📖 Добро пожаловать на /fl/ - доску, посвящённую изучению иностранных языков.
Рекомендуем посетить доску-побратим - /int/.Не знаешь, с чего начать? Хочешь что-то спросить? Спроси в этом треде.
Для начала - загляни сюда. Возможно необходимый ответ будет в FAQ, Яндексе или Google.
При обнаружении нарушений, тредов с отсутствующим тегом - отправьте жалобу.
С чего начать то собственно, если белый лист...
1. При переходе на следующий учебник все в рот ебали повторение. Если это для меня и всё - вопросов нет. Но если это для ученика, который где-то там учился, и мне нет смысла тратить время на, например, спряжения to be и чтение долгих и кратких гласных, то мне это нужно во-первых закрыть возможные пробелы, а во-вторых в целом понять, что человек знает и не знает. Учебники по русскому выше А2 поголовно начинаются как "урок 86, причастный оборот", это пиздец
2. Открыв любой +- нормальный учебник по английскому (для сравнения я в основном использую с разными возрастными группами Family & Friends, Go Getter, On Screen, Outcomes и English File) я прям в оглавлении найду темы на каждый юнит: лексика + грамматика. Учебники по немецкому, которые я находил, называют новую тему как-то типа "Отдых в Италии!!!", и дальше ноль пояснений на тему того, а что я собственно изучаю, ебись сам
3. Здесь уже и английский грешит. Я понимаю, коммуникативный подход сейчас моднявый (зато он мне не подходит прям нихуя). Можно, пожалуйста, подаваемую грамматику хотя бы где-нибудь в уголочке таблично систематизировать? Это много места не занимает
4. Я понимаю, почему так делается, но я бы хотел учебник, в котором нет пояснений на английском, русском или другим языках, к которым ТЛ не относится. Я уж как-нибудь разберусь в чём задание, в крайнем случае переведу. Эти русско-английские суржики в любом теоретическом материале ужасно отвлекают
PS: кроме немецкого, английского и русского я также приветствую испанский на какое-то неопределенное будущее
1. При переходе на следующий учебник все в рот ебали повторение. Если это для меня и всё - вопросов нет. Но если это для ученика, который где-то там учился, и мне нет смысла тратить время на, например, спряжения to be и чтение долгих и кратких гласных, то мне это нужно во-первых закрыть возможные пробелы, а во-вторых в целом понять, что человек знает и не знает. Учебники по русскому выше А2 поголовно начинаются как "урок 86, причастный оборот", это пиздец
2. Открыв любой +- нормальный учебник по английскому (для сравнения я в основном использую с разными возрастными группами Family & Friends, Go Getter, On Screen, Outcomes и English File) я прям в оглавлении найду темы на каждый юнит: лексика + грамматика. Учебники по немецкому, которые я находил, называют новую тему как-то типа "Отдых в Италии!!!", и дальше ноль пояснений на тему того, а что я собственно изучаю, ебись сам
3. Здесь уже и английский грешит. Я понимаю, коммуникативный подход сейчас моднявый (зато он мне не подходит прям нихуя). Можно, пожалуйста, подаваемую грамматику хотя бы где-нибудь в уголочке таблично систематизировать? Это много места не занимает
4. Я понимаю, почему так делается, но я бы хотел учебник, в котором нет пояснений на английском, русском или другим языках, к которым ТЛ не относится. Я уж как-нибудь разберусь в чём задание, в крайнем случае переведу. Эти русско-английские суржики в любом теоретическом материале ужасно отвлекают
PS: кроме немецкого, английского и русского я также приветствую испанский на какое-то неопределенное будущее
Не знаю в котором из тредов это можно обсудить.
Не знаю, почему эта теме всегда вызывает срач, когда я пытаюсь её обсудить.
В общем, перед тобой 2 языка, носители которых отличаются ролями в неком социуме, один из них (условно) «язык рабов», а другой «язык господ» — так вот я криво сформулировал. Не обязательно прямо вот так буквально рабы и господа, но обязательно, что на этих разных языках ведутся разговоры на разные темы, другая лексика вообще, другие семантические поля. Наконец, чужак может быть не принят в некое общество и с чужаком не будут разговаривать вообще ни на каком языке.
Стоит задача чужаку (рабу или же господину) выучить при этом чужого языка (рабского или господского).
Пример из истории: французский язык для помещиков и локальный диалект русского языка для крепостных крестьян.
Баре в барской комнате разговаривают о своих барских делах, а холопы в холопской разговаривают о холопских делах. Задача барину выучить холопского языка, а холопу — барского.
Отличаются социальные роли вообще. Баре с барами общаются на равных, баре отдают холопам распоряжения (например, через приказчика-управляющего на французском языке). Холопы же на равных общаются с холопами, а на барском языке холопы распоряжений не отадают.
Такая вот дифференциация социальных ролей повлияла бы на методику изучения языка иной социальной страты (значения не знаю).
Иная картина в общества без языковой дифференциации на бар и господ. Например, работа в большой корпорации, где рабочим языком является английский язык — который НЕ РОДНОЙ вообще ни для одного работника. Я в такой копро именно и работаю — английский языке не является родными ни для кого, ни для начальства, ни для подчинённых. Иерархия есть — языковой же дифференциации нет. И холоп и барин разговаривают на одном языке. Другой подобный пример: русский язык в советской армии — солдаты только что призванные имели разные родные языки, но были равны в своём положении.
>выучить при этом чужого языка (рабского или господского).
Замечаю последнее время тенденцию писать выучить языкА, как будто речь про живого языка-пленного. Интересно, сколько ещё в русском проживёт дифференциация неодушевлённого прямого объекта?
У нас на борде завёлся какой-то кретин, который часто прямые дополнения в родительном падеже пишет вместо винительного.
Так этж партитив, насыпать сахару... финские приколы.
>Смотрю фильмы созданные на польском, чешском, словацком языках.
Слушаю песни на польском и сербо-хорватском, болгарском, румынском и финском языках. На венгерском не смотрю фильмов и музыки не слушаю. И на греческом тоже. И на английском.
Похоже на польский или русский столетней давности.
С некоторым облегчением я покинул владения Выбегаллы и стал подниматься на шестой этаж, где Жиан Жиакомо и его сотрудники занимались теорией и практикой Универсальных Превращений. На лестничной площадке висел красочный стихотворный плакат, призывающий к созданию общественной библиотеки. Идея принадлежала месткому, стихи были мои:
Раскопай своих подвалов
И шкафов перетряси,
Разных книжек и журналов
По возможности неси.
Я покраснел и пошел дальше.
https://strugacki.ru/book_26/1123.html
>какой-нибудь кыргыз, язык плохо знает.
Понятно, что не киргиз.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Киргизы
здесь партитив очевидный.
может имелся в виду енисейский кыргыз.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D0%BD%D0%B8%D1%81%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%BA%D1%8B%D1%80%D0%B3%D1%8B%D0%B7%D1%8B
И что ты этим хотел сказать? Какие вопросы? Какие утверждения?
Алсо, это всё бессмысленно, потому что ни на что не влияет. Кроме редкой культурной лексики (в контексте музыки, барины знают, что такое терция, допустим, если брали уроки музыки, холоп же может не знать. Но он так же легко это выучит на своём языке.), ни на что не влияет, ни на грамматику, ни синтаксис, ни на что.
Какой-то хуй на нашей борде утверждает, что это партитив.
>И что ты этим хотел сказать? Какие вопросы? Какие утверждения?
В контексте доски /fl/ такая рабско-господская ситуация создаёт дополнительные трудности в овладении иностранным языком. Так навскидку чуть ли не вся лексика безэквивалентна получается.
> Алсо, это всё бессмысленно, потому что ни на что не влияет.
Кроме самого иностранного языка пришлось бы изучать и безэквивалентные барско-холопские понятия.
Например (условно) эскимос и (условно) папуас решили изучить языка друг друг. Я не очень понимаю в иностранной жизни, но предположу, что папуас ловит крокодила и выращивает кокос, а эскимос катается на собачьей упряжке, вырезает по моржовому клыку и ест эскимо. Кроме изучения собственно языка этой паре учеников пришлось бы выучить и культуру, которую обслуживает это язык. Как минимум.
Кроме того, может быть (тупо) затруднён доступ части текстов просто потому, что иностранцы не захотят пускать чужака в свою жизнь, не будут просто разговаривать с чужаком, не пустят чужака в какие-то помещения — что сильно затруднит чужаку изучение иностранного языка.
> барины знают, что такое терция
https://www.solzhenitsyn.ru/books/russkiy-slovar-yazykovogo-rasshireniya/
А что такое ендова барины знают? А что такое ономнясь.
Холоп выучивши барского языка с кем разговаривал? Холопы холопа не поймут и не одобрят, баре не впустят холопа разговаривать в барские покои.
Это работает в другую сторону.
Барин выучивши холопского языка с кем бы разговаривал? В холопскую барин мог бы проникнуть, но о чём бы барин говорил с холопами? О холопских каких-то делах.
Не со всеми языками есть такая разница. Например литовский, латышский, эстонский если взять. Различия в культуре меньше, чем в паре эскимосский-папуасский. Как-то в новостях я читал историю похожую на «Ирония судьбы, или С лёгким паром!», в Литве уборщица магазина торговой сети Maximа ехала на работу автостопом и её подвёз дальнобойщик, писали, что она заснула по дороге, и проехала свою Максиму, а дальнобойщик высадил уборщицу у другой похожей Максимы, но уже в Эстонии. Так (писали в новости) уборщица приехавши в не ту Максиму уже начала там работать, не понявши, что Максима всё же не та. Я там свечки не держал, но так писали. Похожая компоновка помещения, похожий товар, похожие ценники — вот всё этого, чего нет в паре папуасский-эскимосский.
>И что ты этим хотел сказать? Какие вопросы? Какие утверждения?
В контексте доски /fl/ такая рабско-господская ситуация создаёт дополнительные трудности в овладении иностранным языком. Так навскидку чуть ли не вся лексика безэквивалентна получается.
> Алсо, это всё бессмысленно, потому что ни на что не влияет.
Кроме самого иностранного языка пришлось бы изучать и безэквивалентные барско-холопские понятия.
Например (условно) эскимос и (условно) папуас решили изучить языка друг друг. Я не очень понимаю в иностранной жизни, но предположу, что папуас ловит крокодила и выращивает кокос, а эскимос катается на собачьей упряжке, вырезает по моржовому клыку и ест эскимо. Кроме изучения собственно языка этой паре учеников пришлось бы выучить и культуру, которую обслуживает это язык. Как минимум.
Кроме того, может быть (тупо) затруднён доступ части текстов просто потому, что иностранцы не захотят пускать чужака в свою жизнь, не будут просто разговаривать с чужаком, не пустят чужака в какие-то помещения — что сильно затруднит чужаку изучение иностранного языка.
> барины знают, что такое терция
https://www.solzhenitsyn.ru/books/russkiy-slovar-yazykovogo-rasshireniya/
А что такое ендова барины знают? А что такое ономнясь.
Холоп выучивши барского языка с кем разговаривал? Холопы холопа не поймут и не одобрят, баре не впустят холопа разговаривать в барские покои.
Это работает в другую сторону.
Барин выучивши холопского языка с кем бы разговаривал? В холопскую барин мог бы проникнуть, но о чём бы барин говорил с холопами? О холопских каких-то делах.
Не со всеми языками есть такая разница. Например литовский, латышский, эстонский если взять. Различия в культуре меньше, чем в паре эскимосский-папуасский. Как-то в новостях я читал историю похожую на «Ирония судьбы, или С лёгким паром!», в Литве уборщица магазина торговой сети Maximа ехала на работу автостопом и её подвёз дальнобойщик, писали, что она заснула по дороге, и проехала свою Максиму, а дальнобойщик высадил уборщицу у другой похожей Максимы, но уже в Эстонии. Так (писали в новости) уборщица приехавши в не ту Максиму уже начала там работать, не понявши, что Максима всё же не та. Я там свечки не держал, но так писали. Похожая компоновка помещения, похожий товар, похожие ценники — вот всё этого, чего нет в паре папуасский-эскимосский.
>>2628 (Del)
>Почему в русском и польском очень много ругательств?
Почему Почемучка опять засирает Русского языка тред?
Каллекция вопросов почемучки:
>>709964 →
>Почему рокнролл почти во всех языках так и будет рокнролл, а в португальском данный жанр называется soltinho? Интересна логика названия.
>>636433 →
>Почему польский понятнее украинского?
>>701966 →
>Почему хохлы и белоруссы розумеют по-польску, а русские — с большим трудом?
>>701187 →
>>712565 →
>Почему английский люди за полгода изучают до C1, а на польский надо пару лет, хотя это родственный язык?
>>695255 →
>Почему на польском нету ска музыки про бухло и быдло типа Ленинграда?
>>701153 →
>Почему поляки много матерятся?
>>701187 →
>Почему русские много матерятся?>>701966 →
>Почему хохлы и белоруссы розумеют по-польску, а русские — с большим трудом?
>>701187 →
>>701182 →
>А ведь пердолят это когда в жопу, типа пердят во время секса. Почему у поляков такая анальная фиксация?
>>702033 →
>А почему славяне так любят анал? В сексаче местного /hi/ писали, что ещё на Древней Руси в афедрон давали.
>>707862 →
>Почему русским / хiхлам / белоруссам польский понимать легче, чем наоборот?
Такой вот анал-карнавал от Почемучки.
Такой приём демагогии у Почемучки, ложное утверждение навязывается в форме вопросительного предложения.
>>2628 (Del)
>Почему в русском и польском очень много ругательств?
Почему Почемучка опять засирает Русского языка тред?
Каллекция вопросов почемучки:
>>709964 →
>Почему рокнролл почти во всех языках так и будет рокнролл, а в португальском данный жанр называется soltinho? Интересна логика названия.
>>636433 →
>Почему польский понятнее украинского?
>>701966 →
>Почему хохлы и белоруссы розумеют по-польску, а русские — с большим трудом?
>>701187 →
>>712565 →
>Почему английский люди за полгода изучают до C1, а на польский надо пару лет, хотя это родственный язык?
>>695255 →
>Почему на польском нету ска музыки про бухло и быдло типа Ленинграда?
>>701153 →
>Почему поляки много матерятся?
>>701187 →
>Почему русские много матерятся?>>701966 →
>Почему хохлы и белоруссы розумеют по-польску, а русские — с большим трудом?
>>701187 →
>>701182 →
>А ведь пердолят это когда в жопу, типа пердят во время секса. Почему у поляков такая анальная фиксация?
>>702033 →
>А почему славяне так любят анал? В сексаче местного /hi/ писали, что ещё на Древней Руси в афедрон давали.
>>707862 →
>Почему русским / хiхлам / белоруссам польский понимать легче, чем наоборот?
Такой вот анал-карнавал от Почемучки.
Такой приём демагогии у Почемучки, ложное утверждение навязывается в форме вопросительного предложения.
Въеби колес, сумасшедшая чурка.
>>2911
>>2935
Это китайский профессор Ху. Здесь >>708194 →
на видео он в точности так использует падежи (7:35).
Профессору хорошо известны проблемы здешних учеников, которые с уважением называют его учитель Ху.
Моча ёбнулась — несите новую.
Потому что их видит только моча, т.к. борда псевдоанонимная.
>То есть лучше учить не стандартный английский?
Я не знаю что такое «стандартный английский», а учить или не учить его, я не могу советовать.
Просто описана ситуация некого неравенства носителей иностранных языков. Да хотя бы латыни и древнегреческого. Носители этих иностранных языков уже не смогут принять нового ученика в ихнюю языковую среду. Как бы я ни учил латынь, я уже не толкну речь перед патрициями в/на сенате/форуме.
не стоит, но там нечего особо учить, он легко понятен если знаешь русский и начитан в классике. Тексты по сути в основном Библия, если это именно старославянский, даже если точнее то в основном Евангелия.
насчет итальянского хз, но французский там как в Канаде или Бельгии - то есть во франкоязычных регионах это основной язык. Если собираешься в Женеву, то соответственно там нужен именно французский.
>насчет итальянского хз
Родной там совсем не итальянский, а ломбардский. А вот французский да, совсем родной стал, покоцаный арпитан и два-три говора французского вытесняются. Но с точки зрения выигрыша от изучения то итальянский на втором месте после немецкого, логистика там такова.
Будешь знать, что у нас вместо аориста-симпла и имперфекта ошметок перфекта. Это больше для знания истории развития русского языка.
За тексты не скажу, я знаю их ровно три с половиной, но если тебя интересует церковная поебота, то учи церковнославянский, древнерусский же для более светского. Ну, еще имей в виду, что церковнослав - греческий со славянскими словами.
>церковная поебота,
Не обязательно, это надо чтобы по-русски читать. Здесь вот никакие не Брониски, а Бронничский, но кто-то не учил надстрочные буквы:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0_(%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C)#/media/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%91%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B_%D0%B2_1500_%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%83.jpg
Вся торгота идёт по оси Милан–Берн–Цюрих, а французский канал провисает.
На китайском или на семитском каком-нибудь.
Python, C++, Java, C#. А еще математика, много математики. Тервер, матстат, линал, матан, от это все.
Ну, например, есть разные типы магии, которые наследуют какие-то лингвистические особенности какого-то языка из реального мира.
То есть, ну например, в русском языке более свободный порядок слов в предложениях, в отличие от германских языков. Поэтому и язык заклинаний который типа вроде как основан на русском, будет более свободен в выражениях.
Думаю, ещё надо подумать над тем, как разные виды магии, «основанной» на разных языках, будут отражаться на самой практике заклинаний - то есть, что они вообще умеют.
Есть же, например, языки флективные и агглюнативные. Во флективных могут быть самые разнообразные значения у слов, у агглюнативных только одно, но слова в таких языках часто изменяются под воздействием разных суффиксов или приставок, поэтому сагу нужно быть предельно точным и корректным в своих формулировках.
Аноны-лингвисты, что скажете? Как это может вообще выглядеть? Надеюсь, я нормально объяснил, что я имею в виду
Для твоих целей, тебе больше английского ничего не нужно. И если ты надумал прикасаться к другим инязам, не зная английского, то ты тот еще долбоеб. А так тебе правильно сказали, учи пистон, раз ты анальник.
Владение языком - это разновидность знаний и навыков. Почему из всего множества знаний и навыков ты считаешь путем к успеху именно владение иностранным языком? Смотри на hh.ru востребованные навыки. Там гораздо чаще требуется не знание языка, а что-то другое.
Постоянно кто-то приходит с вопросом про наиболее "денежные" языки, но подумай про самых успешных предпринимателей или самых успешных программистов в РФ. Большинство из них знают русский и возможно английский. К успеху их привели совсем другие навыки. Ты хоть раз читал интервью какого-то успешного человека, где фактором успеха было бы обозначено знание какого-нибудь языка?
>только денежный фактор
Этот вот всё правильно ответил:
>>3384
>Смотри на hh.ru востребованные навыки. Там гораздо чаще требуется не знание языка, а что-то другое.
Тем не менее «денежные языки» есть, но они не для тебя.
У меня есть своё понятие о денежных языках, есть своя шкала денежных языков, в локации где я нахожусь по месту (давно отменённой) прописки эта шкала работает, но для тебя может и не сработать.
Денежные языки:
датский, норвежский, шведский и немного финский. Обосновываю, высокие ставки за перевод, например, сравните ставки за слово/час в направлении шведский-датский со ставкой перевода в направлении украинский-русский или литовский-английский. Без обид, ставки за слово будут разные. В этом я понимаю денежность языков. Дальше, работа в разных там кал-центрах сравните ставки на датский язык со ставками на немецкий язык или русский. Да, кроме вышеупомянутых языков обязательно знание английского языка на более-менее B1 уровне. Для многих это очевидно, не только лишь для всех. Без знания английского языка «денежность» этих языков не активируется.
Денежные языки 2:
русский, китайский, польский, литовский — тоже в паре с английским и желательно русским. Денежность не такая денежная, но это как дополнительный балл при приёме на некоторые денежные работы. Например, торговать мукой. Очень важное конкурентное преимущество.
Малоденежные языки:
> Думал над китайским и немецким но хуй знает.
Немецкий язык по денежности чуть слабее польского языка. Я именно «денежность» сравниваю. Немецкий много кто знает, немцы многие английский язык знают, а непосредственно
> в плане работы, особенно айти, и биза?
больше с польскоязычными происходит. Я не о значении немецкого языка, не о величии немецкого языка — а о денежности в понимании >>3359-хуя.
Украинский ещё. Переводами с украинского языка можно денежку добыть.
Безденежные языки:
японский, французский, португальский, испанский
При всё уважении, языки эти «безденежные» в понимании >>3359-хуя.
>>3359 — ты хуй.
Так это не сработает, что ты выучишь «денежного» языка и в дамки.
>только денежный фактор
Этот вот всё правильно ответил:
>>3384
>Смотри на hh.ru востребованные навыки. Там гораздо чаще требуется не знание языка, а что-то другое.
Тем не менее «денежные языки» есть, но они не для тебя.
У меня есть своё понятие о денежных языках, есть своя шкала денежных языков, в локации где я нахожусь по месту (давно отменённой) прописки эта шкала работает, но для тебя может и не сработать.
Денежные языки:
датский, норвежский, шведский и немного финский. Обосновываю, высокие ставки за перевод, например, сравните ставки за слово/час в направлении шведский-датский со ставкой перевода в направлении украинский-русский или литовский-английский. Без обид, ставки за слово будут разные. В этом я понимаю денежность языков. Дальше, работа в разных там кал-центрах сравните ставки на датский язык со ставками на немецкий язык или русский. Да, кроме вышеупомянутых языков обязательно знание английского языка на более-менее B1 уровне. Для многих это очевидно, не только лишь для всех. Без знания английского языка «денежность» этих языков не активируется.
Денежные языки 2:
русский, китайский, польский, литовский — тоже в паре с английским и желательно русским. Денежность не такая денежная, но это как дополнительный балл при приёме на некоторые денежные работы. Например, торговать мукой. Очень важное конкурентное преимущество.
Малоденежные языки:
> Думал над китайским и немецким но хуй знает.
Немецкий язык по денежности чуть слабее польского языка. Я именно «денежность» сравниваю. Немецкий много кто знает, немцы многие английский язык знают, а непосредственно
> в плане работы, особенно айти, и биза?
больше с польскоязычными происходит. Я не о значении немецкого языка, не о величии немецкого языка — а о денежности в понимании >>3359-хуя.
Украинский ещё. Переводами с украинского языка можно денежку добыть.
Безденежные языки:
японский, французский, португальский, испанский
При всё уважении, языки эти «безденежные» в понимании >>3359-хуя.
>>3359 — ты хуй.
Так это не сработает, что ты выучишь «денежного» языка и в дамки.
>русский, китайский, польский, литовский — тоже в паре с английским и желательно русским. Денежность не такая денежная, но это как дополнительный балл при приёме на некоторые денежные работы. Например, торговать мукой. Очень важное конкурентное преимущество.
Знаю русский в паре с русским на уровне Native. Задавайте ответы.
Бамп
Отсылки. Если точнее, то это третий по популярности язык штата. То есть, в Америке живут нейтивы тишины и ХТМЛ, например.
Да от балды это всё писалрсь, чисто на рандоме
Написал человек по-русску.
>Вот анон английского языка и учит.
немного так, на полшишечки. Сколько ты сегодня выучил языка?
Древнееврейский, арамейский, аккадский, финикийский, хеттский, шумерский, угаритский, древнеегипетский, коптский, геэз, грабар, древнегрузинский, греческий, латинский, арабский, санскрит, авестийский, древнеисландский, готский...
объем сложно сравнивать из-за разной системы письма. Для алфавитных можно подсчитать по буквам (но и то понятно что для языков с гласными объем получится больше по сравнению с консонантными при равном количестве информации), а с клинописью или иероглификой вообще непонятно как сравнивать.
Аноны, прошу, не игнорьте.
Какой сейчас можо купить хороший курс по английскому? Или в какой бесплатный курс можно войти?
Мне нужно именно, чтобы меня водили от А до Я.
Что подойдет? Яндекс практикум?
Скачивай на рутрекере, смотри бесплатно.
Объективности не обещаю - тупа личный опыт.
Я с нуля выучил английский до ~В1 по учебнику Камяновой (11 издание, 700р на Озоне). Программа ведётся в традиционном формате: в начале темы - страница правил грамматики, потом текст с переводом новой лексики, затем куча упражнений на закрепление.
В этом учебнике всё ПОЛНОСТЬЮ в нуля (буквально с правил чтения буков).
Минусы:
-нет аудирования
-иногда грамматика даётся слишком поверхностно, приходилось добирать объяснение в гугле.
>-нет аудирования
Если каждый день во время дороги на учебу/работу, мытья посуды, перед сном слушать подкасты, то это восполнит недостаток аудирования. Если изучающий полный ноль в английском, то можно метод Пимслера.
>Читать и слушать контент
это. Да и вообще разговаривать. Может для работы пригодится, плюсом точно будет
Тогда на первых порах не слишком заморачивайся насчет говорения. Возьми какой-нибудь учебник, прочитай его, "прорешай" упражнения, а потом выходи в свободное плавание в мире контента. Уже сейчас можно смотреть ютуб, слушать подкасты, читать что-то на википедии, но пару часов в день отведи на прохождение учебника.
kohlchan . n e t
>где больше плюсов объективно, если без личных целей?
Китайский язык денежнее (если для тебя это имеет значение). Больше киатайскомовных, в том числе и за пределами Китая.
Почемучка на доске
>>713779 →
>Зачем из диалектов русского сделали отдельные нахрюки вроде белорусского, хохляцкого и русинского?
(маскируется под Зачемучку)
Я не думал о деньгах, я его ради прикола учить собрался, а вот ты за деньги написал, я аж призадумался. Читать мангу или с китайцами кэш мутить
>>3815
Китайский денежный для тех, кто готов строить карьеру в сфере работы с Китаем. Ездить туда постоянно или вести деловую переписку, заниматься переводами текстов или общения. Это надо жизнь перестроить под такую карьеру и еще не факт, что будет по деньгам столько же выходить, сколько в другой области.
Сколько в России китаистов выпускают каждый год? А сколько из них зарабатывают гораздо больше остальных профессий?
А среди успешных бизнесменов сколько владеющих китайским? Единицы.
>Это надо жизнь перестроить под такую карьеру и еще не факт, что будет по деньгам столько же выходить, сколько в другой области.
Вопрос был так поставлен:
>>3708
>Я не могу определиться, какой язык учить. Японский или Китайский, где больше плюсов объективно, если без личных целей?
При прочих равных китайский язык денежнее японского.
Только эту мысль я хотел довести. Просто по одному (из многих) аспектов у китайского языка очевидное преимущество.
Какой из этих языков выбрать учить — я не дерзну не указывать.
> Японский или Китайский
Учи оба, брось один. Лично я так остановился на китайском. Мне больше нравится как сам язык.
Про денежность я бы не рассуждал. Понятно что китайский "денежнее" и специалисты по китайскому будут получать больше чем специалисты по любым другим языкам, но знать китайский и быть китаеведом - разные вещи. Чтобы стать китаеведом надо образование и релевантный опыт.
Вот например есть российская компания делающая анала-говнеты. Ей надо найти поставщика каких-то деталей из китая. Это надо знать где его искать, куда писать имейл, как вести деловую перериску, какие в Китае тарифы, законы, хуены. Как шоб не наебали и тд.
Это целая профессия, где язык лишь один из инструментов. Так шо на это забей.
>При прочих равных китайский язык денежнее японского.
>Только эту мысль я хотел довести. Просто по одному (из многих) аспектов у китайского языка очевидное преимущество.
>Какой из этих языков выбрать учить — я не дерзну не указывать.
Можно в дотку не играть и учить оба языка.
Почему Почемучка срёт уже в латинского языка треде?
>>713885 →
>Почему все пытаются натянуть латиницу на русский.
Почему все считают Почемучку долбоёбом?
Нет, слишком дохуя времени надо вбухать. Это нужно жить этими языками и не работать нигде
Да хер знает. Я выучил английский на уровне +- родного в плане контента и спокойно разговариваю, но насколько я близок к нетиву не знаю, но меня понимают. Японский у меня на среднем уровне, всякую мангу могу читать и игры с псп тоже, но я не могу с двух ног влететь и начать все что угодно хотя по факту в родном тоже я не смогу читать учебники по астро и ядерной физики, но суть ты понял, а китайский я просто периодически ковыряю, иногда посылаю разные банальные сообщения на китайском знакомым китайцам, а иногда 15-20 минут в день читаю всякие статейки 小红书. Тут как бы если используешь язык каждый день, но мало, то ты будешь прогрессировать так же медленно. Вот и все.
>нужно жить этими языками
Главное не заниматься слишком много. Иначе можно столкнуться с выгоранием и, соответственно, выпадом из обучения на пару недель.
Тут-то и загвоздка, что языки надо поддерживать иначе пиздец. Я вангую нормально поддерживать можно 4 языка максимум, чтобы был толк. И то китайский язык это как 3 европейских знать, что само по себе жёстко. Я для себя выбрал немецкий (норм в плане потенциальной работы(?) и пиздато звучит) и китайский (экзотика, интересно, 1.5 млрд человек, но ахуеть как сложно). Вдобавок потом чисто для души какую-нибудь латынь возьму. В плане поддержки разве что с немецким будет сложно, ибо пиратских фильмов хуй да нихуя и это надо в DAСH жить чтобы общаться.
Смотря какие языки. Они могут быть взаимосвязанными - практика одного языка поддерживает уровень владения другими.
Например, если украинский, белорусский, польский и сербский выучить и почитывать какой-нибудь телеграм-канал или раз в неделю слушать подкаст на этом языке, то не будет сложностей. Знание нескольких романских языков тоже можно поддерживать. Но это про пассивное владение.
Алсо я не пойму, зачем вам всем китайский. Учить надо европейские языки, ну и библейский иврит, чтобы читать Священное Писание в оригинале.
>что языки надо поддерживать иначе пиздец
Исследований нет на эту тему. Точно известно, то что если вообще никак не контактировать с языком, то первые заметные признаки проеба языка наступает через несколько месяцев. Но вот только - теряется способность нормально говорить и еще через несколько месяцев начинается теряться вокабуляр в основном активный. Многие люди, которые выучили язык на хорошем уровне в 20 лет и забили после получения того же диплома или вернувшись в страну, и лет через 10 могут очень быстро вернуть его на прежний уровень. Мой собственный опыт, я как-то забил на японский на полгода. Знаешь что было когда я открыл мангу почитать? Я ее читал более-менее спокойно доставая по 20-30 слов за том, которые скорей всего я раньше знал, но забыл.
>китайский
Как и в японском дохуя контента на любой вкус от литературы уровня задачи трех тел до низкопробных фанфиков и культиваторы бьют друг другу ебала, да и он к тому же может использоваться даже в россии торговаться с торгашами на китайском рынке.
>от литературы уровня задачи трех тел
В том-то и дело, что такая литература довольно быстро переводится на английский.
>да и он к тому же может использоваться даже в россии торговаться с торгашами на китайском рынке.
А если у меня в городе армяне или азербайджанцы торгуют, мне их язык учить, чтобы торговаться? Такой себе профит, проще просто подружиться с кем-то и получать скидку как постоянный покупатель.
>такая литература довольно быстро переводится на английский
А китайская версия забвению предаётся? Никто не заставляет тебя читать именно перевод.
>>4058
>Алсо я не пойму, зачем вам всем китайский. Учить надо европейские языки
Европейские языки смысла особо учить нет, хватает английского. Разве что ты угораешь по старой литературе на французском там или испанском. А китайский - язык второй после сша страны, с мощной экономикой и сильной политически. На японском много чего есть, не спорю, просто думаю что два азиатских языка учить это уже слишком
>Учить надо европейские языки, ну и библейский иврит, чтобы читать Священное Писание в оригинале.
Толсто. Европейские языки (кроме испанского/португальского), вообще, учить не надо в наше время (если ты не убогий мигрант).
Европейцы все образованные и неплохо знают английский. Даже немалая доля европейского искусства и то в наше время делается на английском.
А кому нужны жидовские сказки "в оригинале", я тем более не знаю.
>(если ты не убогий мигрант)
А вдруг он ( >>4058 ) убогий мигрант?
Я давно ищу мигранта >>710404 → хочу выяснить за семантическое поле этого слова.
>МИГРИРОВАТЬ, рую, руешь; сов. и несов. (книжн.). Совершить (шать) миграцию.
>МИГРАЦИЯ, и, ж. (книжн.). Переселение, перемещение (о многих, многом). м. населения. Сезонные миграции животных. М. рыб. М. клеток (спец.).
Мигрант - тот, кто мигрирует (овал)
Я тут часик пошэдоуил, и у меня сейчас такое состояние, как-будто бы я чуток прибухнул. Лёгкое головокружение, и покачивает.
Так и должно быть?
>She was the granddaughter of Russian emigrant Malacon Kosadamanov (later Nelson) who emigrated to Sweden
Что за имя и фамилия - Малакон Косадаманов? У какого народа Российской Империи были такие имена? Или это выдуманная личность?
>У (((какого народа))) Российской Империи были такие имена?
Перве что мне на ум приходит с дивана:
Фамилия: Космодемьянов
Имя или вместо имени: https://ru.wikipedia.org/wiki/Молокане
Типа был некий молокан по фамии Космодемьянов, а малограмотные иностранцы переврали, на что частично указывает буква с в Malacon, малацон типа?
Я тоже сначала подумал, что такая фамилия, но она как-то не по-молокански звучит, у них простые фамилии обычно.
>какое-то клёвое небольшое пособие по украинскому языку для русскоязычных
В /ро/раше спроси, что у хохлов с ебалом и чому они не державною хрукают.
Или мб появились какие-то более удобные переводчики хоть с какими-то функциями?
Скорее всего можно с помощью "пипетки" в uBlock Origin. Насчет хрома с его новыми ограничениями не уверен.
Гугли Comprehensible Input
Чтобы научиться языку, надо вкатываться в оригинальный контент. Ютуб, книги, музыка.
>Какие-то причастия, сказуемые, именные сказуемые, модальные глаголы с инфинитивом каво...
Их хорошо как бы знать чо и каво как называется. Я тоже много какой терминологии не знаю, а надо бы.
>>4566
Та это было когда, когда я учился то, да и всегда на эту теорию я забивал. Я и так знаю и говорю и пишу на русском, че мне там учить? Таблички и правила бессмысленные для носителя языка, который язык и так знает идеально.
>>4561
Чтобы потреблять оригинальный контент надо уже неплохим уровнем обладать, особенно книги. Ладно, есть адаптированная литература, и мне нравится сидеть песни переводить свои любимые типа
Dort lebt ein Volk
Seit Tausend Jahren
Die Augen Blau
Mit blonden Haaren
Прикольно понимать, о чем поют.
Просто возникают вопросы "а почему так, а не иначе?" и "когда так, а когда по-другому?", и просто чтение/слушание этому не то чтоб научат.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Кохены
https://ru.wikipedia.org/wiki/Каган
нет, не имеет, это тюркское (ну, восточное, этимология не известна) слово, с еврейским просто совпадение. Кстати в арабском kāhīn - жрец типа.
Удивляет это совпадение. Хотя разница есть, тюркское слово все таки про правителей, а еврейское - про священников.
Интересно, было ли в Хазарии различие между двумя терминами на письме и в произношении.
Кстати, Христос - иерей по чину Мельхиседека, имеет царскую и священническую власть, поэтому к нему применимы оба слова. Но это если Коэнов рассматривать не в узком смысле как Левитов-Ааронитов, а как священников вообще. А в монгольско-тюрском контексте Каган означает Хан ханов, что точно применимо к Царю царей.
каган и хан - исторически одно и то же. Qan в древнетюркском может заменять qaγan, это как царь и цесарь.
Нравится изучать китайский язык, сам процесс, фонетика, иероглифика и всё такое. Смотрел одного преподавателя, так он говорит, что без общения и выражения своих мыслей далеко не уедешь на языке, мол обязательная коммуникация должна быть.
Если тебе скажут, что сосать хуй это нормально и ты должен сосать, ты будешь сосать?
Давно мечтал, но сейчас это экстремизмом считается. Я закон переступать не готов.
Что бы давать советы и что бы им люди следовали - должна быть компетенция. Возьмем тебя, ты анонимный чел, хам и никто, компетенцией не владеешь, а преподаватель с 60 учениками владеет. Поэтому твои вскукареки могу игнорировать.
Ну вот в треде японского почти все учат для контента, и с японцами почти не разговаривает. Я ни разу ничего не писал японцам и тем более не говорил, но могу читать и слушать что хочу.
Да, нормально. Разрешаю.
Хули тогда ты тут спрашиваешь?
Чел, есть такая вещь, как конфликт интересов из-за личной заинтересованности. Преподу выгодно заявлять, что без общения (на его же курсах) якобы далеко в китайском не уехать, чтобы люди шли к нему и заносили денежку.
Вообще то тут это применимо на половину, тк ты можешь согласиться, но на курсы не пойти, у тебя ж интернет пока есть, пока его не чебурнетнули, залетаешь хоть на hello talk и практикуешь.
Другое дело что для этого нужен хотя-бы словарный запас на а2. А то вскукорехи типа привет моя зовут Ваня. Моя учить язык_нейм. Мой не мочь говорить. мало кого заинтересует. Ну тут уже давно есть 100500 бесплатных способов
Я люблю задрачивать а1 а2 списки параллельно слушая речь и писать днявки можно с транслейтом, а потом уже доставать нейтивов и преподы собственно не нужны.
Но тут согласиться стоит речь/письмо половина владения языком, отказываться от практики не стоит на курсы записываться и отдавать честно заработанные шекели не обязательно
мимо
Как это можно закрепить, а то у меня каша в голове?
я делаю
я есмь делающий
я сделал/делал
я уже сделал
я было сделал
я был делающий
я сделаю
я буду делать
я уже сделаю
Теперь думай
Да это понятно.
Когда дают предложение и надо выбрать какое там время нужно использовать, я ничего сообразить не могу
Значит ты русские времена не оч понимаешь. Да и вообще эта тема требует тренировок - не жди что послезавтра все освоишь
Начни общение на англе с более опытными, практика всегда помогает
Не нужно пытаться понимать времена в другом языке через русский. В русском грамматика связанная с временами строится через вспомогательный глагол и через приставки/окончания которые видоизменяют глагол в совершенную или длящуюся формы (чего нет в английском языке), будет каша.
>>4895
Постарайся в первую очередь запомнить связь между временем и характерными для него словами-маркерами (уже, вчера, когда я был мелким пиздюком, через день, перед тем как сходил посрать и т.д.)
По немецки (учил в школе) тоже спокойно общаюсь. Как с родственниками с дойча, так и с незнакомцами в Hellotalk.
Вопрос. Почему с японским не так?! Уже полтора года интенсивно учу его. Читаю - хорошо; понимаю на слух - хорошо; пишу - хорошо; а говорить не могу (максимум, сам с собой. Переписываюсь нормально). Я даже не могу обозначить проблему... Ошибаться, вроде, не боюсь (уже преодолел стеснение после моего легендарного 悪い貴方を分かりました、ごめん). Рассмешить, аналогично, не боюсь. Носителей, конечно, из-за малого словарного запаса пока не понимаю. Заходил в голосовые комнаты с такими же N5-N4 не-японцами - процентов 90% понимаю.
Как преодолеть "это"? Я уже хочу развивать говорение, а то оно у меня является слабым звеном.
> через русский
Нет, нужно. Анрил освоить чужой язык по бумагам без просеивания его через родной. Люди мыслят схоже и это отражено в их языках, и сравнительный метод освоения хорош для начального этапа, затем уместно отойти от этого конечно
Была похожая проблема, просто тебе мозг подсознательно подсказывает, что в японском языке другой речевой этикет, это и правда так, ну точнее, с ними гораздо тяжелее с нуля так по фамильярному болтать, они даже между собой японской компашкой через слово всякие вежливые фразы Дэсу/Онэгаишимасу вставляют хотя казалось бы зачем. Но такая уж культура общения сложилась. Просто до конца отыгрывай с ними речевые клише вежливости но при этом сам показывай сам тоже будь искренне вежлив без всяких саркастических подколов по поводу их речевого этикета, они не приветствуют такой юмор мягко говоря, так как то. Точнее воспринимают как личную нападку на их эстетику.
И никогда с ними не спорь/не высказывай несогласие просто так а то просто диалог не продолжится, а если совсем невтерпеж охота не согласиться и если реально по делу то надо сказать что нибудь типа "ちょっとすみません、もしかしてそのことはちょっと違うかもしれないとおもいますけれども"
Японский это в первую очередь способ мышления где тебе в первую очередь необходимо выслушивать, именно выслушивать собеседника до конца. Фразы обычного даже несогласия типа как "ну уж нет, вы неправЫ" не покатят там, точнее будут восприниматься как что то типа матершины. А собственно матершины в японском нету, такой вот вежливый язык.
Да, это довольно таки запарно. Но японский это в первую очередь язык для аниме/манги/игр/песни/кино.
Пиши диалоги на японском в тетрадке, под выдуманных персонажей, в анимешной стилистике, а вслух можешь под аниме/аудио драмы/видосы вслух повторять
>И никогда с ними не спорь/не высказывай несогласие
Ебать, да это язык и культура опущенцев, чел ты советуешь изначально поставить себя в унизительное положение, темболее что сами япы пишут гайдосом без всех этих твоих вежливых окончаний.
мимо сам дропнул яп из за этой хуйни. Язык островных обезьян не нужен.
Никогда не общался с японцами по виртуальной переписке но настоящий диалог вживую надо вести вежливо. Общение на だ/る будет им дискомфортно и будет их заметно так напрягать если разговор будет идти дольше 1й минуты.
А если с какими то левыми хикикомори виртуально общаться то да они там наверно без кейго общаются, они же буквально годами живут в квартирах взаперти (я даже не придумываю и не шучу) и отвыкли от нормального общения и всё по клавиатурам стучат. А зачем с ними общаться, тогда тебе лучше уж аниме посмотреть там и дикция и грамматика получше поинтереснее будет, чем у таких клавиатурных "говорунов"
Спасибо.
Сегодня решил на мужика зайти в голосовую к рандомному китайцу (который учит японский). В итоге больше трясся перед тем, как зайти (30 минут сидел, ссался), а когда зашел, то страх сразу пропал. Минут 20 говорил. Да, я и мой собеседник часто ошибались, забывали слова, но в целом друг друга понимали. Начало положено. Через неделю-другую ежедневных диалогов уже выйду на тот же уровень по говорению, как у меня с инглишем и дойчем.
Какого хуя я могу говорить по английски без полноценного обучения я так и не понял... (в школе инглиша не было)
>чем у таких клавиатурных "говорунов"
Не я по видео связи с разными челиками трещал
Хз мне из всех японутых на голову островных обезьян зашла более или менее одна тян одного со мной возроста 26 где-то 1.5 года про общались, потом я устал от японского и дропнул общение она кстати все это время работала в гостинице, возможно ечасть с какими нибудь гайдосами, кидала мне переписку где Америкос предлагал ей трайничек вот с ней общение было более менее комфортным, ещё один чел был ~35 лет тоже адекватно общались на политические / исторические темы, отольные японцы это мрак хз может они в реальной жизни лучше но мы тут в нищей стране из которой фиг вылезешь не могу проверить
учу кит сгонял в Китай в прошлом году, люди офигительные лучше япов и проще в общени
В связи с черной пятницей подскажите, пожалуйста, годные курсы по английскому. Как вообще проходят данные курсы? Советовали Virginia Bēowulf, нормально ли у них?
я когда вкатывался в енг то учил с репетиторами нейтивами. например к ielts меня подготовил американец живущий в израиле
хз про
> Virginia Bēowulf
но в целом курсы хуйня, разве что с челиками новыми познакомиться (но там всё медленно, т.к уровень у всех очень разный и препод пытается всем угодить)
В Hellotalk.
Знаю английский С1, латынь ~В1, для работы буду учить немецкий. Пытался начинать испанский, но он у меня вызывает отвращение.
Сам язык, е.г. фонетика и орфография, скорее привлекают, но к французской либеральной тусовочно-инклюзивной культуре скорее отрицательные чувства, может быть только на первый взгляд. В практическом плане, это единственный дополнительный язык, который хотя бы теоретически может быть мне полезен ирл, поэтому, собственно, вообще и задумываюсь.
Мнение?
>французской либеральной тусовочно-инклюзивной культуре
Есть Жозеф де Местр, Луи Бональд, Шатобриан, Алексис де Токвиль, Жорис-Карл Гюисманс, Леон Блуа, Пьер Дриё ла Рошель, Шарль Моррас, Жан Даниэлу, Анри де Любак, Этьен Жильсон, Жак Маритен, Ив Конгар, Луи Буйе, Луи Шарбонно-Лассэ, Жан Бьес, Рене Жирар, Жан-Люк Марион, Жак Эллюль, Филипп Арьес, Жак Ле Гофф, Жан Флори, Фернан Бродель, Пьер Шоню.
Докладно объясняю как работают любые курсы английского, знаю с первых рук от человека, работавшего в СПб много лет в таких курсо-конторах.
Суть такова: установка курсо-конторы, база их бизнес модели это люди, которым не нужен язык. Те, кому нужен за 3 месяца научатся всему сами, ибо интернет, это очевидно. Те, кому не надо, это дважды идиоты, которые изначально годятся только на то, чтобы их постричь на монету. Именно такие и ишут, где бы им за копеечку накачали в голову англюсика. Курсо-конторщики предполагают сразу, что идиоты оплатят больше занятий, чем посетят, а потом исчезнут, и задача курсо-конторщиков эту разницу максимально раздуть, чтобы лох купил три месяца, а сдулся и слился за две недели. На случай возбухания там под рукой адвокат, который объяснит Лоху, что нет смысла пытаться взыскивать свои копейки обратно, и что нахуй это в любую сторону от сюда.
Никто в этих конторах вообще не собирается никого учить.,Посуди сам, анон: ты не сподобился при наличии интернета в кармане 24/7 заанглофониться, на дворе почти 2025й. То есть не надо было, такой ты человек, что английский тебе не нужен по жизни, раз не вкатился сам, что проще простого. Если пришла в голову мысль о языковых курсы за монетку - ты проиграл жизнь. Поэтому ты дебил в квадрате, лох, которому деньга ляжку жжет. The fool and his money are soon parted.
жуй чёрную таблетку, не благодари
>Ты бы хоть погуглил, что в франкоязычной Европе происходит, я не знаю.
Погуглил, что в Латинской Америке происходит, я не знаю.
Решил не учить латинский язык.
мимо
Китайский конечно. Сейчас бы учить язык вымирающих папуасов которые уперлись в свой потолок вместо языка постоянно прогрессирующих китайцев.
>Сейчас бы учить язык вымирающих папуасов которые уперлись в свой потолок
Под эту характеристику можно подтянуть любую из стран язык которых я знаю.
https://www.youtube.com/watch?v=stjN1yeIwwQ
Японский фонетически прекраснее как ни крути.
Спрашивали, как учить разговорный японский так вот, просто подпевай японской певице Даоко (это типа Юлия Савичева у них), текст песен называется 歌詞 если что
https://www.youtube.com/watch?v=FIeIT9twz-c
>Японский фонетически прекраснее как ни крути.
Критерий довольно хуевый на самом деле. То как звучит тебе язык когда ты его не знаешь это одно, а то как он звучит когда знаешь это другое.
Типа я не знаю как звучит английский, мне он уже никак не звучит. Нейтрально, нормально, привычно.
Спрашивал мамку не знающую англ как ей звучит английский. Она говорит что "хз как в англостранах определяют что кто-то картавит или шипелявит, у них же так весь язык звучит".
А мне он уже никак не звучит. Русский тоже никак не звучит. Читал мнение англофонов как звучит русский на всяких реддитах-хуедитах. Как правило, им он звучит хуево. Ну когда они коверкают Zdravstuyte или Dosvedanye реально звучит хуево.
То как тебе звучит китайский и японский пока ты их не знаешь - хуевый критерий. Они будут тебе звучать вообще не так когда будешь их понимать
У меня в свое время тоже стоял такой выбор т.к. нравятся оба языка и обе культуры и хотелось бы знать и то и то. Но я понимаю что 2 языка за раз учить это сложно. Поэтому я решил начать учить два языка, с мыслью что дропну тот который зайдет меньше. Очень рекомендую
> А мне он уже никак не звучит. Русский тоже никак не звучит. Читал мнение англофонов как звучит русский на всяких реддитах-хуедитах.
Советую попробовать послушать литовский. Вот реально, если не вслушиваться, то вроде как русский звучит, а если вслушаться, то понимаешь, что ничего не понимаешь. Забавное ощущение. Звучит как-то лампово, по-родному, но при этом есть тот самый барьер непонимания, про который ты говоришь, который заставляет смотреть на язык по-другому, больше обращаешь внимания на звучание, а не на смысл.
Анимедолбоеб, иди нахуй
>Те, кому нужен за 3 месяца научатся всему сами, ибо интернет, это очевидно.
Какой три месяца? ЧТо ты за три месяца выучишь? Я тут столько раз простил годные курсы, книги или ресурсы, мне никто не мог предостаить, а в шапке устаревшая инфа, и все в разнобой.
Мне нужен план, по которому можно дваигаться, а я ничего лучше красного Мерфи в связке с Кахновским не нашел, а дальше то куда переть?
>>5253 французский лично-персонально от нуля да семинара Фуко в оригинале без словаря за 4 месяца. Шведский в сосничестве учил криво-косо как попало, и то меньше чем за год аудио спектакли смог слушать с почти полным пониманием.
То, что ты в пикрилах кинул - ну так уже не можно по старинке работать, в наглую. Та сеть курсовых центров в СПб где кидали людей закрылись из-за
интернета. но весь персонал всех курсов за монету оттуда же, с факультетов иняза вузиков, те же телочки с бесполезным дипломом. Просто Теперь Ты купишь нихуя и получишь нихуя в полном объёме. Раньше ты бы купил 100% нихуя и получил бы 20% нихуя.
Суть не меняется, как в анекдоте про советских моряков в западном борделе. У нас есть вот десять долларов, что можно за них? Можете за такие деньги только друг другу отсосать. Ушли. Вернулись. Спрашивают - а кому деньги отдавать?
>французский лично-персонально от нуля да семинара Фуко
Я ыб тоже загуглил какой-нибудь анек про то, как кто-то фантазирует или умалчивает факты, но мне лень
Да пошел ты нахуй, дебил. Тебе говорят, что ты, лично ты, в месяцах от вката в язык, какой бы ты ни был дуб, не смотря на всю твою тупость. Ты, лично ты, ничем не хуже меня в возможностях освоения языка, а мешает тебе только то, что ты по жизни лох, как говорится в народе, и тебе и без языков нормально, потому что ты говноед. Я языки учил и правильно, и неправильно, с успехом и без, вкатывался и выкатывался, каждый день пользуюсь 4мя и говорю как есть, зная, что работает, а что нет. Качай пимслер, качай глоссику, долби месяц одно, два месяца и то, и другое, и на третий месяц начинай смотреть контент с сабами, даже если мало понимаешь, или читай параллельным чтением что-то несложное, если способен воспринимать литературу, главное 30-60 мин в день минимум по 6 дней подряд, и делай все это внимательно. Если так не сможешь - значит тебе в высшей степени не нужен никакой язык в силу твоей человеческой унылости, успокойся, женись, иди на работу, сделай предзаказ на гроб и могилу и спокойно доживай не дергаясь.
>>5285
клоун, блядь. словарный запас нормаьрного человека 20 тысяч слов, за три месяца тебе надо по 200 слов учить каждый день. это просто словарь, необходимый, чтобы хотя бы начать пиздеть что ты "знаешь" язык. грамматику, фонетику, колоквизмы я даже не упоминаю. завали ты просто ебало свою тупое, четырьмя языками он пользуется, лолблядь. моя языки очень хорошо изучать, моя полиглота серьезный.
20 тысяч это уровень носителя учащегося вуза. 10 тысяч достаточно. Для этого всего лишь 92 книги надо прочитать.
Китайский конечно. Сейчас бы учить язык вымирающих островных папуасов которые уперлись в свой потолок вместо языка постоянно прогрессирующих китайцев.
>10 тысяч достаточно
для колхозника может быть достаточно. только колхознику не нужны семинаров фуко. заебали эти а2-хуесосоы-мамкины полиглоты. знаю язык - это с-уровень, все остальное эта бесполезная хуета для аутистов без личной жизни. с1, вот тут ты можешь сказать, я начал что-то понимать в языке, с2 - ты говоришь, да нахуй я сделал это, я более-менее знаю язык. 3000 часов надо для с1, и столько же для с2, без обсуждения нахуй. для гениев может чуть -чуть меньше. это про индоевропейские языки, близкие нашему. для азиатской дичины, я думаю смело можно на два умножать требуемое время. вот и считай сколь месяцев надо чтобы выучить язык. если даже как на работу будешь ходить по 8 часов дрочить - это год минимум до с1. а в реальности по 2 часа в день процесс растягивается до 2-3 лет.
Экономика, технологии. В 90х на рынке кучу китайцев видел потому что они были буквально нищими даже по меркам России 90х. Сейчас их здесь тупо уже нет, или совсем мало, потому что им проще у себя уже остаться. Скажи в нулевых что китайские телефоны будут ебать все и вся кроме самсунга и айфонов то на тебя бы как на дауна посмотрели. Буквально за 3 года выебали весь российский рынок машин и Гейропа всерьез раздумывает об огромных пошлинах на китаемашины чтобы нахуй не убили их рынок. Да еще пока не лучшее качество машин но в том и суть что они обучаются и делают все лучше и лучше со временем. Те же медиатеки делают охуенные процессоры не уступающие легендарному американскому куалкому.
В то время как островные трусонюхи только проебывают величие своих предков. Один только проеб Сони чего стоит. В 90х поклонялись Сони, это был не просто гарант качества а гарант вечной работы. Все знали что если ты купил магнитофон или телевизор Сони то ты купил лучшее что мог. А что щас? Все проебали. От Сони только развлекательная часть да приставки остались. Ну еще немного фотоаппараты. Да и те приставки скоро проебут.
Япония это деградация, Китай это развитие.
>только колхознику не нужны семинаров фуко.
Чел ну во первых там нет абсолютно ничего сложного, если ты реально этим выебываешься то это смешно конечно. Во вторых, это говно впринципе никому не нужно. Псевдоинтеллектуальная параша для нитакусиков.
Смешно то, что ты сразу видишь "выебывание" не сумев понять написанного.
Я говорил про понимание нейтивного контента через 4 месяца, а не про то, "о чём" контент. Я не говорил, например, про Пруста или поэзию за 4 месяца, а про текст, являющийся причесанным вариантом устной речи для широкой публики в неспециализированном публичном лектории. То, что ты видишь выебоны - свойство твоих глаз в которые ебёшься, видимо
А, стоп, я не увидел что это ты отвечал другому анону. Так что это я скорее поёбся в глаза в данном случае!
Тестоёбок, иди нахуй со своими циферками и буковками, просто уйди, желательно на тот свет. Вся твоя академ-параша с тестами и учебниками это свалка и помойка, путь в никуда. Иди рисуй транскрипции.
> Вот реально, если не вслушиваться, то вроде как русский звучит
Как русский он мне совершенно точно не звучит
> Звучит как-то лампово, по-родному
Ну это чуток есть. Но мне он звучит как язык "близкий к славянскому". В фразе "es tevi mīlu" слова звучат близко. Es почти Аз из "Аз есьм".
tevi понятно, близко.
А вот mīlu уж очень близко к славянскому. На чешском milovat это "любить". Но на более больших текстах видно что все-таки не славяне. Хотя близки к славянам довольно сильно. Поэтому и звучит по-родному.
Тот же китайский звучит непривычно из-за тонов, коротких и похожих друг на друга слов и тд. Какому-нибудь Вьетнамцу китайский наверняка звучит красиво, так как тоже тоны и тоже рубленные слова, все привычно. А китайцу англ наверное звучит "скучно, монотонно" из-за отсутствия тонов. Они даже когда грят на англе сами тона втыкают, лол. Китайский акцент англа буквально тоновый, лол.
Японский и русский чем-то похожи фонетически. Гласные очень похожи, и в обоих языках почти не редуцируются. Оба языка имеют глухие и звонкие согласные. В то время как в китайском пара не глухие-звонкие а предыхательные-не предыхательные. В обоих языках интонация сложная, и подчеркивание моментов интонацией.
Японский из-за открытых слогов кажется "певучим" как итальянский. Русский тоже певучий и в старорусском вообще были только открытые слоги.
Из-за таких обстоятельств русскому, не знающему ни японского ни китайского японский будет казаться красивее. Скорее всего, статистически.
Но это очень глупая причина выбирать один язык, а не другой. Выбирать язык по тому как он звучит людям его не понимающим глупо. Не лезут в голову нормальные примеры. Допустим ты покупаешь игру в которой ты планируешь пройти сюжетку(20 часов) и рубиться в мультиплеер следующие 5 лет. И ты выбираешь игру по сюжетке
Есть проще ответ - посетить или поглядеть ютуб-прогулки на Вась. Острове в СПб. Джунгореники и джунгорюшечки процентов 15% населения, и это только начало чайнатауна, в котором минусов не будет, только плюсы.
>>5315
> Никому не нужно
> Псевдоинтеллектуальное
> использует слово "нитакусик"
Штанишки коротки рассуждать об интеллектуальном, и яички не опустились. Или троллинг тупостью, что тоже посибль. Или технарик, что то же самое.
Японский же хотелось бы поучить, но бля был бы у них алфавит человеческий. Как подумаешь что эти иероглифы придется учить так сразу какой-то религиозный ужас настигает
Братюнь, технари те кто двигает этот мир и те кто держит его в постоянном порядке, пока такие как ты двигают разве что из пустого в порожнее.
Технорвуша-бинго за 300.
Ты просто не рассуждай о неизвестной тебе сфере, вот и все. За умного сойдешь.
>когда слышу японский то он каким-то понятным кажется
>Я понятия не имею что слова означают
>А китайский кажется одним сплошным янь хуянь миянь
Ебать какие же виабушники дебилы. Они даже в элементарную логику не могу, я хуею
Нахер тебе это говно? Учи европейские цевилизованные языки.
Сфера из пустого в порожнее не является неизвестной, братиш. Просто не всем хватает наглости такую примитивщину во главе своей личности ставить
> Я понятия не имею что слова означают но могу их повторить без проблем
> китайский кажется одним сплошным янь хуянь миянь
> но бля был бы у них алфавит человеческий
Как бы буквально "привычное хорошо, непривычное плохо".
Заимствуют слова из англа как ебанутые. Поцелуй - キス(kisu), обнимать - ハグ(hagu), лев -
ライオン(rayon). Еще они используют слово ビジョン(Bijon) типа "Вижон" как в английском. Типа имеется в виду "видение" но в контексте "компании". Типа как у Става Джобса был ВИЖОН.
Просто тошнит если честно. Я не какой-то противник заимствований, но как-то было бы слишком силы бы мы на русском говорили "киснул, хагнул или лайон".
Китайский интересный и самобытный какой-то что ли
в традиционной японской культуре не целовались и не обнимались. И львов там не было.
Ага о ней могут рассуждать только дауны смотрящие мультики про трусы.
Ты хотя бы Овидия читал, опездол?
У японцев было слово лев китайское, которое 狮子. У китайцев часто львы изображены.
Они решили перезаимствовать английское потому что КРУТА. Ну это ладно. Заимствование так заимствование.
Поцелуи в японии были, обнимашки тоже. Есть традиционные слова, но они встречаются только в литературе. В повседневной жизни перешли на англицизмы потому что англ = круто.
Они еще и "дверь" перевели на ドア(доа, как англ), розовый стали называть ピンク(пинкку) а не японским словом.
Еще アポ(апо) это типа аппойнтмент.
Играть в видеоигры на японском "ビデオゲームのプレイ"
То есть плэить в видеогеймы. Короче они заимствуют англицизмы не когда слов своих нет а потому что АНГЛИИИИЙСКИЙ, КРУУУУУТО, КАК В АМЕРИКЕЕЕЕ.
Реально культура ненависти к себе. Сначала у одного дэдди все брали, потом у другого
Технарик, не рвись, сиди в своей коробочке. И не придумывай свойств собеседникам для своего же удобства, а то дно тебя не выдержит, к выпускному провалишься.
Для поцелуев есть 接吻. Изредка встречается как книжный старомодный синоним.
>>5360
> У японцев было слово лев китайское, которое 狮子.
И сейчас используется в некоторых контекстах.
> Играть в видеоигры на японском "ビデオゲームのプレイ"
> То есть плэить в видеогеймы.
遊ぶ примерно наравне используется, в чем можно убедиться зайдя в комменты про игры.
В целом в других языках тоде полно заимствований, просто в японском они сильнее выделяются из-за катаканы. На дваче ты тоже постишь в тред с компьютера, а не пишешь в обсуждение с ЭВМ.
Мультик про трусы в оригинале >>> выпука переваодчика, который ты по своей наивности принял за Овидия. А реального Овидия ты не читал, потому что латыни ты не знаешь. Свободен.
Кстати почему в маняме этом пидорском говорят по японски а потом ХУЯК и что-то на английском. Например "Гуд бой". С этого угораю постоянно
Это тебе Овидий научил писать как чурка?
Я вижу ты хорошо освоил "из пустого в порожнее", зачем ты мне это доказываешь постоянно?
А еще в японских песнях часто вкрапления из английского. Потому что английский - круто. По сути смотря аниме на английском ты смотришь аниме в лучшем виде чем его смотрят японцы, потому что на английском пижже
Да ты просто дурачок, дрочишь на какие-то железки, технокорпорации и т.п. поебень и пытаешься связать это с языками. Язык - это культура: песенки, стишки, мультики, сериальчики, фильмы, литература, вот это вот все. Какие нахуй машины, какая нахуй Сони, тебе не похуй что ли, какие именно чурки собрали твой новый смартфон или автомобиль? Меня это никоим образом не сподвигнет учить их язык, это ебаные биороботы, обслуживающие белого господина, вот и все.
Чел, японская культура это буквально калька китайской. Что сказать то хотел? Тупо нет ничего в чем островные пидорахи были бы лучше.
Ты не в теме тупо. Японская культура не больше калька китайской, чем европейская - калька древнегреческой и древнеримской, общий фундамент есть, дальше идут своим путем. И это только про традиционную (на которую на самом деле почти всем поебать, себе-то хоть не ври) культуру, если говорить про 20 век, Япония лучше во всем - книги, фильмы просто интереснее, больше новаторства и оригинальности, а не очередное пережевывание дворцовых интриг, летающих даосов и прочей пресной, давно заебавшей срани.
>книги
давно проебали литературу как и Сони
>фильмы просто интереснее
давно проебали кинематограф как и Сони
>больше новаторства и оригинальности
больше кринжа и кривляний если быть точнее
Ну я как-то нахожу что читать и смотреть и не обламываюсь. В случае с Китаем мне приходится копаться в тайваньском андерграунде, чтобы хоть что-то стоящее выудить, потому что КНР - культурно полнейший мрак, как была при Мао так и осталась, совок он и есть совок, финтифлюшек технических навешали только, чтобы красивый образ современности создать, вот некоторые и ведутся. Японцы когда-то в 80-е тоже так делали, само собой, вот ты и велся на красивую картинку Сони, как теперь ведешься на Сяоми с Тенсентами, а понять, что это поверхностная и малозначимая хуйня, так и не смог.
>это поверхностная и малозначимая хуйня
Какое точное описание островных пидорах со стагнирующей экономикой и культурой и стареющим населением.
Марвел тоже. Но адекватные люди понимают что это штампованное клишированное говно.
>Они еще и "дверь" перевели на ドア(доа, как англ)
относится только к европейским дверям
>Еще アポ(апо) это типа аппойнтмент.
予約、待ち合わせ
>Играть в видеоигры на японском "ビデオゲームのプレイ"
ゲームをする
ты бы сначала разобрался, прежде яем высирать, шиз
>относится только к европейским дверям
А другие только в музеях, или были при Тоётоми Хидэёси
> 予約、待ち合わせ
> ゲームをする
Я не говорил что своих слов нет. Я говорю то что с завидной регулярностью пориджуют. По сравнению с нашими пориджам у которых груминг, митинг, залупинг и тд они еще норм
Нет, и единственная причина почему - все тексты, термины, имена, поисковики и т.д. выстроены вокруг иероглифов.
Омонимия в японском в общем то не такая большая проблема точнее вообще не проблема, поскольку слова в японском длинные, синтаксис стабильный и грамматики нормальной, морфологической дофига, но основная причина почему они за иероглифы так цепляются это потому что у них с 8го века куча религиозной и исторической литературы синтоистской накопилось и типа это КАНОН, по другому никак.
Типа чисто на слух ты можешь натаскаться что то понимать.
Но письменную речь надо через иероглифы осваивать и в общем то это несложно, просто надо каждый день по полчаса ну хотя ьы по 20 иероглифов новых учить. Прямо каждый день.
Это много лишней работы. Приходится не только славо учить само по себе но еще и ебанутое графическое обозначение которое каждый раз новое.
Ты даже учебные материалы без них не найдёшь дальше начального уровня. Это означает потолок в виде слабого А2.
Смотря какие цели.
Если сгонять в тур по Японии, то, в целом, хватит одного лишь разговорного навыка (как куда пройти, снять номер и т. д.).
Если смотреть аниме, то хватит и аудирования (слова в таком случае можно зубрить тупо по кане или вовсе по типу "конничива, ваташи но намае...")
Если цель - переезд и работа в Японии, то уж извини: без иероглифов ты не сдашь 日本語能力試験 даже на N5. А про необходимый для устройства на работу N2 даже говорить не чего.
Учишь ты такой немецкий он же Standard German ок да
Приезжаешь на родину швейцарских часов и спизженного нацисткого золота
И вдруг замечаешь что ты нихуя не понимаешь
А разгадка проста - местные говорят на аллеманских диалектах, це местный нахрюк на котором даже учебников нет и который меняется от деревни к деревне.
Швицердюч это тебе не это. Первый язык в Швейцарии всё-таки англюсик, второй франсэ. Ну а третий уже немецкий...
В Дерьмании то же самое, в каждом Мухосранбурге свой нахрюк, и местные будут говорить именно на нем, переходя на хохдойч только с иностранцами.
Почему так. Вот я живу в Казахстане. Куда бы я не пошел в Рашке или Казашке рюзге язык плюс минус тот же везде.
Арийцев любит, ты чего. Так и Будда цагат пбсч.
>А другие только в музеях, или были при Тоётоми Хидэёси
да стоят ещё
есть ещё 扉, исконно японское слово, кстати
>>5400
>Я говорю то что с завидной регулярностью пориджуют
так как раз таки я и о том, что ангнлоязычных заимствований в японской речи не так много, да и те смотрятся более мене органично
Видимо чел очень талантлив с контекстом чутья. А так-то да, если бы не порядок слов, это жах како-йто. А учитывая что 95% забивают на контура, то тем более.
Выкиньте китаизмы и можно перейти на гану. Можно их заменить португальскими и английскими фонетиками на гадагане. А не искать бида но сэнсо.
>Заимствуют слова из англа как ебанутые.
Потому что нигде в мире кроме Франции и России нет такого загона про официальную чистоту языка. Французы всех превзошли, они мочат за английские французизмы типа компьютер или дискорд. А японцы ведут себя как какие-то чехи в средние века, которые тырили всё из немецкого, надо и ненадо. В русском тоже нет нейтрального отношения к заимствованиям, это из-за хипарей.
>они мочат за английские французизмы типа компьютер
Чел, они говорят ordinateur не потому, что они не любят заимствовать. Они так говорят потому что comptoir это счетчик. Для англичан латинские корни это чужие корни, а для французов они родные и называть это устройство "счетчиком" просто странно.
> Для англичан латинские корни это чужие корни, а для французов они родные и называть это устройство "счетчиком" просто странно.
Так-то это нормально для языков, откуда идут заимствования. Для нас это звучит как чужое слово, которое не имеет никакого иного смысла, а для англоязычных, например митинг - это любая встреча, какая-нибудь одежда типа "боди" для них значит ещё и тело в принципе, леггинсы - "ножники" или типа того. Для них эти корни родные и с читаемой этимологией, а для нас этой этимологии нет, мы видим только узкий смысл. Какой-нибудь армрестлтнг - рукоборье.
И это не англичане такие дегенераты, это в принципе во всех языках, которые имеют влияние так. Возьмёшь какое-нибудь фехтование, там сразу будет то, что "шпага" - это меч в общем, гарда - это просто защита, и так далее. Все народы называют свои вещи простыми и примитивными понятиями, и только когда они заимствуются в другие языки, это уже воспринимается иноязычными людьми как какое-то узкоспециализированное слово из профессиональной культурной лексики, а вовсе не базовой.
Так что со "счётчиком" нет никаких проблем. Проблема у французов именно с англицизмами, как и писал анон выше.
P.S.
Как будто бы сам ордтнатёр не латинский корень, лол. Ну заменили французы "счётчик" на "организатор", ничего не изменилось, всё так же что-то родное.
русский кстати весьма антипуристский. Эпизоды пуризма были разве что при позднем Сталине, когда голкиперов на вратарей заменяли, а так почти всегда заимствовали.
Там другое. У них были официальные периоды пуризма, ещё турки таким маялись и латыши, да и воще добрая половина Европы. Во французском типа ничо такого да никогда, но по факту гораздо жоще.
>>5464
Сейчас очень стрёмный пуризм, когда вроде бы нельзя в официальном дискурсе жонглировать западнизмами, а всё равно, посмотри на чиновников, сплошные кластеры и девеломпент. Быдлу нельзя.
>Чел, они говорят ordinateur не потому, что они не любят заимствовать. Они так говорят потому что comptoir это счетчик.
Потому что не они это первые придумали. ЭВМ тоже счётчик, пбс. На семантику им поуй, там свой секам.
>когда вроде бы нельзя в официальном дискурсе жонглировать западнизмами
где нельзя, есть закон? даже если есть, никто его де-факто не соблюдает. Ну и по факту в русском крайне непопулярно словотоворчество, даже если что-то и не нравится, взамен ничего не предлагают. Никаких "гвинтокрылов" взамен условных мерчандайзеров и колл-центров даже и в помине нет, даже в проектах.
>Никаких "гвинтокрылов" взамен условных мерчандайзеров и колл-центров даже и в помине нет, даже в проектах.
В этом весь прикол. Кодификация очень заторможена и нелабильна. Пока другие создают свои мерчи и гифы, в русском думают, а кодифицировать ли блин парашУт. И пока думают, приходят на разбор, когда приходится брать, что осталось. У нас и шпаргалки официальной нет, как там это будет по-официальному? Нелегитимный документ познаний?
Слушай песни без звука, когда певец дует в экран. А тему создавай, по узелковому письму тоже тема нужна.
> Почому нет треда по жестовым языкам или это никому не интересно
С одной стороны тема интересная и про нее интересно читать. Я охуел когда первый раз узнал что глухие хуево знают обычные языки вроде русского(не на уровне натива), особо не читают и не пишут. И что типа жестовые языки очень сильно отличаются от обычных. Русский и американский жестовые языки близкие, а британский далекий от американского.
С другой стороны практически этому обучаться смысла ваще нет и мотивации нет.
>и мотивации нет.
Да, сейчас даже в случае чего со слухом сплошные дисплеи и вибрация, так что не втыкает. Хотя для конспирации удобно.
Нет, он про ромадзи.
Ватаси ва Танака десу - смотрится смешно и странно
Watashi ha Tanaka desu - смотрится максимум уебищно, фу блядь, фу нахуй, будто нахрюк папууасов с островов Микронезии
わたしはたなかです - будто маленький ребенок пишет
ワタシハタナカデス - будто робот или иностранец пишет
私は田中です - нормальное письмо, смотрится гармонично и естественно
Любые иероглифы смотрятся отстало потому что понимаешь что местное население было слишком тупым чтобы додуматься до алфавита. Ты просто анимеребенок раз не понимаешь таких очевидных вещей.
Да-да, как на путунхуа дрочить, сразу иероглифы превращаются в прекрасную письменность самой древней пятитысячелетней цивилизации (и похуй, что челик учит при этом упрощенный коммиблядский кал), а как действительно эстетичный и красивый японский, так сразу анимедети.
Да какая разница как они выглядит если это кал без задач и уступают по практичности любому даже самому захудалому алфавиту. Корейцы благо быстро это поняли и начали развиваться в нормальном направлении.
Просто для анимедетей это сорт оф экзотика вот и пищат от радости.
Корейцы ебанутые националисты, и иероглифику отменили именно из-за того что нацишиза в башку ударила, типа чужая письменность некомильфо, а не из-за прагматичных соображений.
>для анимедетей это сорт оф экзотика
Ерунда, какая там останется экзотика, если ты с десяток лет варишься в этой культуре? Все оно воспринимается уже как абсолютно естественное и единственно возможное, а все эти латинизации, наоборот, как кринж для нубов и иностранцев. Оно видится экзотикой только для нормисов со стороны, которые ни один восточноазиатский язык так и не освоили нормально.
Вообще похуй какая цель стоит. Факт остается фактов, иероглифы неюзабельное говно в сравнении с самым паршивым алфавитом.
>Все оно воспринимается уже как абсолютно естественное
>кандзи
Если десяток лет гвозди микроскопом забивать, это тоже начнёт казаться естественным. А приписывать нормальную азбуку к ебанутым картинкам, чтобы собеседник тупо понял, что ты, сука, хочешь до него донести - это блядский костыль.
>Любые иероглифы смотрятся отстало потому что понимаешь что местное население было слишком тупым чтобы додуматься до алфавита
У китайцев алфавит по другой причине. Страна огромная, и людей много. А исторически еще и разные государства были которых было как говна. Везде говорили немножко по разному.
В одном регионе слово 好 звучит как хао, в другом как хоу, в еще одном как хо. Тона в разных регионах разные.
И получается так что если писать иероглифами, то как будто бы и носители разных диалектов и языков могут это прочитать.
А сейчас китайцы просто проблем не испытывают с иероглифами. У них хороший уровень грамотности, трудностей с тем чтобы научить население писать и читать нет. Зачем че-то менять? В том же английском уже давным давно назрела реформа письменности чтобы "писать так как говоришь", но они же не меняют? И китайцам че менять? Иероглифы вызывают трудности только у иностранцев.
Насчет японского, вот когда были игры на НЕСку были технические трудности с отображением иероглифов и они их не испрользовали, а писали чисто хироганой и с пробелами. Видимо не зашла идея, лол
У китайцев повысился уровень грамотности как раз потому что придумали упрощенный китайский. А придумали его потому что одной из причин низкой грамотности была сложная письменность.
Неправда, у тех же тайваньцев нет никаких проблем с грамотностью, хотя никто там письменность не упрощал.
>придумали упрощенный китайский
Како бэ несафсемм. Подавляющее число упрощенных графем скомуниздили из бородатых скорописей. Просто взяли и присвоили КПК.
Тайвань один из самых развитых регионов планеты. Ты еще всю Россию по Москве суди.
> китайцев повысился уровень грамотности как раз потому что придумали упрощенный китайский
В Тайване где традиционный китайский тоже грамотность нормальная.
> одной из причин низкой грамотности была сложная письменность.
Упрощения скорее связанны с тем, что текста стало нужно писать на порядок больше простому человеку, появилась скоропись и скоропись начала очень сильно отличаться от того как иероглиф типа выглядит на печати.
> Насчет японского, вот когда были игры на НЕСку были технические трудности с отображением иероглифов и они их не испрользовали, а писали чисто хироганой и с пробелами. Видимо не зашла идея, лол
Потому что это трудночитаемое говно по сравнению с нормальным кандзями. Есть игры в которые я хотел поиграть , но не стал чисто из-за того что всё каной написано (серия Mother). На комментарии японцев что когда одна кана это хуёво я тоже натыкался.
>В Тайване где традиционный китайский тоже грамотность нормальная.
А в России все богачи миллионеры с хатами за сотни тысяч долларов. Не веришь? Сгоняй в Москву.
>>5539
>Упрощения скорее связанны с тем,
бла бла
буквально открываю любой источник
Simplified Chinese characters were introduced to increase the literacy rate
Смишно ты конешно пукнул) но нет, меня не эти языки интересуют, просто в этом гигантском списке говна легко мискликнуть.
Чел, это официальная точка зрения партии. Ты всерьез веришь коммиблядской пропаганде?
Намного больше чем обезумевшим анимеблядкам итт которые отрицают очевидные вещи типа что иероглифы говно без задач.
У тебя аниме головного мозга, родной. Друзья цивилизованного человека это буковки.
>わたしはたなかです - будто маленький ребенок пишет
В японском всегда это было элементом классового превосходства. Дело в том что какой-то средневековый японец не мог зайти на kanjidb.ru и посмотреть как пишется определенное слово. И чтоб написать надо знать. А если знаешь - то крутой, умный, уважуха. А еще и скорее всего богатый, так как мог себе это позволить.
Женщины, которых часто не образовывали, писали хираганой и это типа считалось "бабы хуле".
Китайские бабы вообще себе 女书 выдумали
> нормальное письмо, смотрится гармонично и естественно
Бля, мне кажется китайцу смотрится как ебейший нахрюк
>Намного больше чем обезумевшим анимеблядкам итт которые отрицают очевидные вещи типа что иероглифы говно без задач.
Чел, плиз. В русском языке комуняки буквально точно такую же реформу правописания сделали, чтобы повысить уровень грамотности. Это как-то значит что без этой реформы читать невозможно?
>Китайские бабы вообще себе 女书 выдумали
О, это один из самых тупых форсов, который подхватило всякое быдло.
女書 использовалось только в паре сёл (синяя точка на пикче) и только для конкретного местного языка, на котором говорят ассимилированные хмонги. Для понимания: местоимения в этом языке звучат как ie13 "я", aŋ13 "ты", təɯ33 "он", иероглифов у них нет. Это в принципе очень густой на языки район, где в каждом селе по отдельному языку, не имеющему отношения ни к чему из окружающих.
Всякие дурачки же преподносят это так, будто это имеет какое-то отношение ко всему Китаю, "этническим китайцам" (их нету кста) и чмандаринскому языку. Это как "китайская чайная церемония" или "ханьфу" — китаедауны берут что-то локальное, затем приправляют своими фантазиями и новоделом. Чисто из ресентимента к японцам, у которых действительно есть "женское письмо" (кана), чайная церемония и кимоно.
Местный виабудаун в натуре считает что кругом "китаедауны", хотя по китаю прутся примерно одна сотая человека на квадратный км, а виабушников катанодрочеров скольео угодно...
Обезумевший анимеблядок, в русском языке не пишут отсталыми иероглифами для тупых дикарей которые не могут в буквы.
И да к слову, вся японская культура это калька китайской. Так что это дикари в квадрате
Откуда тебе знать? Ты же хейтишь иероглифику и не знаешь ни китайского, ни японского. Что Рабинович напел, о том и вещаешь.
Ее хейтит любой адекватный человек потому что она во всем уступает любому алфавиту даже примитивщине типа тюркских. А уж более менее развитый типа корейского это киллер фича.
Tak pochemu ty togda pishesh' nenormal'nym alfavitom? Ty shizik?
>анимедаун от обиды за пиздоглазые закорючки пытается в обесцениваени
Хех, как бы не отменяет того факта что любой алфавит лучше пиздоглазых закорючек
Учу немецкий, где-то А2. Читать либретту götterdämmerung не осилил, как и в целом читать мне трудновато что-то кроме адаптированных сказок, но может в газетах текст проще?
Хочу читать немецкие газеты времен второй мировой войны. Интересно какая там информационная обстановка была в те времена, какая пропаганда звучала и тд.
>айны и няшные корейцы
Корейского они и натырили скоко можно. Но когда у чосонов появилась хангырь японцы уже замкнулись в собственном величии, да и кана у них тогда уже была, начиная с хентай- и до того манъё-. Корейцы своей системкой пользовались примерно так же, всё равно китайский был в основе.
Жаль, что тут перестали выкладываться новые газеты и журналы. Есть еще всякие сайты, но этот был один из любимых.
http://magzdb.org/j
Много выпусков Der Spiegel, например:
http://magzdb.org/j/1948
>>5594
китайские приколы были списжены по большей части на начальных стадиях формирования японского гос-ва, когда они сами ещё были нищуками с островов, а Китай - главной силой региона. Естественно они будут влиять на окружающие государства. Уже даже во время сёгуната Камакура культура была очень самобытной и непохожей на китайскую, сейчас тем более
>Уже даже во время сёгуната Камакура культура была очень самобытной и непохожей на китайскую, сейчас тем более
Непохожей да, самобытной нет. Японцы волей-неволей развивали китайское или отталкивались от китайского. Это как сейчас Россия может не признавать Империю или Совдепию, но это на подкорке. Или у французов с христианством было так же в конце 18в. Так же и у них с Великим Китаем. Китай это непревзойдённая величина и величайшая из существующих цивилизаций. Можно хоть обгадиться, но пока будет такой японский язык, как он есть, это будет филиал китайской культуры.
А если не вдаваться в теорию и посмотреть чисто практически, чисто даже на язык. Ну послушать точнее. Фонетически(не учитывая грамматику синтаксис, и т.д. что не слышно со стороны).
Японский гораздо более мелодичен по природе своей. Эстетика веет в каждом слоге.
А китайский - интересный конечно язык, прикольный, мне нравитя кстати, но каким то прямо эстетичным его назвать сложно. Не японский это язык. Бу Шы Жы Бэнь Ю
Да это лишь моё субъективное мнение но и твоё мнение что типа китайский язык он самый красивый это тоже чисто твоё субъективное мнение.
Тут поможет только статистический опрос какой язык красивее звучит
>чисто практически
>мелодичен по природе своей
>Эстетика веет
Чо-то в гриме какая-то ваша практика. Мне вот японский всегда казался каким-то пресным и невыразительным, а китайский сам по себе прикольный, без всяких самурайских скрипов. Так-то оно понятно, люди (европейцы и латамериканцы может быть?) любят языки с длинными словами и открытыми слогами, поэтому итальянский и финский (иногда эстонский) рулят в опросах.
Знаешь где я видел такую эстетику? В клюквенном пропагандисткам фильме про Нанкин 1937 года, ну так это тупо китайская пропаганда, причем низкопробная. Так выглядит японская культура в воображении закоренелого хейтера: https://youtu.be/Ndzp5HJFWLE?si=XoAU2MxcIYyx6n12
Ну так все сладкозвучные медные дзя и сю пришли в японский от китайцев, потому пришлось пошкурить, дабы отдалить.
640x360, 8:13
Я сам не искусствовед, поэтому отошлю просто к этому видосику, мужик идеально пояснил, почему Япония к Китаю все-таки не сводится, с наглядными примерами из нашей, европейской реальности.
А Дания к Греции, а Грузия к Испании, а Бангладеш к Саудовской Аравии? В любом случае, есть основа, а есть наигрыши, которые резко выделяются и которые любят выделять сами носители культуры. Есть даже теория, что японцы смогли построить свою экономическую систему, непохожую на Китай, а, значит, этодругоэ. А Россия сильно изменила византийские традиции, но значит ли это, что этодругоэ?
>есть основа, а есть наигрыши
Я бы добавил еще третью составляющую - ранний субстрат, имевший место до заимствования из культуры на тот момент превосходящей. У японцев это айнские и австронезийские элементы + синто, которому прямого аналога в Китае нет, все-таки традиционные верования там совсем другие, да и в Китае они все сдохли, в том плане, что в народе мифология про Нюйву, Желтого императоора и т.п. не сохранилась, только в текстах.
У вьетов и корейцев тоже есть свои верования, а марийцы до сих пор язычники. А в Китае тыща племён Юга, где дохрена таких верований, что и не сосчитаешь. Так что всё относительно, но всё и сравнимо. А в Тибете есть Бон, который сделал тибетский буддизм особенным. А в Тыве есть тенгрианство, которое сделало особенным тувинский тибетский буддизм. А у сойотов ещё один вариант верований.
Однако и синто, и культ императора трансформировались под китайским влиянием и стали такими только с ним.
Пытались чистить, надо сказать, получилась типичная шовинистическая доктрина, ее потом с удовольствием использовали милитаристы в 30-е годы и во время второй мировой: https://en.wikipedia.org/wiki/Kokutai
Для культуры такой пуризм как правило вреден и ничего хорошего не несет. Уж лучше строить свою надстройку на "чужом" фундаменте, тем более, что на материке тот фундамент уже несколько раз развалился и перестроился. Не секрет, что говоря "традиционная китайская культура", сами китайцы в первую очередь говорят про и идеализируют - Хань, японцы - Тан, а корейцы - Мин.
>Пытались чистить, надо сказать, получилась типичная шовинистическая доктрина
Это всё фигня. Мнимая чистка, даже у турок в 20 веке не получилось. Настоящая перезагрузка обошлась бы им слишком дорого, ведь даже катакана создана на базе кандзи.
Турки смогли переломить язык об колено, избавившись от арабской вязи а вместе с ней от персизмов и арабизмов. Японцы тоже могли, но разумно не стали, да и какая разница, будут у тебя новые термины китаизмы или англицизмы, все равно не из традиционных корней же, а усваиваются греко-латино-романские (да и германские) корни ими намного тяжелее, чем знакомые с детства китайские.
Ну а как, не куникарада же читать? Такое звучит как слово из эпохи Нара или имя очередного бога из Кодзики, а тут ученый философствует, понятное дело воспитанный в традициях китайской учености.
>а вместе с ней от персизмов и арабизмов
Нет, нифига. Во многом, но очень много фундаментальных понятий остались фарсизмами и арабизмами. Далеко ходить не надо.
>все равно не из традиционных корней же
Хотели бы, сделали. Кунных чтений превеликое множество. Но запроса снизу нет.
>куникарада
"Кунигарада" тогда уж, если исходить из того, как японцы обычно лепят многокоренные слова.
Хелп, плиз. Хочу поступить на курс или онлайн школу для изучения английского, какой вариант хороший? Практикум, Virginia Bēowulf, SKILLBOX, Skyeng?
И есть какие-нибудь чаты, где можно попросить помощи по поводу изучения английского?
Рекомендую онлайн-школы YouTube, Pocket Casts, Libgen и приложение Google Translate для браузера всего за $100.00 $0.00
Должно быть на телефоне установлно приложение Яндекс.переводчик.
В этом мини меню при нажатии на слово ещё и другие приложения фигурируют - Википедия например. Т.е. андройд видимо как-то координирует такие действия. Может если и другие приложения переводчики установить то и их можно использовать.
Но не во всех приложениях это срабатывает. Например к сожалению - приложение Реддит не реагирует на нажатие слов.
А другое приложение с рецептими блюд на английском в заголовках текстов не реагирует на нажатие слов, а в основном тексте получается вызвать перевод.
Ещё поизучай каналы на ютубе и телеграме 'Бородатый лингвист'.
Этот канал несколько лет разбирает российские курсы английского. И недавно открыл свой курс. А так же у них есть разговорные клубы английского.
Могу читать японский китайский английский стараюсь потреблять на них контент, но поскольку уже приелись то хотелось бы ещё язык выучить, но что то не на один "не встаёт" прибывал смотреть вьетнамский отпугнула фонетика и отсутствие иероглифов, корейский, там ебанная ассимиляция буду страдать, плюс это вымирающая страна пенсов в которой нет нихуя кроме кейпопа, испанский? Звучит прикольно на нем дохуя говорят, но контент сомнительный. Итальянский, немецкий? Блин ну там носителей мало это тебе не миллиард китайцев. Бахаса? Бля ну такое. Арабский/фарси? Проклятый язык непонятных букв без гласных на котором читать больнее чем на китайском плюс гортанные звуки которые хуй поймёшь как правильно произносить. Блин ну и в итоге больше ничего не остаётся стоящего. Как жить то теперь? Кто сейм трабл?
Жалоба от нечего делать? Выучил яп и кит и жалуешься на арабицу, которую твои друзья-китайцзы назвают детским письмом.
Это не мподенция, а дезмотивация. Сродни чел выучил датский, шведский и немецкий и ему лень доучивать букмол. Или там идиш какой-нибудь.
Ну в общем походу да, или лень? Хз вроде фарси интересен всякими хахнаме, но там же вроде нихера нет, учить только ради этого? Плюс не согласен иероглифы проще у них фиксированное чтение в китайском а последовательность случайных букв без гласных хз как читать, если есть аноны секущие в фарси поясните, может там правила есть какие преклоняюсь перед вашим талантом, без сарказма
Так пока выглядит что легче по быстрому выучить кантонский чем это.
>учить только ради этого?
Да там и учить-то нечего. Две формы основы у глаголов и глагольные приставки. После японского так себе сложность.
>без гласных хз как читать
У тебя хотя бы нсколько врйантв прчтеня, тьм боль бльшнство слов сдержт гласный. Это не фонетики мучать, даже близко не то. А в арабском ещё и правила огласовки более механистические, хотя сама грамматика посложнее фарси.
Если ты вбил в себя ероги с тонами и сандхи в кантоне, то блн чьтать нфарси тбе ньхрьна ньбудьт стоьть. Падежей нет, контекст ясен, у глаголов тоже не сильно много вариантов гласных. У тебя будут дохрена букв, и иногда с гласными, а иногда даже и с огласовками. Это легче китайских фонетиков. Это легче китайских идеограмм без фонетиков. Это легче коцаного новояза, где ещё ключи поищи.
Чтобы прочитать 塔巴里斯坦里海 надо ещё разобрать, что часть иерог — просто фонетики, даже если содержат смысловые ключи, а часть — смысловые, но и у них надо уметь выделить части. При знании лексики выбор очевиден.
>ТаБаРеСТАН
А там что-ли в языке только буква а?>>5920
>При знании лексики выбор очевиден
В том то и дело что если лексику не знать то это по-моему будет сложнее чем китайский.
А бывает такое что в персидском одно слово может читаться по разному? Я в том плане что можно подставить разные гласные и получить два реально существующих слова? Вангую что ты скажешь про контекст, но если я вуатун и не знаю ничего кроме Салам? Реально интересен процесс изучения. Если чел не носитель персидского таджик то как он может вкатишься в чтение без жопной боли?
>А бывает такое что в персидском одно слово может читаться по разному?
Да, но выбор ограничен. Непрописываемых гласных только три: ä, е или о. При этом ещё на конце слов е передаётся всегда, бывает, что и о тоже. А в отрицательной частице nä в конце ä, но это мелочи. А учитывая, что это не китайский всё же, запутаться трудно. Блд можно прочитать и как блуд, и как Блед, и как Болд, и как биляд, но ходовых значений и чтений редко больше двух, и даже без контекста ты их прокрутишь быстрее, чем напишешь свой ерог.
>А там что-ли в языке только буква а
На карте можно найти и У, и И. ЛАХИДЖ предсказуемо читается, как Лахидж, КДЖУР как Коджур, надо только не обознаться, где И и У являются Й и В. В начале слов различаются А-подставка для ä, э, о и Ã для долгого а, что тоже помогат.
Про текст скжу одно: йсль будьшь пркручьвть все азвестнй тбе чтенйь, быстр нучьшьсь. Али асль будьшь тйртичски пргварьвть все взможнйь аглсовкь, даж асль ани ньчго ньзначт.
Тут даже не в контексте дело, процентов 40 ты прочтёшь даже не зная непрописанных гласных, остальные будешь держать в мозгу до словаря. В крайнем случае ищи книжки с огласовками. В учебниках хороших до поры до времени тексты тоже с огласовками дают.
Ну вроде не так страшно выглядит
FRHNG RUSI BFARSI
Фарhанг(э) руси бе-фарси.
Не считаю, что это сложнее всяких thought through.
И фонетика у фарси предсказуема, тоесть سرخ срх не может быть СРаХ, СРоХ, или там СРеХ, а только СоРХ, СаРХ, СеРХ или Со/а/еРо/а/еХ. ه и гласных букв на конце нет, значит полюбасу согласный на конце. В начале слова А нет, значит, начинается только на согласный. Короче не тригонометрия.
Да, правила чтения есть. Есть так называемые матери чтения, то бишь матрис лекционис, это буквы, которые как бы согласные(алиф, вав, йа), но читаются как главные. Как понять когда и как их читать? По морфологии. Ты учишь слова в словарной форме, это 3-4 корневых звука, а дальше уже в зависимости от мишкали и бинъяна(еврейские термины, хз как по-арабски будет. Но в арабском и иврите ситуация одинаковая со всем этим), выбирются суффиксы. То есть, пусть и без гласных, но ты видишь в какой форме стоит слово, а у каждой словоформы есть правила чтения, какие гласные вставлять.
>Сап двощь у меня кажется языковая импотенция возникла
бля, как же двачую вот этого. Думал ещё помимо вышеперечисленного за кантон, но его положение тоже такое, около вымирающее, используется нормально только в Гонконге по большей части
Какой смысл в японском помимо смотреть аниме? Японцы никогда не примут в своё общество, даже если у тебя японский будет как родной. Нахера тогда учить этот нахрюк если ты вечный гайдзин? Что для жизни, что для работы. Change my mind
>Какой смысл в японском помимо смотреть аниме?
Годная литература читал сосэки и Кавабату в оригинале
>Нахера тогда учить этот нахрюк если ты вечный гайдзин?
1) когда вкатывался не знал этого
2) изменило мое отношение к людям в сторону большей отрешённости, ничего от них не ожидаю, редко что то обещаю, если не получилось то и хер с ним. Познание дзена через японский ёпта.
мимо другой анон
А кто где тебя примет? Мигрантские помойки типа Швеции? Арабы? Богатые арабы на своих то палестинцев и магрибцев как на говно смотрят, что уж о тебе говорить.
Учи классический японский. Прочитаешь генджи в оригинале.
Есть ли какой нить краткий самоучитель?
США, Европа +-. Не знаю как в Китае
Не знаю, мне все языки нравятся.
Но смотря чего ты ищешь.
Если хочешь какой-то необычный язык, после японского и китайского, то арабский - самое то. С диалектами только заебешься.
Турецкий тоже, кстати, достаточно интересный, не похож ни на европейские, ни на дальневосточные
>не похож ни на европейские, ни на дальневосточные
В европе дофига похожих языков по структуре, а после корейского и японского от турецкого будет даже скучно. Ну у глагола окончашек побольше. Ну сингармонизм, но кого в Европе этим удивишь?
Что думаете по Rossete Stone? Нужно ли или трата времени?
Дойка лохов, которые вообще не понимают как учить языки. Даже хуже чем дуолинго - а это еще надо постараться.
>праиндоевропейский язык
>не монография с гипотезами
ПИЕ это сам по себе одна большая гипотеза, лол.
Сначала вкатываешься в греческий (Athenaze) и латынь (Lingua Latina per se Illustrata), это без вариантов. Неплохо было бы добавить какой-нибудь индо-иранский (фарси или хиндустани из современных, или санскрит, если потянешь). В дополнение к языкам которые ты знаешь по дефолту (русскому и английскому) получится оптимальная база.
Параллельно читаешь википедию. Начни с https://en.wikipedia.org/wiki/Indo-European_sound_laws , дальше разберёшься.
Да ладно, балтославя на уралоидах всяких сидят. Германцы тоже. Может поэтому падежи и сохранили.
А нахуя оно нужно-то? Это не письменный язык, на нем даже сейчас ничего не пишут. На современные языки он не похож, ну только на балтославянские более-менее по структуре , и то не сильно. Если хочешь язык древних, то учи латынь или древнегреческий, это хоть реальные языки с реальной литературой.
Допустим я играю в игру или смотрю видео и встречаю незнакомое слово - как лучше/эффективнее его запомнить? Просто погуглить и идти дальше, перенести в анки и дрочить его периодически или вообще ничего не делать?
Раньше был dnghu.org, что там сейчас с этим проектом - не в курсе, не следил.
1. Занести в анки
2. Использовать его самому. Притом ты должен ситуативно в разговоре или письме вспомнить его.
3. Постоянно натыкаться на это слово в тексте или еще где. Если мгновенно распознаешь значение правильно то можно удалять из анки. Если нет то сверяешься со своей базой анки, стараешься запомнить и читаешь дальше пока снова не наткнешься. Так рано или поздно запомнишь.
спасибо <3
>смотрю видео
anki + mpvacious (+ yt-dlp)
Если удобный визуальный контекст, то можешь просто сделать карточку аудио(-сабы) + гиф-аудио(-сабы-транскрипция) наверное можно как-то сделать видео вместо гифки, но я хз
>Допустим я играю в игру или смотрю видео и встречаю незнакомое слово - как лучше/эффективнее его запомнить?
Хороший способ запомнить слово это прочитать на нем 15 разных предложений и увидеть его в разных употреблениях. Проси робота составить тебе 15 предложений со словом
>Просто погуглить и идти дальше
This.
Если слово реально важное, то будешь его регулярно встречать и запомнишь. Если слово не очень важное, то запоминать его не очень надо, если что, то поймешь из контекста или снова загуглишь (и повысишь вероятность запоминания).
Читай больше, слушай, смотри контент.
2) Какой агглютинативный язык (е.г. финский, турецкий, японский, чеченский и етц.) выбрать чисто для умственного развития в качестве экзотики?
На иврите написана бОльшая часть Библии, самой влиятельной духовной книги в истории. При этом для чтения еврейской Библии надо выучить менее, чем 9000 слов - https://www.youtube.com/watch?v=HGBAxURPVlU Если сравнивать с Кораном (вдруг интересует коранический арабский), то Библия в разы больше Корана и ее содержание разнообразнее. В Коране много повторений, не говоря уже о том, что там значительную часть составляют пересказы библейских текстов. Знакомство с Библией на языке оригинала даст возможность общаться с христианами, иудеями и мусульманами.
При этом на современном иврите очень разнообразный контент. На либгене много всяких академических книг или нонфикшна на иврите. На арабском выкладывается скорее какая-то исламская литература или стандартная, типа вузовских учебников. Израильский интернет очень развит, фейсбук, телеграм, всякие чаты, СМИ, ютуб-каналы. Менталитет обычных израильтян ближе русскоязычному, чем менталитет арабов из Аравии или Ирака. А, ну и в арабском много диалектов, уж не знаю, насколько сильно они отличаются, но некоторые чуть ли не отдельными языками их считают.
В любом случае, при знании иврита будет понятно много арабских слов через семитские корни, можно будет потом вкатиться и в арабский тоже. Я бы советовал еще арамейские языки, там большой корпус христианских текстов, их сейчас активно изучают российские исследователи (Сергей Лёзов, Максим Калинин, Алексей Муравьёв). Тут есть семинары - https://7seminarov.com/schedule
>финский, турецкий, японский, чеченский
Фин - ну можно, только поглощать особо нечего, разве учить, чтобы белокурых узкоглазых богинь охмурять
Тур - прост, как белый лист бумаги, но контент есть
Яп - а зачем?
Чеч - он лишь условно агглютинативный, там много флексий и нерегулярностей. Там конечно есть своя логика, если разобраться. Ну еще фонетика сложная в плане гласных
Ничего более экзотического чем японский не существует. Дв и к тому же много японского медиа, богатая страна с высокими технологиями, приятно жить там иностранцу. Выбор очевиден.
для начала разберись, какой иврит будешь учить, библейский или современный, это разные языки. Арабский более регулярный и ближе к прасемитскому, так сказать семитский par excellence, так что с лингвистической точки зрения лучше его.
Какой язык проще для изучения в уже немолодом возрасте если знаешь только английский - французский, итальянский, испанский или португальский?
Если я хочу не заморачиваться с произношением и чтобы при этом меня понимали и хочу через полгода вялотекущего изучения по 10 часов в неделю уже более-менее бодро наваливать на выбранном языке, хотя бы в простых бытовых ситуациях.
Нидерландский наверное, посоветовал бы румынский, но там грамматика сложноватая и ударение пляшет. Ну и таджикский, золотая классика.
>даст возможность общаться с христианами, иудеями и мусульманами
Я бы скорее выучил язык, который эту "возможность" отбирает, десу.
>на современном иврите очень разнообразный контент
>выкладывается скорее какая-то исламская литература или стандартная
То есть, иврит с 8 миллионами спикерами имеет больше полноценного контента, чем арабский с триллионами арабов? Это правда? Тяжело поверить.
>>6296
>зачем
Он же тоже агглютинативный вроде. Получается, из всех вариантов самый экзотический - финский?
>>6297
А если ты всё равно собираешься учить китайский, как центровой язык так называемой "синосферы"? Письменность и сама концепция иероглифов вроде та же, хотя в устной форме они друг с другом вообще ничего не имеют. Зачем тогда учить оба с одинаковой нестандартной письменностью? Или лучше взять японский и отказаться от китайского, (не ради контента, а ради нового лингвистического опыта, в смысле)?
>>6302
>или современный
Очевидно современный, кто бы вообще стал учить библейский?
>более регулярный и ближе к прасемитскому
Я правильно понимаю, что арабский и иврит относятся друг к другу примерно как русский (консервативный синтетический язык большого культурно незначимого народа) к итальянскому (инновационный аналитический язык маленького культурно значимого народа) в индоевропейских?
>арабский и иврит относятся друг к другу примерно как русский (консервативный синтетический язык большого культурно незначимого народа) к итальянскому (инновационный аналитический язык маленького культурно значимого народа) в индоевропейских?
Русский глагол — одна сплошная инновация. А так примерно да, только это касается литературного арабского, диалекты на 90% уже такие же как иврит и даже дальше.
>литературного арабского
Разве это не единственный вариант арабского в интернете, письменного в смысле? И правда ли, что светского контента на иврите больше, чем на стандартном арабском?
>не единственный вариант арабского в интернете
Нет, в книжках более-менее, процентов на 85%, и то были всякие сказки-тосты на диалектах. А теперь и подавно, египетский и марокканский давно уже выбились в почти литературные языки, алжирский и левантийский не отстают. Песен на диалектах тонны и все с тестом ожидаемо на диалекте.
>сОветского контента на иврите больше
В смысле науки — да. В смысле слушева и смотрева — дубляжа навалом, а оригинального творчества явно у арабов и арабоговорящих больше чисто из-за математики. При советах было больше научки, особенно по баллистике и ракетострою, теперь читают на языках окупантеев, если надо.
+1
>>6328
>китайский, как центровой язык так называемой "синосферы"?
"Китайского языка" не существует. Центровой язык синосферы — классический китайский, и в него удобнее всего вкатываться как раз через японский. Мандаринский язык от остальных языков синосферы (как китайских языков, так и японского, корейского и вьетнамского) отстоит очень сильно — как в плане фонетики, так и в словоупотреблении.
>арабский и иврит относятся друг к другу примерно как русский (консервативный синтетический язык большого культурно незначимого народа) к итальянскому (инновационный аналитический язык маленького культурно значимого народа) в индоевропейских?
Современный иврит был с нуля создан на основе языка двух памятников (Танаха и Талмуда), плюс во всех аспектах он получил влияние европейских языков. Даже близко не стоит к итальянскому, или вообще какому бы то ни было языку. Про культурную незначимость это наброс очевидный, к тому же концепция "народа" довольно недавняя, да и всё это не имеет значения, ты же сам пишешь, что тебя интересует только современный язык.
>>6334
>Разве это не единственный вариант арабского в интернете, письменного в смысле?
В интернете как раз довольно часто пишут на диалектах. На 8чане даже есть египетская борда, где только так и пишут.
С другой стороны, арабские диалекты (кроме магрибских) довольно похожи на литературный и друг на друга, потому что это именно диалекты, в отличие от китайских языков.
>То есть, иврит с 8 миллионами спикерами имеет больше полноценного контента, чем арабский с триллионами арабов? Это правда? Тяжело поверить.
По качеству у евреев покруче контент. У арабов какая-то проблема с этим. Не знаю, как объяснить, сам поищи и сравни контент по интересующим тебя темам на ютубе и вообще в арабских и израильских интернетах.
Вот, допустим, при такой разнице в количестве носителей на либгене 6980 книг на арабском и 4231 книг на иврите. Из книг на арабском значительная часть посвящены Корану, хадисам и исламу. Может есть какие-то арабские электронные библиотеки с неисламским контентом, я не знаю.
Ну если там книги эти примерно как Библия по сюжетам, то норм, она довольно интересная, если воспринимать не как религиозную литературу, а как художку.
>значительная часть посвящены Корану, хадисам и исламу
А на иврите чему?
>>6339
>как в плане фонетики
А как же тона и полностью иная грамматика?
>близко не стоит
Я имел ввиду, что он потерял во флексии, как итальянский по сравнению с латынью.
>это наброс очевидный
Ты считаешь, что русский более культурно значим, чем итальянский?
>сам пишешь, что тебя интересует только современный язык
Я не знаю, анон, прости, я просто понял, что пресытился индоевропейскими языками, которые после третьего изученного кажутся одинаковыми, и хочу прикоснуться к чему-то новому. Исключая стрёмные африканские, остаются какой-то китайский, какой-то семитский и какой-то агглютинативный, разве не так?
>>6338
А, теперь я, кажется, понял ситуацию. То есть, "библейские," консервативные варианты есть и там, и там, и в обоих случаях они практически чисто литургические? А разговорные языки и там,.и там более аналитические?
>удобнее всего вкатываться как раз через японский
С такой покоцаной фонетикой? Лучше уж через кантон. Он довольно близок вэньяню, в отличие от шанхайского и миня.
>Мандаринский язык от остальных языков синосферы
>очень сильно — как в плане фонетики, так и в словоупотреблении.
А японский прямо не отстоит? Там всё перекручено, как и в корейском, ну да, иероглифы традиционные, вся разница.
Вывод: учить чжуанский.
>А разговорные языки и там,.и там более аналитические?
Ну да. Только в иврите уже мало что можно было аналитизировать, он и так упростился ещё до нашей эры. Посему это в иврите выражается всякими нелитературными множественными числами, фонетикой и упрощением согласования числительных по типу тюркских или фарси.
> Я не знаю, анон, прости, я просто понял, что пресытился индоевропейскими языками, которые после третьего изученного кажутся одинаковыми, и хочу прикоснуться к чему-то новому. Исключая стрёмные африканские, остаются какой-то китайский, какой-то семитский и какой-то агглютинативный, разве не так?
Я б хотел какой-нибудь эскимосский язык выучить, но материалов нихрена нет. А он очень интересный.
А можно не мудрить и поучить грузинский.
Получается, если мы сравниваем коранический арабский и библейский иврит, то первый всё равно более классически "семитский"?
Кэшна, на 250%. У иврита уже в дописьменную эпоху упростилась морфология до аккузативного префикса, ну и фонетика ехала уже тогда конкретно. Иногда у греков названия типа Газа в более архаичном виде (с начальным фрикативным ҕ-), а в иврите уже аин. Все северозападные языки (арамейский в том числе), прошли упрощение за 1000 лет до нашей эры примерно, а к 200 до н.э. почти не менялись. Даже древний аккадский по фонетике как ашкеназский иврит (но в морфологии архаичен), в отличие от арабского.
Культурно значимейшие для всех эпох, но по фонетике инновативные, как и у всех цивилизованных оседлых племён. А вот те, кто долго водят верблюдов и едят финики у тих есть шанс сохранить древнейшие состояния языка.
Всё-таки город это вынужденная мешанина.
К арамейскому генетически, а к аккадскому чисто по модели упрощения фонетики в чуть позднейшую эпоху и во время диаспоры. Так-то аккадский считается отдельной восточной веткой, но там сплошны сношения были у местных племён. Евреи же пришли откуда-то оттуда, перед тем как отлупасили хананеев у Мёртвого моря и заговорили на хананейском. Протоеврейский язык был каким-то арамеоидом или отдельно средним между хананейским и арамейским. А потом они в плену попали опять в арамейское влияние, откуда и квадратный шрифт.
>кроме английского бесполезно для общения, анон
У арабского полно полгурамотных носителей, которые фусху-то в школе учили, и вас поймут, как белоруса поймут в Архангельске, а с английским и французским там не у всех, а с испанским ещё хуже, а португальским и итальянским ещё ещё хуже. Если бы в Индии преподавание инглиша не поставили на поток, имело бы смысл хорошо знать местные индийские языки.
Ну так и что тебе расскажут дикари? Как халяльно сексом с барашком заниматься? Не пойми меня неправильно, я общался с арабами и они были замечательные люди, но я с ними общался на английском, лол.
Кому-то чисто по работе надо. Мало ли у нас даже за последние годы строителей всяких работало в аулах горной Сирии или в Алжире к югу от офранцуженных городов?
А чему тебе расскажет дед из Кентуки? Как из драбаша стрелять по сосиськам, чтоб кеды не запачкало?
>А как же тона
Есть такое. Но в мандаринском зато полностью выпадают конечные согласные и многие начальные. Даже с тонами фонетика там значительно беднее японской.
>полностью иная грамматика?
Так в классическом китайском грамматика совсем не та же, что в новокитайских. В этом плане японский не сильно от них ушёл, к тому же они все в одном Sprachbund-е и у них у всех есть общие черты, по сравнению с западноевразийскими языками.
>Я имел ввиду, что он потерял во флексии, как итальянский по сравнению с латынью.
Не сильно и потерял. Падежи отвалились конечно, но у них и в арабском не то чтобы большой functional load. В арабских диалектах они точно так же отпадают.
>Ты считаешь, что русский более культурно значим, чем итальянский?
Это всё субъективно. Для кого, в какую эпоху, в чём измерять значимость?
>>6345
>С такой покоцаной фонетикой? Лучше уж через кантон. Он довольно близок вэньяню, в отличие от шанхайского и миня.
В мандаринском фонетика ещё более покоцана. Но есть чисто практические соображения. Выучить японский довольно легко, тогда как кантонский, хоккиен или тем более шанхайский — сложно из-за нехватки материалов, которые часто требуют знание мандаринского заранее.
>А японский прямо не отстоит? Там всё перекручено, как и в корейском
Японский довольно типичен по сравнению с китайскими языками: утратились медиали, зато сохранились конечные -k, -t, (-p). В хоккиене довольно похожие чтения иероглифов, хотя генетически они с японскими никак не связаны. Корейский вообще один из лучших языков в плане сохранности китайской фонетики. Но с корейским будет сложно освоить иероглифы, ибо они не используются в обычном письме.
>Сирии или в Алжире
Ну, это то самое исключение, когда ты на постоянку переезжаешь в страну. Я так немецкий учу, на которой бы и внимания не обратил без этого. Хотя и в Заливе требуют только английский, например.
>дед из Кентуки
Так а зачем ты на английском с дедом из Кентуки говоришь? Я с коллегами из Голландии разговариваю, с сирийскими беженцами из Швеции.
>>6364
>японский не сильно от них ушёл
Как? Он разве не агглютинативный, как турецкий и финский? Я нолик в лингвистике, анон, прости.
>Падежи отвалились конечно, но у них и в арабском не то чтобы большой functional load. В арабских диалектах они точно так же отпадают.
То есть в арабском флексии не то, что бы больше, чем в иврите?
>зато сохранились конечные
Зато не все. Так прямо и выведешь тоо из тунг. Или просечёшь все сандхи этих самых виналей. Или смотри свой посёлок из примерной таблички.
>В мандаринском фонетика ещё более
Да вся синосфера более архаична по финалям, чем мандарин и прилежащие северные диалекты. Хоть вьетнамский бери, хоть чжуанский. Японский же не стал бы советовать не из-за финалей, а из-за инициалей. Что в японском просто ки/ги, то в китайских куча всего. Как это поможет понять суть вэньяня?
>Хотя и в Заливе требуют только английский, например.
>дед из Кентуки
В заливе сплошные л-2 англофоны вкалывают. Дед из Кентуки смеётся со всех нас и чистит драбаш.
>То есть в арабском флексии не то, что бы больше, чем в иврите?
Они там предсказуемы как похмел после портвейна с пивом и по большому счёту не очень-то нужны. Только аккузатив имеет некоторые уникальные заскоки, но и без него было бы понятно. Однако глагольных продуктивных пород больше. Это да, в этом араб очевидно круче евра.
Получается, так.
>Так в классическом китайском грамматика совсем не та же, что в новокитайских. В этом плане японский не сильно от них ушёл, к тому же они все в одном Sprachbund-е и у них у всех есть общие черты, по сравнению с западноевразийскими языками.
У китайского натуральный бунд с мяо-яо, австроазами и тай-крадайцами. У яп и кор слишком другая грамматика и синтаксис (ну порядок определение-определитель совпали, да), там все китайские приколы выглядят очевидно чужеродными и не было бы тогда граммразметки у древних корейцев и японцев, чтобы перестраивать текст в устном переводе с китайского. А счётные слова не только в Восточной Азии есть. Это так, заметки на шпалах.
По юпитерианским-то годам?
Сорта муслимского говна. Какая культура может быть у овцеебов бачабазников
> ну да, иероглифы традиционные, вся разница.
Даже не традиционные, синдзитай же. Именно у японцев китайцы подсмотрели идею упрощения иероглифов, только провели её более масштабно, чем японцы.
А вообще, все существующие варианты традиционны, и просто в древние времена не было жёстких стандартов написания, могли существовать региональные различия в написании иероглифов. А ещё существовала скоропись, которая сейчас разве что в качестве нечитаемого декора используется. Именно из этих особенностей и китайцы, и японцы, брали свои варианты иероглифов. Так что несмотря на то, что в КНР официально используются "сильно упрощённые", они всё равно основаны на древних традиционных вариантах, выбранных на основе анализа корпуса текстов
Ну тык я тут тоже это неоднократно писамши. Вся упрощёнка — скомунизженная скоропись разных веков чахлости.
В китайском всякие грамматикализованые частицы выражают вобщем-то такими же иероглифом (прошедшее время, эризация, ещё всякая ерунда). Просто десемантизируют иероглиф, как иностранные слова записывают обычными иероглифами из рекомендательного фонетического списка. Японские азбуки произошли из таких списков, а теперь уже ими и обозначают всё, а там, в отличие от китайских, дофига чего. Как и в корейском, но там это не актуально, а до того передавались все глагольные перипетии той же уникальной хангылью, приписанной к ханче. А до того — см. выше.
Воще счётнословье это довольно поздняя фигня, связана как раз с разрушением фонетики древних инициалей и грамматических финалей в том числе. То есть быть-то оно было дофига скоко лет, но стало обязухой когда китайский поплыл по упрощению сочетаний согласных. Это как с порядком слов в русском и каком-нибудь голландском. Моду в регионе оно задало. Ну и эризация это такой возврат к именному аффиксу древних китайских, хотя носители не подозревают как правило.
Носители вообще никогда ничего не подозревают. Они ничего о языке не знают и говорят интуитивно, на то они и носители. Немножко улучшает ситуацию школьная программа, где рассказывают основы, но более серьёзные темы, вроде сабжа, не раскрываются. Это и у нас с русским языком так, и в Китае, наверняка, и вообще везде. Цели же другие, школьная программа - не курс углублённой лингвистики, она нацелена на обучение письму в определённом стиле и регистре, а не на дачу объективных знаний о лингвистике языка. Оттого и существуют такие явления как "традиционная грамматика".
>Я правильно понимаю, что арабский и иврит относятся друг к другу примерно как русский (консервативный синтетический язык большого культурно незначимого народа) к итальянскому (инновационный аналитический язык маленького культурно значимого народа) в индоевропейских?
я бы литературный арабский сравнил вообще с литовским. Он дико архаичный по фонетике по сравнению с современными ему семитскими, ну кроме геэза наверное. Вплоть до того, что общесемитские формы часто выглядят неотличимо от арабских, ну или это bias такой, как в старой ИЕистике к санскриту.
>ну или это bias такой, как в старой ИЕистике к санскриту.
Ну или в уралистике к финскому. Постепенно разгребают.
Через щёлку в стене? Ну начнём с того, что там журналистика одна из лучших в мире и корреспонденты самые храбрые, не сидят в кабинетах. Литра — вкусовщина, я даже спорить не буду, люди вон прутся с современной китайской фантастики. Так же и здесь, погонят про престиж читать на арабском документалку или философские романёхи — начнут, как было со всякой французской мутью в шестидесятые.
Вторичность, третичность — это понатре мало кого чешет, кроме любителей поискать корни. Может художкино на арабском провисает, хотя есть, даже на Филиппинах живые классики есть, чего ж в Египте не быть или в Тунисе?
Мораль: годность в глазах смотрящего. Советовать что-то — только запутывать. Да и годность всем разная.
https://www.youtube.com/shorts/sZJ-Ml7rVBI
Финский. Хз что она говорит, но вот это "суомалайнен" значит "финн". Или "финка". В финском нет рода просто.
https://2ch.hk/fl/arch/ (М) только вот посты из бесконечного треда, в котором ты сейчас пишешь, там не сохраняются.
Это техническое ограничение сайта, бесконечные треды в архив не уходят, поэтому посты из них со временем просто пропадают.
А прикол в том, что часто люди вешают тут красивые ссылки, так и не доходя до тематических рубрик. С понятным итогом.
>Do you feel like you perceive the same information conveyed in different languages differently or the same?
>I myself noticed that the language in which the information is conveyed does not impact its perception at all, whether it is Russian, English, Latin, or Spanish. You just see the symbols and they trigger an association, no matter what the symbol is and what grammatical construction is used.
>Is it me or is there really no any magical change of the perspective between different languages, like that theory about language defining culture etc. says? Is it over?
Мнение?
Язык влияет на восприятие. Вот звучание и визуальный облик испанского, немецкого или арабского очевидно разные. Если читать об истории религии, то про Лютера интереснее читать на немецком, про католицизм - на романских языках.
Если ты математику будешь учить на греческом, то у этого будут вайбы Архимеда, Евклида, короче, какая-то эстетическая и идейная составляющая. Те же слова, которые использовали древнегреческие авторы, в новом контексте. Это интересно. Математика на русском вызывает ассоциации со школой или универом или с русской традицией - Колмогоровым и т.д. Математика на французском - с французской математической традицией - Декарт, Паскаль, Галуа, Пуанкаре, Бурбаки. А вот математика на другом языке может быть чем-то чуждым, скучным, не вызывать интересующих ассоциаций.
Что, ничто, что-то, то, это
Где, нигде, где-то, там, тут
Когда, когда-то, никогда, тогда, сейчас
Как, как-то, никак, так, сяк
Блин вот русский уже не смог, так\сяк уже устарело.
Во. Только я скучный омешка задрот и не особо понимаю как оно работает.
Поделитесь своим опытом плз. Как начинали о чем болтали и т. п.
Ничего не поможет, только практика и уверенность в себе.
Типа тебе надо пару дней чисто ИРЛ пообщаться с людьми, понять как выйти с людьми на одну волну, и делать это в массовых масштабах, так и наболтаешься. А то через монитор ты как в симуляторе можешь себя красиво подать а при личной встрече обламаешься из за стеснения.
Да, иногда на пытаться понравиться собеседнику, иногда наоборот не надо, иногда что нибудь интересное сказать, а иногда и промолчать, нагнать таинственности.
Ну и не говори уверенно про то что сам не видел, а если что то просто слышал, так и давай понимать, а я вот слышал, есть такое...
А если сам видел например в Спб съездил, то так и говори: а я вот ездил в Питер и могу сказать...ну и т.д.
Это можно понять только собственно пообщавшись с разными прямо с разными людьми. Нет тут другого совета.
Главное - в любом диалоге самоулучшайся и собеседника веди к светлому. Мотивируй других!
На пикриле не хватает романских, но их много, выглядело бы очень запутанно. Еще забыл добавить иврит, который наверное повлиял на греческую и латинскую терминологию через христианское богословие, а потом через иудейскую традицию (тогда можно добавить и арамейский/сирийский, на котором богатая богословская традиция христианства, а также это язык иудейской традиции).
Что по другим языкам Азии и Африки?
В буддийской традиции не хватает пали, корейского и монгольского, в христианской - коптского и геэз. Но вообще все это блажь, я бы религиозную философию убрал подальше, если нет желания специализироваться, тогда останется пятерка из 2 классических и 3 современных европейских языков, ими можно и ограничиться.
>я бы религиозную философию убрал подальше
Как ты ее уберешь, если значительная часть философской терминологии уходит корнями в религиозную мысль, либо передано в современные языки через нее? Да и как отделить религиозную философию от нерелигиозной, если почти у любого европейского философа (хоть в античности, хоть в эпоху Просвещения и позднее) есть изыскания в области теологии, которые вписаны в его философскую систему (Платон, Аристотель, Плотин, Декарт, Паскаль, Лейбниц, Спиноза, Локк, Гегель, Шеллинг, Кьеркегор и т.д.). На Востоке вообще философия почти всегда имела религиозный характер.
У фарси влияние на греков было прямое, так что лажа замечена. Прошу принять. Блажь — особо выделять японский, в котором синто не особо связано с чань. Дань моде у Вас. В таком случае, где кхмерский?
Ну в том смысле что Япония не дала чего-то принципиально нового, если смотреть на буддизм, даосизм и конфуцианство, только раскруткой занялась в последний век. Поэтому связь с Китаем там важна только для Японии, а не для мира, китайцы и корейцы уже всё сказали. Вьетнамцы тоже. Если уж на то пошло, вьетнамский даосизм и конфуцианство гораздо древнее.
>санскрит
>тибетский
А где пали тогда?
>китайский
Нет такого языка. Можно включить классический китайский (камбун) и старомандаринский отдельно.
>(камбун)
Токо для объективности назвать его вэньянь. Камбун это как русский церкослав по отношению к старославу десятого века.
Про камбун это была шутка с намёком на то, что для объективности его нужно назвать "классический китайский". Мандаринское название ни разу не более объективно.
>Камбун это как русский церкослав по отношению к старославу десятого века.
Камбун в Японии принципиально не отличается от камбуна классического китайского в других местах. Это излишнее пложение сущностей на самом деле, можно сколько угодно такого придумать: японский камбун, хоккьенский ханбун, вьетнамский ваннгон, мандаринский вэньянь, корейский ханмун, кантонский манъин, ....
>Мандаринское название ни разу не более объективно.
Ну всё-таки мандарин и кантон генетически относительно близки вэньяню, и даже ближе миня, не говоря про алтайские языки.
А при чём тут генетическая близость?
Кантонский, мандаринский и миньские языки примерно одинаково близки (далеки) от классического китайского (в плане грамматики и лексики). И что с того?
>не говоря про алтайские языки
Речь про один конкретный термин для обозначения ККЯ. "Канбун" это сино-японское слово, в нём нету ничего из "алтайских языков" (не существуют кста).
>Кантонский, мандаринский и миньские языки примерно одинаково близки (далеки) от классического китайского (в плане грамматики и лексики).
Но миньские дальше.
>"Канбун" это сино-японское слово, в нём нету ничего из "алтайских языков" (не существуют кста).
Речь-то про то, что у мандарина и кантона больше прав на преемственность с вэньянем. А существуют алтайские или нет — в данном случае, неважно. Это было краткое групповое наименование.
>Но миньские дальше.
Нет, не дальше. Миньские языки отделились от китайских во II-I веках до н.э.
Классический китайский основан на языке V-II веков до н.э.
>больше прав на преемственность
Нет, с какой стати? У всех языков Синосферы одинаковые "права" в этом плане. Это как сказать, что у французского и итальянского больше каких-то "прав" на латынь, чем у других европейских языков, и поэтому названия Чезаре или Сезар "объективнее" названий Кесарь, Кайзер или Цезарь.
>что у французского и итальянского больше каких-то "прав" на латынь, чем у других европейских языков, и поэтому названия Чезаре или Сезар "объективнее" названий Кесарь, Кайзер или Цезарь
Ну а нет что ли? Кайзер звучит, потому что немцы-варвары пытались приблизить ксеническое произношение к классике, а не развивали в своём языке.
>Нет, не дальше.
Есть и другие мнения.
>Ну а нет что ли? Кайзер звучит, потому что немцы-варвары пытались приблизить ксеническое произношение к классике, а не развивали в своём языке.
не поэтому, это древнегерманское заимствование, когда у латинян еще не было стяжения и ассибиляции.
И это говорит лишь о том, что это не их слово. И они не смогли его активно освоить, а так и законсервировали в классическом виде. А потом просекли пользу и не стали менять.
Это похоже на разговоры что лучше: вивлиофика или библиотека, когда две толпы варваров пытаются доказать, что лучше переварили Грецию.
>А потом просекли пользу и не стали менять.
а нахуя им менять, если это естественное развитие фонетики? Библиотека ближе к древнегреческому произношению, но так-то похуй.
Ещё и честер. Там изоглосса с средне-(географически)французским, где ка дало ча.
С другой стороны, они могли взять эту манеру от своих кельторимлян.
честер тоже, но это скорее было заимствовано уже в Британии, но тогда палатализация была еще живым процессом (позднее прекратилась, перед умляутированными уже не идет).
Значит можно спекульнуть параллельным процессом. При этом валлийцев и корнов эт не касаицца.
Но ведь это два христианских народа, которые жили по соседству очень долго.
Вообще поясните за глубинную разницу грузин и армян. Почему грузинскую культуру считают квинтэссенцией всего кавказского (замечал очень комплиментарное отношение вайнахов и дагестанцев к грузинам)? Почему армян некоторые представители Кавказа не считают кавказцами, хотя у них древнейшая история и одна из богатейших культур в регионе?
>Это правда, что грузинский и армянский языки не имеют ничего общего между собой
Генетически этот конечно разные языки. Армянский относится к индоевропейской семье языов. А это значит, что он имеет общее происхождение например с немецким, русским и греческим. Грузинский же входит в другую языковую семью, и родственная связь этой семьи с индоевропейской языковой семьёй не просматривается. Хотя наверно нельзя сказать, что грузинский и армянский прям совсем не имеют ничего общего, всё таки это соседние народы, поэтому существуют некоторые заимствования из одного языка в другой.
>это два христианских народа, которые жили по соседству очень долго.
Но христианство у этих народов довольно разное. Армянское христианство откололось от общего достаточно рано. Грузины же православные. Так что между грузинским и армянским христианством знаяительная разница, начиная от некоторых догматов и заканчивая обрядами.
>Почему армян некоторые представители Кавказа не считают кавказцами, хотя у них древнейшая история и одна из богатейших культур в регионе?
Ну тут хз, кто то считает армян кавказцами, кто то не считает, это не так уж важно. Но во первых, расселение армян вплоть до конца 19 века не ограничивалось южным Кавказом, как сейчас. Основной ареал их проживания находился западнее, у озера Ван, то что сейчас называют турецким Курдистаном. А южный Кавказ был восточной периферией этого ареала. К тому же упомянутые тобой вайнахи и дагестанцы это жители севреого Кавказа, как и адыги с осетинами. Но для армян северный Кавказ не является их исконным ареалом, хотя на северо-западном Кавказе, на территории современного Краснодарского края армяне живут со времён средневековья.
Просто есть же, например, балканский языковой союз. Не вникал (сложно читать лингвистические тексты, так как многое непонятно), но я это представляю как заимствования (влияния) на уровне грамматики и лексики. Почему не было чего-то похожего у армян и грузин? Всему виной горы как естественное препятствие для языковых контактов?
>Но христианство у этих народов довольно разное
Это да, но грузины приняли христианство в 326 году и потом они 125 лет (до Халкидонского собора) были соседями-единоверцами с армянами. Да и после Халкидонского собора какие-то контакты могли поддерживаться, ведь коммуникация не была моментальной. Как в Европе после 1054 года некоторые православные и католики могли долго не знать, что они находятся в расколе друг с другом.
>Ну тут хз, кто то считает армян кавказцами, кто то не считает, это не так уж важно
В политаче писали, что армяне народ торговцев, а не воинов. Хотя с этим можно поспорить.
А вот почему грузины в глазах остального Кавказа выступают эталоном кавказскости, это я понять не могу. Может это не так, но по моим впечатлениям у остальных кавказцев в культуре хватает заимствований от грузин. Например, всякие застольные народные песни Северного Кавказа выглядят упрощенной версией грузинской традиции пения.
Алсо блуждал по армянскому ютубу, нашел что-то про родство армян и полинезийцев (!!!) с острова Пасхи. Не пойму, это фолк-хистори такое, или реально есть основания.
https://www.youtube.com/watch?v=jWh4-p2Paxg
https://www.youtube.com/watch?v=Z7fwMmCvUxI
https://www.carahunge.org/post/18-02-2020-%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB-%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85-%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87-%D0%B0%D1%80%D0%BC%D1%8F%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D1%86%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%80-%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%83%D0%BD%D0%B4%D0%B6-%D0%B0%D1%80%D0%BC%D1%8F%D0%BD%D0%BE-%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80?lang=ru
Вообще я недавно только узнал, что армянский язык ближе всего к греческому из индоевропейских. Хотя это "ближе" больше про их дальних предков.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Греко-армянская_гипотеза
Все таки интересный регион Кавказ...
>Это да, но грузины приняли христианство в 326 году и потом они 125 лет (до Халкидонского собора) были соседями-единоверцами с армянами.
Единоверцами они были 125 лет, а в расколе между собой прибывают уже более 1500 лет. За такое время культуры, религии и даже языки могут довольно сильно разойтись.
>Как в Европе после 1054 года некоторые православные и католики могли долго не знать, что они находятся в расколе друг с другом.
И тем не менее католичество и православие сейчас отличаются друг от друга довольно сильно в плане культуры и обряда.
> я это представляю как заимствования (влияния) на уровне грамматики и лексики. Почему не было чего-то похожего у армян и грузин? Всему виной горы как естественное препятствие для языковых контактов?
Я не знаю ни грузинского, ни армянского, но думаю что заимствования есть. Мб кто из анонов армян и грузин приведёт пример заимствований.
>почему грузины в глазах остального Кавказа выступают эталоном кавказскости, это я понять не могу. Может это не так, но по моим впечатлениям у остальных кавказцев в культуре хватает заимствований от грузин.
Примерно представляя самомнение народов Кавказа, не думаю что там кто то считает грузин, а не свой народ, эталоном кавказкости. Это скорее у нас через советскую масс культуру есть такой стереотип. А что касается заимствований - так северо кавказские народы чисто географически более связаны с грузинами, так как армяне там мало присутствуют. В то же время те кавказские народы, что контактировали с армянами, многое у них переняли. Например уже почти исчезнувшие, но когда то процветавшие удины и прочие народы Кавказской Албании. Также в средние века произошла исламизация Северного Кавказа. Без распространения ислама влияние грузин и армян на соседей было бы намного заметней.
>но думаю что заимствования есть
По лексике армянский на грузинский влиял сильнее, сотни слов, причём самых важных или из армянского, или через армянского. А в фонетике и отчасти грамматике сильный ареал. Но в армянском пуризм, так что надо диалекты брать, а не литмову.
Исторически армяне не кавказцы. Погугли армянское нагорье, это и есть их исторический ареал обитания. Насчет грузин, это как и армяне уникальная культура но много заимствовала у армян при этом стараясь максимально изменить заимствованное чтобы увеличить культурную дистанцию от армян. Например древний грузинский алфавит как две капли похож на армянский. Потом грузины стали его видоизменять, и теперь он хоть и чем-то отдаленно похож но различий много. Армянский же алфавит без изменений практически сохранился
>>7058
Насчет Пасхи хз, а так да греки ближайшие родственники армян. Вообще происхождение армян загадка и точно не понятно откуда они. Но их предполагаемые предки довольны интересны. Например Митанийцы. Митанни сейчас рассматривают как протоармянское государство. Говорят известная Нефертити была оттуда.
>>7072
Я когда-то учил армянский и грузинский. Грузинский помню хуже. Но из заимствований например слово "Этот" и там и там одинаково произносится ЭС. Цыган и те и те называют Боша. Нож это данак по армянски и дана по грузински. Есть еще куча слов которые отличаются тем что грузины добавляют звук И в конце. Например Сахар - Шакар - Шакари, Наивный - Миамит - Миамити, Орел - Арцив - Арциви, Роза - Вард - Варди, Масло - Карак - Караки
Каждый день, конечно, что за вопрос?
Если бы ты сказал, что у тебя полчаса в день, тогда бы я посоветовал несколько месяцев один каждый день, и потом несколько месяцев другой
>Например Митанийцы. Митанни сейчас рассматривают как протоармянское государство
какое блядь Митанни, там хурриты жили. Ты наверное с Мелитеной попутал.
Несмотря на непринятие Халкидона армяне все равно перенимали традиции православных и католиков.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Армянский_обряд
>В V—VII веках на армянскую литургию ощутимо сильно повлияло греческое иерусалимское богослужение, что объясняется в том числе и присутствием армянской диаспоры в Иерусалиме[1]. В период IX—XIII веков армянский обряд испытал влияние византийского богослужения Константинопольского патриархата. В средневековый период, начиная с эпохи крестовых походов, в него проник ряд элементов латинского обряда[2].
Но про влияние грузинского православия не пишут. Кстати иконы у армян непонятно откуда. Они не принимали догмат об иконопочитании (Седьмой Вселенский собор), но при этом очень любят иконы - https://havatamk.ru/об-иконопочитании-в-армянской-церкви/
>Примерно представляя самомнение народов Кавказа, не думаю что там кто то считает грузин, а не свой народ, эталоном кавказкости
Пикрил - комментарии под этим видео - https://www.youtube.com/watch?v=JsvTO0uxlg8
Под грузинскими песнями всегда много восхищенных кавказцев из разных регионов. Мне кажется, что музыкальная культура северокавказских народов восходит к грузинской, они это интуитивно ощущают.
>Исторически армяне не кавказцы
Но там много кто не с Кавказа изначально. Осетины, тюркские народы, возможно абхазы и адыги. Вроде про каждый кавказский народ есть теория, что они не автохтоны, а пришлые.
Алфавит похож, я об этом упомянул, но не понятно, почему не было как с балканским языковым союзом. Видимо мало времени прошло, чтобы языки "притерлись" и стали похожими друг на друга.
>Вообще происхождение армян загадка и точно не понятно откуда они
Сейчас узнал про влияние урартского на армянский язык.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Протоармянский_язык#Протоармянский_язык_в_Урарту
https://ru.wikipedia.org/wiki/Митанни
>Рядом исследователей рассматривается как протоармянское государство[1]. По мнению И. М. Дьяконова, хурриты стали главным компонентом армянского народа, полностью перемешавшись с другими родственными народами. Население Митанни состояло из хурритов и семитов, официальными языками были хурритский и аккадский.
>>Рядом исследователей рассматривается как протоармянское государство
дай угадаю, у этих исследователей фамилии на -ян.
https://www.youtube.com/watch?v=KUe9Zis0p0I
Почти
>Дьяконов И. М. Предыстория армянского народа. — Ереван: Издательство АН Армянской ССР, 1968.
Так хурриты это один из главных столпов армянского этноса.
>>7125
>Но там много кто не с Кавказа изначально. Осетины, тюркские народы, возможно абхазы и адыги. Вроде про каждый кавказский народ есть теория, что они не автохтоны, а пришлые.
В случае с армянами их отсносительно недавно выселили с исторических земель. Место расселения армян это армянское нагорье. Оттуда они были вытеснены турками недавно. Поэтому бесмысленно армянскую культуру подвязывать к кавказу.В этом плане даже ближе к персам и туркам будут чем к кавказцам. ЕДинственные кавказцы с которыми они могли иметь какое-то взаимное влияние только грузины. У азеров это еще сильнее выражается, они по сути помесь ирано-турецкой культуры с армянскими заимствованиями и к кавказу тоже весьма номинально относятся.
>Мне кажется, что музыкальная культура северокавказских народов восходит к грузинской, они это интуитивно ощущают.
Так о чём речь? Армянская музыка это старинный ближневосточный макам с корнями в Ассирии, к Кавказу имеет очень опосредованное отношение, там и ощущать нечего. Беда в том, что у азербайджанцев то же самое, но по языку они огузы.
я читал Дьяконова и он такой хуйни не писал. Митанни закончилось до катастрофы бронзового века, когда протоармяне пришли с Балкан, так что Митанни может быть протоармянским государством только в нацмифологии.
это вообще побоку, речь о языке, турки тоже близки к дотурецкому населению Анатолии, но никто не говорит что Хеттское царство было прототурецким государством.
Ошибаешься, в тридцатые говорили. И, наверно, вновь заговорят.
Хуево значит читал, перечитывай. Хурриты по дьяконову основной компонент армянского этногенеза
Сегодня была новость, что шведского рэпера Gaboro застрелили в Швеции, он походу был ассирийцем, непонятный флаг на видео, но вообще у них там христианская символика замечена и внезапно флаг Ирака. Все таки безопаснее быть ассирийцем в РФ, чем в Швеции.
А что за язык в начале видоса? Похоже на арабский, но непонятно что значит.
https://www.youtube.com/watch?v=KoGwjF54R14
"Yalli baddo yt7ada
Hay al-7ara min ada
Fi min bye7mi al-dar"
Какая-то мешанина из арабского и шведского. Но качает. Надеюсь, что про хорошие вещи поется.
"A7na kulan gabore, ah ah ah nina
Lägger den i knäskålen, han börja grina
Shma3 ebi, kb3t sla7?
Bas mar mede la shabab
Vi på topp, och de är ba3
La2 a7uni, se och lär
Varför spela över när du vet att alla blöder"
И что с того? Дай пруф, с указанием страницы, где он называет Митанни протоармянским государством. В ссылке с википедии если че, такого утверждения нет. Вообще любой, кто читал Дьяконова поймет что это бред, потому что как раз Дьяконов - сторонник балканской теории, и позднего прихода протоармян (в смысле носителей предка армянского языка) на Армянское нагорье. Этногенез армян (по Дьяконову) шел совсем в другом месте, хурриты жили не только в Митанни.
https://www.biblicalhorizons.com/open-book/no-32-twelve-fundamental-avenues-of-revelation-part-3/
"In the world to come, we will be learning all these languages, and enjoying all these millions of perspectives on God.
<...>
What language do we speak in heaven? All languages, not some other language. Learning languages in heaven will be learning new appreciations for the Word. It will be a neverending delight."
Это арамейский флаг.
>>7174
Так и что с того что Дьякон сторонник балканской теории. Он же не на себя ссылается а на то что есть другая митанийская версия. В любом случае и то и то версии, никто точно не знает точно откуда армяне. Как собственно никто не знает откуда появились митанийцы которые сами по себе загадка.
"А ты знаешь, что такое армянский народ? Это народ, который среди всего человечества имеет самую таинственную историю" - Леон Блуа
Согласен с мсье Блуа. Я большой любитель загадок, в том числе и исторических. Жаль туповат самому решать эти загадки
я не видел, что он на это ссылается. В википедии вообще могут давать необоснованные утверждения, не подтверждаемые источниками. Да там не бином Ньютона, давно мейнстрим балканская теория. Армянам она не нравится, потому что делает их недостаточно автохтонами, но это их проблемы. Еще есть теория, что они прямо из степей перескочили через Кавказ, но это тоже так, основано только на генетике, а лингвистика против.
Мейнстривость версии не показатель ее правдивости. Версия остается лишь версией, пруфов нет, только предположения. Ну и да, что значит недостаточно автохтоны, даже если балканская версия стопроцентно правильная это происходило намного раньше появления если не всех то большинства народов в том регионе.
И да к слову, балканская гипотеза уже перестает быть мейнстримом благодаря буквально недавним открытиям
https://inscience.news/ru/article/world-science/humanitarian-science/uchenye-oprovergli-teoriyu-gerodota-o-balkans
>про влияние грузинского православия не пишут
У грузин примерно тот же обряд, что и у Константинопольского патриархата.
>Под грузинскими песнями всегда много восхищенных кавказцев из разных регионов.
Десяток комментов на ютубе не очень то показательны. Под таким же роликом с песнопениями на других языках тоже будет много восторженных комментов. Ну и плюс надо учитывать, что грузины всë таки христиане, а христианам характерно иметь богатую традицию песнопений. К тому же у грузин была развитая цивилизация, большие городские центры - понятное дело что у них культура будет более развита в сравнении с соседними горцами.
>Под таким же роликом с песнопениями на других языках тоже будет много восторженных комментов
Не встречал подобной комплиментарности со стороны многих кавказских народов в отношении какого-то одного.
https://www.youtube.com/watch?v=YJB1gpbfKR4
https://www.youtube.com/watch?v=r39z002faOg
>Ну и плюс надо учитывать, что грузины всë таки христиане, а христианам характерно иметь богатую традицию песнопений
Тут я согласен.
ну я же говорю про генетику, т.е. априори хуета, происхождение языка должно обосновываться лингвистическими данными, а не говорящими гаплогруппами.
>даже если балканская версия стопроцентно правильная это происходило намного раньше появления если не всех то большинства народов в том регионе.
Не факт, арамеи точно раньше были в Северной Месопотамии.
Возможно. Но арамеев сегодня слишком мало чтобы претендовать на что-то. Как и ассирийцев. В любом случае Дьяконов не претендовал на оспаривание армянского автохтонства. Даже при самой смелой интерпретации его гипотезы, армяне получаются автохтонами на Армянском нагорье с 1 тыс. до н.э.
>>7222
По Дьяконову мушки были носителями протоармянского языка. По генетике же мушки маловероятно являлись протоармянами. Но опять же если судить по лингвистике то связь мушек и армянского языка неизвестна, в англовики так и пишут. Русская вики давно не обновлялась
However, despite Diakonoff's claims, the connection between the Mushki and Armenian languages is unknown and some modern scholars have rejected a direct linguistic relationship if the Mushki were Thracians or Phrygians.[62][63][64][65] Additionally, genetic research does not support significant admixture into the Armenian nation after 1200 BCE, making the Mushki, if they indeed migrated from a Balkan or western Anatolian homeland during or after the Bronze Age Collapse, unlikely candidates for the Proto-Armenians.[66][67]
>Additionally, genetic research does not support significant admixture into the Armenian nation after 1200 BCE, making the Mushki, if they indeed migrated from a Balkan or western Anatolian homeland during or after the Bronze Age Collapse, unlikely candidates for the Proto-Armenians
ну вот опять аргумент "от генетики". Давайте венгров протипируем, там на 99% нет отличий от соседних популяций. Короче хуевый аргумент.
>армяне получаются автохтонами на Армянском нагорье с 1 тыс. до н.э.
Но им мало, надо как минимум с времен ПИЕ, да и вообще индоевропейцы пошли с Армянского нагорья.
>Но им мало, надо как минимум с времен ПИЕ, да и вообще индоевропейцы пошли с Армянского нагорья.
Возможно это и так. Но опять же мы вступаем в зону спекуляций гипотез и прочего что нужно доказать. Пока нет доказательств гипотеза всего лишь гипотеза как и балканская теория.
>ну вот опять аргумент "от генетики". Давайте венгров протипируем, там на 99% нет отличий от соседних популяций. Короче хуевый аргумент.
Ты игнорируешь момент про
> the connection between the Mushki and Armenian languages is unknown
"Это всего лишь очередная гипотеза которая ВОЗМОЖНО верна но не имеет доказательств.
>Давайте венгров протипируем, там на 99% нет отличий от соседних популяций
никаких проблем с прослеживанием венгерского миграционного пути по генетике нет. Как раз там все четко прослеживает и по археологическим данным и генетическим. Ничего подобного с армянами нет на сегодняшний момент.
>>7262
Этих аргументов хватит максимум для существования гипотезы но ни в коем случае для доказательства ее правдивости. Поскольку все это может быть заимствованным через торговые, экономические и культурные пути.
Изоглосов между греками и армянами мало.
In contrast to the lexical innovations common to Greek and Armenian, the phono-logical isoglosses shared by the two languages are extremely few and of an easily repeatable nature. The morphological features claimed as shared innovations may likewise represent independent developments and/or have parallels in other
Indo-European branches, whereas other features of verbal morphology rather appear to connect Armenian with Indo-Iranian or Balto-Slavic.
https://www.academia.edu/37844906/Greco_Armenian_the_persistence_of_a_myth
>никаких проблем с прослеживанием венгерского миграционного пути по генетике нет. Как раз там все четко прослеживает и по археологическим данным и генетическим. Ничего подобного с армянами нет на сегодняшний момент.
по современным данным там нихуя от обских угров не осталось. Что там конкретно прослеживается? 0,5% N1c у венгров?
> the connection between the Mushki and Armenian languages is unknown
это ни о чем. Естественно он unknown если нам язык неизвестен, дальше что? А типа язык предков армян на Армянском нагорье нам известен?
>Поскольку все это может быть заимствованным через торговые, экономические и культурные пути.
Вот интересно, почему скажем хетты не заимствовали через эти пути, а армяне через голову умудрились заимствовать.
>and of an easily repeatable nature
ага, уникальное для ИЕ языков отражение начального ларингала гласным - of an easily repeatable nature, только почему-то есть только в греческом и армянском, а больше нигде.
>по современным данным там нихуя от обских угров не осталось. Что там конкретно прослеживается? 0,5% N1c у венгров?
Так это не так делается лол. Сравнивают предков с захоронениями уральскими и все сходится. В случае с армянами нет на данный момент генетического материала подтверждающего подобное. Есть ли он в принципе? Как минимум с 1600 г до н.э нет. Может есть с более раннего времени? Может но не доказано.
>это ни о чем. Естественно он unknown если нам язык неизвестен, дальше что? А типа язык предков армян на Армянском нагорье нам известен?
Нам не только язык мушков неизвестен нам неизвестно их происхождение и откуда они явились. Нам буквально нифига неизвестно о них. Писульки Геродота про фригийское происхождение опровергнуты. Гипотеза Дьяконова не имеет подтверждений иначе бы не была гипотезой. И да язык предков армян неизвестен поэтому армянский язык и загадка.
>ага, уникальное для ИЕ языков отражение начального ларингала гласным - of an easily repeatable nature, только почему-то есть только в греческом и армянском, а больше нигде.
И где доказательство что оно не заимствованно. Сходство армянского с греческим на сегодняшний день считается сильно преувеличенным
В последнее время греко-армянская гипотеза подвергается критике, поскольку эксклюзивные схождения этих двух праязыков считаются преувеличенными[25]. Арменовед из Кембриджского университета Джеймс Клаксон, являющийся переводчиком с древнеармянского и древнегреческого языков, отвергает близкое генетическое родство греческого и армянского языка[57].
Да и опять же даже если у греческого и армянского было общее родство то это никак не доказывает балканскую гипотезу. Есть например гипотезы что эти сходства как раз возникли на Южном Кавказе
. В соответствии с выводами П. Хеггарти с соавторами (2023), греко-армянский язык выделился из праиндоевропейского на Южном Кавказе около 8000 лет назад[1], с территории которого греческий распространился на запад при сохранении армянского языка в регионе происхождения.
Короче доказательств балканской гипотезы в природе нет. Есть некие спекуляции но и предположения. Но будь они доказаны предмета спора бы не было
>по современным данным там нихуя от обских угров не осталось. Что там конкретно прослеживается? 0,5% N1c у венгров?
Так это не так делается лол. Сравнивают предков с захоронениями уральскими и все сходится. В случае с армянами нет на данный момент генетического материала подтверждающего подобное. Есть ли он в принципе? Как минимум с 1600 г до н.э нет. Может есть с более раннего времени? Может но не доказано.
>это ни о чем. Естественно он unknown если нам язык неизвестен, дальше что? А типа язык предков армян на Армянском нагорье нам известен?
Нам не только язык мушков неизвестен нам неизвестно их происхождение и откуда они явились. Нам буквально нифига неизвестно о них. Писульки Геродота про фригийское происхождение опровергнуты. Гипотеза Дьяконова не имеет подтверждений иначе бы не была гипотезой. И да язык предков армян неизвестен поэтому армянский язык и загадка.
>ага, уникальное для ИЕ языков отражение начального ларингала гласным - of an easily repeatable nature, только почему-то есть только в греческом и армянском, а больше нигде.
И где доказательство что оно не заимствованно. Сходство армянского с греческим на сегодняшний день считается сильно преувеличенным
В последнее время греко-армянская гипотеза подвергается критике, поскольку эксклюзивные схождения этих двух праязыков считаются преувеличенными[25]. Арменовед из Кембриджского университета Джеймс Клаксон, являющийся переводчиком с древнеармянского и древнегреческого языков, отвергает близкое генетическое родство греческого и армянского языка[57].
Да и опять же даже если у греческого и армянского было общее родство то это никак не доказывает балканскую гипотезу. Есть например гипотезы что эти сходства как раз возникли на Южном Кавказе
. В соответствии с выводами П. Хеггарти с соавторами (2023), греко-армянский язык выделился из праиндоевропейского на Южном Кавказе около 8000 лет назад[1], с территории которого греческий распространился на запад при сохранении армянского языка в регионе происхождения.
Короче доказательств балканской гипотезы в природе нет. Есть некие спекуляции но и предположения. Но будь они доказаны предмета спора бы не было
(Если сравнивать с греческим, латынью, немецким, литовским, даже санскритом, где ощущается что-то древне-исконное индоевропейское в корнях слов и в грамматике.)
Нет, разве что глагольных времён многовато, а всё остальное крайне простое. Греческий и балканские гораздо сложнее.
Достаточно сказать, что нет родов и ударений.
Хз насчет албанского но в целом не шибко сложный. Забавно видеть в армянском приставку un типа тех что в английском unofficial. Звуки тоже более менее понятные. Только надо привыкнуть некоторые сочетания согласных произносить как один звук. Например Дз, Тч, Дж. Последняя как например в английском J.
Но вообще для англоговорящих есть уровни сложности языка. Албанский и армянский там 4 уровень сложности, то есть сложный. 5 уровень это корейский, китайский, японский, арабский