Это копия, сохраненная 30 января 2020 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Прошлый тред: >>438907 (OP)
Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:
1. Базовая грамматика
Tae Kim's guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод) Ссылка работает не у всех!
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!5Q82naaD!juUN8d33IeoczAK46_atsw
Конспекты некоего европейского школьника
→ http://imabi.net/
Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ https://filecloud.me/xankxe89dejq.html Файлклауды - пропали. Ищи по гаваням
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ httpsa.doko.moervtkmz.pdf Ссылка работает не у всех!
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ Спасибо, анон! https://mega.nz/#!IFdAkKyB!H1zI5CziMxGeNGgJoQ4W1SQbysevxCzFX1mvLMmik2g
→ https://www.kokugobunpou.com/
Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Читать онлайн бесплатно и без смс мангу
→ https://ganma.jp/
→ https://www.mangaz.com/
→ https://manga-zero.com/
→ https://mangahot.jp/
Читать онлайн бесплатно и без смс классическую литературу
→ https://www.aozora.gr.jp/
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ https://filecloud.me/9dhcv87hnwnb.html Файлклауды - умерли.
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/qdFz5SNN
А ещё いう читается как ゆう в 100% случаев.
Как скажете, господин ОП.
>>439391
Спасибо.
>>439395
>Ты даже просто выучив азбуку это сможешь сделать.
О, хорошо. Спасибо.
>>439455
Ну я же не в /b/. Чего ты...
>>439466
Благодарю за потробности.
В общем я сейчас Хирагану переписываю вручную в третрадь, если кому интересно. Способ действительно хороший, запоминается легко и крепко.
А я то думаю, почему герой похож на гг гаремника, а это они есть! Спасибо, анон!
Молодец
Что за тред был? Сейчас по ссылке выдаёт 404
Представительницу неуравновешенной половины человечества из Японии, отрезавшей своему парню хуй, до или после убийства, выпустили.
Попробуй и узнаешь. Потом нам расскажешь, тоже знать будем.
Наверное, вряд ли, но, возможно, нет.
Ну а вообще, переводить фольклор то ещё занятие. Вряд ли тут найдётся люди, способные нормально передать оттенки речи. Поэтому, я даже пытаться не буду.
Просто школота теперь юзают термин "зумер" заместо "школьника". Всё по старому, игнорь, не спорь с детьми.
10/10, сохронил.
Кана - точно такой же валидный способ записи японского языка, чему ты удивляешься? Когда ты от руки пишешь, тебе, наверное, тоже проще и быстрее прописью написать, чем каждую букву вырисовывать.
Почему катаканой, почему именно слово, которое пишется кандзи, а дальше хираганой. Я пытаюсь понять как это применяется, а не просто удивляюсь.
広告ブロック мой им не нравится. При том, что основной контент всё равно прогрузился и "неоплаченные" ресурсы, за которые они так трясутся, всё равно были затрачены.
мимо из любопытства сходил
Ладно, завтра почитаю.
Да там убрать дело пары кликов, даже и без адюблока, обычным редактированием страницы по f12. Но мне оно не настолько надо было, увидел большой белый баннер и ушёл. Но потом любопытство победило и я сходил ещё раз.
Впрочем, ничего интересного там не оказалось, никаких вселенских откровений, всё то же, что можно найти почти в любом учебнике по поводу катаканы (по аналогии с нашим курсивом для выделения слов и чтобы было модно, стильно, молодёжно).
шедевр
И так и так можно. Я разрешил.
Нхк - организация. С хуя ли там должно быть э?
Да, так приятней
ユー・アー・ウェルコム、アニキ
https://www.youtube.com/watch?v=f_dH8XSSV6A
o(^^)o~♪キャッホー♪
У тебя с выражением мысли проблемы, почитай хоть что-нибудь. Что ты пытался сказать? Я ноунейм? Я не ноунейм, меня тут все знают. АнклШурик ноунейм? Ты троллишь? Один из самых крупных, и единственный книжный канал от которого не тянет блевать. Плюс у Шурика характер двачера. Или Овчинников ноумейм? Бля, ну в таком случае земля тебе пухом, дурачок!
>持っている
Императив в -ру форме никак не отличить? Только чувствовать? Или он для японцев как бы не императив, а типа этот ключь всегда держать при себе? Тупо только интонацие передается?
>Императив в -ру форме никак не отличить?
>в -ру форме
В чём, блять?
>никак не отличить?
Там んだ написано, не?
>Что ты пытался сказать?
Ровно то, что сказал. Я намеренно вложил в фразу некоторую двусмысленность, это не у меня проблемы с выражением мысли, а у тебя с пониманием. Я не знаю, я давно уже зарекся постить шутки в этом итт треде с тегами ”шутка”, но почему-то не делаю.
>>1035
>В чём, блять?
Фиг знает, все так называют и я так называю, чтобы не строить из себя.
>んだ
Это здесь императив? Я просто грамматику прогуливал.
>вложил в фразу некоторую двусмысленность,
>это не у меня проблемы с выражением мысли, а у тебя с пониманием
Ты даун? Тенёты разума накрыв вуалью глупости, ты в ожидании ответа паришь, но сброшен вниз, своей же тупостью, парниша.
>все
Кто все малыш? Ты один!
>Это здесь императив? Я просто грамматику прогуливал.
Я не ебу, учебники не читал.
>ты указал его место кому-то в интернете.
ты указал кому-то его место в интернете.
Так лучше, не?
Я подумал об этом, когда написал. Но потом опять подумал, и пришел к выводу, что без разницы и нажал "отправить". Я щщитаю без разницы - без выделения интонацией, без контекста.
Я посчитал, что дополнение должно стоять ближе к сказуемому для экспрессивности, а в интернете ближе к концу, чтобы сделать акцент на незначительности обстоятельства. Это анализ, о его качестве я спорить не буду.
Давай, бартишка, выпью за твой здоровье!
И за твоё выпью!
Бери аниме и смотри, закрепляй полученные знания.
Перестать пинать хуи. У Тае Кима материала абсолютный минимум, дольше месяца полное прочтение вообще не должно занимать. Параллельно с этим учить VN Core или начало Anon core колод в Анки. Как закончишь Кима, начнаешь читать что-нибудь простое.
"Учи" дальше.
А ты из тех, кто считает, что на курсах тебе всю необходимую информацию выдадут и самому делать ничего не надо?
Лол, но ведь я на курсы не ходил и спустя год был примерно на таком же уровне, если не ниже.
Ты в это время мог нормально учить, если бы захотел, с курсами такого выбора не будет.
С хуя ли? Если я в любом случае буду сам учить?
Хорошо, порекомендуете препода (репетитора) в ДС? (только не из "самостоятельных учеников" лол)
Не, мне курсы нужны. К сожалению я не могу оценить ваш уровень самостоятельного изучения языка, но считаю что навык общения лучше продвигается при изучении языка с кем то еще.
>>1161
>Лол, но ведь я на курсы не ходил и спустя год был примерно на таком же уровне, если не ниже.
Ничего не понял, вы оба не ходили на курсы и утверждаете что ваш навык был бы ниже уровня после посещения курсов?
Сколько сижу в треде, не помню, чтобы рекомендовали что-то конкретное, хотя регулярно спрашивают.
Сколько я таких вопросов видел, ни на один не был дан ответ. Сам ищи, на Авито. Оценивай по косвенным признакам.
>>1170
Он утверждает, что курсы - не дают знаний и нужно учить самому. Я утверждаю, что ты в любом случае учишь большую часть информации сам. Он утверждает, что парниша, что писал выше о том, что мало, что узнал спустя год учёбы - получил уровень знаний курсов. А я ответил, что, на курсы не ходил, но также нихуя не знал спустя год.
bruh, так и знал, что нужно было по-старинке несколько сообщений отсылать, чтобы никто не опередил.
>Сколько сижу в треде, не помню, чтобы рекомендовали что-то конкретное,
>Сколько я таких вопросов видел, ни на один не был дан ответ.
Бля, ну как один человек писал, пезда!
Говорят, дураки думают одинаково. В следующий раз будешь называть меня дауном, подумой.
>Он утверждает, что курсы - не дают знаний и нужно учить самому.
Я имел в виду, что темп подачи информации там крайне низкий. При ежедневном самостоятельном обучении за месяц ты разовьешь больше скиллов, чем за год еженедельных двухчасовых (условно) занятий (в классе или с репетитором, неважно).
>ты в любом случае учишь большую часть информации сам
Почему бы тогда и оставшуюся меньшую часть самому не освоить?
Репетиторы и курсы подчищают пробелы, указывают на ошибки, обеспечивают разговорную практику и заставляют тебя выходить из зоны комфорта, помещая тебя в условия ограниченного времени и выдавая некие задания. Это вся их задача.
все их задачи*
Если тебе так важен навык общения, и ты хочешь освоить это как можно скорее, то это другой разговор. Для чтения и аудирования с таким подходом минусы однозначно перевешивают плюсы.
Бля, ты даун?
>Для чтения и аудирования с таким подходом минусы однозначно перевешивают плюсы.
>А ты из тех, кто считает, что на курсах тебе всю необходимую информацию выдадут и самому делать ничего не надо?
Мы возвращаемся в самое начало. По-твоему на курсах самостоятельно читать запрещают, че шо?
В шапке глянь.
По большому счёту всё равно, какой учебник, я лично таекима читал, и даже не дочитал до конца. Аниме смотрю, зависимость жива, брат есть.
решился попробовать на вкус японский по учебнику С.В. Майдонова, в принципе, объясняет все вполне доступно и понятно, но, так же встречаются моменты, которые она(он)(хуй поймешь по фамилии) не поясняет. Так что обращаюсь к вам с просьбою разжевать мне(тупому имбецилу), почему падежный показатель НО в 8 предложении при ответе добавляется и к АНИ, и к КЭЙСУКЭ, а так же, почему по структуре предложения 5,6,8 сходны, но пишутся, в сравнении с предыдущими(да и в сравнении их друг с другом), так по-разному.(я вижу, что в 5,6,8 есть указатели ЭТО, но Майдонова либо не хочет, либо не может, либо считает, что это само-собой разумеется и ты, тупой осел, должен понять самостоятельно почему происходят подобные метаморфозы) Заранее благодарю за ответы.
Добавлю всё-таки. Никаких метаморфоз нет. Это самые, блять, основы. Просто запомни их. Я реально не пойму, что тебе не понятно.
>почему падежный показатель НО в 8 предложении при ответе добавляется и к АНИ, и к КЭЙСУКЭ
Я грамматику прогуливал, но могу предположить, что あにのけいすけ - это "брат (по имени) Кэйсукэ", а вторая の уже делает из всей этой конструкции "родительный падеж" сейчас кто-нибудь доебется до нечаевской терминологии, но тут по другому не могу сформулировать.
>почему по структуре предложения 5,6,8 сходны, но пишутся, в сравнении с предыдущими(да и в сравнении их друг с другом), так по-разному
По структуре они все (1-8) совершенно одинаковы. "Владелецのです"
А вот уже владелец в разных предложениях обозначен по-разному, где-то одним простым словом (напр., わたし), где-то из целой конструкцией (напр., このちいさいおとこのこ(の) - этого мелкого шкета).
>но могу предположить
Охуенное предположение. Ничего, что он скинул пикчу с ебаным русским переводом фразы?
Я к тому, что я не могу быть точно уверен в чётком соответствии "あにのけいすけ = брат (по имени) Кэйсукэ". Вроде где-то когда-то что-то похожее видел, но уже толком не помню.
У の разные функции бывают. Отсюда https://itazuraneko.neocities.org/grammar/dojg/dojgpages/basicの1.html
пример (g) и заметка (G).
Когда наткнёшься на что-нибудь вроде 「お兄ちゃんのエッチ!」, у тебя вообще крышу снесёт.
> в пользу художественности/грамматической стройности русского предложения
В ебаном учебнике для нюфагов
Да откуда я знаю, как там в учебниках, говорю же, грамматику прогуливал. Я вообще учебники ни разу в жизни не открывал, не считая первого урока минны и где-то около трети таекима. Остальные знания у меня исключительно из разбора аниме, которые я смотрю и вн/ранобок, которые я читаю.
В восьмом предложении последний показатель родительного падежа заменяет слово вещь. О значении догадываться по контексту.
Там во всех эта хуйня, так-то.
Мне всегда казалось, что ничего оно там не заменяет, а просто сама вещь опущена.
だれのしゃしん?
わたしの(しゃしん)
Чья фотка?
Моя.
Можно и полностью сказать:
Моя фотка.
Хотя на японском это не очень естественно звучать будет.
Я всё это время заблуждался?
>>1240
>Когда начал пересказывать первый пик
Я в этот перевод краем глаза глянул, а отвечал, глядя на второй пик. И в буквальном соответствии, как я уже написал выше, я не был уверен. Да и вообще, ладно, я обосрался, только отъебись. Не хватало мне ещё оправдываться перед местными троллями, которые вообще ничего по делу спрашивающему не ответили.
>вещь опущена
Именно как и ты
> не очень естественно
Нормально
>которые вообще ничего по делу спрашивающему не ответили.
А что я должен был ответить? Что он даун? Не могу, я доюрый слишком.
Токсичный какой. Мурамаса, ты? Чего сюда тралировать пришёл? Иди наверни древнеяпонских текстов 10 века, на вопросы про кану и без тебя есть кому отвечать.
Алсо,
>Нормально
Нет. Крайне редко такое встречается, чтобы полностью проговаривали, обычно по максимуму сокращают.
Читай больше и всё.
Увеличивай масштаб, если получится.
да, вот например то что выделено синим, еле вижу что там нарисовано
К окулисту сходи, иожет у тебя просто зрение проёбано
Ещё одн, проебавший свои глаза. Очки купи.
Попробуй так
https://www.google.com/search?rlz=1C1NHXL_ruRU756RU756&sxsrf=ACYBGNRnGmUPKL7vL6vggdcJKBmNXur4_g:1570371018670&ei=yvWZXfPKKOunrgTp9qSwDw&q=how+to+turn+off+font+smoothing+&oq=how+to+turn+off+font+smoothing+&gs_l=psy-ab.3..35i39i19j0i22i30l5.4208.6880..7118...0.3..0.160.1690.0j13......0....1..gws-wiz.......0i71.svqUWYiMfzU&ved=0ahUKEwjz1-7154flAhXrk4sKHWk7CfYQ4dUDCAs&uact=5
Короче. Нашел я сериал здесь https://rutracker.net/forum/viewtopic.php?t=3093314
А сабы здесь
https://github.com/Matchoo95/JP-Subtitles/tree/master/日本人の知らない日本語
Надеюсь кому-то поможет
Аноны, где можно найти аудио чтения кандзи?
Читаю гайд кима хуя, нечаеву и у них какие-то ебучие несовместимые противоречия.
Например, ким может просто в конце предложения знак вопроса поставить и сказать, что это предложение вопросительное, а нечаева говорит, что нужно ставить в конце предложения か. Или еще одна хуйня, у кима отрицание это じょない, а у нечаевой ではありません.
Чяднт?
Это не противоречия.
では сокращается в じゃ в устной речи. Это одно и то же, Нечаева просто начинает с основ, на которых никто не говорит, чтобы потом понятно было откуда что берется. Там же пояснения есть после грамматики и текстов, либо будет в следующем уроке. Что-то вроде, как иностранцы сперва учатся говорить здравствствуийите перед тем, как перейти на зрассь.
>нужно ставить
>>1321
Другого не бывает
Ка и Дева более формальные. Плюс, если ка не следует за дес, то это риторический вопрос.
Спасибо, няш.
Если ты планируешь сычевать дома и учишь только для чтения/аудирования, то не нужно.
Если поверхностный долбоеб недоучка, который в любом случае закончит учить меньше чем через неделю то не нужно.
>Довольно быстро запомнил хирагану, но вот написать диктант я бы правильно не смог
Это значит ты не запомнил.
обязательно учить все до одного чтения наизусть, считай одно не запомнил и сразу уже можешь дропать язык
но я учу по порядку по этому гайду
http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/copula_ex.html
я слышал что значение меняется от контекста, но где мне анон найти примеры с этим кандзи?
>I recommend practicing the kanji in the context of real words (such as the ones below).
>Я рекомендую изучать кандзи по мере их появления, запоминая, в каком контексте они вам встретились. (Ниже даны лишь некоторые из значений кандзи, более полную информацию можно найти в словарях. - Прим. перев.)
Русский перевод искажает смысл оригинала. Ким имеет в виду, что нужно учить сам слова, таким образом самые распространенные чтения кандзи сами запомнятся. А переводчик хочет, чтобы ты занимался бессмысленной тратой времени.
спасибо анончик (^_^)
Ты неправильно вопрос ставишь. Лучше так: через сколько месяцев занятий по Киму ты начал читать, не спотыкаясь на простейших конструкциях, элементарных устойчивых выражениях, спряжениях глаголов, вспомогательных глаголах, отсылках и всём остальном, выходящим за формат идеально правильной речи и парочки распространённых сокращений.
Абсолютно все спотыкаются на всём подряд, когда только начинают читать. Ни один гайд или учебник не может должным образом подготовить в реальному тексту. Отвечай на поставленный мной вопрос.
Хочу узнать, сколько времени ты проебал, перед тем как по-настоящему начал учить язык.
Теория нужна вместе с практикой. Суть Кима, Сакуби и других коротких гайдов в подаче абсолютного минимума, чтобы ты начал читать (с Гуглом и DoJG) как можно скорее. Те, кто занимаются по учебникам, слишком долго нихуя кроме учебников не делают и потом боятся начинать читать.
А ты куда-то торопишься? Учебник тебе даёт более полное представление о языке, о том, почему именно так, а не иначе, после него меньше путаешься за счёт закрепления с помощью упражнений. До многого можно догадаться интуитивно после занятий по нормальному учебнику. После Кима будешь складывать буковки и переводить も в стену текста и пятьдесят значений.
Чтобы меньше путаться нужно не упражнения делать, а read more. В общем я понял, что ты 出来ない, можешь проходить нахуй.
Упражнения - это и есть read more. После учебника ты выйдешь с более-менее интуитивным пониманием обычной речи, и все разговорные искажения, пятиэтажные спряжения и остальное будет понятно само. После гайда рандомвасяна будешь каждое значение и конструкцию учить как новую.
О, я гляжу ты тоже человек культуры. To LOVEる - первая манга, которую я прочитал на японском. Несмотря на ее простоту все равно пришлось дико превозмогать, но в целом оно того стоило.
Двачую, сильно сомневаюсь, что в её наками входит хуй, а в таком случае, зачем она нужна?
Господа, а проясните пожалуйста суть 中身 ? Переводчик про какое-то содержимое пишет. Неужели это синоним пизды?
сердечно благодарю!
Зато легче Ёцубы. Пока нет скилла читать достойный контент, только на гаремниках и ромкомах и приходится выживать. Даже в совершенно отбитых мангах частенько вылавливаю незнакомые для себя слова, конструкции, устойчивые выражения, и то хорошо.
Не оправдывайся. Если бы захотел, то читал бы нормальную литературу.
нда охуеть конечно, я тоже не сразу дотупил
わっかんねーじゃんそんなの - это же типо "я не понимаю этого" не? Анон спасай, кажись теряю смысл про дрочку.
А что мешает читать классику, которую не нужно воровать, в которой легко выделяются слова и которая даст тебе гораздо больше?
Не понимаешь, что ли?
Это Нечаева? В конце есть расшифровка ребусов, если получается фигня, то гляди взад.
Алсо, какой-то залетный сноб в треде.
Бля, охуеть, я извинился перед червём-пидором. Можешь ползти в свою парашу и булькать там, чёрт ебаный!
Я между мангами переключаюсь как чувствую что устаю от нее. Пару томиков там почитаю потом пару томиков здесь, а потом снова возращаюсь - как то так. Зато чувствуешь как вокабуляр из разных манги помогает с чтением другой манги даже если они из разных жанров. Поэтому лав ру у меня далеко не ушла =(.
Васяны переводят с английского с помощью японской матери и переводчика со словарем, потом тоже самое делают наши но с английского еще любителей отсебятины хватает со всех сторонбывает так что с какого-нибудь корейского переводили на английский, а потом на русский . Получается пиздец.
Спасибо за пояснение. Буду впредь класть хуй на русские варианты
А мне нравится чувствовать себя илитой, когда калибруюсь по переводу, особенно доставляет пролистывать комментарии где пытаются разобрать как правильно говорить Шинку или Синку, думаю, что внизу копошатся говноеды, а я причастился божественного япусика. Даже хочется себя трогать себя там в такие моменты, такой я клевый.
Синица не обязана быть хуйнёй. Смысл в том, что переводчики с японского всё-таки есть. Но англопидорасы засирают всю статистику и репутацию.
Хорриблы вообще не переводят, только делают рипы официальных релизов, и то хреново.
>делают только англюсик
Я про это и говорю. Прямой перевод с чистого японского на чистый инглиш без существенных изменений текста
Но они не переводят, как сказали выше
a bird in the hand is worth two in the bush
А нагуглить? Не?
Японская локаль нужна. Попробуй Апплокаль, если не поможет, меняй в настройках винды.
Апплокаль от Шиндовс
Тебе никто, кстати, не говорил, что только мудаки ебаные пишут названия с маленькой буквы? Я сидел и никак не мог допереть, о каком ещё чае ты говоришь.
Лишним. Я запрещаю.
>Я между мангами переключаюсь как чувствую что устаю от нее.
Я сейчас сам примерно в похожей ситуации. Пытаюсь осваивать с парсером ВНку, что на голову выше того контента, к которому привык, а когда устаю вновь переключаюсь на что-то попроще. Ничего, в нашем деле главное упорство.
Лол, тоже сразу вспоминаю, как только ようこそ вижу
пером на планшете конечно же
Написал, забыл отправить, отправил спустя полчаса, вопрос, естественно, уже неактуален.
А термины какие, ебануться!
И да, что за падежи у существительных, разве они вообще склоняются? Я думал их только частицами обкладывают.
Тут проводятся аналогии с русским языком. Если у тебя в школе по русскому 3 было, это тебе никак не поможет. И при реальном использовании языка ты всё это продумывать не будешь ну, максимум, будешь на этапе вката, пока ещё не разовьётся языковая интуиция. Это просто такой способ объяснить, что имеется ввиду, более лаконичный, но, что называется, для тех кто в теме.
Алсо, за это, собственно, часть местных анонов и не любит нечаеву. Если хорошо понимаешь английский, и при этом не нравятся такие вот академические объяснения, попробуй английские учебники или гайды. Там всё разжёвывают как для даунов за что их не любит другая часть анонов, которая любит нечаеву и академические объяснения, и кому-то может быть проще понять через их объяснения.
Есть и третий стул - русскоязычные учебники без академики. Те, что новые, типа Майдоновой которую я, правда, не читал, но раз ни одной мемной картинки из него не было до сих пор - значит, нормальный учебник, ну и официально переведённые типа Минны. Они не так известны, но тоже хороши.
У меня все было норм по русскому языку, но падеж это все-таки флективная штука, это часть слова, поэтому мы можем просто сказать "слово в падеже таком-то". А частица - отдельная лексема, ее свойства шире, ее нельзя описать как сраный падеж.
>падеж это все-таки флективная штука
Необязательно. То, что есть в японском, тоже считается падежами.
Считается японцами.
первые упражнения и уже такие сложные, запомнить кандзи, перевод, чтение, уже поплыл и ошибок наделал, пропустил все や v じゃない。
анон сколько времени в день ты выделяешь на японский??
Я вот решил по 1 теме в день проходить + практика как на пикрил, думаю этого достаточно
мне и на планшете норм, а бумагу еще надо поискать
>типа Майдоновой
>Минны
>не так известны
Не знаю, как там в 2к19, но в моём 2к17, когда я искал себе учебники, я не слышал ни о какой Майдоновой, а вот Минна был достаточно известен.
>раз ни одной мемной картинки из него не было до сих пор - значит, нормальный учебник
Нет, это значит, что никто ещё не сделал мемных картинок. Что, в свою очередь, может значить либо то, что написал ты, либо то, что его вообще мало кто попробовал.
>>1806
А вообще, есть и четвёртый стул. Можно просто вкатиться в контент без всяких учебников. Особенно эффективно, если этот самый контент является конечной целью изучения японского. С другой стороны, не очень рекомендуется, если японский нужен для переезда в японию, т.к. может дать не совсем верное представление о том, как говорят японцы в реальной жизни, а не в каком-нибудь аниме хотя... если ты научишься общаться в стиле какого-нибудь альфача из аниме, тебя, может быть, даже и зауважают, ведь ты будешь вести себя как альфач без той самой задней мысли, не будучи обременённым японским воспитанием, да и тебе могут многое прощать, потому что ты бакагайдзин а может и нет.
>но в моём 2к17, когда я искал себе учебники, я не слышал ни о какой Майдоновой
Ну, она примерно в то же время и вышла. Вообще, её пока и правда мало кто пробовал из треда, а жаль. Было бы неплохо какое-нибудь мнение по ней получить. Вдруг у нас тут под боком новый русский Генки или достойный продолжатель дела Нечаевой.
パンツ猿の匂いがする
А чего у тебя на как ха выглядит?
Лол, какой ещё нахуй гиси? Кому эти пидоры всрались? Можно подумать я хотя бы раз в год слышу об этих дурачках.
>Как классификация для русских это понятнее
Лол, нет. Это просто бесполезная хуйня. Попытки назвать то, что называть не нужно.
Вытащи ебало из параши и повтори, только выйди из треда и из соседнего пиши, пока не зафаршмачил анонов.
>>не совсем верное представление о том, как говорят японцы в реальной жизни
Щас бы тратить хуеву тучу часов на погружение в контент и языковую среду в целом, гуглить попутно разные конструкции и один хуй думать что о себе это 俺,а о собеседнике это обязательно お前. Неужели такого рода дебилы в реальности существуют? Ок я понимаю ты посмотрел 10 часов аниме и приехал в японию. В этом случае конечно же любое слово будет полезно и скорее всего понято хоть и со смехом. Но если говорить об уровне разговорного языка неужели все еще останутся ебанутости из аниме в голове? Да не верю.
проиграл
А, всё, понял. Видимо, 度 тут само по себе, а не в качестве градуса открытия глаз. В простейшей грамматике запутался.
>только после непосредственно нужного слова
В твоём первом примере, мо тоже только после нужных слов.
Это не параша, а название треда. Впрочем, можешь, как Мурамаса, записать номер старыми формами/хитровыебанными атедзи + всякие изъёбы про ひなもとのくにのかみのみことのみは. Будет символично.
Ьля, вот ты долбоёб? Причём здесь глаз вообще? Нандомо ебаный - устойчивая конструкция, а глаз свой пиздохуйский в анал себе засунь, уёбок.
Ты охуел? Ничего в шапку добавлять нельзя! У дедов の не стоял и я ставить не буду! Нечего портить шапку самодеятельностью!
Чёт ты нервный какой-то. Почему это вдруг устойчивая конструкция? По-моему, совершенно обычное использование мо.
>Так правильно?
>Нет
>А я думаю да
>Нет
>Ну наверное да
>Нет
>Но вот мне кажется...
>Хуй
>Чёт ты нервный какой-то
Интересно, отчего?
По ним живу не я, а местный новоявленный вахтёр. Я уже поднял свой скрипт времён войн с Мурамасой, поэтому изменений в шапке не замечаю вообще.
>а местный новоявленный вахтёр
>Я уже поднял свой скрипт времён войн с Мурамасой
Ебать, ты дурачок?
Как Мане будет угодно
Это обычная подчинительная связь, на которую пруфами полнится любой сайт с инфой о грамматике русского. Пруфов однозначной трактовки этой фразы как "сколько раз ни открывай глаза" я ещё не увидел ни одного. Можно я себе позволю в этом посомневаться пока?
>Это обычная подчинительная связь
А так ты дурачок-филоллох?
>Пруфов однозначной трактовки этой фразы
Эти пруфы стекли по ляжке твоего бати, потому что он попросил не кончать внутрь.
>Можно я себе позволю в этом посомневаться пока?
Меня только не доёбывай своими сомнениями.
Не понимаю, о чём ты. Если ты меня пытался уличить в вахтёрстве, то зря - это совершенно безобидный скрипт на нормальную шапку. Не до конца отлаженный, правда, нужно починить поведение при нескольких картинках в ОП-посте, и по мелочи починить ссылки, чтоб я сам мог ей нормально пользоваться.
17 слогов, кста, почти хайку. Структура не соблюдена, правда.
>Сидишь в треде достаточно долго, чтобы знать на вид пизданутые устаревшие шапки
>Всё ещё нуждаешься в шапке
Лучше бы японский учил, тогда бы и шапка была не нужна.
Боже, двач! Что ты творишь с моими смайлами?!
Не читай моё первое сообщение. С любовью.
Контекст - слова из оста к одной аниме:
偽の態度な 臆病Loud Voice
気高さを 勘違いした心臓音
狙い通りの 幻見ても
満たせない 何度も目を開けても
Может такое быть, что も здесь для сохранения ритма, и можно было обойтись без неё?
>пизданутые устаревшие шапки
Обладатель единственно правильного взгляда на вещи.
>Лучше бы японский учил
Учу его в том числе с помощью этого треда. И как-то так получилось, что мне приятней заходить в опрятный тред с форматированной и приятной шапкой, чем к Мурамасе.
ГцГ
Я как-раз таки изначально переделал шапку абсолютно, но петухи вой подняли и вернули эту.
Сложна
Я не хочу разводить срач, но просто, чтобы не было недопонимания, уточню - эта тоже вполне форматированная и приятная (за вычетом твоих модификаций).
Бля, ты охуел, мудила? Все мои модификации ограничиваютися пометкой устаревших ссылок, которые вы шизики ебаные запретили мне удалять!
Как скажешь. Я же говорю - я был неправ, когда устраивал споры о шапке. Но просто мне шапка из прошлого года/нынешних июньских тредов кажется опрятней.
Вахтёрскую картинку я не отстаиваю, если что. Просто до сих пор не придумал, чем заменить. Пускай пока такая будет.
Потому что шизиком точно называл, а вот насчёт странного не уверен.
>決めなきゃならん
Что-то вроде утверждения через двойное отрицание, типа, не могу не решить (какой-то вопрос)?
>決めなきゃならん
Если не решишь - не пойдёт.
Такой способ сказать, что что-то необходимо сделать (в данном случае - решить, 決める).
мимо учил по аниме, в грамматике не шарю, могу и что-то не как в учебнике сказать
Сасай май писосай
>お
Сдохни от спидорака, даун ебаный. Настолько нужно быть тупым дегенератом, чтобы выделять お в отдельную грамматику? У меня реально бомбит, сука, покажи мне одного человека в здравом уме, кто прочитает эту шизу "о суру и о нинару" с お, а не を.
Шизик, блять. Репорчу.
И какой же уровень надо иметь, чтобы сходу ванговать такие ребусы? Нечаеву почитать? Это она так пишет, без единого намёка, что на месте пробела, оказывается, подразумевается подстановка ещё одного слова?
>>2013
Да я уже понял по dojg, что имелось ввиду.
Вот, если кому надо:
https://archive.org/details/ADOBJG/page/n367
Вот тут попробуй, может получится купить, нашёл по запросу пкупки из-за рубежа, так что, может и можно
https://ameblo.jp/olivegreen09/entry-11162253061.html
Так же можно попробовать нагуглить, но я не думаю, что на большинстве сайтов доступны покупки вне Японии
https://www.cmoa.jp/title/55866/
Nyaa si и огромное количество сайтов с равками. Гугли имя на япе и ダウンロード или на англе download, но обязательно на имя на япе.
Мур-мур-мур
Немного в шоке, что только сейчас понял, что правильно 感じない 信じない и т.д.
Так, падажжи, почему это じない - у ичидан? У наснедопонимание возникло? Джыру - это же суру? Суру разве ичидан?
Ты меня троллишь так?
>Ахах, анон, скажи, что я не один такой долбоёб
К сожалению да, один, потому что спряжения это чуть ли не самые основы, и где ставить после глагола на ぃる らない или ない как раз и зависит от того, 1 или 2 спряжение. Просто подтяни этот момент, чтобы не быть бугуртом
>混じる
А. так это не кон-джиру, тогда, минус один вопрос к тебе. Но насчёт этого
>信じる — ичидан глаголы.
Ты же троллишь?
Не знаю что такое иррегулярный глагол, слишком сложна, всё что нужно знать, что глаголы типа 信じる относятся к 2му спряжению и спрягается соответвественно и всё, а регулярный-нерегулярный это слишком сложна и нужна думать.
Это глагол 3го спряжения, как и куру. Ну можешь назвать его неправильным, можно сказать ои у куру такие и есть.
Ну и я о том - просто разобратьсяс 3мя спряжениями и всё, любые формы глагола не вызывают проблем. Вот вспомнить где какое спряжение это сначала трудно, но потом с опытом приходит чуйка.
Независимо от того, как они когда-то сформировались, 感じる и 信じる это полноценные ичидан глаголы. И какого черта ты приравниваешь их к する мне решительно непонятно.
Действительно, вот японцы тупые.
решил проблему сам - нашел прогу!
http://capture2text.sourceforge.net/#install_additional_languages
Молодец, в следующий раз будешь думать, прежде чем у местных спрашивать.
Лол. Этот шедевр достоин вершины олимпа переводов, настолько охуительное творчество.
шуе шпш
От души, брат, шпш, ты меня наебал, конечно, но я вижу, что ты это от чистого сердца, шуе!
健康の上
Но ведь, нет разницы в таком случае
"факккк фаааак фааккиин", Напевая бессмыслицу, девочка обрызгивала (Обрызгивала можно было бы заменить на окропляла, для красоты, но вдруг там нет религиозного подтекста. Не буду.) свежей алеющей кровью багедзисти (ебал я в рот эту хуйню, имя что или?). Место
(fuck, fuck, fucking)
"Мать твою, сука, блять." Напервая ненормальным как психованная будто, пугающий голос голосом молодая девушка разбрыгивала ярко-алую свежую кровь по Багеджи Сити ну я думаю там какой-то город
Зря, потому что я обосрался. Она не напевала бессмыслицу. Она напевала, как ни в чём не бывало.
> "Мать твою, сука, блять."
Но ведь для японцев это звучит как "фак фак факинг", так? Значит, и в русском переводе это так и должно "факом" остаться. Наверное
Ну так или иначе только гадать что это, но может и правда не город, но по чем-то она её разбрызгивала, без контеста не понять. Но ваще на сколько я успел нагуглить, то если тут во вселенной "научного рейлгана", но это именно Баггеджи Сити, но может я и ошибаюсь.
>>2137
Не, почему же должно, просто японцы используют заимствование, у нас такого заимствования нет, потому можно переводить не стесняться. ну да, можно конечно сказать "фак-фак-факин, но так же не говорят, когда по-русски говорят, а когда по японски- да
> но так же не говорят, когда по-русски говорят,
Ну а как ещё в литературном тексте это перевести? Вот "факинг фак" - это вполне допустимо, тому що простая транскрипция иностранных слов. А "ах ты ж ёбанный ты нахуй" - уже не скажешь, потому что мат. да, это парадоксально
>просто японцы используют заимствование, у нас такого заимствования нет
Япония - страна победившего калькизма
но не в этом случае
>у нас такого заимствования нет
когда был школьником, говорил, сейчас тоже порой слышу от них. Кринжово, да.
>уже не скажешь, потому что мат
Здрасте, а "факинг фак" - не мат? Мат матом и перевожу, ни в чём себе не отказываю, чего стесняться-то? Ничего литературного тут не придумаешь. Вот говорила бы она "кусо", можно было бы сказать "чёрт" или "блин", то есть смягчить, тут же - мат.
>мат
Используют только быдланы из России. Во всём мире говорят культурно и только для рашки переводят на знакомый язык.
Типичный быдлан, чуть что, так везде предъявы видит! Я с тобой вежливо общался, Мань! Тебе следует извиниться!
>Специально держал интригу
нет, так получилось
интересно, что за хуйню я тут настрочил, щас вся разметка поломается
И правда, поломалась. А жаль, задумка выглядела интересно, пока я не увидел, что в итоге отправилось.
チュー, няшка!
Следуем!
https://2ch.hk/fl/res/442168.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/442168.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/442168.html (М)
Это копия, сохраненная 30 января 2020 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.