Это копия, сохраненная 26 ноября 2018 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
О грамматике и переводах объясняют в соседнем "The English Language Thread": >>358602 (OP)
Старый тред тонет здесь: >>360159 (OP)
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ЗАДАТЬ ВОПРОС, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙ ШАПКУ
МАТЕРИАЛЫ, МЕТОДИКИ, АРХИВ:
https://justpaste.it/english-thread
http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages
УЧЕБНИКИ:
https://www.pearsonelt.com/catalogue/general-english.html
https://collins.co.uk/pages/elt-general-english
Это называется акцентом
начал только как неделю
Пацаны, а есть тут те, кто начал самостоятельно начал учить инглиский с нуля?
Расскажите позязя через какое время вы достигли такого уровня, когда свободно стали излагаться на нём и понимать устную речь аборигенов?
Как упорно вкалывали до этого уровня, по скольку в день штудировали, заучивали и тд.
Хотя бы потому что уже есть слова dis, trilling и fought.
Если тебе так влом осилить данный звук, то пытайся в диалект кокни, там "произношение звука [θ] как [f] (например, «faas’nd» вместо «thousand») и [ð] как [v] (например, «bover» вместо «bother»)". Но тогда тебе нужно и другие его особенности усвоить, иначе ты просто будешь неосилятором.
Есть ещё вариант произношения th, когда ты не просовываешь язык между зубами, а просто чуть слабже его прижимаешь к основанию верхних зубов. Попробуй произносить русское д/т, но при этом постепенно ослаблять язык, чтоб воздух проходил между языком и зубами. По звучанию сильно отличаться не будет. Я так говорю, и у меня вполне приличное произношение получается, могу скинуть, если кто не верит.
Ну для англоговорящего это совсем странно. Это как если бы в русском языке кто-нибудь говорил "бытх" вместо "быть". Т.е. такую речь по большей части понять будет можно, но звучать это будет всрато, и потребуется некоторая привычка со стороны слушающего.
Как научиться правильно произносить я просто всё повторяю так как слышу в кино.
А на всякие правило я не знаю кроме простых ch-ч s- z часто.
Что за кошмар в английском нотки французского qi qa я даже на русском не могу звук написать.
see you later вижу тебя позже
nice to meet you тебе хорошее место.
Эти приложения я знаю, а те которые не знаю как их читать?
Как читать приложение правильно без перевода?
нахожу только с 12к слов
Нет, я даже не знаю, о каком аноне ты говоришь. Я просто мимо проходил. Вот тебе запись моей неподготовленной речи, тут акцент и заикание проявляется сильнее, чем если я просто читаю текст, но говорю на английском я вполне свободно, объясниться могу практически в любой ситуации. https://vocaroo.com/i/s0t8XZxJ0Kqv
Естественно, что ты автоматически пытаешься сравнить английский звук с известными тебе русскими звуками. Но нет, там особый звук, которого просто нет в русском языке. Это не "з", не "в" и не "х".
Естественно, там много чего не так. Я целенаправленно устранял наиболее типичные ошибки руснявого произношения, но до нейтива мне, разумеется, ещё далеко. Но опять же, вопреки распространённому среди русскоязычных мифу, нейтивы английского языка очень толерантны к акцентам, часто их просто не замечают.
Вполне годно. Слышно что не нейтиа и неуверенность в голосе, но поработать над произношением и больше практики - будет классно.
Тембр голоса приятный, что несомненный плюс. Какой-то забугорный что ли.
> Тембр голоса приятный
Это внезапно слышать, потому что мне, как это часто бывает, мой тембр голоса не нравится. Ну а практики именно живой английской речи мне в самом деле не хватает. Тут к тому же запись с интервью, а это нервозная обстановка, т.е. неуверенность в голосе может быть вызвана в большей степени этим. Я и по-русски тоже не очень уверенно говорю на публику.
В целом хорошо, но обрати внимание на:
> to write a horse (t\d)
> allowed - звучит будто с немецким акцентом ДАС ИСТ НИХЬТ АЛЛЯУД
> пропуск артикля
> that's будто с немецким акцентом
> there звучит чисто как у Арнольда, лол
В итоге, звучит как смесь немецкого и балканского акцента.
https://www.youtube.com/watch?v=w1e4bRgCBKs
«В Китае пользуется популярностью коммуникативная методика преподавания языка, а это значит — отсутствие языка-посредника. Поэтому если вы не говорите на английском, но знаете грамматические правила, то вы не сможете преподавать», — говорит Бохан.
Труд преподавателя достаточно высоко ценится. Вполне реально зарабатывать 8–12 тысяч юаней в месяц (75–112 тыс. рублей). Для того, чтобы арендовать квартиру в удобном месте, нужно хотя бы 5 тысяч юаней, хотя если вы готовы ездить издалека, то можно уложиться и в 3700. Для иностранцев, приехавших на время, удобней может быть снимать вместе 4–5-комнатную квартиру, где одна комната может обойтись всего в 2500.
Надо бы им намекнуть, чтобы по залупняку, анки и мёрфи изучали язык.
>Киньте что-нибудь интересное на ютубчике с не слишком сложным английским
https://www.youtube.com/watch?v=4sy1b55ukNU
Положительный момент — знать китайский для того, чтобы найти работу преподавателя иностранного языка, не нужно. Подход к обучению, который практикуется в Китае, предполагает, что преподаватель всё должен объяснять на том языке, которому он обучает.
«Первые годы я вообще почти не говорил и не испытывал проблем от этого», — говорит Александр.
А можешь что-нибудь на русском сказать на запись ?
Или предложение на русском, Оно же на английском. И так 3-4 раза. Можно бессвязных.
> to write a horse (t\d)
Хз, я переслушал, вроде я там всё-таки d произношу. Но вполне не исключаю, это как раз очень трудноизлечимая черта русского акцента.
> пропуск артикля
Это от нервозности, факт. Хотя с другой стороны, я последние годы очень много путешествовал по восточной Европе и заразился пропуском артикля, потому что там он ни к чему.
> that's будто с немецким акцентом
> there звучит чисто как у Арнольда, лол
Это я не понял.
> В итоге, звучит как смесь немецкого и балканского акцента.
Ну уж как получается. Я стараюсь, но аноны правы, нужна практика.
Для китайцев вообще приятный шок, когда им настоящий белый вайгорен что-то рассказывает, это выступает дополнительной мотивацией.
В подростничестве жил в Китае, ходил пару раз на такие занятия на районе - канадец скакал козлом, травил байки про толстую мамку, пел песни и прогонял игры типа trivial pursuit. Иногда вставлял китайские слова, если знал подходящее. Для галочки был учебник с юнитами, но оттуда брались только группы слов периодически.
Как отсутствие языка посредника противоречит использованию анки и мерфи, туполобое животное?
>но знаете грамматические правила, то вы не сможете преподавать
Всё правильно. У людей цель научиться говорить и писать на языке и в дальнейшем им пользоваться, а не "выучить" для галочки с зубрежкой правил и бравировать перед биидлом.
Но ты должен понимать, что сейчас я это скажу в спокойной обстановке, подготовленным. https://vocaroo.com/i/s0cNTum78L7H
Анону послышалось, что я в слове "ride" произнёс "t" вместо "d", из-за чего получилось слово "write", что в этом контексте не имеет смысла.
Ну охуеть не встать новости))
>В смысле?
Некоторые слова ты произносишь будто транслитом, как прибалты. Видимо такая особенность.
Есть тут аноны, которые занимались по нему?
Сам слушаю второй урок. Вроде нормально, но быстро начинает заебывать
> У тебя очень крутой голос.
> Сука. Блядь. Охуенный голос
Охуеть, спасибо. Я не радиоведущий, я певец ртом.
Правильно, не нужно тратить силы на английский. Ведь можно потратить эти же силы на зубрежку иероглифов и Мао.
Круто. Работай над произношением и вообще скоро не отличить от нейтива.
Алсо, думал походить на пение, чтобы голос подправить для инглиша. В этом есть смысл как думаете?
> Алсо, думал походить на пение, чтобы голос подправить для инглиша.
Я думаю, полезно. Конечно, не волшебная таблетка и не заменяет обычных занятий по произношению, но кое-какие вещи подправит.
> Как они друг друга понимают?
Художественные фильмы - не лучший источник. Я и в рашко-фильмах без учета того, что они говно бубнёж актеров с трудом разбираю.
Это правильно? Разве должно быть не why is he so angry? Нашёл комментарий на просторах ютуба.
Может им нравится утробный хрипо-шепот вместо актерской игры, не знаю. Пытался смотреть сериал про Гоголя чтобы посмеяться над трешаком, но не смог вникнуть из-за отсутствия нормальной дикции у героев.
>why is he so angry?
этот вариант верный.
Вариант из коммента на ютубе что-то вроде
Are you going to club this night?
Где "Are" опускается. Допустимо в разговорной речи, но лучше не слишком приобщаться к этому. То есть задать вопрос со стандартным порядком слов можно, в устной речи, например, используя интонацию. he is angry?
Но не стоит злоупотреблять. Это не даёт собственно ничего и должно появляться в речи довольно естественно. (Например, вы проживаете за рубежом долгое время или общаетесь со старым знакомым/другом/подругой) В остальных случаях неуместно и вас могут даже не понять(если не нативный спикер или люди постарше).
Это всё модные тенденции не нативных спикеров, переезжающих в англоговорящие страны + сленговые обороты, когда на правила немного срать.
Готовьтесь увидеть/услышать такое, но не повторяйте дома.
This name, too, have I been given.
Почему have I, а не I have?
Заучивать сразу с произношением. Слушать иностранную речь. А вообще есть правила чтения. Если под них не подходит какое-либо слово - то просто заучить. Не так уж и много исключений и учить их надо постоянно по-немногу
Вообще-то правильно /læmz/. Это звук что-то среднее между э и а. Такой звук есть в русском слове пять /pʲætʲ/.
ИНВЕРСИЯ
Ну и вообще, тут есть кто-нибудь кто норм по английски молвит? Вы задрачивали эти транскрипции, звуки, слоги или просто из видосов на слух запоминали и повторяли?
Потому что a стоит перед l.
Там правила несложные на самом деле. Я ещё в возрасте лет восьми-девяти самостоятельно их понял. Да, есть исключения, но их не очень много.
Удвояю (я записи своей речи вкидывал). Есть такие исключения, которые и сами носители путают.
Учи IPA (Международный фонетический алфавит)
Проверяй ВСЕ слова в словаре (Wiktionary, Cambridge, Merriam-Webster и т.д.), обращай внимание на редукции слов (обычно это вспомогательные глаголы, местоимения, предлоги, и эти редукции часто обговариваются в словаре).
Потребуется немного разобраться в IPA - видишь транскрипцию слова, непонятный символ, вбиваешь его в поиск на youtube, там тебе объяснят в деталях, как его произносить.
Если ставишь General American произношение, то советую канал Rachel's English.
У нее много выпусков, где она подробно разбирает отдельные предложения. Там ты узнаешь как все слова работают вместе, иначе будешь говорить как большинство в этом треде рублеными словами и думать, что это ок.
Вот только в итоге азиаты идеально разговаривают на английском, в то время как окончившие МГИМО пидорашки не могут даже одно слово связать и ничего не понимают из того что слышат, изъясняясь текстовым и сухим рунглишем.
>Правильно, не нужно тратить силы на английский
В Европе тоже не используют переводы и язык-посредник в виде своего родного языка. Маневрируй.
так и быть, покормлю.jpeg
Ни разу не слышал? Сочувствую.
Впрочем, для тупеньких с пустой черепной коробкой надо было добавить "те, которые изучали английский".
Во-первых, достаточно много тех, кто говорит без акцента.
Во-вторых, комплексы к акценту есть только у постсовковых дебилов, выросших в ледяном чистилище.
Ни у кого больше подобных комплексов нет.
Вспомнился старый анекдот про пидорахена из какого-то "высшего" учебного заведения, который ПОСТАВИЛ себе американское произношение, а совковая бабка сказала ему что он говорит неправильно, т.к. произношение не британское, но суть в том, что говорил он лютым рунглишем и кальками с грамматическими ошибками. Но зато у него был идеальный американский акцент, oh wow.
>Во-вторых, комплексы к акценту есть только у постсовковых дебилов, выросших в ледяном чистилище.
Ну и почему ты тогда насмехаешься с th, постсовковый дебил?
Может потому что th-господин говорит на рунглише с интонацией дцпшника?
А вот и гринтекстовый дебил со скобочками полыхнул.
Попробуй на YouTube ввести "th pronunciation" (без кавычек - ").
Или "θ pronunciation".
Или "ð pronunciation".
Что-то, а что более вероятно всё, точно сработает.
произноси как д или с, всем все равно, другие же не комплексуют, даже нейтивам будет комфортно с тобой общаться. синк май фрэнт
Нейтивам будет абсолютно похуй. Они в массе своей не страдают шовинизмом, даже кей-кей-кей, если ты не зе ниггест, будет абсолютно всё равно.
А вот тебе явно стоит задуматься о своей пидорашьем мышлении.
У тебя, видимо, какие-то проблемы в жизни, и ты пытаешься их проецировать на других.
Какой нахуй шовинизм? Дело в комфорте твоего собеседника. Он не будет думать, что ты тупая пидораха, он просто будет очень сильно напрягаться, чтобы тебя понять, если вообще поймет.
двачую
R - это самое простое. Да и в th ничего сложного нет, просто прислоняешь язык к верхним зубам и говоришь звук который получается.
>Да и в th ничего сложного нет, просто прислоняешь язык к верхним зубам и говоришь звук который получается.
После этого мне начало казаться что это сарказм.
Так и есть, в R ничего сложного нет. Так же как и в th. А в th язык нужно ставить между зубов, проще говоря.
А как люди осваивают звуки английского языка, ни разу до этого не говорившие до этого на русском?
Почему ты думаешь, что связь между родным языком и английским должна быть?
Тьфу на тебя
Если человек не может освоить звуки даже родного языка, то у него явные проблемы.
Сама суть то в прислонении к верхним зубам, просто так получается что в этот момент касается и нижних зубов.
Какие? R? Но это действительно сложный звук, а в английском он не нужен.
Это потому что ты закомплексованное чмо. Вот я вообще не заморачиваюсь на произношением этих æ, θ, ð, ʌ, ɜː, ɒ и иногда даже переставляю слоги местами, а нэйтивы меня только хвалят и говорят, что я молодец. А все потому, что они не пидорахи, а благородные наглосаксы.
> импрува
А зачем тебе? Сиди ровно, в случае чего жестами покажешь, а нейтивам и так сойдет, они же не пидорахи-шовинисты0)990)
Например because bikaz не мог понять что это пока не посмотрел перевод потому что.
Тебе надо будет сделать writing по звуку это проверка, если ты всё знаешь сразу диктант на writing переходи и на следующий уровень.
Они только сибтитры читают, ваши контексты
Мб потому что bikez - это будет ‘БАЙ-КАЗ
Учи основы построения слога и звуков, в закрытых/отрытых слогах, а так же дифтонги. В этом разобраться - пару часов.
Дальше только практика.
Байкз* фикс
Хеллоу, итс ми
Ай вас вондеринг айф афтер аль тхис йерс юд лайк ту го овер эвритинг
1. Язык там тот же самый, те почти нет "ненужных" слов
2. Главное - смысл
3. Не надо ничего учить зубрить. Не зацикливайся и наслаждайся красотой языка.
А если в предложении встречается слово, непонятное из контекста? Что делать будешь? А если слово не одно, а больше?
>основы построения слога и звуков
А что учить конкретно мне бы читать научится не так как я читаю повторяя звук из кино, а как надо.
Вбей в гугле «чтение гласных в закрытом и открытом слоге» что-нибудь типа того.
Просто информация к ознакомлению.
А так продолжай заниматься тем, чем занимаешься. Просто эта базовая инфа тебе поможет.
Я понял в чём дело
Я же читаю буквы как в русском а не как в английском вот и нет произношение.
Просто если я тебя правильно понимаю Устинья идёт диссонанс в цепочке: слово-произношение-восприятие на слух-смысл.
Ты видишь слово. Ты знаешь значение и перевод. Но читаешь неправильно (хотя думаешь, что правильно). И когда слышишь это же слово в потоке речи, ты не можешь его опознать просто.
Выхода два: либо больше слушай и не заморачиватся (хотя по мне хуйня), либо ознакомься с правилами чтения и станет намного легче воспринимать (понимать что за слово) на слух и избавишься от своей проблемы.
У тебя идёт * фикс
Я как понял розетта стоун нечему не учит запомнил, she, her, we're, they, you, I'm всё все картинки в порядке.
Ну вот чепуху и запомнил основную.
Погугли, почитай. Либо на ютубе про это полно роликов. В том числе годных и понятных на русиче найдёшь.
Почитай JK Роулинг.
Как называется это выражение лица?
Дык у тебя все еще впереди.
Начни пока с английскими субтитрами смотреть.
Возьми сериальчик по душе и по одной серии в день вкуривай. Только сразу настраивайся что тебе нужно вкурить минимум два больших сериала, к примеру все сезоны "секса в большом городе" и все сезоны "как я встретил вашу мать" другими словами примерно 20 сезонов. После такого объема а может и раньше захочеться самому выключить субтитры и вкуривать уже на слух так как поймёшь что тупо читаешь субтитры и по ним понимаешь про что базар.
А там уже без субитров смотришь.
А ютуб, радио и прочие подкасты это для школоты, там всегда медленно и вдумчиво говорят. Можешь на курсере какойнить выбрать курс про чёнить про проучиться вместо ютуба. там тоже лекторы вдумчиво всё пиздят.
Анончики дорогие посоветуйте что нить обучаловское для мелких пиздюков?
Я тут рспшку натягиваю переодически и нужно для приличия с её ребёнком позаниматься.
Смотрю тут бигмази в почёте у пацанов, хз я глянул там вроде без матов и порнухи.
А что ещё есть для прям мелких совсем? Которые даже нихуя читать по английскому не умеют?
Кукимонстра из улицы сезам ещё можно глянуть.
Курсера с новым ебанутым интерфейсом стала совершенно невыносима, рекомендую вместо нее edx.org
Розетта точно ничему не учит.
Я посмотрел и то что я 2 level прошёл две недели учил, полиглот с петровым за один день, ещё you это вы.
Ещё у Петрова I и we и they, а я уже привык писать I'm, we're, they're в настоящем времени.
Как правильно то?
Вопрос сформулируй нормально. Или ты из тех, кто думает что "я" переводится как "I'm"?
Объясню вселенскую истину.
I am, we are, they are.. используются для описания
Без, то есть просто I, we, they.., для действия
I'm impressed - Я удивлен
I Impress - Я удивляюсь
>> I'm impressed - Я удивлен
>> I Impress - Я удивляюсь
И сразу фейл. Во-первых, impress означает «производить впечатление». Да и во-вторых, собственно, вытекает из первого.
Ты с переводом для совковых манек обосрался.
>Объясню вселенскую истину.
>I am, we are, they are.. используются для описания
В любом времени, или только в настоящем?
да ты не парься. Контекст сам направит тебя в нужную сторону, остальное - суета.
Смотрите что я откопал
Ну да. В полиглоте стоило пояснять, что "I am" это "Я есмь".
>see you later вижу тебя позже
>nice to meet you приятно встретить тебя
Только сегодня сдал тест на advanced level
Давно А2 дебсы не пытались тут никого учить.
Про неправильный перевод слова тебе уже сказали, I impress - я впечатляю, без всяких сь. Съеби под шконарь, маня.
Открою oxford/ldoce и посмотрю. Когда в русском встречалось незнакомое слово непонятное из контенкста - делал так же. К сожалению, русский словарь с переводом на космическо-астральный не нашел, так что пользовался рус-рус. Когда нейтивам в английском встречаются незнакомые слова (они не знают с рождения абсолютно все слова - сюрприз) - они тоже открывают eng-eng словарь и смотрят.
Видишь, как всё просто?
А так как потребление контента регулярное и постоянное, в день по количеству его много - ничего дрочить-зубрить не надо. Даже если в текущей книге/статье/каком-нибудь медиа это слово больше не встретится, значит встретится в следующей-последующей, что легко будет понятно из контекста текста и предложения, а т.к. всё свободное время я посвящаю языку, а не хованскому или убермаргиналу, то встретить это же слово через год, т.к. ты не находишься в среде языка, мало вероятно. Но, даже если такое произойдет, значит слово действительно редкое и ненужное. Зачем мне насиловать себя и впихивать карточки, если это слово больше мне не встретится, а закончи я зубрить - через короткое время забудется. т.к. нет постоянной практики.
Впрочем, даже редкие слова, которые я смотрел в словаре давно и больше не встречал, всё равно легко угадываются из контекста. Случайно это заметил, когда по привычке вбивал парочку в oxford - я, в общем-то, прекрасно их понял, но что-то вот всё решаю УБЕДИТЬСЯ. Хуёвая привычка.
А письменный?
Но учитывая, что словарный запас нейтива около 30000 слов, то редкие слова ему встречаются реже, чем тому, для кого английский не родной. Плюс нейтивы могут и не знать точного значения слова, но имеют приблизительное представление, так как постоянно находятся в языковой среде, например ты можешь не знать что такое трансформатор или предохранитель, но примерно знаешь, что это нечто связанное с электричеством, так как, находясь в языковой среде с рождения, ты мог неоднократно слышать эти слова именно в контексте обсуждения электриков, электромонтеров и прочих. Но с чужим языком дело обстоит сложнее, такие мелочи проходят мимо тебя.
Ну так погрузи себя в языковую среду, в чем проблема? Это не сложно, главное начать и не бояться незнакомых слов.
А ещё ты рассуждаешь как Витя, честное слово.
Бамп педрило
Нейтив в среде с самого рождения. И полноценного погружения всё равно не получится, даже если ты будешь находится в штатах или британии. Тебе понадобятся десятилетия, чтобы достичь уровня нейтива.
Ну вот я учу инглиш с 1992 года и до сих могу лишь читать не очень сложные произведения без словаря. А вы мне рассказываете какие-то сказки.
Почему тут часто идёт противоставление Anki и контента вроде сериальчиков?
Есть годная колода карт на 4000 слов. Там английское слово + произношение и "на другой стороне" картинка и описалово слова на английском тоже с произношением.
Вот покурил таких слов чуток без фанатизма и закрепил результат именно на сериалах!!! По серьёзному, без субтитров. Не нужно отвлекаться на субтитры и гуглить там чего. Тупо смотришь киношку и ловишь себя на мысли что встречаються слова которые ты только что вкурил в анки.
cant tell if trolling or serious.jpg
Очевидное https://www.youtube.com/watch?v=9KqXFhRxybE
Есть еще: Mickey Mouse Clubhouse, но там голоса пидорские и сложнее воспринимаются, хотя личинусу может и зайдет, т.к. экшона много. Как вариант Peppa Pig, но будь осторожнее, если сам станешь смотреть.
Понятно, ты ещё не дошёл до такого уровня, когда читаешь и язык будто звучит в твоей голове. А даже если не знаешь слова, то хоть можешь представить к какой области оно относится, тоесть не спотыкаться об него.
Возможно ты до сих всё пытаешься представить через проекцию русского языка? А с распознованием самой речи как?
А зачем нужен контент?. Я пытался по контенту, понять любой контент можно поверхностно даже без знаний.
Его даже можно перевести адаптировать если освоил основы как я А2. Можно сюжет понять.
Но остаётся непонимание шуток, непринятие атмосферы. И вообще чувствуешь себя 4 летним.
И от потребление без что-то слов не прибавляется.
>до такого уровня, когда читаешь и язык будто звучит в твоей голове
Ну так и есть, я не перевожу на русский, понимаю так. Бывает, спотыкаюсь на незнакомых словах, поэтому и написал, что читаю простые тексты, а не узкоспециализированную литературы. Не всегда понятно из какой области слово.
>А с распознованием самой речи как?
Когда как, зависит от говорящего. Бывает что человек говорит понятно, а бывает наоборот. Особенно сложно понимать быстроговорящих, проглатывающих половину звуков или людей со специфическими акцентами как то разные кокни, южане, австралийцы и прочие.
>Но остаётся непонимание шуток, непринятие атмосферы.
Просто нет годного контента на английском. Английский просто остаётся лингва франка.
другой
Как я понял будет.
Я мог говорю английский, я мог пишу английский, я думать английский язык
Я не понимать мой проблем.
>австралийцы
Тут бы я поспорил. Они забавно говорят да да mate и cunt через слово, что придает шарм, а понять их не сложнее чем дефолтного американца.
Учи китайский тогда, там то много интонации
Нет, они говорят нормально, просто с определенными интонациями и нахрюками, которые приклеиваются. Т.е. это такие маззи в кубе. В гондонленде кстати, более заторможенно и аутично говорят, пеппа на этот счет повеселее, и с шуточками.
>А зачем нужен контент?. Я пытался по контенту
Что ты пытался? Промотал ролик на ютубе? Если ты любишь английский, тебе нравится его слушать вместо гнусавых "переводчиков", и хочется получать новости из первых уст, а не в переварке рашко-сми - потребляешь контент с удовольствием и за пару лет сам не замечаешь, как левел-апишься.
Если ноешь, что КОНТЕНТ НИЗАХОДИТ Я ПЫТАЛСЯ - зачем вообще себя мучить английским?
>Столкнулся с таким явлением, что мне кажется будто иноязычные говорят как роботы.
Это кого ты слушаешь? Обычно в русском монотонная речь, а в английском скачет интонация.
>>3017
>Просто нет годного контента на английском.
Петросянишь? От пары программ Discovery будет пользы больше, чем от всего Мерфи.
Не переводится просто слова по одному слову на автомате , а только в связке предложения. И приходится самому себе адаптировать это предложение.
Он описывает себя как идущего домой.
Ору с науч-поп довена. Пиндосы не умеют делать контент. У них даже шутки на уровне фильмов Гайдая.
> Стоит всего понять 80 % книги.
Мне лёгкий рассказ не даётся неделю уже читаю по 2 часа в день. А ты книгу.
Если я книги умел читать я бы в тред не заходил.
>Мне лёгкий рассказ не даётся неделю уже читаю по 2 часа в день.
Что читаешь? И зачем трахаешься со сложным контентом, а не берешь что-то другое?
Что за рассказ?
Так получилось, что в моей жизни никогда не было иностранного языка. Хочу вкатиться в английский.
Так вот: лучше начать самому за компом и потом идти на курсы совершенствовать или наоборт, лучше набрать базу на курсах а потом разбираться самому? Я понмаю, что все мы люди разные, просто думаю, как грамотнее распорядиться временем и бюджетом.
Со временем ты разгонишься и по 50 страниц будешь за час-полтора проглатывать. Начни с адаптированной литературы. Вот на этих сайтах по уровню можно книги качать:
http://english-e-reader.net/
http://english-e-books.net/
Главное установи прогу/расширение на браузер, комп и телефон, которое поможет тебе переводить любое незнакомое слово простым кликом по нему.
Бюджетом? Кто-то ещё платит за то, что есть бесплатно в интернете?
Я ещё слышал что можно установить авто перевод.
Так можно его установить чтобы по слову переводить, или это плохо?
визуальные новеллы где всего 100 страниц.
какое нахуй скорочтение? Если читать медленно, с выражением, то 50 страниц прочитаешь максимум за два часа.
>нужны другие приемы.
Какие приемы? Берешь и читаешь. Если слишком сложно - берешь что-то попроще, начинай вообще с детских сказок или типа того.
Можно читать по слогам, а можно намного круче.
вот ты троллишь, а ведь большинство изучающих смотрят контент на иностранном языке во время и после еды.
Что-то не видно большинства таких изучающих, вон, опять какие-то суперметоды находят вместо контента.
Рекомендую пасаны!
I have done ты скорее всего сегодня сделал, I did ты скорее всего сделал вчера или на прошлой неделе или 10 лет назад.
>чтобы выучить слова читай каждый день 50к слов
Как же я орнул с рахитной а2 омеги, которая штудирует говнокнижки и заучивает попадающиеся 1 раз в 100000 страниц заимствования из латыни, когда контекстобог осиливает любую книгу всего-то со скромным багажом в 15к слов.
Ничем.
>маркер паст симпла
Чет совковой отрыжкой Марьиванны запахло. Хау ду ю ду, вот дэй ис ит тудэй?
Я С2, так что успокойся и не проецируй на меня свои школьные фетиши. Марьиванна бы тебе в лучшем случае сказала что ПЕРФЕКТ ЭТО РЕЗУЛЬТАТ.
Чем не результат, кстати?
I have done.
Действие закончено. Можно увидеть результат. Everything is done.
Бля. Я не говорю что это одно и тоже.
Просто чем перфект не результат на момент речи? Действие не обязательно может быть закончено
I have done it. Я седлал это (закончено)
I have lived for 30 years (прожил и живу дальше, действие не закончено, но есть результат в виде 30 прожитых лет).
Просто мб я что-то не понимаю. Почему все в треде агрятся на p. perfect как на результат?
>
>I have done.
>Действие закончено
Паст симпл тоже результат и действие закончено. Разница в связи действия с настоящим моментом.
В каждом треде такой вопрос. Кто вас запутывает так, господа?
>Почему все в треде агрятся на p. perfect как на результат?
Не все, а только я.
Агрюсь потому, что это очень тупое объяснение, которым засрали мозги не одному поколению изучающих. Выше уже описал, почему.
Нас не важно время. Нам важен факт произошедшего.
https://dictionary.cambridge.org/ru/грамматика/британская-грамматика/present/present-perfect-simple-i-have-worked
Не умею ссылки вставлять. Если криво получится.
Ну и? Слово в слово как я и говорю.
> We use the present perfect simple to refer to events in the past but which connect to the present
На сайте кембриджа тоже в голову срут?
Что ну.
Past events, present results
We use the present perfect simple when a single past action has a connection with the presen
Слово result проебал?
И как фраза про "ВАЖЕН РЕЗУЛЬТАТ" помогает тебе отличить ps от pp?
Никак, и нубы лепят present perfect куда угодно, чтобы подчеркнуть результат в духе "I have graduated from school in 2009". Результат есть? Есть. Особо ушлые даже подтягивают обоснование связи с настоящим, "это же я закончил школу, и этот результат на данный момент для меня очень важен".
Эффективно ли просто читать без ничего не понимая предложения но понимая его контекст.
Кто так книги читал помогает?
Самое удивительное что предложения я понимаю на 1/4 но этого достаточно чтобы понять контекст.
Ну вкратце он рассказывал о камере, которую купил in the past.
> I have (что-то) in the past. И как это получается?
Правильно. И в чем противоречие?
1. in the past не маркирует конкретное время
2. подразумевается, что я это уже делал и возможно еще сделаю
> Поможет ли чтение поднять языка?
чтение языка поднимет чтение языка. говорение языка поднимет говорение языка и т.д.
Да, поможет. Мне сначала помог дуолинго, я тогда с трудом мог читать, грамматику совсем забыл, со школы ещё припоминал что-то про will, -ing, времена совсем забыл. Потом подтягивал словарный запас карточками до тех пор, пока не начал хотя бы более менее комфортно читать простые тексты уровня pre-intermediate, ну а дальше читать и ещё раз читать, так слова легче запоминаются, когда они в контексте, а не просто карточки. Самое главное, чтобы книга была тебе интересна, а не через силу, главное погрузится в интересный сюжет и оно пойдёт гораздо легче.
>Как это не маркирует? Past уже закончилось, сейчас уже present.
Там есть четкое сообщение даты или времени? Ты не можешь четко сказать, когда закончился past, по крайней мере средствами английской грамматики.
Нет, если тут спрашиваешь.
ты ебанутый? Ничего заучивать не надо, читаешь по 50 страниц каждый день и у тебя автоматом 40к слов через три года. Ну ещё конечно надо всякие подкасты слушать, сериалы смотреть и т.д. Но это уже отдых.
если ты не начитанный уебан, то говорить будешь крайне бедно, как колхозник. Начитанного человека всегда видно.
Расслаблен, если глухой th, то прикусываешь кончик языка, если звонкий - касаешься нижнего края верхних зубов.
А если ты замкнутый в себе уебан? Тоесть в мыслях Лев Толстой, а на деле хуй простой.
>Она получается больше на d тогда похожа?
Ставь язык к верхним зубам как для "д", но чуть ниже.
О, спасибо, еще вопрос. В словах sure, surely - r все же звучит или нет? Можно ли доверять прозношеня гугл трайслейта?
щyyy
щуАлей -
Гугл транслит - британское произношение, а они не говорят r ни в середине, ни в конце слова.
Американец произнесет в обоих случаях свою мягкую r.
Спасибо!
Но даже если не понимаю я все равно читаю книги и предложения, перевод книги, фильма для того кто учит английский зашквар. Я контекст через раз понимаю и мне достаточно. Но перевод читать, смотреть теперь не буду.
Нужно уточнить, что звучит/не звучит в так называемом Received Pronunciation. В реальности же это меняется от региона к региону.
Чёт я в реальной жизни лучше говорю чем долбоебы читавшие Гарри Поттера. А я читал-то книги уровня Колобка и Швейка.
И как сейчас? Подавляющее количество информации понимаешь?
Когда фильмы смотришь и тд, тоже почти все понятно или как?
И что с того, что люди пытаются разобраться. Правильней самоутверждаться по жизни ища и пытаясь найти знание, а не тем, что делаешь ты.
За даунов не отвечаю.
Под важен результат понимаю: важен факт совершения действия, а не время его выполнения; связь с настоящим.
Теперь обоснуешь, почему фраза "важен результат" не может быть применима к past simple.
И где результат здесь:
I have been in the business since 1998.
То что я до сих пор в бизнесе.
А кто тебе сказал что в past simple нет результата? Я? Охуел мне левую зуйню приписывать?
Читай внимательнее и все.
Начни тогда доебываться до last simple, ведь действия в прошлом тоже связаны с настоящим.
хуевый траль ты
>То что я до сих пор в бизнесе.
И когда же именно свершился этот факт?
> А кто тебе сказал что в past simple нет результата?
То есть он там есть, но он не важен, правильно? Результат в перфекте важнее, чем в паст симпле, где важно просто что он был, но не то, что он результат, да?
Ты тупой или тебе просто интересно доебаться?
Past perfect:
Действие совершенное или имеется какой-либо результат к моменту речи, т.е. ощутим в настоящем. Нам важен факт действия, а не время его исполнения.
Past simple: факт в прошлом или повторяющееся действие в прошлом. Важно время совершения действия (прошлое).
с2? Может ты с9 с такими доебами тухлого школьника? Или ты на серьёзен? Если да то ты пятух.
>Past perfect:
Вот об этом я и говорил - ты настолько запутался со своим важным результатом, что еще и на ходу время подменил.
> с2? Может ты с9 с такими доебами тухлого школьника?
Я прощупывал, насколько ты знаком с теорией, попутно дав пару наводязих подсказок. Вижу, что ты с ней не особо знаком, поэтому дальше не буду мучить. Был бы ты с ней знаком - сразу бы четко расписал, и я бы тебя похвалил и ставил бы в пример А2 ананасам.
Долбоеб. Лол. Очевидно же что опечатка, если о паст перф речи не шло.
З.ы.
По делу есть что сказать, щупатель? Ничего так и не услышал от тебя, кроме «ты все врешь, я так скозал»
Чтобы а2 чухану типа тебя осилить 50 страниц рандомного английского текста, нужно потратить 200 часов.
Следующие 50 - еще 150 часов, потом 100 часов и т.д.
Контекстобоярин за это время апнет не спеша С1 без нужды читать гумозный контентик))) и потом будет моментально понимать всю страницу, только посмотрев на первые буквы, пока ты там чахнешь как сопля со словарем над каждым словом, а2 дебич.
>По делу есть что сказать, щупатель? Ничего так и не услышал от тебя, кроме «ты все врешь, я так скозал»
Я тебе давал наводящие вопросы с примерами, ты слился со своим "результатом". Признал бы уже, что фраза идиотская и путающая. Теперь хочешь, чтобы я тебе все раписал по красоте?
>Че за мысли шизоида?
Это итог пояснений уважаемого специалиста с результатом. Может ты попытаешься все пояснить?
Обожаю про слив. Сам придумал, сам поверил?
Давай расписывай. Нихуя идиотского нет, просто ты тупой. Если не можешь очевидные вещи понять, которые даже пятиклассник знает.
Какие наводящие вопросы? Успокойся мань.
Ты боишься фразы результат или что? Почему-то ты проигнорирует тот факт, когда тебя твоим чуханским носиком ткнули на сайт кембриджа. Лол. Это смешно.
Половину фактов вообще игноришь, чисто маня-спорщик.
Проигнорил* фикс
Уважаемый th-господин. Вы сегодня без боевых картинок?
Уже даже и не можно спетросянить еще больше.
Лучше найди препода для учебы 1х1. Профи больше за те же деньги. Все внимание тебе. Работа в группах переоценена.
Можно ведь не смотреть перевод? А то начинаю думать по русски при чтении и слушании английского, а пытають think to english and speak, reading, listhing and writing.
I did not see translate. Google translate. And russian launglish content translate. I will consumer english content.
Так хоть социализация... А то тухну дома после работы и все... Но я посмотрю, может реально лучше репетитора...
Пока ты тушишь свой стул, я, так и быть, покажу, как правильно пояснять за present perfect:
У present perfect можно выделить два аспекта - continuous и
noncontinuous. К первым случаям относятся фразы вроде "I have always disliked coffee" и "She has been everywhere". Действий в таких случаях бывает несколько, подразумевается, что происходят они систематически в течение времени. Фокус делается скорее на продолжительности, а не на конкретном результате.
В noncontinuous, как ты можешь догадаться из названия, ситуация другая. Фокус идет на единичное действие, а не на продолжительность. Пример: I have run out of gas. Этот аспект present perfect можно даже менять на past simple без особой потери смысла - в этом случае у перфекта будет больше emphatic value. C continuous use ты так сделать не сможешь без ущерба смыслу.
Как видишь, сваливать все в кучу и пояснять present perfect фразой про "важен результат" - удел печальных совковых нубов. Ты бы не ссылками на кембридж бросался, сам их не читая, а в теорию вникал, там много чего интересного.
За какие те же деньги, довен? В разы больше за одно занятие реп стоит, даже не топовый.
>Ребята, можете подсказать как выбрать школу языковую? По каким критериям?
По критериям преподов. Если на сайте у них есть преподы, и они минимум C2 с какой-нибудь celt'ой, тогда можно попробовать, если студентки-филологини с CAE и фоткой в обнимку с учебниками на фоне бутафорской красной телефонной будки - не советую.
Пасаны палю годноту!!!
https://drive.google.com/drive/folders/0BwAa802Wc-mWZkNvWlQya1dRNnc
Книги на английском всех уровней от начального до кончального, есть с аудиофайлами.
Там же три тыщи слов основных и простое произношение. Что там смотреть?
Там сверху на сайте есть панель с ссылками на книги раздельные на левелы так же как и статьи, скайп создателя и все остальное, и среди ссылок можно найти 2 "learn" и "grammar" в них создатель news in levels объясняет грамматику и все остальное. Кто нибудь их смотрел?
Не на то сообщение ссылку дал. Вобщем там не поняли про какие видео я говорил и я объяснил в этом сообщении
Какое аудио лучше включать перед сном позалипать? Уровень чуть ниже среднего
Найди английскую радиостанцию в интернете с аужиокнигами, если сложно, то я уверен есть такие же станции с детскими книгами. вообще можно и так книгу включить, но с радиостанцией не придётся заморачиваться и искать книгу на английском , и все прочее, а станцию включил и идёшь спать
Попробуй такое:
http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/the-english-we-speak
и
http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/6-minute-english
Всёго там не поймёшь (в совершенстве и до конца), но для залипания как раз-то и годно.
Ну книги могу читать, фильмы не все, зависит от актёров, от их произношения. Например у Энтони Хопкинса красивый акцент и хорошая дикция. А бывают такие актеры, будто говна в рот набрали и их очень тяжело понимать.
>"She has been everywhere"
Это так называемый перфект опыта или экспериенциальный перфект. А континуальный перфект это PP continuous, указывающий на то, что ситуация ещё имеет место быть на данный момент и продолжалась некоторое время до. Ещё бывает результатив, где результат действия связан с настоящим (тот самый пример с ключами).
Что ты этим высером хотел сказать? Лично меня не нужно ничего учить. Я лишь пояснил за бредовость твоего высказывания.
У местных довенов наоборот. Не вангуешь слова из контекста - А2 дебс.
> пук
Ахахаха я же говорил что ты даун. Что ты нового мне открыл, придурок?
Ебучие умники. Обожаю.
Ты хотел чтобы я тебе полностью все расписал в итоге или что?
Can I do this instead of that?
>Ахахаха я же говорил что ты даун. Что ты нового мне открыл, придурок?
Это не ты писал?
>Ты тупой или тебе просто интересно доебаться?
>Past perfect:
Действие совершенное или имеется какой-либо результат к моменту речи, т.е. ощутим в настоящем. Нам важен факт действия, а не время его исполнения.
Я дал примеры, где нам важен не только факт. В ответ:
> Ебучие умники
> ты даун
> тупой
> долбоеб. придурок. лол. пук. траль. школьник
Аргументация уровня fl. Шел бы ты отсюда уже, знаток.
> А континуальный перфект это PP continuous
Ты в нем не можешь использовать stative verbs. В present perfect можешь.
У Мани отсутствует логика? Только одну книжку по теорграмматике прочитал на первом курсе и все? Какие там примеры давали и пояснения, такие и запомнил? На большее ума не хватает додумать и голову включить?
И ты не дал примеры где важно время исполнения. Since 1999 это не неся исполнения.
Эксперт уровня б, лол)
>У Мани отсутствует логика? Только одну книжку по теорграмматике прочитал на первом курсе и все? Какие там примеры давали и пояснения, такие и запомнил?
Снова проецируешь? Явно тебе не дает покоя период школы и первого курса, то эротические фантазии об отрыжках учительницы, то запоминание пояснений. Ты на втором курсе сейчас, да?
>Так же как и с артиклями
А вот это начинаешь чувствовать, если много потребляешь контент. Выражение начинает казаться "острым", если нет артикля.
Может комиксы для детей почитать?
В моем мухосранске я даже ни разу в жизни не видел англоговорящего. Для меня это равносильно встрече с пришельцем из далёкой галактики.
Ахаха вот и аргументы кончились. Вали, если а о делу так и нечего сказать.
Иди на миксер или реддит в ленгвич эксченж.
Каждую неделю по кд звонок в скайпе с нейтивом из асашай, и второй из мадрида носитель испанского.
на краучке и в бэ двоща
А по материалам никак не определиться? Ну типа методика вот такая она ахуенная для инженерного склада и лучше учить по ней, и с этим критерием я иду искать своего педагога?
>А по материалам никак не определиться? Ну типа методика вот такая она ахуенная для инженерного склада и лучше учить по ней, и с этим критерием я иду искать своего педагога?
Методика на практике примерно одна и та же, если видишь какие-то супер пупер авторские методики в рекламе - лучше в такое не вписываться.
Высокий уровень сертификации преподов более-менее гарантирует, что препод не будет плыть в вопросах грамматики и не будет делать кальки с русского, если это не нейтив.
Двачую. Все хорошее уже давно придумано, только шлифуется и отличается лишь деталями.
А реклама своих методик на деле оказывается выбором отдельных учебных изданий.
С упражнениями это сразу знаешь и потом быстро появляется чувство острого предложения. А с контентом ты много времени его потребляешь и может что-то начнешь замечать.
Но с контентом ты смотришь на весь язык вцелом, это значит что ты может ещё и другие закономерности подхватишь.
А упражнениями он у тебя разбит на кусочки, которые ты зубришь.
>Да, вы можете выучить грамматику, назубок выучить причастия прошедшего времени, но вы никогда не сможете его корректно применять и чувствовать смысл этого аспекта глагола. Так же как и с артиклями.
Не пугай местных, все с приктикой приходит без проблем.
нот бед, но местный пипл не оценит.
>Но чем плохо разбивать на кусочки?
Тем, что в реальном использовании языка ты эти консервы не встретишь, или встретишь, но не в таком виде. Закапываясь в упражнения ты создаешь иллюзию уверенности и сам строишь себе барьер.
А как им пользоваться, если у меня даже нет ни единого знакомого-нейтива, который бы меня поправлял? Да и кто из нейтивов в здравом уме станет общаться с таким жалким червем?
Иди блеть на реддит. В language exchange. Создай тему что хочешь учить английский, можешь предложить русский. Мне в течении 1-2 дней отвечали.
А зачем в словарь заглядывать о части слов можно догадаться, или смотреть с озвучкой например https://youtu.be/d4PDohlr0Jw Том Сойер конечно слишком много слов типа church, bible и сама книга почти говно, но читают с выражением и часть предложений можно понять без перевода.
Проблема в том, что изучающих русский единицы, а английский учат миллионы. Какое там соотношение? 1 на 10000?
Зайди в раздел, да посмотри. Че ты такой немощный? Поэтому ты ещё и никого не стремимо. Потому что ты ленивый пёс.
Что-то типа:
В теме: searching: English; offer: Russian.
В сообщении:
Hi. I’m %age% years old, %occupation%. Looking for a native English speaker. I can offer: Russian (native). Write me here or on Skype: %skypename%.
Все, блять.
>Проблема в том, что изучающих русский единицы, а английский учат миллионы. Какое там соотношение? 1 на 10000?
Ну сам ты уж прикинь, как можешь подать русский так, чтобы было интересно с тобой иксчейнджиться. Довольно популярный и любопытный язык для иностранцев.
Необязательно они будут учить русский. Мне написала поехавшая из боливии, она ielts сдала недавно на 7, более или менее говорит хорошо по английски. Родной испанский. Ей просто делать нечего и в кайф с людьми из других стран разговаривать. Так что по часу-полтора в неделю практикую оба с ней.
а поехавшая потому что верит в кришу и все в этом роде, практикует йогу и меня склоняет. Лол.
Ну и плюс на другом сайте написал америкос(!) который учит рашн для работы. Должны на неделе созвониться.
Решили начать изучать инглешь чтобы в турции общаться с иностранцами и чтобы понимать бумаги что подписывают по работе.
Есть какие-то методики/книги для людей, которые на середине жизни решили только начаьт изучать?
Нет проблема в том что большая часть капитала и знаний принадлежит тем кто знает английский.
И контент в 90 процентов сейчас делается только на английском.
Китайских носителей ещё больше но ни кто не учит китайский.
Пиши по-русски или по-английски.
Ну а я о чем?
Сидишь ждёшь. Человек тебе пишет. Попробуй сам кому нибудь написать, полистай раздел.
Встречаетесь где удобно и пиздите о чем хотите.
>27ми
Двадцать седьмыми?
Блядь, тут даже русский только я знаю.
Окончания можно наращивать только порядковым числительным, уёба!
Двадцатисеми летним
На человеческий
никак, это бред какой-то в таком виде.
>
>А есть с американской озвучкой подобное?
Чисто под американский есть такая йоба, но в ней все на бизнес-идиомы. В ML в каждом юните в аудиозаписях разные спикеры с разными акцентами, есть даже Galina Petrov, для слов даются варианты и американские и британские.
У тебя триггер на библейские и церковные слова?
Тогда помолись докензу и всё пройдет. Наверное.
>something the rain
Предлагаю в шапке огромным жирным капсом закрепить надпись, гласящую о том, что, блядь, прикладывайте к слову/словосочетанию[/b] КОНТЕКСТ[/b]. Пиздец, каким же дегенартом нужно быть, чтобы не осозновать важность контекста для корректности перевода? ух бля, как бомбит
https://youtu.be/StELPyTTYmY?t=2m12s
Кто-то спорит?
Произношение важно для преподавателей или в иных профессиях, где это важно. В остальном, конечно, всем плевать.
Th-господина это не касается. Пусть исправляет свою тупую манеру разговора. Но там скорее у доктору надо.
Начало для некоторых. Которые открыли какоц-нибудь наебизнес и живут на пассивный доход
Это контент для аутистов
Имелось в виду «нет смысла задрачивать до идеала»
сам пытаюсь. Пока слышно что я пидорахен, конечно же.
Утрирующий школьник с демагогией уровня детского сада, ты?
Никто не говорит что совершенствоваться ненужно, так же как никто не говорил что хорошее произношении ненужно.
Говорилось то, что комплексы по отношению к акценту есть только у русичей и прочего постсовка. Если кто-то говорит не с американским/британским акцентом - смехуёчки с лютой желчью исходят только от населения этой вашей страны.
Какой контекст это было название , но тут я по слуху не понял и написал something the rain вместо Someday in the Rain.
>Произношение важно для преподавателей или в иных профессиях, где это важно. В остальном, конечно, всем плевать.
Th опять выходит на связь? Если тебе приятно звучать, как таджик пакистанец без дозы, то конечно, акцент не важен.
Ты же даже не понимаешь, о чем ты говоришь. У тебя всегда будут русские - дикари, иностранцы - благородные, цивилизованные люди.
Если бы иностранцы кривили лицо, когда ты говоришь с акцентом, а русские было бы похуй, то ты бы уже здесь рассказывал о том, какие русские зашоренные АМОРФНЫЕ, ЛЕНИВЫЕ чмохи, которые в отличие от господ не пытаются саморазвиваться.
Но тут еще стоит сказать о том, что ты несешь полную хуйню, выдвигая подобный тезис - о безразличии иностранцев к акценту. Наоборот, в России из-за вечного преклонения ко всему западному большинству иностранцев все прощают. А потом зайди в эмиграч, в дойчетред, и почитай как там ТОЛЕРАНТНО, лол, относятся к твоим ошибкам и акценту.
В России дохуища проблем, и куда проще просто съебаться отсюда что я и сделал, понимая, что жизнь у нас одна. Но твое раболепие перед иностранцами - это просто пиздец. Тебе от себя самому не противно?
> Если кто-то говорит не с американским/британским акцентом - смехуёчки с лютой желчью исходят только от населения этой вашей страны.
Немного не так - когда ты родом из этой вашей страны, и за бугром говоришь с американским\британским акцентом, то в ответ очень удивляются, потому что ожидают адский совко-спик по умолчанию.
>Как же я комплексую из-за своей картавости ((0(
В английском этой проблемы быть не должно, только шепелявость.
Я поражался как он переходил с кристально чистого русского на английский язык с идеальным британским произношением. Просто в голове не укладывалось, ломались все рамки.
Потом я начал его доставать тупыми вопросами, знаешь ли ты это слово или то слово. Из того что я спросил он не знал такие слова как плинтус, трибуна, площадка, повествование, практичный, реанимация, стационар.... спросил знает ли он слово динамик он сказал что много раз его слышал, но точно не знает что такое.
Но разговаривал он просто как-будто ты со своим другом разговариваешь, т.е без ошибок, и вообще без акцента в обоих языках.
а такой нищий словарный запас у него потому что не читает.
На какие темы вы разговаривали и как много словарного запаса требовалось на эти темы?
Просто разговорная речь, я не знаю сколько это слов.
Он говорил в разговорную речь может, но умные слова не знает.
Я вот тоже нередко задумывался о ситуативности своего словарного запаса в анлийском языке - школьная парта, студенческая скамья. Мог - хоть и криво - поговорить о каких-то сложных вещах, но совершенно отсутствовал бытовой лексикон. Вот вы, например, наверняка в школе, на работе, в унвиерситете, в кафе, используете поднос, а как это слово будет звучать на английском.? Вот чтобы без словаря точное слово.
Food tray.
Лол, уж в чём в чём, так в раболепии перед иностранцами меня никак нельзя обвинить, потому что я сам сторонник объективного и критического подхода к проблемам/вопросам независимо от страны/строя и могу с легкостью тек же идеалистов в розовых очках на /po/ окропить апельсиновым соком.
Здесь же - констатация факта. Только в этой стране такие закомплексованные люди и как ты верно отметил - мастурбирующие на запад, даже если это махровый ватник. Им вечно интересно, а что же иностранец о нём таком хорошем подумает, а не подумает ли он о нем плохо? Из этого вытекают комплексы к акценту и ненависть к тем, кто с этим самым акцентом говорит. Иностранцам же - похуй. Это, еще раз, констатация факта, а не раболепие к чему ты это вообще приплел, лол?.
И да, ты не поверишь, но акцент есть не только у выходцев из постсовка. Но именно у выходцев из постсовка лютая, бешеная ненависть к нему и к людям, у которых он имеет место быть.
Алсо, к чему ты приплел сюда дойчланд с немецким? Про него я тоже знаю и не вижу в этом ничего хорошего. Опять же, это совсем не значит, что я считаю, что ненужно развиваться и улучшать навыки.
В общем, низачот. Попробуй потоньше.
food server :DDDDD
Главное последним запостить, да?
Объясните разницу между goverment и state.
Вполне вероятно. Главное читать и потреблять контент в целом нужно тебе интересный и не превращать это в работу и зубрежку. Рано или поздно всё равно надоест, а без контента (т.е. практики в данном случае) далеко не уедешь.
Двачую. Просто нужно брать и читать. Сам начал со сказок Роберта Даля, потом прочитал всю серию Гарри Поттера (первую книгу читал около двух месяцев, последнюю, седьмую - за полторы недели осилил, при этом объем у них очень разный). Теперь читаю разный нон-фикшн (заходит намного легче, чем художка), трудностей не возникает. Вчера вот закончил книгу про криптовалюты читать.
При этом хочу добавить, что я предварительно задрочил колоду 4к слов через анки, что мне невероятно помогло.
Смотри значения непонятных слов в моноязычных словарях, и будет у тебя все ок. Мне Кэмбридж нравится.
Правительство - это государство?
А чего везде лозунги у них, типа "Говермент иди на хуй!" ? Причём вроде от анархистов.
На хуй посылать же нужно не одно правительство, а целиком государство, ведь даже та же полиция правительством не является.
The Walking Dead, кстати, один из самых легких комиксов для новичков. К 150 выпуску будешь понимать абсолютно все, I assure you.
Хуйня. Достаточно прочитать и порешать юниты по этим темам в Мёрфи. Там все очень подробно объясняется.
>would
Habitual actions in the past
https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/modals-and-modality/would
Как вы вообще умудряетесь читать книги на английском, не умея гуглить непонятные вещи? Восхищаюсь
>к можно перевести на русский это предложение?
- Зачем вообще вы поехали в восточный Кентукки?
- Все просто. Мне предложили футбольную стипендию.
>Как можно перевести на русский это предложение?
А зачем тебе?
Нет, серьезно, я не понимаю.
Какой толк от того, что ты переведешь? Вместо того, чтобы понять сразу В ОРИГИНАЛЕ НА АНГЛИЙСКОМ понять непосредственно сам перевод на русском, смысл на русском и узнать как оно переводится опять же - зачем?
Почему-то только от A2-дебичей исходят перлы вида a/the и вот этого с would, лiл.
> Зачем вообще вы поехали в восточный Кентукки?
Which university did you go to/were you at (= did you study at)?
>>3431
would modal verb (REASON)
'd used after "why" when giving or asking the reason for something:
Why would anyone want to eat something so horrible?
Why would you drive, when you could take the train?
Единственный адекватный анон. Спасибо, я понял наконец-то.
Потому что правительство - это орган управления, а государство - форма организации общества. ТЫ ОТКРЫВАЛ ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ, ВАСЬ?
Ладно, Олеж, я так. Для красного словца. Btw, просто ты по-русски когда говоришь «к черту государство» ты имеешь в виду «правительство» и тех людей которые им управляют, что по факту - government.
Ok?
Поправьте, если не прав.
Поправляю: если в других странах, особенно в США, имеют в виду именно государство, то в рашке же имеют в виду страну в целом.
Mob.
Лол. Ну в таком смысле можно и про америку сказать. Типа «фу говно, нах эту страну(государство)». А когда люди недовольны и выражают недовольство происходящее а стране, они де факто недовольны политикой правящей стороны. Т.е. Правительством.
Ты дебил?
Государство - это форма организации общества? Ты что совсем тупой?
Это, сука, общество - масса скота культивируемая государством, но государство хочет, чтобы народ думал, что это народ управляет государством, для этого и подобные определения существуют, демократия, мол.
Никогда нельзя перемешивать в кучу народ (общество) и государство, только полный кретин так может делать.
Государство всегда само дистанциировалось от народа.
>>3451
Когда я говорю: "Нахуй государство!", я имею ввдиу на хуй государство целиком!
Государством дохрена кто управляет.
Даже низовые мусора им немного управляют, которые тебя прессуют.
Законодательная и судебная власть, а не только исполнетельная и верховная и ещё много кто. Все идут на хуй.
Все мерзкие институты гос-ва туда идут.
Hey gays, I think I can get some help here.
My problem is really simple, I all time lose a time-verbs and e.t.c.
I have a ~intermediate level skills and know business English a little couse learning this shit in my college, all my mates in games, foreigners and another "adepts of London is capital of great British" can ez understand me, I can writing on slang and use my skills for translate anime/games, but still can not understand and employ this shit "times".
Сразу видно, что ты английский тут учишь, а не оправдываешь своё бездействие.
Короче, многие пишут про себя "я А2 в французском и B2 в японском", но как вы обычно оцениваете свои знания, не считая формальных экзаменов?
Начнем с того, что ты можешь свободно понимать и читать, но при этом плохо писать и говорить. Между пониманием, что тебе говрят, и тем, чтобы твой инглиш был IDIOMATIC, - пропасть.
Определяют по международным экзаменам, на которых ты, вероятнее всего, получишь уровень чуть ниже, чем он у тебя есть на самом деле.
Но как понял надо переводить всё по одному слову, именно по одному, что не понял за 3-5 секунд.
> свободно понимать и читать, но при этом плохо писать и говорить
Да, конечно, поэтому я имею в виду все 4 навыка владения языком раздельно.
> Определяют по международным экзаменам
Если японский удобно и дешево проверять раз в год (хоть и без спикинга), то искать 250 долларов на IELTS/TOEFL просто так не очень весело. А CEFR-критерии достаточно абстрактны.
Я больше про личные ориентиры анонов-полиглотов, про какие-то milestones в языках, если у кого-то такие есть.
Кого волнует, что ты имеешь в виду?
Правительство - это и есть все федеральные органы и подвластные им службы.
Каков дурак.
Че тут спорить. Я ему говорю, что это разные понятия, а Олег все никак не успокоится и подменяет понятия у себя а голове и думает, что прав.
Тоже с него проигрываю, он таким подходом не выучит английский
Почему-то никто не сказал, что ‘d может легко быть сокращением от did. Тут не хватает контекста, чтобы понять, на самом деле. Но в книгах обычно такое сокращение не используется.
На русском не читал, но когда попробовал читать на английском мне понравилось, вот только слов много незнакомых и часто нужно отвлекаться и смотреть в словаре
Ну значит буду все равно продолжать читать, может и правда к последним выпускам уже даже в словарь не буду заглядывать
Да. Когда начнёшь учить современный, поймёшь как стало все легко по сравнению со староанглийским
на самом деле, лучше историю языка прочти краткую и основные изменения, так чисто интерес утолить
anki
А что на залупняка ссылку не принёс, маня?
Догадайся ты открыть дальше первой ссылки по своему запросу, ты бы знал, что такое сокращение хоть и не общепринято, но допустимо, встречается в речи и используется вполне осознанно, а не как ошибка А2 дебса. Я лично не раз встречал в фильмах.
>встречается
>я встречал
Очень ценный источник. Я и без твоих "я скозал" знаю, что в неударном варианте это сокращение используют в разговорном американском, и сам так часто говорю. При этом это не означает, что 'd - полноценное сокращение от did. С why'd (would) - устоявшийся модальный оборот.
Посоветуйте годных колод анки, для "начала"
Хотя бы примерно.
Дальше Я уже как нибудь сам
Если сложно шибко то начни лучше с аудио рассказов нужного тебе уровня.
https://drive.google.com/drive/folders/0BwAa802Wc-mWZkNvWlQya1dRNnc
Книги на английском всех уровней от начального до кончального, есть с аудиофайлами.
Бамп сука
Пацаны кто как английскую писанину прокачивал?
Я прям каждый день с утреца по страничке в тетрадку шариковой ручкой пишу что вчера делал что сегодня планирую. Ну там типо "ай алреади ватч май фаварит порт анд строк май пенис"
Кто какие методики использовал?
Писать эссе по темам или типо того?
Я то думаю писанина поможет в дальнейшем бодрее разговоры разговаривать (не всмысле произношения конечно)
Нет. Ты почти прав. Погугли на ютьютбе the accents way там немного видео у неё найди этот звук. Там твои примеры четко пояснены.
https://ell.stackexchange.com/questions/8064/can-i-always-use-d-as-contraction-of-did
Пописял на тебя.
мимо другой
Ну и что это за хуйня? На чтении я скорее всего набрал значительно меньше чем на аудировании, разве это так сильно влияет? мало читаю на английском, но много смотрю и слушаю
потому что в разницу между "why would" и "why did" заложена фундаментальная ошибка атрибуции. Такие вещи надо чувствовать.
Из этого теста вычитай пару баллов смело - ты где-то в начале В2. Пытацся говорить сам с собой, что вижу то пою.
А вот и маневры подъехали. Ты выше заявлял, что так сокращать нельзя и табличками из вики размахивал. Это хорошо, что ты догадался таки почитать дальше первой ссылке по своему запросу, но лучше бы ты спокойно обтекал, без маневров.
>Ты выше заявлял, что так сокращать нельзя и табличками из вики размахивал.
Ты ты понимаешь разницу между разговорными сокращениями и стандартизованными contractions? Не понимаешь.
ПЕРЕКАТ https://2ch.hk/fl/res/363570.html (М)
ПЕРЕКАТ https://2ch.hk/fl/res/363570.html (М)
ПЕРЕКАТ https://2ch.hk/fl/res/363570.html (М)
ПЕРЕКАТ https://2ch.hk/fl/res/363570.html (М)
Заканчивай манёвры, маня. Разговорные сокращения тоже имеют нормы, нельзя коверкать как вздумается. И сокращение did - вполне норма, раз даже в фильмах такое встречается.
Вытряхивай говно из портков уже.
я сейчас представил, как на 4chan какой-нибудь анон доказывает другому, что писать щас, че нить - это вполне ок и приводит в пример запись из твиттера какого-нибудь школьника. В чем смысл спора? Просто разграничьте уотребление сокращений.
Еще тот анон забывает о том, что некоторый жаргон свойствен определенным социальным группам: маляву накатать, фраер.
Так сокращать можно, но in informal speech с interrogatives. В литературе такое всретится только в том случае, если автор захочет дополнить образ персонажа.
Это копия, сохраненная 26 ноября 2018 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.