Это копия, сохраненная 15 ноября 2019 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д. За этим проследуйте в нахуй
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Прошлый тред: https://2ch.hk/fl/res/416700.html (М)
Позапрошлый: https://2ch.hk/fl/res/415162.html (М)
Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:
1. Базовая грамматика
Tae Kim's Guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!5Q82naaD!juUN8d33IeoczAK46_atsw
Конспекты некоего европейского школьника
→ http://imabi.net/
Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ https://filecloud.me/xankxe89dejq.html
Японская грамматика, словарь-справочник. (Фролова Е.Л.)
→ https://filecloud.me/9dhcv87hnwnb.html
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ https://a.doko.moe/rvtkmz.pdf
→ https://www.kokugobunpou.com/
Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/JbN1Bp79
>ваша мамаша
>За этим проследуйте в нахуй
Ну почти.
А в остальном хорошо зделоли. Только справочник Фроловой надо наверное в раздел полезных материалов переместить. Всё-таки это не совсем учебник, к тому же явно не для обучения с нуля.
А ты думаешь, тут только Мурамаса мамок ебал и нахуй посылал? Прошлый тред просто змеиное гнездо, блять.
Мурамаса был как огромный Чёрный Шак. Вся нечисть поменьше пряталась только завидев его комментарии. А сейчас повылазили. Мурамаса хотя бы был оригинальным. У местной нехристи не хватает индивидуальности в ненависти.
В прошлом треде никакой ненависти не было, были только стандартные тралы и жир.
Мне интересно просто, ну.
Великий и могучий просто. Он привязал к Муме два кирпича, хотя хватило б одного.
>появился
Он был всегда.
>пидорнули
Скорее всего его забанили, когда революционные массы репортили его тредж.
>>18120
>обсудить нечего
Признайся, тебе ведь его не хватает? Тем более, как он говорил: "тред - мой личный блог". Нельзя так просто вытащить сердце из тела и надеятся, что оно будет нормально функционировать.
Охуенные истории. Признайся, ты тот второй, который с ним на пару несколько тредов копротивлялся против нормальной шапки?
Не, я репортил его тред. Но сейчас я чувствую субя как жена, которую избивает муж, но она его всё-равно любит. Без него просто скучно.
Уже сколько раз об этом было писано. Просто кроме него в треде никого не было, поэтому теперь тебе кажется, что он тут главный столп. По факту он просто повыгонял всех остальных и шитпостил за десятерых.
А кто теперь столп?
"В КНДР есть слово «суренбок», которое можно перевести как «счастье, когда есть свой вождь». В этой связи мне вспоминается разговор с одним северокорейским чиновником о ситуации в России при Ельцине и Путине. Когда речь зашла об улучшении жизни, произошедшем в начале 2000-х годов, тот сразу дал свое объяснение произошедшему: «В 1990-х годах у России не было „суренбок“, а с приходом президента Путина у вас появился настоящий лидер, вы обрели счастье, получив вождя. А потому смогли решить многие проблемы»".
Кирьянов.
Я серьёзно. Мурамаса может и был резок, но в его ответе я был уверен. Кто мне отвечает теперь, я не знаю. Может это Вася пяти лет, начавший учить японский вчера.
А ты на реддите справшивай, там и никнеймы есть, и кармочка.
Полистай треды до его прихода. Ты либо реально слишком толст, либо я даже не знаю.
>Кто если не мурамаса?!
>Вы хотите, чтобы у нас вот такие же н5-дебичи по площадям треду бегали?
>Мурамаса по крайней мере знает, как тредом управлять нужно
>Мурамаса может и был резок, но ему можно, вон сколько он для треда делает! Да и вообще, ты бы на его месте в 10 раз более резким был
>>Зачем ньюфагов посылаешь нахуй, отвечаешь ссылками на японские словари на вопросы уровня "что такое です" и засовываешь в раздел учебников для начинающих пособие по старому языку, хуёво отсканенное и с дореволюционной орфографией?
>>кхе-кхе, следующий вопрос
Что-то мне это напоминает.
Но ведь всё кроме последних двух стрелочек справедливо? А предпоследняя ещё и оправдывается предыдущими.
Из контекста. Причём здесь твой якуру, если это проблема языка? Но вообще этот твой словарь выглядит хуёво, так как сразу не выдаёт чтения и значения слов.
Нет, не оправдываются. Даже если бы он действительно что-то делал - не оправдывались бы. Но он ничего не сделал, только скатил тред в помойку и стабильно его на этом уровне своим шитпостингом удерживал.
Как скажешь. Потом ещё про него поговорим.
У меня, честно говоря, иногда складывается впечатление, что это он сам семенит, всё не дает о себе любимом забыть. В его последнем треде сказано, что выдан пред, а не бан, так-то.
не, я не он
А, так ты с русского переводишь и не можешь разобраться в синонимах? Во-первых, ты можешь забивать эти слова в гугол вместе, велика вероятность, что на английском или тем более на японском это уже осуждалось. Устаревшие слова детектишь забивая их в поисковик со страной "Япония" и смотришь, где сколько результатов.
Спасибо
Лол, даже в словаре есть такая фраза.
ぴったり(питтари)〔1-766-1-08〕
1) вплотную;
ぴったり戸を閉める плотно притворить дверь;
…にぴったりと体をつける тесно прижаться к чему-л.;
ぴったり封をする наглухо запечатать;
2) точно;
ぴったり合う точно соответствовать (совпадать); хорошо сидеть (о костюме);
ぴったり当てる точно попасть (угадать);
ぴったり五時に ровно в пять;
この帽子は私にぴったりだ эта шляпа мне как раз хороша.
>似合う
значит "идёт"
>シャッポ
какая-то хуйня. Ты её гуглил вообще?
Я бы лично сказал:ぴったりの帽子
Первые слова по запросам "шляпа" и "как раз", а 似合う я и так знал.
>значит "идёт"
Я просто не уверен, можно ли в японском также опустить глагол "идти" в этой фразе.
Ты когда-нибудь прикрепишь нормальные ссылки на прошлый тред?
>Прошлый тред: https://2ch.hk/fl/res/416700.html (М)
>Позапрошлый: https://2ch.hk/fl/res/415162.html (М)
А это что, ненормальные ссылки?
Во фразе "шляпа как раз" эллипсис глагола, это не очевидно? Я вижу разницу, но не понимаю, можно ли одно употреблять без другого так же, как в русском.
>бан
>перезагрузить роутер
>кокой бан? Кого-то забанили?
Это напоминает мне шаблонную сцену из диснеевских мультфильмов, когда кого-то хоронят или замуровывают заживо, персонаж выбирается с задней стороны, подходит к своему убийце и тоже склоняет скорбно голову над могилой, пока до второго доходит.
>>18170
Кино не знаю, но видимо да.
Да. Для двачей ненормальные.
Скопируй это для следующей шапки:
Прошлый тред: >>18076 (OP)
Позапрошлый: >>416700 (OP)
Позапозапрошлый: >>415162 (OP)
>эллипсис глагола
Ебать, у нас тут лингвист даун!
ид-ти
Глагол, несовершенный вид, непереходный, изолированное спряжение, тип спряжения по классификации А. Зализняка — ^b/b(9).
перен., 3-е л. быть кому-то или чему-то к лицу, подходить, хорошо выглядеть Тебе очень идёт это платье.
как раз
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве сказуемого.
Произношение
МФА: [kɐk‿ˈras]
Семантические свойства
Значение
разг. оценка чего-либо — обычно одежды, обуви — как подходящей по размеру; впору, в самый раз; точно, именно то, что имеется в виду Тебя-то мне как раз и нужно. Как раз сегодня я его встретил. Картуз Прошке пришёлся на лохматую голову как раз, но Прошка его только померил, а затем снял и завязал в сумку с хлебом. А. П. Платонов, «Чевенгур», 1929 г. Ровно как раз впору, не жмёт, не скатывается, а пойдёт в церкву или в гости куда ― замается. П. П. Бажов,
Дай своими словами определения слов "идти" и "как раз" в контексте того, что прогрессивная молодёжь называет "луком".
Так, а почему бы и нет?
Затем, что я уже дал тебе исчерпывающий ответ, но ты продолжаешь почему-то копротивляться.
Ты мне зачем-то начал доказывать, что я не знаю значения слов. Хотя я всего лишь спросил, можно ли в японском употреблять одно без другого так же, как и в русском.
Как ты в русском собираешься опустить глагол идти? Ты точно не безмозглый выперд, а реальный =человек?
Вопрос в том, с чего начать собственно читать. Начальный контент так сказать, желательно онлайн, чтобы можно было залезть в jisho, и скопировать кандзь/предложение. Ну и соответственно уровень для бегиннера.
А то с февраля дрочусь, но подвижек особых нет.
не писал
Начального контента для чтения - нет. Разве что тексты из какой-нибудь Минны и тому подобное. Но такие тексты тупо скучные. Можешь почитать хентайную мангу. Поскольку японцы помешаны на авторском праве, найти сайт где можно копировать текст в рассказе - тяжело. Можешь попробовать в Аозора Бунко читать классику, но это сложно.
https://bl-gaytaiken.com/ Тут бывают простые и интересные тексты.
https://lispon.moe/
По уровню манга подойдет лучше всего, но там либо распознавалкой какой-то незнакомые кандзи смотреть, либо набирать по элементам в том же jisho. Я второй способ использую, меня, в принципе, устраивает, заодно научился выделять отдельные элементы в сложных мохноножках, но тратится довольно много времени. Я, правда, до этого да и сейчас довольно много слушал всяких подкастов, смотрел аниме, на слух определённый запас был, я это всё понаходил в словаре, добавил в анки и научился читать, когда открыл мангу, даже немного удивился, что я могу сходу понимать всё, даже не особо бегая в словарь.
Зачем, если можно просто найти мангу с фуриганой и набирать кандзи по ним?
Кстати кто-то на ычане писал распознавалку кандзей со сканов
Я больше ищу по интересу, чем по наличию фуриганы, но да, определённый смысл в этом есть.
Блять, ну ищи сам, хуле! Зачем спрашивать тогда, если тебе наши ресурсы всё равно будут не интересны?
Так ищет не он, а другой анон, которому он ответил. Тебе правда походу отоспаться пора.
>выдан пред
Предупреждён - значит вооружён.
По законам РФ оружие носить нельзя
Двач - русская борда
Следовательно - бан.
Вкусы у всех разные, так что, не увидел смысла конкретизировать. Я к тому, что личный интерес к сюжету для меня важнее, чем наличие фуриганы. Да и вообще, мои вкусы довольно специфичны Вот вчера были 2д-тяночки, насилующие мальчиков страпонами, заставляющие облизывать ноги и надрачивающие этими самыми ногами данконы, тебе оно надо? Могу попробовать раскопать эту закладку с nhentai и принести сюда название, если так уж хочешь. Из не-хентайного начал недавно какое-то фентези, Tsurugi no Joou to Otoko блять, оговорки по фрейду уже Rakuin no Ko, но я только начал, сам ещё не разобрался, насколько оно интересно, да и у меня всего 4 тома, а за продолжением, похоже, придётся проследовать на хуй в ранобэ.
>>18231
>>18235
>>18238
>>18241
Да вы поехавшие, на пустом месте разосрались.
Смотри:
Этот >>18212 анон спросил
Я >>18227 ответил, что читаю мангу, но это может быть связано с подводными, если уровень совсем нулевой
Ты >>18229 возразил, что подводных можно избежать, если находить мангу с фуриганой.
На что я >>18229 согласился, но уточнил, что для меня в приоритете мои личные вкусы, а потом уже наличие фуриганы, поэтому я и ебусь с jisho и поиском по элементам.
Логично.
Надо. Неси. Что касается твоих интересов, на порнолабе думаю полно таких манг на японском. Ну или тупо забить что-то в духе h漫画無料 а дальше скакать по сайтам. Думаю тебе будут интересны теги s女 ショタ тому подобное, сам разберёшься.
http://eromanga-everyday.com/?s=s女
>Надо
支配されてみる?
>Что касается твоих интересов
Да я, в принципе, сам справляюсь с поиском, помощи в этом плане не запрашивал, но всё равно спасибо.
>>18257
>обосрався
Как обычно. Не поймешь вас, кто с кем о чём и о чём посрался. Ну, главное, я пояснил за себя, отлегло. А то некий анон не понял, что я имел ввиду, ну или я не понял, что имел ввиду этот анон.
>支配されてみる
btw tokoro de, там не совсем ショタ, и парочка встречается совсем не. Но мне и такое и такое норм.
>支配されてみる?
бляяя, на японском только платить. Нхентай с прокси, а мне лень запускать... Спасибо, ладно уж, может как-нибудь гляну.
Всё-таки пересилил лень и посмотрел. Секс с сестрой-инвалидом. Отвратительно. Не думал, что после всего, что я видел именно такой сюжет меня настолько оттолкнёт.
maybe one day i wil
Я сильно сомневаюсь, что тут есть аноны с проблемами вроде твоей. Я думаю тебе лучше обратиться к психологу. От себя могу посоветовать не зацикливаться, побольше писать и побольше читать.
Интерес к кандзи. Увидел, задумался "хм, а что это значит, а как его вообще придумали, из чего составили?". Если кандзи неинтересен, то никак (или долго прописывать).
Я вообще не учу кандзи отдельно, только в составе слов, исключения - слова с одним кандзи или те кандзи, которые по каким-то причинам бросаются в глаза, чем-то интересуют.
>это долго
За 5 минут в день язык не выучить, извини.
Тебе надо разыскать свой способ запоминания
Ну давай, придумай мне истории. И заодно расскажи, почему истории на каждый отдельный радикал запомнить по твоему легче, чем иероглиф, как последовательность черт, то есть более сложную букву по сути.
Не буду я тебе ничего рассказывать, мне заняться больше нечем что ли? Задали вопрос - как создали, я и ответил. Ты меня с кем-то перепутал, お兄ちゃんのバカァ~.
>5 минут в день
Могу тратить сколько угодно времени каникулы, хуле. Но по сравнению с техниками запоминания прописывание очень медленно. Сейчас знаю где-то 20 кандзи, а надо в 300 раз больше.
>Не буду я тебе ничего рассказывать
Потому что это невозможно
>お兄ちゃん
Ну хоть кто-то меня братиком называет
>>18325
>Сейчас знаю где-то 20 кандзи, а надо в 300 раз больше.
Во-первых не в 300, а в 100. Во-вторых, терпи хуле.
>Могу тратить сколько угодно времени
Не можешь. Потому что выдержки нет. А если можешь - трать.
>睡
>глаз 目 + свисать, спускать 垂
>Во время СНА, веки СПУСКАЮТСЯ до нижней границы ГЛАЗА ("Зачем?", недоумевал человек-невидимка)
>почему истории на каждый отдельный радикал запомнить по твоему легче
У каждого память работает по-разному, и кому-то проще запомнить радакалы, как неких актёров, которые принимают участие в различных историях.
Подробнее об этом написано у KanjiDamage.
目 неделимый радикал, его нужно запомнить.
垂 похож на 車 (машина, тоже неделимый радикал), поэтому
>Если у машины кривые колёса и кабина, то её водитель ВИСИТ на волоске от смерти (или "...то она скоро будет ВИСЕТЬ над пропастью (или лететь в неё, если не повезёт)")
>опять скучный тред без кандзи в названии
ЧТО БЫЛО ПРИ МУРАМАСЕ, ЧТО МЫ ПОТЕРЯЛИ
1. УЧЕБНИКИ БЫЛИ В РАЗЫ ПРОЩЕ, МОЖНО БЫЛО БЕЗ ПРОБЛЕМ ЧИТАТЬ
2. ПАМЯТЬ БЫЛА СИЛЬНЕЕ ПРОЦЕНТОВ НА 80. ЛЮДИ КАНУ ВЫУЧИВАЛИ ЗА ДЕНЬ
3. КАЖДЫЙ ЗНАЛ МИНИМУМ 15000 СЛОВ
4. ЕСЛИ В ТРЕДЕ ВОПРОС ЗАДАВАЛ, ЛЮДИ ПРИБЕГАЛИ, ПОДРОБНО НА НЕГО ОТВЕЧАЛИ, В ГУБЫ ЦЕЛОВАЛИ, ПРЕДЛАГАЛИ ВЫПИТЬ, ПОРОДНИТЬСЯ.
5. КАНДЗИ БУКВАЛЬНО ВЫЖИГАЛИСЬ В МОЗГУ
6. ПОСОБИЯ ПОКУПАЕШЬ - ТЕБЕ ЕЩЕ ДОПЛАЧИВАЮТ
7. СРОК ОБУЧЕНИЯ ДО N1 СОСТАВЛЯЛ 4.5 МЕСЯЦА. КАЖДЫЙ НЬЮФАГ ПРИХОДИЛ В ТРЕД УЖЕ С N3
Почему? Потому что ты нашёл одно слово, у которого в англословаре на одно значение (причём связанное) больше?
Кстати, в этом агрегаторе проёбана вародаевская разметка, и поэтому иногда статьи вылазят не полностью (но это не тот случай).
Не надо ничего добавлять. Шапка рассчитана на ньюфагов, а не на кандзидрочеров и скучающих мемных посанов.
Мне трудно придумывать с нуля, так как у меня давно устоявшиеся образы по радикалам, но для тебя постараюсь.
>芽
牙 можно представить как грубо нарисованные 口 и 入. То есть поймал тебя отчим, грубой мужской рукой сдавил челюсть так чтобы ты широко раскрыл рот, и принудил принимать на клык. Травку над знаком я обычно запоминаю как лобковые волосы, я очень похотливый просто. Таким образом, 芽 представляешь как заглатываешь цветочек целиком, упираясь носом в лобок, смачно занюхивая запах самца, а его бутон жеско долбит тебя в гланды, пока ты пытаешься дышать ガ~ガ~ガ, задыхаясь и пуская сопли с каждым толчком. Я не знаю, ты смотрел наверно порно с deepthroat.
>睡
Ну тут все уже написали. В принципе можно разбить еще 垂 на 口 и 王 (хотя, это 壬 скорее всего, но всем похуй). Можешь по пути запомнить он, как отчим суиёт тебе в рот своего полувялого (垂 висеть, помнишь?) пока ты спишь, бормоча забвенно, что ты его маленькая принцесса.
>麗
Иероглиф слишком перегружен, сейчас лень расписывать каждый элемент. Начинай с простого. Я сам с ним еще не работал, не хочу спойлерить.
Старик сидит в баре и говорит "Если б мои раны не болели, то я опять бы записался в армию."
Парень, который это слышит, думает про себя
いつまで現役でいる気なんだ、このじーさん
А у меня как-то так вышло:
"Сколько еще хочет/собирается прослужить этот дед"
いつまで - сколько, до какого времени
現役 - военная служба (действительная aka не в отставке)
気 - в данном случае синоним つもり, намерение, как во фразах типа 何をする気?
Но я N6 и вообще у меня горит с этого дурацкого языка, так что мимохуй.
>я опять бы записался в армию
>военная служба (действительная aka не в отставке)
Буквально противоречие, не нужно записываться если уже служишь, но если под службой подразумевать нахождение в запасе, т.е. не службу, а просто нахождение дома на учете как военный, тогда норм. Я в общем-то писал то же самое, только перевел, чтобы лучше звучало на русском.
Ну тут контекст на русском, не факт, что чел точно перевел (я не он, если чё).
Я подумал так: дед сейчас списан в 予備役 или сорт оф, но хочет в 現役, ток вот раны не дают. И под "собирается прослужить" я имел ввиду именно "собирается прослужить в 現役"
Хуй знает, сложно, защо я такой долбоеб
Не, так неправильно.
いつまで現役でいる気 означает он уже (в своей голове 気) находится в состоянии 現役 и неизвестно сколько еще так продлится.
現役でいる - находится на службе
現役でいる気 - думает, что находится на службе
いつまで - до каких пор
"До каких пор он будет думать, что находится на службе"
По контексту понятно, что речь идет о возрасте, т.е. "До каких лет..."
Пездец тогда, бросаю японский. Прочитал 20 фулл-прайс внок, 248 баллов на j-cat, и не смог понять такое предложение. Всё блядь ясно.
Ненавижу сука этот язык, зоебало
>Прочитал 20 фулл-прайс внок
>бросаю японский
Всем бы так бросать, тред был бы в сотни раз лучше.
>был бы в сотни раз лучше.
Да ты глянь на меня. После стольких часов чтива я не могу корректно разобрать одно предложение, лол. Как те чуваки, которые через 4 года Н4 сдают.
Я щас как представил, насколько у меня неверные знания о языке, прям в дрожь бросило. Самое хреновое, что я не в курсе, где у меня фундаментальные пробелы. Чё латать-то. С нуля что ли хуярить.
>Как те чуваки, которые через 4 года Н4 сдают
Ну, смотри. Я в школе любил программирование, сидел там круглые сутки и писал всевозможные программы, игры, тулзы, даже чуть ли не железо методом тыка реверсил, в то время как все остальные хуй клали на эти компьютеры и ничего не умели. Я там был просто мега-асом, естественно никакие экзамены даже близко не сдавал, это было просто смешно.
Но как-то раз была олимпиада по программированию, и я там тоже принял участие и по полной обосрался. Наверное где-то на самом дне результат был, ну реально тупой дебил.
Это я к чему. Мне нравилось писать проги, и получалось отлично, доволен полностью. А что там на олимпиаде не получил высокий балл, да пофиг вообще. Вот и у тебя, хочешь читать вн - читаешь и это отлично, а что там где-то не разобрал для галочки, какая разница? Тесты это фуфло, точнее они предназначены совсем для другого, для выявления умных, чтобы их потом эксплуатировать на работках всяких. А мы тут занимаемся совсем другим, личным увлечением для себя ради удовольствия. Это значит, если тебе нужны игрушки японские и ты в них играешь - ты победитель, иначе лох обосравшийся, хоть сколько тестов наздавай и анонов обругай за ошибки, смысла в этом нет никакого.
Хм, здраво пишешь,в общем-то. Даже получилось подбодрить, лол. Спасибо!
Все равно повнимательней мне надо быть с этого момента, а то срака.
>Во-первых не в 300, а в 100.
Обосрался. Есть ещё список кандзи для имён, их там 900 с гаком. Итого 3000 канзи, не зная которых, можно считать себя довном.
Не проще тогда запоминать иероглиф как несколько радикалов? Они не настолько сложно расположены, чтобы вызывать затруднения.
>КАЖДЫЙ НЬЮФАГ ПРИХОДИЛ В ТРЕД УЖЕ С N3
Чем это отличается от того, что происходит сейчас? Когда каждый, кто только выучил кану пытается в советы?
Вот и зачем такие сложности? Признайся, тебе просто интересно сочинять истрории для подрочить.
В 150. И вообще, тред японского не твой личный калькулятор.
Russian dictionaries are never right, boy.
>кто только выучил кану пытается в советы
С высоты многолетнего опыта иногда забывается процесс вкатывания и сложности, которые возникали на начальных этапах. Поэтому советы по вкату лучше всего получаются у тех, кто сам недавно, но успешно вкатился. Имхо, разумеется сужу по английскому, где мне трудно понять, почему у кого-то что-то не получается, когда это всё так элементарно и очевидно. Вот и советую, когда могу. А туда, где сам ещё твёрдую почву не нащупал и не уверен, не лезу, сам смотрю, как опытные чтецы разбирают предложения, набираюсь опыта.
мимо выучил кану и пытаюсь в советы
私為にはこの思想はかわっただった。
Ну тк юзай jardic, три русских словаря на одной выдаче. Можно даже кетайский забубенить.
Блять, вот неужели так сложно говорить внятно?
Ни-ничего мне такого не нравится, бака. О-он ведь попросил сделать, ничего не поделаешь.
Я слушал 24/7 фоном под свои дела. Каждый сезон прослушал в итоге по 3-4 раза, поднадоели, забил. Часть попала на то время, когда я куда-то шёл или ехал, чего-то ждал и т.д., тогда более внимательно вслушивался.
Имхо, основная их ценность в том, что их можно слушать, пока занят чем-то ещё, а если вдруг что-то зацепило, сразу же в аудио объяснения на английском. А целенаправленно заниматься можно и по обычным учебникам с аудио в комплекте.
Ну я только диалоги слушаю и повторяю. Корявые объяснения на английском мне всё равно не доступны.
Что говорит?
Поищи уроки японского NHK проверил, гуглится вроде, там на русском. Они бесплатные, можешь прям у них на сайте слушать, ну или на рутрекере вроде есть пара раздач, их можно и в телефон закачать и слушать в дороге, например. Мне оно не зашло в сравнении со 101, но лучше уж так, чем ничего не понимать наверное. Ну или английский подтягивай. Я, когда начинал слушать, еле успевал следить за тем, что они говорят. К концу первого сезона я уже неплохо воспринимал на слух английскую речь и потом даже вкатился в англоязычный ютубчик и кинцо.
>Тесты это фуфло
Но получается что он как раз один из тех, кто обучен только сдавать тесты не? Он же сам писал
>248 баллов на j-cat, и не смог понять такое предложение
Ловко ты его унизил. Что-то вроде "Ты там что-то "читаешь", а на проверку ничего не понимаешь. И тесты твои тебе не помогают".
Ну, там уроков мало.
А читать по-английски технические книжки я могу. Я не хочу вкатываться по своим причинам. терпеть немогу всю англоязычную культуру
>На английском не понимаю, и вкатываться не хочу.
>На русском мне мало.
Ну земля тебе пухом, братишка, ничем не могу помочь, извиняй.
>Ну земля тебе пухом, братишка, ничем не могу помочь, извиняй.
Ну так то я японский учу, для этих целей английский мне не нужен. Всё равно тексты к урокам уже присутствуют.
Грамматика на русском - есть, словари - тоже. Ёрничание неуместно, английский здесь - не нужен.
А?
Там почти 50 уроков. Порядок подачи там похож на Минну, значит по уровню это примерно Н4, а скорее всего он и есть. Это разве мало?
Ну зачем ты так сразу, надо было еще на китайском предложить.
https://www.nhk.or.jp/lesson/russian/learn/howtouse/
+ есть вопросы по грамматике и квиз на новые слова к каждому уроку.
Бля, я опесатался, там должно быть просто なん йбаная атокоррекция в име.
Вряд ли , я не слышал, да и не гуглится. Скорее всего просто язвительный ответ "падажи, я зубы почищу"
Беда.
Я не с тобой говорю
Справедливости ради, я все ещё думаю над тем предложением и мне кажется, что я таки прав, с оговорками.
Например дед, который по сути уже и на пенсии должен быть, все рвется поработать. Такого деда можно описать 働く気満々. Да и не обязательно дед и пенсия, так описывается любой, у кого лютое желание работать.
Вот и у нас в предложении тоже самое, просто связка 現役でいる気.
Я до сих пор не понял, откуда у анона взялось "он думает, что", 気 в данном случае работает почти как つもり, причем даже грамматически (чекнул яп-яп словарь). Непрошедшее время + つもり - намереваться.
Короче хуй знает, я спрошу у знакомого япа, но мне бы контекста на японском от спросившего анона.
俺???
>>18456
Етить, вы тут ересью занимаетесь. Во первых, какое を? 変わる это 自動詞, а это по определению が. А если уж хотите を, то надо на 他動詞 менять, то бишь 変える. И вообще какой контекст то? Что имеется ввиду непонятно от слова совсем. Если он сам для себя это делает, то тут вместо 私 лучше 自分 использовать. Ну и 思想 довольно странно смотрится, хотя тут конечно от контекста зависит.
Ну тогда 替わる по контексту не подходит. Он с кем-то мыслями поменялся что ли?
Не "Он поменял > стул", а "Он обменялся с соседом... (стулом)". Стул в этом случае не объект действия, а дополнение.
А в предложении выше предлагается "изменить > мысль", т.е мысль становится объектом.
Долблюсь в глаза: место, а не стул, конечно же.
Хм, хотел сманяврировать, что он тоже мог обменяться, но походу не выйдет. Хотя по-любому надо, чтоб он пояснил, что сказать хотел, а то может там у него вообще мысль из ящика.
https://foosoft.net/projects/yomichan/
Со всеми английскими и русским словарём, что перечислены на странице.
Спасибо.
Все вы так говорите. А потом опять невнимательно.
I've been talking about one particular way. That's my idea of people's asses, ya no? Anyway, I'd like to point out the real mistake of mine. I was angry and thus fucked up tenses.
>I know you read this
Is clearly must be "I know you are reading this".
Бля, кто бы знал, как я проигрываю с этого англичанина мамкиного.
мимо тот, кому был адресован первый пост
Я кстати артикль проебал
>Ты проиграл в тот момент, когда твой батя кончил в твою мамку.
>подрыв у твоей мамки в жопе из-за моего фонтана семени
>Припекло у твоего Бати от моего интенсивного проникновения
>Не дёргай стариков, пускай сидят, где сидят. Дед хуём в твоей сраке, бабка на твоем ебале.
У тебя какие-то нездоровые фиксации на батях с мамками, тебе не говорили? Тебя в детстве родители случайно не трогали за разные места, нет? Может, заставляли делать какие-то неприятные вещи?
>Да я просто думал, что так принято общаться при тёрках в интернете. Я что не прав?
Если тебе 12, то, наверное, всё норм. Ну, ты в принципе на старше и не тянешь.
Мы все в этом треде личности вована-жапана, на самом деле только он один тут сидит. Потому если тот чел пидор, то и твоя дупа в опасности, и моя.
Так твоя-то с чего в опасности, если ты тоже личность Вована. Ну, разве что он на бутылку сам себя посадит и тогда этот итт можно будет официально объявить петушиным углом доски.
Ну мы же сменяем друг друга когда пишем. Вот ты мне ответил, теперь я тебе отвечаю, но мы оба, как и все остальные тут - вован-жопан, и жопа у нас одна на всех, потому как только возьмет контроль гейская личность, нашу общую жопу ждут неприятности
Ну а че нет, прямое продолжение фильмов Шьямалана, только мурамаса-кун в роли личности-зверя. История об обычном парне, который начал учить японский, приехавшем в японию и ебанувшемся настолько, что создал отдельную доску на дваче посвященную японскому на которую проецирует свои личности и проблемы, иногда выпуская на волю личность мурамасы-куна, всё чаще и чаще, и скоро эта личность заполонит весь тред. Этакая помесь матрицы и сплита получается.
Это Оскар
bilingualmanga.com
Только тут мало контента
Ещё тут упоминали о распознавалке текста с пикчи
https://iichan.hk/tran/res/28911.html
Опущенные показатели, петушиные частицы и зашкваренные послелоги. Ёкосо ту нихонго суре.
Я душой молод прост.
Многочлен - это примитивно и слишком очевидно. Комментарий того мьсье я нахожу забавным, так как до такой идее сам я не додумался. В этом таки и заключается юмор: сказать нечто неожиданное, неподходящее в ситуации, где шутка использована.
>Многочлен - это примитивно и слишком очевидно
>Опущенный - верх остроумия
あなたがユーモアをしなかった方がいいと思いますよ
А я-то тут причём? Я ж не шутил. Ты слишком упрощаешь. Я конечно понимаю, что ты просто занимаешься селф-хейтом потому как
>до сих пор ржет над словом "многочлен
То есть ты когда-то ржал над словом "многочлен".
Не опущеный верх остроумия, а приплетение зоновской тематики к лингвистические термины. "Опущенные показатели" - всего лишь вступление для "петушиные частицы и зашкваренные послелоги".
Так что плез, если у тебя нет чувства юиора, смотри своих Поперечных и не выёбывайся.
А ты слишком проецируешь. Я над словом "многочлен" никогда не ржал, или, по крайней мере, я этого не помню. А с учётом того, на каком сайте мы сейчас находимся, шутить про "опущенные показатели" - ещё больший моветон, чем в вузе шутить про эбонитовую палочку.
>А с учётом того, на каком сайте мы сейчас находимся, шутить про "опущенные показатели" - ещё больший моветон, чем в вузе шутить про эбонитовую палочку.
Ты здесь недавно, да?
Нет. Просто привожу пример, как видятся такие шутки со стороны. Тут над анекдотами уровня медведя и горящей машины многие уже зевают, так что на полном серьёзе шутить про "опущенные послелоги" и смеяться над этим - то же самое, что смеяться в вузе над эбонитовой палочкой.
Однажды Лупа и Пупа пошли получать зарплату...
хуёго звучит...
Потому что им так можно.
Нерепрезентативно. Инглиш-нейтиву и собака сложная, один из самых примитивных языков.
В том, что упрощение следует за потребностью. Английский, помимо прочего, язык науки. Как следствие, сложность коммуникации не влияет на когнитивные способности.
Ну или влияет в обратной зависимости, если смотреть на примере того же английского. Так что дауны тут только славяно-арии, хранители языка Ра.
Как это меняет суть? В английском нет кучи языковых категорий, а грамматика почти вся основана на порядке слов в предложении. Русскоязычному нейтиву ты сможешь объяснить разницу между はじめる и はじまる, просто переведя эти слова, а на инглише придётся затирать про переходность и транзитивные пары.
Упрощался он, кстати, уже не одно столетие назад, и смысла об этом говорить никакого нет.
То же самое можно сказать про はじまられる и はじまらせる, только в обратную сторону - что можно просто перевести на английский, придется объяснять русскому через залоги.
>はじまられる
Такой формы нет. Точнее, есть, но она обозначает не пассив. Наверное, ты имел ввиду はじめられる. Но она прекрасно переводится на русский.
>はじまらせる
to make/let begin
заставить/позволить начаться
Что ты там собрался объяснять?
Молодец, ко всем остальным транзитивным парам сможешь такое же придумать?
Впрочем это необязательно. Твоя аналогия всё равно нерабочая, потому как оба эти глагола точно так же могут быть и переходными, и непереходными.
Ровно как и русские литературные переводы могут не передавать значение английских и японских залогов в полной мере. Например, 注文された - можно, конечно перевести "попрошен", но за такое граммарнаци проведут тебе заразарой по кучибире. Ты должен понимать, что >>18956 языковые категории это не неизменные кластеры, которые открывает тот или иной язык в силу развития, а выразительные средства - инструменты сделанные руками, которые могут совпадать в разных языках или не совпадать.
>Наверное, ты имел ввиду はじめられる
>заставить/позволить начаться
Я имел ввиду, сделать меня начать. Не знаю как правильно.
>Например, 注文された - можно, конечно перевести "попрошен", но за такое граммарнаци проведут тебе заразарой по кучибире
Ну да, это один из тех глаголов, которые в русском не принято употреблять в пассиве. Но тебе и не нужно его так употреблять, потому что тебе и так понятна концепция этого залога.
>не неизменные кластеры, которые открывает тот или иной язык в силу развития, а выразительные средства
Это аргумент к какому утверждению?
>Я имел ввиду, сделать меня начать
Ты неправильно меня понял, ну или я неудачно написал.
>はじめられる
to be started
быть начатым
Ну а перевод каузатива ты и сам процитировал.
>понятна концепция этого залога.
Но мне не хватает драматизма оригинала.
>Это аргумент к какому утверждению?
К куче языковых категорий.
>Ты неправильно меня понял, ну или я неудачно написал.
Там вообще вся ветвь куда-то уехала. Ты сказал, что можно перевести начать/начаться без костылей, я сказал что можно to make start/to be started без костылей. Ты возразил, я возразил. Если хочешь по существу, отвечай почему можно заменять "упрощенный" другим эпитетом "примитивный".
>Но мне не хватает драматизма оригинала.
Это уж нюансы. Если так хочется драматизма, то в переводе его отображают другими способами.
Вот, кстати, зеркальный нюанс - безличные предложения. На русском и японском они употребляются сплошь и рядом, тогда как в англе для их перевода нужно городить костыли с местоимениями или пассивом и терять стилистику.
>К куче языковых категорий.
И с чем именно ты не согласен?
>Там вообще вся ветвь куда-то уехала
Просто ты зачем-то начал защищать изначально бессмысленную позицию о том, что японский одинаково тяжело даётся носителю любого языка.
>Ты сказал, что можно перевести начать/начаться без костылей, я сказал что можно to make start/to be started без костылей
Так ведь с костылями. Что на русском, что на англе. Причём я два раза это написал, но ты почему-то ни разу не заметил.
>Если хочешь по существу, отвечай почему можно заменять "упрощенный" другим эпитетом "примитивный".
Потому что разницы в данном контексте нет. Какая разница, был ли он упрощён или изначально таким являлся, если сейчас он всё равно примитивный?
>начал защищать позицию о том, что японский одинаково тяжело даётся носителю любого языка
Ничего я такого не защищал.
>он всё равно примитивный?
Не примитивный, а упрощенный.
>Ничего я такого не защищал.
Зачем тогда было приводить пример про залоги?
>Не примитивный, а упрощенный.
Ты какой-то упёртый. В чём разница в данном конкретном контексте?
>Зачем тогда было приводить пример про залоги?
Да блин, ты задрал меня просить разжевывать что я зачем написал, не тралируй.
>В чём разница
Разница в том, что у слов есть эмоциональное наполнение. Например, когда я говорю мамке, что у нее еда какая-то странная, она обижается, что невкусная. Хотя я имею ввиду, что вкус просто отличается от обычного. Или, например, я говорю на Украине, вместо в Украине, а сегодня издали вон закон аж писать Кiiv вместо Кiеv. Или вот ебу я тебя в жопу - у тебя хуй в жопе и у меня хуй в жопе.
>Да блин, ты задрал меня просить разжевывать что я зачем написал, не тралируй.
Так ты не кидай непонятные тезисы. Пока такое ощущение, что тралируешь именно ты.
>Разница в том, что у слов есть эмоциональное наполнение
Я не особо старался скрыть, что у меня пригорает, когда кто-то занимается такими охуенными уравниваниями "английский=русский", и тем более проповедует это другим. Ты небось и сложность языков меряешь по той мемной табличке от ЦРУ?
Ты какой-то отбитый. Как ты вообще приравнял нативность и, например, кривое использование японцами китайских иероглифов, от которых горит вообще у всех?
Алсо, чувак СРАВНИВАЕТ, блядь, ему китайский дался на раз-два, но от японского он горит, а ты начинаешь рассказывать, что инглишмэнам всё сложно и НУ ТУПЫЕ.
>Как ты вообще приравнял нативность и, например, кривое использование японцами китайских иероглифов, от которых горит вообще у всех?
Что? Кидай цитату, где я это приравнял. Пока я даже мысль твою уловить не могу.
иероглифы, кстати, вполне нормально используются, просто у кого-то бомбит, что их всё-таки нужно учить
>чувак СРАВНИВАЕТ, блядь, ему китайский дался на раз-два, но от японского он горит, а ты начинаешь рассказывать, что инглишмэнам всё сложно и НУ ТУПЫЕ.
Ну так в китайском грамматика такая же примитивная и основана на порядке слов.
>Кидай цитату
Чувак на скрине говорит про кандзи с 12 чтениями, про кучу уровней вежливости, а ты говоришь НУ ЭТО ЖЕ ИНГЛИШМЭНЫ
>иероглифы, кстати, вполне нормально используются
Ну конечно, японцы постоянно обсираются, используя их неверно, но русскому Ивану всё норм, он лучше шарит.
>Ну так в китайском грамматика такая же примитивная и основана на порядке слов.
И почему русскому должно быть сложнее учить грамматику со строгим порядоком слов, нежели японскую бесовщину? Ведь изначально был вопрос, что проще - яп или китайский.
Чувак на скрине вообще ничего толкового не говорит. Изначальный вопрос, как ты уже заметил, был про сложность языков, а в ответ зачем-то был кинут скрин с бомбежом от культурных различий, которые к тому же разнятся от языка к языку.
>Ну конечно, японцы постоянно обсираются, используя их неверно
Издержки. Эффективнее и эффектнее, чем уже есть в японском, иероглифы на неиероглифический язык натянуть довольно трудно.
>И почему русскому должно быть сложнее учить грамматику со строгим порядоком слов, нежели японскую бесовщину?
Никто не говорит, что проще, откуда ты это взял? Это был ответ на вопрос, почему англонейтив без труда освоил китайский.
>Ведь изначально был вопрос, что проще - яп или китайский.
Ответ был нерелевантен.
>Ответ был нерелевантен.
А что будет релевантным? Что ты пытаешься вообще сказать?
Я могу сейчас тоже запилить сравнение я тыкался уже в путунхуа и, о чудо, оно будет АБСОЛЮТНО таким же как на скрине, и вывод будет такой же - китайский приятнее японского в подавляющем большинстве аспектов, будь ты хоть русским, американцем или не дай бог белорусом))0
Ответ может быть нерелевантным, когда сравнивать начнет какой-нибудь вьетнамец или кореец.
>А что будет релевантным?
Ответ русскоязычного нейтива в виде сравнения грамматики двух языков. Потому что батхёрт англонейтива вызван, естественно, не только уровнями вежливости и синонимичными словами и оборотами, но и более непривычной грамматикой. А значит, создаёт заведомо неверное представление о языке.
>китайский приятнее японского в подавляющем большинстве аспектов
Я просто обратил внимание, что батхёрт с пикчи несоразмерен сложности языка, и перечислил причины. Это же не значит, что китайская грамматика вдруг становится сложнее японской. Просто она сложнее не настолько.
Я вообще их сложность не меряю, так как у меня нет единицы измерения.
Вывод - пока китаисты не избавятся от восприятия японского как недодиалекта китайского, они могут забыть о его нормальном освоении.
Что за табличка?
Я знаю вот это, тут меряют по количеслву затраченных часов. Для дипломатов ЕОПов. И да, японский по ней самый сложный.
https://www.effectivelanguagelearning.com/language-guide/language-difficulty
мимо
Что интересно, у них разница между четырьмя категориями - 6-8 недель, в итоге четвертая даже получается менее чем в 2 раза сложнее первой. А пятая внезапно в 2 раза сложнее четвертой.
>Вывод - пока китаисты не избавятся от восприятия японского как недодиалекта китайского, они могут забыть о его нормальном освоении.
Этого никогда не произойдет, потому что китаисты тупые по определению. Умный человек просто не будет учить этот бесполезный язык. У китайцев же нет ничего, убогая страна, сама развалившая даже жалкие крохи того что было, примерно как мы, кстати. Тут конечно идут ожидаемые вскукареки про бизнес с китаем, значит очень нужный язык, не то что японский, однако это лишь подтверждает, что раз человек учит язык ради бабла, то с таким дауном больше говорить не о чем, кроме этого самого бабла, а с баблом нужно идти в /biz/, но дебилы даже до такого не додумываются. Вот и всё.
Что в Рашке, что в Киташке полимеры постоянно просирает не "сама страна", а узкая группа людей. И как это должно останавливать от изучения языка, непонятно. Культура-то от этого не зависит.
Все это замечательно и в этом даже есть доля правда, но это как раз то, о чем я говорил - типичная картина мира в представлении китаиста. И как раз с такой картиной в голове японский освоить невозможно. Пока Япония для тебя (субъективно хотя бы) не будет в центре если не мира, то хотя бы Восточной Азии, ты всегда будешь оглядываться на материкового соседа. Нахрюки варваров не учат, учат прекрасные и замечательные языки самобытных культур.
Где можно украсть pro-версию Dr. Moku's Hiragana & Katakana для андроида?
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.root.moko&hl=ru
太らせる
> Культура
> Китай
Если только театры уровня "Хуйня? Ши ни ма хуйня? - Ваще хуйня." Какая у Китая современная культура?
Это уже проблема системы образования.
Я и так нормально говорю, при том что целенаправленно не учил ни дня. Ничего сложного в нём нет.
Главное, мысль ты понял. Я уверен, тот кто знает язык лучше меня, сможет найти релевантный аналог.
Специалист во всем - не специалист ни в чём.
Это не ты там недавно про -s в англотреде спрашивал, знаток?
Авторская пунктуация.
Если ты не в состоянии проследить причинно-следственные связи, я не буду тратить время на дауна.
Ну хорошо, что конкретно тебя интересует?
Ты даун? Понимаешь значение слова "конкретно"?
Даун, ты? Всерьёз думаешь, что я буду перепечатывать с десяток параграфов из учебника, чтобы что-то доказать рандомхую на двачах? Давай конкретные вопросы или сливайся уже наконец. Английский у него сложный язык с кучей лингвистических категорий.
I've done your mum several hundred times already, and by tomorrow I'll have been doing her on a daily basis for 2 years.
А, у тебя там паст. Ладно, презент тоже сгодится.
Ну естественно. Потому что если признаешь, что моё предложение правильное (а оно правильное), придётся признать и то, что ничего в твоём английском нет, кроме пары ебанутых времён и a/the.
Мне интересно, как ты дальше сманяврируешь, так что я даже так и поступлю.
Yesterday I had done your mum 728 times, and by tomorrow I'll have been doing her on a daily basis for 2 years.
>Yesterday I had done your mum 728 times
>by tomorrow
Ну вот ты и обосрался. Таким английским ты разве что всяких совсем уж А-нулей сможешь впечатлить. Впрочем, как и ожидалось от самоуверенного дауна.
>by tomorrow I'll have been doing her on a daily basis for 2 years.
Да и презент перфект он неправильно заюзал.
>действие в паст перфект не предшествует другому действию
А это боевое траление я даже комментировать не буду.
Паст симпл для таких фраз используется, а не презент перфект, типичная новичковая путаница во временах. by tomorrow - это "к завтрашнему дню" или "до завтра".
1) Паст перфект должен предшествовать какому-то событию а прошлом, ты не можешь сам по себе его использовать.
2) Презент перфект - это время, имеющее результат на настоящее. Ты не можешь с этим временем использовать слова, означающие какое-либо событие в БУДУЩЕМ, блять.
Какой тебе японский, если ты даже английский не в состоянии осилить?
>Паст перфект должен предшествовать какому-то событию а прошлом
Вот видишь, ты сам не можешь пользоваться своими хвалёными категориями вне паттернов Залупняка.
>Презент перфект - это время, имеющее результат на настоящее
Ты фьючер пёрфект просил, наркоман.
Лел, я уже сам запутался. Паст перфект, конечно.
При Мурамасе вообще ничего не было, кроме непрерывного траленга.
Расслабься, здесь все A2 просто, видишь - презент пёрфект ещё обсуждают.
>н4
Ну, это не то чтобы прямо очень далеко от самого нуля. Просто пройдись по темам, хотя бы по диагонали, повтори слова, сдуй пыль с анки, вспомни канжи. Как ты еще можешь их вернуть?
Ну у меня пока план возобновить подписку на под101 и быстренько пробежаться по минне.
У этой няшки имя с фамилией записано какими-то странными кандзи, обычно пишут другими. Кто-нибудь пояснит мне, что они значит фамилия 夫島 значит "красивый остров", а имя я не понял.
Уроки по аналогии с effortless english от Хога, она кстати их и делал со своей женой-японкой, я так понял.
В открытом доступе именно начальные уроки не нашел, а 30 баксов отдвавать за кота в мешке не хочется.
Инглиш от Хога очень вкатывает, вот и думаю нихон го попробовать.
Ты меня спрашиваешь? Я не знаю, может быть. В принципе, да персонажа заставляют делать нечто.
Сайт не обновляется уже пару лет, что наводит на мысль.
Ну вариантов оказалось дофига
А что это может значить с контексте сериала, если кто смотрел? Наверняка же не просто так Рейке дали такое имя.
Если ты сам смотрел и не можешь на это ответить - может, и просто так, далеко не все имена в аниме говорящие, а частые ИРЛ - особенно. Подобрали что-то более-менее подходящее по духу и всё.
он самый
Я подумал, может быть ты тоже просто угадываешь как я - видишь нани и подбираешь рандомные варианты. Спасибо.
>我知道你喜欢照搬
Сколь не рядись в китайские одежды, а пидораху с аллюзиями на мемные фразочки из псковского порно видно издалека.
Умный человек много знает, поэтому знает, что не знает еще больше, от чего во всём сомневается.
Дурак ничего не знает, поэтому всегда уверен.
В следующий раз вспомни эту мудрость, когда будешь судить ответы.
>Я знаю только 太 (tai - очень
Поэтому китаистам и надо менять своё мышление, если они решили заняться японским.
Я как собака Павлова, лол. Так привык к грубости мурамасы, что если меня не ебнуть палкой, у меня не потечет.
Ужас, до чего мурамаса людей доводит.
Почему? Вон в японском таких заимствований выше крыши.
Теиру используется для действий в процессе выполнения.
Теиру используется для постоянных действий, которые не в процессе выполнения, но совершаются системно.
Так когда же теиру не используется?
Когда кончаешь.
Потому что не всегда.
Проследуй на парашу. Все языки состоят из ненужных заимствований.
Теперь открывай вторую страничку учебника.
Потому что педофилия - это круто.
Я один раз тоже встречал такую штуку, подозреваю это как-то связанно с пикрелетед. 言われ тут страдательный залог - буквально сказанный, названный. Типа, до сих пор мы называли его рабом, а теперь он вырос до насекомого. Меня уже опередили, но я все равно запощу.
Это моя втрорая манга которую я начал читать в оригинале. Читать мангу без фуриганы для меня будет тяжело, особенно учитывая что подобная манга обычно расчитана на более взрослую аудиторию и содержит более сложный язык. Или у тебя есть какие-то конкретные рекомендации?
Диплом пришлось защищать, мало за неделю полторы набрал часов. Добил катакану. Удалил нечаеву. Порыскал опять в тырнетах. Скачал польностью генки + ответы + текстбук. Прошел половину урока пока.
В основном сейчас утром буду слушать pimsleur japanese, а перед сном наворачивать генки.
https://www.youtube.com/watch?v=amscTH7z3iM
>конкретные рекомендации
Найти согласие в твоих личностях.
>стараюсь игнорировать фуригану
>Читать мангу без фуриганы для меня будет тяжело
Раньше вообще писали без них, и всем было норм.
Я смотрю на фуригану только после того как не могу в течении 3-5 секунд вспомнить слово, либо когда помню/понимаю значение слова, но не его чтение. Чтение без фуриганы заметно увеличит колличество времени, которое мне необходимо будет тратить на восприятие и чтения более сложного текста без каких-либо очеведных преимуществ (на моем уровне владения языком). В добавок, как я уже сказал, манга без фуриганы как правило содержит более сложный язык, и у учитывая что даже чтение обычной сенен манги дается мне довольно тяжело переход на енсколько уровней выше будет бессмысленным.
>почему если всегда
>почему я не слышу этого в аниме?)
Ну врубай логику, если всегда не всегда - то значит не всегда
>Я смотрю на фуригану только после того как не могу в течении 3-5 секунд вспомнить слово
In this case
>Нахуя читать такие парашные сканы, на которых не видно хан- и дакутенов?
>Хм, отвечу-ка я, пожалуй, на странный, идиотский вопрос с пикчей тролля рядом с ним, не вижу ничего необычного
А меня фуригана вечно с толку сбивает, даже под простейшими кандзями, что у меня уже на подкорке, и вот я уже читаю эту мелкую кану прищурившись вместо того, чтобы слёту кандзю прочитать. Потому стараюсь читать тексты без фуриканы. Но тут и обратная сторона есть - если кандзи или слово не знаю то это посос обычно.
мимо
Поэтому я и ствараюсь по возможности игнорить кану, чтобы не создавать привычку читать вокруг кандзей.
Сам ищи
>Никаких отличий, кроме что с фурей быстрее гуглить.
С фуриганой как правило гуглить не нужно совсем. Часто бывает, слово знаешь, а кандзи нет, поэтому с фуриганой просто читаешь ровно без остановок.
Ну почему же, мне интересно. Просто я ничего не написал.
Интересно ещё, в курсе ли сами японцы таких вещей про свои диалекты. Мы вот в курсе, где примерно у нас тянут ударные гласные, где гхэкают, а где "молоко" говорят через все "о". А знают ли японцы, где у них и как говорят が?
Так ведь всё правильно. Из-за парашных сканов, чтоб увидеть фуригану, нужно специально вглядываться, таким образом он видит её, когда хочет и не видит, когда не хочет.
>>417177
>https://anjsub.com/ https://animelon.com/ http://kitsunekko.net/ а также некоторые bd идут с сабами в комплекте
Спасибо, анончик.
Я и говорю, учить нужно в анках, ярксях и прочих приблудах. А когда ты читаешь мангу про трусы, ты уже на поле боя, здесь нет времени мусолить, решать каким способом читать. На нем твоя цель получить удовольствие от диалогов, а не устраивать ясли, буду/не буду. Для победы хороши все средства.
А, это я зачем то два к прибавлял. сложно.
граница судьбы
Савада Морихидэ.
>мнемонику по книге
Мнемоника должна быть своя, из образов которые волнуют лично тебя, тогда заставлять себя повторять не придется. Иначе, ты просто рискуешь учить в два раза больше.
Что это и откуда
Что ты хочешь сказать?
Видел тв программу японскую развлекательную, где северян ради лулзов просили произнести слова с が行, а они произносили か゚行
Baszom a kurva anyádat, köcsög.
Каракули какие-то.
Включи воображение. В русском даже есть выражение: "творить хаос". Ты на каждое слово, не имеющее прямого перевода будешь бежать плакаться? Книжки, блять, почитай художественные. Я хуею, впервые встречаю кого-0то без зачатков воображения.
На крайнем слева проебался с морой, должна быть выделена ど, а точнее と
Я не тупой! Я читал художественные книжки, я все равно сомневаюсь. Слишком высокопарно и нескладно, чтобы было так просто.
Конечно, а ты нет что ли? Хоть иногда за границы своей деревни выезжай, мир хоть посмотри, как люди живут.
When you want to ask a Japanese person about a kanji/word... they may ask you to write it out. If you trace out the character with a finger on your palm IN THE CORRECT ORDER, they will probably be able to recognize the strokes and answer your question quickly. This shows up way more often than you'd expect.
Frankly, it's easier to remember complex kanji if you basically understand stroke orders. I'm not saying it's essential, but it does help your mind break them down a bit easier.
If you ever want to read highly-stylized characters (particularly sake brand names and store signs), or handwriting, you'll need to know stroke orders to help decode it. Kanji-shorthand is extremely difficult to parse if you're not sure what order it could possibly have been put together in.
If you ever have to write something (although this is probably going to be fairly rare), the stroke order is important to legibility in many cases... although this is probably the least important reason to learn them.
With that said... for alot of radicals it doesn't make that much difference. 左右's first two strokes are in opposite orders, and I doubt many people would notice. Stroke order is also generally not that hard to learn. Since after about 100 or so basic radicals (most of the bushu radicals are made up of simpler ones), you don't have that many exceptions left that will trip you up.
Ты из тех, кто учит ради маняме?
Мне вот, кстати, всегда интересна была мотивация этой категории людей. Аниме же может однажды и надоесть, всё-таки контент в 95% случаев рассчитан на маленьких, а не взрослых детей, а вот времени, потраченного на островной нахрюк уже к тому времени будет не вернуть.
>гейшей
Тупой пиздой. Настоящие гейши давно преданы огню.
> под сакурой
Вишни у меня в огороде имеются.
>Настоящие гейши
они и щас такие,эскортом называется
>Вишни у меня в огороде имеются.
зато антуража нет
Пардон, тогда.
Они там за шарики для пачинко ебутся, так можно.
Я учу ради хентая, если он попадает в категорию маняме и моя мотивация тебе интересна. К сожалению сексуальное желание со временем никуда не пропадает, более того оно уже актуально и злободневно, в отличие от перспективы смотреть аниме без субтитров или поехать в Японию смотреть вишню. Поэтому я не могу остановиться учить кандзи ни на минуту, так как у меня сроки уже к вечеру.
Да всё тоже самое, наверное. Ну, скажем, пройдет пара, тройка, пять, десять лет - ты уверен, что твои вкусы не изменятся кардинально? Ты уверен, что у тебя вообще стоять будет к тому времени?
Я, если интересно, начинал учить для того, чтобы рубить бабос, мне почему-то тогда казалось, что языки развитых стран Азии - это редкость и знание одного такого будет востребовано на рынке труда. Ну и аниме я, само собой, тоже люблю. В итоге потраченного на всю эту пиздоглазую поеботу времени хватило бы на то, чтобы выучить любой европейский язык, я так думаю.
Так можно сказать о любом изучении языка, увлечении. Чем заниматься? Надоест изучать природу, лечить людей, зарабатывать деньги. Более того, через 10 лет гуголпереводчик сможет переводить аниме одним кликом, я уверен, но шишка шепчет здесь и сейчас, что теперь терпеть что ли.
Переводами или тому подобной деятельностью, где я мог бы однажды зарабатывать, используя свои знания.
Мысленно я всегда там.
https://www.youtube.com/watch?v=cIgCxeTMv_U
友達と二人で花見に行きました
Это ведь «вдвоем с другом пошли на цветочки позырить»?
А то ещё мысля крутится, что это может означать «друг и два челика пошли зырить»
спасибо
Кто о чём, а японцы как всегда.
https://ru.forvo.com/word/言う/#ja
Для тех, кто не может послушать, я имею в виду то, что 言う произносится как ゆう
しておくべきだった
как это грамматически распарсерить?
если бы べき было суффиксом, то было бы おきべき, нет?
потому что существует ведь すべき, тут ведь как суффикс, присоединенный к 連用形.
ничего не понимаю, еще и だった к глаголу приплели, что это? то есть, если だった используется, то べき уже не суффикс, а отдельное слово, но в словаре суффикс.
заебали островитяне мозг ломать.
"Надо было сказать заранее"
べき можно крепить словарной форме глагола. すべき это исключение.
Так же, (глагол)+べき склоняется, как существительное: べきしゃない、べきだった
спасибо, учитель.
охуеть, мемные долбаёбы с боевыми шреками доползли до фл. какой поносной волной его прибило сюда?
>>19544
>>19545
>>19546
Блять, вы ёбаные ддауны! Правильно говорить только "юу", вам говоришь, а вы спорите ещё блять! Я думал, что это чисто разговорный вариант, но оказалось, что ВСЕ говорят "юу"! По ссылке статистика.
https://kotobaken.jp/qa/yokuaru/qa-41/
Что не так?
Наебенили хуяллиард письменностей, а слова произносятся всё равно не так, как пишутся!
Одно единственное слово, блядь. Одно. Сравни теперь с английским или французским, да хоть с русским.
Одно ли? Я буду несказанно рад, если действительно только одно.
Не будем забывать, что кандзи читаются абсолютно рандомно и при этом ещё происходит изменения звуков в зависимости от того, какие предшествуют им, в которых также бывают исключения.
Да вообще рандомный язык. Услышал слово, записал рандомными кандзями, увидел кандзь, рандомно прочитал, все всё понимают из контекста.
やはり、空気読みは大事だろう
Учи самостоятельно вместе с курсами.
Каждый первый блогер на ютубе говорит что японский язык легкий.
Двачую. Тут как с героином.
Благодарю.
А до уровня смотреть аниме в оригинале?
Тогда я в деле.
Проиграл лютым проигрышем с этого поста.
Тем интересней будет добиться большего. Все равно больше ничего по жизни не хочется, хиккан же.
Ну я откуда знаю что у тебя за лупа. Может ты виндовскую лупу для слепых включаешь, или у бати отобрал. Если нет, то я не понимаю в чем проблема.
>>19798 (Del)
Не знаю насчёт говорить, но по крайней мере я его более-менее понимаю, для чего много усилий не требуется.
Лол, для тебя - да, а для тех японцев будет уже ад. Скорость обучение зависит от близости языковой группы к твоему нэйтивному или другому языку, который ты знаешь. А также от твоих способный косвенно ещё общее количество языков ты уже знаешь тоже не хилый бонус даже если они из очень уж чужой языковой группы.
http://aozora.binb.jp/reader/main.html?cid=43737
Вот первое предложение хотя бы переведи.
мимоизвованжапантреда
Вы-то да, а вот в треде ваванажапана ещё как минимум Куваев и Шамов сидят, так что может я другого просил перевести там.
Друг работает в местном центре по изучению языков. Три раза в неделю по часу и материал подают так разжевано, что будешь считать себя умственно отсталым. Ну и скажи мне как много ты выучишь за 3 часа в неделю?
Значит этот иероглиф ранее имел другое значение. Какое?
И почему решили сделать машиной? Японцы собрались на государственном заседании, загадали случайный 漢字 и объявили "Все, с этого момента это машина". Так что-ли?
Тогда были всякие телеги.
Потом появились самодвижущиеся (自動) телеги.
А по-простому их всё равно телегами называют.
>Японцы собрались на государственном заседании, загадали случайный 漢字 и объявили "Все, с этого момента это машина".
Кажется, так это у них и происходит. У китайцев - точно.
ААААА
Всё, это последний японотред, больше не будет. Финансирование нашей бабки, тобиш бабки вавана-жапана прикрыли, и потому было принято решение закрыть японотред. Наслаждайся последними мгновениями.
На самом деле, кому-то сверху удалось протолкнуть идею об англаче и его назначили куратором здесь. И поскольку, люди сами не захотели никуда съезжать, было принято решение обустроить всё прямо здесь. Так что, теперь лингвача скоро скорее всего больше не станет, так как все перекаты, кроме англотредов, будут тереться как нелигитимные для доски.
Колесо, 歯車
>кому-то сверху удалось протолкнуть идею об англаче и его назначили куратором здесь
Английский настолько тяжелый, что им не хватает трех тредов?
>Английский настолько тяжелый, что им не хватает трех тредов?
Не, их завсегдатаи уже настолько толстые, что даже в три треда не влазят, нужна отдельная доска
Дело в количестве постеров. Выяснилось, что процентов 60 посетителей доски сюда приходят только ради изучения английкого. На втором месте этот тред, дальше немецкий, а потом уже совсем всё грустно. Зачем им ограничиваться тремя тредами, когда можно иметь в своем распоряжении целую доску?
>распоряжении целую доску
Не думал, что прорешивание мерфи всей доской поможет хоть кому-нибудь, там здравых вопросов штук пять дай бог наберется даже в этом треде та же самая тенденция.
>их завсегдатаи уже настолько толстые
Вот это уже больше похоже на правду.
Я не предлагал обсуждать что-то непосредственно с ним, тупой ты даун. Следовательно, всё твое умозаключение это обсер в штанишки.
Интересно, почему немецкий на третьем месте, а не в категории "всё грустно"? Какие есть причины учить немецкий кроме трактора в Гермашку?
Не знаю, спроси у них. Там по-моему полтреда уже свалили.
А если там не большая ощибка, а большая разница? В любом случае спасибо за перевод.
В треде снесли вроде только мемного поца с шреком, может он тот перекат сделал?
Ты даун? Ты думал тебя там будут по десять часов в день держать? Дома тоже заниматься надо.
Сейчас вам Мурамаса перекатит, будете знать.
Революционеръ.
Еще яркси есть, тоже неплохой (хотя это словарь, но все же)
https://www.youtube.com/watch?v=jUF5rAsaCKI&t=52s
Это копия, сохраненная 15 ноября 2019 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.