Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 20 апреля 2019 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
遣り度い.webm19,2 Мб, webm,
1280x720, 2:25
大御大和乃御神言之御端迺拙絲第佰卄桼番目号 /ohowago/ 384173 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, ваша мамаша, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д. За этим проследуйте в нахуй
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Прошлый тред: >>382705 (OP)

Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:

1. Базовая грамматика
   Tae Kim's qooqareque
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
   Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!5Q82naaD!juUN8d33IeoczAK46_atsw
   Учения некоего белого уберменша
→ http://imabi.net/
   Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ https://a.doko.moe/sexeek.djvu (том 1)
→ https://a.doko.moe/xpyctf.djvu (том 2)

2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.

2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ https://a.doko.moe/rvtkmz.pdf
→ https://www.kokugobunpou.com/

Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/Cnr06vyC
2 384175
>>4173 (OP)
Кстати, нюфаги, не учите японский по шебемке, там пишется вертикально, а ー горизонтально стоят.
image.jpg315 Кб, 1920x1080
3 384177
>>4173 (OP)
Пиздец, ты говноед.
5 384180
>>4175
Знаешь что ещё стоит? Одинакая единица в графе твоего IQ.
6 384181
>>4180
Обоснуй, бля.
9 384192
Антоны, что означает なつかしい тут?
くらげ渡りなつかしい
Это персонаж говорит будучи на лодке, которые почему-то называют くらげ.
10 384193
>>4192
Навевает какие-то воспоминания, очевидно.
11 384196
>>4193
Я видимо что-то забыл, разве прилагательное в японском не должно что-то определять или тут с порядком слов что-то не так?
12 384197
>>4196

>прилагательное


Хуилагательное
くらげ渡りпереправление на лодке (が) なつかしい вызывает тёплые воспоминания
13 384198
>>4196

>прилагательное в японском не должно что-то определять


нани
14 384199
>>4197
А, вот так понятнее, спасибо.
15 384203
Может ли 無くする быть синонимом 失う в контексте сознания?
16 384204
>>4203
Нет.
17 384205
>>4203

>сознания


В сознании может быть все, что угодно.

「私達の頭の中は空よりも広い……」
「ほら、二つを並べてごらん……私達の頭の中はこの大空すらもやすやすと容れてしまう……」
「そして……あなたまでをも……」

「私達の頭は海よりも深い……」
「ほら、二つの青と青を重ねてごらん……私達の頭は海を吸い取ってしまう」
「スポンジが、バケツの水をすくうように……」

「私達の頭はちょうど神様と同じ重さ」
「ほら、二つを正確に測ってごらん……」
「ちがうとすれば、それは……」
「言葉と音のちがいほど……」
18 384221
Антоны, что означает しっかり? Как я понимаю, то это "крепче" или "держись", еще понятно, зачем оно в первом, но во втором зачем? Это про альпинистов, один лезет и соскальзывает, говоря другому ловить его, а второй не поймал и третью фразу говорит.
A: アリサしっかり
A: 僕につかまっ
B: ちようと!? ケビンしっかり!?
A: わっ
Или первое "Держи себя в руках, Алиса", а второе "Держись там(куда упал)"?
19 384222
>>4221
Можно больше контекста? И явно не "себя в руках", сказано же схватиться しっかり.
20 384225
Что читать начинающему на японском, если Мурамаса уже прочитана, а Ёцуба оказалась слишком сложноц?
21 384227
>>4225
神咒神威神楽
22 384228
>>4227

>神咒神威神楽


я не пидор
23 384230
>>4228
Dies Irae.
ab9399d2efc09e7d1c947a28447c85d5.jpg174 Кб, 800x600
24 384231
>>4230
Ну не знаю, такое чувство, что у автора фетиш на приставшие мужские хуйцы, если судить по волосам...
25 384234
>>4231
Это же ахоге. У трети анимешных персонажей такие.
26 384239
>>4234
Я в курсе, меня напрягает, что из двух персонажей на экране такая хуйня есть у обоих. Наводит на определённые мысли. К тому же, если половина мангак ебётся в жопы, это не значит, что должен я.
27 384240
>>4239
Не знаю ни одного натурала, который бы учил японский.
91FbfGa4p5L.jpg519 Кб, 1400x1987
28 384242
>>4240
トラップはホモじゃないもん
29 384245
Там вон прохождение шедевра на японском онлайн, спешите видеть
https://www.youtube.com/watch?v=2KGPL70mL1w
30 384246
>>4242
ニューハーフ лучше будет.
31 384248
Што означает そろそろゴールが見えてきた?
Цель почти видима, мы приближаемся к цели?
32 384249
>>4248
Цель скоро покажется.
33 384253
>>4246

>ニューハーフ


Так вот как они это называют! Спасибо, дружище, гораздо легче будет гуглить теперь! Обычно ищу 女装
34 384254
>>4245
В своё время смотрел ролики вот этой (https://www.youtube.com/watch?v=ulbjZJEDUKs) богини, но со временем она со своей монотонной подачей наскучила.
35 384257
Поясните за полезность изучения грамматики с японской точки зрения. В смысле, не просто справочники японской грамматики для Nов на японском языке, а как шапке 国語の文法.
Я как бы начал почитывать, более или менее понятно и даже интересно, но смысл в этом есть? Ведь японская "японистика" значительно отличается от гайдзинской даже по тем штукам, что я успел прочесть, как по мне.
36 384258
>>4257

>японистика


Хуенистика, блять. Ты внки про трусы читать собираешься или в институте преподавать?
37 384259
>>4258
Не вставляет меня в последнее время японский контент, поэтому развлекаю себя всякой хуетой, дабы не ржавел язык.
38 384260
>>4259
Ну так сам себе тогда поясняй за полезность, чтобы язык всё время был смазан.
l5201bc58.jpg15 Кб, 320x240
39 384261
>>4257
私の名前はアナトリーです。よろしくおねがいします
40 384262
>>4260
Да просто подумал, вдруг че зафакаплю. Ладно, понял-принял.
>>4261
聞いてねえよ
41 384263
Поцоны каму вайфУ нужна&
https://www.youtube.com/watch?v=yafmOKfNKb8
42 384264
>>4245
Неплохой стрим.
43 384265
>>4253

>女装


а это кроссдрессинг
44 384281
Как образовываются времена в японском?
45 384282
>>4281

>образовываются


Образуются, иди русский учи.
46 384284
>>4253
Ещё такие варианты есть: 女装子 女装男子 男の娘
47 384285
>>4284
Вот последний я использую иногда.
48 384286
Антоны, что означает なんで何でもない? Это просто экспрессия некоторая, типа "А, да не имеет значения, это просто кукла"?
じゃあ なんで何でもないただのお人形
49 384287
>>4286
Да.
image.png277 Кб, 664x322
50 384292
У меня в карточках Entrance это 入り口, а тут просто 入口. Кому верить?
51 384293
>>4292
Туту верь.
52 384294
>>4293
Кому-кому?
53 384296
>>4292
Верь в Исуса лучше 1 хуй что 入り口 что 入口, таких слов навалом где опционально вынесение слога
54 384297
>>4292
Когда слова в той форме, что и いり в твоём примере, можно слог по желанию под иероглиф запихать. И даже в остальных формах можно, но гораздо реже, лишь там где это модно делать.
55 384298
>>4294

> тут просто 入口

56 384299
>>4296
>>4297
Понял, спасибо. Видимо, карточки дают такое написание, чтобы лишний раз не путать чтением, по аналогии с 入れる.
57 384300
>>4282
Можно использовать и так и так, ты не прав
58 384302
>>4300
Можно говорить асобасу, а можно асобасеру, хёджюнго не прав.
59 384307
>>4285
Последнее скорее 2d
60 384308
>>4307
Ну вот поэтому и юзаю.
61 384319
Как бы вы ёмко перевели слово 壮漢? Богатырь?
На котобанке 元気盛んな男.
62 384321
>>4319
Ну да, ближе всего. Чего у мамки своей не спросил, а сюда принёс?
63 384322
>>4321
Она не знает.
64 384323
>>4322
Ну просто по кунам читаешь такой, получается さかんおとこ. Потом чекаешь перевод этих слов в словаре и получаешь перевод.
65 384325
>>4319
Я б сказал "силач". У слова богатырь какое-то мифическое значение, типа человека со сверхсилой, а вот силач - просто сильный человек
66 384326
>>4325
Там по контексту подходит, у чувака есть сверхсилы.
67 384329
>>4319

>壮漢


Я бы сказал "здоровяк".
68 384331
>>4286
Я бы не сказал, что なんで何でもない это единая конструкция тут. なんで это отдельное "почему", 何でもない тут - "ничего из себя не представляющий".

何でもないただのお人形 - ничего из себя не представляющая "кукла". (в смысле "человек, единственным достоинством которого является смазливое личико")
69 384333
Раз тред полон тупых вопросов без контекста, я возглавлю. Где можно погуглить примеров предложений с このまま? Неприлично часто его слышу, но не могу усвоить или связать как-то со смыслом иногда. Фиг знает, в словаре написано как есть, но не понимаю почему они так часто употребляют этот эпитет, может какая-то грамматика?

>>4246

>ハーフ


Они не полукровок так называют, случаем? Это, типа, что-то с двойственностью значит?
70 384334
>>4333
От английского half, что значит половина.
このまま - дословно переводится как: если всё так будет продолжаться. まま - это действительно грамматическая конструкция, которая означает что некоторое состояние будет оставаться неизменным.
608655375800945.jpg129 Кб, 736x736
71 384335
>>4334
Спасибки.
72 384340
Раз уж в /вн/ мои вопросы по предложениям вызвали у некоторых людей слишком бурную реакцию на грани истерики и обиды, то буду их задавать здесь. Снова.
1) 一分の隙もなく着こなした軍装の下、極限まで鍛え上げられた肉体は鋼と形容するに相応しい。
Здесь меня интересует место 一分の隙もなく着こなした. Если дословно переводить, то военная форма у чувака, без единой трещинки(一分の隙もなく), да ещё и стильная, к лицу(着こなした). Всё бы я это назвал одним словом - безупречная, но в контексте военной формы как-то не очень. Может кто-нибудь знает более удачный эквивалент.
2)古代の彫刻のごとき芸術性と、荒ぶる武威の完璧なる融合である。
А тут меня интересует слово 芸術性. Что оно обозначает? jisho говорит артистичность, но оно не очень тут подходит, ведь очевидно что здесь имеется ввиду то что этот чувак внешне похож на античную скульптуру.
73 384344
>>4340

>隙もなく


>без единой трещинки


Лел.

>jisho говорит артистичность


Jisho говорит artistry и всякое такое, а артистичность ты дальше сам придумал.
А вообще, смотри что значит 芸術 и добавляй суффикс 性.
ггггггншнгш.png5 Кб, 608x70
74 384345
>>4344

>Лел.


Разве это не трещина?

>artistry и всякое такое, а артистичность ты дальше сам придумал.


Ничего я не придумывал. На пике словарь.

>добавляй суффикс 性


Выйдет что-то типа искусный или мастерский. Если я верно понимаю работу этого суффикса.
75 384348
>>4340

>Здесь меня интересует место 一分の隙もなく着こなした. Если дословно переводить, то военная форма у чувака, без единой трещинки(一分の隙もなく), да ещё и стильная, к лицу(着こなした).



Не совсем так. 着こなす означает 自分のからだにあわせて、似合うように上手に着る то есть "умело носить одежду так, что она хорошо сидит".
一分の隙もなく - обстоятельство при 着こなす, т.е. отвечает на вопрос - как именно 着こなした
Кроме того, 隙 это едва ли трещина. Это зазор (если в прямом смысле) или недочёт (если в переносном).

Так что в целом смысл 一分の隙もなく着こなした軍装 - "обмундирование, умело надетое без единого недочета".

>芸術性


>суффикс 性


>Выйдет что-то типа искусный или мастерский.



