
📖 Добро пожаловать на /fl/ - доску, посвящённую изучению иностранных языков.
Рекомендуем посетить доску-побратим - /int/.Не знаешь, с чего начать? Хочешь что-то спросить? Спроси в этом треде.
Для начала - загляни сюда. Возможно необходимый ответ будет в FAQ, Яндексе или Google.
При обнаружении нарушений, тредов с отсутствующим тегом — отправьте жалобу.
Не находит такую телегу, а гугл выдает очень странную группу в вк.
Не понимаю это реп. по инглишу или что?
Понятно, мне даже жалко стало его почему-то может потому что у самого 0 социальных контактов последнее время
Сладких снов ему
Уже сейчас Яндекс активно пиарит какую-то технологию, которая переводит видео онлайн с сохранением оригинальных голосов, а гугл выдает ссылки на страницы Реддита сразу в русском переводе.
Даже знание английского дает все меньше реальных преимуществ.
Возможно, недалек тот день, когда все будет переводиться в реальном времени, а изучение иностранных языков станет уделом кучки маргиналов, которых окружающие будут считать шизами?
Рвется ли с этого жопа? Какой копинг вы себе придумали?
Я и так маргинал, которого окружающие считают шизом.
Тоже самое про айти думают, мол каждый сможет заебенить себе супер систему не зная компьютер сайнс
Алсо, я пытался с гпт говорить как с психотерапевтом и он не плохо так уже справляется
Как-будто в будщем можно будет вообще почти ничего не уметь и делать почти все, что угодно. Но это пока околофантастика.
Я повлиять никак не смогу, если это случиться, остается только чилить и подстраиваться под вечно меняющийся мир
мимо айтишник
Допустим, едешь на работу и слушаешь подкасты. Дома смотришь какой-то ютуб, где видео дополняет аудио и понимаешь, о чем речь.
Мне кажется, европейские (романские, германские, славянские) языки так можно выучить, а вот китайский, японский или арабский вряд ли. Тюркские наверно можно.
В разделе как-то писали, что бесплатные переводчики хуже по уровню, чем платные. Алсо в живом общении эти переводчики никак не помогут.
Возможно распространение нейросетей замедлит распространение английского в мире и сохранит локальные языки.
Автоперевод только между крупными языками работает нормально. На всякие локальные языки он переводит как говно.
На хинди и малайский норм? А на суаили?
Думаешь китайские, японские и арабские дети сначала учатся писать, а потом слушать и говорить?
Я имею в виду русскоязычному будет сложнее.
Вряд ли это даст результат. Особенно просто подкасты. Дети-нейтивы же как словарный запас пополняют? - Родители показывают на предмет и несколько раз повторяют, как он называется.
私は母 (показывает на себя) は-は、は-は。
"Ваташи ва хаха (показывает на себя) Ха-ха, ха-ха" И ребёнок повторяет "хаха", запоминая, что это значит "мама"
А кто с тобой в подкастах так будет сюсюкаться? Вслепую ты не выучишь несколько тысяч слов, которые использовались в этом подкасте. Максимум, как "изучающие язык" запомнишь какие-то фразы или слова из серии "Du hast mich", 「です」, "Why are you gay?" и т. д.
Ну и ещё
>и понимаешь, о чем речь.
Понимать "о чем речь" - это никакой уровень. Я тоже могу включить футбольный матч с арабскими комментаторами и заявить: "Ммм, я понял! Тут речь про футбол. Да... Я знаю арабский."
>Мне кажется, европейские (романские, германские, славянские) языки так можно выучить, а вот китайский, японский или арабский вряд ли. Тюркские наверно можно.
Никакие ты так не "выучишь".
Самый адекватный вариант - это СОВМЕЩАТЬ нативные аудиоматериалы (те же подкасты) с традиционным методом обучения. Тогда да - так будет достаточно быстро расти уровень языка. +Слова не будут забываться, ибо они регулярно на слуху.
Я уточнил, что речь не только аудио, но и видео-контент. Это просто предположение, интересно, сколько займет такое освоение языка. Теоретически оно ведь возможно. Я не считаю это совершенным методом.
Традиционный метод обучения (учебники с грамматическими упражнениями) дико скучный. В идеале пролистать какую-то грамматику "для чайников" на 100-200 страниц, а потом читать книги со словарем и дополнять аудио- и видео-контентом.
>интересно, сколько займет такое освоение языка
Всю жизнь и то не факт, что хотя бы до В1 дойдёшь. Основная проблема такого метода - отсутствие системы. Ты можешь запомнить какие-то узкопрофильные слова напр.: 安楽死 - эвтаназия, но забывать и путаться в простейших словах и правилах.
>Традиционный метод обучения дико скучный
>В идеале пролистать какую-то грамматику "для чайников" на 100-200 страниц
Это что-то из серии: "Учёба в мед‘e дико скучная. В идеале пролистать учебник по физиологии на 100-200 страниц, а потом осуществлять операции с методичкой и дополнять аудио- и видео-контентом" Я утрирую, конечно, но ты звучишь инфантильно. Изучение языка - это не игра в кс, где можно интуитивно запомнить, как какую позицию на карте правильно называть. Изучение языка - это, как спорт. Чтобы накачаться, нужно страдать и потеть за монотонными повторениями упражнений.
Если ты шейх, то могу порекомендовать коммуникативную методику изучения языка. "Шейх", потому что тут неизбежно нужен другой человек (в идеале - носитель языка), который будет тебе разжёвывать язык именно через аудирование и говорение (а за это надо платить). В этом методе тех самых "скучных упражнений" минимум - сразу после ввода нового правила начинают его применять в диалоге.
>>36613
Опять таки, тут нужен носитель, который будет пояснять тебе нюансы. А то в случае с укр/рус возникает путаница. Типичный пример: украинское "так" - это НЕ "так" в русском. "так" - это "да".
>Это что-то из серии: "Учёба в мед‘e дико скучная. В идеале пролистать учебник по физиологии на 100-200 страниц, а потом осуществлять операции с методичкой и дополнять аудио- и видео-контентом"
Это абсолютно разные вещи. Неуместная аналогия.
>Я утрирую, конечно, но ты звучишь инфантильно.
А по-моему это у тебя наивная идеализация школьной методики. Столько людей учат английский в школе и универе лет по 10, а потом не знают английского. А ведь они ГОДАМИ делали упражнения из учебников, зубрили грамматику, заучивали наизусть диалоги и т. д. Выхлоп нулевой. Зато есть много примеров того, как люди просто смотрели ютуб и за год listening доходил до хорошего уровня. То же самое с чтением.
Производителям учебников и преподавателям ВЫГОДНО оттягивать момент, когда студент перейдет от учебных материалов к реальному контенту на изучаемом языке. Отсюда все эти многосерийные учебники, рассчитанные на многолетнее изучение, рабочие тетради, грамматические справочники к учебникам, отдельные книги для преподавателей и т. д.
Изучения языков через упражнения в учебниках - это историческая аномалия. Раньше люди осваивали языки через описательные грамматики (те самые по 100-200 страниц), контент (книги) и через общение.
>Изучение языка - это не игра в кс, где можно интуитивно запомнить, как какую позицию на карте правильно называть. Изучение языка - это, как спорт. Чтобы накачаться, нужно страдать и потеть за монотонными повторениями упражнений.
Нет, изучение языка больше похоже на игру. Делаешь, что нравится и когда нравится. Постепенно накапливаются нужные компетенции и ты сам уже не замечаешь, что овладел языком в необходимой тебе мере. Есть сложности уровня выучить новый алфавит или поставить произношение. Но в остальном достаточно интернета, чтобы загуглить или спросить у носителей.
>возникает путаница. Типичный пример: украинское "так" - это НЕ "так" в русском. "так" - это "да".
Если ты послушал 500 часов контента на украинском, то на основе частой повторяемости этого слова в месте, где в русской речи обычно стоит "да", ты легко сделаешь вывод, что это слово имеет схожий смысл со словом "да" в русском языке. А если что-то совсем непонятно, то есть гугл.
>Это что-то из серии: "Учёба в мед‘e дико скучная. В идеале пролистать учебник по физиологии на 100-200 страниц, а потом осуществлять операции с методичкой и дополнять аудио- и видео-контентом"
Это абсолютно разные вещи. Неуместная аналогия.
>Я утрирую, конечно, но ты звучишь инфантильно.
А по-моему это у тебя наивная идеализация школьной методики. Столько людей учат английский в школе и универе лет по 10, а потом не знают английского. А ведь они ГОДАМИ делали упражнения из учебников, зубрили грамматику, заучивали наизусть диалоги и т. д. Выхлоп нулевой. Зато есть много примеров того, как люди просто смотрели ютуб и за год listening доходил до хорошего уровня. То же самое с чтением.
Производителям учебников и преподавателям ВЫГОДНО оттягивать момент, когда студент перейдет от учебных материалов к реальному контенту на изучаемом языке. Отсюда все эти многосерийные учебники, рассчитанные на многолетнее изучение, рабочие тетради, грамматические справочники к учебникам, отдельные книги для преподавателей и т. д.
Изучения языков через упражнения в учебниках - это историческая аномалия. Раньше люди осваивали языки через описательные грамматики (те самые по 100-200 страниц), контент (книги) и через общение.
>Изучение языка - это не игра в кс, где можно интуитивно запомнить, как какую позицию на карте правильно называть. Изучение языка - это, как спорт. Чтобы накачаться, нужно страдать и потеть за монотонными повторениями упражнений.
Нет, изучение языка больше похоже на игру. Делаешь, что нравится и когда нравится. Постепенно накапливаются нужные компетенции и ты сам уже не замечаешь, что овладел языком в необходимой тебе мере. Есть сложности уровня выучить новый алфавит или поставить произношение. Но в остальном достаточно интернета, чтобы загуглить или спросить у носителей.
>возникает путаница. Типичный пример: украинское "так" - это НЕ "так" в русском. "так" - это "да".
Если ты послушал 500 часов контента на украинском, то на основе частой повторяемости этого слова в месте, где в русской речи обычно стоит "да", ты легко сделаешь вывод, что это слово имеет схожий смысл со словом "да" в русском языке. А если что-то совсем непонятно, то есть гугл.
Бля, только что вспомнил одну деталь...
Японский я дрочил И с учебниками, И с носителями в инете, И с нативным контентом.
Но, ахах, английский я знаю тупо с нихуя. Буквально на одних клипах Филиан его выучил. Сознательно только th и r себе ставил да и всё. при том, что у меня в школе не было уроков английского.
Немецкий на стримах Jinja нем. втубер выучил. Потом только падежные окончания учебником шлифанул, ибо путал.
Нахуй я доебался? Если у меня 2/3 иностранных были выучены одним "аудио-инпуктом"...
>Традиционный метод обучения (учебники с грамматическими упражнениями) дико скучный
Это скучно оттого, что всю работу по дешифровке незнакомой речи за тебя уже кто-то сделал и расписал в книге, а тебе осталось это прочесть и запомнить?
На слух ты освоишь язык если будешь вживую его слышать и наблюдать в множестве ситуаций, где интуитивно поймешь смысл фраз. Примерно тем же заняты дети от 0 до 3, только у них чистое сознание в отличие от взрослого. У тебя же это займет пятикратно больше времени - лет 15
>Это скучно оттого, что всю работу по дешифровке незнакомой речи за тебя уже кто-то сделал и расписал в книге, а тебе осталось это прочесть и запомнить?
Нет, не от этого. "Дешифровка незнакомой речи" за меня при чтении выполняется гугл переводчиком в пару кликов мышкой, когда читаю книгу на изучаемом языке и встречаю новое слово.
>только у них чистое сознание в отличие от взрослого
>это займет пятикратно больше времени
На чем основаны эти утверждения? Ну, что "чистое сознание" облегчает усвоение языка (дети не знают каких-то предметов и концепций, так что им сложнее в этом плане), а также про количество времени, которое уйдет на такое изучение у взрослого сравнительно с ребенком. Ты это как-то изучал или просто предположил?
Никто же не учит как дети, воспринимая язык с максимальным вниманием все время бодрствования, находясь в среде, пытаясь подрожать и начиная с самых простых концепций, постепенно их усложняя, при том, что с ними в той или иной мере ещё и занимаются в садиках там и так.
Очередная жертва инфоцыган с "учить-как-дети". Если ты недостаточно умён что не вестись на инфоцыган, то ты недостаточно умён чтобы выучить язык. Накатывай на всё русики и живи как жил.
>>36680
Причем тут "учить как дети"? Я спросил у анона насчет обоснованности его утверждений, но сам не писал, что некий метод эффективнее, потому что он воспроизводит изучение родного языка детьми. Если бы вы внимательнее читали мой пост, то поняли бы, что я сомневаюсь, что изучение первого языка маленьким ребенком и нового языка взрослым человеком вообще сравнимы между собой.
>воспринимая язык с максимальным вниманием все время бодрствования
А дети не отвлекаются и являются примером идеальной концентрации? Они могут много спать, играть, просто наблюдать за миром, они не заняты постоянным восприятием первого языка.
>Очередная жертва инфоцыган с "учить-как-дети"
Какие "инфоцыгане" такое форсят? Дай определение этому термину. Если человек хочет заработать на изучении языков, то он будет продавать курсы, учебники, словари, адаптированные тексты, но вряд ли будет призывать как можно раньше погрузиться в оригинальный контент на языке. У тебя какие-то фантастические "инфоцыгане", пчелы против меда. Где ты их находишь?
скоро иду подавать доки в вуз (18 есть). надо выбрать какой язык изучать. Вуз норм, не шарага. Есть знакомая тян там учится, она норм язык знает, и говорит на пересдачи приходится ходить, хотя она даже понимает на слух английский.
сам я учил в школе немецкий. Ну как учил.. Не учил, но был немецкий. Знаю слов 20 в лучшем случае. И это с числами. Английский на таком же уровне.
Какой выбрать и почему? какой перспективнее?
поступаю в мед. потом хочу на психиатрию пойти (мб потом поменяется, но пока выбор такой).
если куда-то перекатываться, то не в сша. эта страна мне не интересна.
Да и в германию легче всего.
так же я нацист, и очень интересна история и творчество Германии до середины прошлого века.
Т.е. тут язык поможет.
Английский же-поможет в любой стране, как туристу. Или на первое время пребывания, если перекатываюсь. Так же на английском есть всякая литература, ролики, статьи, исследования. Фильмы в оригинальной озвучке.
Но я могу английский на начальный уровень выучить вне учебы
На английском во много раз больше полезных книг, ютуб-каналов по медицинской тематике, да и вообще по любой теме. Сейчас бОльшая часть актуальных научных публикаций выходит на английском. На немецком тоже много публикуется, но это не сравнимо с английским. Вот откроешь ты какую-то новую статью немецких биохимиков, а там 90% ссылок ведут на англоязычные публикации. К тому же, слышал, что некоторым немцам привычнее с релокантами общаться на английском, возможно из сочувствия или наоборот предвзятости в связи с недостаточным уровнем владения немецким (произношение и т.д.). В Германии английский точно пригодится.
Учи английский на хорошем уровне, прям с выучиванием грамматики, это очень поможет потом в изучении немецкого. Кроме того, тебе надо не надеяться на вузовское обучение, а самому учить язык. Желательно это делать через интересный тебе контент. Ютуб, реддит, книжки, подкасты, фильмы, игры - на английском полно всего. Но раз в вузе требуют высокий уровень владения языком (это очень хорошо), то надо дополнять погружение в контент изучением грамматики. Если лето используешь для изучения английского, то в сентябре учеба пойдет легче, будешь в тонусе, так сказать.
>немецких биохимиков
Это вряд ли. Базовые знания, буду получать из вузовской литературы. А вот по направлению, дальше, уже да, расширяться. Пока вижу онли психиатрию. А большинство тематической литературы, написано в конце 18-начале 19 века, на немецком языке.
>К тому же, слышал, что некоторым немцам привычнее с релокантами общаться на английском
Но для легализации и лицензии, нужен будет немецкий на хорошем уровне. Документально подтвердить
Да и после Германии, можно перекатиться в Австрию, Швейцарию. Там немецкий.
>Учи английский на хорошем уровне, прям с выучиванием грамматики
Ну мне надо выбрать
1. В вузе выбрать и учить немецкий. А в свободное время, вяленько, дома, английский
2. В вузе выбрать английский. А в свободное время, вяленько, дома, немецкий
>Если лето используешь для изучения английского
Ну по школьным курсам подтянуть хочу летом. Но какой именно язык-не знаю.
Одни говорят, немецкий сложнее, и без "сапога в заднице" (вуза, долгов, домашки), будет тяжело. И выбрать в вузе немецкий. А английский учить дома.
Я просто еще и не уверен, есть ли в этом вузе "начальные группы". Где изучают язык с 0. Или сразу есть одна планка, и если не шаришь- незачет и отчисление. Тогда надо тот язык-который проще?
>А большинство тематической литературы, написано в конце 18-начале 19 века, на немецком языке
Нет, наука сильно ушла вперед с тех времен. Ориентируйся на литературу, которая вышла за последние 20 лет на европейских языках, прежде всего английском.
>Ну мне надо выбрать
Если и в вузе, и дома будешь усиленно заниматься английским, то за 1 год выучишь его хорошо, чтобы читать литературу. Сможешь по каким-то предметам читать не русскоязычные учебники, а более актуальные англоязычные.
Потом на 2 курсе начнешь учить немецкий, уже будет база в виде знания английской грамматики, что облегчит изучение немецкой грамматики, а также появится доступ к большому количеству учебной литературы по немецкому (на русском ее намного меньше по сравнению с английским).
>психиатрию
Это медицинская специальность, ты будешь ебошить с утра до вечера медицину, какие нахуй книги 18-19 века лол. Да тебя туда и не возьмут, на врачей даже здесь хуй поступишь. Ты, наверное, путаешь это со всякой хуйнёй типа психологии, ну это да. Для долбоёбов и со старыми книгами, которые никто не проверял, а когда проверяют, то оказываются хуетой.
Какой тебе не кажется цкий с английским, ты и от химий с анатомия и ахуеешь. На всякий случай предупрежу, психиатрия - то не слушать про неврозы респектабельных мужчин, сидя к кожаном кресле, а обосранным хлебушкам, буквально, аминазин выписывать.
Попробуй, если будет очень сложно, то возьмешь простую книжку по грамматике без упражнений и прочитаешь. Метод Дугина.
Вроде турецкий зачистили от арабизмов и персизмов, так что многие слова будут отличаться от татарских.
В меде и так нелегко учиться, лучше выбери лайтовый английский, а то если будешь учить немецкий в универе, то как бы не отчислили (в школе ты был отличником по этому предмету?), а еще может желание пропасть из-за обязаловщины.

Как настроить в Anki максимальный due date? Почему он на 100 лет ускакал на многих карточках? Где это настраивается, сколько кнопок ответа и каких их настроить должно быть и как сбросить этот дью дэйт?
Еще переключился на FSRS , но кнопка с reschedule просто не работает...
Повторишь в 34 ниче с тобой не станется

В настройках колоды в самом низу. Слишком маленький ставить не рекомендуется.
>Почему он на 100 лет ускакал на многих карточках?
Если это готовая колода, то могу предположить что ты скачал колоду, из которой не вычистили данные ревью от "предыдущего владельца".
>Еще переключился на FSRS , но кнопка с reschedule просто не работает...
Там есть ладок reschedule on change где настраиваешь желаемый ретеншн. Попробуй включить, поменять желаемый ретеншн и применить.
Почему так?
Потому что дольше держалось нормальное рэ. Даже в песнях по писятых годов. Во французском из-за шовинистского сознания стало модным пинать некартавых с середины 19 века, потому что стыдно быть сраным окситаном-полуиспанцем-полуитальянцем, рулит Север, а Иль-де-Франс весь картавый. Плюс ещё короли долго не картавили, а после Ревки стало модным мочить старый класс. Это как окание в Москве держалось у бояр, а наарод аклал. И не забывай, что СРИ всегда была одеялом драным, то Австрия возникала, то Бавария, престиж уходил туда, а там нет нормы, как лучше. Берлин был третьей вешалкой в комоде.
Я сейчас на ютубе смотрю немцев из деревень про тракторы, комбайны, лесопилки. У них иногда проскакивает обычная Р, а у кого-то такая речь, как будто русский акцент. Пока не смотрел, из каких регионов кто, хотя любопытно изучить карту диалектов.
Если кто хочет учить язык, на котором много контента, то всем рекомендую немецкий. Долгое время обходил его стороной. Много разного технического, про ремонт, электрику, умные дома, машины, компьютеры и т.д. Немцы даже в XXI веке такой рабоче-крестьянский народ в хорошем смысле.
В какой-то момент алгоритмы ютуба начинают подсовывать каналы "правых диссидентов" и депутатов AfD. Видимо немецкие работяги и фермеры такое смотрят. Призрак бродит по Европе - призрак консерватизма.
>Много разного технического, про ремонт, электрику, умные дома, машины
Рабочие стереотипы, на итальянском тоже можно найти кучу всего про электрику и ремонт. Хотя одно время смотрел нем. программы по физике, химии и всяким домашним опытам.
>на итальянском тоже можно найти кучу всего про электрику и ремонт
Не погружался в итальянский ютуб. Да и не тянет на итальянском такое смотреть. На нем бы я смотрел про вино, кулинарию, музыку, искусство, Ренессанс, схоластику, крестовые походы.
Это моя колода, у меня включен FSRS с retention 90%. Reschedule on change ничего не делает - включал галку, жал сэйв, появлялось окошко с оптимизацией, но дью дейт не менялся. Поменял ретентшн для фсрс и сохранил настройки - дью дейт изменился, но там все равно на десятки лет разлет. Т.е. нужно еще в адвансд убрать это говно со 100 лет? Пиздец как все запутано...
Да уж, я предаставляю, как италов с такого корёжит. Это как сказать что по-русски надо смотреть только про борштш, пьельмьеньи и Достойеффски.
Про Достоефскии надо на немецком смотреть.
А чо такова. Русская кухня нормальная тема, хотя оба блюда не совсем... так, ладно не буду об этом. Классическая литература у многих иностранцев мотивирующий фактор для изучения русского. Не вижу ничего плохого в этом. Также и итальянцам норм, полагаю.
да, кстати Италия ведущая промышленная держава Европы, наряду с Германией и Францией, это не курортные испанцы с сиестой.
Тык и я про то. Одно Ивеко чего стоит. И зря Бугатти свой завод в Рейнской области открыл, французы схавали и не подавились. А теперь это гордость пятой республики с ФВшным капиталом. А ручки Корвина, которыми писало пол-России? Самые ручистые ручки.
>это не курортные испанцы с сиестой
Тем не менее Испания богатая страна и живут там норм. У них есть промышленность, но она не на слуху
Оптимальный объём информации - 10 слов/сут. Не слишком мало, чтобы не иметь смысла, но и не слишком много, чтобы выгореть (учитывай наличие работы у N-человека).
Вот и считай.
500/10 = 50 дней.
Добавим ещё неделю, чтобы закрепить последние 10 слов из 50-ого дня.
50+7=57.
Ответ: В среднем, при оптимальной нагрузке человек может выучить 500 слов за 57 дней.
🤓
У меня интерес к языкам никогда не был именно лингвистическим. Больше интересны связанные с языком культура, история, эстетика, контент, сообщества людей.
Литовский интересен как дальний родственник славянских, еще говорят у него там какая-то индоевропейская архаичность, т.е. он входит в набор языков, необходимых для занятий индоевропеистикой, но мне это интересно больше в контексте сравнения и узнавания знакомых по другим языкам элементов, а не поиска чего-то уникального. В этой связи вспомнил свои фантазии про лингвистический "философский камень": выучил 5-6 языков, после них все другие индоевропейские осваиваются за неделю. Но это так не работает (вроде).
В целом, у литовского ламповый прибалтийский вайб.
Монгольский любопытен в контексте истории и культуры монголов, еще интересно узнать, как он повлиял на другие языки. В /em/ анон хотел выучить монгольский для переката в Монголию.
Да есть она, и тоже неравномерно. Самое же весёлое, что туристические Валенсия и Каталуня дают хренову гору продукции, ну Баски ещё. А остальные коз гоняют.
А какие машины были лет сто назад! Правда, они всегда догоняли.
Румынский звучит по-славянски, чешский и польский по-немецки, узбекский по-персидски, русский по-финно-угорски (или финно-угорские языки России звучат по-русски), татарский звучит по-русски, французский звучит по-кельтски, белорусский звучит по-балтски. По крайней мере, мне так кажется.
В чем причина? Людям приходилось учить чужой язык и произношение этого языка влияло на их родной? Но вряд ли все в древности были полиглотами, разве что торговцы, дипломаты, проповедники, "менеджмент". Можно предположить, что где-нибудь в горах география диктует свои условия, типа там воздух другой или расстояния большие, поэтому в языках схожие специфические звуки, которые слышно издалека. А в остальных регионах как это происходит?
>белорусский звучит по-балтски
Воще например литовский звучит похоже на белорусский и украинский по интонациям, как и русский язык в Литве.
А вот греческий по-болгарски не звучит и наоборот. Не прокатило.
При этом словацкий с венгерским сконвергировали до потери сознания.
Эт шото отсюда: https://2ch.hk/fl/res/736473.html (

На википедии приведены аудиозаписи, они же одинаково звучат.
Я вот знаю мягкую h из башкирского. Она вроде соответствует /h/. А привычная х соответствует /х/.
А /ħ/ это что вообще такое? Прочитал статью на википедии, понятнее не стало.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Глухой_фарингальный_фрикатив
Попробуй глотнуть и задержать глоток, и так прямо сказать Х.
Участие надгортанника и всякие такие дела.
>h из башкирского
Оно вощемто бывает /ħ/, как и в финском. Аллофоны и диалекты. В Европе ещё галисийский и мальтийский с таким звуком.
Спасибо, вроде понятнее стало. Но только непонятно, как его произносить в потоке речи. Хотя это необязательно, для себя я его отмечу как нечто вроде кхъ, лол. Получается, в арабском три буквы х: х, h, кхъ. Было бы интересно посмотреть примеры заимствованных из арабского слов, где имеются эти буквы.
Меня немного раздражает, когда читаю описание произношения звуков, написанное лингвистами. Они понимают, что это непонятно звучит, или это не рассчитано на профанов?
>Подтверждая слова именитого арабского филолога, Б. З. Халидов в «Учебнике арабского языка» пишет, что "глухой звук «Ха» образуется, когда выдыхаемый воздух проходит через сузившуюся глотку, вследствие чего возникает специфический шум, производящий на слух впечатление шипения в полости глотки. Если при этом участвует ещё и голос, то получается звук « ‘Айн», который является звонкой разновидностью звука «Ха»[1].
>Профессор Юшманов Н. В. в книге «Грамматика литературного арабского языка» описывает этот звук « ‘Айн» следующим образом: «Сильный шёпот при сужении прохода за язычком»[2].
Никогда не любил фонетику.
>заимствованных из арабского слов, где имеются эти буквы.
В какой язык? В русском всё равно: хамам, хамсин, хамза. Но раньше /ħ/ и /h/ передавали как Г, поэтому Гусейн, Гасан и Гамза.
А в других языках /ħ/ сближают либо с /x/ (опять же башкирский), либо с /h/ (турецкий, азери, фарси и Ко, хиндустани). По большому счёту, русское х в некоторых контекстах очень близко к этому /ħ/ или близкому к нему /ʜ/, когда не уходит в такое немецко-грузинское /ꭓ/.
У мусульман в русском языке бывает на письме использование буквы h, например, в слове "Аллаh". Хотя у чеченцев, например, пишется "Аллах1". Пишут: "смычная гортанная звонкая фонема. При ее произнесении возникает полная смычка в гортани, в щели голосовых связок", но мне это не понятно и на слух не замечаю разницы с обычной х или более "легкой" h.
В башкирском вижу непоследовательность: зухр (الظُّهْر), но тәһәжүд (تهجُّد).
Взял отсюда
https://ba.wikipedia.org/wiki/Ислам_терминдары
В татарской Википедии почему-то статья на латинице.
hhttps://tt.wikipedia.org/wiki/%C4%B0slam_t%C3%B6%C5%9Fen%C3%A7%C3%A4l%C3%A4re
>Но раньше /ħ/ и /h/ передавали как Г, поэтому Гусейн, Гасан и Гамза
Вспомнил, что в некоторых языках вместо Ф используют П. Вроде аварцы делают, а может не только.
https://cyberleninka.ru/article/n/k-statusu-gubno-zubnogo-f-v-avarskom-yazyke
Хотя имя Патимат (Фатима) есть и у лакцев.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Парту_Патимат
У славян тоже вроде не было звука Ф. Начал проверять и правда...
>В современном русском языке буква «Ф» используется почти исключительно в заимствованиях
Например, славянские, романские и тюркские языки очень похожи. Прежде всего в плане лексики. Если какие-то слова в сербском или польском отличаются от русских по значению, то их привычный смысл, как правило, имеют такие же родственные русскому языку слова, просто их смысл немного сдвинулся в немного другую сторону. Романские вообще представляют собой чуть модифицированную латынь. Я бы сравнил это с фреймворками в программировании. Есть JavaScript (латынь), а есть React (французский), Vue.js (испанский), Angular (испанский) и т.д. Чтобы овладеть фреймворком, надо знать основной ЯП, а потом уже доучить некоторые правила, которые представляют собой просто надстройку.
Отдельную роль играют заимствования. В польском и чешском много из немецкого, в тюркских много из персидского и арабского и эти заимствования распределены неравномерно между языками. Но ведь это как раз приуменьшает контраст между языками из разных групп. Если русскоязычный выучил немецкий, то можно сказать, что для него "разблокировалась" какая-то лексика из западнославянских языков. Французский и латынь сильно помогут улучшить знание английской лексики (или наоборот английский отчасти полезен в понимании французского и латыни). Фарси и арабский дадут понимание значительного процента лексики тюркских языков.
То есть мы можем выделить некие ряды языков по их лексическому сходству, что-то вроде континуума: скандинавские языки (может зря я их сюда привел?) - нидерландский - немецкий - английский - французский - испанский - итальянский - латинский - греческий (?). Дальше можно пофантазировать и провести линию сходства между греческим и скандинавскими через праиндоевропейский. Например, выучил основы литовского и санскрита и можешь угадывать значения слов в германских или славянских.
Например, славянские, романские и тюркские языки очень похожи. Прежде всего в плане лексики. Если какие-то слова в сербском или польском отличаются от русских по значению, то их привычный смысл, как правило, имеют такие же родственные русскому языку слова, просто их смысл немного сдвинулся в немного другую сторону. Романские вообще представляют собой чуть модифицированную латынь. Я бы сравнил это с фреймворками в программировании. Есть JavaScript (латынь), а есть React (французский), Vue.js (испанский), Angular (испанский) и т.д. Чтобы овладеть фреймворком, надо знать основной ЯП, а потом уже доучить некоторые правила, которые представляют собой просто надстройку.
Отдельную роль играют заимствования. В польском и чешском много из немецкого, в тюркских много из персидского и арабского и эти заимствования распределены неравномерно между языками. Но ведь это как раз приуменьшает контраст между языками из разных групп. Если русскоязычный выучил немецкий, то можно сказать, что для него "разблокировалась" какая-то лексика из западнославянских языков. Французский и латынь сильно помогут улучшить знание английской лексики (или наоборот английский отчасти полезен в понимании французского и латыни). Фарси и арабский дадут понимание значительного процента лексики тюркских языков.
То есть мы можем выделить некие ряды языков по их лексическому сходству, что-то вроде континуума: скандинавские языки (может зря я их сюда привел?) - нидерландский - немецкий - английский - французский - испанский - итальянский - латинский - греческий (?). Дальше можно пофантазировать и провести линию сходства между греческим и скандинавскими через праиндоевропейский. Например, выучил основы литовского и санскрита и можешь угадывать значения слов в германских или славянских.
Это все отдельные языки, хули ты умничаешь? Одни дальше, другие ближе, аналогия с погромирование очень хуевая метафора, это не надстройки, а переосмысления базы. Французский даже не то, чтоб синтетический прям.
Тогда перефразирую: почему нас удивляет знание многих языков кем-то, если языки так похожи и научиться читать на итальянском и французском при знании испанского не так уж сложно?
И вообще, почему бы не признать романские языки диалектами латыни?
>а переосмысления базы
Ну там такое поверхностное переосмысление. Я убежден, что суть языка заключается не в грамматике, а лексике. Лексика включает в себя все грамматические формы. Это лингвисты делают упор на грамматику, потому что это то, что якобы отличает язык от других, хотя я с этим не согласен. Вот если мы будем писать текст по правилам английской грамматики, но кириллицей и используя только заимствования из русского, то на каком языке будет текст?
Зная одну только грамматику, ты читать на языке вряд ли сможешь. А зная нужную лексику, но не зная правил грамматики - сможешь. И выучишь грамматику через это. В этом суть изучения языков. Человеку с рождения постоянно подают в звуковом виде сигналы-лексемы, он их учится считывать, потом улавливает паттерны и выучивает правила языка.
Поэтому для изучения языков, родственных уже знакомым языкам, очень полезно читать не грамматику, а этимологические словари. Грамматика сама выучится, если начнешь читать и слушать на языке.
Ок, ну это уже мило под переделано, набрось что-то менее очевидное. Кто чуть-чуть шарит - не удивляется знанию, например, всех романских или всех скандинавских одним человеком, удивляют комбы хотя бы б2 в стиле анг+китайский+русский+арабский, такое вообще бывает ирл, за пределами ютуб-фриков?
*Миллион раз задрочено (>мило переделано - так конечно лучше)
Я считаю, что эту мысль мало высказывают, отсюда недоверие к полиглотам и боязнь людей браться за изучение языков. Человек может знать по 10-12 языков, если эти языки как-то связаны. То есть любой анон может взять и выучить 3-4 славянских, 3-4 романских, английский, немецкий, греческий, еще что-нибудь в дополнение.
Отдельный вопрос, что значит знать язык. Все эти категории B2 и т.д. не учитывают область применения. Вот профессор, которому надо читать на всех европейских языках, вряд ли на них сдаст нормально эти экзамены. Хотя он может знать языки, просто он на них читает, а не говорит или пишет.
>анг+китайский+русский+арабский
Это не так уж сложно. Русские китаисты и арабисты знают по 3 языка из списка, им еще один доучить и все.
Такая мысль сейчас посетила, а что если человек будет 2 года тратить на изучение языка по максимуму (каждый день учебники + чтение + аудирование + письмо (с отзывами от препода-носителя) + общение с носителями, например, в стране, где все говорят на языке). 2 года на язык, полное погружение. Потом следующие 2 года другой язык. С 15 лет к 45 годам человек может выучить 15 языков таким образом, причем абсолютно разных. Вопрос в том, как быстро начнут забываться те языки, что он учил в начале своего пути. А если он будет тратить по 1 часу в неделю на язык, чтобы не забыть?
Ну у меня связка русский+английский+испанский+татарский
Англ - С1, испанский - Б2, русский и татарский нативный
>Это не так уж сложно.
Наверное, если это основной род занятий - можно затащить. Но вот иначе, хз, ну и давайте так, знать это С1. Просто читать не считается.
>>37643
У тебе более менее стандартная история ведь для людей, кому повезло сразу стать билингвом. И возникли обстоятельства или интерес выучить иностранный. (английский не считается за иностранный)
Можно разработать классификацию языков, основанную на лексическом родстве. Это будет не таблица, как в случае с грамматическим родством, а скорее сеть языков, где связи между различными языками будут иметь вес, например, от 0 до 100. Потом на основе этого можно выделить кластеры в сети. Очевидно, что английский будет тяготеть к романским языкам, то есть образовывать с ними общий кластер.
Только как это считать, я не знаю. Может в корпусной лингвистике что-то подобное уже придумали, было бы интересно взглянуть на эти данные. Такая этимологическая статистика сильно бы упростила изучение языков для воннаби-полиглотов. Можно было бы примерно оценить свои возможности и понимать, лексику каких языков ты уже отчасти знаешь.
Еще интересно, может ли ИИ определять прежде неизвестную этимологию каких-то слов. Ведь наверняка даже в хорошо изученных языках много слов, чья этимология неизвестна или неверна, а люди, занимавшиеся этой темой, могли недоглядеть или не знать каких-то слов из других языков.
Хотя по грамматике он ближе к орде арийских захватчиков и поработителей дравидийской цивилизации.
>поработителей дравидийской цивилизации
Какая там цивилизация была до арийцев? Хуторянская лепителей горшочков?
Дык Хараппская.
Что за ресентимент к хуторянам?
Изучай корейское христианство.
Ну секты там есть, в Японии даже премьер-министра из-за секты убили. В Корее шаманизм какой-то есть. Ну и лучшие корейцы на своего вождя дрочат - там чучхе, это философия же, тебе подходит. Хрен знает, много ли ты про это всё найдёшь, но если есть цель, то почему бы и нет.

Всякие крипипасты и 都市伝説 довольно популярны, что-то в этом духе https://www.youtube.com/watch?v=cEDC1qZbYOA
Но там всё равно отсылки к "культурщине", как ты говоришь, и это сильно пересекается с анимангой.
В Японии и особенно Южной Корее есть много всяких протестантов, которые на самом деле синкретические секты. Выглядит это как-то так https://www.youtube.com/watch?v=F5dLisEQIAc (но есть специфика: как видно, там адепты в основном из всяких ниггерских стран типа Уганды, Франции или Беларуси, но на церемонии — корейские народные танцы).
Повлиял на всё, только в норме это не очень заметно. Примерно, как тюркизмы в русском, кажется, что их нет, а копнёшь всякие хоругви, вериги, пироги, ковры и ковчеги, волосы дыбом.
В диалектах и речи это ощутимо. Кажется, в славянской помойке обсуждали.
>Какая там цивилизация была до арийцев?
Их было несколько. Дравиды завоевали австралоидов. Австралоиды тоже кого-то...
Итт пришли к выводу, что английский это романский.
Да, у одного. Олсо проверь уровень тестостерона, любовь к романским - это женская тема.
Чоткий шерстистый щитальянец может не понять, когда схватит тебя за пизду, а там хуй.
Это и есть феминность, как у негров, у которых самый высокий эстроген в мире. Романцы как раз немного негры.
Тем временем римская культура войнов: Ну-да ну-да. К слову это поэтичность и чувственность скорее, а англ наоборот будто язык роботов каких-то.
>культура войнов
Культура воинов была у германцев и монголов, у римлян была культура мясных волн чмобиками, они буквально просто забрасывали всех трупами рабских щитальяшек со дна пирамиды римского мира.
>поэтичность и чувственность
Женственность.
>язык роботов
Мужественность.
Романские языки учат только наташки, которые хотят блядовать с черножопыми южанами. Мужчины их не учат никогда, потому что южане нищие и тупые.
в рот или в жопу?
Поехавший инцел, спок.
Поэзия так-то вообще переводу не подлежит, дрисня получается.
Не легко, если просить ритм сохранять или хотя бы, чтоб он хоть какой-то был, он начинает сильно отсебятину гнать, надо отслеживать все, просить предложить много вариантов и выбирать самому, короче я часов 5-6 потратил на перевод текста. Я правда сам старался, а гопоту (фрии план) просил, когда ну уже никак не могу перевести строчки так, чтоб ритм был, т.е. бывало, что вот есть у меня три строчки с ритмом и четвертую не получается уложить, и я его начинаю пытать, в итоге, меняя немного эти три строчки, чтоб всунуть четвертую. С русского на английский. Получилось так себе, ну как первый драфт пройдет, надо пару ревизий сделать. Птицу Емъ - крысоловы
Учитывая, что в песнях может быть по нескольку смыслов, то, мне кажется, нихуя это не помогает. А понимание на слух — тут только привыкание к определённой манере исполнения.
https://www.youtube.com/watch?v=stjN1yeIwwQ
Лично мне в японском было ОЧЕНЬ сложно слышать границы между словами, и вообще различать их на слух, пока я пачками не начал отслушивать альбомы песен от знаменитой певицы Даоко.
После этого прямо как по маслу аудирование пошло. Ну и аниме аудиодрамы конечно, куда же без них.
Песня "Парэдо э ëкосо", шедевр современной японской музыки
А толку? Попадётся в песне что–нибудь такое:
Kinder müssen kommen, in den Krieg
Räder müssen rollen, für den Sieg
Köpfe müssen rollen, nach dem Krieg
Ihr könnt mich nicht, wenn ich nicht will
Первые три строчки — это отсылка к одному из многих стихов, нацарапанных на стенах тюремных камер подвала дома EL-DE. Как и чётвёртая строчка оттуда же.
При этом "Räder müssen rollen, für den Sieg" — это нацистский лозунг, а следующая строчка "Köpfe müssen rollen, nach dem Krieg" его подъёбывает.
Сложна, короче.
Потому что весь калтент на английском — вот и нет стимула учить другие языки.
Вот в мире до ПМВ английский, французский и немецкий были примерно равными.
>пора навернуть китайского, базарю ещё захочешь
Это шутка или нет? Если нет, то скажи, почему. Я думал его ближе к пенсии начать учить, чисто как упражнение для ума.
Как ты сказал, упражнение для ума. Да и мб пригодится в будущем, когда китай начнёт клепать контент как Япония.
Да не там каки-то мульты призы пожимают, они вторичны по отношению к европейзам и жапам, но мир оценит.
Вкатываюсь в немецкий и пока скорее радует контентом.
Из всех языков которые я пытался учить норм материалы только по англ, нем, кит и яп. Прям роадмап чёткий и понятный, с нормальными учебниками. А например по французскому что? Пимслёр это кал вонючий. Попокакова? Какой-то совковый учебник уебанский. Или взять испанский. Какие-то две старые книжки и тетрадка виво ен чёто там, ну бред же. Где нормальные учебники по уровням? И это учебный материал? Говно блять.
Под учебными материалами я имел ввиду учебники по разным дисциплинам на этом языке: медицина, программирование и т.д.
>по французскому что
Охуенная nature method книжка.
>испанский
Куча бесплатных graded readers онлайн.
Дьяконов - Нескучная французская грамматика
(у него по английскому, немецкому, испанскому и итальянскому книги есть)
Дается изложение грамматики и базовая лексика.
Дальше - вкатываться в контент.
Зачем вообще что-то, кроме пимслера, видосиков от преподов нативов, книжки с натур методом, справочника с грамматикой и адаптированных текстов на первое время перед нативным контентом...
Всё просто: сначала учишь английский, и потом через него дальше что хочешь. Если ещё не выучил английский на достаточный для этого уровень, то нечего лезть дальше в другое.
Оно и ежу понятно, очень не хватает пиндосских учебников по французскому и испанскому, типа как уровни hsk1-6 для китайского, или серия учебников straightforward для англ, ну ты понял, чтоб по уровням всё было. Сходу я не нашёл, может плохо искал, хз.
P. S. Сами курсы могут быть на английском или русском, хотя если самого начала пытаются преподавать на изучаемом языке, то тоже круто.
По принципу повторения устроено в принципе обучение твоим мозгом. А про грамматику и особенности всякие проще точечно на Ютубе слушать. Лучше Пимслера ничего нет, у меня вот тоже нет возможности нормально повторять за ним, но все равно под нос бурчу, и это вполне эффективно. Конечно, каждый урок приходится проходить не один раз, раза три с перерывами кручу, потом к следующему перехожу, и могу снова вернуться к предыдущему разок. Главная проблема многих звуковых курсов - в них материал между уроками слабо связан, у Пимслера этой проблемы нет. Английский Пимслер для русских, кстати, ужасен, и вроде нет 4,5 уровней.
>чувствую себя варварским папуасом.
Должен радоваться, что можешь почувствовать себя самим собой.
Чему радоваться? Каждый бы хотел быть нормальным европейцем, с родным европейским языком, а не русским.
Ты варварский папуас, и твои попытки примазаться к цивилизованным людям смешны и нелепы.
Учи мову. Переход из русского папуаса в цивилизованного европейца проходит только через становление украинцем.
Хохлы - это ещё более варварские папуасы, чем р.
Не знаю, что ты там чувствуешь, но я ненавижу читать на русском из-за лит-ры в школе, которая абсолютное говнище, где тебе прививают СПГС и обмазывание говном мамонта. В результате только ненависть к литературе прививается. А на английском норм читать. Ну и похую так-то, на русском всё равно ничего годного не выходит
Нужно уметь любить себя. Я говорю не про какой-то материальный или интеллектуальный эгоизм, а про то, что каждый из нас же во Вселенной как-то всё равно условно зарегистрирован, и понимая, и искренне уважая свои родниковые истоки, ты как речка можешь найти нужные направления чтобы выплыть к огромному океану, где сливаются миллиарды подобных речек. Это же универсально для всех... Можно смотреть в прошлое, можно смотреть в будущее, но ты так или иначе всегда находишься именно в настоящем моменте, и попробуй себя воспринимать целостно, как ты есть.
>>38463
Мода она конечно мода, но всё же классика проверена веками. Пушкин, Толстой и Достоевский не просто так стали классиками, а потому что в рамках русского языка они достигли высшего пилотажа в выражении своих глубинных смыслов.
Я считаю, что русская литература формирует у людей чувство душевности, и это хорошо.
Если ты хочешь сам стать классиком, то тебе следует написать книгу, которая станет новым словом в русском языке. Не потому, что ты хочешь посоперничать с Пушкиным, а потому что тебе правда хочется что-то очень важное сказать, но лучше, когда ты что-то пишешь осмысленно, хотя иногда именно под вдохновением приходят самые красивые идеи
> чувство душевности,
А я ебал эту душевность, когда все такие душевные, а потом пиздят тебя и унижают. Все эти душевные училки и бабы сраки, которые неавидят и гнобят детей. Нахуй иди со своими пушкинами и душевностью, особым путём, глубинными смыслами и подобным бредом
> Можно смотреть в прошлое, можно смотреть в будущее, но ты так или иначе всегда находишься именно в настоящем моменте, и попробуй себя воспринимать целостно, как ты есть.
> важное сказать
>красивые идеи
>вдохновением
Проблевался, прям флэшбеки с уроков этого говна всплыли
Не самый полезный язык, мне пришлось учить целых 2 других (англюсик и япусик). Но радуйся что он хотя бы широко распространен. У кого-то родной язык это параша с парой миллионов носителей, на которой только местные новости.
Так наоборот же. Если у твоего родного языка миллион носителей, то ты из какого-то малого сплочённого народа и это круто. А русский в этом плане - не рыба, ни мясо. Провалившийся имперский конструкт.
1) когда ты варишься в пространстве своего родного языка и даже не представляешь, что может быть по-другому;
2) когда ты выучил английский и считаешь его лучшим языком в мире, кроме которого больше не нужно знать никакие другие языки (особенно твой родной отвратительный нахрюк);
3) когда ты отпускаешь английский, пускаешься в свободное плавание и начинаешь действительно любить разные языки за их разность.
И если вы пытаетесь учить что-то на второй стадии, горе вам. Многие эту стадию так и не проходят.
Согласны? Узнали?
И 4я стадия, когда ты понимаешь что реально кроме английского и китайского нихуя не надо вообще, и дропаешь всю эту парашу
Та не, я уже дохуя разных языков и контента перепробовал
>горе вам
Я выучил японский через английский и свободно потреляю на нём контент, как и хотел. Никакого горя.
влияние английского с его одним местоимением, плюс современный модный молодежный спик когда ко всем на "ты".

Ну смотри. Никто же не делал что-то специально, чтобы такие языки появлялись, они просто тебе выдаются в семье грубо говоря на хранение. У всех новый линолеум, а у тебя ковёр от дедушки, и что с ним делать, ну ремонтировать, подчищать, узнавать методики ухода. А надо ли?...дедушка сказал бы, что надо. Если уж сравнение привести.
А так я тебе скажу, допустим хочешь ты какой-нибудь язык выучить, и ты его просто учишь, и получаешь доступ к новому культурному коду. Виртуально-дистанционно так можно и японский, и французский учить. Да и вообще что угодно. Что именно тебе интересно...?
А если ты меня лично спрашиваешь, я тебе скажу так, что конкретно меня по жизни интересует аниме по Покемонам, вот там все смыслы, как я считаю заложены, посмотри на досуге на английском может тоже что нибудь для себя вынесешь. Конкретно то что я могу тебе ответить.
Смысл аниме понятен не каждому, более того в аниме у каждого свой собственный смысл. Дедушка
### Топ-20 самых изучаемых языков
1. Английский – ~1.5 млрд изучающих
2. Китайский (мандарин) – ~50 млн
3. Испанский – ~25 млн
4. Французский – ~20 млн
5. Немецкий – ~15 млн
6. Японский – ~10 млн
7. Итальянский – ~8 млн
8. Корейский – ~7.5 млн
9. Русский – ~6 млн
10. Португальский – ~5 млн
11. Арабский – ~4.5 млн
12. Хинди – ~3.5 млн
13. Турецкий – ~3 млн
14. Голландский (нидерландский) – ~2.5 млн
15. Шведский – ~2 млн
16. Польский – ~1.8 млн
17. Вьетнамский – ~1.5 млн
18. Персидский (фарси) – ~1.2 млн
19. Тайский – ~1 млн
20. **Иврит** – ~0.8 млн
### **Примечания:**
- **Английский** остается абсолютным лидером из-за его статуса глобального языка бизнеса, науки и интернета.
- **Китайский** быстро растёт из-за экономического влияния КНР.
- **Корейский** резко набирает популярность благодаря K-pop и дорамам.
- **Русский** изучают в СНГ, Восточной Европе и среди трудовых мигрантов.
Если нужны уточнения по какому-то языку – спрашивай! 😊
### Топ-20 самых изучаемых языков
1. Английский – ~1.5 млрд изучающих
2. Китайский (мандарин) – ~50 млн
3. Испанский – ~25 млн
4. Французский – ~20 млн
5. Немецкий – ~15 млн
6. Японский – ~10 млн
7. Итальянский – ~8 млн
8. Корейский – ~7.5 млн
9. Русский – ~6 млн
10. Португальский – ~5 млн
11. Арабский – ~4.5 млн
12. Хинди – ~3.5 млн
13. Турецкий – ~3 млн
14. Голландский (нидерландский) – ~2.5 млн
15. Шведский – ~2 млн
16. Польский – ~1.8 млн
17. Вьетнамский – ~1.5 млн
18. Персидский (фарси) – ~1.2 млн
19. Тайский – ~1 млн
20. **Иврит** – ~0.8 млн
### **Примечания:**
- **Английский** остается абсолютным лидером из-за его статуса глобального языка бизнеса, науки и интернета.
- **Китайский** быстро растёт из-за экономического влияния КНР.
- **Корейский** резко набирает популярность благодаря K-pop и дорамам.
- **Русский** изучают в СНГ, Восточной Европе и среди трудовых мигрантов.
Если нужны уточнения по какому-то языку – спрашивай! 😊
Это ответ ChatGPT? Что-то не внушающая доверия статистика. Вряд ли русский учат лишь 6 млн.
В России свыше 6,5 миллионов мигрантов. Большинство учат русский как иностранный.
В Кыргызстане русский язык учили и учат в школах, а там население 7 млн человек. В остальном СНГ еще больше людей, для которых русский не является родным, но они его изучают.
Казахстан (20 млн) + Кыргызстан (7 млн) + Узбекистан (35 млн) + Таджикистан (10 млн) + Туркменистан (7 млн) + Азербайджан (10 млн) + Армения (3 млн) + Грузия (3,7 млн) + Литва (2,8 млн) + Латвия (1,8 млн) + Эстония (1,3 млн) + Молдова (2,4 млн) - это более 104 млн человек. Там не все знают русский, а для кого-то русский - родной. Но, допустим, в среднем 15% населения этих стран изучало русский язык как иностранный. Это уже больше 15 млн человек.
А вообще интересная тема, как возникают какие-то культурные феномены, которые притягивают внимание мира к какой-то стране. Япония с аниме и мангой, Корея с k-pop, Ямайка с ихней музыкой, которая повлияла на весь мир через UK. Почему в Египте, Индонезии или Бангладеш ничего подобного не возникло?
>Бангладеш ничего подобного
С Индией-то возникло. И ЮК, и СэСэСэР постарались.
>Египте, Индонезии
В арабоязычном мире египетское музло одно из ведущих, но из Мицраима колонизаторы ушли ваккурат перед рок-волной. Индонезия — подушка Нидерландов, у них интереса к своей колониальной музыке маловато было. Ну гамеланг и гамеланг. Но, например, сейчас вырастает интерес к Пилипинской музычке. Однако, индонезийская попса на кассетах была очень популярна не так давно, просто прошло без последствий.
если на русской раскладке написать /fl/ получится /ад/ это так специально сделано?
Уважаемый анон, даже если в Дикси ты включишь поиск и deep think, даже если оно наберёт там 50 источников, это приблуда просто пиздит. Никогда не спрашивайте напрямую не статистику не правила какие-то вообще ничего практически нельзя спросить у этой шляги, без того чтобы получить на 80% выдуманные из ничего ответ. Я пытался толковым образом попользоваться именно DS, читал большую литературное произведение на тему которого есть много разной критики, у меня промты были подготовлены с другой и ишки, где более-менее всё удачно было, Я просто не смог продвинуться дальше третьего сообщения потому что я вижу что этот дипсик просто все упомянутые мной фамилии названия темы скидывает в одну кашу и придумывает кучу несуществующих ссылок на несуществующие издания книги курсы которых просто нет. Эта штука выдаёт ответ за ответом который если ты не знаешь что она может вот так вот врать но 80% на 90 то ты скушаешь это как будто бы это правда, ещё и выглядит серьёзно. Если ты хочешь серьёзного ответа оно тебе даёт серьёзный ответ из параллельныой вселенной. А то что это чушь собачья это не интересует дипсик его интересует выдать тебе ответ который будет выглядеть так как тебе надо хочешь цифр будут цифры хочешь статистики будут статистика хочешь ссылок словами ссылки будут даже гиперссылки будут в никуда ни на что.
Вот я попробовал серьёзно использовать для такой гуманитарной исследовательской деятельности, читать и параллельно делать заметки какие-то ссылки подбирать критику разную статьи какие-то, это просто какой-то момент становится невозможно и при том что эта штука сама признаёт если её спросить а не галлюцинируешь ои? Оно отвечает да, я что-то много придумываю последнее время. Я говорю давай не придумывай. Оно говорит хорошо и придумывает опять полностью всё после чего на моё замечание почему это опять всё выдумка, эта фигня отвечает ну вот так вот я пойму если ты дисингейдж. Тупо говорит вот тебе куча лабуды всякой выдуманный из потолка, а не нравится - иди на хуй.
И у них у всех периодически такое начинается. Одна фигня нормально работает потом вдруг начинает лениться и просто выдумывает место ответов толковых.
Меньше всего галлюцинируют по моим ощущениям Qwen и Claude, квен - это разные модели на али-бабашнном облаке, и там одно неосторожное движение в духе ссылка на YouTube и ты выкинут потому что товарищ Президент Щи не одобряет. И таких бомб направо налево один шаг и всё у тебя разговор закончен. А Клод платный, дневное ограничение на бесплатку очень быстро наступает.
Будьте осторожны и бдительны с ИИ, это такая себе ерунда.
Уважаемый анон, даже если в Дикси ты включишь поиск и deep think, даже если оно наберёт там 50 источников, это приблуда просто пиздит. Никогда не спрашивайте напрямую не статистику не правила какие-то вообще ничего практически нельзя спросить у этой шляги, без того чтобы получить на 80% выдуманные из ничего ответ. Я пытался толковым образом попользоваться именно DS, читал большую литературное произведение на тему которого есть много разной критики, у меня промты были подготовлены с другой и ишки, где более-менее всё удачно было, Я просто не смог продвинуться дальше третьего сообщения потому что я вижу что этот дипсик просто все упомянутые мной фамилии названия темы скидывает в одну кашу и придумывает кучу несуществующих ссылок на несуществующие издания книги курсы которых просто нет. Эта штука выдаёт ответ за ответом который если ты не знаешь что она может вот так вот врать но 80% на 90 то ты скушаешь это как будто бы это правда, ещё и выглядит серьёзно. Если ты хочешь серьёзного ответа оно тебе даёт серьёзный ответ из параллельныой вселенной. А то что это чушь собачья это не интересует дипсик его интересует выдать тебе ответ который будет выглядеть так как тебе надо хочешь цифр будут цифры хочешь статистики будут статистика хочешь ссылок словами ссылки будут даже гиперссылки будут в никуда ни на что.
Вот я попробовал серьёзно использовать для такой гуманитарной исследовательской деятельности, читать и параллельно делать заметки какие-то ссылки подбирать критику разную статьи какие-то, это просто какой-то момент становится невозможно и при том что эта штука сама признаёт если её спросить а не галлюцинируешь ои? Оно отвечает да, я что-то много придумываю последнее время. Я говорю давай не придумывай. Оно говорит хорошо и придумывает опять полностью всё после чего на моё замечание почему это опять всё выдумка, эта фигня отвечает ну вот так вот я пойму если ты дисингейдж. Тупо говорит вот тебе куча лабуды всякой выдуманный из потолка, а не нравится - иди на хуй.
И у них у всех периодически такое начинается. Одна фигня нормально работает потом вдруг начинает лениться и просто выдумывает место ответов толковых.
Меньше всего галлюцинируют по моим ощущениям Qwen и Claude, квен - это разные модели на али-бабашнном облаке, и там одно неосторожное движение в духе ссылка на YouTube и ты выкинут потому что товарищ Президент Щи не одобряет. И таких бомб направо налево один шаг и всё у тебя разговор закончен. А Клод платный, дневное ограничение на бесплатку очень быстро наступает.
Будьте осторожны и бдительны с ИИ, это такая себе ерунда.
Как минимум казахский я в своё время ловил на этом с помощью предложений, которые на английском переводятся через омоним "bear". Получилось сделать так чтобы вместо медведя перевело как глагол и сломало смысл предложения.
да, правда. Кроме некоторых пар типа русский-украинский, турецкий-азребайджанский, который переводит напрямую.
Если хочешь, можешь совунью в жопу выебать. Будет весело.
Только если тебе нравится играть в игры, дроча на рейтинг, делая вид, что что-то учишь. Ну т.е может там и можно что-то запомнить, но с тем же учебником ты бы запомнил за это же время в разы больше и что-то полезное
Так у них же как раз во второй половине прошлого века нормальная увулярная R вытеснила альвеолярную.
Какой язык добавить?
Английский, японский, китайский +/- есть
Хочу добавить, потому что в этих уже не ощущается новизны, и поглощение контента стало рутиной, хочу что-нибудь новое, чтобы мозги не засыхали, но полезное. Поэтому суахили всякие не предлагайте плиз.
Не они ж мертвые, не интересно. Соре забыл дописать этот пункт
Я имел в виду современные языки
Там немецкий или испанский или может арабский? Что-то в этом духе. Мб корейский чтобы закрыть тир, но если честно на него вообще не встаёт.
Хинди не знаю, наверное не рассматриваю, индусы же по-английски понимают.
Блин ещё один тоновый язык.
Но тут да я его рассматриваю, тк Вьетнам норм страна, чтобы там чилить.
да. вообще в норме увулярный только в начале слога, в конце всегда неслоговый а, warten - ваатн, и т.п.
Проще сказать, в каких не так. Но это касалось старой нормы и, похоже, было давно вариативным. На старых записях можно улсышать самую разную реализацию конечнослоговых в пределах одного человека.
А не слишком ли будет? На поддержание английского, японского и китайского надо ежедневно часов 5 минимум имхо, а ты ещё и сверху хочешь четвёртый язык. Ты безработный и без семьи раз у тебя так дохуя времени?
>На поддержание английского, японского и китайского
Че там поддерживать?
Если язык на б2 и выше ты его не забудешь
warten произноситься как вартен
>Немецкий и французский
А на каком больше научного контента? ответ понятен: на английском. Но всеже дополнительно
Увидел недавно в библиотеке кучу книг по физмату на немецком в том числе георга иоса лекции по теорфизу. Было бы круто уметь читать в оригинале, а не переводную.
Или может быть испанский? Оч заманчивый вариант по доступному числу стран, считай вся Южная Америка кроме Бразилии.
Что же выбрать?
>Иероглифы, плюс говорение
99% чтений регулярны в китайском, а разговорный у меня каждый день жена китаянка, поэтому дома я использую исключительно китайский с ней
Японский пару лет не трогал открыл книгу в принципе понимаю столько же сколько и раньше даже чуть больше тк китайский заставляет тебя учить иероглифы в большем колличестве
Включая всякие 又 или 就 которые обычно хироганой пишут
Но проблем.
Испанский чуть чуть пробывал наоборот слова кажется сложнее запоминать чем в китайском
>Испанский чуть чуть пробывал наоборот слова кажется сложнее запоминать чем в китайском
НХС, профдеформация. Хотя да, испанский слишком на русский похож и там реально трудно себя заставить что-то лишнее учить, такой чешский на максах. А китайский активизирует когнитив.
Из того, что я понял про испанский там такая же заебная система времен как в английском и люди не любят говорить личные местоимения, но зато много носителей, и я раньше угорал по Сафону, если че можно будет когда-нибудь прочитать оригинал или сгонять в барлелону.
Но с другой стороны, есть чувство, что немецкий попроще чуть будет и на слух как то более приятен и стран тоже норм кол-во считай Германия, Австрия, Швейцария, Бельгия и архитектура ниче.
Что же выбрать?
В китайском Прикольно, что там слова короткие типа 现象 сенсян - явление, а в испанском вроде Fenomeno 4 слога целых.
Вообще интересный факт что китайский по темпу речи медленный. да блин сам офигел от этого факта. А самый быстрый по темпу японский
>что китайский по темпу речи медленный.
Прямо пропорционально богацству фонетики. Абхазы тоже могут потормозить.
> Fenómeno
Да, мало того, что четыре слога и ещё ударение запоминать. Да ещё и из греческого, в славянских родного когната нет.
>А самый быстрый по темпу японский
Слыхал, наверно, Как финны тараторят. Аналогично.
>Слыхал, наверно, Как финны тараторят.
Вот это кстати не слышал. Точно никогда не буду учить говорят там пиздец в грамматике
Ну не то шоб совсем, не алеутский и не ительменский. Так, кобздец-молодец, даром что ударения нет и орфография школьная.
Зайбёт там диглоссия, но об этом уже давно писали, что стало пошломемом. По факту как в нагрузку эстонский учить, велика разница.
Учи оба, хуле. Соберёшь бинго: англ+фр+нем+кит+яп, тебя не победить, хватит на всю оставшуюся жизнь контента и возможностей, что тебе эти языки открывают
>Или может быть испанский? Оч заманчивый вариант по доступному числу стран, считай вся Южная Америка кроме Бразилии.
Имхо страны нерелевантные, бедные во всех смыслах. Ты там жить не будешь я тебе даю гарантию (диванную). Это как миллиард индусов, много, но толку мало, пусть английский учат.
>Что же выбрать?
французский И немецкий
Не нафиг язык толкенских болотных эльфов.
Лучше выбрать что-то из Spanisch oder Deutsch
Либо параллельно ебать сову и выкинуть то, что хуже зайдет
>французский
А какие плюсы французского? Не сказал бы что очень сильно люблю классическую французскую литературу. Что там есть?
Выберу его.
А французский/испанский как-нибудь потом.
Спасибо аноны

Лучше реально оба изучать, как советует другой анон. Я писал как-то про немецкий ютуб >>37147 и либген >>35698 (Del)
На немецком очень много контента про науку и технику. На французском не проверял, но мне нравится французский интернет своей яркостью и стилем, много научно-популярных каналов и подкасты с нескучной подачей. Там больше такого, где "угарный профессор" на радио поясняет за свои открытия, пытаются показать, что наука это свежо и современно. На немецком более DIY-эстетика, типа фермер объясняет, как чинить трактор, либо какие-то записи университетских лекций по матану. Немцы не любят хайповать, а любят делать дело. А французы разговорчивые, ведут беседы, их интересно слушать и смотреть. Но это стереотипы, основанные на поверхностном впечатлении.
Если надоест смотреть полезное, то у французов и немцев есть две сильнейшие литературные традиции, две философские традиции, социологические школы (дюркгеймовская и веберовская). В плане культуры эти народы много дали миру.
>>39381
Звучит классно, выглядит тоже. Если знаешь английский, то не так уж сложно будет учить, см. пикрил. Можешь почитать википедию на французском ради интереса - https://fr.wikipedia.org/wiki/G%C3%A9ographie
Если любишь науку, то можешь Жюля Верна, Фламмариона, Дюгема и Койре читать на досуге или знакомиться с французской математической традицией (Декарт, Ферма, Пуанкаре, Галуа, Бурбаки, etc.). У французов сильны вайбы позитивизма, даже если это какой-нибудь Делез (он часто отсылает к современной науке, допустим, к теории хаоса). Если наука надоест, то есть Гюисманс, Фулканелли, Канселье, средневековая Франция, Жак Ле Гофф, католическая философия (Жильсон, Маритен), традиционализм (Генон), французское антиковедение (Пьер Адо, Фестюжьер), египтология (Шампольон, Кристиан Жак), история в целом (школа Анналов). Можно про Наполеона что-нибудь читать или про Меровингов. Французская история и культура очень насыщенная. Советую книгу "Что такое Франция?" Фернана Броделя.
>Сможешь есть французские круассаны, посещать показы мод во Франции
А если французский не выучить, то круассаны в рот не влезут?
И с показов мод ссаными тряпками гнать будут?
будешь как лох говорить "гив ми плиз лё круасан", без смолтока, и тебе швырнут в ебало твой блядский круассан как ебучей собаке.
Шучу, влезут в рот, но в социальной жизни поучаствуешь, будешь аутсайдером постоянно. Если тебе конечно это вообще нужно лол, может тебя только покушать круассан и интересует и ничего более.
>будешь аутсайдером постоянно
Злогремучее мудачество. Почему в России без русского не то, чтобы в жопе не будешь, а наоборот, все сочувствуют, а кто-то и преклоняется, типа как тяжело, а живёт. И даже наоборот: о, а он и то знает, и то, и ещё лингалу свою или панджаби. И только неоримляне выёживаются.
я когда был в Сербии, к местным старался по-сербски обращаться, а не на инглише, хотя его там неплохо понимают. Людей, которые годами живут в стране языка и говорят только на английском, вообще не понимаю, это ладно еще в туристической параше, где в тебе по умолчанию видят белого сахиба, там скорее странно будет если ты на местном нахрюке обратишься.
Это кто там гастарбайтерам сочуствует и преклоняется, ты в какой-то параллельной России живёшь
Вот так. Учи французский, пидор
А это параллельно. Русский шовинизм он касается своих бывших, а если кто-то извне, то ему будут пальмовыми ветками дорогу мести. Сидит какой-нибудь сикх на собеседовании, Содли, ай длонт спикь драшн. И все рядом: о, круто, нам так нужны люди с родным английским из Индии!
А над типовым киргизом или даже эстонцем будут стебаться за акцент и не то шмышление.
>где в тебе по умолчанию видят белого сахиба
Ну сербы в тебе тоже брата не увидят, если не разопнёшься. Подумают, немчура какая-то приехала или мадьяр. У нас же с ними почти ничего общего в жестикуляции, темпераменте, манере держаться. Хотя говорящие на английском со славянами вызывают странное чувство. Вот такой комментар видел: я так люблю сербов, очень хорошо понимаю: у них такой приятный акцент в английском. Занавес.
вряд ли мадьяр или немец будет вообще пытаться говорить по-сербски, так что скорее сразу поймут, что русский.
Да почему, там и своих полно (хотя немцев массово выселяли, как и в ЧССР) и отношение к ним всякое бывает. Обсуждали в юготреде когда-то. Ну ещё русины со словаками водятся. Может, по акценту как-то просекут.
свои-то мадьяры будут говорить без акцента наверное, и грамматически правильно, там хорошо должны язык знать, это тебе не заезжий русо туристо.
Прикол такой, что не все. На границе полно сёл, где знают примерно на уровне западенских селюков русский, то есть с лексикой более-менее нормас, но говор, интонации и эмоциональная тормознутость вызывают у братушек сотни анекдотов.
Русским туристам из скромности в лицо ничего такого не скажут, но скорее всего, внутри отношение такое же, балканцы же тёплые ребята, им вся эта наша остранённость и подмороженность реакций чуждовата.
А что тебе дает китайский, анончик? На нем есть какой-то полезный контент? Меня мало интересует культура Китая, но сейчас много говорят про китайскую экономику, науку и технологии.
>Французский не нужен
Говори за себя. Тебе не нужен французский, ты не знаешь, что с этим языком делать.
>Они пересекаются везде
Что значит пересекаются?
>французский везде проигрывает
Перечисли, пожалуйста, в чем французский проигрывает.
Выучить французский в дополнение к английскому не так уж сложно, особенно если речь идет про чтение книг и просмотр лекций на ютубе. Мое мнение даже такое: если знаешь английский, французский не надо изучать, можно сразу начинать читать со словарем, но лучше сначала по темам, которые знаешь.
А вот немецкий потребует основательного изучения.
Да, это так, но это сильно зависит от определения "выучить" и "знать": знание языка нужно постоянно поддерживать, поэтому если ты можешь что-то делать на уже известном тебе языке без потери смысла или времени, то не надо мучить жопу. Выучить латынь со знанием английского и русского тоже легко, только вот что с ней делать потом?
>>39438
>не знаешь, что с этим языком делать
С ним объективно нечего делать. Всё, что можно делать с французским, можно делать и с английским, причём лучше.
>пересекаются
И то, и другое - это престижные колониальные языки с романской основой и сильным германским влиянием и традиционной орфографией с запутанным произношением. Стало понятнее?
>в чем французский проигрывает
Уже оставлял кучу постов об этом и тут, и на форче, поэтому очень кратко и мб я забыл ещё один пункт:
1) во всех странах, где кроме французского говорят на ещё одном языке, французский - язык более бедного региона страны (Бельгия, Канада, Швейцария).
2) англоговорящие африканские (Кения, Нигерия, ЮАР и др.) и ближневосточные (страны Залива, Израиль, Египет) страны более многочисленные и богатые по сравнению с франкоговорящими (Конго и Магриб), а в Азии французский вообще не представлен.
>но во французском даже нет диалектов или акцентов
Ну бред же. Канадский, креоль аисьен, валлонский живёт и пахнет так, что понять невозможно.
Другое дело шо в самой ФР на акцентах или других романских языках (окситанский, арпитанский) в приличных местах не говорят.
Мы говорим об изучении языка теми, кто не собирается мигрировать. 90% доступной через интернет годноты на французском генерируется во Франции. Просто учишь язык и смотришь/слушаешь/читаешь.
А считать страны или население это такое себе. Я еще не встречал людей, которые бы стали успешными, удачно выучив какой-то язык. Максимум переехали в нужную страну и там устроились на высокооплачиваемую работу, но тут дело не в языке. Или работают переводчиками в экзотических странах, но такое не для всех.
Пиложение конечно хуета та ещё. Уроки поверхностные, 0 грамматических объяснений, почему так или иначе, как и где артикли ставить например. Просто бессмысленное повторение слов типа "Помидор", лол.
А я наоборот считаю, что вокабуляр — это самое главное. Если не еблан, то все эти артикли и времена можно за вечер выучить
Да нет, кроме английского и французского так накладываются друг на друга только ещё несколько пар и всё. Арабский и иврит, китайский и японский, хз что ещё.
>>39454
Об этом и речь, французский унифицирован из-за своей эгалитарности. Само по себе это не так важно, но любители французского часто говорят, дескать, это язык культурной элиты и т.д. Как он язык элиты, если речь бомжа, негра и реального элитария ничем не отличается? В английском отличается, и высшие слои (даже в Америке) прикладывают усилия, чтобы отличаться от быдла именно языком.
>>39455
>мигрировать
Речь идёт о туризме.
>но тут дело не в языке
Тут дело буквально только в языке, скорее всего ты просто какой-то оторванный от реальности анальник. Русского врача в Германии от русского врача на пидоруссии кроме зарплаты в 10 раз выше отличает только то, что первый выучил немецкий, а второй не выучил.
>>39457
А зачем ты для этого испанский учишь? Для этого учат английский, немецкий и скандинавские.
>Как он язык элиты, если речь бомжа, негра и реального элитария ничем не отличается
Ну всё равно у них будет разный жарго, разная фонетика. Разница с английским в том, что описано хуже, так как во Франции не любят акцентировать афритюд и выделять чорных так, как принято у англосаксов. У франкоалжирцев будет другой франсе, у правнуков русских таксистов с погонами третий, у армян четвёртый.
>высшие слои
>в Америке
>прикладывают усилия, чтобы отличаться от быдла
Значит, не настолько уж и, раз прикладывают. В Америке, несмотря на вчерашнесть заселения, есть и Gullah, и AAVE, и дипсауф, и аппалачиан цок, и диалеты юперсов, и техасская говоря. Но у интеллигентов всегда не хватает средств и храбрости пользоваться настоящим языком.
>испанский учишь? Для этого учат английский, немецкий и скандинавские.
Ну надоело чуваку жить среди пресных рож и северного менталитета, невкусной жратвы и самоубийц, а в испаноязычных странах есть всё, и кварталы с кельтами и прочими британцами, и весёлые афрофавелы, куда можно сгонять, когда устанешь от протестантской сволочи.
В Англии тоже всё есть, но там страты просто непробиваемые, как заедешь говном, так и помрёшь.
Это всё замечательно если ты турист, но по уровню жизни между Германией и Испанией разрыв едва ли не больше, чем между Испанией и Россией. Я тоже начинал учить испанский для эмиграции, потому что как раз "ну там же солнышко и море, все туда жить едут", но погрузился глубже и ужаснулся.
>>39481
>во Франции не любят акцентировать
Ну о том и речь, там один стандарт и ему учат всех, вне зависимости от расы и сословия. А в английском разница есть, ты всегда говоришь с определённым акцентом и ты не просто какой-то там англофон, а ирландец, любитель детских мультиков и видеоигр, консервативный европеец и т.д.
>там же солнышко и море, все туда жить едут
Не, ну с и м есть и в Хорватии, но вот там народ специфический и в Испанию, естественно, не за морем надо ехать, а за вкусным каждодневным рационом и приятными соседями (ну надо подбирать места, не в туристических притонах и цыганятниках, а в каких-нибудь средних городах Астурии или Кантабрии, скажем). Где-нибудь в Аликанте или Барселоне ты местных или рядом не увидишь, или они тебя будут презирать, они там устали от туристов.
>по уровню жизни между Германией и Испанией
Чтобы её почувствовать, нужны специфические условия. Либо доиграться до гигантских налогов, которых у тебя не будет без излишков, либо быть совсем бедным беженцем, хотя и в этом случае башляют неплохо и там, и там. Среднему мигранту из СНГ без евродиплома херово будет и там, и там. Ну в ФРГ русскомовная диаспора более активна за пределами курортов, это да. Но это старые заезжалы, которые жили там с местными фройндами и давно всё прочухали. Многие после Израиля, Штатов или другой ЗГ, с опытом жития в отрыве и подъятия из говна.
>и ему учат всех
Не сказал бы, чтобы в англостранах учили разным инглишам. Объяснять могут на местном, чтобы тупые въехали, а так, чтобы абсолютизировать не водится такого.
>ты всегда говоришь с определённым акцентом
Ну вот это да, на выдачу у иностранцев всегда выбор стоит, как говорить. Но это скорее из-за плюрицентричности. С немецким у тебя тоже будет такая проблема. Ну и от малоизвестности приколов французского Швейцарии за пределами Швейцарии.
Очень низкие зарплаты по меркам Европы, смысла там работать буквально нет. Ну и климат там не такой уж и идеальный: лето слишком жаркое, но зима всё равно есть, хоть и мягкая.
Только не забывай, что в Германии или Нидерландах ты при изначально более высокой зарплате будешь переплачивать за местный сыр, а привозное масло будет ощутимо дороже, чем местное в Испании. Плюс большие поборы на социалку и даже церкви. В далёких от побережья регионах Германии, не говоря про Австрию или Лихтенштейн, морская рыба и гады куда дороже, чем в затрапезной Акорунье. И даже мясо с сосиськами в среднем НЕ дешевле.
>лето слишком жаркое
Галисия? Не, не хочу слышать.
>сыр
>масло
>морская рыба
Это всё было бы увлекательно, если бы мы говорили про туристическую поездку, а не про переезд на постоянку с работой.
>Галисия
Там лето нормальное, но зима там лишь совсем чуть-чуть теплее, чем в Германии. Зачем тогда терпеть бедность ради одинакового лета и немного более тёплой зимы?
>Это всё было бы увлекательно, если бы мы говорили про туристическую поездку
Так ты и будешь есть это каждую неделю, ради чего ещё ехать в Европу, чтобы стрипсы с наггетсами лопать разве? Собственно, туристам это совсем и не надо, они нажрутся дурацкой паэльи с тортильей пару раз, а остальное время ходят на шведский стол или массовые закусочные, и чаще всего ужо усё уплочено.
>Там лето нормальное
Сейчас так меньше +двадцати.
>Зачем тогда терпеть бедность
А эффекстивность трат? Более дешёвая качественная пищевая корзина, более дешёвый общественный транспорт — для начинающего экспата это решает. Может, тусить в каких-то элитных клубах в ФРГ дешевле и образование в среднем лучше, но это уже для жильцов со звёздочкой. Что тебе в итоге даст чуть большая чистая сумма при значительно более высоких ценах? Чем тебе опасна бедность и где она для тебя начинается? Засраных подъездов и этногетто сейчас везде навалом, но в Германии давно больше, туда и ломятся больше.
>ради чего ещё ехать в Европу
Потому что там самые высокие зарплаты и уровень жизни в мире. Это, конечно же, про северную Европу, в южную ехать незачем. Испанский можно учить ради Латинской Америки, но никак не ради самой Испании.
>пищевая корзина
>общественный транспорт
Чел, ты бредишь? В развитых странах на это уходит меньше 15% доходов. Зарплаты в Германии в 2 раза выше, а аренда, на которую и уходит большая часть зарплаты, такая же.
>значительно более высоких ценах
Это не так. В Скандинавии высокие цены на товары, но низкие на аренду, в Германии дешёвые товары и средняя аренда.
>В Скандинавии высокие цены на товары, но низкие на аренду, в Германии дешёвые товары и средняя аренда.
>а аренда, на которую и уходит большая часть зарплаты, такая же
Но в Испании-то всё равно ниже. Зато бывают выше цены на экстраординарное потребление (спорт, элитные рестораны, сиделки).
>Зарплаты в Германии в 2 раза выше
Если ехать наугад и наудачу, нескоро ощутишь хоть какие-то преимущества и именно ровно в два раза выше сразу. А жрать-то всегда хочется и комнату снимать (особенно на период стажировки или непостоянной работы). Если у тебя есть чёткий план, ехать в какой-то институт или конкретный завод, есть гарантия, что не выпрут в первые полгода, да, будет смысл. А для режима самозаброса даже Португалия лучше, а ещё лучше Словакия или Венгрия.
>В развитых странах на это уходит меньше 15% доходов
И, кстати, да. Чтобы эффективно потратить оставшееся после еды, одежды и квартплат оставшееся, и ощутить разницу, нужно или уезжать с семьёй (будет куда тратить), или (и) иметь хорошие соцсвязи среди местных, которые подскажут, где и куда лучше вбухать. Если ты один, ну поездишь по стране, находишься на оперы-музеи, а дальше только копить в эпоху пошлин и инфляций. Уровень нормальной качественной жизни ты и в Испании получишь. Ну и, конечно, надо ещё дожить до того состояния, когда это лично у тебя будет 15 и меньше, а до тех пор лишние 50 евро в месяц не покажутся смехом. А, ещё больницы. А рядовая медка в Германии не лучше.
>европейских
Нахуя? В Европе как раз 1 язык, английский. А все остальные нахуй не нужные нахрюки вроде словенского. Полезнее китайский и арабский тогда
>Полезнее китайский и арабский тогда
Какую пользу ты можешь извлечь из китайского и арабского? Какие возможности открывают эти языки и примеры людей, которые благодаря этим возможностям стали успешными?
>Какую пользу ты можешь извлечь из китайского и арабского?
Ведение бизнеса с этими странами
>примеры людей, которые благодаря этим возможностям стали успешными
Их дохуища, просто они не в поле твоего зрения.
Я работал инженером в Китае в конторе, которая закупала технику и продавала в России. Сеть в России + филиал в Шанхае. Директорами таких филиалов становятся китаеговорящие менеджеры, которые начали что-то закупать вместе с кабанычами, а потом дело пошло. В итоге, их кабаныч оставляет за главного, а сам в России дела делает.
Это стандартная практика, таких примеров я видел дохуя и это очень успешные люди.
С арабскими странами, скорее всего, похожая история.
>>39542
Синдром Даннинга-Крюгера во всей красе
>китаеговорящие менеджеры
Так и говори. Китайский язык пригодится разве что уже состоявшемуся менеджеру, готовому еще лет пять потратить на изучение китайского до уровня свободного общения с бизнес-партнерами. На каждого такого менеджера по несколько сотен профессиональных китаистов, которые выпустились из вуза и язык используют разве что для репетиторства. С арабистами похожая история.
С тем же успехом можно вообще любой язык посоветовать, чтобы с говорящими на этом языке "вести дела". Достаточно просто выучить язык и начать успешный бизнес, дальше дело наживное.
>Достаточно просто выучить язык и начать успешный бизнес, дальше дело наживное.
Токо как ни странно, редко бывает, у кого прёт и то, и другое. То ли полушария не синхронизируются, то ли излишние знания ограничивают резвость.
> зачем учить язык? Приведите примеры успеха
> Вот зачем, вот примеры
> ррряяя всё не то, всё не так
Оборона манямирка личное дело каждого, но со стороны выглядит смешно
>С тем же успехом можно вообще любой язык посоветовать
Не любой, Китай и арабский мир это финансовые центры, работы для человека, способного провести переговоры и составить документы гораздо больше, чем для знающих малопопулярные языки. Очевидно, вроде, должно быть
Очень интересно, а в каком тогда вообще случае знание языка не десятое дело? Когда училка по инглишу тебя к доске вызвала?
Людей назначали директорами филиалов именно потому что они знали язык.
Если ты пытаешься сказать, что в случае успеха надо кроме языка еще какими-то навыками обладать - ну так я соглашусь. Только нахуй тогда именно на китайский и арабский гнать - это любого языка касается.
Арабский и китайский в этом плане мало отличаются от других языков. Лучше французский выучить и устроиться менеджером во Франции/Бельгии/Швейцарии/Люксембурге.
Претензия была к исключительной полезности китайского и арабского по сравнению с европейскими языками.
>Людей назначали директорами филиалов именно потому что они знали язык.
Узкая временная возможность. Повезло. Китайцы в среднем знают русский гораздо лучше и глубже, чем мы китайский. Кроме того, они заведомо лучше разбираются в наших культурных реалиях (мы им вбухали всю свою идеологию, построение промки, армии, образцы песен и гимнов). А для нас китайское всё ещё экзотика, кроме чая в чашке. И мы их считаем неэтичным наобывать, а они нас за ровню не считают при всём написаном чуть выше.
Ну так он прав. Менеджером филиала фирмы, занимающейся торговлей с европейской страной ты никогда не станешь хоть с идеальным языком, просто потому что никакой прямой торговли с Евросоюзом не будет еще многие десятки лет.
В Европе это нахер не надо, барьер минимален. Даже в лучшие времена. Свои люди в КНР это профилактика мухлежа, в этом заинтересована в первую очередь Россия, а не Китай.
Ну менеджером в торговой компании нет, а вот в другой сфере можешь устроиться, если окажешься в нужное время в нужном месте.
>Лучше
Это тут уже хуй знает. Кому-то Франция лучше, кому-то Китай. К тому же речь про менеджеров внешней экономической деятельности, с теми странами, что ты назвал, сейчас работы гораздо меньше, чем с Китаем и арабскими странами.
>>39569
>в другой сфере можешь устроиться, если окажешься в нужное время в нужном месте
Охуительные истории пошли.
Во-первых, с китайским ты без работы точно не останешься, а успешный успех это будет вопрос удачи.
А с французским тебя сраным менеджеришкой никто брать не будет, потому что они снобы-пидарасы и у них безработица. Почувствуй разницу.
>с китайским ты без работы точно не останешься
Исключительно из-за госпротекции в интересах Родины. Сам по себе ты китайцам не сдался. У нех не
>безработица
но они такие же
>снобы-
Так в случае с китайским тебе и не надо к китайцам устраиваться, у тебя есть возможность выбирать. И по сравнению с ебучими французишками китайцы просто милашки (не без грехов, разумеется).
>Исключительно из-за госпротекции в интересах Родины
Какая еще госпротекция, чья "Родина"? Менеджер внешнеэкономической деятельности это помощник кабанчика-барыги, который покупает китайские поделия или продает китайцам продукты из РФ (подсолнечное масло и мороженое у них в ходу, кстати). Речь про чистейшую коммерцию, какие еще нахуй госпротекции?
>Менеджер внешнеэкономической деятельности это помощник кабанчика-барыги
Будет нужен лет пятнадцать ещё, а потом надёжнее будет пользоваться китайцами, живущими в России (кто-то с этой целью даже женится, видал таких), да даже сейчас чисто в перевод китайцы обыгрывают. Максимум будешь в перспективе второй головой на переводе для страховки и из-за низкого ценника.
>лет пятнадцать
А вот и авторитетные прогнозы от экспертов с сосача подъехали. А почему нейросеть не заменит?
Если она те расскажет, что слышала, как двое вон тех лысых в коридоре на хокло сказали давай надуем лаовая, наверное, заменит. Компетенций китаистов-нерегиональщиков банально нехватает, а на переоборудование обучения как раз и нужно что-то лет десять. А китайцы из разных провинций тем временем не сидят сложа хвосты.
Кек. Я помню, у нас работала русскоговорящая китаянка и она мне заявила, что жалеет, что учила русский язык, лол. Надо, говорит, было учить английский, зарплата бы выше была. По-русски прям плоховато разговаривала.
Алсо, китайцам обычно ответственные контракты или приёмки товара не доверяют, потому что китайцы с китайцами слишком хорошо находят общий язык. Поставщики постоянно пытаются дать взятку менеджеру, чтобы закупали товар именно у них или пытаются подкупить инженера/инспектора, чтобы закрыл глаза на косяки изготовленной партии.
Так что нейросеть лучше, сто процентов тебе говорю.
Так что из тех двоих лысых в коридоре, собравшихся тебя наебать, как минимум один будет твой сотрудник, а то и оба
Я максималллллллллльно улучшил ситуацию из возможных. А по факту будет так, как ты сказал. И китаист из МГИМбо с птх в дипломе не спасёт, а просто так, для крррасоты.
Да, только для кабанчиков, готовых посвятить жизнь Китаю и мотаться туда сюда. Да и то, сколько таких, у кого не взлетел подобный бизнес? История умалчивает.
Понятно.
Интересно бы услышать мнения анонов о пользе испанского, французского, немецкого и японского для уабанчиков и им подобных. Может у кого-то есть истории успеха
Кабанчикам не надо языков. Год-два и будет тебе моментальный перевод всего в ухо/в глаз.
Языки только для культуры теперь. Кабанчик отныне строго моноязычный, гешефтер полиглот ис оувер.
>скандинавские
ну если ты хочешь жить в говноклимате и социальной изоляции то да, скандинавские языки лучший выбор для этого.
англ уже знаю, естественно.
немецкий просто не нравится.
>Кабанчик отныне строго моноязычный
И ровно до тех пор, пока из кабанчичей не сделали чевапчичей.
Такая комба, наверное, даже более частая, но в чём смысл учить французский, если ты не позер? Тогда уж лучше испанский или итальянский, мне кажется.
Во Франции всяко больше работы и tech в целом, чем в латаме или испании. Даже в ИИ с мистралем пытаются. Испанский хуйня без задач имхо, разве что аутсорсить задёшево в латам что-то. Ну или ты решил получить агрентинский паспорт лол
Переезжать и с английским можно, испанский/итальянский здесь больше для культурности так сказать. Во Францию переезжать смысла нет, там копеечные зарплаты по сравнению с Германией и Скандинавией.
Нет, народ весь будет общаться через фильтр иишки. Каждая фраза каждого будет проверена на крамолу.
Буквально, все будут радостно вешать каждое слово тащмайору, ии-тащмайор ещё будет подправлять, если кабанчик с китайцем говорит, например, через алиса-гаджет, гугл пробку или Алибаба очки, разговор.
Кюалсш, как и вызвать этот подвид унтерменшей - переедикс? Эти червеобразные НПЦ ничтожества, которые думают в категориях только работинга и переединга? Эти несчастные ментальные инвалиды, эти обыватели ультрамещане? Переедикс - подхит?
>как и вызвать этот подвид унтерменшей - переедикс
Типа детской игры вызови дух потребляша?
Не, ну если называть, то консуки (от консумере + уменьшительно-ласкательное ки).
Задолбали консюки, все преграды обосрали...
- хочу выучить чтобы переехать!
- бля... переедикс в итт треде, всем выйти из бассейна
Консюк подходит да, типа того. Колбасный эмигрант, так раньше их называли. Сейчас особенно это забавит. Человек восхотел ехать куда-то, ещё не зная языка, то есть человек в принципе неизнает ничего совсем о стране, но куда-то там целит, язык решил поучить.
Скорее будет так: выучил посмотрел новости оттуда и никуда не дёрнулся. Из родных мест смотрел как Париж опять сожгли, или как у немцев ещё три завода закрылось.
>да, типа того
Мы отправимся на юг,
там, где будет сухо! –
Так решили дед-Консюк
и жена-Консюха.
Но на Юге нет зарплат:
там язык романский,
И соседи не глядят
вести из Подранска.
Пробежим по северам:
там зарплаты выше,
Но у них на стыд и срам
не берут в лапишшу.
Надо подучить франсе
и свалить в Гаити:
Там у них кто пьёт глясе –
те почти в элите.
Не, жара и бантустан –
всё из-за французов.
Лучше выучим логлан
и пожрём от пуза.
Занавес.
>да, типа того
Мы отправимся на юг,
там, где будет сухо! –
Так решили дед-Консюк
и жена-Консюха.
Но на Юге нет зарплат:
там язык романский,
И соседи не глядят
вести из Подранска.
Пробежим по северам:
там зарплаты выше,
Но у них на стыд и срам
не берут в лапишшу.
Надо подучить франсе
и свалить в Гаити:
Там у них кто пьёт глясе –
те почти в элите.
Не, жара и бантустан –
всё из-за французов.
Лучше выучим логлан
и пожрём от пуза.
Занавес.
Браво
Кун консюк, паря табак
Мучил мову так и сяк:
Взял фрасэ он только лишь -
Там опять сожгли Париж.
Схмурил брови кун-консюк:
"Выучу другой нахрюк!"
СоветУет тян-консиха:
"Ты поди на двач, спроси-ка!"
Пишет мигра-колбасян:
"Чё учить мне, лингвачан?"
Плюх! И за щеку прилет!
Плих! И дважды полон рот.
Вылетает он с доски
Взяв советов в две щеки.
Кун-консюк и тян-косиха
Унывают в кухне тихо.
На скамеечке сидят,
Вдаль задумчиво глядят.
Люди выучивают английский (11 лет в школе + самостоятельные занятия), потом у них эйфория, ощущение, что с другими языками будет так же легко. Изучение языков никогда не надоедает - если стало лень учить какой-нибудь европейский язык, то начинаешь изучать более экзотический.
Изучение языков влияет на самооценку - на фоне обывателей, которые не знают даже английский, человек ощущает себя круче. Хотя обывателям плевать - они спокойно путешествуют по миру, зная только родной язык, а представители диаспор мутят бизнес, не умея нормально пары слов связать на языке страны, в которой живут.
Когда человек хочет рационализировать свою зависимость, то начинается поиск наиболее полезных языков. Тяга к языкам заставляет думать об эмиграции, международном бизнесе, поиске контента, которого и на родном языке полным полно. Самая очевидная идея для бизнеса, который мог бы открыть (воннаби) полиглот, - производство контента для таких же, как он. Чем многие и занимаются.
Кстати, разницы между настоящим полиглотом и фейковым не существует.
Нихуя себе легко, но после первого, конечно, все сильно проще.
>Хотя обывателям плевать - они спокойно путешествуют по миру, зная только родной язык
Знания языка улучшают качество опыта, которое ты получаешь. Одно дело просто поехать в какую-нибудь Турцию в All Inclusive загон. А другое дело слетать в Англию, поездить по не туристическим местам, пообщаться с местными, сходить в театр и внезапно ПОНЯТЬ пьесу, поиграть в какие-нибудь рофельные настольные игры с местными. Попиздеть с баристой старбакса и рассказать ей что ты путешественник, пошутить приколы. Социализнуться.
А если знаешь китайский и поедешь в китай можешь поучаствовать в фестивалях(типа драконьих лодок), зайти в не туристические города, пообщаться с какими-то местными, познакомиться в клубе. Китайцы в отличии от англофонов пиздец в ахуе когда кто-то их язык знает. Можно найти онлайн друзей-китайцев, которые тебе покажут город и расскажут всё.
Знания языка в целом улучшает твой опыт. Типа ты читаешь Властелин Колец каким его написал Толкин, а не каким его перевела Муравьева. Песнь Льда и Пламени каким написал Мартин, а не каким перевели дауны у которых. Фильмы в оригинале и настоящие голоса актеров лучше, чем озвучка кубика в кубе. Молчаливая сцена с надписями на экране пижже чем гнусавым голосом начитывание которое портит атмосферку
>Муравьева
Блять. Муравьёв мужик, я его с другой бабой перепутал. Ну короче не помню у кого из них там Торбинс.
Не браться за новый язык, пока не прочитал (со словарем или без) хотя бы 25 книг на изучаемом (изученном) языке.
Иногда так бывает, но чаще автор это известный и признанный писатель, а переводчик это выпускник иняза за 40к в месячелло работающий. И результат хуже
Английский можно выучить ради классных книг, но все самое важное переводится на русский язык, причем переводится довольно качественно. Возможно, некая годнота еще не переведена, но всю ли переведенную годноту вы прочитали?
А то так вы рискуете, выучив английский, обнаружить, что на немецком, французском, итальянском, греческом, латинском, японском много годноты, которой нет ни на русском, ни на английском. И что теперь? Полиглотом что ли становиться? А польза от этого какая?
>выпускник
Ну это ещё хороший вариант. Бывает, что это препод даёт студентам перевести по куску и похую вообще, можно публиковать
Ты шо такой злой, братик? Злиться неполезно, зачилься.
Блин чувак, я тебя двачую, и согласен с тобой на 100%, но блядь ты тут пишешь:
>Знания языка улучшают качество опыта, которое ты получаешь. Одно дело просто поехать в какую-нибудь Турцию в All Inclusive загон. А другое дело слетать в Англию, поездить по не туристическим местам
Годна к чему эта телега про знание языка?
Если пишешь про Турцию, так и завершай про Турцию, типа:
А другое дело поехать в Турцию зная турецкий язык не в all inclusive, а в какой-нибудь Стамбул, предварительно законтачившиь с местными и походить по не туристическим местам, поторговаться на базаре.
Я ща фантазирую, я про Турцию вообще не знаю.но в таком виде мысль уже 100% логичная
Ну возможно. Я просто не надрачиваю на Турцию, и с трудом себе представляю как можно на неё надрачивать. А на Англию чуток надрачиваю, и поэтому сравниваю.
Хотя К. С. Льюис же он надрачивал на Турцию. Наверное да, если тебе заходят все эти Ибрагим-паша Хазретлери, то да. Для тебя поездочка в Турцию будет куда более наполненной чем тупо в all inclusive загоне

главное покинуть безинтернетную мальчикоисламию.
а там уж под пальмами как нибудь проживу, за меня не беспокойся.

твои предки тоже когда-то переехали из территории современной польши и беларуси на восток в ледяные пустоши, держу в курсе Vатную ебанашку.
Держу в ккрсе тупого тебя, что твои предки переехали из Африки. Чем крыть будешь? Или ты сам из автохтонных чубосалов будешь?
>>39805 Так ты из Кабула что ли капчу двачуешь? Талибы обидели в попку?
>Английский можно выучить ради классных книг, но все самое важное переводится на русский язык
Буквально Baldur's Gate 3 и Kingdom Come 2 официально не переведен на русский. Все сидят субтитры читают. Мне кажется мне бы просто было лень играть в ЛЮБОЙ из этих винов если я бы не могу просто откинуться и слушать всё ушами не глядя в буковы.
> И что теперь? Полиглотом что ли становиться?
Минусов не вижу. Я против полиглотинга где ты знаешь 15 языков на A2, но когда ты уже чувствуешь что больше "не учишь язык, а совершенствуешь", можно брать новый вай нот.
> А польза от этого какая?
Польза у всех своя. Ты спрашиваешь "как мне применить мои знания языка чтоб заработать деньги", а я например спрашиваю "как бы заработать деньги, чтоб было что на языки тратить"
Скуф, нахуя ты варежку открываешь? Промолчи, умнее будешь выглядить.

1280x880, 0:13
>Этот отрывок из старого кыргызского фильма покорил соцсети в Средней Азии. В комментариях можно увидеть: «поймут только кыргызы» или «поймут только казахи». На самом деле география этого междометия гораздо шире. Дагестанцы также используют звук «Кь» для выражения отрицания. А ещё – «Цl».
Такое и в русском же есть вроде.
>Такое и в русском же есть вроде.
Это по всей Евразии кажись есть, да и в Африке. Может что-то от прамирового языка, похоже ведь на кликсу (точнее она и есть)
дык они наоборот свой язык аборигенам навязали, а современные эмигранты учат чужой. Нахуя сравнивать.
в русском это скорее выражение досады, а не отрицание.
С августа начну ботать, чтоб не исключили за иностранный. До среднего школьного уровня хотя бы заучить..
Как лучше учить немецкий? Мб есть слитые курсы к егэ? или что?
Или лучше изменить на английский? хз есть ли такая возможность
>+читать и говорить могу
Эти 10 слов можешь читать и говорить? Или ты отметил, что по-русски умеешь читать и говорить, ну, парень, это тоже неплохо. Лучше бы ты думал, как будешь охуевать от гистологии, патанатома и прочих химий. Кажется, ты довольно ленив и глуп, чтоб всё было хорошо.
Ты вроде уже задавал вопрос итт, только он звучал "как выучить немецкий для эмиграции". А сейчас уже переживаешь, что отчислят. Зачем понижать планку? Будь оптимистом.
Начинай учить язык прямо сейчас. Завели отдельный ютуб-канал на своем gmail аккаунте, с него смотри и слушай по 2-3 часа немецкого контента ежедневно. Скачай Pocket Casts, поставь там Германию в настройках. Возьми какой-нибудь учебник и читай, готовься к учебе.
Попробуй поискать книги для изучения медицинского немецкого.

>до школьного уровня выучить язык, чтоб не отчислили
Чтобы из универа не отчислили - надо ходить на пары и всё. Если ты выбрал немецкий, то вообще есть вариант, когда ты его один выбрал из всех, и у тебя будет буквально личный репетитор с которым можно договориться. Проблемы могут начаться только, когда надо будет госы сдать, но это не первый курс, вроде. Плюс тебя могут заставить изучать английский и сказать, чтобы ты нахер шёл со своим немецким. Короче, на язык вообще забей сейчас, дрочи свои химии, анатомии и матаны, не прогуливай физ-ру и пары, которые кажутся бесполезными и всё ок будет
>>40209
Прочитай несколько раз эту книгу - https://vk.com/wall-71630588_17791
Она простенькая, упражнений там нет, но как раз поэтому для закрепления полезно перечитывать ее, пока не усвоишь азы грамматики.
Параллельно смотри контент на ютубе, желательно по таким темам, которые тебе интересно смотреть и на русском. Выпиши 10 тем, которыми ты увлекаешься, через гугл переводчик их переведи на немецкий и ищи контент. Дальше рекомендации ютуба будут работать на тебя.
В этом есть что-то волшебное, скорее всего тут какой-то метафизический элемент присутствует.
Если найти хорошие песни, можно осилить любой язык, а классные песни есть абсолютно на любом языке.
https://www.youtube.com/watch?v=dH7-NS2oGQU&pp=0gcJCfwAo7VqN5tD
>Чтобы из универа не отчислили - надо ходить на пары и всё
Это не шарага. Знакомая есть, ходит регулярно, понимает на английском средненько, ну нормально. Но у нее долги по нему. На 2 курс перевели с долгами, решать сейчас будет что делать..
Так что за одно хождение на пары зачет не поставят
>то вообще есть вариант, когда ты его один выбрал из всех
Вряд ли. Людей там много поступает. Почти 300 на 1 направление. Есть и другие направления. Так же есть иностранцы, обучающиеся на русском, их еще больше.
Мб будут занятия с другими группами, другими направлениями, на иностранном?
>когда надо будет госы сдать
По иностранному тоже госы сдавать надо?
>>40247
Ну грамматику частично помню. Местоимения, род. Словарный запас бы пополнить, чтоб препода понимать на слух.
И текст без переводчика переводить
Спс, сохраню ссылку
>Это не шарага. Знакомая есть
Твоя знакомая пиздит просто. Если всегда ходить и сделать то, что тебе сказали сделать, то им вообще похую на то, как ты там что понимаешь. Значит она решила, что раз ходит, что-то понимает, значит задание на зачёт можно и потом сделать, после ВАЖНЫХ предметов.
>>40262
>Вряд ли. Людей там много поступает
Ну я в питерском политехе учился огромный вуз, и там был именно такой кадр, который один учил немецкий. Даже если у тебя человек 5 на немецкий наберут, то ходить туда всё равно будет в лучшем случае половина.
>>40275
>Твоя знакомая пиздит просто
Я бы не сказал. У нее около 250 баллов егэ. Умная тян.
Это я дурачок, на платку иду .
>Значит она решила, что раз ходит, что-то понимает, значит задание на зачёт можно и потом сделать, после ВАЖНЫХ предметов.
Ну там же есть всякие устные задания? Или к доске вызывают? (я хз как в вузах, в школе такое было). Я с 0 знаниями такое бы не вывез. А задания да, с телефона/компа, мог бы сделать
> и там был именно такой кадр, который один учил немецкий.
Например, в моей школе, онли немецкий. Английского нет.
>Даже если у тебя человек 5 на немецкий наберут, то ходить туда всё равно будет в лучшем случае половина.
Слышал про всякие отработки, типа нельзя не посещать. Хз, это с обязательными, профильными предметами, или со всеми.. Если со всеми, то все будут посещать.
>>40268
Хорошо, с завтра начну потихоньку ботать.
>отработки
Это только в шарагах как раз бывает, в нормальных вузах максимум лабы заставят делать, если не пришёл
>Умная тян.
Ещё раз. Сколько ты знаешь и насколько ты умный вообще не влияет на то, сдаёшь ты зачёт или нет. Устные задания есть, но это просто для тебя, нихуя не будет, если ты просто мычишь. Всем вообще поебать на твои знания, разве что на оценку могут повлиять в конце, но если ты сделал все нужные для зачёта упражнения и ходил на пары, то они не могут тебе не поставить зачёт. Спроси у своей умной тян, почему же у неё нет зачёта, раз она умная такая. Потому что она прогуливала или забила на задания, ведь есть предметы посложнее.
>Хорошо, с завтра начну потихоньку ботать
Удачи. Особенно будет весело, когда тебе скажут, что иди нахуй со своим немецким, будешь учит английский с нуля. Такое я тоже видел. Или как в МФТИ хотели сделать - учи китайский, даже если не хочешь
Говорят, вроде поблажки есть, если группа не наберется, и буду на английском, хотя я не знаю
Хз что делать.. Ботать немецкий, а вдруг окажется, что группа не наберется, и все зря.
Или английский, а окажется, что группа наберется
Ботай оба языка. Английский точно надо знать. Тонны интересного и полезного контента на нем. Тебе, как будущему медику, английский точно пригодится.
Тут какой-то анон год назад репортил лингвофорум в ркн за поддержку сами знаете кого. Я ещё натыкался на какой-то форум с названием лингвополитика, там тоже были жёлто-голубые банеры.
лингвополитика один из наследников, специфичный форум с костяком из заукраинцев, он кстати в рф тоже заблочен. Второй - новалингва, там админ бывший модератор лф, но лингвистики там еще меньше, чем на первом.
англ это база мира и любой профессии
если у тебя не с1, то учи англ
если уже уверенный с1(читаешь смотришь говришь свободно) то бери немецкий, будет скучно на англ если у вас группа слабая и целится на в1-в2
Да забей ты уже, займись чем-нибудь полезным лучше. Потому что на языки тебе похую всё равно, и из-за них тебя не отчислят, если будешь ходить.
Только ещё некоторые упражнение на говорение с классом скипать нужно если сам занимаешься.
Я учил английский в 90х в школе. Почему когда я смотрю кинчебас Нолана про войну, про британских солдат и лётчиков, или когда слушаю какие-то старые английские песни - я понимаю почти сто процентов речи без всяких субтитров. А когда я смотрю современное американское кино с 90х и по наши дни - я понимаю процентов 30 максимум, будто это какие-то нигеры на гетто-сленге базарят.
Алсо, когда я общался с американскими писюхами лет 20-25 в Гонконге - они мне все говорили что у меня слишком сложная речь и что я говорю как их дедушка.

Добрый день.
Подскажите, пожалуйста. Вот мне 30.
Какой наиболее рациональный способ освоить английский?
Мне бы хотя бы B2. За какое время это возможно, если я не дисциплинированный троечник по жизни?
Есть ли тут такие, кто несмотря на прокрастинацию и прочие недуги, все-таки сумел достичь успеха в освоении?
Хочется какую-то надежду и гарантированный способ. Я пытался сначала в школе, затем в 22 года, но ничего особенного не заимел. Занимался по 2-3 месяца, дальше все сходило на нет. Сейчас понимаю, что необходимо.
Мечтаю научиться говорить с людьми на английском, слушать музыку и смотреть фильмы без перевода. Уметь читать и получать удовольствие от книг. У меня сейчас А1. Максимум ~A2. Есть какие-то действенные варианты для такой публики?
> Лингвофорум
Там душок форумов нулевых. Как же доебало читать многострочные подписи со смищнявками и умными мыслями под каждым постом. Пост на 2 строки и 10 строк подписи со спамом и трэшем.
Туда и дорога.
ну блядь, во всех форумах есть функция отключения подписи, если ты зареган.
Есть
Осваиваешь грамматику (курс колесникова в помощь)
Набираешь запас слов
Общаешься и переписываешься, смотришь и слушаешь на англе
Главное: ты ни-ху-я не выучишь если не сделаешь хотя бы на полгода англ своим ежедневным занятием в объеме получаса как минимум. Это всё должно успеть закрепиться в голове
Главное не останавливаться никогда. Да любым способом учишь - можешь взять любой иностранный учебник и ебошить по нему или какие-нибудь уроки в ютубе найти. Главное, чтобы тебе норм было делать это каждый день. И сразу начинай чиать книги своего уровня, можешь взять грейдед ридеры какие-нибудь. В день не обязательно много заниматься, но главное это делать постоянно
Цебаковский - Кто боится английской грамматики
Дьяконов - Нескучная английская грамматика
Это очень доступные книги без упражнений. После прочтения ты будешь знать основы грамматики. Лучше каждую примерно месяц поштудируй, можно даже прочитать не один раз.
Уже сейчас начни поглощать контент на английском. Что тебе интересно по жизни? Об этом скорее всего есть на английском.

>В день не обязательно много заниматься, но главное это делать постоянно
ЕЖЕДНЕВНО, я бы сказал.
Practice makes perfect.
И каждый день в конце занятия в идеале у тебя должно быть чувство, что ты хотя бы "километр дороги" осилил, по крайней мере, пока ты на более или менее свободное восприятие контента не выплыл.
Я бы посоветовал курсы Дмитрия Петрова "Английский за 16 часов" потому что я очень много раз видел, как люди с нормальным потенциалом начинают сразу изначально путаться в английском синтаксисе, доунт дазнт и вот это всё.
У Петрова это в адекватном темпе всё разжëвывается так, чтобы ты потом не путался.
For starters
>Вот тут на борде есть фанат романских языков с кучей тредов. Иди его подоёбывай, расскажи ему, что не понимаешь, в чём смысл учить что-то кроме кастеяно, потому что он моггает все диалекты по числу носителей и на нём есть Дон Кихот.
Кстати, а реально? Основные романские языки ведь так взлетели именно потому, что местные правительства рано провели языковую унификацию и объявили войну диалектам. Зачем учить какие-то романские, кроме французского и испанского?
>долгое
Да. Произношение ставится за день, для грамматики тебе хватит недели, а новый вокабуляр ты будешь учить очень долго.
>дрочить карточки
Чтение гораздо эффективнее карточек, карточки дрочи только вместо думскроллинга.
>если язык родственен
>слова всё равно заново учить
Нет. Французский после английского ты просто берёшь и читаешь. Испанский после французского ты просто берёшь и читаешь. А вот немецкий после английского ты нихуя не поймёшь, потому что там 2/3 вокабуляра различаются.
> Французский после английского ты просто берёшь и читаешь.
И? Тот же польский — берёшь и читаешь, но разумеешь только 60% слов.
> А вот немецкий после английского ты нихуя не поймёшь, потому что там 2/3 вокабуляра различаются.
Зато, зная дойч и англюсик, можно нидерландский немного понимать.
Чтобы знать слова! Без минимального словарного запаса книжку не прочесть, ибо за каждым словом в словарь идти придётся.
Ну или анки — это секта.
Смотри на английской Wiktionary (для русских слов на русской). Вряд ли у ChatGPT будет более достоверная информация.
> для русских слов на русской
ChatGPT мне смог пояснить, что латинское cluse (от которого проишло германское Schloss, а затем и калькировалось западнославянское zamek) и русское "ключ" (и "клей", лол) родственны и восходят к ПИЕ klei-/kloi-, а в Wiktionary такого нет.
И "ключ" в значении "родник", возможно, так назван от того, что запирает воду — гопота это сказала, а в хуики такого нет — мол, вода клокочет, а потому и "ключ", но тогда в каком–нибудь из славянских осталась архаичная форма, такого нет.
>латинское cluse (от которого проишло германское Schloss
хуйня.
>From Middle High German sloȥ, from Old High German sloȥ, ablaut to the verb schließen. Cognate with Dutch slot (“lock”), Hunsrik Schloss (“lock”), English slot.
>латинское cluse
бред, нет такого слова. Есть clausa "нечто закрытое", оно родственно герм. schließen, но нельзя говорить, что одно из другого происходит. Славянское "ключ" тоже к нему восходит, но там не klei-, а *kleh₂u-. Вся инфа в викшенри есть.
>И "ключ" в значении "родник", возможно, так назван от того, что запирает воду — гопота это сказала, а в хуики такого нет — мол, вода клокочет, а потому и "ключ", но тогда в каком–нибудь из славянских осталась архаичная форма, такого нет.
в Фасмере есть:
>Near etymology: род. п. -а́ II. "источник, родник", болг. ключ (водата ври с ключ) "о шуме воды", сербохорв. кљу̑ч, род. п. кљу́ча "клокотание, бурление воды", кљу̀чати "кипеть, бурлить, клохтать". Обычно сближается с клю́кать "шуметь" (см.); см. Бернекер 1, 529; Брюкнер 236, но имеет смысл поставить вопрос об одинаковом происхождении с ключ I. Ср. нем. выражение eine Quelle erschließen "открыть источник".
> Есть clausa "нечто закрытое", оно родственно герм. schließen, но нельзя говорить, что одно из другого происходит.
Немцы до римлян были голожопыми (буквально) дикарями.
здесь может иметь место калька (хотя надо бы привести соответствующие романские слова), но никак не происхождение одного от другого.
Заполнил профиль, добавил фотку, написал что буду рад пообщаться хоть голосом хоть текстом. И всё бы ничего, но есть одна проблема.
Проблема в том что мне пишут ПИДОРЫ.
А мне с парнями вообще в падлу общаться, хочется с тяночками ну или хотя бы милфами попиздеть. Мне вот пишет скуф из австралии. Зачем этот ебанат мне вообще пишет и делает комплименты моей внешности? Я в профиле ни слова про лгбт не писал. Написать что хочу только с тяночками общаться? Чтобы скуфы и пидоры шли нахуй? Я хз, боюсь что на западном соевом сайте мне бан дадут. А просто блокать дырявых я уже заебался.
Тяночки тоже пишут, кстати, но меньше, хз видимо ждут что я им буду писать.
Пидораха
>меня удивляет откуда столько пидоров там.
Надо полагать, что бессознательно ты вышел на тот сайт, кишащий пидорами просто оттого, что ты, по сущности, и сам, конечно же, пидор...
Это было как сейчас в русском курсиве ∂ и ɡ. Тем паче шо некоторые наборщики сознательно ограничивали позиции, например vnique.
Наивно думать, что u не было. Она просто была графическим дизайном v. Ну muna ɓоʌƨарbı neчаmal̵оm mak, но это не делает их кириллицу некириллицей.
> зачем говоришь за тяночек
Могу себе позволить
>Ты с чего взял что я скуф
Ты себя на место тянки поставь. Как тебе пидоры пишут, которые тебе нахуй не нужны, так и ты тяночкам нахуй не нужен и выглядишь для них точно так же, как пидоры для тебя
>>41083
> но меня удивляет откуда столько пидоров там.
Их там столько же, сколько везде. У них есть встроенный gaydar, поэтому они тебе и пишут
надо его Ghaydar транскрибировать.
Что мне делать? Угомониться и больше ничего не учить? Учить испанский, чтобы на пенсии чиллить в Колумбии, а не в пынебабве? Учить французский на замену английскому? Помогите...
А английский с немецким ты как используешь? Вот и с испанским будет так же. Что ты там себе выдумываешь - это херня всё. Нравится - учи, не нравится - не учи. Всё просто
>английский
Потребляю большую часть контента.
>немецким
Я скоро в Германию жить поеду. Пока учебники по профессии на нём читаю, чтобы уровень поддерживать.
>как же
Как?
>Я скоро в Германию жить поеду
Ну т.е. ты им не пользуешься.
>Потребляю большую часть контента
Ну вот так на таком уровне и думай надо оно тебе или нет. А то ты про каких-то негров, арабов, секс туризм. Что ты бля несёшь вообще, какая нахуй колумбия
Будто это я пришёл на сосач спрашивать рандомов, какой из ненужных мне языков учить, а не ты
Всё эти приложения по сути сайты знакомств для тех кому стыдно использовать настоящие. С подключением.
Ловите напоследок от меня последний постик)
https://www.youtube.com/watch?v=j_Fr5cDueEg&pp=ygUPbWlyYWx6YSBzb2xvbmdv
Да я понимаю, я сам зарегался чтобы к тянучкам подкатывать.
Но охуел сколько пидоров или поехавших дедов которые подкатывают ко мне. Понятно что какой то процент дырявых есть всюду, но их там слишком дохуя.
Пока мысли такие - напрямую в анкете не писать чтобы хочу только с тяночками общаться, но буду молча блокировать. Ну камон если парень пишет парню на таком сайте, это либо отчаявшийся пидор либо поехавший.
Странная логика. Если ты в отношениях или женат, то ты все равно для изучения языков будешь общаться с тянами? Или вообще не будешь общаться с носителями иностранных языков?
>сколько пидоров или поехавших дедов которые подкатывают ко мне.
Лол, когда учил японский мне написывал какой-то 40летний пидор. Я не отвечал, но этот мудак ререодически чёт отправлял типа シコシコしたい
И ноль японок. но много китаянок
>по , нимаю, я сам зарегался чтобы к тянучкам подкатывать.
Все это и работает как говно из-за таких как ты, надеюсь тебя собака изнасилует.
Двачую адеквата.
. Нихрена доёбы
.говно, споК
В разных университетах и на разных факультетах могли использоваться разные учебники. Есть отличная группа, где выкладывается советская учебная литература, поищи там. Только галочку поставь "Искать только в постах".
https://vk.com/wall-94378522
Я пишо грамотно, но разговариваю очень деревянной и часто висну на несколько секунд, потому что забываю слова, которые говорят "в приличном обществе", где не курят и не матерятся.
>Я пишо грамотно, но разговариваю очень деревянной
А я читаё грамотно, и в этом увся разнитца.
Освоить — значит писать, значит говорить. Для этого надо читать не так называемые вершины, а дневники, переписку, бытовые документы, если есть возможность и доступ. Только трудно представить современную компанию, на полном серьёзе говорящую под девятнадцатый век, а не просто грамотно, в духе советских пятидесятых/шисятых.
А у меня обратная проблема, когда общаюсь с быдлом, то не могу общаться на их языке. В результате я выгляжу как додик интеллигент ака чепушила
Во-первых, надо читать русскую литературу, это ты верно говоришь. Но она обширная, там не только Пушкин-Гоголь-Лермонтов-Достоевский-Толстой-Чехов, а сотни разных имен. Все это очень интересно, если найти подходящую лично тебе точку входа.
Во-вторых, надо читать нехудожественную литературу. Публицистика, история, социология, фольклористика, лингвистика, все что вошло или войдет в канон русского гуманитарного знания. Можешь на https://gorky.media/ посмотреть, что сейчас (пере)издают. Мне очень нравится издательство "Новое литературное обозрение".
Тебе правильно советуют читать мемуары и переписку. Выпиши 20 самых интересных для тебя личностей в истории царской России. Потом поищи на https://books.google.com/ их имена и фамилии с разными ключевыми словами "мемуары", "дневники", "воспоминания", "переписка", "письма". Даже если эти люди не оставили мемуаров, возможно ты найдешь упоминания про них, откроешь новых авторов из той же среды, откопаешь пласты литературы, которая интересна, но при этом не написана сложным языком.
Если ты про лингвистку, то Почему языки такие разные
https://www.hse.ru/ba/philology/courses
Смотришь списки литературы по конкретным предметам. Но иногда там могут быть скучные учебники, которые приведены для формальности. Тогда все равно полезно найти эти учебники, а в них заглянуть в список литературы.
Вот курс "Введение в филологию", посмотрим, что там у них рекомендуется для чтения.
https://www.hse.ru/ba/philology/courses/916899357.html
>составитель Н. П. Хрящева - Теория литературы: История русского и зарубежного литературоведения: хрестоматия
Отличный сборник текстов: Афанасьев, Веселовский, Потебня, Шкловский, Эйхенбаум, Бахтин, Лотман, Успенский, Гаспаров, Лихачёв, Панченко, Аверинцев, Хайдеггер, Ингарден, Гадамер, Барт, Фуко, Деррида, Ман, Топоров и многие другие.
Скачать можно тут - https://www.klex.ru/1jdm
>Теория литературы : учебник для вузов, Хализев, В. Е., 2005
Вроде неплохой учебник - https://www.klex.ru/1nfj
>Томашевский, Б. В. Теория литературы. Поэтика : учебное пособие
>Тынянов, Ю. Н. История литературы. Поэтика. Избранные труды
Томашевский и Тынянов это классики литературоведения, полезно их прочитать.
P. S. Если вопрос был все таки про лингвистику, то на ПостНауке есть хорошие подборки по исторической лингвистике. Только они обновили сайт и не всегда нормально прогружается текст статей.
https://postnauka.org/books/4564
https://postnauka.org/books/14261
Лев Успенский, "Слово о словах"

В старину были разные имена. У христиан детей называли в честь святых по церковному календарю, где каких только имен нет. Сейчас многие из этих имен перестали использоваться, хотя как будто происходит возрождение интереса к ним.
Впечатление, что хуже всего с именами у мусульманских народов. В исламском мире когда-то были свои традиции именования, там смешивались арабские, персидские и тюркские корни. Если смотреть имена мусульман Российской Империи, то там было большое разнообразие. Но сейчас это все заменяется однообразными Мухаммад, Умар, Али, Ахмад и т.д.
Среди подруг моей бабки были Агафья, Прасковья и Фаина.
Еще знал одного Борислава чуть старше меня. Ярославов и Вячеславов дохуя, а вот каких нибудь Пахомов, Сысоев и Евсеев не встречал.
Вообще сейчас на рф модно называть девочек шлюшьими именами типо Карина, Снежана, Анжела, Вероника и тд.
Судя по знакомым парней любят называть околождовскими именами типо Марк, Давид, Габриэль, Адам, даже если родители сами славяне... Noah с твоей пикчи тоже самое, только это больше израильское имя.
> хуже всего с именами у мусульманских народов
Да вот не соглашусь. Называют по именам пророков часто, но могут и в честь деда или бабки назвать.
у русских сильно сократилось количество имен в 20-м веке, потому что у дворян их было мало, в связи с тем, что называли обычно именами, которые есть у европейцев. Эти имена стали престижными и в итоге вытеснили традиционные крестьянские вроде Пахом, Прохор, Нефед и т.п.
такой ереси, чтобы лувийцы и хетты разными путями шли в Анатолию, еще не видел.
Пример не гомогенности - рандомное гхэканье, когда пол слова с фрикативным, пол слова с взрывным.
Или если взять диалектологические аудиозаписи, насколько одинаково говорят бабки из одного села?
потому что ассоциируется с дерЁвней. А Габриэль так по-иностранному звучит, престижно.
>>41864
Да называть то могут как хотят.
Но ебало этих Габриелей и Даниэлей имажинируйте, когда поймут что вместо Израиля или развитых стран родились и всю жизнь проживут в нищей жопе мира с такими же нищими родителями в окружении глубинариев и иностранных специалистов.
Короче не имя делает человека, а человек имя.
В РФ в пору называться Джабраилами и Даниялями.
Приврт, я добрый робот. У тебя вопросы: сколько приезжих в деревне и различается ли речь поколений.
— А давайте половина букв будет читаться фиг знает как, а половина вообще не будет!
— Палки сверху не забудь.
Как придумали английский язык:
— А давай, букв будет немного, все они простые, но гласные пусть читаются как попало.
— И чтобы значение слова менялось непредсказуемо в зависимости от предлогов и социального статуса говорящего/пишущего!
Как придумали итальянский язык:
— А давай все слова буду заканчиваться на гласные!
— И руками махать. А то жарко.
Испанский язык:
— А давай поприкалываемся над итальянским языком!
Русский язык:
— А давай писать слова в случайном порядке, а смысл передавать интонациями!
— Приставки и суффиксы не забудь!
Болгарский язык:
— А давай поприкалываемся над русским языком!
— Точно! Будем разговариать как русские дети.
Польский язык:
— А давай говорить по-славянски, но по заподноевропейским правилам?
Немецкий язык:
— А зачем нам пробелы?
— Букв добавь!
Китайский язык:
— А давай вместо слов использовать звуки природы!
— Смотри какую я каляку-маляку нарисовал. Вот тут как бы Солнце, вот тут быки пашут Землю. Пусть это означает стол!
Японский язык:
— А давай говорить все звуки с одной интонацией?
— Как собака лает. Чтобы все боялись.
— А давайте половина букв будет читаться фиг знает как, а половина вообще не будет!
— Палки сверху не забудь.
Как придумали английский язык:
— А давай, букв будет немного, все они простые, но гласные пусть читаются как попало.
— И чтобы значение слова менялось непредсказуемо в зависимости от предлогов и социального статуса говорящего/пишущего!
Как придумали итальянский язык:
— А давай все слова буду заканчиваться на гласные!
— И руками махать. А то жарко.
Испанский язык:
— А давай поприкалываемся над итальянским языком!
Русский язык:
— А давай писать слова в случайном порядке, а смысл передавать интонациями!
— Приставки и суффиксы не забудь!
Болгарский язык:
— А давай поприкалываемся над русским языком!
— Точно! Будем разговариать как русские дети.
Польский язык:
— А давай говорить по-славянски, но по заподноевропейским правилам?
Немецкий язык:
— А зачем нам пробелы?
— Букв добавь!
Китайский язык:
— А давай вместо слов использовать звуки природы!
— Смотри какую я каляку-маляку нарисовал. Вот тут как бы Солнце, вот тут быки пашут Землю. Пусть это означает стол!
Японский язык:
— А давай говорить все звуки с одной интонацией?
— Как собака лает. Чтобы все боялись.
Мне не нравится тейк про французский. Незнакомое слово у них почти всегда можно прочитать по правилам. В русском аналогично чтение по правилам, но ударение бывает хз где.
исключений там немало, это все же не испанский и не греческий, где чтение однозначное. В русском кстати без ударений правильно прочитать невозможно.
Tu as absolument raison si tu veux étudier le français. Mais l'espagnol est une abomination de merde. Je te conseille de ne perdre ton temps avec cette langue infâme.
Но почему? Бесспорно один из самых красивых языков и бесспорно одни из самых лучших женщин говорят на нём. А что тогда если не испанский? Итальянский? Греческий?
As-tu déjà appris le français ? Quand tu le saurais au niveau décent, tu commenceras le persan.
Учить буду 2 сразу, я умный и с почти фотографической памятью, так что потяну.
>le persan
Тогда уж арабский, но только после европеской группы, так что вопрос
>Итальянский? Греческий?
остаётся открытым
Про язык я ничего хорошего или плохого сказать не могу, но я нацелен на несколько большую публику чем несколько тысяч рыбаков и пингвинов.
Зависит от человека. Надо прочитать учебник грамматики не как учебник, а как книжку с информацией, а потом читать другие книги со словарем. Если не любишь читать, то будет сложно. Если любишь читать, то проблем не должно возникнуть.
> ~40 секунд на карточку
Ты что-то делаешь не так. На карточке должен быть лишь необходимый минимум информации, и при повторениях если не помнишь то сразу жмешь "снова". Я трачу 2-3 секунды на карточку.
Аудирование начинай прямо сейчас тренировать. Ищи на ютубе то, что тебе интересно и смотри. Ищи подкасты в приложениях для подкастов. Много слушай.
Я думаю, что когда прочитаешь 20 книг и прослушаешь хотя бы 200 часов английской речи, то будет иметь смысл начинать общаться с нейтивами устно и письменно, ну и отправлять им свои тексты на проверку.
Английский я учил на протяжении многих лет начав в школе именно с грамматики и чтения/говорения простых предложений и доучивал уже в универские годы потребляя разнообразный контент и находясь в среде носителей. В чём здесь противоречие с моими вполне валидными вопросами про тот метод что вы описали?
Записанное от руки лучше запоминается.
Это еще ничего, я встречал людей, которые пламенно заявляли, что перевод всегда лучше оригинала, что зачем учить иностранный, когда "умные люди уже все перевели".
Схуябы этого мало? Если анону хватает, значит это не мало. Плюс b2 - это уровень, когда ты уже всё понимаешь, кроме всяких заёбов совсем
Так я свободно читаю научную литературу на англе дятел. Просто изредка смотрю незнакомые слова и все. Это гуманитарные дисциплины, а не технический или юридический английский, где реально надо заебываться.
>свободно читаю научную литературу
>Просто изредка смотрю незнакомые слова и все
У тебя в двух предложениях логическая ошибка, дятел. Ты бы первым делом Аристотеля почитал.
Факт в том, что это не мешает полноценному чтению.
Здесь хуй знает. Для фалософии, наверное, если не хочешь древнего грека с латунью, немецкий.
Что плохого в словаре? Между прочим, в критериях a, b, c нихрена про словарь вообще не написано. И да, у нас в универе науку тянули вполне себе а2 и ничего
>я недоумеваю всегда, если ты знаешь язык, почему перевод потребляешь
Ну конкретно художку на своем языке гораздно приятнее читать, текст лучше чувствуется и больше эмоций вызывает. Если перевод не кал говна, то почему бы и на русском не почитать? Художку ради удовольствия читают, поэтому выбор в пользу родного языка очевиден.
У меня древнегреческий с шестью основами на слово. Там только чтоб все основы зачитать секунд 12-14 уходит (Это в лучшем случае, если слово короткое и нет затыков на каких-то из основ). А если ошибился, то перечитывать всё снова пытаясь запомнить.
Только в твоей больной голове.
Именно в отношении художки это вообще другая книга получается.
Дугин учил языки для чтения книг. Ему было безразлично остальное. Послушай его выступления на иностранных языках. Говорит он сносно, но с сильным акцентом. У него в молодости была идея фикс - прочитать Генона в оригинале. У него были учителя Головин и Джемаль, которые знали французский и другие языки. Не знаю, в каком году он познакомился с Графом Хортицей, тот мог ему из Запорожья привозить нормальную музыку на языках Европы.
В идеале немецкий и французский. Если надо выбирать между ними, то составь список интересных тебе авторов и посмотри, кто там превалирует.
Допустим. Значит нужен синтез методов. Скажем, погружение в язык на протяжении нескольких месяцев по его методу и затем развитие всех навыков равномерно. Что можете посоветовать?
Ты с самого начала можешь слушать и смотреть много контента на языке. Дугин учил языки в позднем СССР и в 90-х, ты сейчас в более выигрышном положении. Ищи все, что интересно, смотри, слушай, пересматривай, переслушивай. Для Дугина язык никогда не был оторванным от культуре, язык это ключ к некой культуре, соответственно, ты должен слушать музыку, смотреть кино, исторические документалки, философские беседы, политические дебаты, etc.
Письмо и говорение прокачивается через практику. Но важно, чтобы кто-то проверял тексты и исправлял ошибки в устной речи. Возможно сейчас это может делать ИИ, не пробовал использовать для этих целей. А можно найти носителей языка в интернете. Общаться с ними, отправлять им свои тексты.
"— Что вы мне посоветуете? Что мне делать?
И я ему ответил:
— Учить языки.
— А с какого языка начать?
— С французского, только с французского. И надо читать Генона. Это непревзойденная школа мысли. Ну и к тому же это ключ ко всем мировым метафизикам, ко всем мировым традициям и цивилизациям.
И он взялся за это дело так рьяно, что через несколько лет знал языков пять или семь. Кстати, когда он начал учить французский, буквально через год он стал мне присылать письма по-французски и писать статьи по-французски. У меня глаза полезли на лоб. Единственное, что у него все мужские артикли были с женскими словами, а женские артикли с мужскими.
Он год проучился в МАИ, закончил первый курс и бросил. Потом опять поступил туда же и опять бросил.
Он занимался языками. Он же дико способный парень, в том числе и к языкам. Писал статьи по-французски, «Молния не заставит себя ждать», что-то такое. Статьи он писал в стол. Мне присылал. Я их читал, потом мы созванивались и их обсуждали."
"Французский язык стал для меня Вергилием, проводником в организованное знание. Я потратил пять или семь лет на преодоление, на внутреннюю борьбу с генонизмом как с мировоззрением, которое обладает гипнотической и логической беспроигрышностью и безусловностью на два порядка выше, чем немецкая классическая философия. Немецкая классическая философия по сравнению с Геноном — детский лепет. Она сложнее по изложению, но она предоставляет возможность диспута, дискуссии, там есть десятки сомнительных мест, которые можно оспаривать. В этом плане она побуждает к собственной мысли."
"Леша закончил свой истфак и на два года ушел в армию офицером. Направили его в Туркмению, в Мары, переводчиком при сирийском ПВО. Там проходили подготовку арабские части ПВО, ну и он служил переводчиком с английским языком. Английский он изучал у настоящей бонны, учившей его языку с пяти лет. Поэтому английский язык он знал хорошо и всё время оттачивал фонетически — других талантов-то нет. Мы читали английские книжки, американские триллеры, детективы, обменивались тогдашними хитовыми авторами. С конца школы я русские книжки вообще не держал в руках.
И вот он как-то раз, уже пьяный, говорит мне:
— Скажи мне, вот ты должен знать. Когда я умру, я там буду знать английский язык или забуду?
Еврейские девчонки нас почему-то очень любили."
"И, естественно, я изучал таджикский язык. Я начал этим заниматься еще в горах и продолжил уже с полным погружением. Я шел в народ, активно его практиковал, запасся учебником для русских, изданным в сталинские времена. Там были обязательные колхозы, трактора. Я его штудировал и практиковался, в основном, на базарах.
Их было два — Зеленый и Путовский. Путовский более цивильный, а потому более скучный. А Зеленый базар, Бозори сабз или Бозори Шохмансур — отрада сердца, густое средоточие жизни. Вот там, на Зеленом базаре, практикуя в народе таджикский язык, я и познакомился с теми людьми, которые потом определили мою биографию на всю последующую жизнь."
"В своих блужданиях и встречах я постоянно упражнял таджикский язык, который интенсивно учил. Недалеко от Зеленого Базара был «Олами китоб», «Книжный мир», куда я постоянно заходил. Парадный магазин, где ничего особо интересного не было. Но тем не менее у меня начинала складываться первая таджикская библиотека. Я ее штудировал. Я прислушивался к уличным говорам, наречиям, к тому, как, например, просят передать деньги в троллейбусе, или как компостируют билеты, учил разговорные выражения. Я всё это впитывал."
"Но в основном я жил в пространстве, где совок отсутствовал — на территории, где шла интеллектуальная жизнь. Предмет нашего дискурса никак не соприкасался с совком. Мы обсуждали с Женей Головиным Парацельса, Женя раскрывал его тайны на старонемецком языке. Мы обсуждали Генона. Мы читали книжки, изъятые из спецхрана, мы находились в состоянии глубокой эйфории брутального типа, как Элевсинские мистерии."
"Французский язык стал для меня Вергилием, проводником в организованное знание. Я потратил пять или семь лет на преодоление, на внутреннюю борьбу с генонизмом как с мировоззрением, которое обладает гипнотической и логической беспроигрышностью и безусловностью на два порядка выше, чем немецкая классическая философия. Немецкая классическая философия по сравнению с Геноном — детский лепет. Она сложнее по изложению, но она предоставляет возможность диспута, дискуссии, там есть десятки сомнительных мест, которые можно оспаривать. В этом плане она побуждает к собственной мысли."
"Леша закончил свой истфак и на два года ушел в армию офицером. Направили его в Туркмению, в Мары, переводчиком при сирийском ПВО. Там проходили подготовку арабские части ПВО, ну и он служил переводчиком с английским языком. Английский он изучал у настоящей бонны, учившей его языку с пяти лет. Поэтому английский язык он знал хорошо и всё время оттачивал фонетически — других талантов-то нет. Мы читали английские книжки, американские триллеры, детективы, обменивались тогдашними хитовыми авторами. С конца школы я русские книжки вообще не держал в руках.
И вот он как-то раз, уже пьяный, говорит мне:
— Скажи мне, вот ты должен знать. Когда я умру, я там буду знать английский язык или забуду?
Еврейские девчонки нас почему-то очень любили."
"И, естественно, я изучал таджикский язык. Я начал этим заниматься еще в горах и продолжил уже с полным погружением. Я шел в народ, активно его практиковал, запасся учебником для русских, изданным в сталинские времена. Там были обязательные колхозы, трактора. Я его штудировал и практиковался, в основном, на базарах.
Их было два — Зеленый и Путовский. Путовский более цивильный, а потому более скучный. А Зеленый базар, Бозори сабз или Бозори Шохмансур — отрада сердца, густое средоточие жизни. Вот там, на Зеленом базаре, практикуя в народе таджикский язык, я и познакомился с теми людьми, которые потом определили мою биографию на всю последующую жизнь."
"В своих блужданиях и встречах я постоянно упражнял таджикский язык, который интенсивно учил. Недалеко от Зеленого Базара был «Олами китоб», «Книжный мир», куда я постоянно заходил. Парадный магазин, где ничего особо интересного не было. Но тем не менее у меня начинала складываться первая таджикская библиотека. Я ее штудировал. Я прислушивался к уличным говорам, наречиям, к тому, как, например, просят передать деньги в троллейбусе, или как компостируют билеты, учил разговорные выражения. Я всё это впитывал."
"Но в основном я жил в пространстве, где совок отсутствовал — на территории, где шла интеллектуальная жизнь. Предмет нашего дискурса никак не соприкасался с совком. Мы обсуждали с Женей Головиным Парацельса, Женя раскрывал его тайны на старонемецком языке. Мы обсуждали Генона. Мы читали книжки, изъятые из спецхрана, мы находились в состоянии глубокой эйфории брутального типа, как Элевсинские мистерии."
Джемаль что ли? У этих товарищей очень сильный снобизм в отношении чтения на языках (из спецхрана). Кто-то из них любил рассказывать историю, как кто-то говорил, что читал такого-то. Головин его спрашивал невзначай "на немецком?" - и человек обтекал.
Да, это из воспоминаний Джемаля.
Все правильно, не читал в оригинале %авторнейм% - идёшь нахуй, наверное, можно сделать скидку на древнегреческие всякие, если человек хороший.
"– Мне известно, что уже в 13 лет вы знали латынь. Откуда? Вы ведь учились в обычной послевоенной советской школе, где, насколько я знаю, древние языки не преподавались…
– Дело в том, что я составил мнение о советской школе ещё в первом классе. Она меня совершенно не интересовала, единственный предмет, по которому я получил пятёрку, был «сталинская конституция». У нас преподавал автор учебника, некий Баринов, совершенно удивительный человек, симпатяга, он мне очень нравился. Я думаю, что отметки в школе зависят от того, насколько тебе симпатичен педагог. Я терпеть не мог математику: когда нам преподавали таблицу умножения, я сказал, что ничего не понимаю, потому что это просто чушь. Что такое дважды два? Ну, помножьте два яблока на две селедки, спросил я математика, что у вас получится? Он просто озверел. И сразу уличил меня в том, чем я страдаю до сих пор: полным отсутствием абстрактного мышления. Очень долго я не мог научиться читать. Где-то к концу второго класса я читал с трудом. Но мне очень понравилась конфигурация греческих букв. Я подумал, что если уж учиться писать, то лучше красивыми буквами писать красивые слова. Совершенно по-детски я начал перерисовывать греческие буквы и таким образом освоил язык. Поскольку мальчик я был довольно одинокий, ненавидел все эти заводные машинки и прочую чепуху, то свободное время у меня было, и греческий язык, который считается сложным языком, дался мне быстро. Потом я увлёкся латынью, которую изучал года три, потому что она показалась мне очень трудным языком. Греческий гораздо проще латыни, и он очень близок к русскому. Фулканелли утверждает, что во французском языке не меньше пятидесяти процентов греческих слов. Я не знаю, прав он или нет, но я уверен, что в нашем языке гораздо больше 60 процентов. Мне просто повезло в том смысле, что я упрямый и старался всё сам прочитать, а не слушать, что говорят другие.
– А откуда появились у вас книги на греческом, с которых вы перерисовывали буквы?
– Я застал несколько философов, которые кончили знаменитые немецкие университеты. Николай Хрисанфович Херсонский, например, кончал Виттенберг, и говорил, что он был соучеником Гамлета, потому что Гамлет у Шекспира там учился. Они были со шрамами, с лицами, исполосованными палашами. Они принадлежали к закрытым студенческим корпорациям, в которых были приняты студенческие дуэли, дрались на палашах. Убить они по правилам друг друга не могли, но выколоть глаз – пожалуйста. Потом, уже под старость, они вспоминали с большим восторгом это студенческое время – попойки и эти страшные дуэли. Как только я выказал желание изучать греческий, они мне притащили чёрт знает сколько литературы. Позже, когда поступал в Университет, я знал уже французский и немецкий. Я всегда имел только неприятие английского языка, который я очень плохо знаю и очень не люблю. Я читаю по-английски, разумеется, но как-то мне он мало приятен, не знаю, как вам."
"Поэтому, когда мы приступаем к изучению, скажем, серьёзной метафизики, серьёзной традиции, – нам совершенно не надо понимать это всё и читать по многу раз. Люди обычно советуют, что по-русски нельзя читать ничего – лучше по-французски или по-английски; лучше всего знать еврейский язык, санскрит, латынь и так далее. Но дело в том, что мы не можем знать эти языки, потому что в каждом из нас есть своё понимание языка, которое диктует понимание всякого другого языка. Мы – всё равно – если не прямо переводим на русский язык, то косвенно – так или иначе.
Я хочу сказать, что, во-первых, для изучения Традиции, в общем, совершенно не надо знать иностранных языков, и, во-вторых, при изучении Традиции совершенно не надо торопиться в этом изучении. Даже если мы в течение жизни поймём одну букву «алеф», например, то можно считать, что наша задача в этой жизни выполнена.
Это прямой выпад против современной тенденции как можно больше читать, как можно больше знать, как можно быстрее бегать, как можно быстрее срывать призы. В этом смысле, действительно, если мы только узнаем одну вещь, то мы, может быть, и узнаем все вещи, как говорил Николай Кузанский. Правда, я предполагаю, что он имел ввиду немножко другое. Он сказал буквально так: «Зная одну вещь, вы уже знаете все вещи». Наверно, он предполагал то, что если вы познаете Бога в одной вещи – это значит, что вы познаете Бога во всех других вещах."
"Еще в XVIII веке поэты не очень заботились о публике и популярности — у каждого поэта был свой круг читателей. Равным образом их не очень заботила "широта кругозора" и научное мировоззрение. Достаточно было знать греческий и латынь, античную классику, риторику и поэтику. Религия и мифология давали достаточно сюжетов для толкований и комментариев. Потом хлынуло человечество со своими бесчисленными подробностями и аксессуарами."
"Иностранные языки отец выучил легко и совершенно самостоятельно, словно просто вспомнил в нужный момент. Латынь считал среди всех самым главным, повторяя, что, не зная латыни, нечего соваться вообще никуда. Чтение в переводе он презирал, а сам переводить на самом деле не любил, находя это занятие скучным. Рабски следовать за чужим словом и способом выражения было для него невыносимо, ему всегда хотелось вырваться на свободу из тенет любого текста – поэтического, прозаического – и пуститься в собственное плаванье. Чужой текст он воспринимал лишь как импульс, как толчок вдохновения; я не буду пересказывать хорошо известные истории его литературных мистификаций, как он за Рильке «перевел» его письма, потому что те оказались «беспросветно занудны». Одно и то же нравящееся ему стихотворение Головин мог переводить десяток раз, раздаривать листочки с переводами, забывать о них, браться за перевод снова, поэтому сейчас существует столько версий."
"– Мне известно, что уже в 13 лет вы знали латынь. Откуда? Вы ведь учились в обычной послевоенной советской школе, где, насколько я знаю, древние языки не преподавались…
– Дело в том, что я составил мнение о советской школе ещё в первом классе. Она меня совершенно не интересовала, единственный предмет, по которому я получил пятёрку, был «сталинская конституция». У нас преподавал автор учебника, некий Баринов, совершенно удивительный человек, симпатяга, он мне очень нравился. Я думаю, что отметки в школе зависят от того, насколько тебе симпатичен педагог. Я терпеть не мог математику: когда нам преподавали таблицу умножения, я сказал, что ничего не понимаю, потому что это просто чушь. Что такое дважды два? Ну, помножьте два яблока на две селедки, спросил я математика, что у вас получится? Он просто озверел. И сразу уличил меня в том, чем я страдаю до сих пор: полным отсутствием абстрактного мышления. Очень долго я не мог научиться читать. Где-то к концу второго класса я читал с трудом. Но мне очень понравилась конфигурация греческих букв. Я подумал, что если уж учиться писать, то лучше красивыми буквами писать красивые слова. Совершенно по-детски я начал перерисовывать греческие буквы и таким образом освоил язык. Поскольку мальчик я был довольно одинокий, ненавидел все эти заводные машинки и прочую чепуху, то свободное время у меня было, и греческий язык, который считается сложным языком, дался мне быстро. Потом я увлёкся латынью, которую изучал года три, потому что она показалась мне очень трудным языком. Греческий гораздо проще латыни, и он очень близок к русскому. Фулканелли утверждает, что во французском языке не меньше пятидесяти процентов греческих слов. Я не знаю, прав он или нет, но я уверен, что в нашем языке гораздо больше 60 процентов. Мне просто повезло в том смысле, что я упрямый и старался всё сам прочитать, а не слушать, что говорят другие.
– А откуда появились у вас книги на греческом, с которых вы перерисовывали буквы?
– Я застал несколько философов, которые кончили знаменитые немецкие университеты. Николай Хрисанфович Херсонский, например, кончал Виттенберг, и говорил, что он был соучеником Гамлета, потому что Гамлет у Шекспира там учился. Они были со шрамами, с лицами, исполосованными палашами. Они принадлежали к закрытым студенческим корпорациям, в которых были приняты студенческие дуэли, дрались на палашах. Убить они по правилам друг друга не могли, но выколоть глаз – пожалуйста. Потом, уже под старость, они вспоминали с большим восторгом это студенческое время – попойки и эти страшные дуэли. Как только я выказал желание изучать греческий, они мне притащили чёрт знает сколько литературы. Позже, когда поступал в Университет, я знал уже французский и немецкий. Я всегда имел только неприятие английского языка, который я очень плохо знаю и очень не люблю. Я читаю по-английски, разумеется, но как-то мне он мало приятен, не знаю, как вам."
"Поэтому, когда мы приступаем к изучению, скажем, серьёзной метафизики, серьёзной традиции, – нам совершенно не надо понимать это всё и читать по многу раз. Люди обычно советуют, что по-русски нельзя читать ничего – лучше по-французски или по-английски; лучше всего знать еврейский язык, санскрит, латынь и так далее. Но дело в том, что мы не можем знать эти языки, потому что в каждом из нас есть своё понимание языка, которое диктует понимание всякого другого языка. Мы – всё равно – если не прямо переводим на русский язык, то косвенно – так или иначе.
Я хочу сказать, что, во-первых, для изучения Традиции, в общем, совершенно не надо знать иностранных языков, и, во-вторых, при изучении Традиции совершенно не надо торопиться в этом изучении. Даже если мы в течение жизни поймём одну букву «алеф», например, то можно считать, что наша задача в этой жизни выполнена.
Это прямой выпад против современной тенденции как можно больше читать, как можно больше знать, как можно быстрее бегать, как можно быстрее срывать призы. В этом смысле, действительно, если мы только узнаем одну вещь, то мы, может быть, и узнаем все вещи, как говорил Николай Кузанский. Правда, я предполагаю, что он имел ввиду немножко другое. Он сказал буквально так: «Зная одну вещь, вы уже знаете все вещи». Наверно, он предполагал то, что если вы познаете Бога в одной вещи – это значит, что вы познаете Бога во всех других вещах."
"Еще в XVIII веке поэты не очень заботились о публике и популярности — у каждого поэта был свой круг читателей. Равным образом их не очень заботила "широта кругозора" и научное мировоззрение. Достаточно было знать греческий и латынь, античную классику, риторику и поэтику. Религия и мифология давали достаточно сюжетов для толкований и комментариев. Потом хлынуло человечество со своими бесчисленными подробностями и аксессуарами."
"Иностранные языки отец выучил легко и совершенно самостоятельно, словно просто вспомнил в нужный момент. Латынь считал среди всех самым главным, повторяя, что, не зная латыни, нечего соваться вообще никуда. Чтение в переводе он презирал, а сам переводить на самом деле не любил, находя это занятие скучным. Рабски следовать за чужим словом и способом выражения было для него невыносимо, ему всегда хотелось вырваться на свободу из тенет любого текста – поэтического, прозаического – и пуститься в собственное плаванье. Чужой текст он воспринимал лишь как импульс, как толчок вдохновения; я не буду пересказывать хорошо известные истории его литературных мистификаций, как он за Рильке «перевел» его письма, потому что те оказались «беспросветно занудны». Одно и то же нравящееся ему стихотворение Головин мог переводить десяток раз, раздаривать листочки с переводами, забывать о них, браться за перевод снова, поэтому сейчас существует столько версий."
не факт, что знал, в молодости он больше читал европейцев, есть видео из Судана, там он общается на английском.
Припиздехивает ребята, конечно, никогда не любили.
Дугин говорил, что не уверен насчёт возможности исполнения его метода на языках, не относящимся к ностратическим. Кто-нибудь тут пробовал по-дугински учить семитские или китайские?
он кроме ИЕ ничего не учил.
Держу в курсе. Там передачка будет о том как нашенские мочёные расшифровали таблички языка ронго-ронго, то бишь рапануйского
https://www.youtube.com/watch?v=nC0dGFEgZx4
ничего особенного в общем-то, но то что пытаются расшифровать похвально, хотя вики считает, что это вообще не письмо (Давлетшин уверен, что письмо).
Почему ChatGPT не переведет такие штуки? Он же много языков знает, побольше любого лингвиста.

эксперт пришел.
>Судя по знакомым парней любят называть околождовскими именами типо Марк, Давид, Габриэль, Адам
Ебала полуфинноугров-полуарийцев-полуазиатов с такими именами имаджинировали?
>Судя по знакомым парней любят называть околождовскими именами типо Марк, Давид, Габриэль, Адам, даже если родители сами славяне...
Ну может это южные славяне. Тогда норм.
Ніяк. Арыйцы ўзніклі ў інда-іранскай галіне, да якой армянская мова не датычыцца. Арый значыла вольны чалавек, адсюль назва краіны Айран (Iran). Але армянскае "ара" - гэта наўпрост імя нейкага цара і мае значэнне прыгожы. То бок, калі армянін кліча цябе ара, ён мае на ўвазе "красаўчык".
скажем так, тобой могли заинтересоваться, если знал языки в объеме больше чем школьный курс, не для работы.
Слышал только, что в ранние советские годы гнали на эсперантистов, потому что за эсперанто активно топил Троцкий, но больше ничего
С чего вдруг оно взялось?
Как выглядит общение
- итальянца с французом, испанцем, португальцем, румыном?
- француза с испанцем, португальцем, румыном?
- испанца с португальцем или румыном?
- португальца с румыном?
А если кто-то из них учил латынь в школе?
https://en.wikipedia.org/wiki/Instruction_in_Latin
>Italy
>Around 40 percent of Italian high school students study Latin at high school for five years.[5] Latin courses comprises a quite high number of weekly periods, and this contributes to make Italian schooling system somewhat different from other countries', where far fewer students decides to take Latin courses at high school.
>Romania
>Latin is a compulsory subject in 7th grade. Latin is also taught in high school, but only at humanities specialisations and theological seminaries. Students studying social sciences are taught latin in grades 9 and 10, and those specialising on philology study latin in all four years of highschool.
>Spain
>Latin is a compulsory subject for all those who study humanities (students can select from three sorts of study: sciences, humanities or a mixture) in grades 11 and 12.
>Switzerland
Since the 1980s when about half of all Gymnasium (grammar school, type of secondary leading to university entry) students had Latin, the language took a deep dip. After modest recovery in the past years about one fifth of all students at the Gymnasium nowadays take some years of Latin.