и японцев (причём с довольно тонкой, а не просто «узкоглазые рисовать не умееют»). Надо сказать, что аудитория ычана — это просто клондайк чувствительных виабуликов: обсуждение отряда 731 или табличек Japanese Only у ресторанов вызывало там дикие попаболи. К сожалению, администрация там тоже целиком и полностью состоит из виабу, поэтому мои посты быстро удаляли.
Бакапидараха.
Как это нет? Просто вбиваешь нужную тебе конструкцию и дописываешь "грамматика", кроме разве что дакеденаи, но в крайнем случае можно с английским словарем перевести описание конструкции и примеры.
Хех, решил сменить браузер, и правда начало выдавать какие-то вменяемые результаты. А то раньше ток японский прон выдавало, да аниме.
Мне японский прон практически не доставляет, кроме отдельных моментов разве что. А так смотришь на обложку, вроде все красиво, включаешь видос, а там сплошное разочарование, причем даже нет и близкого подобия к кадрам на обложках.
И это тоже. Это довольно широкое понятие.
И откуда столько агрессии? Будь я необучаемым, сидел бы сейчас в коррекционной школе, таблицу умножения на 2 учил.
Ты и так в загончике для аутистов сидишь, необучаемый.
Пока ты копротивлялся, чтобы литературу не называли контентом, это еще можно было понять. Но писать о проне как о произведении искусства - это уже новый запредельный уровень толстоты.
Запредельный уровень толстоты это болтать о чем сам не понимаешь. Дай определение искусства.
Опять этот шизик вылез, не знающий ничего о субъективности. Вангую опять срач на 500 сообщений о том что НАДО ЧИТАТЬ ТОЛЬКО ЛИТЕРАТУРУ, ТОЛЬКО ОНА ГОДНАЯ ПОТОМУ ЧТО Я СКАЗАЛ.
А что тут такого? У ばかり в принципе частых примера только два - после глагола в прошедешм времени как "только что *глагол" и в других случаях как "только". Ну, конечно, там ещё много вариантов, но они намного более редки. かも и らしい тоже на примитивном уровне. だけでない уж как-то можно догадаться, что такое, если だけ - это только. Меня гораздо больше путает сленг и разные диалекты.
Про сленг и диалект я вообще молчу) А с остальным - бывает по-отдельности вроде понятно, а вот в предложение собрать не получается.
>Прон не искусство! Вы дебилы!
>А что такое искусство?
>Нискажу! Сам не знаю.
Так знаешь о чем болтаешь или нет? Да или Нет?
Благодарствую.
>Начал обсираться уже на 10-11 окошке с текстом.
Грамматику пиздуй подучить, а то он сразу читать хочет, бака сырная!
^___^ :)
каваааиии
Она тебя наябывает. Вот 早婚 ранний брак, 早出 ранний приход.
早い話が in short; in a nutshell; in a word; to cut a long story short
早い者勝ち first come, first served
早い事 quickly
Ну прям хуй знает. А так вообще в словаре везде просто はや вместо はやい в таких случаях.
>極相
Дурак ты, это не тот климакс: https://ru.wikipedia.org/wiki/Климакс_(экология) Климакс у баб - это 閉経[期] либо 更年期.
Раннее наступление >заключительное, относительно устойчивое состояние сменяющих друг друга экосистем
Хуле не нравится?
Тем, что это так не употребляется. Понятие "ранний климакс" употребляется исключительно применительно к женской физиологии, поэтому я его и поправил.
Ну пруфы давай, петушок. Кукарекать каждый умеет. Если пруфов нету-закрывай ебало и уёбывай обратно в ридонли.
А иди ка ты нахуй, тварь. Сам не привел не единого примера нужного употребления, а еще выебывается. Хочешь копротивляться на пустом месте - копротивляйся, но пока ты сам беспруфный петух.
Очередная порватка, прибежавшая пояснять за правильность-неправильность без пруфов. Речь не о примерах шла, а о слове 早い. Если что-то не понравилось-подкрепляй свои кукареки пруфами или закрывай ебло.
И да, я твою мать ебал.
Ты просишь пруфов отсутствия, что сразу выдает в тебе жирного траля. Так что оффай ебало сам.
Понятно. Заявляю, что у тебя нету мозга. Пруфов отсутствия не нужно, так что это можно считать фактом без доказательств.
Хуёвые у тебя манявры. Хотя чего ожидать от человека без мозга. Удивляюсь, как ты вообще умудряешься общаться в этом чатике.
>Аргумент к незнанию (лат. argumentum ad ignorantiam) — аргумент или довод, рассчитанный на неосведомлённость убеждаемого, когда делается вывод, что некоторое утверждение верно, поскольку никто не доказал, что оно ошибочно, или, наоборот, что утверждение ошибочно, поскольку никто не доказал его истинности.
Ты делаешь вывод, что "ранний экологический климакс" говорить неверно, поскольку никто не доказал, что говорить так верно. Ты же только что сам себя обоссал.
А Рассел вообще петушня. Он говорил о том, что учёным следует заниматься более очевидными вещами, потому что, блять, каждую хуйню ресурсов не хватит доказывать. Стоит допустить, что этого чайника нет, но это не значит, что его там нет.
Ебать, как же меня подобные петушки забавляют. Ещё для полного комбо бритву Оккама упомяни.
И я привёл же пример, достаточно красочный >>282386 , который должен был бы заставить твою извилину усомниться в твоих мантрах. Но нет.
И даже в статье, которую ты линкал, тебя, петушка обоссали прямым текстом.
Философ Пол Чемберлен (англ.)русск. полагает, что логической ошибкой является утверждение о том, что положительная истина (англ. positive truth) должна нести бремя доказательства, в то время как отрицательная истина (англ. negative truth) нет. Также он считает, что всякая истина (англ. all truth) несёт на себе бремя доказательства, и, следовательно, подобно матушке Гусыне с зубной феей, аналогия с чайником Рассела несёт на себе такое же большое бремя доказательства. И не по причине своей «отрицательности», а из-за незначительности. Чемберлен подытоживает[6]:
«Когда мы представляем себе привычных, знаковых персон, будь то Платон, Нерон, Уинстон Черчилль или Джордж Вашингтон, вместо вымышленных, то становится ясно, что отрицающий существование этих людей несёт точно такое бремя доказательства, а в некоторых случаях даже в большей степени, чем заявляющий о существовании.
Очевидно, что ты тралль, так что иди нахуй.
>поскольку никто не доказал, что говорить так верно
Нет, я делаю такой вывод, потому что никто из экологов так не говорит. Приведешь пруф наличия такого термина (любая монография или даже учебник по экологии подойдет) - я заткнусь. Но пока ты пиздишь на пустом месте.
>никто из экологов так не говорит
ПРУ
@
ФЫ
Ты ебанутый, да? Я вот скажу, что ни один шахтёр никогда не сказал "еб твою мать, салага, иди говно чисти"-и это переложит бремя доказательства на тебя? Ты должен будешь искать все книги, написанные шахтёрами или книги, в которых упоминалась их речь, а не я?
Ну как бы да, потому что доказательств отсутствия никто и никогда не требует, это, блядь, аксиома. Можно искать обходные пути, вроде как заявить, что салага - сленг моряков, поэтому вряд ли его употреблял шахтер. Но к климаксу ты так не подберешься.
>доказательств отсутствия никто и никогда не требует, это, блядь, аксиома
И зачем я только разговариваю с человеком, у которого отсутствует мозг?
Ну ты не со мной сейчас споришь, а с общепринятыми законами логики. Охота тебе их опровергать, вперед, я в сторонке постою.
Докажи мне отсутствие розового невидимого носорога, которого не засекают датчики, на орбите Земли.
Я не должен это доказывать, ведь я этого не отрицал. Я не знаю, есть ли он там и меня это недостаточно ебёт, чтобы проводить расследование.
Предположим, что ты это отрицал, и тебя это достаточно ебёт, иначе так от любой дискуссии можно отмахнуться словами "а меня это не ебёт". Опиши мне процесс доказательства отсутствия.
Ну если этот единорог такой, как ты его описал, он имеет физические характеристики и его можно как-то пощупать. Можно соорудить какую-то сеть и прочесать местность, проверяя, поймается ли он. Но зачем предполагать такую поебень? Разумеется, меня это не ебёт, я об этом и не говорил. Любой разумный человек не будет доказывать того, что не утверждал и того, что его не ебёт. А если что-то кукарекнул, должен доказывать сам. Неужели это так сложно?
Это не единорог, а носорог. Я бы попросил. А ещё он эфемерный. И знают о нём только северные шаманы.
>Любой разумный человек не будет доказывать того, что не утверждал
>Раннее наступление >заключительное, относительно устойчивое состояние сменяющих друг друга экосистем
>Хуле не нравится?
То есть, ты не утверждал, что словосочетание "ранний экологический климакс" существует в значении "Раннее наступление >заключительное, относительно устойчивое состояние сменяющих друг друга экосистем"? Носорог по клавиатуре пробежался?
Конечно не утверждал. Я задал тебе вопрос, что тебе не нравится в этом словосочетании. Я не называл его верным, я не знаю, верно ли оно. Ты кукарекнул, что оно ошибочно, я и попросил пруфов. А ты слился.
>тебе
Не мне.
>Конечно не утверждал.
То есть, ты просто так привёл предложение, правильность которого ты не гарантируешь, с термином, существование которого ты не подтверждаешь, спросил, что в нём не нравится, а когда тебе сказали, что такого термина не существует, затребовал пруфы. При этом сам ты ничего и не утверждал, так, просто написал от балды. Интересная логика.
>>282406
Моя Нечаева не может быть такой милой.
>привёл предложение, правильность которого ты не гарантируешь, с термином, существование которого ты не подтверждаешь, спросил, что в нём не нравится
Да, представляешь. Если нюфаг притащит предложение с ошибкой, он ожидает указания на правило, по которому оно ошибочно, а не слов "ты ниправ)))". Это у тебя ебанутая логика, не у меня.
Конечно. Ты мог бы сослаться на учебник, где написано, что климакс не бывает ранним или поздним, например, потому что он всегда наступает в одно время или потому что вместо этих традиционно используются какие-то подобные слова или ещё хуй знает почему. Но ты просто кукарекнул, что такое словосочетание неправильно, потому что ты скозал.
Ну это смешно. А если ты начнешь кукарекать про "вкусный климакс" или "веселый климакс", ты тоже будешь требовать учебник, где написано, что такого климакса не бывает?
Я не начинал про него кукарекать. И если бы ты начал кукарекать про отсутствие этих словосочетаний, тебе стоило бы принести пруфов. Ну чего ты такой ебанутый? Сказал бы, что просто не встречал такого, но втирать дичь о том, что отсутствие-аксиома глупо. Почему ты всё время делаешь вид, что о чём-то кукарекал я?
>ты
Не я.
>учебник
Применение терминологии не описывается правилами, в большинстве случаев это традиции. И уж тем более нет учебников, которые рассказывают, почему вот этот термин используется и является вот таким, а вот этот нет. Разве что какие-нибудь энциклопедии или толковые словари, да и то сомнительно.
В УК, например, не объясняют, почему речь идёт о "тяжком вреде здоровью", а не о, скажем, "серьёзном" или "опасном".
>большинстве случаев это традиции
Так скажи, что не натыкался на такую традицию и подозреваешь, что так не говорят.
>В УК, например, не объясняют, почему речь идёт о "тяжком вреде здоровью", а не о, скажем, "серьёзном" или "опасном".
И ты, подтверждая свои слова о том, что в УК не употребляются такие словосочетания, мог бы привести поиск по УК с 0 результатов.
Ты так можешь отрицать существование любого словосочетания и называть это "аксиомой", потому что "такая традиция". Я могу придумать какое-то словосочетание, ни разу не упоминавшееся в литературе, но это не сделает его неправильным, потому что "ко-ко-ко тродиции и оксеомы".
>пруфы отсутствия словосочетаний
Ты ведь понимаешь, что для того, чтобы доказать отсутствие применения какого-либо термина, нужно привести в пример абсолютно все материалы из сферы, которая этим термином может пользоваться? Точно так же для того, чтобы доказать отсутствие носорога на орбите, нужно эту орбиту прочесать командой, вооружённой специальными носорогоискательными датчиками, учитывая, что носорог невидим, эфемерен и является людям только под грибами. И в том, и в другом случае усилия, которые нужно приложить к доказательству отсутствия, слишком велики.
В подобных случаях за отсутствие принимают отсутствие доказательств наличия. Которые, к слову, ты не привёл, потому что "не утверждал, не ебёт".
Ты можешь придумать что угодно. Речь шла о термине. Если ты придумаешь словосочетание, описывающее некое явление в некой сфере, и введёшь его в употребление в этой сфере, тогда да, оно будет правильным. А если ты табуретку начнёшь называть бабайкой, правильным это не будет. Потому что да, кококо и традиции. Пока бабайкой табуретки не начнёт называть большое количество людей, подобное определение табуретки будет неверным.
>Ты ведь понимаешь, что для того, чтобы доказать отсутствие применения какого-либо термина, нужно привести в пример абсолютно все материалы из сферы, которая этим термином может пользоваться?
Разумеется. И я подозреваю, что ты петух, ведь сомнительно, что ты такое исследование проводил.
>И в том, и в другом случае усилия, которые нужно приложить к доказательству отсутствия, слишком велики.
Потому стоит сказать "хуй знает" или "мне кажется, что...", а не втирать дичь.
>В подобных случаях за отсутствие принимают отсутствие доказательств наличия.
В таких случаях допускают отсутствие и действуют, будто оно имеет место. Никто не утверждает, что там действительно ничего нет, лишь для простоты исследования допускается. К тому же, лишь если это не прямо касается темы. Если ты всерьёз доказываешь отсутствие носорога, он является ебаной темой разговора и его нельзя игнорировать, как "маловероятную деталь".
>>282416
Мань, я не о термине говорил, речь была о словосочетании. Например, если бы я написал "красная камышевка", а ты сказал, что такое словосочетание неправильно, потому что ты скозал. Оно не гуглится, но это не делает его ошибочным.
>ведь сомнительно, что ты такое исследование проводил.
Оно невидимое, эфемерное и летает по орбите Земли. Если хочешь, можешь его найти.
>но это не делает его ошибочным
Ты сравниваешь терминологию с рандомными словосочетаниями. "Красная камышовка" в тредике на двощах не будет ошибкой. "Красная камышовка" в научной статье про птиц будет.
Это настолько очевидно, что даже не надо говорить.
Это копия, сохраненная 21 сентября 2017 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.