Опять же - не совсем. Суффикс 性 порождает существительное.
芸術性 - это то, что отличает произведение искусства от обычного предмета. На русский не очень удобно переводится: художественность, дух произведения искусства. Если надо переводить, я бы перестроил фразу.
76 384349
>>4345
Вся фраза целиком (一分の隙もなく) даже в веблио есть, бай зе вей:
弱点となるような部分が存在しないこと
77 384350
>>4348
Спасибо за объяснение, я кажется понял, и смысл и то как на русский это перевести.
Первое переведу как идеально сидящий мундир.
А вот второе я бы тогда перевёл как:
Схожесть с античными скульптурами и безудержная воинская сила образовывали идеальное сочетание.
Думаю что фраза "античными скульптурами" в русском языке уже передаёт оттенок того что есть этот самый дух произведения искусства.
>>4349
Я запомню эту фразу.
20181118053529.jpg3,6 Мб, 2448x3264
78 384369
Двач, прокомментируете этот учебник?
79 384372
>>4369
Похоже на стандартную ссань говна мочи. Имаби в шафке, параша в дальнем уголке.
80 384373
>>4369
Не занимался по нему, ничего не могу сказать.
81 384376
>>4369
А ведь раньше этот учебник даже в шапке был.
Есть мнение анона, некоторое время по нему занимавшегося:

Сразу оговорюсь, что юзал этот учебник очень недолго и быстро дропнул. И даже не вспомнил бы фамилий авторов, если бы меня спросили. Но раз никто не хочет оставить отзыв об этом, очевидно, непопулярном учебнике, я вброшу своё диванное мнение.

Начну с того, почему я начал его использовать: мне его порекомендовала одна знакомая... Ой, прости двач, один знакомый (и тот был воображаемый), которых учился в языковом вузе по специальности японский язык (или это не специальность, а как оно там называется, но похуй, японский учил, короче). Порекомендовал потому, что к нему были прописи, и, дескать, это очень удобно запоминать. Им так сказала преподша. Ну и ещё какие-то аргументы приводил. я уже не помню, но ясно помню, что речь шла об учебнике, как доп материале.
Прописи меня не впечатлили, я уже юзал гэнко ёси, распечатывая себе листы, а потом и вовсе купил графический планшет и стал рисовать фудэ-лайк кистью в фотошопе.

Читать его начал, уже пройдя некоторое количество Нечаевой и минны. Дропнул из-за того, что учебник показался шаблонным. Там первые главы про азбуку, реально как под копирку с других учебников (хз, кто у кого сдирал, но мне быстро надоело).

Собственно, это всё, что я помню.

Сейчас спецом качнул учебник, освежить память, вспомнил ещё вштырившие меня тогда шрифты (пикрилейтед), наверное, так выглядит японский comic sans. Полистал так, посмотрел. Всё, что идёт дальше – результат беглого просмотра в момент написания поста, никакого глубокого анализа там нет, воспринимать как личное мнение!
Задания есть, вполне норм, блевать не тянет, хотя есть и такие, как "заполните пропуски подходящими по смыслу иероглифами", которые мне кажутся бессмысленными. Но так или иначе, задания для закрепления там есть.
Диалогов и текстов много, особенно в конце учебника.
После изучения азбуки везде дальше используется именно она, а не транслит, что радует.
В некоторых (не во всех) текстах видны выделения, на чём акцентироваться при чтении. Тонизация указана только в словарях, в текстах нет. Аудио приложения тоже, по ходу нет, как и у Головнина.
Беглое прочтение объяснения грамматики в уроках произвело приятное впечатление, всё упаковано в таблички, зачастую приводятся схемки и прочие свистоперделки, улучшающие воспринимаемость.

Резюме. Производит в целом благоприятное впечатление, возможно, этот учебник недооценён, но нужно делать поправку на поверхностное моё с ним знакомство. Прописи оказались бесполезны для меня чуть больше, чем полностью. Но это, возможно, мои индивидуальные особенности. огорчает отсутствие аудиозаписи со звуками живых японцев, у Нечаевой они так забавно говорили "урок девьят, урок дуэнацачь", что поднимало настроение.

P.S. В качестве бонуса - саксэс стори: моя воображаемая знакомая, которая порекомендовала мне этот учебник, закончила с красным дипломом (хотя не помню какой говновуз). И сейчас, будучи специалистом-японистом такого уровня, является ИП и владеет собственном маленьким зоомагазинчиком в своём Мухосранске, въёбывая ненормативный рабочий день и полностью затраханная налоговиками и прочими санэпидемстанциями. Специалисты-японисты у нас в стране очень нужны, пусть это помнят все, кто зачем-то собрался в ВУЗ по такой основной специальности.
81 384376
>>4369
А ведь раньше этот учебник даже в шапке был.
Есть мнение анона, некоторое время по нему занимавшегося:

Сразу оговорюсь, что юзал этот учебник очень недолго и быстро дропнул. И даже не вспомнил бы фамилий авторов, если бы меня спросили. Но раз никто не хочет оставить отзыв об этом, очевидно, непопулярном учебнике, я вброшу своё диванное мнение.

Начну с того, почему я начал его использовать: мне его порекомендовала одна знакомая... Ой, прости двач, один знакомый (и тот был воображаемый), которых учился в языковом вузе по специальности японский язык (или это не специальность, а как оно там называется, но похуй, японский учил, короче). Порекомендовал потому, что к нему были прописи, и, дескать, это очень удобно запоминать. Им так сказала преподша. Ну и ещё какие-то аргументы приводил. я уже не помню, но ясно помню, что речь шла об учебнике, как доп материале.
Прописи меня не впечатлили, я уже юзал гэнко ёси, распечатывая себе листы, а потом и вовсе купил графический планшет и стал рисовать фудэ-лайк кистью в фотошопе.

Читать его начал, уже пройдя некоторое количество Нечаевой и минны. Дропнул из-за того, что учебник показался шаблонным. Там первые главы про азбуку, реально как под копирку с других учебников (хз, кто у кого сдирал, но мне быстро надоело).

Собственно, это всё, что я помню.

Сейчас спецом качнул учебник, освежить память, вспомнил ещё вштырившие меня тогда шрифты (пикрилейтед), наверное, так выглядит японский comic sans. Полистал так, посмотрел. Всё, что идёт дальше – результат беглого просмотра в момент написания поста, никакого глубокого анализа там нет, воспринимать как личное мнение!
Задания есть, вполне норм, блевать не тянет, хотя есть и такие, как "заполните пропуски подходящими по смыслу иероглифами", которые мне кажутся бессмысленными. Но так или иначе, задания для закрепления там есть.
Диалогов и текстов много, особенно в конце учебника.
После изучения азбуки везде дальше используется именно она, а не транслит, что радует.
В некоторых (не во всех) текстах видны выделения, на чём акцентироваться при чтении. Тонизация указана только в словарях, в текстах нет. Аудио приложения тоже, по ходу нет, как и у Головнина.
Беглое прочтение объяснения грамматики в уроках произвело приятное впечатление, всё упаковано в таблички, зачастую приводятся схемки и прочие свистоперделки, улучшающие воспринимаемость.

Резюме. Производит в целом благоприятное впечатление, возможно, этот учебник недооценён, но нужно делать поправку на поверхностное моё с ним знакомство. Прописи оказались бесполезны для меня чуть больше, чем полностью. Но это, возможно, мои индивидуальные особенности. огорчает отсутствие аудиозаписи со звуками живых японцев, у Нечаевой они так забавно говорили "урок девьят, урок дуэнацачь", что поднимало настроение.

P.S. В качестве бонуса - саксэс стори: моя воображаемая знакомая, которая порекомендовала мне этот учебник, закончила с красным дипломом (хотя не помню какой говновуз). И сейчас, будучи специалистом-японистом такого уровня, является ИП и владеет собственном маленьким зоомагазинчиком в своём Мухосранске, въёбывая ненормативный рабочий день и полностью затраханная налоговиками и прочими санэпидемстанциями. Специалисты-японисты у нас в стране очень нужны, пусть это помнят все, кто зачем-то собрался в ВУЗ по такой основной специальности.
82 384377
Антоны, как эту хуйню можно перевести?
行き場をなくして漂っていた歌
Песня дрейфующая бесцельно, без конечной точки?
Имеется ввиду радиоволна.
83 384378
>>4377

>Песня дрейфующая бесцельно


Да, типа того.
Бесцельно витающий в воздухе звук песни.
84 384379
>>4377
Песня, что плыла без места назначения.
85 384382
>>4377
А откуда это?
86 384383
>>4382
А тебе зачем?
87 384384
Что-то я не могу понять это предложение.
横溢する気が周囲の瓦礫を塵芥に変え、熱風を起こし吹き飛ばす。
Намерения, которыми он(ибо предыдущее предложение 男の口から呼気が漏れる) был полон, превращали окружающий щебень в отходы, вызывали поток горячего воздуха и сдували его.
Какая-то тарабарщина сплошная выходит. И речь даже не о русском переводе, у меня что-то даже картинка в голове не укладывается, что там вообще может происходить.
88 384385
>>4383
Тема интересная.
89 384386
どこへでも行けるってこと
その場所に
会いたい人に
Я ж правильно понимаю, что это "В любом место" и "К любому человеку, с которым хотим встретиться"
90 384390
>>4386
Оно так и написано по-уродски в оригинале, в три строки без знаков завершения предложения?
91 384393
>>4384
Похоже на художественную метафору. В русском такого ванильного поноса тоже хватает.
92 384395
>>4393
Но ведь у метафоры есть определенный смысл.
Может быть этот чувак настолько badass, от него исходит такая воля, что вокруг обломки плавятся да воздух накаляется.
93 384396
>>4384

>картинка в голове не укладывается, что там вообще может происходить


"Разливающаяся сила превращает обломки вокруг в труху и производит раскаленную ударную волну, разметывающую их".
Нормальным языком: "Мощно бомбануло" пердак жертв изящного слога
94 384397
>>4396
Точняк, труха. Идеальное слово. Спасибо.
95 384399
>>4395
Без знания сюжета сложно сказать. По моему смысл такой, что чувак просто полон решимости, решимость его переполняет.
96 384400
Что-то я запутался, как определить когда ように это "чтобы", а когда "подобно, словно"?
97 384425
>>4384
Вот этот прав: >>4396

Только тут вряд ли метафора, ты ведь что-то про сверхъестественные силы читаешь?

気 это не только намерение, но и та самая "энергия ци".
98 384426
Антоны, зачем тут 一応 используется? Что оно означает в данном предложении?
紛らわしいけどあれは一応古い知り合いで
99 384427
>>4426
То же, что и во всех других местах.
100 384428
>>4425
Я пролог диеза читаю.
В итоге перевёл как решимость. Насчет ци я вкурсе, но не уверен что с парнем по имени Гётц фон Берлихинген сочетается это понятие. Хотя возможно я и ошибаюсь.
>>4426
"В общем", "в целом", я думаю.
101 384430
>>4428

>Насчет ци я вкурсе, но не уверен что с парнем по имени Гётц фон Берлихинген сочетается это понятие.


Ну это же "дух" просто.
102 384437
>>4426
"Вроде как"
Говорящий принижает статус старого знакомого в контексте разговора, будто он только для галочки старый знакомый.
103 384453
Посоветуйте лучший учебник по изучению грамматике
104 384454
>>4453
imabi
105 384456
>>4454
Не учебник, а гайд.
106 384457
>>4456
Назови одно отличие.
107 384459
>>4457
Гайд - это всего лишь справочное руководство.
Это пробежка по верхам, обзорная экскурсия по языку, не более того.
Учебник более фундаментален, более систематизирован. Его цель - научить языку, а не провезти обзор. В учеюниках помимо грамматики изучается и лексика, и иероглифика, и аудирование, и чтение, и говорение(задания на составление диалогов и написание минисочинений).
В имаби есть только грамматика, да лексика(весьма спорная).
Другое дело что годных учебников то и нет особо.
108 384470
>>4453
Я его ещё не написал.
109 384471
>>4400
Когда ты переводишь, а так ёуни и ёуни
Untitled.png28 Кб, 1165x211
110 384520
>>4173 (OP)
распознайте иероглиф
111 384522
112 384527
>>4522
Спасибо. А еще переведи, пожалуйста, вот это:
高市水左
У меня на шкафу эта надпись.
113 384528
>>4527
Тобиш твоя царская логика при виде иероглифов на ШКАФУ пришла к выводу, что это японский? Тобиш ЯПОНИЯ произвёл некий шкаф, который теперь у тебя. Хм....... Интересно, есть ли еще какая страна с иероглифами, которая славится массовым производством....
114 384529
>>4527
Это скорее всего на китайском написано. Не думаю что я смогу перевести это во что-то осмысленное.
115 384535
Очередное предложение.
怜悧な美貌と評されるだろう容姿はしかし、左顔面を覆う焼痕によって美醜綯い交ぜの凄惨さしか演出できない。
Не могу понять что здесь значит 演出できない. 演出する - это исполнять роль.
Её лицо, вероятно, можно было бы расценить как красивое и умудрённое, однако, левая его часть была покрыта ожогами, из-за чего...
А вот дальше я хз как привязать глагол и "жуткая смесь красоты и безобразия".
116 384536
>>4535

Интеллигентная красота - так можно было бы описать ее внешность, если бы не покрывающие левую сторону лица шрамы от ожогов, из-за которых оно производило лишь впечатление ужасной смеси красоты и уродства.

演出 здесь - производить впечатление
117 384537
>>4527
Он тебе пиздит, это 巿.
118 384538
>>4536
А ведь я тоже изначально хотел написать интеллигентная красота. А потом погуглил, на яхо прочитал типа это относится к 顔形. Сейчас глянул на твой перевод и действительно вполне себе читается.
Насчет 演出 - спасибо, добавлю это значение себе, ибо в вародае не было его.
5414.png192 Кб, 632x311
119 384545
А есть способ сказать он только в университетскую библиотеку никогда не ходит? В смысле, во все остальные ходит периодически. Я так понимаю, сказуемое в отрицательной форме (привет неэйнштейнам) должно превращать いつも всегда в никогда, но тут оно уже занято しかй.
120 384551
>>4545
あの人はいつも大学の図書館へだけ行かない。
Вероятно так.
121 384553
>>4551
ОК, но лучше так へだけ行かない
122 384558
だかなんだか это случайно не かどうか?
123 384560
>>4551
>>4553
Чо-то с は слишком мудрено выглядит, мне кажется, оно же как комбо брекер. Может имеет смысл いつも за нее вынести?
124 384561
Алсо, хоть убей, у меня когнитивный диссонанс в голове переводить щика аримасен - как есть только. По-моему нет, кроме - гораздо естественнее для русско-язычного. Как языкологи вообще подбирают абстрактные понятия, когда составляют словари?
125 384562
ребятушечки, на чём недо-n4-куну отрабатывать слушание?
126 384565
>>4561
Специально так подбирают, чтобы их никто не понял, чтобы на словарях не выросло новое поколение и не пидорнуло их под забор.

>>4562
В мурамасе диалоги озвучены.
127 384568
>>4562
Для н4 достаточно позадрачивать типовые задания. Есть один сайт, возможно он не запустится без прокси.
https://japanesetest4you.com/category/jlpt-n4/jlpt-n4-listening-test/
Там есть типовые задания по аудированию. Примерно такие будут на экзамене. А вообще, если тебе не для экзамена, а в целом, то смотри анимцо, читай внки(там есть озвучка фраз), слушай подкасты(те же jpod101 или как их там). Музыку советовать не буду, ибо там слишком сильные искажения порою, но для погружения пойдёт. Как-то так.
14511633650290.jpg23 Кб, 320x480
128 384571
>>4565

>Специально так подбирают


Надеюсь, ты ерничаешь. В любом случае, спасибки >>4551 >>4553
129 384588
Как сказать НАД столом на не НА столе в японском?
130 384589
>>4588
цукуе но уэ
DivideByZero.jpg98 Кб, 444x527
131 384596
>>4545
Нет, даже не пытайся.
Только так: あの人はいつも大学の図書館以外の図書館へ行きます
>>4551
Не вариант. だけ используется в "положительных" (когда только что-то имеет место быть) предложениях.
132 384597
>>4596

>пик


Эх, если бы японский был как высшая математика.
133 384600
>>4597
Так он проще раза в 3 примерно.
134 384602
>>4600
Гораздо сложнее чем то что на пике. Ибо на пике скорее всего либо неопределенность из матана, либо операция деления над нулевым элементом в кольце. А всё это просто осознать и понять, чем тот кавардак что творится в японском языке.
1351.jpg299 Кб, 826x959
135 384603
>>4596
Ох. Эмм.. Круто. Спасибки. Надеюсь, это звучит так же тупо, как по-русски, и в аниме про трусы не будет.
136 384604
>>4602
Ну хз, на мой вкус теория множеств это почти самое сложное, что есть на свете. Но я прост не очень умный.
137 384605
>>4603
Там чего только не будет, в этом аниме. Готовься к худшему.
divide-by-zeroo2027253.jpg190 Кб, 640x492
138 384606
>>4602
>>4604
Да это просто старый мемас был.
Ньюфаги штоле?
139 384607
>>4606
Да в курсе, ещё эпохи лурочки, если не раньше.
140 384609
Почему て-форма от かります - かりて, если по логике должно быть かって? Это такое исключение, чтобы не путать с 買います?
141 384610
>>4609
Спряжение другое.
かりる, а не かる же.
Изменяется также как и другие ичидан глаголы: 食べる、見る и так далее.
63f.gif1,1 Мб, 405x405
142 384611
>>4606
На еще мем, зря что ли лежит.
143 384614
>>4610
Спасибо за ответ. Значит, система всё-таки есть, но я с ней пока не знаком. Приму к сведению.
Просто пока я те-формы образовываю только от масу-формы, а там и り и い убираются и добавляется って.
144 384618
>>4614
Вообще я не понимаю нахуя в учебниках дают глаголы в масу-форме новичкам, это наоборот вносит путаницу. Лучше бы сразу объяснили вкратце концепцию глаголов. Спряжения, основы/формы, изменения по времени. А то они впаривают какую-то дичь с этими масу, зато вежливо хули. Срут в мозги этими "ватаси ва нику о табэтэимас". Новичок идет смотреть реальный контент и слышит там "нику куттерузэ" и охуевает от этого японского.
145 384619
>>4611
Помню, да, но тот просто немного в тему был, потому и запостил.
14872297488850.jpg117 Кб, 1024x768
146 384620
>>4605
Пионер всегда готов.
80c2225d-7abc-4a85-ca9d-0cd8a34842a6.png2,9 Мб, 1919x960
147 384624
Можете порекомендовать языковые курсы\школы в москвабаде? Прошелся поиском по последним тредам, ничего подобного нет и не спрашивали. Или здесь только титаны самообучения?
148 384625
>>4624
Лучше ищи индивидуального репетитора. Курсы растягивают программу, ты будешь учить хирагану два месяца с группой анимешников. Делается это чтобы ты дольше ходил и больше бабла занёс.
149 384628
>>4624
Поищи онлайн репетитора. Если знаешь Инглишь, то получишь нэйтива. Если нет, то наша Марь Ивановна японистка50 года рождения, тебе поможет.
150 384630
Очередное непонятное предложение.
敵を幾百万捧げたところで、守るべき民、愛すべき友、彼ら十人の方が命は重い。
Зачем тут беки? К чему относятся 守るべき民 и 愛すべき友? Как понять жизнь тяжелее десятерых?
151 384632
>>4628
Я не думаю что в Москве нет нейтивов.
152 384635
>>4596

>だけ используется в "положительных" (когда только что-то имеет место быть) предложениях.



Так ли это? Есть пруфы? Лично мне слух не режет.

По "だけは" находится немало примеров

ミとだけは恋に堕ちない
あの人だけはなぜ許せないのか
仕事ができて、小金もある。でも、恋愛だけは土俵にすら上がれてないんだ ...
成長チートでなんでもできるようになったが、無職だけは辞められないようです
飲酒運転だけは絶対に許せない

И т.д.
153 384637
>>4630
Подзащитный норот, любимые друзя, их жизни весят больше десяти других. Ценней, то бишь.
154 384638
>>4630
А беки потому что заслуживаю защиты и любви соответственно.
155 384639
Объясните плез, что это за хуйня тип te-form+koi? yattekoi, sattekoi. Пендосский гугл молчит
156 384640
>>4545
тощёкан хэ щика конай
тощёкан даке ни конай
157 384641
>>4639
Вероятно это てくる в форме императива. (императив от くるーこい)
158 384642
>>4637
>>4638
Спасибо.
А ещё одно. В первой половине предложения, кто в жертву приносится? Все эти други и норот, или в жертву приносятся те, для кого это други и те кто защищает норот?
159 384643
>>4642

> 敵


Очевидно, по-моему.
160 384644
>>4635
https://www.learn-japanese-adventure.com/japanese-expressions-dake-shika.html
Есть некоторые исключения, например когда подлежащее и сказуемое - существительные, насколько я понимаю.
Возможно есть ещё какие-то тонкости... В последнем примере у тебя, например, потенциальная форма, а выпивка объект запрещения...
161 384645
>>4643
Ага. Т.е приносят в жертву миллионы врагов, ради своих близких и соотечественников, чьи жизни ценнее десяти других.
162 384646
>>4644
Что за хуйню ты несёшь?
манга даке ёндору
манга даке ёмумай
манга даке ёменай
манга даке ёмеру
кане даке ару
кане даке аразу
кане даке ариуру
кане даке ариенай
163 384647
>>4630 >>4637
Не не не, вы что.

彼ら十人 это те, чьи жизни весят много.

Если было бы

> жизни весят больше десяти других


то было бы 彼ら十人より

Суть в том, что жизни 10 человек из друзей (которых надо любить) и народа, который надо защищать - ценнее миллиона врагов.
164 384648
>>4647
И правда что. Что-то я тупанул.
165 384649
>>4647
Народ в 10 человек?
166 384650
>>4649
Ну тут вероятно имеется ввиду что если взять 10 человек из народа, то они ценнее миллиона врагов. И тоже самое с друзьями.
lovelivesi.png1,6 Мб, 1280x720
167 384651
>>4625
>>4628
Смешно, потому что правда. Давно я уже проучился с полтора года на курсы с толпой анимешников, в конце последние полгода ходили я и мужик под 35, которому это надо было по бизнесу. Потом я и сам слился из-за диплома.
С тех пор я пытался обратно вкатится на самообразовательных началах, но внешнего давления не хватало.
Дело в том, что сейчас сложно выделить время дома или на работе именно на обучение, и лично мне проще специально пойти куда-то и там учиться, при этом лучше в группе (и не с анимешниками), чем онлайн 1 на 1. Внезапная мысль, что может есть школы с индивидуальными преподавателями…
168 384655
>>4646
Отродясь хуйни не нёс. Всё есть по ссылке.

>манга даке ёменай


Может, всё-таки, ёманай?
169 384656
>>4650
左様です
170 384657
>>4655
どっちでもかまわんとも
171 384659
>>4624
О, наконец-то я не один такой, ищущий школу или репетитора. Гугление находит достаточное количество репетиторов нейтивов, разговаривающих на русском (ДС). Однако напрягает, что в отзывах в основном одни мамаши, нанявшие обучать их корзиночек. Могут ли они обучать взрослых? не хочется потратить деньги в пустую.

>Внезапная мысль, что может есть школы с индивидуальными преподавателями…


Вот, что нашел http://chinatutor.ru/japan/repetitorjapan
Но там написано, что это типо для студентов, а я уже давно не студент...
172 384663
>>4641
Спасибо, возможно. Если вводить в поисковик такие запросы, то кой он иногда пишет таким иероглифом.
173 384668
>>4659
Ну так мамашки и оставляют в основном отзывы всегда.
174 384669
Что значит mottochanto?
175 384670
>>4669
ещё лучше
176 384671
>>4670
Не, не подходит же!
もっとちゃんと僕を見ててよ
177 384680
>>4671
"Глянь на меня ещё раз как следует"
222.png31 Кб, 129x121
178 384686
>>4680

>見てて


>Глянь

179 384687
>>4686
Не заметил спросонья вторую て.
Дословно будет: Ещё тщательнее смотри на меня!
По-русски так не говорят.
180 384688
>>4687
Кстати меня тоже порывает на "более тщательно", но там скорее всего "смотри меня не отрывая взгляд и делай это более подобающе моим от тебя ожиданиям" в том смысле, то もっと описывает не ちゃんと.
181 384691
>>4688
Каким образом у тебя скалируется степень чянто?
182 384697
>>4691
Додумыванием.
183 384698
>>4697
Весь японский состоит из этого. Вечно приходиться додумывать, да догадываться что там подразумевалось.
184 384700
>>4698
もっ‐と
ちゃん‐と
僕を
見ててよ
Четыре пропадеженых слова 2 обстоятельства, объект и сказуемое. Нечего тут даже додумывать.
185 384701
>>4700

>объект


Поправлюсь на дополнение
186 384703
>>4700
Я в целом о языке.
187 384705
>>4688
Тоже склонялся к примерно такому варианту, но думал, что может всё-таки это какой-то точно переводимый слэнг. Спасибо.
188 384708
>>4262
А че так по бабски ねえよ?
189 384709
>>4708
珍々を喰へなのよさ
image.png1,5 Мб, 1280x720
190 384712
>>4624
>>4659
Обычно нейтивы в Москве учат внезапно детей, которым реально надо знать язык для шкалки и т.п., либо помогают догнать до адекватного уровня всяким н2 разговорный. Не советую брать н5-анонам, у которых язык туго идет, потому что через пол года дропните либо вы, либо вас. Если прям желание вкачать разговорный, то лучше планируйте языковую в Японии.
191 384719
>>4712
Самый то прикол в том, что все эти репетиторы после университета сдавали нореку и у всех N3-N2. N1 по пальцем двух рук можно пересчитать, а нэйтивов по одной трехпалой. Так что если имею все ресурсы и изучая язык столько лет они не смогли сдать на N1. Как они будут учить других людей - это выше моего понимания.
192 384720
>>4719

> если имею все ресурсы


Если они имели все ресурсы

>и изучая язык


И изучали язык

> они не смогли сдать на N1


И то они не смогли сдать на N1
193 384725
>>4719

>Как они будут учить других людей


А как тебя тут в треде аноны учат?
194 384726
>>4725
Если ты учишь язык и что-то не понимаешь и не можешь понять объяснения на изучаемом языке, то значит это не твои уровень и репетитор ненужен. Если ты можешь прочитать объяснения на изучаемом языке, то репетитор уже ненужен.Не благодари
195 384727
Кто-то помнит, как тредов 50 назад всплывал дикий учебник со всякими "кокигеньо" и видосики ещё были, как эта тётка репетировала с пиздюками?
196 384728
>>4726
Да не репетитор классная штука, просто те аноны, которые могут этим воспользоваться, они молча уже занимаются. А те, кто спрашивает тут, они точно не смогут.Не благодари
197 384729
>>4728
Фишка репетитора в том что он может объяснить какую-то тему, вплоть до нюансов, которые игнорируются в учебниках. А также привести какие-то примеры из собственной языковой практики.
198 384730
>>4729
Фишка Dictionary of Basic Japanese Grammar в том что он может объяснить какую-ту тему, вплоть до нюансов, которые игнорируются в учебниках. А также привести примеры из языковой практики авторов.Не благодари
199 384731
>>4730
Живой пример полученный тет-а-тет от преподавателя всегда лучше и нагляднее каких-то скрижалей в интернетике.
200 384732
>>4730
Когда го-, когда о-, когда ми-?
201 384733
>>4731
Живой пример полученный тет-а-тет от преподавателя, который 5 лет валял дурака за партой и не может сдать на n1,2, всегда хуже каких-то скрижалей в интернетике.
202 384734
>>4733
Живой пример полученный тет-а-тет от дващера совмещает плюсы преподавателя и учебника в одном.
203 384735
>>4734
Живой пример полученный тет-а-тет от некомими совмещает плюсы преподавателя и учебника и секса в одном.
204 384736
>>4733
Ну так искать надо нормальных преподавателей, которые владеют языком. Найдут студенток вчерашних с н3 уровнем, обосрутся, а потом топят за какую-то хуйню.
205 384737
>>4735
>>4734
>>4733
>>4731
Животные
206 384741
>>4736
Тебе васян из падика, языком владеющий, на каверзные вопросы ответит?
207 384746
>>4741
Вчерашняя студентка, что решила наживиться, точно не ответит.
208 384750
>>4746
Лол, ты смешной. Она будет преподавать школьнику младших классов, которому пофиг на тонкости. А анонимус будет лапу сосать в одиночестве, убеждая весь интернет, что ученик лучше.
209 384751
>>4746

>Ряяя эта училка не знает, как читается тот забытый всеми и самим богом кандзи из мурамасы, ну тупааааяяяяяя


Это норма, особенно для интровертов, которых тут вследствие специфики имиджбордов большинство, всех считать тупыми. Ему лучше вариться в собственном мирке и делать так, как ОН!! считает нужным, чтобы эту маняфантазию не разрушить.
210 384753
>>4751
Да это не в интровертах дело. Просто типичная аудитория сосача, которым лишь бы пиздануть чего супротив и упершись рогом спорить до усрачки.
211 384755
>>4750
>>4751
Это вон тот гоша сказал, что танака из падика хуёвый, а репетиторы заебись.
212 384758
>>4750
>>4751
>>4753
Опять репетитородебилы по вылезали. Не забудьте потом рассказать нам охуительных историй После того как с репетитором харагану и катакану выучишь и кончаться деньги про то что нельзя выучить иностранный язык не проживая в иностранной среде.
213 384759
>>4758
Опять кандзидебилы по вылезали. Не забудьте потом рассказать нам охуительных историй После того как иероглифы выучишь к пенсии про то что нельзя выучить иностранный язык без казябликов.
214 384761
>>4759
Для любого языка, да и для всего остального тоже справедлив принцип use it or lose it. Всё остальное не важно. Для того, чтобы выучить язык, репетиторы не нужны, особенно сейчас, когда всё есть в интернетах.
215 384762
>>4761

>моя мантра лучше ваше1


>никакой статистики, никаких исследований, яскозал

15099712762850.jpg48 Кб, 600x462
216 384763
Вопрос от ньюфага.
Почему 女 записывается фуриганой как おんな, а не おっな?
217 384764
>>4758
Зачем учить с репетитором кану?
Что касается

>выучить иностранный язык


это бесконечный во времени процесс, ты каждый день будешь что-то новое узнавать о языке и усваивать.
Я не понимаю, за что вы вообще топите? Один усирается с имаби-онли, другой орёт что репетиторы нинужны. Очевидно что если финансы позволяют, то лучше заниматься с репетитором-нейтивом. А ещё лучше, если с финансами всё отлично, сгонять в Японию в языковую школу. Не позволяют финансы - учи самостоятельно, всё просто. Нет блять, сидят, усираются, визжат, оправдываются, НИНУЖНА, МАМА Я САМ.
218 384766
>>4764

>Зачем учить с репетитором кану?


Ну типа открыл на первом занятии минну, читаешь там упражнения под бдительным контролем, вот так кана и учится. Проблемы?
219 384768
>>4763
Записывать буквой む(ん) мычащий звук придумали до того, как записывать буквой つ удвоенный, потому где могли лепили его. А потом просто так и оставили.
220 384769
>>4768
Спасибо за ответ!
221 384778
>>4762
хз даже о чём ты
говорю на основании своего многолетнего опыта задротства
222 384781
>>4778
>>4761
Двачую. Всем репетирам просто выгодно учить тебя бесконечно. Они будут придумывать всякую хуйню, чтобы ты думал что самому язык нельзя выучить. От одной репетиторши слышал, что невозможно выучить питч акцент самому и тебе обязательно нужно заниматься с нею. Но если ты занимаешься сам и используешь язык, то рано или поздно ты обучишься базе и намного раньше, чем если заниматься с репетитором. В интернете все есть для изучения языка от учебников до хентая. Нужен нэйтив или нужно советов от него? Так для от пенпалса до хайнеэтива разных приложух создали.
223 384782
>>4778
В том то и суть, что твой опыт однобокий. А я занимался как сам, так и с репетитором и имею представления о плюсах и минусах. Сидите тут какой-то хуйнёй занимаетесь, пол вечера сами себя убеждаете что НИНУЖНА.
>>4781

>Всем репетирам просто выгодно учить тебя бесконечно.


Ищите нормальных репетиторов, через знакомых и будет всё норм. Сами записываетесь к студенткам, а потом ноете.

>От одной репетиторши слышал, что невозможно выучить питч акцент самому и тебе обязательно нужно заниматься с нею


Можно и самому, но с репетитором быстрее и легче, это факт. Хотя я бы не стал заниматься у такого человека, который так настойчиво толкает свои услуги.

>Но если ты занимаешься сам и используешь язык, то рано или поздно ты обучишься базе и намного раньше, чем если заниматься с репетитором.


Чё несёт? Если ты используешь язык, то в таком подходе с репетитором(хорошим) ты будешь ещё быстрее прогрессировать. Ты же сравниваешь ситуации когда ты либо сам занимаешься и используешь язык, либо занимаешься с репетитором и нихуя не используешь. Некорректное сравнение.

>В интернете все есть для изучения языка от учебников до хентая.


А ты не думал, что есть люди которым нахуй не хочется тратить время на какие-то гайды, поиски и прочую тему. Для этого в частности и нанимают репетиторов.
Опять же повторюсь, всё упирается в финансы. Есть деньги лишние - можно сходить к репетитору. Нет финансов - учи сам. К тому же, никто не заставляет годами ходить. Я вон походил к репетитору полгода, дальше сам продолжил заниматься. Пошёл потому что была возможность, с точки зрения финансов и хотелось разнообразить процесс обучения.
Да и рассматривать репетитора надо как инструмент как и всё остальное, а то такое чувство будто бы занятия с репетитором перечёркивают самостоятельные занятия и всё остальное. Я когда ходил, два раза в неделю занимался с репетитором, все остальные дни - занимался сам.
Или эта мантра про то что репетитор якобы затягивает и долго учит. Так язык для того и дан, чтобы договориться, обговорить процесс обучения. Пришёл, сказал что конкретно тебе нужно, какие темы хочешь затронуть и как организовать процесс.
223 384782
>>4778
В том то и суть, что твой опыт однобокий. А я занимался как сам, так и с репетитором и имею представления о плюсах и минусах. Сидите тут какой-то хуйнёй занимаетесь, пол вечера сами себя убеждаете что НИНУЖНА.
>>4781

>Всем репетирам просто выгодно учить тебя бесконечно.


Ищите нормальных репетиторов, через знакомых и будет всё норм. Сами записываетесь к студенткам, а потом ноете.

>От одной репетиторши слышал, что невозможно выучить питч акцент самому и тебе обязательно нужно заниматься с нею


Можно и самому, но с репетитором быстрее и легче, это факт. Хотя я бы не стал заниматься у такого человека, который так настойчиво толкает свои услуги.

>Но если ты занимаешься сам и используешь язык, то рано или поздно ты обучишься базе и намного раньше, чем если заниматься с репетитором.


Чё несёт? Если ты используешь язык, то в таком подходе с репетитором(хорошим) ты будешь ещё быстрее прогрессировать. Ты же сравниваешь ситуации когда ты либо сам занимаешься и используешь язык, либо занимаешься с репетитором и нихуя не используешь. Некорректное сравнение.

>В интернете все есть для изучения языка от учебников до хентая.


А ты не думал, что есть люди которым нахуй не хочется тратить время на какие-то гайды, поиски и прочую тему. Для этого в частности и нанимают репетиторов.
Опять же повторюсь, всё упирается в финансы. Есть деньги лишние - можно сходить к репетитору. Нет финансов - учи сам. К тому же, никто не заставляет годами ходить. Я вон походил к репетитору полгода, дальше сам продолжил заниматься. Пошёл потому что была возможность, с точки зрения финансов и хотелось разнообразить процесс обучения.
Да и рассматривать репетитора надо как инструмент как и всё остальное, а то такое чувство будто бы занятия с репетитором перечёркивают самостоятельные занятия и всё остальное. Я когда ходил, два раза в неделю занимался с репетитором, все остальные дни - занимался сам.
Или эта мантра про то что репетитор якобы затягивает и долго учит. Так язык для того и дан, чтобы договориться, обговорить процесс обучения. Пришёл, сказал что конкретно тебе нужно, какие темы хочешь затронуть и как организовать процесс.
224 384784
>>4782

>Ищите нормальных репетиторов, через знакомых и будет всё норм.


Откуда у двачера знакомые, причем еще и лингвисты?
225 384786
>>4784
Так не сами знакомые лингвисты, а знакомые знакомых. Или друзья знакомых. Всё как в совке прям. Я вообще через мать искал, лол.
Вот куда действительно бесполезно идти, так это в языковые школы на групповые занятия. Ибо там и группа быстро развалится и темпы будут медленные, ибо среднестатистический посетитель данного треда гораздо мотивированнее(да и сообразительнее) чем какой-нибудь 13 летний анимешник, который хирагану год учить будет. И свой темп там навязать нельзя.
226 384799
>>4782

>Если ты используешь язык, то в таком подходе с репетитором(хорошим) ты будешь ещё быстрее прогрессировать


Скорее если используешь язык, то наличие или отсутствие репетитора большой роли не играет. Максимум он разъяснит какие-то отдельные нюансы, которые по какой-то причине не гуглятся.
227 384811
>>4751
Под кроватью у тебя интроверты, тупая социошлюха.

На самом деле это банальная радость от изучения японского. Когда впервые начинаешь его немного понимать, возникает эйфория и желание применить знания на практике, выискивая ошибки, ведь раньше ты не мог такого сделать. Нашел ошибку = "Я знаю японский! Ура!" Такая психология появляется на начальном этапе, когда знаешь еще мало, но кажется наоборот, что знаешь всё. Это происходит из за ложного ощущения огромного контраста между изначальным незнанием (нулём) и настоящим знанием (хоть каким):
"Раньше не понимал, а теперь понимаю".
Что является верным, но кажется будто:
"Раньше не было, а теперь есть" - бинарное мышление, без градаций, отсюда заблуждение, что знаешь всё.

Ну или просто, если человек учит язык не ради чтения и т.п, а ради ЧСВ - унижать других, тогда он всегда будет выискивать ошибки ради ублажения самолюбия, и тут уже не важно правильно или нет. Таких клоунов тоже хватает. Собственно, этот аспект может быть и подмешан к предыдущему, они не взаимоисключающие.
15426669728620.png185 Кб, 307x315
228 384835
>>4811

>человек учит язык не ради чтения и т.п, а ради ЧСВ


Ты описал каждого итт.
229 384839
>>4835

>каждого


Это ты здорово конечно порешал за всех.
230 384840
>>4839
Но ведь для чтения японский учат только японцы, а русские учат русский. Есть чем возразить?
231 384841
>>4840
Есть. Существует контент которого нет на русском языке, который есть на японском, который хочется употребить. У тебя два выбора - либо ждать когда какой-нибудь добрый самаритянин переведет на русик через англюсик(на который тоже кто-то должен перевести), что может вообще не произойти. Либо начать учить язык и выучить до того уровня, на котором ты сможешь этот контент употребить.
232 384842
>>4841
Ты можешь задонить местному анону на дошик всегда и получишь сразу и перевод и комментарий и проверку. Это изи делается, просто нет мотивации читать. Есть мотивация выебнуться, потешить самолюбие.
233 384843
>>4842
Местный анон не станет переводить десятки тысяч строк. Не факт что местный анон сможет передать стиль оригинала на русском языке. Да и дошика явно будет недостаточно. К тому же, тред не вечен, а контента множество.
234 384844
>>4843
А как по-твоему мир устроен? Ты даешь человеку денег на еду, а он 2-3 часа в день на расслабоне переводит то, что ему самом предельно понятно. Можешь даже редактора подцепить к этому делу, объяснив какие у тебя вкусы. В большинстве тайтлов сюжет уровня Гарри Поттера с примесью котов Шрёдингера. Через год у тебя будет томик, который за день улетит. Но ты ведь этого и боишься, что твой японский окажется такой же банальной штукой, как русский.
235 384845
>>4844

>Ты даешь человеку денег на еду, а он 2-3 часа в день на расслабоне переводит то, что ему самом предельно понятно.


Ну так у меня нет во-первых таких денег. А во-вторых, что делать с тем что ему не предельно понятно?

>твой японский


>твой


Ну он не мой.

>Но ты ведь этого и боишься


Да прям. Японский - моё хобби. Чего мне бояться? Что японский станут считать лёгким языком? Так его и так многочисленные анимешники считают лёгким, дальше что?
236 384846
>>4845

>Ну так у меня нет во-первых таких денег.


Легче заработать денег, чем выучить японский.

>Японский - моё хобби


Ну вот с этого мы и начали. Твое хобби не чтение, а выебываться японским итт.
237 384847
>>4846

>Легче заработать денег, чем выучить японский.


Зависит от широт нашей необъятной.

>Твое хобби не чтение


Моё хобби это японский и всё что с ними связано. Начиная от японской мифологии, заканчивая чтением.

>а выебываться японским итт


Не более чем твои проекции и домыслы.
238 384848
>>4847

>Зависит от широт нашей необъятной.


Так ты можешь переехать.

>Моё хобби это японский и всё что с ними связано


Ну мы и говорим о том, что твое хобби не читать книги, не смотреть фильмы, не живопись и не коллекционирование. А трещать на форумах.

>Не более чем твои проекции и домыслы.


Зачем ты тратишь время на чужие проекции и домыслы?
239 384849
>>4848

>Так ты можешь переехать.


Для переезда нужны деньги. Да и на найм переводчиков и редакторов нужны очень хорошие деньги, одного переезда и 100к в месяц будет мало.

>что твое хобби не читать книги


Читать книги это обычное занятие нормального человек. Делать из этого особое хобби такое себе.

>не смотреть фильмы


Действительно не смотрю фильмы.

>не живопись


Пробовал, ещё в детстве. Склонностей у меня к ней нет.

>не коллекционирование


А вот тут мимо.

>А трещать на форумах.


Есть время - почему бы и нет?

>Зачем ты тратишь время на чужие проекции и домыслы?


И правда что.
240 384851
>>4849

>на найм переводчиков и редакторов нужны очень хорошие деньги


Ну это глупость. Фул рабочий день, состоящий из заебов, одного такого, может стоить копейки, а тут ты предлагаешь домоседу какому-то ненапряжную подработку, чтобы ему интернет не отключили вдруг.

>Читать книги это обычное занятие нормального человек


Да, поэтому ты 50% дня сидишь на двачах, а остальную половину книги читаешь, а хобби у тебя во сне?
241 384861
>>4844
Хорошая идея кстати. Примерно в больной голове прикинул как надо устроить. 700 рублей в день на ништяки, с обязательной фоткой чека, что потрачено минимум 500. Премиальные 1000 за главу. Важно, чтобы он там реально ел и пил и хорошо себя чувствовал, а не копил на яхту. 3-5 страниц в день в зависимости от сложности(он сам решает сложные или нет), строго не больше, но страницы с комментарием, чтобы можно было скинуть на проверку другому переводчику фрагмент. Может брать сколько угодно "выходных".
242 384862
>>4861

>200 рублей за страницу


Ты ебанутый?
243 384863
>>4862
А че скок?
244 384864
>>4863
Рублей 5 норм будет. Не больше.
245 384865
>>4864
Я думал ты скажешь, что по 700-1000. Где-то видел такой ценник.
246 384866
>>4865
При таких ценниках все бы пидорахи давно японский выучили и только переводы ебошили.
247 384867
>>4864
Никто не будет переводить за 5 рублей страницу.
248 384872
>>4866
Так он высокий, потому что работа раз в год.
249 384874
>>4866
Не выучили бы. Какую-то хуйню несёте ей-богу.
В нефтянке неплохо платят и че все поголовно на нефтяников учатся? Или может быть у нас все программисты? Ничего подобного, по-прежнему больше всего юристов и экономистов, да всяких управленцев. А японский выучить ещё сложнее, чем язык программирования, типа питона, пхп или рубей.
250 384904
>>4866
Пидорахи даже в универах наших для аутистов не могут нормально учиться, с такими низкими требованиями, а ты про какое-то "выучить, чтобы зарабатывать". Очнись
251 384911
>>4904
А ты тоже не можешь или ты аутист?
252 384919
>>4911
Я бог грома, драндынпых
54145.png49 Кб, 819x618
254 384946
Что за глагол い, скажитикудасай?
255 384947
>>4946
иру
256 384948
>>4947
Типа, буквально, есть мальчики которые, эмм... не так поймут?
257 384949
>>4948
хай, гомейсацу
4667287.jpeg60 Кб, 660x660
258 384950
>>4949
Аригата.
имг.jpg181 Кб, 1920x1080
259 384996
В steam уже весь верх vndb, ваши оправдания, сучки?
260 384997
>>4996
Мусараму перевели?
261 384999
>>4997
Не вижу ее в топ-5. Ты ради чего японский учишь, ради второго сорта?
262 385000
>>4999
Я ради процесса.
263 385001
>>5000
Процесса маргинализации твоей жизни?
264 385002
>>5001
Я уже маргинал, 最初から.
265 385012
Что означает конструкция ~がないでもない?
266 385018
>>5012
Не ない.
838o.jpg137 Кб, 1024x808
267 385023
Помогите, пожалуйста, с двумя вопросами.

Первый, полегче: как по-человечески перевести こんな世の中に生まれて? Рождённый в этом мире? Родившись? Текст лирический от первого лица.

Второй, посложнее: впервые в жизни встретил выражение 堕ちてく姿. Не понимаю, откуда там く. Словосочетание гуглится преимущественно по всяким песням.
268 385024
>>5023

>Не понимаю, откуда там く


堕ちていく
269 385025
>>5024
Ты меня прямо спас, тысяча благодарностей!
270 385034
Объясните пожалуйста простым языком для даунов, как юзать и как переводится Nante/ Nado в японском?
271 385035
>>5034

>Nante


Очередной словесный понос, который усиливает сказанное, добавляя оттенок, как позитивный, так и негативный, в зависимости от контекста и хуетекста и вообще чего угодно.

>Nado


Означает неполноту списка. Переводится как "и так далее", "и всякое такое", "и тому подобное", иногда при переводе опускается.
272 385036
>>5035
Спасибо большое, а Нантэ можно ещё использовать как аналог английского really?
273 385037
>>5035
А ну и примерчики:
車がきらい - не люблю машины
車なんてきらい - как же я ненавижу машины
魚や肉などを食べる - я ем мясо и рыбу(подразумевается что ты, помимо указанного, ешь всё, что можно отнести к "классу" мяса и рыбы). В русском как бы не всегда явно передаётся это. А у них явно. В этом и вся разница.
>>5036
Соре, я с инглишем вообще не очень. Жди может кто ответит ещё тебе.
274 385038
>>5037
От души
275 385040
>>5035

>Очередной словесный понос


Нахуя ты вообще вылезаешь, если тебе сказать нечего? Пернуть, чтобы на такое говно, как ты, обратили внимание?
276 385041
>>5040
Чего бомбишь то? Я как мог помог человеку, попытался попроще объяснить, согласно его реквесту.
277 385065
Где та грань между каттени и джибунде?
278 385067
>>5065

>каттени


Своевольно

>джибунде


Лично
279 385068
Посоны, переведите мне разницу おもうーおもわく、いうーいわく. Не вдупляю смысловую разницу, по-русски хочу. Алсо, любое слово в форме с あく юзать можно?
280 385072
>>5068
Ты о чём? О каком いわく и おもわく? Об этом 曰く и 思惑?
Что за форма あく?
281 385073
>>5072
Об этих самых. Если не знаешь, не отвечай, а кану иди доучивай.
282 385074
>>5073

>не знаешь


Ну кинь ссыль на эту самую форму あく, я узнаю. Ты же её из какого-то учебника/гайда, я полагаю?
283 385075
>>5074
Я давно читал, сейчас лень гуглить. Но это легко сделать, можешь сам попытаться. Я тогда из пояснения в учебнике не вдуплил, вот хочу разжёванного от анончиков.
284 385076
>>5075
Не вижу никакой формы -аку. Насчет 曰く я знаю что это когда кто-то другой говорит, причём человек известный, либо уважаемый и всё в таком духе. Недавно мне встретилось предложение, там типа была цитата одного из героев известного произведения, оформленная данным глаголом. 言う - просто говорить. Без данного нюанса.
Второе не встречал, но по аналогии очевидно что это мысли чужого человека, опять так скорее всего известного, либо уважаемого. В отличие от обычного 思う.
285 385077
>>5076
Ну вот чёт https://inuiwaku.net/?p=17712 犬 тут уважаемый человек? А 我, тоже встречающийся? Ты это всё на ходу выдумываешь?
286 385078
>>5077
Может, это типа "говорение/думание?" Короче, жду мамкиных экспертов.
287 385079
>>5077
Делать мне нехуй сидеть и выдумывать, хуйню не неси.
Если дохуя умный - пиздуй на хайнейтив, там спрашивай.
犬曰く - это вообще название их сайта.
288 385080
>>5079

>犬曰く - это вообще название их сайта.


Да, зачем ты это пишешь? Я туда попал, написав в гугле 我曰く, чтобы проверить твою теорию об уважаемости. Алсо, зачем мне твои петушиные сайты, если можно просто тут подождать, пока кандидаты наук из школы вернутся? Ты совсем дурачок?
Я пришёл вопрос задать, а какой-то петушок сразу аутичные предъявы за "самого умного" кидает.
289 385081
>>5080
Пальцы крючить меньше надо.
Алсо понял про какую форму АКУ ты ту втирал.
Называется она ク語法. Ныне считается устаревшей, но в языке остались её рудименты.
У школьника есть в гайде урок посвящённый этому.
290 385082
>>5081
То есть, это просто типа いうこと? Типа, 彼曰く「・・・」=彼の言うことは「・・・」?
291 385083
>>5082
Алсо, почему там 恐らくは, но то, что в таблице нижу без は?
292 385084
>>5083
А, в одном примере есть 願わく{は・ば}, то есть он просто не написал. А почему в примерах без は? Оно опционально?
Типа, в 恐らくあの猫が隣の川に溺れたと思う。 можно は влепить? А после いわく?
293 385085
>>5082
Как я понял из беглого изучения урока школьника за 30 секунд - да.
Но это я, мне 曰く встретился однажды, в качестве ссылки на чьи-то слова. Второе вообще не встречал. О чём и сказал выше уже.
Жди анонов-мурамас с 60ю тысячами кандзи в голове, которые кодзики в оригинале читали, вместе с Гэндзи Моногатари. Они любят во всей этой нафталинщине копаться. Они тебе досконально всё объяснят, если конечно ещё не ушли китайский учить.
294 385086
>>5084
Алсо, в гугле даже "の曰くは" гуглится, так что наверн так писать можно. Наверное, без の и は-закос под старину, когда буквы экономили.
295 385088
>>5086

>когда буквы экономили


Прекрасное было время наверное.
296 385104
Ещё одну мангу нашёл, где все канжы, кроме цифровых подписаны. Наверное, это таки мода такая.
297 385112

>それはほど重要ではない


Откуда здесь さ и зачем она?
298 385113
>>5112

>さほど


然程, до такой степени.
然-то же, что в 然う, さう до упрощения
299 385114
>>5113
Понял, спасибо.
300 385135
Кто что думает по книжкам Мушинского?

На пиках рандом из него, что влезало по смыслу в одно фото
301 385136
>>5135

>зачем умышленно удлинять фразу


Тому что долбаёбы. Тянут свои рудименты из глубин веков, отчаянно сопротивляясь основному закону развития языка. Ебанутые деды.
А так, что касается учебника может и норм, надо самому глядеть. То что по ни и де всё в одной сводной таблице это хорошо.
302 385137
>>5135
Дичь, нахуя тебе эти れれ и дохлые по заверениям самого автора фразочки, когда на их месте могло быть другое, учебник же не резиновый.
303 385138
>>5136

>Тянут свои рудименты из глубин веков


Это очевидная попытка в ёми сасеру же.
304 385139
>>5136
>>5137
Это вообще не учебники.
У него несколько книжек, в сети есть не все вроде бы. На торрентах и вконтактах отлично гуглятся "Почему они так говорят и пишут", "Обиходные выражения" и "Этот "странный" японский язык".
Мне лично нравится раздел "полезные мелочи", там много по частицам и конструкциям, первый пик как раз из неё.
305 385140
>>5139

>"Почему они так говорят и пишут"


Вот это заинтересовало. Читал? Что можешь сказать? Ибо логика мне этого языка не понятна, хочу разобраться.
306 385141
>>5136

>зачем умышленно удлинять фразу

307 385142
>>5141
Пиздец, ещё в спарте пацаны догадались об истинной красоте краткости. А эти омежки в двадцать первом столетии страдают хуитой.
308 385143
>>5140
Я, к сожалению, тебя разочарую — у автора всё не книги, а скорее даже брошюры. Конкретно в этой речь идёт о всяких мелочах, словосочетаниях и словообразованиях.

Зато по логике и происхождению языка могу тебе посоветовать свежую книгу "Харуо Сиранэ - Классический японский язык."
Там разжёвывается происхождение, литературщина бог знает каких веков и т.д. и т.п. Единственный минус для нелюбителей Поливанова — там всё по этому типу транскрипции.

Несколько совершенно рандомных страниц для примера:
55555.png382 Кб, 624x620
309 385144
>>5143
А у меня он кажется есть уже.
К Поливанову отношусь с уважением.
310 385145
>>5144
Не помогло по твоему вопросу? Или ещё не читал?
311 385146
>>5140

>этого


А русского?
312 385147
Пролистал тред из последнего, заинтересовало вот что. Как вообще переводится 堕ちてく姿, падение?
313 385148
>>5145
Да начинал, но там сложновато. Как мне показалось, нужно уверенное знание современного языка иметь, иначе можно запутаться. А я ещё пока только н3, многое ещё не знаю.
>>5146
Всю нелогичность русского я впитал в детстве.
>>5147
Ну это типа вид/поза, которую принимает тело при падении. Если я не ошибаюсь.
314 385154
>>5147

Вид постепенного падения (кого-то). Падения в переносном смысле.
315 385156
>>5154

>в переносном смысле


Это ты откуда понял?
316 385157
>>5156
В английском словаре есть

анон, задавший вопрос
317 385158
>>5156
Из иероглифа. Падение в прямом смысле было бы 落ちる, а 堕ちる это синоним 堕落
318 385159
>>5148
>>5154
Я нагуглил несколько вариантов использования в японских текстах, и, на мой непросвещённый взгляд, может быть и то и то.

К примеру:
堕ちてく姿は見たくない
沙知絵が堕ちてく姿は見たくないですから
君が堕ちてく姿を想像してる
天使が舞い堕ちてく奪われた翼と

Интересно, что в первых двух примерах выражение используется с 見たくない
319 385160
>>5158
А, я протупил, прочитал просто без задней мысли, не вдумавшись в козябель.
320 385161
>>5159
Но во всех твоих примерах очевиден переносный смысл. Да и сложно эту фразу использовать в прямом: как можно постепенно, поэтапно (…ていく) падать в прямом смысле?

В последнем у тебя 舞いおちちる, составной глагол, не просто おちる. Кроме того, это явно слова из песни, в них часто подбирают иероглифы покрасивее. В частности, падший ангел это 堕天使, так что во фразе 天使が舞い堕ちてく можно много разных смыслов найти (но не нужно, потому что это песня)
321 385164
>>5161
Да, я подметил, что в последнем примере красиво сделано.
Спасибо большое!
323 385171
>>5170
Такой херней даже не каждого анимеребенка подъебнешь, а неосилятора с парой уроков Нечаевой за плечами и подавно.
64286206p0.jpg683 Кб, 1500x1208
324 385178
そのほかに、卵や魚などを食べます。
など после рыбы это "и так далее"?
325 385179
>>5178
Да. "ем яйца, рыбу и всё такое"
125888287221916131244.jpg20 Кб, 400x276
326 385187
雪落ち葉温められぬ寒い風
сойдет 俳句? Или без частиц нельзя?
327 385191
>>5187
Чтобы ты представлял, как со стороны воспринимается поэзия от не нейтива не лезь, дурак!: https://www.reddit.com/r/russian/comments/99tne5/translated_my_poem_into_russian_can_someone_point/
https://www.reddit.com/r/russian/comments/9cgy04/translated_my_poem_into_russian_can_someone_point/
328 385192
>>5191
Блин, круто что кто-то пытается в русский. Меня это действительно радует. Да ещё и пытается весьма необычным способом.
329 385193
>>5192
Почему нет-то. В какой-нибудь итальянский же тоже пытаются, хотя по количеству контента он недалеко ушёл от русского. Если ушёл в принципе.
330 385194
>>5193
Ну я за итальянский не скажу, читал только Бокаччо "Декамерон" и Данте "Божественная комедия", хотя вероятно у них полно других писателей и поэтов есть.
Русский можно выучить только ради нашей классики. К сожалению сейчас у нас не так много современного контента который мы даём миру. Хотя мы могли бы занять свою нишу в мире.
tmp2760602.jpg30 Кб, 375x500
331 385195
>>5191
ОК. Убедил. Пойду займусь лучше чем-нибудь полезным.
Держи няшку
И плюшку http://chatpad.jp/
332 385196
>>5195
это ты в чате такую нашел?
333 385197
>>5196
нет
334 385198
>>5197
А я уж думал ты ради охомутания тяночек за хайку сел. Не знаю как японки, но по моему скромному опыту могу сказать, что наши не особо ценят поэзию. Растеряли романтичность, эх.
335 385199
>>5198
брат ты в точку, ибо она меня достала 無視
но не стоит наверное
336 385200
>>5199
Да написать то можешь, хуже не будет. Но не питай особых надежд, брат
хрень.jpg652 Кб, 1920x1080
337 385201
>>5200
а так
338 385202
>>5201
О, опенгл изучаешь? А я всё себя не заставлю за Вулкан посадить.
Ну если она в теме, чому бы и не отправить. Если же тян далека от технологий, то для неё это будет просто мазня. А вот та кто шарит вполне может оценить. Будь я тянкой, я бы ответил тебе, ибо прикольно.
339 385204
>>5202
нет это в этой хрени делал https://lammps.sandia.gov/
а vmd сам рисует
340 385205
>>5204
С какими скиллами японского писать начал тянке?
А то я бы тоже пообщался, но чет как-то стрёмно, буду как ебаклак тупить там.
341 385206
臣下の礼をとっている
Как это по-русски будет?
342 385207
>>5206
Присягать на верность жи есть.
343 385209
>>5207
Понял, спасибо.
344 385264
>>5191

> ...


Если у дебилов не получилось, то ни у кого не получится?
345 385265
>>5264
Я думаю тот анон кинул это для того чтобы сказать: то что нам кажется читаемым, не обязательно таково для нейтива.
346 385268
>>5265
Я думаю, что это очевидно, во-вторых это можно написать словами, а не подразумевать за ссылками как физиономию за веером. Из этого в-третьих, у нейтива >>5191 даже мысль простейшую написать словами не получилось. Как я и написал способность к использованию языка зависит от тупости индивида, место рождения не при чём.
347 385269
>>5194
Возьми и напиши, ты же элита-сосачер необременённый мирскими тяготами, а не Вася нарезающий болты на заводе. Сам Бог велел высрать пару стеллажей.
348 385270
>>5269
Вася с завода в треде, я спокоен.
349 385271
>>5268
Поэзия это не запись мыслей и не передача смысла.
Поэзия это эстетика, её нужно чувствовать. Описать и выучить не получится. Долбоёб по ссылкам тому демонстрация, переводит как обычный текст, получается хрень. Смысл передал, но нахуй он нужен в таком поделии.
350 385274
>>5271
Нужно просто перефразировать так чтобы была рифма и смысл примерно сохранялся. Либо писать практически новое стихотворение со схожим смыслом.
Но в японском рифма хз, там с этим музыкальным ударением всё как-то по другому как-будто. Пока только на английский стихи переводил...
351 385275
>>5269

>Вот стол, на нём нет яблока.


>Так возьми и положи!


???
Кто-нибудь может объяснить что творится в голове таких шизоидов, какая связь между этими двумя фразами?

>>5274

>Нужно просто перефразировать так чтобы была рифма


"Просто" оно только для тебя - нейтива, который знает что такое рифма. Иностранец не знает, и научить не выйдет. Попробуй описать что такое рифма, какая плохая и какая хорошая. Не выйдет.

>Но в японском рифма хз, там с этим музыкальным ударением всё как-то по другому как-будто.


Именно. Ты как иностранец не знаешь. Сможешь отличить хорошую хайку от плохой? Нет. Потому что не знаешь что это такое, слеп и глух.
352 385276
>>5275
Ох, уж эти шизики с аналогами. Так и быть поиграю с тобой.

>Вот стол, очень жаль, что на нём нет яблока.


>Так возьми и положи!


Объяснил тебе за щеку, проверяй.
353 385279
>>5276
Понял, спасибо.
354 385280
>>5276
Опять эти мантры васька с завода в духе "сперва добейся", "критикуешь - предлагай", "сделай сам" и прочей хуйни. Я констатировал факт(что не генерим контент) и высказал своё отношение к сложившейся ситуации(мне жаль). И вовсе не значит что если мне жаль, то именно я должен переломить ситуацию.
355 385281
>>5280
А это что? Мантры с дивана? "Добивайтесь сам", "критикую - выполняйте", "сделайте сами", так, что ли? Инфантил мамкин, никому ни твои отношения, ни констатации не нужны.
356 385282
Анончик который читает диес на японском, тут?
357 385283
>>5281
Иди к станку и не отсвечивай. Пока что я имею право выражать своё мнение по той или иной ситуации.

>"Добивайтесь сам", "критикую - выполняйте", "сделайте сами", так, что ли?


Ничего из этого я не говорил. Какая же у тебя бинарщина в голове, пиздец просто. Нули и единицы.
di16.jpg239 Кб, 800x600
358 385284
>>5282
Здесь
359 385285
>>5284
Го в дискорд, вместе разбирать диесик и прочие внки и помогать друг другу с япом :3?
360 385286
>>5285
Ну го, кидай ссыль. Ток я не особо общительный.
361 385287
>>5286
/4DhKzmh
362 385289
>>5282
Сам-то что читаешь? Поди ничего или такую парашу, что на людях сказать стыдно, вот и нужно уединиться в чатике попки лизать друг другу.
363 385291
>>5289
Ну лично я коробку читаю, скоро и сам за диесик засяду.
В чатах просто легче вопросы задавать и отвечать иногда.
364 385292
>>5283
Вся эта серость выстраивается из черных и белых точек. Из множества бинарных факторов. Ты либо считаешь, что должен, личто считаешь, что не должен. Где тут среднее?
365 385295
>>5275

>Иностранец не знает, и научить не выйдет.


Почему же. Если он выучит язык в достаточной степени, то и рифмы сможет выстраивать.

>Именно. Ты как иностранец не знаешь. Сможешь отличить хорошую хайку от плохой? Нет. Потому что не знаешь что это такое, слеп и глух


В японском не знаю, просто потому что не достаточно хорошо его знаю, и с японской поэзией мало знаком. Но на английском могу рифмовать, хоть я и не нейтив.
366 385303
>>5295

>Но на английском могу рифмовать, хоть я и не нейтив


Даже поэты в английском не могут нормально рифмовать, а ты можешь. Самоподдув уровня японотреда.
367 385304
>>5295
В японском нет рифмы.
368 385305
>>5304
ちんこーぱちんこ
369 385307
>>5304
Разве?
370 385314
>>5303
Может у тебя какие-то завышенные требования к рифме, я не знаю. Но суть в том, что стихи на английском есть и вполне сносно рифмуются.
image.png15 Кб, 349x222
371 385323
>>5314
Пишу в гугле lyrics, заходу на первый сайт, там беру первую песню, покаж рифму.
lyrics.JPG29 Кб, 333x162
372 385331
>>5323
Так надо именно поэзию смотреть, в песнях есть ещё музыка, можно растягивать слова и т.д, так что это немного другое всё же.

<==Но и в песнях тоже можно встретить
373 385332
>>5323

>подразумевая что lyrics в этом случае переводится как поэзия


Так вот кто у нас тут японский учит. N5 таракан, сбежавший из англотреда, он же печально известный А1-дебич.
15431275941740.jpg54 Кб, 640x480
374 385334
>>5331

>women


>looking

375 385335
>>5334
Так и знал, что из всего ты выберешь строчку без рифмы... Там это просто за счёт мелодии канает, потому что песня.
Изначально же речь была только о поэзии.
15431135550910.png860 Кб, 847x669
376 385336
>>5335
В Шекспире нет рифмы.
377 385339
>>5336
В пьесах Шекспира рифмы нет (как раз Гамлета читаю сейчас), но именно в стихах - я не проверял - но думаю есть.
15431253935280.jpg10 Кб, 236x261
378 385340
>>5339
Шекспир не может зарифмовать пьесу, а переводчик на русский может.
379 385341
>>5339

>как раз Гамлета читаю сейчас


В 2019 принято Автомату проходить.
380 385342
>>5341
Автомату все уже в 2017 прошли.
381 385344
>>5340
Может он и не хотел её рифмовать.

Вот, я даже нагуглил именно стихи Шекспира, рифма есть:

O, that infected moisture of his eye,
O, that false fire which in his cheek so glowed,
O, that forc'd thunder from his heart did fly,
O, that sad breath his spungy lungs bestowed,
O, all that borrowed motion seeming owed,
Would yet again betray the fore-betray'd,
And new pervert a reconciled maid!

>>5341
Не понял что ты хотел сказать...
382 385345
>>5342
А Гамлета в 1601.
15421936856540.jpg68 Кб, 577x1024
383 385346
>>5344
Вся сила рифмы английского это пару строчек, а на русском целые пьесы рифмополетуют.
384 385349
>>5344

>Не понял что ты хотел сказать...


2b or not 2b
385 385350
>>5346
Ну а как ты хотел?
Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык.
386 385351
>>5350
Все остальные тупые языки выдуманы так, чтобы у каждого слова было уникальное окончание, а у нас одних придумали одинаковые, чтобы рифмовать можно было.
387 385353
>>5346
Я просто скопировал несколько строчек, что-то длинное написать тоже не проблема
>>5350
Обычный язык, ничего особенного.
>>5349
yup, that's the question...
А если "автомата" это игра, так я давно ни во что не играю.
388 385355
>>5353
Это не моя фраза, я нейтрально к русскому отношусь.
389 385357
>>5353
Автомата это Гамлет 21 века, только лучше.
391 385377
>>5375
В чём суть?
392 385379
>>5377
Кеиго > некейго. Дещита = кеиго. Оппаи.
393 385380
>>5379

>Кеиго


нинужно
395 385382
>>5381
Повторение для усиления?
image.png1,5 Мб, 1280x720
396 385383
>>5382
А я не знаю. Это не произносится.
397 385384
>>5383
И что мешало 西瓜 написать им?
398 385385
>>5382
目の前にフリル
目の前に下着
399 385386
>>5385
И правда что. Чёт я не догадался.
400 385387
>>5385
目の前にフリル
目の前に大人な
目の前に下着
401 385388
>>5387

> разделять соединённые через の тайгены на разные члены предложения


Пошел на хуй.
image.png1,5 Мб, 1280x720
402 385391
404 385426
>>5416
Первым делом поискал там, что они пишут про ш/щ
405 385427
>>5426
Ну вот, даже японцы знают, что щ-это шч, а москали дикие не знают.
406 385434
>>5427

>Ну вот, даже nation знает, что русские ездят на медведе, только русские не ездят

162734586.png182 Кб, 926x704
407 385453
Давно хочу спросить что может значить としあき?
408 385454
Не знаю где еще спросить, поэтому вопрос сюда пишу. Антоши, как понимать эти предложения?
Тян:「……なーんてね。実は私もさー、女子から浮いてるというか、その……」
Кун:「きみの場合は浮いてるってより、憧れの対象って感じだよ」
Тян:「あっ、憧れぇ~? やめろよ、ちょっと……って、確かにそうかも……な」
Ситуация следующая: кун разговаривает с тян, которая как бы ведет себя как парен, лол.
409 385458
>>5426
Ну они пишут по IPA как я понимаю, всё верно.
Я сам только этим пользуюсь, в началке приучили на уроках по инглишу.
410 385465
Видел в вк паблик, где постили небольшие куски текста на японском и перевод к ним с комментариями. Ни у кого нет ссылки?
411 385471
>>5453
Имя щитпостера
412 385472
>>5454
Я отдаляюсь от девочек/подружек
Не совсем отдаляешься, скорее их объект восхищения
Ясно, понятно, мб так
413 385473
>>5416
нолевой
414 385483
>>5472
Подробнее опишу контекст
Парень попал в школу для девочек. Точно ли "отдаляюсь"?
Последовательность сообщений следующая:
Тян「あはは。お前って面白い奴なんだな!」
Кун「俺もきみとは、なんかこう気楽に話せる感じがするよ」
Тян 「む、それって私を女として見てないってことじゃないか?」
Кун 「い、いや、そんなことは……」
Тян 「……なーんてね。実は私もさー、女子から浮いてるというか、その……」
Кун「きみの場合は浮いてるってより、憧れの対象って感じだよ」
Ну и т.д.
В общем, я не пойму какие у неё взаимоотношения с девочками. Отдаляется или наоборот, т.к. вроде бы она сравнивает себя с куном, который вроде как не отдаляется от дам... хотя мб отдален, хз. Просто странно, учитывая, что он в школе для девочек.
415 385490
>>5483
Бабы перестают в ней бабу видеть, соответственно и отношения у них меняются
416 385494
>>5483

>она сравнивает себя с куном, который вроде как не отдаляется от дам


Кун по определению отдален от тянок, они с ним не общаются как между собой. Вот и с ней такая же ситуация, вдобавок она оказалась с куном на равных (он сам сказал, что с ней говорит свободно запанибратски) как лишний гвоздь в крышку гроба.
Yotsubatov01138.jpg332 Кб, 963x1400
417 385505
Анон, давно таких эмоций от изучения иностранного языка не получал. Учу только два месяца, читается норм и в случае затруднений все спокойно гуглится
418 385506
>>5505
Значит у тебя талант.
419 385507
>>5505
Ты просто нормальный человек, который изучает, а не спорит в треде о кане за месяц.
420 385509
>>5506

>талант.


Просто на английском языке уже шишек набил.
>>5507

> изучает


Я так и не понял в чем прикол, когда говорят, что японский сверх сложный. Да кандзи, да в некоторых местах грамматика тяжеловатаБессмысленна и беспощадна, да чутка трудно вкатиться, но ты не болтай, а штудируй и занимайся и в таком случае рано или поздно, у тебя получиться и ты смогешь.
421 385510
>>5509
Посоветуй, как слова заучиваешь? У меня и в английском с этим беда, как-то не привык, а с японским вообще задница — кандзи знаю полторы тысячи школьных, а слов дай бог сотня-две наберётся.
422 385511
>>5509

>поздно, у тебя получиться и ты смогешь.


Я сперва также думал, до первого потолка, для преодоления которого пришлось сделать шаг назад и два вперед. И таких затыков было несколько и впереди ещё неисчислимое количество. С другой стороны, у меня нет инглиша за спиной, так что возможно тебе этот факт поможет. В любом случае, удачки.
423 385513
>>5510

>кандзи знаю полторы тысячи школьных, а слов дай бог сотня-две наберётся.


Это как?
424 385515
>>5513
кандзи легче учить. некоторые слова, особенно всякие хотондо, наканака, хаккири вечно забываются, не говоря о ономатопеи. у кандзей же есть визуальный аспект, который хорошо сохраняется в мозгу.
мимо
425 385517
>>5515
Манька, ты канжы разве не по словам учишь? Как минимум один он и кун-уже полтора слова. Сам же козябель может дохуища значений иметь.
426 385519
>>5513
>>5515
this

К тому же я просто брал и учил кандзи по нарастающим радикалам (kanjidamage), потому что в первую очередь интересует чтение, с которым значительно легче, зная смысл кандзи.
427 385520
>>5517
Слова забываются, кандзи нет.
428 385521
>>5520
Манямир десятиканжевого.
429 385522
>>5510

>заучиваешь?


Может с этим у тебя и проблема? Я просто читал, открывал словарь и гуглил и так по кругу. По началу десятки раз открывал словарь прежде чем я мог запомнить слово, со временем улучшилось, сейчас 2 - 3 раза встречу и на следующий день слово уже в подкорке. Как говориться получай удовольствие.
>>5511

> потолка


Как дойдешь до уровняЕсли уже не дошел, когда нужно будет сделать маленький шажок с advanced до нэйтива, тогда то ты поймешь, что все остальные потолки - это было не так уж сложно.
430 385523
>>5519
Алко, канжидемеж срёт в мозги, я понимаю по нему сотню выучить, но он любым адекватом дропается по мере изучения языка.
431 385524
>>5517
Я и раньше покрикивал с манек, которые дрочат на оны. А после видосов преподавателей-нативов, которые говорят про бессмысленность изучения онов, покрикиваю ещё больше.
432 385525
>>5521
900 кандзевого.
433 385526
>>5522
До нейтива мне кажется невозможно дойти, ведь им рождаются.
434 385527
>>5522
Понял.
>>5523
Почему? По-моему очень удачная техника, разве нет? К тому же с этой методикой по радикалам гораздо меньше шансов в дальнейшем путать схожие кандзи
435 385528
>>5523
Друже, распиши поподробнее. Что с К\Д не так?
15378647636560.jpg131 Кб, 961x1012
436 385530
>>5527

>Почему


Манярадикалы потому что.
437 385532
>>5530
Я не пользуюсь названиями радикалов от kanjidamage, а перебиваю из яркси. Мне всякие дурацкие название оттуда тоже не нравятся.
К тому же ты передергиваешь тут. В той технике так же был бы фонетик "идти" и "маленький", без отдельного разбиения на радикалы. Во всяком случае у меня в колоде обычно так
438 385533
>>5526
Поэтому я и сказал, что этот самый маленький шажок - самый сложный. Остается маленький набор проблем, которые потом фиксится годами
439 385534
>>5533
если не десятилетия -_-
440 385535
>>5533
Да в тебе живет мотивирующий тренер.
Если бы мне в школе такое говорили...
441 385536
>>5534
>>5533
Сойдёмся на том, что постичь иностранные языки просто невозможно.
442 385538
>>5536
Как минимум надо жить в стране, где этот язык.
Тогда еще есть шанс "влиться"
443 385539
>>5538
Жить мало. Нужно много пиздеть, быть дохуя общительным.
444 385540
>>5539
Да, ты прав. Я просто под жить подразумевал в принципе вести активной образ жизни там, а не сидеть на японских бордах и играть в хентай.
445 385541
>>5536
Не надо так категорично. Всё учится и всё осваивается со временем и с приложенными усилиями. На уровне advanced ты и говорить сможешь, и читать, и писатьЕсли канджи прописывал, если нет, то только канатолько хардкор и пользоваться языком в свое удовольствие.
23.png1 Кб, 74x37
446 385542
Как заставить IME при переключении на японский сразу включать ввод хираганы, а не пикрелейтед?
447 385543
>>5542
Никому это не нужно, ведь нормальные люди удаляют английскую раскладку при установке японской, а английским чаще пользуешься. Алсо, там настройки есть, поищи, может такой вариант представлен.
448 385549
>>5543
И правда. Всего-то следовало загуглить горячие клавиши для imei и всё заработало.
1543342936936.jpg436 Кб, 1600x1200
449 385566
>>5471
Аа. Спасибки.

>>5509
Ненавижу таких, как ты. Надеюсь, ты скоро все позабываешь или тебе ецубу заспойлерят.
450 385587
>>5566

>Ненавижу таких, как ты.


А че не так?
451 385591
>>5587
Просто он годами дрочит яп и до сих пор фейлится на всем, что можно, а тут ты такой успешный всего за 2 месяца вкатился, вот у него и загорелось.
452 385592
>>5591

>годами дрочит яп


Ты мне напомнил случай с моим знакомым. Он раз в несколько месяцев скачивает учебник, занимается пару дней Иногда недель потом дропает и по новой. Зато всем рассказывает, что учит Английский уже несколько лет, и если ты не нэйтив, то выучить иностранный язык невозможно.
453 385593
>>5592

>раз в несколько месяцев скачивает учебник, занимается пару дней Иногда недель потом дропает и по новой


Жиза, я так корейский учу.
454 385594
>>5593
k-pop, вебтуны, дорамы, а может быть работа в северной корее? Мне просто интересно, зачем тебе корейский.
455 385595
お父さんは、早く帰った
お父さんは、早く帰っている。
お父さんは、早く帰ってきました。
Какая разница между этими предложениями?
456 385596
>>5595
Последнее говорит что говорящий находился дома.
457 385599
>>5596
То есть,
1 - Батя рано вернулся домой (как о прошедшем событии)
2 - Батя рано вернулся домой (только что, и теперь сидит дома)
3 - (мой) Батя рано вернулся домой.
¿
458 385603
>>5599
1- батя вернулся домой
2-батя вернулся и сидит дома
3- батя в вернулся домой (и я в этот момент был дома)
15359526122430.jpg112 Кб, 677x728
459 385605
>>5603
Спасибо, понял.
Capture.JPG26 Кб, 854x164
460 385638
Этот язык что-то нечто совсем крайне ебнутое и сумасшедше безумное.
461 385639
>>5638
Всё безумное впереди.
462 385641
>>5638
Странно, что про чтение アン не написано, раз уж об онах речь.
463 385644
>>5641
Потому что речь там о счетных суффиксах.
464 385645
>>5638
Прочитай как нибудь на досуге историй людей, которые учат русский.
465 385646
>>5645
где?
466 385648
>>5646
Ну вот гекающего проксихохла на ютубе в два клика нашёл.
https://www.youtube.com/watch?v=fpxLeqHMAIE
467 385652
>>5648
Соре, проксибульбаш.
https://www.youtube.com/watch?v=asupCtL-HCw
468 385661
Прдскажите что ставить в хром, чтобы удобненько читать контент, любезные анончики. Типа выделяешь незнакомое слово и сразу супер-пупер интерфейс с переводом, вариантами.
Надоело копипастить в словарь.
15423070053293.jpg66 Кб, 460x622
470 385667
Чего с БЯРС случилось ? 403 ошибка постоянно.
471 385668
>>5667
Это вародай.ру? У меня работает.
472 385669
>>5668
Который e-lib.ua
473 385670
>>5669
Так он полгода лежит уже.
474 385671
>>5670
Так я полгода уже не вкатывался обратно.
Вай он умер ?
image.png21 Кб, 893x107
475 385673
Не могу понять, как это точнее будет.
"Закрыв окно и выключив свет, вышел из офиса"
или
"Закрыл окно и, выключив свет, вышел из офиса"? То есть から охватывает всё до себя, или только последний глагол?
476 385676
>>5661
Рикай-кун. Вроде, арньше в шапке висел. Вот >>5453 всплывшее синее окно.

>>5673
-те, вроде, еще называется незавершенная форма. Тут, мне кажется, не столько кара охватывает, сколько щимете присасывается. Но это неточная информация.
477 385677
>>5661
Ещё канжытомо есть, это не для браузера, а просто с экрана по картинке канжы захватывает, часто криво, но мангу почитать терпимо.
478 385678
>>5673
А есть разница? Что ты "закрыв окно и выключив свет вышел из офиса", что ты "закрыл окно и выключив свет вышел из офиса" - суть то та же "прежде чем выйти из офиса ты закрыл окно и выключил свет", разве нет?
479 385679
>>5678
Есть разница, даже в сути.
480 385680
>>5679
Тогда объясни эту разницу, я её не вижу.
Хотя вангую ты скажешь типа во втором случае он мог закрыть окно задолго до выхода, а в первом непосредственно перед.
481 385681
>>5680
Ты же сам всё понимаешь, зачем этот аутизм разводить? Вопрос о грамматике, вполне конкретный и важный.
482 385682
>>5681
Рассматривай это как скобки в математике:
(shimete+keshite)kara->demashita
shimete в "скобках" из-за те-формы.
483 385683
>>5682
А если не て, а た?
484 385684
>>5683
Если ты туда поставишь та, то выражение "мадо о симэта" станет определением к дэнки, и получится бред. Электричество которое закрыло окно.
485 385685
>>5684
Но там же запятая, может и не станет.
486 385686
>>5676
>>5682
То есть кара охватывает все те-формы до себя, получается? А как тогда будет "Закрыл окно и, выключив свет, вышел из офиса"?
487 385689
>>5686
窓を閉めた。その次ぎに電気を消してから、事務所を出た。
Я бы сделал так.
488 385690
все мы знаем, как тактильны японцы. подумал, что выражение "мозолить глаза" вполне подходит, какой есть аналог в японском?
489 385691
>>5689
Понял, спасибо.
490 385693
>>5690
目障りに成る гуглопереводчик говорит.
491 385694
>>5673
窓を閉めて電気を消しましたから事務所を出ました
Закрыл окно, и так как погасил свет покинул рабочее место.
492 385695
>>5690
медацу
494 385697
>>5695
сяп
495 385705
Антоши, а зачем вы учите етот прекрасный язык?
Какие цели преследуете?
496 385706
>>5705
Порнуху рисованную читать, других целей быть не может.
497 385707
>>5705
Внки и ранобки читать, в игры играть, есть возможность кататься иногда в японию. Думаю пригодится знание языка в поездке.
498 385708
>>5706
>>5707
Фух, слава богу я не один такой.
Просто в других языкотредах всех интересует именно переезд и работа. Хотя бы здесь люди учат язык просто для удовольствия.
499 385709
>>5708
Работать я бы не стал там. Карьеру там возможно сделать лишь будучи охуевшим спецом, настолько охуевшим, чтоб мог подвинуть самих японцев на их же рынке труда. И даже так, ты не избежишь унижений и прочих порождений архаичной системы, на которой зиждется всё японское общество. А как страна для туризма она прекрасна.
501 389582
>>4173 (OP)
ролик очень прикольный.

boku wa seksu daisuki
itsumo seksu mainichi yaritai seksu
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 20 апреля 2019 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски