Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 11 марта 2019 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
minato.png798 Кб, 1015x569
Япoнcкий язык 妃史 /himotogo/ 377675 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д. За этим проследуйте в нахуй
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Прошлый тред: >>374844 (OP) (OP)

Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:

1. Базовая грамматика
   Tae Kim's guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
   Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!5Q82naaD!juUN8d33IeoczAK46_atsw
   Конспекты некоего европейского школьника
→ http://imabi.net/
   Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ https://a.doko.moe/sexeek.djvu (том 1)
→ https://a.doko.moe/xpyctf.djvu (том 2)

2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.

2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ https://a.doko.moe/rvtkmz.pdf
→ https://www.kokugobunpou.com/

Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/Cnr06vyC
2 377677
>>77675 (OP)

>湊斗景明


В мурамасе все имена в таком же чуни-стиле?
3 377678
Аноны, です это же, вроде как, сокращение от глагола? Тогда почему не могу найти его тонизации ни в одном словаре? Выходит, это какая-то частица?
4 377679
>>77677
А в каком надо?
>>77678
Первая ссылка в гугле.
https://en.wiktionary.org/wiki/です
5 377680
Мурамаса-форсер счастлив небось. Алсо опенинг там всё-таки охуенный.
https://www.youtube.com/watch?v=t1BlbTjDUV8
6 377681
>>77680
Эльфийка умрет.
7 377682
>>77681
Да блять, мне уже заспойлерили несколько тредов назад, сволочи.
8 377683
>>77682
Там руты разные есть, целых полторы штуки. Я с этой эльфийкой и не пересёкся, вроде.
9 377684
>>77679
Спасибо. Я тоже искал, но, видимо, криво запрос составил.
10 377685
>>77683
А чего так мало то? Обычно 4 рута минимум.
11 377686
>>77685
Да хуй знает, она чёт коротенькая вообще оказалась.
12 377687
>>77686
Пиздец. Лучше тогда Диес Ирэ почитаю вместо мурамасы.
13 377690
>>77687
А мог бы винчик (субахибу) навернуть вместо боевичка с роботами и нациками.
14 377691
>>77677
Так чё, чепуш, за базар вывозить будешь?
15 377692
>>77690

>боевичка с роботами и нациками


А мне такое нравится, я вон и хеллсинг смотрел. Сперва рофлил со всех этих ватиканских фаланг да ебанутых имён, а потом затянуло.

>А мог бы винчик (субахибу)


До этого тоже очередь дойдет, один хуй внок годных очень мало.
16 377693
>>77687
Выбираешь, какую бы книжку прочитать второй после словаря? Думаешь, третью не потянешь уже?
17 377695
>>77693

>Думаешь, третью не потянешь уже?


Мне просто не нравятся оборванные огрызки в 1,5 рута. Несерьёзно это как-то.
18 377696
>>77691
А че тут вывозить? Если за именем надо лезть в словарь - оно чунибуйное.
19 377697
>>77696
В твоей семье всех зовут 一郞 и дальше по списку?
20 377698
>>77697

> 一郞


Хорошее имя, что тебе не нравится? Еще на 佐衛門/右衛門 заебись имена.
kuzushikana-1.png928 Кб, 3308x2339
21 377699
Как быстрее выучить кану, посоны?
22 377700
>>77699
Вот так и получились канжы из каны. А то чёт коммуняки запизделись.
23 377701
>>77699
Просто без задней мысли берешь и учишь. Можешь тупо зазубрить как таблицу умножения. Можешь мнемонику составить. Можешь в колоду анки забить. Можешь какую-нибудь хуйню скачать на ведроид. Можешь прописывать-проговаривать.
24 377703
>>77675 (OP)
スレッドの番号は外されただよ。
25 377704
>>77703
あなたはばかだからな
26 377706
>>77701
Это немного не та кана...
27 377707
>>77706
А что с ней?
28 377708
>>77706
Кечпек на пики есть? Чтоб с пояснениями такими.
29 377709
>>77707
Ну вишь, вроде た, а вроде и выглядит как さ без палочки.
30 377710
>>77709
Ну так это и не た, а 多.
31 377711
>>77708
Это из блога индуса http://www.kakekotoba.com/ Начинать читать желательно с самых старых постов.
016.png257 Кб, 498x1061
32 377714
>>77711

>薄命


>ふしあわせ


Лул, даже тогда этой хуйней страдали.
33 377715
>>77675 (OP)
Зачем ты проебал это?

>>376478 (OP)
>>376478 (OP)
>>376478 (OP)
34 377716
>>77704
僕はOPではないけど…
35 377718
>>77715
Да и хуй с ним.
36 377719
>>77716
でも、ばか。番がある
37 377722
僕を日本に連れて行く日本熟女といいなあ・・・
R17Tx.jpg188 Кб, 500x500
38 377725
>>77722
未熟女の方がどうだい?
Nechaeva LT.jpg97 Кб, 448x567
39 377729
Освятил
40 377730
>>77719

>番がある


どこですか
41 377731
>>77725
未熟女は僕を養っているためにお金がないから、熟女の方がいいと思う。
42 377732
>>77730
妃史
43 377733
>>77732
妃史=ひふみ=一二三=123.
44 377734
>>77733
スロジナ
45 377735
>>77734
難しいのはどこ?
46 377736
>>77735
イヌ 
ヨル 
モムス 
アス
47 377737
>>77735
和語数詞のレッスンを学びましょう!https://www.imabi.net/numbers.htm
48 377738
>>77736
「イヌ、ヨル、モムス、アス」と言う意味が分からない。
49 377739
>>77738
英語が下手からだ
50 377740
>>77739
Да нет, это ты настолько 下手 в япе, что даже не в состоянии правильно транслитеровать your катаканой. Держи правильные примеры и не позорься со своим ヨル.
https://ja.wikipedia.org/wiki/ユアホスト
https://ja.wikipedia.org/wiki/ユア・フェイバリット・エネミーズ
51 377742
>>77740
А, так это он пытался что-то на инглише сказать? Я читаю и думаю какая собака, какой ас, какая ночь, что за момасу.
>>77739
Алсо разве правильно будет не 英語が下手だから?
52 377744
>>77742
С собакой тоже обсер, предлог in в 100% случаев передается как イン. Да и mom's неверно передано, притяжательный падеж 's записывается с озвончением (ズ, а не ス). Иными словами, он только одно слово из 4 осилил правильно записать.
53 377751
>>377610
>>377673
>>377674
Кстати, Антон, а что в этом предложении с временными формами? Так как あやうく同じ時間をくり返すところだった описывает то, что происходило в прошедшем времени, то значит ли оно, что 夢にとらわれて тоже в прошедшем?
Типа "Я попал и едва ли не переживал тот же самый миг"?
54 377756
>>77751
Время выражается формой самого глагола, поскольку там не 繰り返した, а 繰り返す, то оно настояще-будущее.
55 377758
>>77756
Так ведь だ это служебный глагол. Его прошедшее время だった и указывает на прошедшее время всего. Разве нет? Либо так, либо я не понимаю как работает конструкция с субстантиватором ところ.
56 377759
>>77758
Вернее глагол た, он озвончается просто.
57 377761
>>77758
Ну хотя да, ты прав, прошедшее время основного глагола всего лишь дает другой нюанс, а конечное だ/だった указывает на время всего предложения.
E5JR5ZZY89.jpg78 Кб, 960x655
58 377770
Куны и оны нужно различать, или достаточно знать, что у кандзи может быть несколько произношений и значений?
59 377771
>>77770
А в чём проблема? Оны обычно без задней мысли угадываются, они оче однообразны.
60 377772
>>77770
Ты японские слова хоть в жизни видел, или ты сразу побежал карточки с кандзями учить? Эти оба чтения юзаются в абсолютно разных случаях и ты почти всегда знаешь, как будет читаться. А для этого нужно знать, что есть онное чтение, а что есть кунное. Ну или на начальном этапе, да и в дальнейшем, можно просто учить слова и знать чтения в каждом конкретном случае.
61 377773
62 377774
>>77771
>>77772
Не, я не совсем о том. Нужно ли знать, что, например, сан - онное чтение, а яма - кунное? Или достаточно знать, что в такасан, например, 山 это сан, а отдельно в предложении - чаще всего яма?
63 377775
>>77774
Ты поехавший.
日本古来の花押.jpg48 Кб, 480x461
64 377776
Зачем японцы перешли с подписей на печати? Такая-то годнота была, у Хидэёси вообще топчик подпись.
65 377777
>>77774
Он фонетиком часто бывает, как в 汕 или 疝
66 377789
Почему гугл переводит
彼は俺が守る Я защищу его.
彼は俺が殺す Он убивает меня.
Меняются только глаголы, но подлежащее перескакивает почему-то.
???
67 377791
>>77789
Потому что гуглу похуй на грамматику, он выдает заранее вбитые в него фразы, и так вышло что фразы с разными глаголами отличались, вот и выдал. Короче, гугл это генератор рандома, а не переводчик.
68 377793
>>77770

>Куны и оны нужно различать


Нужно.
69 377794
>>77774
Для практических целей - почти бесполезно, все равно чтобы правильно прочитать слово тебе нужно это слово знать. Но у меня например, в колоде идет сперва он, потом кун, ну и когда учу, то само по порядку запоминается.
Может пригодится в случае если нужно незнакомое слово прочитать именно произнести, хоть как-то
Общие правила из которых куча исключений
1. Одиночный кандзи - кун
2. Джукуго - он
3. Джукуго с окуриганой - кун
4. Имена - кун
5. Названия мест - кун
Взял с kanjiDamage
мимо недавно начал учить
70 377795
>>77794
Ну например 名前ーтоже 熟語、однако читается по кунам. Тут надо смотреть 漢語 это или 和語. Если 漢語 - то по онам, если 和語 - по кунам.
71 377796
>>77789
Потому что правильно так и так переводить, а гугл выбрал по своему вкусу.
72 377798
>>77776
Практичнее. Вот и всё. Чем доставать тушь и кисть, просто ляпнул красивый штамп - и готово, + не подделать, а эту мазню можно
73 377800
>>77798
Чё о пимслере думаете? Стоит время тратить?
74 377801
>>77800
Не туда.
75 377807
>>77795
А потом ты узнаешь, что такое 湯桶読み/重箱読み, и твой уровень бугурта пронизывает небеса.
76 377808
>>77807
И так знаю, про все эти 台所, 場所 и прочие слова. Не знал только термины придуманные для них. Но в большинстве случаев ситуация обстоит так как я сверху описал.
77 377810
>>77796
А как понять смысл тогда? Только по контексту?
78 377811
>>77810
Могу ошибаться, но чтобы сказать "он защитит меня", надо сказать: 彼が俺を守る。
79 377812
>>77811
Не только можешь.
80 377813
>>77810
Да, как и всё остальное в японском.
81 377814
82 377817
Че http://e-lib.ua/dic/ все время лежит?
83 377818
>>77817
Санкции.
84 377819
>>77817
Хуй его знает анон. Пользуйся пока вародаем.
85 377825
>>377578
Это что за пиздоглазая пионерия такая советскую школоту косплеит?
86 377827
>>77825

>пиздоглазая пионерия такая советскую школоту


Грязноштанник, ты ли это?
image.jpeg472 Кб, 1024x683
87 377829
>>77827

> Грязноштанник


Не ебу кто это. Но так ручки к голове прикладывать раньше у нас школоту дрессировали.
88 377831
>>77829
Хорошо что я этой хуиты не застал.
89 377832
>>77831

> Хорошо что я этой хуиты не застал.


Двачую, тебе хорошо, что ты этой хуиты не застал.
90 377842
>>77675 (OP)
みんなが来たら森へ連れていけと言われた
Антоны, я немного запутался, と言われた - это же непереходный глагол, значит что говорящему кто-то сказал? А для остальной части предложения субьект みんな?
Типа "Мне сказали, что если все захотят пойти в лес, то пусть возьмут с собой говорящего"?
91 377850
>>77842
Скорее всего не говорящего, а всех. И не пусть возьмут, а возьми, приказная форма глагола. Ситуация мне видится следующей: пришла толпа на опушку леса, там стоит какой чувак, которому кто-то сказал, что как только толпа придет, он их отвел в лес и он этот приказ передает слушающему.
"Мне было сказано чтоб я отвел всех в лес, когда они придут"
Как-то так. Могу конечно ошибаться.
92 377851
¡Товарищи!, ищу кошерную грамматику и сборник упражнений по ней, ¿что посоветуете?
93 377861
Не знаю куда мне идти с этим не бейте, лучше обоссыте, в анготреде мне ответить не смогли.

Контекст диалога: две мадамы подбирают имя для котейки. Можете пояснить, что имелось ввиду под Kyu–?
Нагуглить ничего не смог.
94 377862
>>77861
九 "девять" читается как Kyu–, надеюсь про связь девятки и кошек рассказывать не нужно.
95 377863
>>77861
Первая ссылка в гугле говорит, что это отсылка на кубика из медуки. Верхнего не слушай, 99% иероглифов можно так прочитать, без поллитра не разобраться.
96 377864
>>77863
Кстати да, кюбей же как раз был белого цвета.
97 377874
>>77851

> ищу кошерную грамматику и сборник упражнений по ней


Де’гжи, б’го!
98 377875
Как перевести эту дичь? Название и строчка из песни.
がんばらなくてもええねんで
99 377877
>>77875

>ねんで


Сельская залупа, просто как если бы なんだ какое-то было, для понту.

>がんばらなくてもええ


頑張ら無くても良い
100 377878
>>77877
А почему iinanda а не iinda? Или это не то правило?
101 377879
>>77878
Ты эту залупу в разных комбинациях пихать можешь.
102 377880
>>77879
Спасибо, делать этого я конечно же не буду
103 377884
>>77794
Да, теперь понял зачем - чтобы каши в голове не было, когда незнакомое слово видишь. С другой стороны, если видишь незнакомое слово - так почему его отдельно не выучить вместе с чтениями незнакомыми?
104 377890
Какое значение основное у иероглифа 状? Яркси говорит что форма. jisho - статус-кво, в ещё одном источнике - внешний вид. Что из этого ближе к истине и что стоит запомнить?
1504614190765.png85 Кб, 327x300
105 377891
>>77879
c на-прилагательным и существительными なのだ, в остальных случаях のだ, кто тебе позволил пихать как хочешь?
106 377892
>>77891
Ты лучше скажи сначала, откуда ты это своё правило высрал.
>>77890
Форма и есть, ну блять, у тебя же все значения схожи, выведи примерно по словам, в которых встречается.
ss+(2018-10-10+at+08.51.03).png5 Кб, 463x83
107 377893
>>77892
Хуя наезды. Из どんなときどう使う 日本語表現文型辞典
108 377894
>>77893
Значит либо ты жопочит, либо учебник жопой писан.
109 377896
>>77894
Поясни тогда сам, профессор, с примерами-пруфцами.
110 377897
>>77896
Открываешь такой словарь,
なのだ
it is assuredly that ..., can say with confidence that ...
のだ
the expectation is that ..., the reason is that ..., the fact is that ..., it is that ...

Это не грамматические частицы, а гоби ебаные для эмоций.
15215644537290.png63 Кб, 180x180
111 377899
>>77897

>англюсик

112 377900
>>77899
Ты же япусика не понимаешь.
113 377902
>>77897
Пиздец дебил. Гоби блядь. Пруфает английскими словарями-костылями, которые никак не расходятся с правилом, которое я озвучил. Я хххуею. Ладно, я тебя понял, спасибо.
114 377903
>>77900
だーглагол. のーсубстантиватор.
Хуй знает где ты эмоциональные гоби откопал.
И да, я не тот анон, мимо проходил.
115 377918
>>77862

> 九 "девять" читается как Kyu–


Будто попал на конкурс самой ебанутой транскрипции.
images123123.jpg8 Кб, 259x194
116 377920
>>77861

> вайт кят


> шутка должна быть понятна англопсам


> начинается имя на кю

117 377925
Языкач, а в симбунах язык сложный? По какому списку кандзи идти, чтобы к чтению периодики подготовиться? Или до первой тысячи лучше об этом не думать?
118 377927
>>77925
Там своя специфика в том, что крупные газеты вообще не имеют права использовать кандзи вне официальных списков, что ведет к уебищным словам из смеси каны и кандзи в стиле первых уроков Нечаевой.
5843753478585.png91 Кб, 851x193
119 377933
Чет ошибки не спешат заканчиваться.
6eb141a35e85c458d06103cb743ac9d6[1].jpg41 Кб, 500x650
120 377936
Уважаемые, помогите, пожалуйста, с самоучителями.

Я чуть больше полугода занимаюсь самостоятельно. Выучил 1.5к кандзи (без онов), немного слов, базовую грамматику, читаю с парсером новеллы и простенькую ранобэ. Субъективно дошёл до N5.
Проблема в том, что такой путь мне даётся плохо, не хватает чёткой подачи материала и самоорганизации, продвигаюсь медленно. Курсы/репетитора не тяну по финансам, к тому же в моём городе никого с японским нет.

Что можете посоветовать по учебникам для самостоятельного изучения? В первую очередь волнует грамматика (а не говорение), с большим количеством упражнений и, желательно, ключей, т.к. мне язык нужен по большей части для чтения. Гайды Тае Кима и Имаби мне не очень помогли, т.к. это скорее справочная информация для чтения.
Сам я листал распространённые учебники, но без особого успеха. Самые популярные сплошь сосредоточены на говорении и аудировании, как у меня сложилось впечатление (но я особо не вникал). И по Minna no Nihongo мне заниматься было самому сложно — слишком много всяких доп.материалов и прицел на офисную лексику для будущих саларименов.

Буду очень благодарен за любую помощь. Простите за простыню текста.
121 377943
>>77936

>Выучил 1.5к кандзи (без онов), немного слов


>продвигаюсь медленно


Правильно, потому что слова нужно было учить, а не кандзи.
An Introduction to Modern Japanese Бауринга можешь полистать, если в английский могешь.
122 377944
>>77936
Ну можешь двухтомник струговой глянуть
123 377947
>>77943
Мне показалось для чтения более лёгким учить сперва кандзи, а уже на готовую в памяти пиктограмму — слова. Иначе мне тяжело давались сложные кандзи со множеством радикалов.

Обязательно полистаю, не видел ещё такого, спасибо!

>>77944
Смотрел, но у меня сложилось впечатление, что его как-то принято не любить (хоть и меньше, чем Нечаеву со сложной для простого человека терминологией).
Попробую тогда уделить ему ещё внимание!
124 377954
>>77936

>Выучил 1.5к кандзи (без онов)


Ебать дебич.

>немного слов


Ахахаха даунитос, за полгода можно изи выучить 3-4к слов и еще вдобавок кандзей из них наковырять с РЕАЛЬНЫМИ примерами слов, а не с той хуйней, что ты учил.

>Субъективно дошёл до N5.


Да ты еще и омеган закомплексованный. N5 за неделю берется.

>не хватает чёткой подачи материала и самоорганизации, продвигаюсь медленно


Ну ясное дело, у тебя же не хватило мозгов понять, что если ты за полгода выучил "немного" слов, то ты что-то делаешь не так.

>Гайды Тае Кима и Имаби мне не очень помогли, т.к. это скорее справочная информация для чтения.


Охуеть, грамматика это у нас, оказывается, веселая книжка с картинками, а не набор хуйни, которую надо заучить и постоянно практиковать.

>И по Minna no Nihongo мне заниматься было самому сложно — слишком много всяких доп.материалов


То есть сухие таблицы тебе не ок, гайд для даунов от тае кима - не ок, даже ебаная минна но нихонго с упражнениями и аудио не ок. Что ж тебе нужно-то, ебик?
125 377959
>>77936
Берёшь минну, берёшь грэмэр ноутс, проходишь урок, открываешь воркбук, проходишь воркбук,всё.
126 377960
>>77954

>N5 за неделю берется.


Не берется.

>за полгода можно изи выучить 3-4к слов


Нельзя, при таком раскладе тебе в день придется учить 17 слов, это слишком много. Процент забываемых будет существенен.
sage 127 377962
>>77954

> N5 за неделю берется


Ебать неосиляторы долбоебы в треде пошли.
А я повторяю, что N5 берется за 2 дня максимум. Если больше - то это уже явный симптом умственной неполноценности.
128 377963
>>77936
Знаешь на хорошем уровне английский - бери какой-нибудь Гэнки. Если не знаешь, то иди на nihongo.aikidoka.ru, в раздел уроков. Там переведенный минна но нихонго, по ней и занимайся. Все структурировано в уроки, перепрыгивать на доп материалы не нужно.
Кандзи доучиваешь согласно своему уровню, ибо оны тоже нужны. Ну и собственно всё.
129 377965
>>77936

>Выучил 1.5к кандзи (без онов)


>Выучил таблицу менделеева (без названий элементов)


>Выучил квантовую механику (без сверхмалых объектов, на уровне шаров для боулинга)


>Съездил в Японию (в Саратов)


>Выучился играть на скрипке (на пианино)

130 377966
>>77960

> Нельзя, при таком раскладе тебе в день придется учить 17 слов, это слишком много. Процент забываемых будет существенен.


Ты пытался и не смог или просто так кукарекаешь?
131 377967
>>77966
Когда-то ставил колоду на 15 новых слов в день, вышла хуйня. Слова запоминались наполовину(только произношение например, не написание) и было достаточно слов которые просто забывались.
Теперь у меня колода с 10 новыми словами в день, имхо наиболее оптимальный вариант. В среднем в день 40 слов проходит, из которых 10 новых.
Я думаю что можно и больше 15, больше 20 даже в сутки учить, если тебе 3 годика, когда у тебя память работает прекрасно и ты способен запоминать колоссальные объемы данных.
132 377968
>>77967
Сколько забывал из 15 и сколько из 10?

> Я думаю что можно и больше 15, больше 20 даже в сутки учить, если тебе 3 годика, когда у тебя память работает прекрасно и ты способен запоминать колоссальные объемы данных.


Переселяешься такой в Японию и учишь оказывается по 10 слов в день, а не по сотне-другой.
133 377969
Возможно ли перевести свою фамилию с русского на японский, причем в кандзи, а не в кану? Знаю что в китайском такое возможно.
134 377970
>>77969
Подбери любую кашу по звучанию.
135 377971
>>77968
Из 15ти уже не помню, колода был погребена вместе со старой операционной системой. Я только помню что спустя 2-3 месяца там вообще пиздец наступал. А вот в новой, с 10 новыми словами в день, забывание в среднем составляет 10%.

>Переселяешься такой в Японию и учишь оказывается по 10 слов в день, а не по сотне-другой.


Очень сомневаюсь, что даже в языковой среде такие скорости запоминания слов будут. Я вообще не верю в этот миф о том что достаточно поехать в страну и ты сразу научишься говорить и быстро всё выучишь. Хотя, тут всё таки зависит от самого человека, если какой-нибудь пиздливый альфач или навязчивая тяночка с друзяшками - то там и сотня слов будет, без написания. А если не особо разговорчивый - то в таком же темпе и будешь сидеть, с 10 словами в день.
136 377972
>>77970
Нет кандзи с чтением во.
137 377973
>>77972
Зато есть У и О.
138 377974
>>77973
А "те" как передать? て?
139 377975
>>77973
Во разве не передаётся как бо?
141 377977
>>77976
Чет не помню чтоб у него такое чтение было. われ и わが только знаю.
142 377978
>>77972
А кана со чтением во разве не из такого канжа вышла, дебс? Алсо, 天爾遠波 имеет канж с таким чтение прям.
>>77977
わが=わの, わヶ, わつ. Тут чтение канжы わ и грамматика как 之.
143 377979
>>77978

>А кана со чтением во разве не из такого канжа вышла, дебс?


Так там же を、а не ヴォ. Или на это похуй?
144 377980
>>77979
Да похуй вообще, первое могут прочитать "о", а второе-"бо".
145 377981
>>77980
Понял
146 377983
По какому принципу をしはる в おそわる превратилось? Где ещё такой переход い в お с нихуя?
147 377984
>>77983
"教える" правильной каной научись, потом задавай тупые вопросы.
148 377985
>>77984
Дебчеч, ты где え увидил?
149 377987
>>77983
Почему ты думаешь что второе из первого?
150 377989
>>77987
Так в викшонаре написоно.
151 377990
>>77894
>>77897
Сенсей-сенсей, объясни одним словом, что же это за な в твоем примере. Только не обосрись, пытаясь
152 377991
>>77990
Так я уже обосрался и слился, что тебе ещё?
教わる.png23 Кб, 758x290
153 377992
>>77989
Где оно написано? Что за привычка пиздоболить на пустом месте?
155 377994
>>77993
Безпруфный кукарек какой-то в гугле нет ничего.
156 377995
>>77994
Так я и спрашиваю, может тут есть те, кто книжки умные читал. В гугле почти ничего дельного по любому вопросу нет.
1.png2 Кб, 334x44
157 377996
Что-то не могу выкупить, чому Хачиман считает что чтение иероглифа 女 как じょ, увеличит эротичность слова 女教師?
Чтение おんな даёт более нейтральную коннотацию, а じょ придает оттенок женственности либо оттенок того что учительница физиологически ещё не женщина, т.е девственница? Или как?
158 377997
>>77995
В умных книгах разбирает регулярности и на основе их делают выводы. Никто не будет писать трактат об одном нерегулярном переходе し в そ.
159 377998
>>77996
Не можешь, потому что у тебя обратное написано тому, что ты подумал.
160 377999
>>77996
Наоборот же, じょよりおんながえろい
161 378001
>>77998
>>77999
Точняк. Как обычно обсираюсь на простом.
162 378003
>>77996

>мам, я хочу вырасти и читать ранобе, потому что там умные мысли, мне на дваче сказали


>мам, почему в ранобе шизофрения рандомного японца, мам почему

163 378004
>>78003
шизик плез
164 378007
>>77996
Канго - сухо и чёрство, бижнесу
Ваго - мило, прозаично, приятно
165 378008
>>78007
Буду знать, спасибо.
166 378009
>>78007

>прозаично


Зачем ты употребляешь слово, если не знаешь его значения?
167 378010
>>78009
Такой конгениальный вопрос, даже не знаю, что на него ответить.
168 378012
>>77977
Ну я хотел очень сложный прекол сделать, но получилось гиперсложно. Ну тип в китайском же это тот же иероглиф, а там он wo
169 378013
>>77959
Я ведь в стартовом сообщении писал, что Минна мне не зашла.

>>77963
А ты занимался по Генки? Там много внимания уделяется грамматике? Мне он кажется неплохим, но хотелось бы больше информации.

>>77965
Я не понимаю всеобщей зацикленности на ОНах.
Их заучивание не даёт никакого толкового смысла, только лишнее время тратить. На мой взгляд лучше сразу учить несколько слов для запоминания разных чтений (но этот вариант мне не подошёл), либо оставлять на потом, потому что всё равно запомнишь через слова.
170 378014
>>78009
И что ты мне сделаешь?
171 378015
>>78012
Почему то всегда думал что китайский беднее фонетически чем японский, однако такое чувство что все наоборот. В современном японском чтоб во сказать, нужно какие-то изъебы с каной совершать, тоже самое со звуками ца и цо. А в китайском вроде как это все искаропки доступно. Хотя возможно я чего-то не знаю.
172 378016
>>78015
В китайском тоже звуки не выговаривают, просто другие. Типа как у японцев везде Р, а у китайцев-Л.
173 378017
>>78016

>у японцев везде Р


Это не так, молодые тянки почти все произносят ряд ら через "л".
174 378019
>>78013

>А ты занимался по Генки?


Я оттуда только аудирование делал, да лексику пополнял. Посоветовал его, тому что многие хвалят. Сам я занимался по минне с сайта который я дал тебе. Зайди и глянь, там минна структурирована, не придется прыгать между пособиями. Только зарегаться надо.
175 378020
>>78003
Удваиваю, что визуальные новеллы, что ранобе - сплошная графомания.
Учить японский ради ранобе - это как учить русский ради Дарьи Донцовой.
176 378021
>>78019
Хорошо, спасибо.
177 378023
>>78020
Расскажи, какие новеллы и ранобе ты прочитал.
178 378025
>>78020

>учить русский ради Дарьи Донцовой


Скорее ради чтения произведений типа Войны и Мира, ибо там тоже графомании хватает, со всеми этими описаниями берёзок. Да и даже форма выпуска такая же, главы своего романа Толстой выкладывал по мере написания произведения, прям как японские авторы ранобца.
179 378026
>>78015

>А в китайском вроде как это все искаропки доступно.


Имхо, изучая китайский уже полгода, могу сказать, что тут по мне намного легче предложения складывать, НО!!! тут НАМНОГО сложне это предложение првильно произнести, чтобы тепя правильно поняли, то есть нужно как бы "ломать" тональность своей речи, ты как будто одновременно и возмущён, и задаёшь вопрос, и просто громко говоришь, и так через каждый слог, очень трудно привыкать. В японском же легче произнести, но грамматика намного тяжелее. В китайском ты грубо говоря просто лепишь слова один за другим и всё
180 378027
>>78026

>В китайском ты грубо говоря просто лепишь слова один за другим и всё


Охуенно. Еще и блядской каны нет, все выглядит компактно и лакончино.
Но вот произношение да, ебаное. Как будто хуев наглотался и чет там языком ворочаешь, причмокивая.
181 378028
>>78023
муромасу
182 378029
>>78027
Этому анону осталось внушить под гипнозом, что у коммидаунов заебись произношение, и готов новый китаеёб, ведь ему уже в китайском нравится больше все, кроме произношения.
183 378030
>>78026
В японском очень даже легко предложения образовывать, главное выучить базовый набор частиц и научиться их более-менее применять.
184 378031
>>78029

>Этому анону осталось внушить под гипнозом, что у коммидаунов заебись произношение


Боюсь это не выйдет, я слышал этот понос вживую, это никаким гипнозом не вымыть из головы.

>у коммидаунов


У комидаунов еще иероглифы стремные, все какие-то слишком упрощенные и некрасивые. В традиционном все норм.
>>78030
Нихуя, в японском одни костыли костылики и сплошные паттерны, которые надо кусками использовать. Нельзя составить предложения просто зная слова.
185 378033
>>78031

>Нельзя составить предложения просто зная слова.


Можно, просто ты неуч ебаный.
186 378034
>>78033
Можно, только это не будет японский. Это будет очередное "ну тип грамматически все верно, но нейтивы так не говорят".
187 378035
>>78034
А кого ебут эти нейтивы?
188 378036
>>78034
Ну так это и к русскому относится.
Ты просто слов не знаешь.
189 378037
>>78033
Нельзя. И ты это прекрасно знаешь. Даже если ты попробуешь что-то подобное провернуть, то все это будет звучать слишком искусственно, на уровне гуглбабы. Разумеется я говорю про предложения сложнее уровня: Я - Танака. Я - студент. У меня есть кошка.
190 378038
>>78037
Приводи примеры.
191 378039
>>78037
Гуглбаба-это нейтив, не понимающий ничего, кроме стандартных фраз. Если всё корректно, неуч тут не ты, а тот, кто тебя не понял.
192 378040
>>78035>>78039
Лол, вы хоть задумывались, что вы говорите? Да не, что вы, это не я полный ноль в япе, это нейтивы такие лохи, что меня, такого умного и талантливого, не понимают!
193 378041
>>78040
Тут на серьёзных щщах любой понос ворочают со скуки, расслабься
194 378042
命が宿る - что эта фраза обозначает? Выглядит как "Жизнь жить"
195 378043
>>78040
У нас Ваньки из падиков тоже из русского только стандартные фразы понимают, так на них ориентироваться? Некоторые дауны считают даже, что в русском нерушимый порядок слов и мельчайшую перестановку считают ошибкой.
196 378044
>>78042

>命が宿る


выглядит как "существовать", но красиво сказанно
А ещё это может быть приказ переночевать лол
197 378045
>>78020
Тут тогда такой вопрос, ради чего вообще учить японский (и ещё овердохулион разных языков)?
Ранобе подростковая хрень про трусы и попаданцев на 99%, аниме штампованная хренота опять же про трусы и попаданцев, к тому же вся переведённая. Большинство стоящей книжной классики переведено, как и фильмов. Дорамы хренота для домохозяек.
Для бизнеса, проживания, работы переводчиком и прочих дел лучше английский или китайский.
Зачем тогда японский, не говоря уже обо всех прочих языках.

Но мы учим.
198 378046
>>78042
Теплица жизнь
199 378047
>>78042
А контекст есть? Обычно используется, как "(в чём-то) жизнь есть"
200 378048
>>78044
Если речь про тянку, то это значит "носить ребенка в чреве своем".
202 378050
>>78049

>https://thesaurus.weblio.jp/content/新しい命が宿る


>>78047
Ну это и есть "новая жизнь есть (в тянке)"
203 378051
>>78045

>Тут тогда такой вопрос, ради чего вообще учить японский (и ещё овердохулион разных языков)?


Чтобы разговаривать/читать что-то, плюс у человека за время изучения языка может позврослеть и аниме ему нравиться уже не будет. Я вот хз зачем учу, если честно, просто учу ради того, чтобы учить.

>Для бизнеса, проживания, работы переводчиком и прочих дел лучше английский или китайский.


Начнем с того, что не существует единого китайского языка, а знание английского не исключает знания японского, я вообще не представляю, как можно выучить японский без знания английского.
204 378052
>>78030
Ну всё познается в сравнении. Вот я и говорю: в сравнении с китайским - очень сложно. Я даже не знаю, где еще проще, чем в китайском, там реально их лепишь один за другим, и всё очень логично. Но вот произношение, это просто кошмар, очень трудно, еще как даун медленно плдучается, но нужно быстро. + понимать речь ОЧЕНЬ трудно, они говорят быстро + все эти тоны, пргыющая речь, кошмар. В японском первое аниме - и всё ясно, что говорят в большинстве случаев, то есть можешь услышать и забить в словарь, а в китайском хрен
205 378053
>>78052
Что простого в примитивном языке? В языках со склонениями наоборот всё понятно, а там разбираться-жёпу рвать.
206 378054
>>78051
Я не представляю чего нельзя выучить в японском без английского.
207 378055
>>78044

>выглядит как "существовать", но красиво сказанно


Да.
>>78047
Там химеру обсуждали и вопрос такой:
あんな風に命が宿ってんでしょうか
208 378056
>>77960
>>77967
Еще один гидроцефал ебаный. Откуда ж вы лезете, сука, умственно отсталые. Чтобы запомнить слово, его нужно увидеть 1-1000 раз (в общем дохуя, но для каждого слова индивидуально). Anki если и справляется с этой задачей, то либо на очень большой дистанции, либо на ежедневной дрочке колоды по кругу. Поэтому если ты не дрочишь колоду часами, то ты должен читать или слушать контент твоего уровня, чтобы встречать увиденные в Anki слова по 10 раз на странице и укреплять ассоциативную связь.

>В среднем в день 40 слов проходит, из которых 10 новых.


Чето в голосину, ты там не перетрудился, ебик?
209 378057
>>78052
Справедливости ради, в аниме более правильная артикуляция (соответственно, речь сейю легче улавливается на слух), чем в обычной живой речи японцев.
>>78055
Ну тип, может ли в столь [неестественном] существе пребывать жизнь?
210 378058
>>78038
"Я решил бегать по утрам."
Попробуй, одними словами (俺、決める、ジョギングをする、朝) и частицами, расставляя их друг за другом, без использования заранее принятых шаблонов. Составишь - твоя взяла, соглашусь что в японском достаточно просто составлять предложения. Ну и что я неуч. Хотя с последним я уже сейчас готов согласиться, ибо мне ещё учить и учить.
Спойлер - я уже попробовал составить и гугл выдал 0 результатов.
211 378059
>>77962
Если ты до этого смотрел аниме + в принципе ты обучаемый гусары молчать, то N5 берется за неделю в спокойном темпе обучения, потому что ты уже знаешь большую часть топика, тебе лишь нужно все это формализовать в голове.
212 378060
>>78058
Лол, так поэтому Нечаева и рассказывает о ことにした чуть ли в предисловии, что этот паттерн настолько необходим для выражения даже простейших мыслей.
213 378061
>>78058

>0 результатов


Конечно, на такое длинное предложение-то.
По-хорошему, можно всё ровно как у тебя оставить, сменив きめる на きめた. Если звучит слишком сленгово-диалектно, накидать нужных частиц. Но так-то проблем не вижу.
214 378062
>>78058
俺は決めた、ジョギングをするのを、朝に
215 378064
>>78060

>ことにした


ことにしっている. Ибо тут не просто решил, а именно на постоянной основе, взять за привычку.

>что этот паттерн настолько необходим для выражения даже простейших мыслей.


Ну так я об этом и толкую. Что даже для простейших мыслей уже паттерны. Анон же грит что в китайском просто лепишь слово за словом.
>>78061

>сменив きめる на きめた


Я так и делал, перед проверкой. Никто не запрещает менять время.
>>78062
0 результатов.
Безымянный.png19 Кб, 789x319
216 378065
>>78064
https://charmer-media.com/5953
ジョギングをするのを朝に
С первой частью проблем не будет, она и так модная.

Какой же даун, большие предложения гуглить, не самые моднявые, и ожидать результата
217 378066
>>78064

>не просто решил, а именно на постоянной основе, взять за привычку.


いる-костыль, может тот же смысл выражаться и без него, он просто акцентирует.
218 378067
>>78065
Т.е это для тебя длинное предложение?
Безымянный.png8 Кб, 723x235
219 378068
>>78067
Для гугла длинное.
220 378069
>>78045

>про трусы и попаданцев на 99%


>попаданцев


Школотун не палится, аниме у него на 99% из попаданцев.
221 378070
На самом деле, я могу взять любое сколь-либо длинное предложение из учебника, написать сюда его перевод (готовый, из этого же учебника) на русский, и ни один из вас не осилит восстановить по этому переводу его японский оригинал. Что сразу будет говорить о том, что там все построено на паттернах и устойчивых фразах.
222 378071
>>78070
Что говорит о том, что грамматика япа и русика не полностью совпадает и даже где совпадает, авторы учебников пытаются составлять "современные, стильные, молодёжные" фразы в переводе, чтобы не звучать, как классики или двачеры.
223 378072
>>78070
Алсо, ещё и значит, что для учебников типикал фразы отбираются, чтобы ты мог знать у рандомного танаки, как пройти в библиотеку.
224 378073
>>78068
Но он тебе выдает похожие, отличающиеся на одно слово. В случае с твоим самопалом, он выдает совсем левое.
С грамматической точки зрения оно то все норм у тебя, только так нейтивы не говорят, а именно они определяют язык.
Учитывая что я не определил критерий благозвучности для уха нейтива в споре - я его проиграл, хотя мнение своё не изменю.
225 378074
>>78073
Собака, как ты, нейтив руснявый, определяешь, произносилась ли когда-либо в истории подобная фраза, ставились ли слова подобным образом, когда слышишь рандомную фразу на своём языке, абсолютно правильную, просто непривычную? Ты как-то можешь определить, "говорят" так нейтивы или нет?
226 378075
>>78073

>Но он тебе выдает похожие, отличающиеся на одно слово.


Нет, он показывает сайты, которые содержат хотя бы одно или два из этих слов.
227 378079
>>78073
Алсо, и фраза вполне естественная, если в таком порядке подать хочешь или в таком порядке в голову пришло.
(Эпичная пауза)(Решительным голосом)俺 決めた
(Увлёк аудиторию, поясняешь суть) ジョギングをするのを
(И уточнение под конец, когда суть уже выдал) 朝に

Конечно, если ты так каждую фразу говорить будешь, как и в руснявом если постоянно будешь использовать непопулярный порядок слов, это будет выглядеть странно. Но если это хоть чуть обоснованно и имеет смысл, это звучит естественно.
228 378081
>>78058
俺は朝にジョギングをしに決めた
не?
229 378082
>>78074
Блять да ладно. Двач сам перешел с зеркала пм на хк и пост который я катал удалился. ВРЁЁЁЁЁЁТИ Так вот, что я хотел тебе сказать, я на то и носитель актуального современного русского языка, что могу определить правильность фразы просто так, на слух. Потому что грамматику ты усваиваешь еще в младенчестве, слушая что говорят люди вокруг и впитывая инфу о языке, по ходу жизни корректируя и актуализируя эту инфу. Как там это все работает с точки зрения мозга - я хз, я очень далек от анатомии и нейрофизиологии.
Касательно твоего примера, это будет звучать ちょっと変 для носителей японского языка. За исключением примера из предыдущего поста, с театральными паузами и в порядке исключения. Я думаю что на постоянной основе данную фразу невозможно использовать.
Ах да

>руснявый


Откуда такая нарочитая пренебрежительность к русскому языку? Язык как язык.
230 378083
>>78082
Интересно, почему ты не спросил, почему я тебя собакой зову, псина. Я тебе так и написал, что это естественно, пока не на постоянной основе. Пока это именно что естественный порядок зарождения мыслей в твоей голове именно в этом конкретном случае, а не постоянная практика, показывающая то ли выпендрёж, то ли неграмотность. Если ты один раз так скажешь, никакой нейтив тебе диагноз ставить не решится.
231 378087
Что означает とかなんとか?
232 378088
>>78082
Алсо, в этом конкретном примере даже порядок слов наверняка сделают необычным, чтобы с 朝に проблем не возникло, если не ясно по контексту или тону.
俺は決めた、朝にジョギングをするのを=Я решил, утром бегаю
朝に俺はジョギングをするのを決めた=Утром я решил бегать (В руснявом двузначность, куда утро не лепи тоже, но обычный порядок и нужен вместе с контекстом, чтобы вкурить)
俺は朝にジョギングをするのを決めた-вроде самый обычный порядок, но и самый неопределённый, "утром я решил" или "утром бегать".
233 378089
>>78083
Ну так а мы изначально речь вели о постоянной практике, разве нет? Спор изначально шел о том что в китайском для составления предложения достаточно составлять слова один за другим, а в японским имеют место множество шаблонов.

>почему ты не спросил, почему я тебя собакой зову, псина


За 5 лет проведенных на дваче я понял что тут не принято проявлять уважение к собеседнику и подобные обращения обыденность. А раз это обыденность, то оно не стоит моего внимания. Просто делаю соответствующие выводы об эмоциональном состоянии собеседника в частности и о самом собеседнике в целом, который может позволить себе подобные выражения, будучи за экраном.
234 378090
>>78089

>Спор изначально шел о том что в китайском для составления предложения достаточно составлять слова один за другим, а в японским имеют место множество шаблонов.


Я китайский не учил, но что-то мне подсказывает, что там примерно как в ангельском, что изначально порядок слов почти полностью свободный, но для большей понятности пользуются именно что шаблонами до такой степени, что свободный порядок в современном языке вне устоявшихся конструкций уже считается ошибкой.
235 378091
>>78087
Типа так или как? Просто для неуверенности в написанном спереди, но тип что у тебя такая теория.
236 378092
>>78087
Ну или "или типа того"
とかなんとか.png16 Кб, 1288x244
237 378093
>>78087
Это способ расплывчато сказать о предмете.
238 378094
>>78090
Я тоже не учил, всё со слов анона. Что касается английского, там побольше степеней свободы чем в японском. Японский очень сильно давит, давит настолько что говорением заниматься вообще не хочется. Каждая сказанная фраза порождает сомнения, тот ли шаблон я использовал или нет, не упустил ли какую-нибудь частицу, или нет. Тот ли субстантиватор или нет.
И это я ещё не касаюсь кейго, где свой мир, со своими правилами, где предложение растягивается в два раза, где целые заготовленные фразы, где даже японская молодёжь теряется.
239 378095
>>78087
Это "Бла-Бла".
240 378096
>>78094

>Что касается английского, там побольше степеней свободы чем в японском. Японский очень сильно давит, давит настолько что говорением заниматься вообще не хочется. Каждая сказанная фраза порождает сомнения, тот ли шаблон я использовал или нет, не упустил ли какую-нибудь частицу, или нет. Тот ли субстантиватор или нет.


Ну так это лично твой аутизм.

>И это я ещё не касаюсь кейго, где свой мир, со своими правилами, где предложение растягивается в два раза, где целые заготовленные фразы, где даже японская молодёжь теряется.


Именно что просто фразы. Как в руснявом "добро пожаловать" можно кейгой считать. Как ты в японском вообще составные слова осилил или приветствия уровня "御機嫌良う", это же целые предложения почти.
241 378099
>>78096

>Ну так это лично твой аутизм.


Уверен что я далеко не один такой.

>приветствия уровня "御機嫌良う",


Смотрел в каких условиях подобная фраза может применяться, так и запоминал. Перевод на русский осуществляется путем примерки конкретной ситуации на себя и поиском уместного русского аналога.
242 378103
どこの兄弟も色々あるのねぇ
Что-то я не догоняю смысл этого предложения, что подразумевается-то?
Типа "Мда, у каждого братца свои причуды" или что?
243 378104
>>78053

>Что простого в примитивном языке?


Что чёрного в чёрном цвете?

>В языках со склонениями наоборот всё понятно, а там разбираться-жёпу рвать.


Разбираться в чем-то VS не разбираться вообще. Не нужно разбираться даже в китайском, просто лепишь, если утрировать. Да есть моменты, но это такое, в сравнении с япом
>>78057

>Справедливости ради...


Ну тогда правильнее сравнить скажем новости: в китайском хрен что разберешь, в японском хоть что-то, сложнее чем в аниме, но всё же
244 378105
>>78104

>Что чёрного в чёрном цвете?


Нужен баланс, примитив сложен. Тебе было бы удобно пользоваться языком, в котором два звука и все слова из них состоят? Где нет никаких времён, никаких склонений? Ты бы такой язык лёгким или сложным назвал?
245 378107
>>78103

> братца


> 兄弟


Для начала тебе стоит разобраться с переводом отдельных слов.
246 378111
>>78045

> ради чего вообще учить японский


Чтобы правильно някать на двачах уметь. А то и обоссать могут.
247 378112
>>78103
Мда, всякие разные братья существуют.
Я понял примерно так.
image.jpeg442 Кб, 1300x707
248 378113
>>78046

> Теплица жизнь

249 378114
>>78113
Теперь проиллюстрируй теплицу смерть.
250 378115
>>78099
Можно и русский твоими шаблонами описать, он что тоже давит на людей?
251 378117
>>78103
Вот блять, нахуя это どこの здесь. Какую цель говорящий преследовал, добавив эту хуйню сюда.

>兄弟も色々ある


у братьев тоже есть всякое.
252 378118
>>78117
А как надо было?
253 378119
>>78115
За русский не скажу, ибо я его носитель он на меня давить не может. Как там у других людей - спрашивай у них. Думаю тоже давит, русский пусть не самый сложный язык, но один из них.
254 378120
>>78118
Так вот и я хз, не могу понять к чему это どこの. Гдешние?
255 378121
>>78117
Оно дает значение "у каждого", "у любого", "какого ни взять".
257 378124
>>78121
Вообще не очевидно если честно. Опять придется тупо запоминать.
>>78123
Черной ленточки не хватает сбоку.
258 378127
>>78117

> Вот блять, нахуя это どこの здесь.


Вопросительное слово + も мы еще не проходили, но уже авторитетно заявляем, что "нахуя??".
>>78124

> Опять придется тупо запоминать


Какой же ты тупой.
なに - что?
なにも - все.
いつ - когда?
いつも - всегда.
どこ - где?
どこも - ????
Ниочевидно(((
259 378128
>>78120
Нет, там можно どこにも兄弟は色んなある. Так понятней?
260 378129
>>78127
Так тут の, а не も. То что ты перечислил я знаю и прекрасно понимаю. Или ты хочешь сказать что формула выглядит как Вопросительное слово + ... + も? Я такого не видел.
261 378130
>>78129
Продолжаем дальше.
どこの兄弟 - какие братья?
どこの兄弟も - ???
262 378131
>>78130

>どこ


Раскладываем на 何所, какое+место. Братья каких либо мест.
263 378133
>>78130

>どこの兄弟 - какие братья?


В значении из "какого места/откуда".

>どこの兄弟も - ???


Любые братья в значении "откуда бы ни были/из любых мест"
Я не знал что も может уходить вперед. Первый раз такое вижу.
264 378134
>>78133
Вот теперь правильно.

> Я не знал что も может уходить вперед


Оно относится здесь не напрямую к どこ, а ко всему словосочетанию, которое само по себе является вопросительным словом, поэтому правила те же.
image.jpeg126 Кб, 444x320
265 378142
>>78127

> どこ - где?


> どこも - в пизде.

266 378147
Помогите, пожалуйста. Вот здесь залог страдательный или действительный? Не могу понять, говорящий будет объектом действия или сам будет действовать.
どんな行為を強要され
267 378149
>>78147
Помогите, пожалуйста. Вот здесь залог страдательный или действительный? Не могу понять, говорящий будет объектом действия или сам будет действовать.
К каким действия побудил
268 378150
>>78147
>>78149
Я прочёл как "каким действиям подвергнется"
269 378151
>>78150
нет, "каким действиям будет подвержен"
270 378153
>>78147
強要 - принуждение
強要する - принуждать
強要される - быть принужденным.
Т.е некое третье лицо, принудило того, у кого говорящий это спрашивает выполнить какие-то действия. Говорящий интересуется, к каким именно действиям принудил.
Я думаю так.
271 378154
>>78153

> Я думаю так.


А る ты зачем придумал? В исходном нет る.
272 378155
>>78153
К каким действиям принудят, получается?
273 378157
>>78155

> К каким действиям принудят, получается?


Чего бы для этого не потребовалось сделасть.
274 378160
>>78154
Так. Стоп-стоп. Я думаю что анон не докопировал. Но если вдруг так оно и есть, выходит что:
強要 - принуждение
強要する - принуждать
強要される - быть принужденным. - ру-глагол.
強要され - это 連用形 глагола 強要される, так?
275 378164
>>78160
Нет, я всё докопировал.
276 378165
>>78157
Это не подходит по контексту никак.
277 378166
>>78160

> это 連用形 глагола 強要される, так?


Да, срединная форма сказуемого.
278 378169
>>78166
>>78164
Тогда рискну предположить что предложение переводится как:
К каким действиям ты был принужден
А если менее надмозгово, то "Что они заставили тебя сделать". Подходит по контексту?
279 378170
>>78169

>К каким действиям ты был принужден


>надмозгово


Вот об этих нейтивах выше речь и шла. Если им это надмозгово, пускай соснут моего надмозгового хуйца.
280 378171
>>78170
Эта фраза звучит очень по-прокурорски что-ли, если по контексту полицейский опрашивает потерпевшего, то нормально будет звучать. Однако если с ним разговаривают друзья, то они едва ли так скажут, слишком это все формально и протокольно. Максимум: "к чему тебя принуждали?"
281 378172
>>78112
Нет, эта хуйня используется в значении "есть разные причины".
https://mysuki.jp/your_english/a-long-story
282 378173
>>78172
О чём ты? Где тут о причинах? У тебя по ссылке же вроде просто о слове "разные".
283 378174
>>78173

>There are various reasons.


>「various(ヴェリアス)」は「色々な」、「reason(リーズン)」は「理由・原因」という英語です。「There are some reasons.」でもOKです。

284 378175
Блять, понимаю, что прошу полную хуйню, но двач, помоги научиться писать иероглиф 飛. Каждый раз получается нескладная хуйня, независимо от того, пишу по порядку или нет.
285 378177
>>78175
Порядок черт соблюдай и пропорции и все будет норм. В яркси включи вкладку с анимацией начертания и глянь. Ну и практикуйся.
Безымянный.png10 Кб, 996x705
286 378178
>>78175
Учись.
287 378179
>>78177

>Порядок черт соблюдай и пропорции и все будет норм.


Не будет. Я же написал, что не важно, соблюдаю порядок или нет получается плохо.
>>78178
У меня получше выглядит
288 378180
>>78179

>У меня получше выглядит


Ну так проблема в японском, ведь так выглядеть и должно.
289 378181
>>78180
https://www.youtube.com/watch?v=4CwVqe8CK1U
Наткнулся на этот ролик и осознал всю свою ущербность
290 378183
>>78169
>>78171
По контексту девушку похитили, и она представляет себе, какие ужасы ждут её впереди.
291 378184
>>78181
Ну ты же видишь, что в ролике нестандартные пропорции. Верхняя палка коротка, как и левая вертикалю.
292 378185
>>78183
Т.е это монолог её?
Тогда что-то типа "К каким действиям меня принудят". Что они со мной сделают.
293 378186
>>78184
Во-первык: пишет ЯПОНКА.
Во-вторых: пишет, как будто печатает.
Так что верю больше видео.
294 378187
>>78186
Иди ваньке из падика по поводу русского поверь.
295 378188
>>78187
У Ваньки из падика вполне может быть филологическое образование. Почему я должен верить тебе? Где пруфы, что ты знаешь язык лучше носителя?
296 378189
>>78188
Так у тебя за щекой прямо, проверь скорее, пока не проглотил случайно.
297 378191
>>78189
Ванька из падика, ты?
298 378192
>>78191
Прошу меня иначе как нейтивом не величать.
15195932883910.mp414,9 Мб, mp4,
672x512, 4:07
299 378196
Господа анонимусы, помогите пожалуйста найти соус песни по тексту или ключевым словам.
300 378197
>>78165

> Это не подходит по контексту никак.


Так неси его сюда, что ты как этот-то?
301 378199
>>78160

> 強要され - это 連用形 глагола 強要される, так?


>>78166

> Да, срединная форма сказуемого


Почему вы разговариваете как сырные баки? Выучили слово 連用形 и теперь считаете, что его постить – клёво и солидно? В японском языке эта грамматическая кривоформа, которая используется для построения совершенно различных конструкций. Из того, что «это 連用形» совершенно никак не следует смысл, хотя ньюфагу это может показаться объяснением. Не надо так.
302 378200
>>78196
Ну я чёт нагуглить не могу. В япошке к текстам песен анальная цензура, потому на сайтах часто они не выделяются и поисковиками не индексируются. К тому же, я подозреваю, что в шебемке говно мамонта.
303 378201
>>78199
Лично я привыкаю для себя использовать японскую терминологию, мне так удобно.
То что форма используется для построения разных конструкций я тоже в курсе:
1. Используется сама по себе
2. К ней можно еще один глагол либо прилагательное добавить.
3. Образование て-формы и
4. Добавляется ます
5. Добавляется たい
6. Добавляется たがる
7. Образование прошедшего времени.
8. Добавляется そうだ
Возможно что-то и забыл.
Алсо я сам ньюфаг, видишь сколько бился над переводом простого говна.
304 378202
>>78199

> Да, срединная форма сказуемого


> Почему вы разговариваете как сырные баки?


Смотри внимательно. Я говорю "да", подтверждая, что это 連用形. А потом пишу "срединная форма сказуемого", чтобы показать, в каком именно смысле 連用形 применена. Что тут не так? Или сама фраза "срединная форма сказуемого" недостаточно понятна для ньюфагов?
305 378203
>>78197
>>78183

Я бы кидал полные фразы, если бы они как-то проясняли
306 378204
>>78202

> срединная форма сказуемого недостаточно понятна для ньюфагов?


Недостаточно. Будь последовательным – либо используй японскую терминологию, либо русскую. «Срединная форма сказуемого» – это ни о чём.

>>78201

> мне так удобно.


Это ок, анон.
307 378205
>>78204

> Будь последовательным – либо используй японскую терминологию, либо русскую


Мой друг, если бы я хотел сказать русское название этой формы, я бы написал "соединительная". Когда я говорю про срединную, это означает, что я выбираю из множества функций соединительной формы одну.
308 378206
>>78205

> Мой друг


Хорошо, раз уж мы с тобой подружились, не мог бы ты описать простыми словами смысл, который ты вкладываешь в термин срединная форма сказуемого?
309 378209
>>78200
Напиши пожалуйста текст песни, попробую найти на сайтах с переводами название.
311 378221
>>78216
Спасибо, анончик!
312 378228
>>78206
https://kotobank.jp/word/中止形-567471
Запросто. Всегда рад объяснить что-то новое новичкам.
314 378230
В чем разница между ~なくてはいけない и ~なくてはならない?
Хотелось бы узнать у нюансах употребления того и другого.
315 378232
>>78230

>「いけない」と「ならない」では、前者の「いけない」が「~しないべきである」「~しない必要がある」という意味に近く


>一方「ならない」は「~しないのは義務である」という意味に近く、自分や他人の利益・不利益とは関係なく

316 378233
>>78232
いけない - близко по смыслу к "должен не делать", "необходимо не делать". А ならない близком по смыслу к "обязан не делать".
И получается что ならない не связан с выгодой или невыгодой собственной либо других людей.
Если глянуть примеры:
国民は税金を払わなければならない。- все граждане обязаны платить налог. (и похуй, выгодно, не выгодно).
今週末まで宿題をしなければいけない。- я должен сделать домашку до конца недели. (в принципе я могу и не сделать, но выгоднее будет сделать)
Так что ли? Или я что-то упускаю?
317 378234
>>78233
Ты упускаешь, что это синонимы, так что надо не искать в них противопоставления, а лишь отмечать нюанс.
318 378237
>>78234
То что это синонимы я понимаю. Что касается нюанса - где-то слышал что いけない - направлен на чувство долга собеседника, в то время как ならない - замкнут на себе. Насколько это близко к правде?
IMG20181012083921.jpg232 Кб, 1031x1645
319 378238
Анонче, что делает эта настройка в гугл клавиатуре?
320 378239
>>78228
Твои ошибки:
1) форма не срединная;
2) и не глагола.

Так как ты мой друг, пара дружеских советов.
Во-первых, у тебя проблемы с калькированием чужих терминов. Рекомендация: выучить нормальные термины на русском, или писать их в русских текстах на японском.
Во-вторых, у тебя проблемы с выражением своих мыслей русским языком. Котобанк – это хорошо, но ты не сможешь вечно им заменять твои проблемы с основным языком этой борды. Рекомендации: отложить занятия японским, и увеличить число занятий русским, начать с написания сочинений для развития способности выражать свои мысли.
322 378241
>>78240
Спасибо. Думаю с этим я разобрался.
323 378242
>>78230
~なくてはいけない нельзя не ~
~なくてはならない не получится не ~
324 378243
>>78242
~なくてはならない нельзя не ~
~なくてはいけない не получится не ~
325 378244
>>78239
Ты, наверное, полагаешь, что от растекания мыслию по древу твои пространные стены текста становятся неким откровением для состоящего из односложных постов треда, эдаким лучом просвещения в темном царстве невежества? Хочу тебя огорчить - это совершенно не так, ибо за вежливыми формулами типа "мой друг" проступает плохо скрываемое опухшее ЧСВ и неудачные попытки выебнуться на пустом месте. Лучше бы ты не сочинения писал, а научился фильтровать снисходительный тон - тогда, быть может, к твоим постам начали бы прислушиваться, вместо того чтобы воспринимать тебя как еще одного местного шизика.
326 378250
>>78239
>>78244
Не особо понимаю смысл вашего спора на самом деле. 連用形 по-русски называется соединительной формой, разве нет? Чувствую нужен гайд, дабы все в треде говорили на одном языке.
327 378255
>>78250
活用形 - спряжения
未然形 - незавершенная фома - ирреалис
連用形 - наречная форма - соединительная
終止形 - заключительная форма
連体形 - приимённая форма
仮定形 - условная форма - вероятносная(?) форма - потенциалис
命令形 - приказная форма - императив
-----
品詞 - часть речи
名詞 - существительное
代名詞 - местоимение
数詞 - числительное
助数詞 - счётный суффикс
動詞 - глагол
他動詞 - переходный глагол
自動詞 - непереходный глагол
助動詞 - вспомогательный глагол - дополнительный глагол - суффиксальный глагол
感動詞 - междометие
副詞 - наречие
形容詞 - прилагательное - и-прилательное
形容動詞 - полупредикативное прилагательное - на-прилагательное
連体詞 - приимённое наречие
接続詞 - союз
助詞 - частица
格助詞 - падежная частица - предлог(?)
接続助詞 - соединяющая/противопоставляющая частица или союз
副助詞 - определяющая частица
形式名詞 - субстантиватор
-----
用言 - спрягаемое
体言 - неспрягаемое
-----
主語 - подлежащее
述語 - сказуемое - предикат
修飾語 - определение
被修飾語 - определяемое
接続語 - вводное слово
独立語 - служебное слово
-----
文 - предложение
文節 - граматическая основа
文章 - абзац
句 - фраза
慣用句 - устойчивое выражение
表現 - выражение
327 378255
>>78250
活用形 - спряжения
未然形 - незавершенная фома - ирреалис
連用形 - наречная форма - соединительная
終止形 - заключительная форма
連体形 - приимённая форма
仮定形 - условная форма - вероятносная(?) форма - потенциалис
命令形 - приказная форма - императив
-----
品詞 - часть речи
名詞 - существительное
代名詞 - местоимение
数詞 - числительное
助数詞 - счётный суффикс
動詞 - глагол
他動詞 - переходный глагол
自動詞 - непереходный глагол
助動詞 - вспомогательный глагол - дополнительный глагол - суффиксальный глагол
感動詞 - междометие
副詞 - наречие
形容詞 - прилагательное - и-прилательное
形容動詞 - полупредикативное прилагательное - на-прилагательное
連体詞 - приимённое наречие
接続詞 - союз
助詞 - частица
格助詞 - падежная частица - предлог(?)
接続助詞 - соединяющая/противопоставляющая частица или союз
副助詞 - определяющая частица
形式名詞 - субстантиватор
-----
用言 - спрягаемое
体言 - неспрягаемое
-----
主語 - подлежащее
述語 - сказуемое - предикат
修飾語 - определение
被修飾語 - определяемое
接続語 - вводное слово
独立語 - служебное слово
-----
文 - предложение
文節 - граматическая основа
文章 - абзац
句 - фраза
慣用句 - устойчивое выражение
表現 - выражение
328 378257
>>78255

>助動詞 - вспомогательный глагол - дополнительный глагол - суффиксальный глагол


Ну или служебный глагол.

>修飾語 - определение


У меня это модификатор.

>独立語 - служебное слово


Независимое слово.
Все остальное у меня также.
329 378258
>>78244

>Критикует стены текста ни о чём и пишет стену текста ни о чём


Уважаю в людях способность быть последовательными в рассуждениях.

> мыслию по древу


Мысию, бака.

>>78250

> 連用形 по-русски называется соединительной формой


Не совсем, дело в том, что... Та-рам-пам-пам! в нормальных языках, использующих нормальную классификацию, термина, соответствующего 連用形, нет Есть калька с японского, когда кто-то всё-таки решает разобраться в этой помойке. Потому что эта система класффикации сама по себе чудовищно нелогична. 連用形 – это искусственный подгон под наблюдаемую грамматику, у этой формы просто не может быть адекватного названия, слишком уж разные и никак не связанные друг с другом вещи в неё впихиваются. Так происходит из-за того, что лингвистическая наука в Лунной эволюционировала отдельно от большого мира, и накопила кучу локальных мемасиков, от которых не может избавиться до сих пор. Формы – один из них. Поэтому по сути вот эта >>78255 табличка в принципе бесполезна. И даже не только в части, касающейся форм (они реально стрёмные), но и даже в плане частей речи. Тут итт пара анонов чуть выше сралась за глаголы а всё из-за того же, почитай, покекай.
330 378259
Во-во, в подтверждение моего тезиса об отсутствии нормального соответствия терминов (пост >>78258), уже катализируется срач:
>>78257
>>78255

От собственной критики всего пиздеца таблицы анона >>78255, как разумный человек, воздержусь, тут и без меня начинается.
331 378260
>>78258
Чем падежи/наклонения принципиально отличаются от форм и зачем от этого всего нужно избавляться? Что предоставит большой мир?
332 378261
>>78260
швитой запад придумал, очевидно же
333 378262
>>78258
Ну учим то мы японский, поэтому приходится играть по их правилам, оперировать их классификацией.
Лично мне эта классификация упростила бы жизнь раз в пять, если бы ознакомился с ней в начале изучения языка, а не жрал всякую хуйню типа: НУ УБЕРИ БУКОВКУ ПОСТАВЬ ДРУГУЮ ЭТА КАРОЧИ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ ЗАПОМНИ. Пусть она возможно нелогична, пусть не имеет соответствия однако это система. А система, с точки зрения изучения языка, всегда лучше неотсортированной кучи и вычитания буковок, имхо. Хотя кому-то безусловно все это нахуй не надо, прочитал тхе кима и пошел японок в чатах клеить.
Вот бы кто мне ещё рассказал о генезисе глаголов-исключений, ибо сам найти инфу на японском не в состоянии, ньюфаг ещё.
334 378265
>>78262

> Как сделать бочку? Сосни хуйцов.


> плоха сделали тупа


> Как сделать бочку? Прими форму пидора. Как принять форму пидора? Сосни хуйцов.


> заебись хорошо сделали

335 378268
>>78265
Не совсем верная аналогия. Я к сожалению в делах гомосексуалистов не очень разбираюсь, попробую подобрать пример поближе к сабжу.

>Как показать избыточность действия?


>НУ КАРОЧЕ У ГЛАГОЛА БУКОВКУ ВЫЧИТАЕШЬ, И К ПОЛУЧЕННОЙ МАСУ ФОРМЕ ПРИСОЕДИНЯЕШЬ СУГИРУ.


>Как показать избыточность действия?


>Присоединить глагол 過ぎる.


А ты уже знаешь, что 用言 соединяется с другим 用言、будучи в 連用形 форме. Алсо вместо 過ぎる можно вставить другие примеры типа やすい(простота выполнения действия)、にくい(сложность выполнения действия)、始める(начало выполнения действия)、出す(внезапное начало действия).
Действия казалось бы те же, но в голове все структурировано, все разложено по полочкам.
ЛИЧНО МНЕ так проще. Может кому-то нравится как-то по-другому, я не навязываю. Каждому своё.
336 378269
>>78268

>Присоединить глагол 過ぎる


Куда её присоединять?

>НУ КАРОЧЕ У ГЛАГОЛА БУКОВКУ ВЫЧИТАЕШЬ, И К ПОЛУЧЕННОЙ РЕНЪЁУ ФОРМЕ ПРИСОЕДИНЯЕШЬ СУГИРУ.


Пофиксил тебя.
337 378273
>>78269
К хлахолу очевидно, который выражает необходимое тебе действие.

>РЕНЪЁУ


РЭНЪЁ: тогда уж. Зачем тут У это на конце?

>Пофиксил тебя.


Ну и для каждой конструкции из всех мною перечисленных ты отдельно будешь заучивать отсчитывание и отнимание буковки. В то время как мне достаточно будет знать что мы хотим присоединить 用言. Когда я учил все эти конструкции, то на первых порах путался, мог написать 食べりにくい、食べるにくい ЫЫЫЫЫ ДИБИЛ А ВОТ Я ТО ВСЮ ХРАМАТИКУ ВЫУЧИЛ ЗА ЧАС, тому что конструкций было много, в голове каша была и никакого порядка.
338 378279
>>78273

> РЭНЪЁ: тогда уж. Зачем тут У это на конце?


Двоеточие это шифт+6, У быстрее нажать это раз, двоеточия между буквами это тупо. Давай дефисами.

> цуги


しに(行く)
しがち
し甲斐
しながら
し方
しそう
し様
Ё-гены говоришь присоединяются?
339 378281
>>78239

> Твои ошибки:


Ага. А теперь давай на твои укажем.

> 1) форма не срединная;


Ну и как ты переведешь 中止形? Срединная форма сказуемого - это одно из употреблений соединительной формы. Что-то не так?

> 2) и не глагола.


А я где-то говорил про глагол, или, быть может, у тебя проблемы со знанием термина "сказуемое"?

> Во-первых, у тебя проблемы с калькированием чужих терминов.


Срединная форма - нормальный термин, здесь нет проблемы. В английском это continuative form.

> Во-вторых, у тебя проблемы с выражением своих мыслей русским языком.


Таких проблем нет. Написал бы я сюда свое определение, ты бы затребовал пруфов. Я начал сразу с них, чтобы сэкономить время.
Flying Witch 10 [BD x265 1920x1080 FLAC] [km].mkv2018101216[...].webm9,2 Мб, webm,
1920x1080, 0:45
340 378290
noU90Kx68XY.jpg155 Кб, 850x660
341 378298
>>77943
Выучил кану и с десяток канжи, поставил словарь, анки, парсер и рикаикун.
Теперь тупой вопрос.
Как проще всего набить словарный запас на начальных этапах не заучивая кандзи? Тупо открывать русско-японский словарик и зубрить все существительные, которые вижу?
342 378299
>>78298

>зубрить все глаголы


Это главный двигатель прогресса.
343 378301
>>78279
Я не говорил что к 連用形 присоединяются только 用言. К ней и 助動詞 присоединяются, например た、ます、たい
И 格助詞, например て.
>>78298
Ну ты же занимаешься по какому-то учебнику, там есть уроки, уроки объединены какой-то темой, по этой теме дают лексику, её и учишь. Там же у тебя диалоги и текст для чтения, где ты эту лексику закрепляешь.
344 378303
>>78301

> И 格助詞, например て.


Что-то я сильно сомневаюсь, что эта частица относится к падежным.
345 378304
>>78303
Я опечатался. て - это 接続助詞.
1.png536 Кб, 1080x1048
346 378305
Я только одно нашел. Справа тянка использует сокращения - てしまいました=ちゃった、なければ=なきゃ, а слева не используют. На что ещё обратить внимание я должен?
347 378306

>Плюсы - аудирование, грамматика в удобном как минимум мне порядке, тонны сопроводительного материала. Ну книги для чтения, дополнительное аудирование, книга по грамматике, ещё одна с упражнениями - вот это всё.


Это анон пишет про Минну. Вопрос - что такое "дополнительное аудирование" и "книги для чтения"? Аудирование у меня есть только в упражнениях в самом учебнике, а первый повествовательный текст прочёл только сейчас, в 7 уроке. И текст этот тоже был в учебнике, а не в какой-то другой книге. Что имеется ввиду?
348 378308
Антоны, почему у меня не получается с анки?
Я составлял колоды по 100 слов, настраивал так, чтобы показывалось в разном порядке, колоды были 2-х сторонние.
Но я столкнулся с тем, что в большинстве случаев слово при чтении я узнать не могу, произнести не могу, а в Анки с первого раза узнаю.
Может проблема была в том, что колода маленькая и я просто запоминал, какие слова будут встречаться, но с большими колодами проблема в том, что внимание рассеивается и я устаю, а времени на них нужно тратить много.
Как думаете, будет больше эффекта, если слова сортировать? Отдельная колода для существительных, глаголов, наречий, звукоподражания.
349 378311
>>78308

>проблема в том, что внимание рассеивается и я устаю


Когда это перестанет быть так, то можешь смело дропать - ты все выучил.
350 378312
>>78311
А что ты считаешь большой колодой?
0eb30f2442a7d933ef7310b8ac4bd11372f00125[1].jpg280 Кб, 980x874
351 378313
Хирагану тупые япошки тоже у китайцев что ли спиздили? И катакану?
https://baike.baidu.com/item/王羲之/127554
main-qimg-4f2dcc57818adc9d84047cc6119b54eb[1].png514 Кб, 558x418
352 378314
>>78313
Немного не та пикча.
353 378315
>>78314
Бля, ты долбоёб? Ты эту хуйню в каком-то китайском храме нашёл? С чего ты взял, что это китайский?
354 378316
>>78312
В том контексте, что анон привел, речь просто про длительные занятия с большим числом карточек, которые между собой достаточно похожи и сами по себе достаточно трудные.
355 378317
>>78314
Да, спиздили. Но на пике японский.
356 378318
>>78315
>>78317
Идиоты, я же для вас ссылку специально оставил >>78313
Это каллиграфический стиль письма китайского философа Ван Сичжи.
https://baike.baidu.com/item/王羲之/127554
357 378319
>>78308

>Я составлял колоды по 100 слов


Маловато.

>колоды были 2-х сторонние


Что за стороны?
Сделай три поля, когда тебе показывается перевод, ты должен узнать произношение и написание. И наоборот, когда показывается написание, ты должен узнать произношение и значение.
В случае когда тебя просят узнать написание берешь листочек и прописываешь слово от руки, либо в пеинте.
Разные колоды по частям речи делать не нужно, это бессмысленно.
358 378320
>>78316

>В том контексте, что анон привел, речь просто про длительные занятия с большим числом карточек, которые между собой достаточно похожи и сами по себе достаточно трудные.


Ну так может 100 карточек мало, а 300 - это уже норм и негативный эффект уже пропадет?
Блджад, надо экспериментировать.
359 378321
>>78319

>Что за стороны?


Одна сторона содержала японское слово и перевод на русский, другая наоборот.

>Разные колоды по частям речи делать не нужно, это бессмысленно.


Почему?
360 378322
>>78318
Можешь на этот пик ссылку дать?
361 378324
>>78321

>Почему?


Потому что это не поможет. Ну будешь узнавать существительные только в контексте существительных, глаголы в контексте глаголов. Что по мне ещё хуже.
Попробуй обратить внимание на кандзи которые в словах. Может это поможет.
362 378326
>>78318

>Идиоты, я же для вас ссылку специально оставил


Нет там той пикчи, мудель. И вообще хуле ты выёбываешься? Ты же один стиль каллиграфии от другого не отличишь!
363 378327
>>78324

>Что по мне ещё хуже.


Логично.

>Попробуй обратить внимание на кандзи которые в словах. Может это поможет.


Кандзи я обычно не учу целенаправленно, они обычно сами запоминаются, если я их много раз встречу за какой-то период.
Окей, я так понимаю, имеет смысл попробовать создать колоду карт на 300, достаточно же будет?
364 378328
>>78327
А имеет смысл набивать колоду синонимичными словами?
Я просто часто со словарем работаю и в итоге вижу много похожих по значению или написанию слов.
365 378329
>>78327
Да не считай ты карточки, просто добавляй не оглядываясь на цифру. От того что там будет 301 карточка, вместо 300 хуже не станет.
366 378330
>>78329
Да у меня не так много времени, чтобы сесть и колоду на 1000 карт повторить.
367 378332
>>78330
1000 карточек разом у тебя будет очень и очень нескоро.
368 378336
Что такое アニポ ?
369 378337
>>78336
Японский аналог Crunchyroll, только бесплатный.
371 378340
>>78305
Кейго нет, кейго есть. Гоби есть, гоби нет.
372 378341
>>78337
Спасибо
>>78338
Ничего не понял, но на всякий случай напишу: Хуле выёбываешься?
373 378342
>>78301

>Я не говорил что к 連用形 присоединяются только 用言.


И в чём тогда отличие от масу-формы или 3 склонения?
374 378343
>>78340
А ね не относится к гоби?
>>78341
Причем тут выебоны, я тебе кинул сайт, где написано про анипо. Даже есть фото, на которых прекрасно видно, что это за место. Не спорю, это может быть другое анипо, но тем не менее, я тебе кинул то что нашел, в ответ получил какое-то неуместное хамство.
375 378344
>>78343

>Извини, двач делает меня параноиком, спасибо, что поискал, но это не то.

376 378345
>>78344
бле ебучий гринтекст
377 378346
>>78344
Ок. Бывает
4188668i.jpg97 Кб, 620x507
378 378347
>>78343
Относится, ты видишь несоотвествия?
379 378348
>>78337
Что-то не пойму, как посмотреть-то анимцу?
380 378349
>>78347
Я ступил, невнимательно прочитал задание и подумал что надо обратить внимание на различие двух ситуаций. Теперь разобрался. Спасибо.
381 378350
>>78348
Качашь с nyaa.si, смотришь.
382 378352
>>78350
А почему там нельзя? Типа ограничение для всех кроме Японии?
383 378353
>>78352
Просто парашный сайт.
384 378354
>>78353
Короче ты не знаешь?
385 378356
>>78342
Опять этот таекимовский подсосник сюда пришел со своими масу-формами. Ты бы хоть подучил разницу между склонением и спряжением. Сам ратует за последовательность, а путает простейшие термины, не знает, что же такое сказуемое и срединная форма.
386 378358
>>78356
Какой ты долбоёб, вклиниваешься в чужую нить разговора, даже не читая предыдущие посты.
Давай рассказывай чем отличаются спряжения и склонения.
387 378360
>>78358

> Давай рассказывай чем отличаются спряжения и склонения.


Сам обосрался, сам и разбирайся, никто тебе в рот ничего, кроме хуя, не положит и не разжует за тебя.
389 378372
>>78371
жыза
390 378373
>>78358

>чем отличаются спряжения и склонения


Обычно под склонением подразумевается изменение именных частей речианглийская же статья в вики говорит что склонение может применяться к существительным, местоимениям, наречиям, прилагательным, числительным и артиклям и показывает изменение по роду, числу и падежу, а под спряжением - изменение глаголов. В контексте японского языка я слышал только про склонение по 12 падежам(Именительный тематический, именительный рематический, родительный, исходный, предельный и так далее).
Что касается ます-формы, лично мне не нравится такое название, потому что присоединение глагола ます лишь один из случаев использования 連用形. Да и вроде как ます-форма, это уже с добавлением глагола ます, типа 食べますーます-форма глагола 食べる, что-то такое я слышал. В свою очередь 連用形 это 食べ. Наверное ты хотел сказать ます-основа или как-то так.
391 378374
>>78371
Индо армер и китоец не знают про теорию множеств.
392 378375
>>78374
Китаец просто долбаеб, достаточно посмотреть на первый иероглиф. Сразу представляется замызганный бомж-коммунист, с желтыми вонючими ручонками, который живет в какой-то лачуге, работает за рис и мечтает что когда-нибудь китай даст всем пососать и отомстит за унижение, за то что его отца японцы в печи сожгли, а прапрадеда выебали в жопу англичане.
393 378376
>>78375

>когда-нибудь китай даст всем пососать


Проснись, уже.
394 378377
>>78376
Пока ещё нет, китайцам этого мало. Хотя тактику выбрали они верную, экономикой затащить, ибо воевать они не умеют и почти все войны свои они просрали, начиная арабами, заканчивая вьетнамом.
395 378380
>>78238
Делает ввод только касания, без Keitai
396 378392
Что означает 明けなかった未来 (ненаступившее будущее?) в контексте фразы 明けなかった未来にも備える必要はある? "Нужно быть готовым ко всему/любому исходу" или это буквально означает "к тому, что завтра не настанет"?
397 378397
>>78392
К грядущему которого нет боле
готовым надлежит нам быть.
398 378400
>>78260

> Чем падежи/наклонения принципиально отличаются от форм


Систематичностью, «говорящим» названием, однозначностью, категориальностью, и ещё тем, что это разные вещи: падежи/наклонения в японском кодируются не основами, и их нельзя с формами соотносить. Так, наклонений, в общем-то всего 4, и они связаны с системой основ опосредованно, а падежи (аналитически образующиеся, кстати) вообще именная категория, а не глагольная.

> и зачем от этого всего нужно избавляться?


Ни зачем, если «это всё» практично. Проблема в долбоёбах, которые во всём этом не разобрались, и употребляют термины «срединная форма глагола». Это какой-то Маня-спик: не является калькой с японского, чтобы можно было догадаться, и не отражает сути, чтобы термин можно было понять. А потом такие маньки закатывают глазки, и причитают, мол нормальные люди их говножаргон не понимают – ньюфажки, наверно.

>>78262

> Ну учим то мы японский, поэтому приходится играть по их правилам, оперировать их классификацией


Два момента.
1) «Приходится» – это твой добровольный выбор, можно и обойтись без этого. А если уж решил не обходиться – разберись в теме как следует.
2) «Их правила» во многом рассчитаны на японоговорящего, а не изучающего. Одно дело хорошие, годные практические методики, вроде кимовских «А–る+Б=С», другое дело – описательная грамматика.

> НУ УБЕРИ БУКОВКУ ПОСТАВЬ ДРУГУЮ ЭТА КАРОЧИ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ ЗАПОМНИ. Пусть она возможно нелогична, пусть не имеет соответствия однако это система.


Ты странный, эти «уберибуковки» по сути – отражение именно японской системы представления. У тебя каша в голове.

> А система, с точки зрения изучения языка, всегда лучше неотсортированной кучи и вычитания буковок, имхо.


Тогда очевидный выбор – лингвистика западного образца, к которой стремятся и сами японцы, между прочим. Просто сложно преодолеть инерцию мышления старой школы и собственное психофизическое восприятие родного языка.

>>78281

> Ну и как ты переведешь 中止形?


Никак, так и напишу: тю:сикэй. Это эмпирическая единица, в ней нет физического смысла.

>Срединная форма сказуемого - это одно из употреблений соединительной формы. Что-то не так?


Не так то, что это только лишь одно из употреблений, а под понятие «срединная форма сказуемого» подпадает просто целая прорва глагольных форм.

> А я где-то говорил про глагол, или, быть может, у тебя проблемы со знанием термина "сказуемое"?


Проебался, бывает.

> В английском это continuative form.


В английской адаптации для обозначения этого термина.
398 378400
>>78260

> Чем падежи/наклонения принципиально отличаются от форм


Систематичностью, «говорящим» названием, однозначностью, категориальностью, и ещё тем, что это разные вещи: падежи/наклонения в японском кодируются не основами, и их нельзя с формами соотносить. Так, наклонений, в общем-то всего 4, и они связаны с системой основ опосредованно, а падежи (аналитически образующиеся, кстати) вообще именная категория, а не глагольная.

> и зачем от этого всего нужно избавляться?


Ни зачем, если «это всё» практично. Проблема в долбоёбах, которые во всём этом не разобрались, и употребляют термины «срединная форма глагола». Это какой-то Маня-спик: не является калькой с японского, чтобы можно было догадаться, и не отражает сути, чтобы термин можно было понять. А потом такие маньки закатывают глазки, и причитают, мол нормальные люди их говножаргон не понимают – ньюфажки, наверно.

>>78262

> Ну учим то мы японский, поэтому приходится играть по их правилам, оперировать их классификацией


Два момента.
1) «Приходится» – это твой добровольный выбор, можно и обойтись без этого. А если уж решил не обходиться – разберись в теме как следует.
2) «Их правила» во многом рассчитаны на японоговорящего, а не изучающего. Одно дело хорошие, годные практические методики, вроде кимовских «А–る+Б=С», другое дело – описательная грамматика.

> НУ УБЕРИ БУКОВКУ ПОСТАВЬ ДРУГУЮ ЭТА КАРОЧИ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ ЗАПОМНИ. Пусть она возможно нелогична, пусть не имеет соответствия однако это система.


Ты странный, эти «уберибуковки» по сути – отражение именно японской системы представления. У тебя каша в голове.

> А система, с точки зрения изучения языка, всегда лучше неотсортированной кучи и вычитания буковок, имхо.


Тогда очевидный выбор – лингвистика западного образца, к которой стремятся и сами японцы, между прочим. Просто сложно преодолеть инерцию мышления старой школы и собственное психофизическое восприятие родного языка.

>>78281

> Ну и как ты переведешь 中止形?


Никак, так и напишу: тю:сикэй. Это эмпирическая единица, в ней нет физического смысла.

>Срединная форма сказуемого - это одно из употреблений соединительной формы. Что-то не так?


Не так то, что это только лишь одно из употреблений, а под понятие «срединная форма сказуемого» подпадает просто целая прорва глагольных форм.

> А я где-то говорил про глагол, или, быть может, у тебя проблемы со знанием термина "сказуемое"?


Проебался, бывает.

> В английском это continuative form.


В английской адаптации для обозначения этого термина.
399 378401
>>78397
Нибелунг-кун в треде, я спокоен.
[Erai-raws] Comic Girls - 11 [1080p].mkvsnapshot21.49.318.jpg184 Кб, 1920x1080
400 378402
>>78371
Хорошо, что японцы имеют чувство юмора и умеют поиронизировать над своими причудами.
401 378403
>>78400

> которые во всём этом не разобрались, и употребляют термины «срединная форма глагола».


Да не писал я про "глагол", слепошарый мудень.

> Никак, так и напишу: тю:сикэй.


Был тут нечаевец полоумный, так он наоборот все русскими терминами писал. Ты прямо противоположный, но такой же уебок. И пишешь даже так же, может ты ориентацию сменил?

> Не так то, что это только лишь одно из употреблений


Ты еще и читать не умеешь. Я тебе так и говорю, что это одно из применений соединительной формы, хули ты такой тупой?

> под понятие «срединная форма сказуемого» подпадает просто целая прорва глагольных форм.


Давай пруфцов тогда уж.

> Одно дело хорошие, годные практические методики, вроде кимовских «А–る+Б=С», другое дело – описательная грамматика.


А, таекимовские методики. Дальше можешь не продолжать.
402 378404
>>78400

>Одно дело хорошие, годные практические методики, вроде кимовских «А–る+Б=С»


Ким учит по каждой конкретной ситуации сидеть и отсчитывать буковки, мне же проще все это инкапсулировать, один раз запомнить как и какие образуются формы, а затем уже ими оперировать. И я не согласен с его методикой, она мягко говоря, хуевая и не подходит для изучения языка. А гайд пригоден максимум для поверхностного знакомства с языком, да и на это я бы не стал рассчитывать.

>разберись в теме как следует


Что я и делаю в данный момент. Изучить ещё предстоит многое.
403 378405
>>78402
Да это один и тот же копротивленец, по его постам даже можно проследить его путь в языке: от гайда Кима к Нечаевой, потом открывание для себя западных подходов к японскому с последующим разочарованием в русской школе японистики,
и, наконец, уход в узкоспециализированные лингвистические трактаты, причем строго западного толка, ибо 日本語論 этот подпиндосник не любит и не уважает.
404 378417
>>78403

> Был тут нечаевец полоумный, так он наоборот все русскими терминами писал


Где у Нечаевой термин «срединная форма сказуемого»?

> Я тебе так и говорю, что это одно из применений соединительной формы


Ну тогда почему именно это название, а не по одному из других применений?

> Давай пруфцов тогда уж


Любая из форм, способная войти в состав сказуемого, кроме финитных форм. Так бы я понял словосочетание «срединная форма сказуемого», и это, сука, логично.

> А, таекимовские методики. Дальше можешь не продолжать.


Это годные методики для практического овладения языком. Так даже в языковых школах учат, что ты как этот-то? Тхэ Ким и написал свой гайд, отучившись в такой шараге (но это не точно).

>>78404

> проще все это инкапсулировать, один раз запомнить как и какие образуются формы, а затем уже ими оперировать


Значит просто Ким тебе не подходит, это норма. Учебникосрач последнее время даже затмевает поливаносрачи, а по сути каждый в праве выбрать удобную для себя подачу материала.
405 378420
>>78417

> Так бы я понял словосочетание «срединная форма сказуемого», и это, сука, логично.


Ты неправильно это понял. В статье на котобанке есть примеры, сам термин - принятый в японоведении, а не придуманный мной. Сам перевод "срединная форма.." отлично передает суть. Здесь есть только один недовольный - и это ты.

> Любая из форм, способная войти в состав сказуемого


Ты забыл учесть, что ёген в срединной форме сам является сказуемым, а не "входит в его часть".
406 378421
Представим диалог, где меня спрашивают, пойду ли я в субботу на вечеринку, а мне надо сказать что я пойти не могу, ибо у моего бати днюха. Какой из трех вариантов наиболее благозвучный?
土曜日は父の誕生日なんだ。
土曜日に父の誕生日なんだ。
土曜日には父の誕生日なんだ。
407 378422
как верно сказать mukashi, записав его через "му" как ничто, чтобы игра слов при чтении сохранялась и смысл менялся лишь подспудно?
408 378423
>>78422
Иди в словаре по чтению отсортируй и сочиняй любой аутизм.
409 378424
>>78422

>mukashi


Ты про это слово 昔?

>"му" как ничто


Вот это 無 что ли?
410 378425
411 378426
>>78425
Понял. Спасибо.
412 378428
>>78424
да, むかし, жили-были, но я не видел, чтобы мукаши записывался кандзей, не мой уровень, видать жаль

無かし нельзя написать, чтобы было и давным давно, и никогда?

>>78423
мне не надо аутизм, мне надо (не)бывшее завуалировать
413 378429
>>78428
Для интереса прошелся поисковиком по 万葉集, в 11 из 13 случаев むかし записывалось как 昔 (кто бы мог подумать!), в 2 оставшихся - как 牟可之. Так что ближайшим к твоему реквесту вариантом и при этом хоть как-то оправданным исторически, будет 無可之.
414 378430
>>78429
спасибо
415 378432
>>78420

> сам термин - принятый в японоведении, а не придуманный мной


Ну ок, линкуй кем и в каких источниках принятый, и я тогда был не прав.

> Ты забыл учесть, что название не отражает суть.


Ну хз.
416 378436
>>78432

> Ну ок, линкуй кем и в каких источниках принятый


Например, да и в любых словарях и во всем интернете.
http://web.mit.edu/kakikotoba/renyoo-chuushi.html
Но ты все равно скажешь, что это не пркфы, иначе тебе придется признать свою неправоту.

> > Ты забыл учесть, что название не отражает суть.


Слово "сказуемое" не отражает значения сказуемого. Ну надо же. Вначале путает термины, потом откровенно тупит.
Для самых тупеньких объясняю: если сказано, что это срединная форма сказуемого, то она может быть сказуемым сама по себе, в отличие от незавершенной/завершенной форм, где для сказуемого нужны частицы
explorer2018-10-1400-49-11.jpg12 Кб, 432x64
417 378443
Как сделать, чтобы русские названия песен нормально отображались на японской локали?
418 378445
>>78443
Перестать слушать говноедскую музыку, раз уж ты переквалифицировался в виабу.
419 378454
В кандзи 奢 черточка над радикалом 日 обязательна или опциональна? Ибо кандзи 者, согласно яркси, раньше тоже имел эту черту, а теперь - нет.
420 378457
>>78436

> Например


Не например. Там нигде нет словосочетания «срединная форма сказуемого». Ещё попытки? Подсказка: нужно искать источники на русском языке, а не пытаться запугать меня козябликами.

> Но ты все равно скажешь, что это не пруфы


Ты сейчас пытаешься пруфануть вот это:

> сам термин (срединная форма сказуемого – прим. моё) - принятый в японоведении, а не придуманный мной


Для этого ты должен привести источники, где этот термин хотя бы есть. А потом мы с тобой будем читать внимательней на счёт того, насколько этот термин «принятый».

> Для самых тупеньких объясняю: если сказано, что это срединная форма сказуемого, то она может быть сказуемым сама по себе, в отличие от незавершенной/завершенной форм, где для сказуемого нужны частицы


Ну вот, например, фан-сайт японского языка, написаный городскими обывателями Хотя они там вокруг миннки скачут, вместо того, чтобы делом заниматься. Вот что пишут:

>Заключительную форму принимает только последнее сказуемое предложения, а все остальные сказуемые, стоящие до него, принимают срединную форму. Это правило называется принципом групповой флексии.


http://krakozyabr.ru/2010/09/sredinnaya-forma-deeprichastie-predshestvovaniya/

И что характерно, ребята понимают это словосочетание так же как я (наверно, тоже нормально могут в русский).
На сайт вышел, забив в поисковике обсуждаемое словосочетание. Просто пытался понять, насколько оно «общепринятое в японоведении». Пока получается, что я нашёл только источники, написанные хоум японистами. Твой ход.
421 378458
>>78454
Она не нужна, это какие-то понты составителей раковых словарей, чтобы "показать, что верхняя часть 孝 и 者 от разных вещей произошла". Это нахуй не нужно, её никто не пишет.
422 378460
Когда уже запилят анки-колоду или веб-сервис для дроча числительных, чисел и вот этого всего на слух?
423 378461
>>78460
Тоже не прочь по такой колоде позаниматься. 1,5 года занимаюсь, а до сих пор на слух числа не могу воспринимать, особенно вкупе с датой или временем. Какой-то ступор вечный.
424 378463
>>78457

> Ну вот, например, фан-сайт японского языка, написаный городскими обывателями


Ты сам помог меня пруфануть, спасибо. Не забудь прочитать то, что скинул. И примеры посмотреть, если текст плохо ложится. В качестве подсказки намекну - 連用形+て это все та же срединная форма, что и просто 連用形. В моей ссылке это тоже было.

> И что характерно, ребята понимают это словосочетание так же как я (наверно, тоже нормально могут в русский).


Неа. Читай внимательно.

> Подсказка: нужно искать источники на русском языке


Меня не интересует терминология в русском языке. Есть японский термин 中止形 и есть его переводы на английский и русский, которые я уже привел. Тебе что-то не нравится в этих переводах - используй оригинальный термин. Но ты у нас молодец, и сам поискал вместо меня сайты на русском, и сам нашел то, что просил от меня. Хотя мне и неприятно смотреть на нечаевские "основы", отличающиеся у различных частей речи по назначению
425 378475
>>78463

> Ты сам помог меня пруфануть, спасибо.


> Но ты у нас молодец, и сам поискал вместо меня сайты на русском, и сам нашел то, что просил от меня.


Нет, это не «термин, принятый в японоведении», это маня-спик. Пруфа как не было, так и нет.

> В качестве подсказки намекну


Твоя проблема в том, что ты не можешь писать не намёками, ты просто не понимаешь сути, или боишься ошибиться. На прямые вопросы линкуешь какие-то сайты и т. д. Если ты понимаешь тему, напиши своими словами на русском языке: что такое срединная форма глагола? Зачем ты второй день вокруг этого термина крутишься совершенно без толку?

> Меня не интересует терминология в русском языке.


Тогда если ты пишешь на русском, изволь объяснять, что именно ты имеешь в виду, потому что отсебятина затрудняет понимание.

> Хотя мне и неприятно смотреть на нечаевские "основы", отличающиеся у различных частей речи по назначению


По моему линку материалы на основе みんなの日本語.

> Не забудь прочитать то, что скинул


Читаем моя попытка интерпретации этого
Ща прочтём. Вот ты пишешь:

> 連用形+て это все та же срединная форма, что и просто 連用形


То есть 連用形+て ≡ 連用形? Или 連用形+て ⊆ 連用形? Или 連用形+て ∈ 連用形? Уточни, пожалуйста.
426 378482
>>78475

> Читаем моя попытка интерпретации этого


Это случайно не удалилось, игнорируй этот кусок.
427 378483
Я правильно понимаю это предложение?
そらくアリサ自身が望んだんじゃなく
Едва ли Алиса сама этого хотела?
Чому のじゃなく, а не 望まなかった, например?
428 378484
>>78483
А все, понял, там なくて.
429 378485
>>78483
のーдает нюанс разъяснения. А 望まなかった - просто констатация факта.
430 378488
>>78485
Там потом продолжение
たくさんの人がに望んだんじゃない
Типа "Едва ли она хотела этого сама и едва ли много людей хотело этого для нее"
431 378489
>>78488
アリサに望んだんじゃない*
433 378492
>>78491
Иии?
434 378493
>>78488
Едва ль сама Алиса подобного себе желала
Едва ли множество людей подобного желали ей.
435 378494
>>78475

> Нет, это не «термин, принятый в японоведении», это маня-спик.


> потому что отсебятина затрудняет понимание


Ты конкретно заебал. Вот тебе Алпатов, №1 в русской японистике. Подойдет?
436 378502
Дошел до 1к карточек по ономатопеям и дропнул перезапустил в составе основной колоды. Слишком потно оказалось по 10 новых в день ставить и потом еще внепланово докидывал зря.
437 378503
>>78494

> Подойдет?


Подчеркни, плз, где там «срединные формы сказуемого».
438 378504
>>78494
Че за книжка, анончик?
439 378505
>>78503
>>78494

> Ты конкретно заебал. Вот тебе Алпатов, №1 в русской японистике


Но да, про сказуемое это я так, из вредности. Алпатов подойдёт. Я был не прав, приношу свои извинения.
440 378507
>>78494

>№1 в русской японистике


Нельзя ли поинтересоваться, кто эти номера определяет и какое место в этот рейтинге занимает, скажем, ныне покойный Конрад?
441 378512
Может ли слово в такой форма 待ってる сокращаться до такого 待って?
442 378513
>>78512
Нет, 待ってる это и то сокращение
443 378514
>>78512
Может и до 待っ
444 378521

>どこへでも行けるってこと


Что обозначает "って" в этом предложении?
445 378522
>>78521
=と言う
446 378533
>>78507
Он разве не по китайскому?
447 378534
>>78533
На всю обширную библиографию у него всего один труд по синологии с переводами Сунь Цзы и У Цзы, все остальное посвящено Японии.
448 378541
>>78513
спасибо
image.png500 Кб, 640x480
449 378551
Что значит 端来装置?
450 378553
>>78551
端末装置, прекращай ебаться в глаза.
451 378554
>>78551
Ты с кандзей ошибся, посмотри внимательно на пик.
端末装置 - оконечное устройство, терминальное устройство
image.png453 Кб, 483x656
452 378555
453 378556
>>78512
Может быть это срединная форма?
images.png6 Кб, 193x193
454 378558
>>78502

> учить ономатопеи

455 378559
脱税
456 378560
>>78559
Ты их путаешь?
457 378561
>>78560
Это одно слово.
458 378563
>>78558
На самом деле анки так и работает.
459 378564
>>78563
На самом деле ты в рот взял.
460 378605
>>78558
Как переводится хуита на пике?
Научи!/Покажи! Почувствуй
461 378607
>>78605
Не думай
@
Почувствуй
462 378608
>>78607
Блин, точняк. Там же 考える、а не 教える
463 378618
Насколько легально писать на иностранном языке (на том же японском) в тетраде в школе?
мимонешкольник
464 378620
>>78618
Ты имеешь ввиду на полях/на последних страницах? Зависит от преподавателя, а вообще знаю что обычно в старших классах вообще всем похуй, да и тетрадки никто не сдает. Я когда учился, частенько всякую геометрию рисовал на полях.
465 378621
>>78620
если вообще всё что можешь переводить
466 378622
>>78522
>>78521
Я ж правильно понимаю, что это "Это означает, что мы можем попасть куда угодно"?
467 378623
>>78621
А тип дубликат лекции писать на японском. Это охуенные скиллы нужны, по синхронному переводу, считай отдельная дисциплина в довесок к японскому.
468 378624
>>78622
Только не "попасть", а "пойти".
469 378626
>>78624
Ну вроде икеру - это не всегда именно "идти", хотя могу быть не прав, но к контексту оно больше подходит.
470 378630
>>78626
А что там за контекст?
471 378631
>>78630
Там про порталы, куда именно ведут они непонятно, вот и персонаж говорит, что могут попасть куда угодно.
472 378633
>>78631
Я бы перевел как "могут вести куда угодно", раз уж про порталы.
473 378634
>>78623
Ну это то понятно. Меня интересует имеет ли ученик теоретическое право вести конспект на иностранном языке
474 378639
Кто-нибудь желает со мной учить?
Уровень - околонулевой
Взаимомотивация, все дела
475 378645
Зочем тут なら?
僕なら ちょうこの元にみんなを運べる
476 378646
>>78645
Если бы я (решал etc), то
477 378648
>>78639
Где ж ты был 1,5 года назад
478 378649
>>78639
А ты няшный?
479 378650
>>78639
Мы и так с тобой учим, даун, нахуя этот тред по-твоему?
480 378652
>>78639
Я discordapp com/invite/tHdNNDC
481 378653
>>78652
Вас ещё не заебло в этом раковнике сидеть? Хуже даже этого треда.
482 378654
>>78653
Так раковников много разных. Ты про какой?
483 378657
>>78652
А у вас есть няшные кунчики?
image.png448 Кб, 467x600
484 378658
>>78657
А как же!
485 378659
>>78634
В школе хз, в универе скорее всего похуй всем. По идее если пишешь именно конспект для себя, для повторения, а не на проверку преподом, то без разницы на каком языке.
486 378661
>>78618
Если училку ебёт, что в тетрадке, надо делать как училка сказала. Вплоть до того, чтобы отступать установленное количество клеточек перед "тема урока", чтобы не словить двойку в табель. А если училке похуй, можешь тетрадкой хоть очко вытирать. Всё зависит от конкретной училки, у неё и спрашивай.
487 378666
>>78652
Проблема подобных конфочек, что новичку туда вкатиться сложно, все друг друга знают, а ты как белая ворона.
488 378667
>>78666
Нет проблем, просто пиши всё, что у тебя на душе, а там и срастёшься.
489 378668
>>78661

> надо делать как училка сказала. Вплоть до того, чтобы отступать установленное количество клеточек перед "тема урока", чтобы не словить двойку в табель


Ммаксимум низкопоклонство.
Ещё б не хватало удовлетворять какие-то заёбы училки, претензии к тетради или вещам не имеющим отношения к её предмету.
490 378670
>>78668
Так это твои проблемы. Ты занимаешься аутизмом ради оценки. Ты ходишь в шкалку ради института. Ты ходишь в институт ради работы. Ты работаешь, чтобы выжить. Хочешь покопротивляться-копротивляйся, тебе же за это расплачиваться.
491 378673
Короче, тут все зависит от всяких школьных уставов(такое тоже есть, особенно если школа претендует на звание лицея/гимназии), того насколько преподша требовательна к оформлению конспектов, ну и прочего говна. Как показывает личный опыт, в старшей школе всем похуй на тетради и конспекты, там даже дз не проверяли, только по алгебре, на которой то особо не попишешь на японском, ибо математические символы(+-*:∀∃ ∫∪∩⊂∈) куда более компактные и удобные. Лично я бы не стал спецом усложнять жизнь преподше, она там получает деньги, ей и так не особо прикольно впахивать за копейки, реально мерзотных из них подавляющее меньшинство, так что оно того не стоит. Мне вот до сих пор стыдно за ту хуйню что я творил в школе и за пререкания.
1539629075139.jpg101 Кб, 960x1280
492 378677
>>77675 (OP)
Привет, объясните, пожалуйста, почему Нечаева для мазохистов?
Golovintanakanechaeva.jpg98 Кб, 666x790
493 378679
>>78677
Нечаева внизу мемной картинки.
494 378680
>>78677
Не знаю. Могу немного свое мнение высказать насчет её учебника. Что плохо: первая глава про произношение, про кану, эти ебучие киридзи везде, мне не понравилось. Лучше учить через андроид приложение, где тебе включают произношение слога, а ты пишешь от руки на экране символ. Без всяких киридзи, напрямую. Еще мне не понравились диалоги и предложения, они у неё какие-то искусственные что ли, будто бы японские слова на каркас русского языка натянуты. Ну и всякая хуйня про ленина, совецкий союз, коммунизм в предложениях. В той же минне получше дела будут.
Что хорошо - академический подход. Практических плюсов в этом мало, но зато лучше понимаешь как все работает. Собственно возможно из-за обилия лингвистических терминов и называют её учебник - учебником для мазохистов.
Сам заниматься начинал по ней, но быстро дропнул.
На пике эльфийка из мурамасы?
495 378681
>>78670
Начальное образование обязательно в любом случае, на оценки в целом похуй - один егэ решает.
Да и на работе, в случае рашки, обычно всем похуй на образование, смотрят что ты умеешь.

Сам я давно закончил и шкалку и универ. Копротивлялся ещё как, никакого эффекта на дальнейшую жизнь это не имело.
496 378682
>>78681

>Копротивлялся ещё как, никакого эффекта на дальнейшую жизнь это не имело.


>сидит на дваче


Хмм
497 378683
>>78682

> сидит на дваче


> осуждает сидение на двачах

498 378684
>>78681
Ну а нахуя копротивляться по какому-то ебанутому поводу? Ну вот возьмет она у тебя конспект, а там все в козяблях, почему ты думаешь что препод должна сидеть корпеть с переводчиком над твоей тетрадью? Это какое-то ебанутое копротивление, ради копротивления. Самоподдув да и только. Я понимаю, когда учителя начинают нести хуйню, на истории занимаются мифотворчеством пропагандой, заставляют идти или не идти на митинги, унижают твое достоинство либо еще какие-то очевидно неправильные вещи творят, но блять, ты ей усложняешь жизнь и на резонную реакцию еще и пубертатные, прыщавые истерики устраиваешь. Для чего? В чем сакральность подобного копротивления?
499 378685
Помогите, пожалуйста, с переводом:
あたしを無視したまま、ツカツカとナルによって
Я [её] по-прежнему игнорировала, так что [она] бодренько [пристала] к Нару
500 378686
>>78682
ну так я в fl сейчас только сижу
>>78684

> Ну вот возьмет она у тебя конспект, а там все в козяблях, почему ты думаешь что препод должна сидеть корпеть с переводчиком над твоей тетрадью?


Не, там уже речь не о конспекте на иностранном была, а просто о выполнении каких-то нелепых требований к тетради. Я не тот, кто вопрос задавал, если что.
501 378687
>>78685

>あたしを


>Я [её]

502 378688
>>78687
В глаза ебусь, спасибо
503 378689
>>78685
Ну как тебе уже сказали выше, игнорировали говорящую. Ну и ツカツカと - это либо продвигаться вперед без колебаний, либо говорить без стеснения.
https://kotobank.jp/word/つかつか-570837
504 378690
>>78689
Думаю, "говорить без стеснения" действительно подходит больше, спасибо.
505 378691
戻れ
Какая это форма глагола? И есть ли в сети какой-то удобный, доступный список этих форм на русском или ангельском?
506 378692
>>78691
Приказательный. А список в учебнике, дебс.
15214504069200.png5 Мб, 2486x1807
507 378695
>>78692
Хуечебнике. Слово "инфографика" знаешь?

>>78691
Держи, сам определишь
508 378697
1517723545286.jpg225 Кб, 1422x1047
509 378700
>>78677
Неосиляторы начали вопить: "сложна, я не понимаю, что такое прилагательное, о нет там ещё субстантиватор, ну всё, я перехожу на Яой Кима и начинаю наворачивать Имаби."
510 378701
Хочу научиться читать звуки из манги и все вот это. Это катакана?
511 378707
>>78679
Спасибо, проиграл. Вроде листал учебник.
>>78680
Спасибо большое. Буду как к справочнику обращаться, наверное.по персонажу – только hifumi_(haniwagi)
могу дать, сам не знаю, сохранил просто так
512 378708
>>78700
Буду как подсобный использовать, начинал давеча с него, было нормально.
513 378710
>>78701
Могут и хираганой писать. И тебе полюбому эти звуки ни о чём не скажут, надо ещё их значение знать.
514 378711
>>78700
Имаби топ, его хейтят одни лишь ниасиляторы английского и прочие анимешники. Немного читал Нечаеву - типичный учебник совкового образца, я почти с такого же начинал. После божественного имаби все они выглядят убого.
516 378714
>>78711
Зачем нужно твоё говно, когда есть они?
2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ https://a.doko.moe/rvtkmz.pdf
→ https://www.kokugobunpou.com/
517 378715
>>78677
По той же причине, почему ким - школьник с его писульками, имаби - параша, миннка - для дегенератов-понаехов, а маргото - для аутистов. попробуй блять хоть, и реши для себя, какая нахуй разница что блять говорят, что ты как этот ей б-гу
ваываыв.png129 Кб, 869x502
518 379097
Анон только делающий первые шаги снова пришел с вопросом. И вопрос таков, смотрите в этих примерах есть приходить и идти и если идти -ику поставленное во вторую основу как ики. то приходить написанно ки. и я этого не могу понять. так как в словаре дается куру.
Склоняюсь к тому что это опечатка, в ином случае все почему-то не обьясняется.

Извините, на работе не стоит японская раскладка.
Буду вам очень признателен.
519 379180
>>79097
куру - неправильный глагол, вторая основа от него ки-
LebF4Jx8ics.jpg411 Кб, 1200x1200
520 379300
>>78639
Да, оставляй фейкомыло.
тоже околонулевой
521 379351
Список устоявшихся выражений (fixed expressions) c английским переводом вообще существует? Даже у товарища Кима написано что-то вроде "не знаешь как сказать - спроси у натива лол". А ведь их по идее в крайнем случае несколько сотен.
Гуглил, нашел всякую херню уровня "как пройти до туалета" для туристов и казуалов.
Алк и яхо иногда выдают годноту, но ненадежны.
изображение.png303 Кб, 430x581
522 379992
Может кто нибудь оценить этот учебник?
Untitled.png28 Кб, 1165x211
523 384517
>>77675 (OP)
распознайте иероглиф
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 11 марта 2019 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски