Это копия, сохраненная 15 октября 2020 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
• https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• https://justpaste.it/english-thread
Всякие полезности:
• http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку
• https://rentry.co/difference cравнение синонимов от анона
• https://rentry.co/questionnaire анкеты анонов
FAQ:
>Нужен синоним слова
https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2
Предыдущий тред: >>475692 (OP)
Тебя еще в предыдущем треде послали, зумерок.
Просто убер неинтересно эту хуйню дрочить, я блять, проходя внки намного больше слов запоминаю. С некоторыми прочел 1 раз - и до сих пор помню, даже не в пассиве. Лучше больше читать, чем ебучим словариком себе мозги ебать
Правильно, но я бы улучшил.
I were a videos game fanat while a long time was being.
Люблю приправить красивым слогом Джека Лондона
Скидываю задание для в1 и он затихает до переката. а ещё мне бан выдают за автопостинг, хотя я одно сообщение в тред запостил.
так форест гамп деревенский дурачек
О том как доблестный сэр Бебрис заберет меня на своём белоснежном коне.
канал этого быстро решительно
I was desperate to change things, i tried if not invent, but at least acquire some minor levels of intonation. I asked the very best teachers that youtube ever had for help, but the answer was unfavorable:
- Ivan, it isn't possible and never will. Russian simply lacks any intonation capabilities.
Alas...
Поэтому я вебстер юзаю. В word это шва, рот чуть приоткрыт, губы расслаблены, в ward челюсть наполовину падает вниз, например в hot челюсть совсем падает вниз, губы тоже расслаблены, должно получиться как в слове caught
https://youtu.be/13hgkO1QLEE
Если носители сдали ЕГЭ на 49-52 балла из 60, то стоит ли самостоятельно изучающему ориентироваться на этот тест?
Когда русский пытается изобразить английское произношение, всегда такое ощущение что он выебывается и кривляется.
А не, обомрался, там второе ward
Три года ты не будешь заниматься только по одному синему мерфи, если не будешь очень сильно растягивать занятия, конечно.
Поверхностность заключается в том, насколько подробно покрывается каждая тема. Приведу один пример - герундий даётся в нескольких юнитах синего мерфи, при этом в каждом юните тебе даются только слова или фразы, после которых употребляется или не употребляется герундий. Без какой-то общей информации. Причём даже слова "герундий" нигде нет, его можно увидеть единственный раз, только если открыть индекс.
В том то и дело, что куд это ошибка. Вот и обоссан ваш местный. Пока я не увидел грамматически верного ответа в треде. Это грамматика начального интермидиэйта.
Кстати, теперь можем и аудирование сравнить. https://voca.ro/fpJBBGTvTHj
Поменьше смотри этого тупого канадца. Это развлекательный контент с кликбейтом. Давно уже зарепортил этот контент.
По поводу их результата, то сотню раз уже писали, что нейтивы и не должны сдать лучше изучающих. Но долбаебы до сих пор считают, что нейтив это с2 и знает все.
У тебя горит, что он выпускает по короткому видосики и стрегет с этого зелёные, в то время как ты сидишь на жопе и получаешь с этого нихуя?
После того, как местный шизоид признает публично, что он нихуя не С2 и ответит, нахуй он пиарит говно всякое тут. А после будет избран новый царь.
>общей информации
Ну так Мерфи тем и хорош, что не насилует тебя граммар-таблицами, а фарширует различными простыми объяснением частых случаев с примерами и заданиями, и из-за чего тема усваивается лучше, хоть
>егэ говно, даже нейтив обосрался
>этот нейтив и не должен был пройти, это норма. Плюс он пилит развлекательный, а не обучающий контент, поэтому логично, что ему нужен был фейл тест
>ряяяя, ты просто завидуешь!
Мне просто обидно, что этот милый канадец, которого я смотрю уже 2 года, на деле всего лишь дешёвый кликбейт. То то он на комментарии не отвечает, даже на самые интересные, тупо конвеер наладил и в хуй не дует. То то он уже несколько лет ставит одно и то же неправильное ударение в одних и тех же словах. То то он до сих пор не может выговорить нормально половину алфавита. То то он не может прочитать задание егэ и понять, что от него требуется. Джастин, как ты мог?
Но мне лично больше нравится смотреть как он пикапит всяких залетных тянок, до филочко не дотягивает, но чед в нем точно есть.
Какова аудитория ты и сам из таких, раз за два года не отписался. Я тоже изначально его смотрел, так как нпчиналось неплохо, таков и контент.
Понятно же, что трактористом у него типичная рубаха в клетку же не хотел в поле пахать, вот и поехал, где можно не только зарабатывать, но и первым парнем на деревне стать.
Долбаебы клюют, он и доволен, так как адекватные люди такое не смотрят.
А ещё его провакационные ролики, как он любит рашку где показал почему-то только туристические места Питера, который в пример лахта потом кидает, мол даже "американцы" хотят тут жить, а ты ноешь про щвятую. Вот, теперь убедился и на завод.
Без понятия о чем ты. Если он теперь пилит влоги с пикапом, то это пиздос. Если ты увидел "чеда" в том, что тянки липнут к хайповому зумерскому ютуберу "американцу", то у тебя совсем плохо с пониманием, что такое чэд.
Тут нет С2, а мне вот ответ интересен.
ЕГЭ рассчитан на уровень В2. Если у тебя нет цели сдать ЕГЭ, то можешь прорешивать для контроля своего прогресса, но не чаще одного раза в год, например. Сравнивать стоит со СВОИМ предыдущим результатом в первую очередь.
Потому что они на подсознательном уровне знают язык. Если их спросить что-то специфическое, либо по учебнику, то они могут и не ответить.
Я тебя спрашивал нравится он тебе или нет. Ты спросил как произносить, я тебе показал на нормальных примерах. Потому что нет там ни русской "о", ни "ü" даже рядом, так как челюсть опускается и губы расслаблены, а в русской "о" и "ü" челюсть на месте и губы колесом.
Будет он мне ещё о своих вкусах писать... Тхфуу тебе в ебало
все дело в силе воли
Словарь и правда хуйня. Конечно, хорошо, что он американский. Но хуйня. Транскрипция неточная передаётся.
Так он же уже говорит.
Возьми тест на знание русского языка, который нужно сдать для легальной работы здесь. Потом похвастай, что даже таджик выше балы получил, чем ты.
То есть про merged ты не в курсе? Что и следовало ожидать от тех, кто захуесосил тут фонетику.
Ты не знаешь как те два слова произнести но требуешь какую-то особую транскрипцию. Найс.
а почему не- мы уже встретились?
Знакомый какел, сдававший недавно экзамен для работы в РФ, сказал, что там хуйня уровня 2 класса.
Ай вилл би коминг - это значит я буду пришедшим к тебе, а ай вилл кам фо ю - значит я приду к тебе.
Разница та же что и в русском: то есть в принципе никакой. Это как сказать "я подниму штангу" и "я совершу подъём штанги" или "я буду поднимающим штангу", в разговорной речи такое же можно сказать (хотя в литературной речи это будет выглядеть глупо).
>Тхфуу тебе в ебало
Пиздец бомбит у петуха. Виртуальные слюни всё равно никого не оскорбят, а вот бомбит-то у тебя реально.
Так ты про пассивный залог говоришь, а я думал это future continious. Это одно и то же?
А почему так? Это неправильный глагол?
Пару ошибок только услышал. Постарайся только более слитно произносить, не каждое слово по отдельности, а одним потоком.
Я здесь с временами случайно не объебался? В последнее время я очень сомневаюсь в своем амблицком.
Твой отец.
Так и есть. Только вот я летом сюда кидал задания и местные обосрались.
Не слушай его, он дурачок
Это единственный верный ответ. Только местные думают, что это будущее в прошедшем или желание. Они даже не в курсе были, что так говорят для прошедшего времени, вместо дид.
Какой смысл начинать начертание буквы t снизу, если она стоит в начале слова?
Блять, почувствовал себя А1. Нихуя не понял. Для меня, как шиза написана.
Напиши фейкомыло, дам тебе, где нейтивы лингвисты проверяют тексты бесплатно. Для них, это как задания, для тебя - помощь от волонтеров.
Сюда кидать не буду. Прошлый раз забанили нахуй за ссылку. Не банят только если на бебриса кидать.
Правда что ли, у них так в началке учат?
Даже не представлял, что у них и впрямь принято с завитушками
Заглавная прописная G это жесть, конечно. Сам пытаюсь прописными писать, но на ней постоянно спотыкаюсь.
Я тебе про строчную (маленькую) t. Как это она не начертается? Все прекрасно начертывается сверху одним движением. Могу показать. Хвостик снизу нужен только для соединением с предыдущей буквой, а если t стоит в начале слова, то нахуй не нужен.
362x400, 1:00
Чувствую себя А0. Смог разобрать только пару слов в начале.
взамозаменяемы?
у меня так палка ровнее получается и больше в тему смотрится когда почти все буквы снизу начинаются. в любом случае тут нет канонов, пока твой текст легко читается
Ну просто выглядит как будто ты механически заучил начертание из прописей, не обратив внимание, что это начертание не начальной буквы. А ровность палки вообще-то не хвостиком снизу определяется, а твёрдостью руки и уверенностью движения.
Если постараться, то как-то так.
После Бебриса что угодно понравится
В этом и дело, что если ты хочешь, как я писал, быстро и по верхам изучить основные темы грамматики, чтобы поскорее приступить к использованию языка (потребление контента или перевод, например), то Мерфи хватит. Но какой-то цельной картины грамматики в голове не будет. Например, в этих тредах были те, кто не знали, чем тот же герундий от причастия отличается и кто думал, что герундий и инфинитив взаимозаменяемы. Сильная ли это проблема? В принципе, нет, но понимание явно страдает.
Подход с учёбой по верхам полезен в каких-нибудь вузах, где тебе нужно поскорей освоить эти основы и начать практиковать остальные навыки. А пробелы потом или заполняются по ходу, или игнорируются и покрываются контентом.
Не совсем в тему, но тоже подходящий пример - вряд ли кто-то учит матан по одному задачнику Демидовича. Вначале всё-таки читают какую-то книгу с теорией, потому что отрывки теории из задачника годятся максимум для решения некоторых задач, но не понимания предмета.
взоржал
>>6905
я мечтаю быть той Леди
>>6885
Я анкидрочер и отчасти согласен с тобой. Не понял, что ты имел в виду под "внки". Зачастую от обычного чтения гораздо больше пользы, чем от задрочки анки. Анки хорошо использовать как вспомогательный инструмент для зубрёжки особо "трудных" слов
>>7040
взоржал
I might stay at home tonight or I might go to the cinema.
Сегодня вечером я могу остаться дома или пойти в кино.
ИЛИ
Может, останусь вечером дома, может, пойду в кино.
Мож я останусь вечерочком дома, а мож схожу в киношку.
а я сначала не так перевел,а переводчики какого то хера переводили с будущим аспектом,потом углубленно пришлось почитать
есть ли какой-то тест? для проверки знания моего уровня?(a1-c2)
вроде учу и по синему мерфи и по красному а ощущение что я нулина.
В факе вроде есть ссылка на тест EF.
Имхо, объективно препод может оценить. Потому что лично у меня грамматика на уровне минус пздц, а на слух я прекрасно информацию воспринимаю и по этим тестам у меня всегда Intermediate получается. По факту, после беседы с преподом ставили А1, с чем я полностью согласен, ибо у меня сборная солянка из времен.
EF тут обоссывали с ног до головы и не раз, да и грамматику там не проверишь, ты же там только слушаешь и читаешь, сам ничего не пишешь.
Почитал адаптированные книги - как-то просто идёт, мне кажется что это больше для speaking нужно, чем для reading. И вот у меня два стула - читать простейшую литературу для детей, но в оригинале и ебаться с каждым незнакомым словом или читать адаптированную литературу. Хотелось бы услышать совета от человека, прошедшего через это, с чего и как начинали, был ли прогресс после поиска каждого третьего слова в словаре и как вообще всё у вас это было.
>хуевый словарный запас
>читать
>надеяться на запоминание
Ты не пиздюк, болтающийся в среде английского, и это тебе не поможет. Имел ровно те же проблемы, все решилось дрочкой колоды Анки на 4к основных слов, полгода и ты имеешь нормальный пассивный запас слов. Отсюда можно читать литературу нормально, какого-нибудь всратого Гарри Поттера без проблем, и медленно, но упорно переводить словарный запас в активный. Пять тысяч слов, кстати, средний запас у иностранца, активно изучающего ингриш и по оценке оксфордского словаря покрывает 95-97% неспециализированных текстов. Короче направление ты понял, пиздуй качать Анки.
кароче вот я к чему, если у меня в голове не правильное произношение то я так понимаю вообще не стоит учить слова так как выучу хуиту и потом не смогу понимать что либо на слух?
Пример, есть слово pig , я произношу его например ПАЙГ (знаю что пиг) и запоминаю как ПАЙГ , дела потом совсем хуево пойдут когда начну что-то слушать на английском?
грамматику я выучил, но произношение и алфавит еще нет, лол)
>>7013
Обычный спик. А обычные выводы зачем почему языки изучать - делать здесь это глупо.
>>7030
Это не пассив.
>>7018 FC указывается на определенный участок. Tomorrow, evening and so forth.
>>7084
> но понимание явно страдает.
Понимание будет страдать на уровне в чем отличии сложно сочиненного от сложно подчиненного предложения.
Я проходил. Начинай с хари потера. Вначале сложно, а когда он в школу попадает и до конца 7 части легко. Ну и анки в помощь.
Начни изучение слов вместе с изучением фонетического алфавита. При изучении слов обязательно слушай их произношение в онлайн словаре, пока не научишься читать транскрипцию. И начинай слушать что-то для своего уровня сразу, а не жди пока выучишь достаточное количество слов.
Ну так научись произносить, тут вводный курс https://youtu.be/nkQ7lwEWeGA
Потом можешь навернуть American Accent training by Ann Cook
Помимо произношения надо сразу учить ударение и интонацию.
Шутишь что ли. Она очень понятно и просто говорит. Хотя аноны в треде меня оценивают на А0
Will Will Smith smith?
Не понял, а как можно по другому перевести? Даже интересно.
>>7093
Да нет никаких уровней. Ты либо знаешь грамматику, либо нет. Язык в целом можно оценить по уровням, но не одну грамматику.
Если на вопросы ниже ответишь, то не ниже B1 по стандартной методике. Но это вовсе не означает, что ты просто задрочил конструкции, но слов не знаешь, на слух не понимаешь
>You changed so much! Last time I saw you … a car and you … in an expensive apartment. (used to)
>I can’t find our cat anywhere. It …. away because you had left the window open.
>To apply for this position an applicant … to fulfill several requirements.
>i have little money. We can drink some beer guys! (is it correct?)
>What happened here? OMG, Mike, why would you do that? (any mistake here?)
А вопросы-то где? Я вижу только предложения с пропусками.
В первом из которых возможны вариации (машину можно drive и own, например), да и you changed so much на верную конструкцию не похоже, обычно говорят you've changed.
щас бы доебаться до so much или have changed. Как написано, так и написано, какое тебе дело? Вот когда сам будешь эти задания по английскому составлять, тогда и напишешь как тебе нравится
Have to не фразовый глагол, а модальный.
Для фразовых - все как обычно
I want you to get out of my house!
Would you mind getting out of my house?
фразовые часто разделяют
Ну маловато, да. Не дрейфь
Это вообще мало.
А кому не лень по хардкору пояснить про Бебриса? Я вот начал с нуля..вроде врубаюсь, но последней каплей стали даже МЫ ПРОДОЛЖАЕМ НАШ МЕГАПОЛЕЗНЫЙ ПЛЕЙЛИСТ и не слово ТРУДОЛЮБЦЫ, а то, что он произнёс слово работник (ну не Worker а в вообще работник где-либо) как ИКСПЛАИИИ..пзц. он хотя бы б загуглил. И вообще ощущение, что он даже транскрипцию читать не умеет и говорит на каком-то РУССКО-АНГЛИЙСКОМ. И вот с одной стороны его уроки дают какой-то сдвиг а с другой, не выебусь ли я в дубы выучив какой-то русслишь? кто что о нём думает вообще?
Хуйня от русикодебила, никогда не выезжавшего и выедущего.
Я знаю много английских слов, но в душе не ебу, как они на русском. Именно в этом и суть изучения языка, а не дрочки перевода.
Или тут все на переводчиков учатся?
>>7109
Это не очень, но не так опасно. Это быстро исправляется - с первого раза. А вот фонетику для правильного произношения переучить сложно.
>>7113
Для словарного запаса. В приложениях часто грамматики нет.
>>7178
В таком переводе была бы другая конструкция. Что там за переводчики перевели так? Школьники?
>>7179
В скобках показано, что за конструкцию нужно использовать или какой вопрос/ответ от тебя ожидается.
Видишь, ты даже не смог понять, так как конструкций для B1 не видишь.
640x380, 2:35
>он даже транскрипцию читать не умеет и говорит на каком-то РУССКО-АНГЛИЙСКОМ
Говорит с русской интонацией, то есть просто тараторит, не ставит ударения, боится лишний раз челюсть уронить. Хотя может если бы он поставил акцент, то получал бы кучу коментов такого уровня >>6953 от дурачков, которые не понимают зачем его ставят.
Ну и в догоночку вкину свои варианты ответов на другие вопросы, обоссывание приветствуется.
2) has run (не уверен больше всего, часто наёбываюсь с perfect-ами)
3) has
4) неправильно, я бы сказал "I have a bit of money, we can go buy a couple of beers guys"
5) вроде правильно.
>Я знаю много английских слов, но в душе не ебу, как они на русском. Именно в этом и суть изучения языка, а не дрочки перевода.
Ну назови хотя б парочку, умник.
Там на видео какую-то хуйню сморозил. Причём тут эмоциональность, когда речь идёт о "кривой"?
Так ты сам написал, что конструкцию в скобках использовать надо, я и сам знаю, что это выглядит криво.
А конкретика-то от гуру амблицкого будет или как? Как можно лексически не-начально завернуть выражение "кот убежал"?
> Так ты сам написал, что конструкцию в скобках использовать надо, я и сам знаю, что это выглядит криво.
О чем и речь. Ты применяешь грамматику А2, а есть грамматика Б1.
Это как я спрошу "пять делить на ноль сколько?" и начальный класс скажет "низя", а те, кто повыше, ответят что-то типа "бесконечность". Это просто абстрактная аналогия. Не нужно придираться.
> А конкретика-то от гуру амблицкого будет или как? Как можно лексически не-начально завернуть выражение "кот убежал"?
Предложение на русский переведи, как ты понял, тогда найдём, где твоя логика страдает. Она страдает из-за недостатка грамматических конструкций, и ты не видишь, что предложение совсем другой перевод имеет.
Возможно, я не понимаю смысла предложений, конечно, но при попытке перевести на русский выходит какая-то дребедень. Никто ведь не говорит человеку "Ты так изменился! Когда мы виделись последний раз у тебя была машина и ты жил в дорогом доме.", это как сказать "Ты так изменился! Ты обеднел!", ну куда это годится?
А в предложении про кота, например, я не отрицаю, что мог объебаться, может, там нужно было написать не had run, а просто ran away, я выбрал perfect, потому что кота не могут найти вотпрямвотщас.
Если для тебя альтернативой Бебрису является полностью самостоятельное изучение, то вероятность того, что ты нахватаешься какой-то сомнительной хуйни еще больше.
Бебрис учит языку довольно последовательно и структурировано, не идеально, но зато бесплатно. Зацикливаться на нем не стоит, при изучении с нуля его стоит воспринимать как проводника до уровня, когда ты начнешь самостоятельно ориентироваться в материале и подбирать его самостоятельно.
1) had, were staying
2) ran
3) has to (лучше must) (вместо fulfill можно meet)
4) little -> a bit of
5) ок
>Ты так изменился! Последний раз, когда я тебя видел у тебя не было машины и ты даже не мог позволить жилье.
>Более, чем уверен, что кот съебался, ведь окно открыто.
Учу английский для работы. И знаешь, на работе всем похуй на твою способность на ломаном английском купить пивко в баре или предложить проститутке отсосать у тебя. На работе есть письмо, зачастую составленное не тобой, которое нужно перегнать на другой язык. И что будешь как дебил ыыкать, ой, я низняю как это с рузика перевести ыыы((99?
> 3) has to (лучше must) (вместо fulfill можно meet
Must, судя по заданию нельзя.
> 4) little -> a bit of
Это из логики про piece of advice?
> 5) ок
Как оно переводится?
Это ты к чему болезненный? Хотя бы цитировал на что отвечаешь. И всем похуй на твою работу, в треде че забыл?
hadn't owned a car/didn't use to live in an expensive apartment что ли? Как-то хреново звучит, не находишь? Да и то, что это предложение допускает такие разночтения, при этом оба этих разночтения грамматически верны, говорит о хреновости этого предложения как инструмента проверки знаний по языку.
И как ты "более, чем уверен" в это английское предложение ввернешь? Конструкцией а-ля It had surely run away? Это просто усложняет предложение ради усложнения предложения.
>>7242
Must здесь недопустим хотя бы потому, что наличие to уже железно закреплено.
К твоему кудахтанью о том, что мям нинужна знать пиривот русских слов на английский я и так знаю многа ангилийских слов ааыы))00
Вроде бы тут перфект как раз лишний, и правильнее будет didn't own a car. А вообще я бы сказал neither owned a car nor lived in an expensive apartment.
самофикс
> hadn't owned a car/didn't use to live in an expensive apartment что ли? Как-то хреново звучит, не находишь?
Там в задании указано какая конструкция должна использоваться. Про have вообще ни слова.
> Да и то, что это предложение допускает такие разночтения, при этом оба этих разночтения грамматически верны, говорит о хреновости этого предложения как инструмента проверки знаний по языку.
Это уж к нейтивам, которые выдают в языковой школе в Сан Диего. Как было в задании, так и передано.
> И как ты "более, чем уверен" в это английское предложение ввернешь?
Это я тебе предположил русскую адаптацию перевода, которая звучит для русского уха, чтобы ты понял смысл предложения, а не перебирал варианты.
>Конструкцией а-ля It had surely run away? Это просто усложняет предложение ради усложнения предложения.
Руснявая конструкция. Включи любое аудирование для б2-с1: там полно конструкций, которые ты так и не написал.
>Это из логики про piece of advice?
Это про базовый смысл "у меня мало денег, можем пойти по пивку" явно противоречиво. Не знаю только, причём тут б1.
>Как оно переводится?
Переводится прошедшим временем "что тут случилось? Бля, майк, зачем ты это сделал". Смысл во фразе "why would you do that?", которая надмозгово переводится "почему ты бы это сделал". На русском так не говорят.
> Must здесь недопустим хотя бы потому, что наличие to уже железно закреплено.
А зачем ты это мне написал? Это не мой вариант был.
И что по другим вопросам?
>>7250
У вас часто такое в треде? Мне сложно понять, это троллинг или обострение.
>>7253
Там в заданиях в скобках указано на какой конструкции нужен ответ же.
Кстати, а где местный С2? Опять до переката не увидим? Вы поняли, что делать при создании треда.
Так я это used to запихал везде, куда влезло, тебе не понравилось, постарался заюзать used to, но и сделать так, чтобы был смысл, тоже типа хуйню написал. Да и перфект я пофиксил постом ниже, иногда ошибаюсь в этом, главная моя проблема.
>>7262
Подожди, в заданиях? Там только в первом предложении в скобках конструкция дана, в последних двух спрашивают правильно или нет. С котом и с applicant'ом вообще никаких скобок нет.
> >Это из логики про piece of advice?
> Это про базовый смысл "у меня мало денег, можем пойти по пивку" явно противоречиво. Не знаю только, причём тут б1.
Потому что ты не понимаешь здесь разницу, которая видна на изучении усложненной лексики.
Так все же, чем ты руководствуешься, используя a bit of?
> >Как оно переводится?
> Переводится прошедшим временем "что тут случилось? Бля, майк, зачем ты это сделал".
Почему тогда не past simple/pp?
>Смысл во фразе "why would you do that?", которая надмозгово переводится "почему ты бы это сделал".
Разве она не переводится "Зачем ты это сделаешь" или "зачем ты сделал бы это?"?
Я ничего не браковал. Ты не только со мной общаешься.
Где написано использовать used to только он и должен быть, ничего другого. Это проверка понимания английской лексики, а не построения предложений начального уровня.
Про то, где ничего нет, нужно самому додумать, отталкиваясь от возможных вариантов, дать самый правильный вариант, чтобы не выглядел тавтологией или бессмысленным усложнением.
> И про must я не тебе отвечал, если присмотришься.
Ты отвечаешь на пост, где написано, что маст нельзя.
>Так все же, чем ты руководствуешься, используя a bit of?
Если ты спрашиваешь, почему "a bit of", а не что-то другое, похожее по смыслу (enough какой-нибудь), то просто по опыту.
>Почему тогда не past simple/pp?
Можешь спросить "why did you do that?".
>Разве она не переводится "Зачем ты это сделаешь"
Нет, это не согласование.
>или "зачем ты сделал бы это?"?
Да, я это немного по-другому и написал. Сослагательное, в общем.
Зачем ты его в скобки тогда засунул, а не в само предложение?
Одно "в школу", другое "в сторону/в направлении школы". Второй вариант я бы написал как towards the school, типа в направлении конкретной школы же идешь.
я перевод знаю,тут тоже направление вроде.
я блядь не совсем улавливаю разницу.
to это абсолютная точка места,а toward это всего лишь направление,где то там,не факт что оно там?
Однако на истину в последней инстанции я не претендую, специально инглиш не учил со школы, пишу и говорю по принципу "выглядит ли это правильно".
Ну значит может обозначать и то, и то. Если ты говоришь I'm going to the shop, ты не подразумеваешь, что ты именно в направлении магазина идешь, ты просто идешь в магазин.
Вообще, я считаю, что не обязательно разбираться, почему так, а не эдак. Например, почему глаголы на -ить, например, относятся к 2му спряжению, а брить - к 1му? Да потому что так исторически сложилось. Нужно, если видишь, что такая-то конструкция употребляется в такой-то ситуации, просто взять на заметку, что это так, и не морочить себе голову лишний раз.
так я и пытаюсь разобраться с популярными случаями употребления,что бы понять немного логику,хотя я знаю уже,что в англ многое устоялось,и смысла разбирать нет.Оно есть и точка
Ну тут разница на уровне употребления "в" и "в сторону"(в магазин, в сторону магазина) - значения похожи, но все же смысл немного изменяется. I'm going to Walmart и I'm going towards the Walmart - вроде одно и то же, а разница есть. Ну и toward еще применяется в конструкция типа to move towards the goal, типа ты идешь к цели, продвигаешься. А если сказать to move to the goal, это скорее означает, что ты к цели сразу приходишь.
>судя по заданию
Ну так по заданию и нельзя маст из-за наличия to. Я об этом и писал, отвечая на "я бы тут маст поставил".
>>7284
https://thegrammarexchange.infopop.cc/topic/leave-for-or-leave-to
Ты просто тупой или пытаешься троллить так? В предложениях движения, мы на русский переводим, как предлог "к".
Именно потому, что некоторые не в курсе об этом, и получаются дебильные переводы "по направлению к школе".
Блин, я вот не в курсе, кстати. Хорошо, что в треде сижу
"Я иду к школе" и "я иду в сторону школы" - разница небольшая, но она есть. Да, в некоторых ситуациях towards (и to, кстати, тоже) можно перевести как предлог "к", а в некоторых - нет. Да, "по направлению" звучит тупо, если подумать, но все же.
Можете залить все материалы, что мы тут собираем в одно облако? А то бегать и качать по всяким мегам и торрентам это фейл. Половина ссылок в шапке сдохла.
Если у кого есть архив всего, кто может залить у меня даже компа нет, то кидайте в облако. Я на сотню гигов купил. Ничего удалять не буду.
https://cloud.mail.ru/public/BdeA/gUXDjWuev
Если есть те, у кого все из шапки есть или что-то полезное, то залейте плз. Хотя бы поможете тем, кто с телефонов тут. Да и в целом для удобства.
Понятно, что у всех по- разному, но примерно хочется понимать, сколько это займет. Хочу рассчитать количество занятий с преподом.
Друзья, привет, хай. Загрузил вам все необходимые материалы для упешного изучение аншлийского.
Ебать вы пацана приложили
>Them's the works
Это идиома, если да, то что она значит? Нагуглил только поэму про моряков.
Ну если ты загуглишь фразу, заключив в кавычки, она используется в речи людей порой. Тут ехал с1 через с2, почему бы и не спросить? Просто обычно значения таких выражений гуглятся.
Сразу 1 слово отгадал со своим энглишем А1. При этом он еще подсказки разжевал. Какие же нейтивы тупые дегроды. Либо это постановка на камеру. Ну тупыые сукаа
Офк это шоу.
Нихуя не понял. Где ответы то? Первое слово дуб? Я думал кондиционер.
Никогда не видел такого.
че ебанутый
The letter was written.
посути и то и то прошедшее и в чем фишка?
Ничего не должно. Русский язык изучай.
>крепость атакована = крепость находится под атакой
>toxic waste is dumped - отходы сброшены на текущий момент
>>7430
Не удивил. Ты не первый нулек в треде.
>>7431
Лол. Нашёл, где проверять. Вот, на >>7411 проверь, заодно ответ напиши. Не знаю, как яндекс, а вот гугл ошибочно переводит.
Есть одна знакомая тян, уехала в США жить, прокачивала английский в России как могла, от банальной зубрёжки до разговоров с носителями по сети, как-то мне рассказала, что когда приехала туда, то муж ходил на работу, а она смотрела "Теорию Большого Взрыва" без субтитров, потом с субтитрами, а потом вечером пересматривала эту же серию с мужем и он ей разъяснял всё, мол, это прям сильно бустануло её инглиш.
Мне кажется, что в её конкретном случае решил всё не просмотр сериалов, а просто живое общение с носителем + большая пассивная база языка. Есть тут любители кинца и сериалов, что скажете по эффективности? Извиняюсь за платиновый вопрос, конечно.
Анон все зависит от уровня. В смысле реального. Приведу тебе пример. Я стабильно работаю английский с 2015г. Каждый день я имею в виду. И до апереля 2015г. Я работал матерьялы вплоть до upper intermediate. В апреле я начал пытаться работать нативные материалы. Я начал смотреть смотреть аниме с Фери Тэйл и читать лайтновел Харуха Судзумия. Начал я не потму как упоротый анимешник, а потому как ничего тупее для себя придумать смог. Всетаки порно это не мой уровень. Первую неделю я старался не думать, что я посмотел. Серьезно. Посмотрел и посмотрел :).
Что то я понимал и ладно. К концу второй недели я посмотрел все двести сколько тот серий и начал смотреть Шаманкинг. Я уже понимал, что я что то не понимаю. Через шесть месяцев дочитал Харуху и начал читать Лунного скульптора. Это была корейская литрпг. Спустя 11 месяцев я ненавидел аниме всей душей. Иискал что бы посмотреть. Нашел летсплеи и начал их смо. До сих пор смотрю. Через год в апреле я сломался и немог больше читать. Сломался потому как ушел от корейскояпоского дерьма и начал читать литературу не по уровню. Сломался так, что до сих пор читаю набегами. А слова набиваю, работая с субтитрами. Так вотмериалынормальноя начал понимать в 2019. Когда с сентябра по февраль смотрел документалки. Может на это както сказалось, чтотя год каждый день занимался шадовингом. Позавчера вот смотрел Декстера. Как на русском. Такие дела, шесть лет каждодневной работы.
Мой совет работай самое тупое, что ты можешь найти.
Ненавижу мобилу. Я не буду это править сори анон.
Спасибо за ответ, правда я многое не понял. То есть, твой опыт с аниме был негативным из-за того что ты впихивал в себя материал не по уровню? Но всё равно в итоге у тебя ситуация продвинулась?
Ты имеешь какие-то проблемы с развитием? Или в мозгу что-то?
Похуй, что твои мысли путаются. Но если ты и правда с 2015 смотришь все на английском и только сейчас начал понимать, то тебе бы на мрт. это я ещё умолчал, что ты аппер был в 2015
Перечитал ещё раз и понял тебя. Подскажешь каналы с летсплеями? Может и мне зайдёт. Я вообще ищу контент на английском для какого-то несложного впитывания, хотел смотреть все эти вечерние ТВ шоу, но нахожу лишь отрывки, а чтоб канал и на нём сотни нормальных видео по полчаса - такого нет.
Это как раз нормально. Ты что то смотришь, тебя это в итоге заебывает. В результате меняешь тематику. Будь готов к этому. Ненормально когда, ты завышаешь уровень сложости.
>>7457
У меня ок с мыслями, пальцы большие. Анон догадываться, понимать и реально понимать это очень разные понимать. Если ты за 20 минут не знаешь три слова это реальное понимание. Если ты знаешь о чем речь это так себе понимание. Если ты предполагаешь это значит, ты в начале пути.
Сериалы сложны по нескольким причинам.
1) это диалог. Диалог, особенно когда темы скачут, сложнее понять чем монолог.
2) в сериалах часто имитирую региональное произношение. Классика это американские сериалы, где злодеи имеют британский акцент.
3) Сами нативы жалуются на нечеткую дикцию актеров сериалов.
Поэтому теже Друзья круты, если тебе нужна разговорная лексика. НО ТЫ ДОЛЖЕН ПОСПЕВАТЬ ЗА ЭТОЙ ЛЕКСИКОВ. В плане скорости воприятия речи.Очень важно трезво оценивать свой уровень и работать с ним.
Идешь на твич и смотришь, где больше всего народа сидит.
https://www.youtube.com/playlist?list=PLAEQD0ULngi67rwmhrkNjMZKvyCReqDV4
Поиск ютуба работает через жопу поэтому ищи популярные шоу через гугль. А уже потом ищи шоу на ютубе. Полные записи ты скорее всего не найдешь, но нарезки из шоу будут.
Было бы странно если бы ты учил инглиш но продолжаю поглащать контент на русском. Или ты раньше вообще ничего не смотрел а теперь спрашиваешь надо ли вообще начинать тратить время на сериалы но теперь на инглише?
Именно. Я не смотрю сериалы. И думаю насколько этот метод эффективен для улучшения навыка.
Скажем так, можно апнуть С1 не посмотрев ни одного сериала. Прикинь? А теперь пиздуй отсюда, трехнедельный энтузиаст, такие как ты обычно сливаются на непомерно сложных неправильных глаголах.
Летний дебил б2 не осиливший друзей, ты? Долго же ты в бане сидел.
>американские сериалы используют британский акцент
Ты там на карантине совсем кукухой поехал. Забанься обратно.
>I wish it were warm
Хуйню написал
Wish it was warm - жаль, что не тепло (хотел бы, чтобы было тепло)
Кстати вопрос анонасы - в ИЕЛТСах много писанины? Я по-ангельски последний раз писал лет 10 назад, а говорю свободно, понимаю любые передачи, сериалы. Шастал давеча на ютубе, нашел какого-то араба аля Эллочка-Людоедочка, который сдавал ангельский на С2, со словарным запасом слов 300. Говорил неплохо, предложения строил верно, но на лбу написано - идиот! Потешить своё самолюбие было бы неплохо, но слова для этого задрачивать не очень хочется. Всё таки чукча не писатель, чукча читатель
Что сейчас умеешь? Если уже годик болтаешь что-то и кое-как говоришь, то за полгода можно подтянуть, если всё правильно делать
>б2
Он же утверждал, что он сертифицированный С1, ещё и забугорный. Но при этом игру слов в ситкомах не может понять, ага.
В смысле "что умею"? Английский закончил учить на Up-Int, но последний учебник уже через пень-колоду делал, далее начал смотреть видосы на ютубе на английском, читать статьи, форумы. В общем, в начале непонятно было совсем ничего, сейчас дошел до понимания 80-100 % (зависит от лексики).
С историческими фильмами трудно. Сложную лексику для описания оттенков чувств (грусть, печаль, тоска, депрессия, уныния и в таком духе) различаю слабо -- если самому нужно сказать, всё объединяется в одну смысловую единицу sadness, то же с лексикой для описания поведения. Некоторые необычные слова (паж, скипетр, мантия) тупо не знаю. Ну я и на русском их не знаю. Кроме того, быстрая эмоциональная речь австралийского заключенного-> секундное переключение на Royal English -- мозг взрывается от сложности восприятия.
>Как это связано?
Хочу ходить королём проспекта, с красивой грамотой С2.
>>7493
Прямо сегодня ищи спутника на language-exchange, с которым будешь каждый вечер по часику-полтора обсуждать свои любимые исторические темы. Не забудь заранее подготовиться на свою тему. Тебе ведь есть, что рассказать про историю, да?
Если я правильно понимаю о чем ты, то историчность в их фильмах где-то на уровне нашей, отечественно-путинской историчности, где о старомосковском выговоре никто не слыхал. Носитель без проблем поймет, а тебе нужно больше разговаривать. Задай носителю вопрос о своих груздях, досках и уныниях, пусть он тебе объяснит, а ты расспроси поподробнее. Через пару месяцев мама родная не узнает этого благородного Джона.
Резюмируя свой путь изучения выделяю следующие самые скоростные этапы, когда прогресс шел так, что аж бубенцы трещали:
1. Первый фильм в оригинале
2. Первый разговор с англоговорящим (первые 2-3 месяца регулярных занятий)
3. Первый месяц в США
В общем говори и не стесняйся и будет тебе успех!
JOE: And (21) (you / not / have) a job since then?
SARAH: Not a permanent job. (22) (I / have) a few temporary jobs.
Понятно, что в первом случае перфект - have you had, могу ли я ответить на этот вопрос I have a few temporary jobs? Да, согласование времен вопроса и ответа, но у меня тут реальный затык.
И поясните еще логически момент - my son just started a school. Почему не континиус? Нет же результата, он начал учиться и учится в данный момент.
Did not you have a job since that?
I had few temporary jobs.
Обрати внимание на few | a few. Разница здесь в контекстах, если мой ангельский позволяет правильно интерпретировать. Предложение с a few значило бы что-то вроде "У меня были некоторые работы". Акцент на том, что работ было "несколько, не очень много".
Второй вариант, с few, означает, что работы были. "Было несколько (каких-то) работ." Учитывая контекст предыдущего предложения правильнее few, т.к. спрашивали не о количестве работ, а о том, были ли они вообще с того момента.
Я оттуда и перекатился из гарво-треда, вечного крысы. А ты откуда?
Анон Друзья не представляют ничего сложного. Сами по себе.
Я сериалы практически не смотрю. Там доктора Хаоса, Миллениум, Декстер. Я обычно я слушаю такие штуки.
https://youtu.be/nm9GxRDSAzo
1)Я не знаю за кого ты меня принял.
2)Ну считай ты узнал. Спроси знакомого американца про британский акцент в американских сериалах. А лучше погугль.
. Хотя скорее английский ты не знаешь, а тупо сидишь в трейде и васянишь насирая посты.
has been
Достаточно или нельзя? В тесте написано, что это верное предложение. Так что либо нахуй бебриса с его тестами, либо оба варианта норм?
Это что за тест?
>оба варианта норм
Это. Обычный continuous для того, чтобы сказать, чем ученики занимались. Perfect Continuous для того, чтобы сказать, что они учились какое-то время к моменту землетряса, обычно для этого временной промежуток добавляют, например, the students had been studying for two hours... Иначе непонятно, зачем здесь именно перфект.
If the weather hadn't so bad i would have done many things. But unfortunately it is too hot today as outside as inside. That is why instead doing something helpful i've been sitting and watching movies and videos for hours.
Мимо дуолигво а0 дебс.
Hadn't been есесно.
Past continuous describes the action that was in progress, in this case, interrupted by another action. The interruption doesn't suggest anything about ongoing status of the action.
>pajeet
>native language: english
))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
>my son just started a school
has just started так-то. Перфект, потому что уже начал и ты сейчас говоришь об этом. Как советовал антон выше, почитай статью про перфект на русской вики.
Знаете какие-нибудь подобные материалы, только наоборот, для английского? С подробным разбором каких-либо сцен, субтитрами на двух языках, с повторами
Dick rating — это когда вы оцениваете чей-то член. Звучит изи, но кому нужно скучное "oh, hun, yur dik 11/10. wher are my tkns for dickr ate?!" Поэтому сегодня мы будем учиться делать что-то более интересное.
Для начала разберёмся, какой дикрейт бывает:
️негативный (это в тему SPH, как мне кажется) — здесь вы говорите, какой член мелкий, ущербный и ваще говно, минус ноль из ста. Минус ноля не существует, вот настолько он хуёвый, что даже чисел таких нет, чтобы оценить, фубля.
️положительный (по-моему это можно назвать penis worship, если перестараться, лол) — здесь вы наоборот рассказываете, какой член классный, как вы обожаете большие яйца и обрезанный член, 11/10, топовый топ, хочу, чтобы ты кончил мне на лицо, когда я тебе отсосу твой невероятно возбуждающий большой и толстый член.
Я сегодня буду рассказывать про положительную оценку члена, пушо я практикую её намного чаще. А тему SPH как-нибудь потом обсудим.
Какие слова и как использовать для этого?
Отправляемся на урок анатомии и изучаем из чего этот самый дик состоит и как он вообще по-английски называется.
Penis, dick, cock — оно же пенис, оно же член, оно же мужской половой хуй. Гугл переводит horny cock как роговой петух? Ну вот, теперь вы знаете, что horny — сексуально возбуждённый, а cock — член. А дик и дикенсон для вас больше не просто имя и/или фамилия, а член члененсон.
Чем они друг от друга отличаются?
Penis — это пенис, слишком формально. Dick — это rude word, говорят, что в polite company ебучих снобов лучше не употреблять. Может использоваться в сексуальном и несексуальном контексте. Если хочешь сказать кому-то, что он конч и мудло, то назови его dick, а бывшего назови dickasaur. Cock — ох-бля-скорей-бы-на-этом-cock-поскакать. Слово для очень возбуждённых женщин. А вот cock of the walk переводится как "хозяин положения", а не петух походки.
Бонус-факт: во французском языке член женского рода, а вагина — мужского.
У члена есть мошонка (оно же яйца), головка (залупа) и крайняя плоть (или нет, если он обрезан). А ещё ствол.
Scrotum — мошонка. Мне каж, что слово "мошонка" вы используете в большинстве случаев, когда хотите подъебнуть и взбесить какую-нибудь Машу. Поэтому забываем слово scrotum и учим слово balls. Но стоп, balls — это про яйца. А яйца (balls) — это яички (testicles), то, что внутри мошонки (вау). Собсна, яйца: balls, nuts, eggs, knackers, rocks, bollocks, goolies, family jewels. Достаточно запомнить первые три (balls, nuts, eggs).
Glans, glans penis, penis head — головка. Британский слэнг — bellend. Ещё не немного слэнга: knob, bawt, pecker.
Mushroom head penis — член с очень большой залупой.
Baby arm — большой член с малипусинькой головкой.
Foreskin — крайняя плоть. Слэнг: hood, dick jacket, penis beanie, devil's umbrella, turtleneck. Fiveskin — очень длинная крайняя плоть.
Uncircumcised или попроще uncut — необрезанный член.
Circumcised или cut — обрезанный.
Penile shaft, shaft — ствол.
Бонус: frenulum (слэнг: banjo string, sweet spot) — уздечка. Можешь при описании процесса минета сказать, что вэри нежно проводишь языком по уздечке, чуваку понравится.
Какие слова нам помогут?
thin тонкий
thick толстый
small маленький
big, large, huge большой
adorable восхитительный
amazing удивительный
attractive привлекательный
beautiful красивый
charming очаровательный
exciting возбуждающий
fantastic фантастический
gorgeous великолепный
great классный
stunning потрясающий
tasty вкусный
yummy аппетитный
length длина
girth обхват
structure структура/строение (член в целом, форма, внешний вид, вот это вот всё)
manscaping стрижка/депиляция
general appearance общий вид
suck сосать
lick лизать
bite кусать
blowjob (bj) минет
handjob дрочить руками
tittiesjob/boobsjob дрочить сиськами (ещё может использоваться в значении "та самая операция по увеличению сисек") это, кстати, отдельный фетиш, который на японском называется пайзури (paizuri), а по-умному интрамаммарный секс. можно ещё про жемчужное ожерелье почитать
footjob дрочить ногами
⬇️⬇️⬇️
Dick rating — это когда вы оцениваете чей-то член. Звучит изи, но кому нужно скучное "oh, hun, yur dik 11/10. wher are my tkns for dickr ate?!" Поэтому сегодня мы будем учиться делать что-то более интересное.
Для начала разберёмся, какой дикрейт бывает:
️негативный (это в тему SPH, как мне кажется) — здесь вы говорите, какой член мелкий, ущербный и ваще говно, минус ноль из ста. Минус ноля не существует, вот настолько он хуёвый, что даже чисел таких нет, чтобы оценить, фубля.
️положительный (по-моему это можно назвать penis worship, если перестараться, лол) — здесь вы наоборот рассказываете, какой член классный, как вы обожаете большие яйца и обрезанный член, 11/10, топовый топ, хочу, чтобы ты кончил мне на лицо, когда я тебе отсосу твой невероятно возбуждающий большой и толстый член.
Я сегодня буду рассказывать про положительную оценку члена, пушо я практикую её намного чаще. А тему SPH как-нибудь потом обсудим.
Какие слова и как использовать для этого?
Отправляемся на урок анатомии и изучаем из чего этот самый дик состоит и как он вообще по-английски называется.
Penis, dick, cock — оно же пенис, оно же член, оно же мужской половой хуй. Гугл переводит horny cock как роговой петух? Ну вот, теперь вы знаете, что horny — сексуально возбуждённый, а cock — член. А дик и дикенсон для вас больше не просто имя и/или фамилия, а член члененсон.
Чем они друг от друга отличаются?
Penis — это пенис, слишком формально. Dick — это rude word, говорят, что в polite company ебучих снобов лучше не употреблять. Может использоваться в сексуальном и несексуальном контексте. Если хочешь сказать кому-то, что он конч и мудло, то назови его dick, а бывшего назови dickasaur. Cock — ох-бля-скорей-бы-на-этом-cock-поскакать. Слово для очень возбуждённых женщин. А вот cock of the walk переводится как "хозяин положения", а не петух походки.
Бонус-факт: во французском языке член женского рода, а вагина — мужского.
У члена есть мошонка (оно же яйца), головка (залупа) и крайняя плоть (или нет, если он обрезан). А ещё ствол.
Scrotum — мошонка. Мне каж, что слово "мошонка" вы используете в большинстве случаев, когда хотите подъебнуть и взбесить какую-нибудь Машу. Поэтому забываем слово scrotum и учим слово balls. Но стоп, balls — это про яйца. А яйца (balls) — это яички (testicles), то, что внутри мошонки (вау). Собсна, яйца: balls, nuts, eggs, knackers, rocks, bollocks, goolies, family jewels. Достаточно запомнить первые три (balls, nuts, eggs).
Glans, glans penis, penis head — головка. Британский слэнг — bellend. Ещё не немного слэнга: knob, bawt, pecker.
Mushroom head penis — член с очень большой залупой.
Baby arm — большой член с малипусинькой головкой.
Foreskin — крайняя плоть. Слэнг: hood, dick jacket, penis beanie, devil's umbrella, turtleneck. Fiveskin — очень длинная крайняя плоть.
Uncircumcised или попроще uncut — необрезанный член.
Circumcised или cut — обрезанный.
Penile shaft, shaft — ствол.
Бонус: frenulum (слэнг: banjo string, sweet spot) — уздечка. Можешь при описании процесса минета сказать, что вэри нежно проводишь языком по уздечке, чуваку понравится.
Какие слова нам помогут?
thin тонкий
thick толстый
small маленький
big, large, huge большой
adorable восхитительный
amazing удивительный
attractive привлекательный
beautiful красивый
charming очаровательный
exciting возбуждающий
fantastic фантастический
gorgeous великолепный
great классный
stunning потрясающий
tasty вкусный
yummy аппетитный
length длина
girth обхват
structure структура/строение (член в целом, форма, внешний вид, вот это вот всё)
manscaping стрижка/депиляция
general appearance общий вид
suck сосать
lick лизать
bite кусать
blowjob (bj) минет
handjob дрочить руками
tittiesjob/boobsjob дрочить сиськами (ещё может использоваться в значении "та самая операция по увеличению сисек") это, кстати, отдельный фетиш, который на японском называется пайзури (paizuri), а по-умному интрамаммарный секс. можно ещё про жемчужное ожерелье почитать
footjob дрочить ногами
⬇️⬇️⬇️
А0, выходишь на связь? Там использовано a few в значении, что да, было несколько временных работ. А ты предлагаешь говорить мало работ, недостаточно работ, что смысла не имеет.
>>7510
В первый раз упоминаешь о событии, которое началось в прошлом (подчеркиваешь, что оно стартовало в прошлом) и результат которого имеется сейчас/продолжение которого происходит сейчас. Континиус - это про временные/прямо сейчас события, в которых подчеркивается актуальность происходящего.
Сначала вообрази класс, счастивые лица школьников, источащиеся желанием изучать английский, затем возьми тетрадку и придумай им имена, желательно выдуманные и не пересекающиеся со знакомыми тебе людьми, например: "Маша Лоскутова", "Александр Бебрис", и так далее. После возьми и представь, что, условно "Маша" и тебе спрашивает учитель: "Marya, what is your name?", и ты отвечаешь: "My name is Marya", и так с другими учениками.
Теперь представь у нас парное задание, учитель говорит: "Marya and Alexandr, please, tell each other about yourselves". Что ты делаешь? Правильно. Сначала представь, что ты Маша и, например, скажи: "Hi, Alex, I am Marya and I have got a cat". Затем воплотись в Александра и продолжи: "It's nice. I have got a cat too. But also I have a dog. Do you have a dog?". Понял?
Тебе бы в дурке полежать, с такими методами ты точно уже шизофреник
я и так очень много читаю и смотрю с сабами
>А0, выходишь на связь? Там использовано a few в значении, что да, было несколько временных работ. А ты предлагаешь говорить мало работ, недостаточно работ, что смысла не имеет.
A few - это что-то вроде щепотки, несколько разных работ. Few - несколько в привычном нам смысле.
I had few temporary jobs - было несколько работ. Т.е. работ особо не было.
I had a few temporary job - было несколько работ. Т.е. ты говоришь, что да, у тебя было несколько, например штук пять разных работ.
Если я и не прав, то только только в том, что изначально предположил ситуацию, когда у человека и работы особо не было, он перебивался случайными заработками. Но это самое подходящее значение потому, что спрашивали Did not you have. Т.е. сразу всё шло к тому, что работы не было. Если бы просто узнавали о данности, то спросили бы Did you have any jobs. И ты бы ответил A few, в значении несколько.
В общем я Леонид Боярский, а ты хуй и язык не чувствуешь
а0 не спрашивали
эффективно не получится с часом в день, думай как найти больше времени
Вообще не нужно.
Маша Ласкутова, залогинься
>I had few temporary jobs
У меня было мало работ
>I had a few temporary jobs
У меня было несколько работ
Few употребляется с исчисляемыми в значении мало, a few употребляется в значении несколько. Аналогично с little и a little с неисчисляемыми. Ты вроде что-то подобное и написал, но я решил и от себя что-то высрать.
Тебе ещё 10 лет учить английский. Правильный ответ: you could have asked him yesterday.
Прочитал по диагонали, нейтив говорит, что он бы сказал в паст сипле, если бы речь шла о уже закончившейся неделе. Вот только 1) в актуальном примере про корзину со школой нет указателя времени, с кторым однозначно можно использовать паст симпл; 2) когда мы вводим в разговор новую информацию об опыте или событиях, в первом упоминании используем презент перфект, а в дальнейшем обсуждении - паст симпл.
Понадобилось отредактировать пунктуацию в английском тексте, по большей части все как и в русском, но я не уверен нужна ли запятая перед -ed:
Soldier, armed with rifle.
При произношении чувствуется что нужна пауза, но что с текстом?
Тебе бы к урологу.
>>7622
Хотел спросить его, почему он так не написал, но теперь спрошу тебя, чем его ответ не устроил и почему ты только эту конструкцию предложил? Тут ещё можно поспорить, кому учить.
>>7621
>несколько
>неисчисляемые
Проигрываю всегда с пидораших учебников. Это такой же тупизм, как строго переводить toward, как "в направлении", вместо использования существующего в русском языке предлога.
Ощущение, что пишут эти учебники незнакомые с русской грамматикой.
В японских учебниках такая же проблема. Не удивлён, что корейский гид о японском языке, написанный на английский и переведённый на русский обычными желающими по факту правильнее, информативнее и проще официально одобренных книжек.
Одобряют их видимо такие же фонды, как выделяют деньги на российский кинематограф сдохни бесогон со своим фондом.
>>7632
Это тебя так учебник учит. На деле никто из нейтивов не в курсе правил учебников и часто охуевают, когда им показываешь. А потом говорят, что если ты педант, то конечно все ок, но если не хочешь выглядеть задротом, то говори как все. И тут ты им такой "мне ебаный тоефл не дают, когда я говорю, как вы".
>>7634
В новостях своя грамматика.
>>7633
Запятой тут нет в любом случае. И вообще, у тебя тут пассив должен быть.
>чем не устроило
>We don’t usually use could to talk about single events that happened in the past.
Хотя нахуй чё тебе писать, ссылаясь на учебники, если твой ответ Коко нейтивы так нигаварят а гаварят по другому ти задрот педант. И да, в примере можно было написать you were able to ask.
>Learn English with tv series
Здорово, но там всё полностью на английском. Я что-то для более начального уровня искал
>кококо
>сould это только единичное в прошедшем!
>яскозал
>When Sam was a child, he could sneak out every evening to grab some cookies from the kitchen counter.
>“When I was younger, I could run very fast. I was good at running”. - said Forrest Gump.
А какие тут правила применяются? Гугл транслейт что-то похожее выдет.
ну если уверен что правильно.
Нашёл где проверять. Набери в гугле gift of game. После перевод переводи обратно на английский.
"I could run very fast" is a statement. It describes your abilities in the past.
"You could have run faster" is a, sort of, proposition. You're telling-off the person that he didn't run fast enough.
miss C3
>реверсо
Этот тред проебан навсегда. Вчера на реддите один чича доказывал мне, что грамматику нужно по песням проверять, и раз там так, значит это верно.
Бебриса порвало! Спешите видеть!
Аноны, хелпаните пж.
есть следующие слова
musefed with his thockits
и есть куча вопрос о том, что может значить "thockits"
и какой смысл имеет musefed, если предположить, что оно исходит от musefull, допустим
Аноны, хелпаните пж.
есть следующие слова
musefed with his thockits
и есть куча вопрос о том, что может значить "thockits"
и какой смысл имеет musefed, если предположить, что оно исходит от musefull, допустим
братик, ты чумачечший
я лучше прочитаю 200 страничек в изи моде от Лизы Мойзин
думаю, этого будет достаточно, по крайней мере для начала
предполагаю, что там рассматривается куча тонкостей
мне будет достаточно самых главных основ
я свой выбор уже сделал
в нем 233 страницы
их мыло прочитать, надо сидеть задротить упражнения, мышечная память вся хуйня
Это и есть to be
Не там ищешь. Это заголовочный язык. Fed, например от federal.
Зачем ты так о себе? Тебе все верно сказали. Если ты грамматику по переводчикам смотришь, то ты явно нулевка.
Спасибо
просто не нужно. они слабое отношение к учебе имеют
долбоёб, ты еще курсы вайти купи
по-разному. Можно с самим собой разговаривать. Можно разговаривать с зеркалом и записывать на диктороф, потом переслушавать и отмечать ошибки. А можно просто с другими людьми по интернету разговаривать. Чтобы эти люди были твоего уровня, потому что у них будет более-менее тот же набор лексики, что и у тебя, таким образом вы будете друг друга понимать. Просто говорите о скучных вещах типа погоды, снег растаял, дождь пошёл, в аптеку сходил а там продавщица грубая
Я так понимаю, "for somewhere" может использоваться как синоним "to somewhere"
406x720, 0:41
Анимедебил думает, все японочки будут разговаривать с ним с выразительностью его любимых сэйю.
По итогу чел окажется в окружении старичков, которым интересны иностранцы, и будет размышлять о том, где же он свернул не туда, что заслуженных тяночек-то он так и не получил
Ты знал, на каком сайте это пишешь.
Есть вообще смысл в этом Франке или лучше всё-таки пытаться максимально сосредотачиваться и читать адаптированные книги?
Берешь любую книгу которую хочешь читать и читаешь, смотря незнакомые слова в телефоне, слушая произношение и смотря транскрипцию.
На работе так, к сожалению, не получится. Я пытался. Если дома можно обложиться техникой и на одном устройстве читать, на другом переводить и в тетрадку ещё записывать, то на работе только телефон и это всё становится дико неудобным. Особенно учитывая то, что тебя постоянно отвлекают.
Ну и не читай книги на работе, читай статейки.
я не помню как приложение называлось. там можно было на слово прямо в тексте зажимать и появляется перевод. на планшете удобно было
да. но там получше штука была. поищу потом
Как правильно перевести с сохранением смысла "Страна которая остаётся государством"? В смысле "страна которая сохраняет субъектность и полную независимость во внешней политике".
я по отзывам смотрю, многим он нравится и многие его с нуля понимают.
Хотя я открыл видео, для полного нуля и он начал тупо говорить предложения и их перевод.
Я нихуя не понял, думал там будет алфавит и какие то рекомендации, а-нет, тупо друзья, привет - хай и тупо пиздешь.
Ну что-же, видимо такова методика Бебриса.
У него есть плейлисты для совсем новичков. Просто поищи получше. Там буквы и звуки объясняются
Может быть потому что он шизик (или похож на шизика), который высирает тонны однотипных видео (сам не смотрел, но знаю)
Ахахаха.
"Are you going tonight?" "I'm certainly hoping to
те to заменяет глагол go?
Country remains country
Сейчас бы на рунглише говорить и подбирать неправильный инглиш
>Они не понимают меня.
Найди языкового родителя. Который будет терпеливо тебя выслушивать и поправлять. Есть трудности с этим?
Лучше всего найти себе собеседников-носителей. Ты наверняка чем-то интересуешься - найди в поиске дискорда сервер по своему интересу, заходи и общайся. Можешь просто зайти на сервер изучения английского, где дофига народу сидит, и аутируй с ними в голосовом чате.
Если же ты по какой-то причине не хочешь говорить с носителями, то просто как можно больше используй язык в повседневной жизни. Переведи внутрений диалог на анлийский, когда идешь по улице или сидишь на диване, попоробуй описать вещи вокруг себя на английском. Прочитал книгу/посмотрел фильм - перескажи себе сюжет, выскажи свои мысли. Важная делать - при этом ты должен постоянно получать приток качественного контента от носителей - видео на ютубе, фильмы, книги и прочие подобные вещи, чтобы ты не аутировал со своим рунглишем, но и подбирал элементы настоящего языка.
Но вообще, говори с носителями. Это самый эффективный метод.
>разговорный улучшится?
Чтобы разговорный улучшился, ты должен закрепить нейронные связи в своей башке. Для этого языковые структуры должны стать автоматическими. Т.е. у тебя даже вопроса не должно возникать какое время использовать, ты просто говоришь и единственные твои затруднения - слова.
Лучше всего тебе поможет языковой родитель, с которым ты будешь разговаривать. Каждый твоей косяк в реальном разговоре - это новый импульс для создания крепкой нейронной связи. Разговор не должен быть предсказуем. Лучший языковой родитель тебя поправит с произношением и исправит твой косяк с построением кривых языковых конструкций. Так что на выходе ты получишь идиомы, приятнейший акцент (https://www.youtube.com/watch?v=SC8K1734ud0 типа как этот парень по-русски) и чёткие связи в мозгу, когда задумываться не нужно
>языковой родитель
Что за хуйню я впервые слышу?
Никто
никогда
не будет вас испрвлять.
Только за деньги.
>Что за хуйню я впервые слышу?
Человек, который будет твоим проводником в язык. Исправлять твои ошибки и объяснять общие принципы, как родитель направляет ребенка при изучении родного языка.
>Никто
>никогда
>не будет вас испрвлять.
>Только за деньги.
Я, вероятно, не существую? Трачу час своего времени, чтобы направлять иностранца в русском. Получаю то же самое в ответ.
>языковой родитель
>Что за хуйню я впервые слышу?
Англотред - кузница линвистической терминологии уровня /fl/.
Прочитал 2 рассказа по этому методу. Не зашло. Ощущается как сплошный костыль. Чувствуется, что тебя просто провели за ручку по тексту, а ты потом сделал вид, что ты молодец, потому что вроде как читал по-английски и вроде как понял о чём шла речь, но по факту сам ты нихера не сделал и не понял.
Мне бы обычного родителя, а тут ещё языкового искать. Как же хочется батю...
p.s. возможности анона запоминать материал, выше среднего
Есть неадаптированные книги со сносками на перевод некоторых конструкций, фразовых глаголов, редких слов, - такие читать будет полезно.
нет, еблан. по айпиэй это хрюская о ближе к у, а ванглицкая - к а.
Ты бы стал какого-то таджика незнакомого выслушивать?
>>8119
Да.
>>8123
Описанный тобой способ вообще никак на понимание и спикинг не влияет.
>>8151
Когда уже твои результаты увидим?
>>8164
Пол года. Если ты за это время выучишь тысяч 5-8 слов. С1 это словарный запас. Грамматика и лексика это две недели от силы. Потом идёт тупо дрочка конструкций, которые легко откладываются, если есть словарный запас.
С другой стороны, ты навряд ли выучишь столько слов, а значит и уровня такого не будет.
>Ты бы стал какого-то таджика незнакомого выслушивать?
На таджикском? Скорее да.
>Когда уже твои результаты увидим?
У меня порядок с английским, базовый С1 всегда за пазухой, сейчас изучаю другой язык
https://www.labirint.ru/series/35451/
На рутрекере было несколько книг из этой серии, может, еще что-нибудь есть, посмотри в разделе.
Why did you say "где сын открывает" instead of "где сын открывал" or even "где сын открыл". Why did you say "Почему используется" instead of "Почему использовался"?
Maybe, just maybe. Because you can say thing in different ways.
There's no difference between: "I hadn't expected that [before I opened it]", and "I haven't expected that [before this moment]", and even "I didn't expect that (in general)".
я вот читаю,и они в большинстве случае одинаково переводятся
>might от may
майт - должно быть
мэй - может быть
Разница в том, что с might ты ожидаешь чего-то, а с may просто предполагаешь
Да челикбас просто высрал термин из головы. Просто найди нейтива платно/бесплатно чтобы он тебя поправлял и направлял.
Понятно, спасибо. Тема интересная, потому не хочется: а)платно, б)учить русскому в ответ. Но насколько я понял, что либо а либо б, т.к. бесплатно мои интермедиэйт высеры про жизнь в России вряд ли будут интересны нейтиву.
Анон это свободое плавание. Могу дать два совета. Зайди на ютуб и послушай советы как работать экстенсив и энтенсив. Можно на английском. Не спеши со сложностью.
Могу посоветовать читать Макдевида. Поздние девяностые и тд. Военный талан и Двигатели бога могут быть сложноваты. В Академии "Чинди" крутые. С нее наверное и начинай. Немного слабовата первая половина Адского котла и в Омеге мне неочень интересно было про спасение инопланетян читать. В Бенидикте круты первые три книги. А вот Око дьявола вторя половина это ка играть в Дьяболо 3 после Дьяболо 2. Я просто пролистал с событий на астероиде. И The long sunset не читай это "Фрайди" Макдевида. Ужастная книга. Еще Перри Мэйсон Гарднера неплохи первые три книги. Но там с третей начинается поток юридической лексики в на заседаниях судов. Но первые три не плохи. Там Перри такой альфач.
Сорян. Я сам еще очень зеленый и недавно изучал модальные глаголы в Дуолинго. Как я понял: may - это как разрешение. May I go? - Можно мне (я вам больше не нужен?) идти?
Might - это как вероятность. She might help you. - Она может (вероятно) помочь тебе. He might not help you. - Он может и (вероятно)не помощь тебе.
И анон а2 это не уровень. Все что я написал выше это от б2. Ниже б2 возиться с нативной литературой смысла нету. С б2 уже можно начинать. Совет читай адаптиранную литературу своего уровня месяца три каждый день. Слушай адаптиованные книги. А когда ты доползешь до б2 и почитаешь там, наберешся слов и опыта. Вот тогда уже думай о нативных книгах и всем что я написал.
Анон совет. Вбей Дворкин модальные глаголы. Выучи это и забудь о Дворкине навсегда. А когда о не говорят при тебе смейся.
Вот здесь Крис упоминает языковых родителей.
https://www.youtube.com/watch?v=d0yGdNEWdn0
Причем я не только у него это слышал. Человек, который не просто тебя выслушает, но и объяснит в чем ты ошибаешься и как правильно это очень важно.
>Пол года. Если ты за это время выучишь тысяч 5-8 слов. С1 это словарный запас. Грамматика и лексика это две недели от силы. Потом идёт тупо дрочка конструкций, которые легко откладываются, если есть словарный запас.
>
>С другой стороны, ты навряд ли выучишь столько слов, а значит и уровня такого не будет.
Ебать, какую хуйню я прочитал, зайдя в этот тред.
Лучше съебу обратно.
Чем читать маняфантазии, пиздуй на кэмбридж граммар и прочитай конкретно про то и про другое.
Контент усваиваю окей, но не хватает разговорной практики. У основном сейчас книги, разный контент и пр.
В сложных предложениях если строить сходу могу делать ошибки.
.
I'm at Andrew's
Друг привет, хай, ты нереально большой трудолюбец, вступай в наш клуб!
BEBRIS SAMA THANK YOU FOR TEACHING ME THE SECRETS OF ENGLISH
HAIL BEBRIS!
I'm at Andryuha's.
Вот лучше подскажите, как научиться писать действительно сложные произведения на английском без запинок. Этому, походу, только в вузе учат
Грамматика внеконтекстуальна. Можно любые хуйни делать. Поэтому после грамматики контент обязателен всегда
В плане наработки основного словарного запаса и умения воспринимать речь на слух - очень эффективный метод. Я в свое время сначала смотрел серию с субтитрами, записывал все новые слова, количество коих могло перевалить за сотню за одну серию, зубрил их минут 10, не напрягаясь, потом пересматривал эту же серию без субтитров. Месяца через 3-4 уже спокойно смотрел англоютуб, но моя грамматика была на дне, ну и там уже толком дропнул изучение, просто поглощал контент.
Сейчас c1, по учебникам никогда не занимался.
Oxford Collocations Dictionary на https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
Подписка стоит порядка 350 рублей за год, но есть ещё бумажное издание.
мозги включи, к чему там артикль? нет конкретики, какие именно советы - они просто >его, только лишь советы in general и без доп. уточнений.
инглиш в полной форме = the english language. наббыло юзать се, т. к. просто инглиш смотрится осиротело..
Может имелись в виду конкретные секреты, о которых известно анону и Бебрису. Приватный урок, так сказать.
только если за уши притянуть, не пожалев штанишки
Ты тупой? Нахуй мне этот диалект православного британского? В кеймбриджском нихуя нет.
Чтобы не звучать как чурка и тебя воспринимали всерьез.
потому что в реальном английском грамматика проще
Посоветуйте хороших подкастов,книг, видосов (контента) для преодоления плато intermidiate. И ещё вопрос закрался : Как говорение практиковать если не с кем? Я пробовал сам с собой говорить , но темы иссекают быстро , тем более ты знаешь что ты ответишь сам себе заранее и неосознанно подстраиваешься под свой уровень. А мне нужно чтобы мне задавали такие темы на которые я не могу говорить свободно , чтобы как раз это и тренировать. Англоговорящих друзей искать я не хочу , потому что не смогу говорить быстро и меня дропнут - это раз. Два - найти интересного англоговорящего сложновато.
Graded readers, graded readers, graded readers,graded readers, graded readers, graded readers, graded readers, graded readers, graded readers,graded readers, graded readers, graded readers,Graded readers, graded readers, graded readers,graded readers, graded readers, graded readers, graded readers, graded readers, graded readers,graded readers, graded readers, graded readers, graded readers, graded readers, graded readers,graded readers, graded readers, graded readers, graded readers, graded readers, graded readers,graded readers, graded readers, graded readers..
И ты уже большой мальчик начинай потихоньку смотреть нативные мультфильмы для детей(!), слушать сказки, радиоспектакли по возможности без сабов. Ту же Улицу Сезам посмотри. Без фанатизма, выписывания слов и тд. в дополнении к grader readers.
Не жди что ты будешь что то понимать. Работай graded readers и потихоньку слушай все это дело. Только нативные аудиокниги не трогай. Gradedreaders аудиокниги трогай.
Ты имеешь ввиду адаптированные книги?
Насчет мультиков , я и так понимаю их (практически 90% сказанного) с сабами и без них. За исключением "Дарьи", но это уже не совсем мультик.
Тогда в чем проблема опиши?
Решил я в относительно ближайшее время сдать CAE. Подумал, что пора бы уже, ибо 6 лет отучился на лингвистике, а сертификата никакого нет, стыдно даже как-то.
Реквестирую способов подготовится более-менее тщательно к экзамену. На данный момент дрочу учебники Advanced Grammar in Use и English Vocabulary In Use: Advanced. Поможет ли хорошо подготовиться учебник на 3 пике?
Вообще, много кто пишет, что нужен реальный препод, чтобы идеально подготовиться, но если здесь есть анон, который готовился самостоятельно и сдавал на хороший балл - расскажи, как готовился, плез.
я бы написал better
то что они могут проглатить слово не значит что оно там не подразумевается.
письменно особо то не видно чтобы нейтиви так явно косячили.
>The criminal might not have been caught, had you not sounded the alarm.
преступника могли не поймать...ты не прокричал(сделал тревогу)?
не могли поймать
любой переводчик полностью корректно переводит это предложение
>Подлежащее ставится между глаголом to be и 3 формой глагола (неправ) или правильным глаголом с окончанием -ed.
Предложение В каком году был основан город? Я перевел как In what year was the city founded? Но это неправильно. Ведь нет никакого to be
Как вообще составлять вопросы в пассиве с ту би? Как правильно перевести это предложение?
что там не правильно?
to be надо поставить в нужную форму. Если вопрос в настоящем времени "Ты голоден?" то будет "Are you hungry?"
Объебался. Вопрос должен быть "Почему ты изморен голодом?", "Why are you starved?"
What year was the city founded/What year is the city was founded?
Перевел от пизды, но думаю как то так
мимо а0 дебс
> in what year was the city founded
Тебе к C-2 господам с такими запросами, никто за бесплатно это переводить не станет
Друг, привет, хай!
Заходи на мой канал english galaxy, я обучу тебя всему, что знаю сам! В комментариях ты сможешь пообщаться с другими трудолюбцами!
Пока, bye bye!
Here's text:
"He lived in East Africa. He was 19 old man who decided to become native English speaker. So at first he created the study plan. But he'd fault it. His studying was too slowly. But he got better day-by-day and after just a few months he'd achieved strong B2 level. It was just a beginning..."
https://ell.stackexchange.com/questions/163014/dont-let-him-to-mislead-you-vs-dont-let-him-mislead-you
в принципе, у меня аналогичный вопрос, почему тут нельзя использовать "to"
>improve me
Звучит плохо. Help me improve my English / get better at English будет лучше.
>without toxic
toxic — прилагательное, поэтому так сказать нельзя. Лучше будет without being toxic или without toxic remarks или without toxicity
>I haven't a teacher
Это слишком старомодно. Нужно говорить I don't have smth
>here's text
Забыл артикль; здесь подойдёт определённый, так как ты указываешь на текст, который пойдёт немедленно после твоего указания. Here's the text.
>He was 19 year old man
>to become native English speaker
Опять же, забыл про артикль. He was a 19-year-old man. To become a native English speaker.
>He created the study plan
Конечно, здесь допустим определённый артикль, чтобы подчеркнуть, что любое изучение иностранного языка начинается с создания плана и что это очевидно каждому. Но неопределённый, как нейтральный вариант, подошёл бы лучше, по-моему.
>He'd fault it
Fault — это вообще в большинстве случаев существительное, да ещё и не с тем значением, что ты задумывал. Тебе подойдёт глагол to fail. Но зачем здесь Past Perfect? Он сначала задумал учить язык, затем провалился: это цепочка событий в привычном для нас движении из прошлого в будущее. Никакого предпрошествия нет. Поэтому Past Simple. He failed it.
>His studying was too slowly
Либо He studied too slowly, либо His studying was too slow
Подлежащее + глагольное сказуемое + наречие
либо
Подлежащее + именное сказуемое с именным компонентом-прилагательным
>He'd achieved
Past Perfect не нужен. Просто He achieved
>strong B2 level
Забыл артикль. A strong B2 level.
>improve me
Звучит плохо. Help me improve my English / get better at English будет лучше.
>without toxic
toxic — прилагательное, поэтому так сказать нельзя. Лучше будет without being toxic или without toxic remarks или without toxicity
>I haven't a teacher
Это слишком старомодно. Нужно говорить I don't have smth
>here's text
Забыл артикль; здесь подойдёт определённый, так как ты указываешь на текст, который пойдёт немедленно после твоего указания. Here's the text.
>He was 19 year old man
>to become native English speaker
Опять же, забыл про артикль. He was a 19-year-old man. To become a native English speaker.
>He created the study plan
Конечно, здесь допустим определённый артикль, чтобы подчеркнуть, что любое изучение иностранного языка начинается с создания плана и что это очевидно каждому. Но неопределённый, как нейтральный вариант, подошёл бы лучше, по-моему.
>He'd fault it
Fault — это вообще в большинстве случаев существительное, да ещё и не с тем значением, что ты задумывал. Тебе подойдёт глагол to fail. Но зачем здесь Past Perfect? Он сначала задумал учить язык, затем провалился: это цепочка событий в привычном для нас движении из прошлого в будущее. Никакого предпрошествия нет. Поэтому Past Simple. He failed it.
>His studying was too slowly
Либо He studied too slowly, либо His studying was too slow
Подлежащее + глагольное сказуемое + наречие
либо
Подлежащее + именное сказуемое с именным компонентом-прилагательным
>He'd achieved
Past Perfect не нужен. Просто He achieved
>strong B2 level
Забыл артикль. A strong B2 level.
Такова специфика Complex Object в английском языке.
Но голый инфинитив употребляется и в других случаях.
Прости за качество скриншота.
Так это же нигерский английский, это же можно сказать другой диалект английского со своей грамматикой.
ебать,я помню как целый день потратил на эту хрень,даже в Б тред на сотню постов
"С кем ты разговаривал час?"
Анон, разве эта форма времени не подразумевает действие и в прошлом и в настоящий момент? Перевод воспринимается как закончившееся действие к данному моменту.
Это побуждение.
>>8570
Заебало это fed up.
>>8593
Почему whom?
https://forum.wordreference.com/threads/who-have-you-talked-to.3388674/
Заебали: гоу перекат, а то тред искать долго.
>>478596 (OP)
Где там написано, что это неправильно? Вижу только одно сообщение, где написано обратное.
>>8618 (Del)
И по ссылке, и на скриншотах сказано, что whom - это правильная форма. На втором скрине вообще подробно разобрано, в добавок ещё и про предлог сказано. Who говорить можно в разговорной речи. Про это даже в сериалах шутят (тех же друзьях).
Можно просто предлог перенести, если ты совсем правильным хочешь быть. И уже давно предлоги можно в конец ставить, если что.
Ну чем совсем жидкий обсер.
ty so much.
Будешь обсираться, это нормально. Почекай челов, пробные занятия есть. Найдешь себе чела по душе.
Каждый твой обсёр называется обучением. До определенного предела каждая ошибка увеличивает эффект от твоего занятия. А чистая речь, когда ты не С2 наоборот означает, что ты потратил занятие впустую. Если ты освоил какую-то тему для разговоров и можешь общаться без затруднений - переходи на другую. Там будут новые конструкции и лексика. Иначе занятия бессмысленны
nice book collection you got here и you got a nice book collection? Я про положение you got. Несколько раз слышал как американцы вставляют в конце сентенса
>>6867 (OP)
Блять, охуенная серия книжек. 6 больше всего запомнилась и изредка перечитываю
почти как и в русском
>nice book collection you got here
Неплохая коллекция у тебя здесь
>you got a nice book collection
У тебя неплохая коллекция
>да чему здесь удивляться, языки пугающе похожи
Ну так лексическое сходство - 30%. Общий праязык и все дела
именно
наткнулся на такой твит одной американской женщины:
I got a mammogram today! Not gonna lie, did consider canceling.
По какому правилу грамматики здесь стоит did перед consider? Почему не considered?
Использование do перед основным глаголом с целью эмфазы.
Это копия, сохраненная 15 октября 2020 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.