Вы видите копию треда, сохраненную 16 октября 2020 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
>Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню
https://reverso.com
>Не понимаю слова, чем можно заменить?
Подбери синоним https://synonyms.reverso.net
>Какая форма глагола?
Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net
>Как лучше учить язык?
Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA
>В шапках много чего недоступно. Я нашёл полезные материалы, кому надо?
Заливай в папку. Тебе все будут благодарны.
http://tmxc.ru/en
Шапки:
• https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • https://justpaste.it/english-thread
Всякие полезности:
• http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку
Предыдущий тред: >>480050 (OP)
>This causes strain on your relationship, hence you have been simped.
Что означает simped? Как вообще на русский это можно перевести? Увидел в Дейви в вопросах. А ещё говорили, что его видео лёгкие. Такие слова непонятные, а подружка вообще как глухая "мычит".
>Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA
>видео на английском
С Desk job понятно, что здесь может означать слово “beats”? И having тут что обозначает?
Не знаешь кто такие симпы? Модное ж словечко сейчас.
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Simp
Так я и смотрел по уд и нихера не понял. Примерно понял, но на русский не понимаю, как перевести.
Ну, какая-то напряга была в отношениях и он сделался симпом после этого. Бабёха видимо в каблука превратила, я хуй знает че там из кóнтекста.
мимо дуолинго образованный
От кóнтееста зависит. Если ты по-русски скажешь предложение в вакууме «Он показал ей его шляпу», то здесь тоже не поймешь о чьей именно шляпе речь.
В английском нет возвратно-притяжательного местоимения. Поэтому притяжателньные по умолчанию относятся к главному члену предложения.
в русском есть разница свою шляпу и его. В английском нет, не надо натягивать правила русского на инглиш.
Есть, и что? Кто тебе тем не менее мешает сказать по-русски «Он показал ей его шляпу» вместо «Он ей показал свою шляпу» при этом имея в виду одно и тоже? И так, и так будет правильно по правилам русского языка, просто в первом случае без кóнтекста не будет понятно.
Почему английская речь в фильмах и сериалах так отличается от живой речи - на новостном тв и ютубе, например?
Пару лет назад начал усиленно поглощать контент и если с голливудской жвачкой были проблемы поначалу, то с радио, тв, ютуб-блогерами, записями с улиц и т.д. никаких проблем с пониманием или по крайней мере гораздо меньше, чем с фильмами. Сейчас спокойно смотрю кинцо без сабов, но все равно чувствуются какие-то отличия от живого английского.
Задайся уж сразу таким вопросом: «Почему жизнь отличается от кино?»
>Кто тебе тем не менее мешает сказать по-русски «Он показал ей его шляпу» вместо «Он ей показал свою шляпу» при этом имея в виду одно и тоже?
По-русски говорят «Он ей показал свою шляпу», если речь о шляпе того, кто обозначен как "он". Когда говорят «Он ей показал его шляпу» - имеется ввиду шляпа какого-то другого лица.
Чел… вот тебе из русской классики отрывок:
В тот же вечер, часов около одиннадцати, она искусно навела в разговоре нотариуса на то, чтобы он показал ей его несгораемый ящик, играя на его своеобразном денежном честолюбии. Быстро скользнув глазами по полкам и по выдвижным ящикам, Тамара отвернулась с ловко сделанным зевком и сказала:
— Фу, скука какая!
И, обняв руками шею нотариуса, прошептала ему губами в самые губы, обжигая горячим дыханием:
— Запри, мое сокровище, эту гадость! Пойдем!.. Пойдем!..
И вышла первая в столовую.
— Иди же сюда, Володя! — крикнула она оттуда. — Иди скорей! Я хочу вина и потом любви, любви, любви без конца!.. Нет! Пей все, до самого дна! Так же, как мы выпьем сегодня до дна нашу любовь!
Нотариус чокнулся с нею и залпом выпил свой стакан. Потом он пожевал губами и заметил:
— Странно... Вино сегодня как будто горчит.
>В тот же вечер, часов около одиннадцати, она искусно навела в разговоре нотариуса на то, чтобы он показал ей его несгораемый ящик, играя на его своеобразном денежном честолюбии.
Это не то, здесь основной субъект предложения - "она". "Свой" относится к субъекту главного предложения.
Ок, принимается.
Это не идиома. "having" значит "иметь". "Beats" значит "побеждает, является лучше". То есть что-то круче кабинетной работы. Working as a food delivery guy beats having a desk job, как пример.
да 90% слoв как надo детектят.
Ну так это что-то типа куколда получается. Так как глагол симпд применяется, когда баба общается больше с другим пацаном.
Как тогда на русский перевести на 3:31?
https://youtu.be/JhGf8ZY0tN8
Нет такого правила. Есть рекомендация учёта нечего контекста. Кидай, где ты такое нашёл. Ох уж эти фантазеры: привыкли, что никто не будет перепроверять.
>>2464
Own.
>>2467
Абсолютно так же, как и в новостях в любом языке. На тв в дикторы берут людей с артикулицией и определённым произношением. В Америке это обычно GA мы про новости говорим, а не шоу. Даже в России был один ведущий в 90-х популярный, который своей немного неестественной манерой произносил популярную тогда фразу "говорит Москва", из-за того, что у него был говор, и приехав в Москву ему пришлось изучить именно "новостной акцент", но он не понимал, что некоторые звуки он через чур выделял твёрдая "о" вместо "шва", например.
It means “it’s better than having a desk job”
What’s happening here is the speaker is basically comparing two things together and one ‘beats’ the other as if it were a contest
Get it to my bill.
Sign it to my bill.
Put it to my bill.
Get it on my bill.
Sign it on my bill.
Put it on my bill.
Bill можно поменять на account еще.
Что непонятно? Про beats уже написали. Having - этот дословно "имение", но на русском так не говорят, поэтому переводят глаголом. "Лучше, чем имение работы в офисе" превращается в "Лучше, чем иметь работу в офисе".
beat - informal - to be more enjoyable than another activity or experience
[+ -ing verb]
"Taking the bus sure beats walking"
Чавы здесь??
Слово "ворд" записано и произносится как "вёрд".
Ваши комментарии?
Гугл переводит write in my name. Это пиздеж?
А нейтив вообще не понял, что я хочу, когда я описал ситуацию в баре и сказал defer.
Еще в кого не тыкни, у всех бойфренд англичанин, немец, кореец...
Меня будут "сами на тебя накидываются, пишут, звонят, стараются разговорить, тащат в свои тусовки, приглашают в свою страну"?
Да. Если ты танк, то тебе лижут жопу просто все.
пфф, тогда это другое. игровых фразочек я могу где угодно нахвататься, не только в вов. потом как болванчик их повторяешь от катки к катке
К тому же ни одну сотню часов надо потратить чтобы стать хорошим танком, а тянка просто заходит в вов и сразу куча друзей, все хотят её внимания, зовут в дискорды... ей вообще ничего делать не надо
Как вкачать тот английский на котором говорят живые люди лет 20-40? Почти все иностранные бабы говорили после общения что я скучный, а потом филиппинка одна объяснила что у меня такая сухая казённая речь как у диктора с ТВ, как если бы я в России говорил на старославянском, и люди думают что я то ли ёбнутый то ли выёбываюсь так, и что мой стиль речи неуместен вообще для неформального общения.
>Почти все иностранные бабы говорили после общения что я скучный
ЕРОХА ЕДВА МОЖЕТ СВЯЗАТЬ ДВА СЛОВА
@
ВСЕ ТЯН С УДОВОЛЬСТВИЕМ ЛОВЯТ ЛЮБОЙ ЗВУК, КОТОРЫЙ ОН ИЗВЛЕКАЕТ
@
ГОВОРЯТ КАКОЙ ЖЕ РУССКИЙ АКЦЕНТ КЛАССНЫЙ
@
САМИ НАЧИНАЮТ УЧИТЬ РУССКИЙ, ЧТОБЫ ЕРОХЕ НЕ НАДО БЫЛ НАПРЯГАТЬСЯ
так ты сам как филиппинец звучишь. лол. конечно филиппинке скучно с тобой
Зачем тебе мой WhatsApp? Хочешь писю мою пососать?
WHY "Children are asleep." but NOT "Children're asleep."
Thank you for help, wish you all goods.
"The hotel is near the station", but isnt "The hotel's near the station" as well.
Don' understand why it's not correctly
В целом я могу написать логичный текст, но никогда не укладываюсь в объем. У меня на раскрытие темы постоянно уходит слов 400, что чревато превышением времени. Я уже не знаю как сократить объем до приемлемых 300 так, чтобы смысл сохранялся и весь топик был раскрыт. Вроде все делаю по примерам, пишу как знаю, но все равно всегда пишу много. Английский сам по себе лаконичный, но у меня так не выходит.
Поделитесь, кто что знает.
Кто сдавал айелтс на компьютере в недавнее время? Как вам формат?
https://voca.ro/5wH4TbulL1q
нейтив
394x854, 0:12
Транскрипция у тебя говно какое-то
ˌ ˈ - ударение, одно из них ставится снизу исключительно потому что оно первое (да два ударения)
ː - продолжительный звук
Точка показывает где начинается новый слог
Повторюсь, транскрипция - говно, точки не нужны. Бери транскрипцию с мериам вебстерс/апресян/оксфорднеамерикан
1280x720, 0:05
Буква v неверно. Слово video неправильно звучит. Так же с одной скоростью говоришь, что сразу рушит все. Должна быть волна.
>Что это?
Большой англо-русский словарь в 3-х томах, есть цифровая версия под всякие голдендикты
>Разница есть
Нет, в других транскрипциях они просто всегда вверху
>he came on the roof
>he came onto the roof
Харош тралить корзинка, пиздуй в /b/
В чём разница между By the way, you know the new girl in our class, the one with glasses? Peter says she speaks three languages и By the way, DO you know the new girl in our class, the one with glasses? Peter says she speaks three languages? Второе вроде как некорректно, но не могу объяснить себе почему
>говно
>Английские системы говно, используй американские, но при этом сдавать мы хотим IELTS, а не TOEFL
Разговорный vs формальный.
Кто пробовал новый метод?
>>2618
В первом нет вопроса, во втором есть. Это даже по знаку вопроса видно.
Анончики, правильно ли я понимаю, что в данном случае это обозначает, что книга всегда печаталась, не прекращала печататься после первоначальной публикации. При переводе на русский интуитивно выглядит как никогда не выходила из печати = больше не печаталась. Но по факту по другому выходит.
Da
Читай книги, статьи, подкасты, переписывался с нейтивов в дискорде. Приложения хуня
Не то определение скопировал. Тут говрится о том, что это здание с квартирами, а википедия говорит, что это " a type of living space similar to an apartment but independently sellable and therefore regarded as real estate.". Разве обычные apartment-ы нельзя продавать?
Каждый юнит в кондо соответствует нашей приватизованной квартире.
Апартмент = флат = квартира. Обычно снимается у компании, которая владеет домом.
наверно лучше в тред про штаты/канаду адресовать
WHY "Children are asleep." but NOT "Children're asleep."
Thank you for help, wish you all goods.
Помогите, как правильнее сказать, к примеру, список сотрудников: employees list ИЛИ employee list?
Как я предполагаю, первый вариант.
It is impossible to finish learning English (or any other language), and your using of present perfect here implies that we've finished learning a language, which can't be true. Don't want to sound arrogant, but i thought that it is important enough to mention.
I personally have been leaning English mainly through immersion, e.g. watching movies, playing games, reading books(this is especally important since acquiring vocabulary is much easier with books that with any other kind of content) and i have been using Anki for learning words (although as of late i use it less and less often). Also I occasionally open grammar books or google some grammatical constructions if i don't understand them and they seem to be important, although i do it pretty rarely and i have never learned grammar on purpose (save for the early stages of English learning, when i used an app for Android called "Polyglot" to work out simple things like past/present/future simple).
To put it simple - immersion and google.
Надоело.
> employee list
this
Очень простыми словами - тут noun виступает как adjective, поэтом list of employees = employee list (много раз еще подобное встретишь )
and your using of present perfect here implies that we've finished learning a language
йор юзинг ов зе ворд юзинг хиа имплайс зет ю а корект
алсо йор юзинг оф презент перфект хиа имплайс зет ю арнт финишинг энисинг ин зе неарест фючер
>I personally have been leaning English
>leaning
Шуда бин лининг он ми хани
>is much easier with books that
йор юзинг оф зе ворд зет инстеад оф зен имплайс ю мастав бин ин а хурри
>i have been using Anki for learning words (although as of late i use it less and less often)
Зетс э смарт десижн
>save for the early stages of English learning
сейв вот?
Sorry for typos.
>йор юзинг ов зе ворд юзинг хиа имплайс зет ю а корект
>алсо йор юзинг оф презент перфект хиа имплайс зет ю арнт финишинг энисинг ин зе неарест фючер
Didn't understand what did you mean by this.
>сейв вот?
The word "save" is sometimes used in the meaning "Except".
And why do you write like this? It literally gives me a headache
А как научиться самому формулировать речь? Что-то писать говорить. Вот я дошёл уровня когда большую часть инглиша спокойно уже схватываю и понимаю, но сам говорить не могу т.к. не знаю как правильно. У них куча всяких выражений мы так вообще по русски не говорим. Как приоберсти этот навык?
с первого предолжения сгорел нахуй. у меня то никогда не будет тяночки они на меня как на гавно смотрят.
Увы, но джесс которая круто изменила жизнь после знакомства вероятно обратила на уже великовозрастного куколда 300кк в наносек погромиста. А когда он был простым хуём кроме своей мамки никому не был нужен.
Мамка стирала его сраные пелёнки, а не джесс, ровно также мамка содержала сыну детину пока он бескоенчно долго учился и приходил к успеху. Поэтому я бы посвятил книгу уж матери. А вообще это личное и я бы ничего не писал, а начал бы сразу гвоорить что хочу, ибо всем похуй на мою жизнь, ровно как и мне на их.
Скинь втoрую страницу чтo oн там спрoсить у неё хoчет. И чтo этo а язык? Прo чтo книга?
Веди дневник, дергай фразы из реверсо контекст, чекай в гугле на сколько твои фразы разговорные, что-то да останется в голове. Еще спорь на реддите, дискорде, ютубе и тиктоке о всякой интересной тебе хуйне.
>Еще спорь на реддите, дискорде, ютубе и тиктоке
я крoме 4chan нигде не спoрю. пoэтoму всё чтo я мoгу сказать этo Cucks are based people.
Lol. Как зoвут этoгo кукoлда. Надо загуглить может быть он в википедии есть или просто узнать женилсяч он на ней или нет. Пиздец какой сказочный долбаёб, я постыдился так куколдится
Зря. Я как-то спросил почему в мор утопии 2 голые женщины расхаживают по ночам и никто их не насилует. Такой срач начался. Мне стали доказывать что они могут ходить как им вздумается и никто их не должен трогать и вообще я насильник раз задаюсь таким вопросом. Меня даже забанили потом в их дискорде.
на на 4chan'e были правы реддит это для сойбоев куколдов. Впизду этот прогрессивчик.
>>2719
https://github.com/Connor-SM?tab=repositories нашёл только его гитхаб.
Работает, нет времени социалочки вести.
Ограничения заставляют лишний раз задуматься как свою мысль выразить так чтобы и рыбку съесть и в минус не улететь
Ты там это, для начала значение слова куколд загугли. А то как в той пасте "узнали с олдами из класса слово куколд..."
Еще один день, еще одна адаптированная книжка. На этот раз это Meet me in Instanbul. Еще полтора часа аудио. Как же туго идут эти адаптированные книги...
Спасибо друг!
https://www.youtube.com/watch?v=oYkIPAptUos
я знаю чтo этo не переживай. завсегдатый кукoлд тредoв в /e/ же
Лингвалео и дуолингво не являются заменой учебнику. Они являются приятным игровым дополнением, но не более того. Полноценно овладеть грамматикой по ним невозможно.
В них вообще нет смысла ни в какой форме. Лучше подкаста послушай или статью почитай на англише если просто хочешь чем-то перерыв занять
Нет, пустая трата денег. Читай книги, смотри видео на английском, а если тебе нужны правила - загугли или скачай english grammar in use от Мерфи.
>As of tomorrow, you are to ignore me, got it?
>you are to ignore
Как называется эта конструкция с to? Периодически встречаю её, из контекста примерно понятно что означает, но хотелось бы точнее.
After the sun comes rain again
Почему здесь используется the?
https://www.youtube.com/watch?v=HuLjsW8XhY4
Как быть хиканам и битардам? Как вообще качать разговорный, не занимаясь при этом социоблядством?
Mix up the problems (Interleaving) from different chapters. This is helpful to create connections between your chunks. It can make your learning a bit more difficult, but it helps you learn more deeply. Interleaving is very important. It is where you leave the world of practice and repetition, and begin thinking more independently.
Контекст: https://www.reddit.com/r/GetMotivated/comments/5950tm/text_i_just_finished_the_online_coursera_course/
Полагаю я думал.
Я кадровый офицер, прошедший горячие точки
Бесит этот тип. Он там лингвист по образовнаию или типа того, когда стал учить турецкий уже знал кучу языков, ходил на курсы турецкого, занимался с репетитором, общался с нейтивами, летал в турцию к знакомым нейтивам, а потом такой "пацаны, ну вы типа погружаетесь в среду и язык сам учится, книги не нужны". Возьму на заметку, когда стану белым привилегированным американцем.
>видео на английском
Так он там про языки вообще говорит, а не про изучение инглиша
> Бесит этот тип. Он там лингвист по образовнаию или типа того, когда стал учить турецкий уже знал кучу языков,
Я тоже стал учить английский, зная три языка. И что?
А учить параллельно вообще оказалось очень эффективно, например.
> ходил на курсы турецкого, занимался с репетитором, общался с нейтивами, летал в турцию к знакомым нейтивам, а потом такой
Такого нет в видео. Ты о чем?
>"пацаны, ну вы типа погружаетесь в среду и язык сам учится, книги не нужны". Возьму на заметку, когда стану белым привилегированным американцем.
Он показал весь процесс методики. Это можно было сделать дома. Он дрочил слова по карточкам. Просто все сводилось к тому, что он не перевод узнавал, а именно слушал все на языке. Картинка - озвучка. Любой вопрос - объяснение на изучаемом языке.
Это когда ты качаешь анки 4000 и учишь слова. Колода же на английском.
Будь она на русском это был бы жуткий фейл.
>Потому что первый rain и sun это субъект, остальной sun/rain объект.
С артиклем the все достаточно просто же
In room entered the boy
Теперь все сразу понятно стало. Ты не скучный учитель русского языка случайно?
И с чего вдруг солнце без артикля? Оно всегда с ним должно быть.
Все эти правила, которые учат русские - они для субъекта только.
Разрешается даже The Aleksandr Pushkin говорить
Что и ожидалось. Вали в бэ.
Когда два треда назад этот петух тут доказывал, что артикли необязательны, и их можно опускать, опустили его, а после забанили.
Обоссали хоть?
1280x720, 0:48
Это даун, который под видом отзыва свою же шарагу раньше пиарил?
Что за имя арно тали, он что еврей?
https://www.youtube.com/channel/UCDrMNFH6_ozPOApGf8PuLxw
бамп
Конечно, инфоцыган
Ты заебал себя пиарить. Случайно кликнул на видео "Английская фонетика: Fortis And Lenis Consonants" где ты кричишь ТАКОГОВЫВУЧЕБНИКАХТОЧНОНЕУВИДИТЕ. В каких? В American English Training это все есть с упражнениями. Только ты еще воды на полчаса налил, какие-то поляки, что несёшь
Это единственное для чего твои видео подходят, для рекламы курсов. А чо тогда реальных людей не юзаешь на своих картинках?
Это дороже
бамп
Интересно что эти продавцы курсов и занятий сами курсов и занятий никогда не покупали. Либо это самоучки который 10+ лет выходили на нормальный уровень. Либо выпускники всяких языковых ВУЗов.
По-моему никакой разницы, просто звучит тупо.
Вот нагуглил что-то вроде правила, что сокращения лучше использовать с местоимениями чем с существительными.
Ето помогает создать целостный навык, типа в одной главе ты учишь граматику, а в другой запоминаешь слова, но чтобы овладеть языком тебе нужно переплести грамматику со словами.
Или это просто абстрактно саморазвиванческое замечание про то что для поиска свежих идей полезно иногда отвлечься на что-нибудь другое типа ты учишь-учишь такой английский, потом поучил C++ и твое понимание английского качественно улучшилось.
Или, скажем ты хочешь познакомиться с девушкой и ты такой миксанул проблемы и пытаешься побороть социофобию познакомившись с девушкой, в итоге твои социофобия и отсутствие девушки увеличиваются.
Спасибо
1024x576, 0:13
Хочпаде, как же хочется тяночку
>I just finished the online Coursera course "Learning how to learn"
Если там курс о том как жевать или срать?
Но ведь отвлечение как таковое следует избегать (см. сверху), мб под "from different chapters" имеются ввиду смежные области знаний. Типо отвлечение по главам учебникам (например юнитам в мёрфи - это норм), а чередование изучения С++ с английским - это все-таки ближе к distractions, а не что-то что помогает собрать целостный навык
Turn off distractions. You want to use all the four slots of your working memory when studying. Learning will be inefficient if some of those slots are connected to something else.
Я тоже хотел его пройти, но там несколько двухчасовых лекций минимум на 2 недели. Я очень не хотел его изучать, ибо нутром чувствовал, что это какая-то инфоцыганщина, котороую можно изложить в небольшой брошюрке, но из-за обилия 5 звездочных отзывов я чуть было не решился на этот просёр времени. Благо там было и немало хуевых отзывов, где люди прямо говорили, что это вода ебаная
Учишь C++ по инглиш метадичкам и устраиваешь срач с нейтивами о том какой фреймворк лучше. В итоге закрепляешь теорию еще и С++ осваиваешь. А тян либо сами заводятся, либо нет, не слушай его.
Я не читал толком контекст, я знаком с основными саморазвиванческими идеями и их пихаю вместо перевода.
Щас перечитаю.
Мне кажется тут идет речь о том же о чем выше, где написано что надо попытаться стать независимым от внешних носителей, тут так же надо стать независимым от порядка изучения, свободно владеть своими чанксами.
Например если ты можешь назвать исключения только в виде скороговорки типа "дышать, слышать, ненавидеть" это не то же самое как если бы ты мог припомнить каждое слово отдельно, или ещё лучше создал бы свою новую скороговорку для запоминания.
В целом и само создание чанксов нужно чтобы перекроить порядок заново не потому что он лучше а потому что ты примешь активное участие в этом и все запомнишь.
Типа ты запоминаешь то во что инвестировал усилия вот та саморазвиванческая идея которую хочет автор до нас донести, мне кажется.
что скажете о курсах о дж хог?
Было у Като Лобм. При этом её книжка читается за пару вечеров.
Кто-нибудь проходил эти курсы?
>i want to read
>i am wanting to read
Сейчас набегут б1 и скажут, что абстрактное нельзя с инг. Или у нас будет с герундием только?
>I'm really loving eating
Таблетки забыл?
Гуглится I'm wanting to know, но говорят грамматически это неправильно, звучит архаично/будто чурка индийская/вежливо
>"I’m wanting to” is common in many varieties of spoken English, even if the grammar books say that stative verbs can’t be used in the present progressive form. I myself (British English) might use it to make an utterance sound more polite than “I want”. I wouldn’t recommend that you use this form in formal writing, though, or in an exam writing task.
К новому году сократили с работы, печально, конечно, но надо что-то делать. Начал самостоятельно изучать английский (небольшая грамматическая база уже была, навыков спикинга и слушания вообще не было, ничего не понимал на слух и сам двух слов связать не мог) и искать более-менее нормальную работу.
И вот недели 3-4 назад увидел одну интересную вакансию в международной организации и подал резюме. Вакансия полностью на инглише, естественно, резюме и мотивационное письмо также написал на нем же.
Через неделю мне пришло приглашение на собеседование, которое было частично на английском и которое я успешно прошел. Далее переписка с ХР-манагером полностью на английском.
И вот мне пришел контракт на подпись, а с понедельника я уже приступил к работе.
То есть, благодаря изучению языка начал нормально читать, понимать на слух и даже говорить немного, и это только при самостоятельном изучении. Теперь же с хорошей работой и зп записываюсь на курсы, где буду продолжать изучение инглиша, но уже с профессиональным преподавателем и с говорящим коллективом, повышая, таким образом, языковые навыки еще дальше и достигая новых успехов в жизни.
Я не понял что ты написал. Сначала пишешь что сократили с работы, потом что надо изучать английский, потом пишешь что ты без навыков, потом говоришь тебя пригласили на собеседование. Извольте, пожалуйста, понятно для всех выражаться на русском
576x1024, 0:20
>Это единственное для чего твои видео подходят, для рекламы курсов
Он предлагает индивидуальные занятия, что тоже пахнет вытягиванием денег. Расскажи, анон, что не так с его видео. Какие источники посоветуешь?
плохо разбираюсь в фонетике
Двачую, странный какой-то
>>3021
Что не понятно? Хронология четко держится: сначала сократили>начал учить инглиш самостоятельно>откликнулся на вакансию>пригласили на собес>собес пройден удачно>теперь я работаю благодаря изучению языка>теперь надо заниматься с профессиональным преподавателем
>>3023
Ты не охуел, дружочек-пирожочек? Я блин радостью делюсь как мне англ помог в налаживании жизни, а ты говоришь паста
Ты (как и гугл) неверно парсишь предложение. Там не [Slacking off on wearing a mask in public places] to [prevent contracting coronavirus], а [Slacking off] on [wearing a mask in public places to prevent contracting coronavirus].
Какая великолепная фотография! Когда вы снимались?
What a magnificent photo! When were you having your photo taken?
Можно ли было так перевести? (С рус на англ)
Нет, нельзя там девушка активно такинг фото и в то же время пытается быть в пассивном залоге, ерунда какая-то получается.
Мой вариант - When was the photo taken? (когда была снята фотография?).
"Когда вы снимались" это наверное будет When were you photographed? (когда вы были сняты?) или When did shooting take place? (когда проходили съемки?)
Часто встречаю рекомендацию, что учить нужно не отдельные слова, а фразы.
Если со словами всё понятно - берешь анки или квизлет, забиваешь туда слова и учишь, то как учить фразы?
забиваешь в анки фразу. прорабатываешь по полной. читаешь, говоришь, повторяешь
What a fantastic photo! When did you take it?
>активно такинг фото
Она не такинг, а хэвинг!
Хорошие варики. Но мой уже отослан. Все очень хуево?
Ну типа having lunch это активно есть ланч, хэвинг тэйкен звучит активно.
Щас нагуглил в пассив континиус используется being, то еть вместо having being бы было уместнее.
>Все очень хуево?
Звучишь как чурка безграмотная, девушки такое любят.
Ананасы, какие учебники/лекции по фонетике прочитать/прослушать? Что думаете насчёт российских авторов, например Карневская и её "Практическая фонетика английского языка"? На одном сайте советовали A Practical Introduction to Phonetics by J. C. Catford, про него и подобные ему знает кто? Хочу пытаться имитировать RP. Книги из шапки халтура какая-то, кто-нибудь по ним занимался тут вообще?
>Щас нагуглил в пассив континиус используется being, то еть вместо having being бы было уместнее.
Но в целом то нормально? То есть биин, хэвин, какая нахуй разница?
Сначала прошел Effortless English, но занимался не по его методике, просто каждый день делал по одному уроку, заняло пару месяцев.
Потом прошел Power English, занимаясь уже по его методике, прослушивая каждый урок по неделе. Заняло около года. Параллельно также решал синего мерфи и читал книжки.
Зависимость - есть. Привык всегда слушать что-то фоном, когда занимаюсь бытовыми делами/еду в машине/принимаю ванну. Сейчас вместо Эйджея прослушиваю аудиокнигу Поттера.
Думаю смысл понять можно. Алсо, лично я стараюсь в таких ситуациях писать максимально примитивно типа When taken photo, хрен знает этих нэйтивов может они теряют ориентацию в пространстве когда видят вместо паст перфекта фьючер перфект.
Еще расскажите как вы учите новые слова и расширяете словарный запас. Прописываете новое слово по несколько раз? Повторяете в словаре или пишите топики с использованием новых слов?
Еще есть несколько мелких вопросов по грамматике:
1.Есть ли строгий порядок построения предложений в англ языке? Например когда говорю на китайском, там все строго и нельзя поставить обстоятельство места и времени в конце и тд, как с английским?
2. Имею проблему с предлогами, один предлог в разных обстоятельствах означает разные вещи. Как в них разобраться?
Заранее спасибо за ваши ответы!
>1.Есть ли строгий порядок построения предложений в англ языке?
Есть, 1.кто, 2.что сделал 3. все остальное. Это касается обычных. В вопросительных по другому.
>один предлог в разных обстоятельствах означает разные вещи. Как в них разобраться?
Это вполне нормально. Практика
>как вы учите новые слова и расширяете словарный запас. Прописываете новое слово по несколько раз? Повторяете в словаре или пишите топики с использованием новых слов?
Анки, просмотр видео в ютубе с субтитрами сначала, потом без. На свой вкус.
>>3117
Спасибо за ответы! А что насчет более подробной литературы по грамматике? В Мёрфи кратко и в таблицах, и иногда возникают вопросы, например to с глаголами, вроде бы понятно, но что если глаголов несколько? Или то что to с глаголами еще означает "что бы", вообщем литература где грамматика преподается поподробнее.
Начни с раунд апа. Для школьников. с 1 учебника. Потом перейди к инглиш нью файл.
to+глагол это инфинитив. В общем, в учебниках все написано
This thread deserves videos of this kind.
A typical example of B1-science, with the Mikhail Zadornov's depth of analysis level.
The main distinct feature of articles, they can't stand for themselves. That is, you can't have a sentence which consists of just "The", which does not apply to "them", or "no", or "one".
I mean, why are those words in the first place? Why not literally any adjective or a pronoun? TEACHERS HATE HIM. THOUSANDS OF ARTICLES THEY'RE TRYING TO HIDE FROM YOU. And the Earth is flat, btw.
5 articles in English, flat Earth and 5g towers trying to control your mind. Seems about right.
Wait, it can't be. Did you spot it?
>5 articles
>5g
IT ALL MAKES SENSE NOW.
Nobody will teach you this delusional crap at school indeed, even school teachers aren't that stupid.
Anyway, if you learn English by watching russian youtube, you have a brain of a turnip, and no surgery can fix it.
А зачем ты на пикабу сидишь и читаешь там пасты?
Ты какой-то косноязычный. Сказали же, гугл выдает ошибку, значит написано неправильно.
>Щас нагуглил в пассив континиус используется being, то еть вместо having being бы было уместнее.
Ох уж эти нейтивы-советчики, знающие две формы времен.
Ты же не просто слова с переводом учишь? Если ты выше б1, то уже читать можешь. Берешь колоду новых слов с объяснением на английском. А не с переводом.
Или колоду с примерами, если на русском надо.
> Есть, 1.кто, 2.что сделал 3. все остальное. Это касается обычных. В вопросительных по другому.
Ты про SOV? Но в твоём примере выглядит вообще странно.
>вчера на столе миша ел курицу
>миша курицу ел вчера на столе
Оба будут нормальны на английском. Не путай человека.
Не слушай этого, это замедляет процесс очень сильно. Можешь нагуглить даже. Это не только мой опыт.
>>3114
> но есть ли на примете, литература с более подробным пояснениями для недалеких, в Мёрфи все в таблицах и кратко.
Ого. Никогда не читал мерфи, думал в нем подробно. Оказывается все, как я люблю.
Не думаю, что тебе стоит из-за этого париться. Все же китайский очень простой по грамматике и ты тупо учишь кусками. Конечно, английский, ну японский, где вообще можно рандомайзить порядок, но и париться сильно не стоит. По сути все как в русском. Даже если дословно переведешь, в большинстве случаев поймут, только звучать будешь не как носитель. Но серьёзно, не слушай тех, кто про порядок начнёт втирать, а то ведь есть шизики, кто прилагательные использует в определённом порядке, как было в учебниках СССРовских. Даже нейтивы этих правил не знают.
И вообще, это не китайский, не стоит налягать на грамматику сильно. Куда лучше повышать словарный запас и потреблять контент. Грамматика вечерком на расслабончике может потребляться для разъяснения моментов, но никак что-то основное.
Достаточно посмотреть на всех местных или любые языковые школы, кто дрочит мерфи, и спустя два года в треде даже B1 не могут взять. В шапке есть видео, где объясняется, почему грамматика это не основной момент. Вкратце: ты же не знаешь грамматических конструкций в русском языке. Или ты сейчас сможешь рассказать про какому правилу спрягать глаголы? Ага, есть правила. Но мы же их не используем. Мы просто в голове помним все формы глагола и подставляем на автомате. Если бы мы использовали ту таблицу, что дают иностранцам, то тратили бы минуты на составление предложений. Но мы не знаем этих правил и берём словарным запасом.
> Еще расскажите как вы учите новые слова и расширяете словарный запас.
Общаюсь с людьми, слышу в речи или чтении. Главное сразу не лезть в словарь. Часто по контексту/смыслу понимаешь, что означает слово в живой речи просто нет возможности ставить на паузу и искать. А уже попозже можно перепроверить по словарю правильно ли понял. В большинстве случаев после проверки, понимаешь, что все так и больше учить это слово не нужно - оно запомнилось. А все потому, что ты его услышал и использовал сразу в контексте. Если бы просто дрочил карточку, оно бы долго без практики не запоминалось.
Если все понятно по мере общения, что слово может обозначать, лучше и не лезть в словарь ты же услышав новое слово в родном не лезешь в словарь, если понял контекст. Ты же не на переводчика учишься. Я многие слова, например, не особо понимаю, как донести на русский, но прекрасно понимаю на языке. А попытка посмотреть в словарь, лишь усугубит ситуацию попробуй по словарю посмотри тайское "сабай" или японское "гамбаритай"
> Прописываете новое слово по несколько раз?
Английский - не иероглифический. Моторика не нужна, как при запоминании ханьцзы хотя для японского это действительно очень действенный метод
> Повторяете в словаре
Повторение с помощью Анки. Но если ты изначально его сам понял, а не просто занёс в колоду, как слово и перевод, то оно и не будет требовать повторения. И сразу улетает в заученные.
>или пишите топики с использованием новых слов?
Вот это самое важное. Есть три правила запоминания: запомнил, составил примеры, использовал в речи. Обычно этого хватает, чтобы в следующие повторение бегло вспомнить и нажать "легко".
> 1.Есть ли строгий порядок построения предложений в англ языке?
Стандартно, SVO, как и в русском и китайском. Но китайский у нас допускает SOV и даже OSV. Другой вопрос, что классические учебники не будут этому учить.
Поэтому, все, что за пределами SVO в предложении, спокойно может меняться, как и множество классических правил давно нарушаются, а язык живёт своей жизньюYou and me, me and my friends - ошибочные по грамматике, но повседневно используемые обороты.
Примеров много. Но если даже ты идёшь на экзамен, то имеет смысл учить живой язык, а перед экзаменом уточнить спорные моменты. Например нейтив никогда не скажет Neither my friends nor I is, как этому учит классическая грамматика
> 2. Имею проблему с предлогами, один предлог в разных обстоятельствах означает разные вещи. Как в них разобраться?
Абсолютно так же, как и в русском и других языках: примеры, контент. Иду до бабушки, иду к бабушке
Главное не переводи на русский, а старайся понимать сразу на языке. А то будешь не понимать в чем разница.
日本 に/へ行く - на русском оба означают "в". までに/まで - в русском "до". On/onto - в русском "на". Ну или вообще наитупейший перевод toward, как в сторону чего-то в любом контексте и всегда. Часто вижу, что вместо предлога "к" используют именно такой перевод, что звучит дико. Хотя "в направлении" это один из-за вариантов, но всё меняется т контекста, как и сам перевод.
>спасибо!
Я понимаю, что ты можешь подумать, что некоторые моменты в моем сообщении звучат странно, тем более, когда диванные сектанты напрыгнутиз-за расхождения с устоявшимся мнением. Но ты трезво подумай, почему устоявшаяся система, по которой везде учат, показывает результат ниже 5% знающих английский язык россиян хотя бы на среднем уровне.
У меня есть опыт обучения по разным методикам, как и опыт проживания в разных странах. Плюс я выучил четыре языка китайский я в итоге слил из-за сложности тонов для меня и отсутствия необходимости его использовать. Но я даже рад, так как пожив в Китае, понял, что не нужен мне путунхуа, и если и буду учить, то юэ. У меня печальный опыт с зубрежкой грамматики. Очень много мигрантов встречал, особенно, кто приезжал на языковые курсы ради визы, но шёл работать. Они уже спустя пару месяцев отлично балакали на работе, общались с клиентами, но заваливали все тесты на учёбе так как они банально на грамматику. Спустя год они обычно сдавали тест на средний и средне-высокий уровни языка, в отличие от студентов, кто учился по программе и брал лишь начальные сертификаты.
Не слушай этого, это замедляет процесс очень сильно. Можешь нагуглить даже. Это не только мой опыт.
>>3114
> но есть ли на примете, литература с более подробным пояснениями для недалеких, в Мёрфи все в таблицах и кратко.
Ого. Никогда не читал мерфи, думал в нем подробно. Оказывается все, как я люблю.
Не думаю, что тебе стоит из-за этого париться. Все же китайский очень простой по грамматике и ты тупо учишь кусками. Конечно, английский, ну японский, где вообще можно рандомайзить порядок, но и париться сильно не стоит. По сути все как в русском. Даже если дословно переведешь, в большинстве случаев поймут, только звучать будешь не как носитель. Но серьёзно, не слушай тех, кто про порядок начнёт втирать, а то ведь есть шизики, кто прилагательные использует в определённом порядке, как было в учебниках СССРовских. Даже нейтивы этих правил не знают.
И вообще, это не китайский, не стоит налягать на грамматику сильно. Куда лучше повышать словарный запас и потреблять контент. Грамматика вечерком на расслабончике может потребляться для разъяснения моментов, но никак что-то основное.
Достаточно посмотреть на всех местных или любые языковые школы, кто дрочит мерфи, и спустя два года в треде даже B1 не могут взять. В шапке есть видео, где объясняется, почему грамматика это не основной момент. Вкратце: ты же не знаешь грамматических конструкций в русском языке. Или ты сейчас сможешь рассказать про какому правилу спрягать глаголы? Ага, есть правила. Но мы же их не используем. Мы просто в голове помним все формы глагола и подставляем на автомате. Если бы мы использовали ту таблицу, что дают иностранцам, то тратили бы минуты на составление предложений. Но мы не знаем этих правил и берём словарным запасом.
> Еще расскажите как вы учите новые слова и расширяете словарный запас.
Общаюсь с людьми, слышу в речи или чтении. Главное сразу не лезть в словарь. Часто по контексту/смыслу понимаешь, что означает слово в живой речи просто нет возможности ставить на паузу и искать. А уже попозже можно перепроверить по словарю правильно ли понял. В большинстве случаев после проверки, понимаешь, что все так и больше учить это слово не нужно - оно запомнилось. А все потому, что ты его услышал и использовал сразу в контексте. Если бы просто дрочил карточку, оно бы долго без практики не запоминалось.
Если все понятно по мере общения, что слово может обозначать, лучше и не лезть в словарь ты же услышав новое слово в родном не лезешь в словарь, если понял контекст. Ты же не на переводчика учишься. Я многие слова, например, не особо понимаю, как донести на русский, но прекрасно понимаю на языке. А попытка посмотреть в словарь, лишь усугубит ситуацию попробуй по словарю посмотри тайское "сабай" или японское "гамбаритай"
> Прописываете новое слово по несколько раз?
Английский - не иероглифический. Моторика не нужна, как при запоминании ханьцзы хотя для японского это действительно очень действенный метод
> Повторяете в словаре
Повторение с помощью Анки. Но если ты изначально его сам понял, а не просто занёс в колоду, как слово и перевод, то оно и не будет требовать повторения. И сразу улетает в заученные.
>или пишите топики с использованием новых слов?
Вот это самое важное. Есть три правила запоминания: запомнил, составил примеры, использовал в речи. Обычно этого хватает, чтобы в следующие повторение бегло вспомнить и нажать "легко".
> 1.Есть ли строгий порядок построения предложений в англ языке?
Стандартно, SVO, как и в русском и китайском. Но китайский у нас допускает SOV и даже OSV. Другой вопрос, что классические учебники не будут этому учить.
Поэтому, все, что за пределами SVO в предложении, спокойно может меняться, как и множество классических правил давно нарушаются, а язык живёт своей жизньюYou and me, me and my friends - ошибочные по грамматике, но повседневно используемые обороты.
Примеров много. Но если даже ты идёшь на экзамен, то имеет смысл учить живой язык, а перед экзаменом уточнить спорные моменты. Например нейтив никогда не скажет Neither my friends nor I is, как этому учит классическая грамматика
> 2. Имею проблему с предлогами, один предлог в разных обстоятельствах означает разные вещи. Как в них разобраться?
Абсолютно так же, как и в русском и других языках: примеры, контент. Иду до бабушки, иду к бабушке
Главное не переводи на русский, а старайся понимать сразу на языке. А то будешь не понимать в чем разница.
日本 に/へ行く - на русском оба означают "в". までに/まで - в русском "до". On/onto - в русском "на". Ну или вообще наитупейший перевод toward, как в сторону чего-то в любом контексте и всегда. Часто вижу, что вместо предлога "к" используют именно такой перевод, что звучит дико. Хотя "в направлении" это один из-за вариантов, но всё меняется т контекста, как и сам перевод.
>спасибо!
Я понимаю, что ты можешь подумать, что некоторые моменты в моем сообщении звучат странно, тем более, когда диванные сектанты напрыгнутиз-за расхождения с устоявшимся мнением. Но ты трезво подумай, почему устоявшаяся система, по которой везде учат, показывает результат ниже 5% знающих английский язык россиян хотя бы на среднем уровне.
У меня есть опыт обучения по разным методикам, как и опыт проживания в разных странах. Плюс я выучил четыре языка китайский я в итоге слил из-за сложности тонов для меня и отсутствия необходимости его использовать. Но я даже рад, так как пожив в Китае, понял, что не нужен мне путунхуа, и если и буду учить, то юэ. У меня печальный опыт с зубрежкой грамматики. Очень много мигрантов встречал, особенно, кто приезжал на языковые курсы ради визы, но шёл работать. Они уже спустя пару месяцев отлично балакали на работе, общались с клиентами, но заваливали все тесты на учёбе так как они банально на грамматику. Спустя год они обычно сдавали тест на средний и средне-высокий уровни языка, в отличие от студентов, кто учился по программе и брал лишь начальные сертификаты.
Ого, спасибо за развернутый ответ! Думаю попробую почитать адаптированную литературу и вкатится в какой нибудь EU чат, грамматику все равно буду точить(так как нулевой), пока запал есть записался к репетитору, хочу кинуть деньги за месяц вперед что бы держалась мотивация. Но благодаря тебе приоритеты поменял, буду больше времени уделять расширению вокабуляра. Вообще английский дается труднее чем китайский, я думаю что это из за того, что на китайский я стал налегать сразу, а английским не занимался ни в школе, ни после нее так урывками. Очухался лишь ко второму курсу.
Имею такую проблему, когда вижу предложение на английском, я понимаю его без проблем, все слова знакомы и обычно обиходные(это важно, слова типо ask, learn и тд) Но когда меня просят построить предложение с использованием этих слов я :ээ тык пык ык, а когда мне напомнят мол учить это learn я аааааа точно! Как я мог забыть. Думаю в голове разыгрывать с самим собой простейшие диалоги на английском. Иногда во время бытовых занятий придумываю разговор и пытаюсь говорить на китайском.
У тебя типичная проблема пассивного словарного запаса. Попробуй играть в игру: видя в течение дня предметы перед собой или совершая действия, комментировать на английском. this is a ball, fridge, juice. I'm drinking. Eat. Shower. Пусть будет пока разрозненно, но это нормально из-за невысокого уровня. Тут главное словарь в активный перевести.
>Оба будут нормальны на английском. Не путай человека.
В английском сначала человек, потом что делал. А то что ты написал можно на русском, но не на английском. Какой наъуй Миша, дебил??
yesterday at the table Misha was eating chicken
скажи, ты ебанутый? ты знаешь что такое тема рема?
Бамп
yesterday it rained
Порядок слов во втором ошибочен, или можно так говорить?
That year we had a rainy fall and a snowy winter.
That year were a rainy fall and a showy winter
Второе аналогично первому, в смысловом плане?
Аудио взять же можно откуда нибудь. Там упражнения в книге, что ли?
Устарела. Но это 100% conservative RP в описании профессионала.
Записей старых сколько угодно:
https://www.youtube.com/watch?v=NRKY2LIvH50
https://www.youtube.com/watch?v=amgzdqbdsHQ
https://www.youtube.com/watch?v=Wh2X1dTMFsY
Ты сам какой тренируешь? Если conservative RP, то почему его? Я думал насчёт современного. Есть что по современному RP?
I like that there is life, as well as death, in their cemeteries.
Мне нравится что там есть жизнь, как хорошо, как смерть, на их кладбищах.
Я начинал с той книжки, потом читал много разного по RP.
У Джонса одна явно устаревшая вешь, oʊ вместо əʊ.
Стремлюсь к консервативному произношению, просто нравится это. По различиям диалектов вот, например, умный дядька: http://phonetic-blog.blogspot.com/search?q=RP
А ты лингвист/филолог? Я ни то ни другое. Нужно что-нибудь знать перед чтением?
>потом читал много разного по RP.
Посоветуй, пожалуйста, что-нибудь по современному произношению
Я не лингвист, немножно изучаю языки и фонетику как хобби. Когда начинал вкатываться, легко понимал написанное, но не понимал фонетическую нотацию в словарях, произношение было ужасным.
>по современному произношению
Вот сжато об изменениях RP в 20-м веке https://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/rphappened.htm
Как оцениваешь свой акцент сейчас? Как начинал тренироваться? Читал в книгах описание, записывал и сверял с образцом, начиная со звуков?
Нет, нельзя. Аттрибутив всегда ставится в единственном числе. Player statistics - это если переводить буквально, "игрочья статистика". Тут тоже нет числа. Если нужно различать числа, можно statistics of the player/of the players или player's statistics/players' statistics (здесь отличие только на письме).
>Аттрибутив всегда ставится в единственном числе
fl-experts, fl-experts never change.
>sports car
>ladies room
Я на инязе учусь, долбоебище
540x960, 0:13
милиниал установил тикток
Нихуя ты няшная.
Выучи собачий. И поговори с каждой собакой, которая учит инглиш, считает ли она тебя неудачником.
на С2 потянет?
алсо, недавно узнал, что бесплатного образования в англоязычных странах тупо нет и разочаровался пиздец, лучше бы немецкий преподавали
Опять ватных роликов посмотрел? Посмотри оксфординсайд, он там показывает, что есть бесплатное. Каждый год в Стэнфорд 2-5 россиянина на бесплатное едут.
>tfw still can't understand English after 2 years of browsing Reddit
Guess i should give up...
What'd you expect from poor ruski anon ?
Не поймешь, пока не попробуешь.
Где качать спикинг? Грамматика и словарь в норме, учу два года. Но говорил всего пару фраз раз- в пол года.
An effort has, in addition, been made to provide a continuous narrative, and to avoid the form of a handbook intended primarily for consultation.
Кроме того, было приложено усилие для обеспечения непрерывного повествования и избежания формы/модели справочника, предназначенного главным образом для консультаций — какая-то конченная залупы :С
играя в мультиплеер
Залупа потому что подстрочник. Суть процесса перевода заключается в поиске грамматической формы, как можно более точно передающей семантику сказанного в заданном контексте.
Твою залупу можно перевести из пассивного залога в активный, и вместо "приложено усилие для обеспечения" написать что-то "мы приложили усилия/попытались/сделали попытку/постарались" и т. д. Или сохранить пассивный залог, но убрать вводные слова "кроме того", заменив их прилагательным "дополнительные" - по типу "дополнительные усилия были приложены для того, чтобы обеспечить/гарантировать непрерывность повествования" и т. д. В зависимости от контекста можно предложить десятки вариантов перевода, различных по форме.
Например, в контексте предисловия к книге фраза будет звучать примерно так: "Кроме того, мы [т. е. какие-то известные из контекста авторы] постарались обеспечить непрерывность повествования и не превращать нашу книгу [т. е. книгу, к которой написано данное предисловие] в справочник/справочное руководство.
Помню, что Фаргот в Морровинде про кольцо говорил "... heirloom of mine". А ещё игра есть "This war of mine". В первом случае, у нас фентези и попытка в более необычную, более архаичную, что ли, речь, как часто делают в фентези. А во втором драма, там используют фразу в более поэтичном и эмоциональном ключе.
Нужно мыслить несколько шире, чем "вот слово-маркер, значит такое время и нужно использовать".
Помогает во время конкретной какой-то готовки прямо сейчас или всегда? Очевидно, что всегда. А из этого следует, что верно будет использовать простое время.
Во-вторых, что здесь подлежащее? Сложное подлежащее "Placing a cake". А сказуемые helps и prevents (это prevents уже дает подсказку). While к этой группе вообще напрямую не касается.
Дякую(Спасибо)
да, лучше никому не говорить
>сказать что ты вкатываешься без ВО и во вротенд, все равно что повесить на себя ярлык неудачника
Поправил.
Пока будешь получать ВО - появятся ещё несколько десятков тысяч вкатывальщиков и займут твоё место.
Самостоятельные быстрее и эффективнее это сделают просто.
Что за переводческий прием тут продемонстрирован?
Переводчики хельб
Просто жри контент, сам наполнится.
Смотрю каждый день новости. Понимаю тему сюжета, но это и даун поймёт - есть видеоряд , да и новости сейчас однообразны БЛМ , ЛГБТ, да Трамп с Байденом
Четко понимаю отдельные простые выражения при нормальном акценте журналиста или интервьюируемого. Но есть много не знакомых слов, из-за этого в большинстве случаев на дистанции сюжета теряю нить повествования. Прсле просмотра выписываю 2-5 по моему мнению самых часто встречающихся непонятных слов, выражений, которые были в выпуске, учу их, учу. Но через недельку если встречаются эти же слова, я блять как в первый раз из слышу. Вернее слышу что что-то знакомое ... require.., ну ёп, учил же... и начинается вспоминание , а видеоряд новостей уже пошёл дальше. Могу поставить на паузу и вспомнить через минуту. Но это ж не знание слова, а хуйня какая-то. А еще сложнее выжать из себя нужное слово при разговоре. Прям чувствую как нейрончики бегают по лабиринту связей, запинаясь и ищут слово choice, которое я с английского переведу за долю секунды , даже если ночью разбудят, а вот наоборот прицепить его к своей речи не могу. Что я делаю не так?
Да, ещё добавлю, что если читать расшифровку новостей, процентов на 30 больше знакомых слов находится и понимаю значительно лучше.
> Seven years on, their fates are distinct.
> Four years on, he has done it.
> Is that really tenable, fifty years on?
Подскажи сервисы, где можно поговорить голосом, желательно бесплатно без регистрации и смс с носителями
Дискорд
Я играю в сложные и сомнительные игры
Шотландский.
"It is not necessarily the very top performance − we know that
some exceptionally gifted learners operate well above the C2 level. Indeed, quite often in
our consultation process with outside reviewers, words and phrases without learner evidence
were deemed to be above C2, referred to unofficially as ‘D1’! And, at one time, there was in
fact a Cambridge exam for this post-Proficiency level, called the Diploma in English."
бред какой-то. нужно не новый уровень познания языка выдумывать, а повышать требования для Профишнт
И как тогда этих "D1" заставить почувствовать себя важными и нести деньги за экзамены?
Конечно есть. Вот например, возьми 22 летнюю Наташу, выпускницу юридического фака в мухГУ, она со школьной скамьи сидела с репетиторами и кропотела над английскими. И вот, в свои 22 года, она прошла тест и у неё С2. А теперь возьми старого английского профессора-лингвиста 80+ лет, у него много публикаций и исследований, он автор нескольких книг по истории языка, по теории т. д. . Кто будет знать английский лучше - Наташка или профессор, ведь у них же у обоих С2?
в Anki веду. Всё устраивает. Что-то непонятное вычитываю в книге - делаю карточку в Анки. В день по 100-150 ревью получается. Каждый день прохожу эти карточки. Новые добавляю потихоньку. Помогает запомнить 80% слов, остальные 20% обычно плохо поддаются запоминанию. И это прикольно получается, когда читаешь в книге слово и понимаешь, что ты точно знаешь, что означает это слово, потому что ты повторял это слово в анки уже раз 5.
Не нужно. Просто пиши и разговаривай как можно больше
Дискорд. Заходи на большой сервер по изучению английского (в шапке есть ссылки), заходи в голосовой чат и говори. Неверноятно удобно.
Мне сложно запоминать на будущее, если не вникнуть. Но кажется я понял. Здесь shut просто в роли существительного. Забыл, что в англе любое слово может быть хоть глаголом, хоть существительным.
с вас 5 долларов
door creaks while being shut. Так проще? Если будешь дальше с СС смотреть хуй забудешь
И да это one way to look at it но я думаю так понятно же да?
>"...of mine" просто более возвышенный и поэтический
Кайнда
Есть мнение что of mine не так сильно указывает на приналежность как my
Типо a friend of mine
В сериале Weeds есть момент где муж иронично обращается к жене "wife of mine" после того как его скуколдили
> it rained yesterday
> yesterday it rained
И то и то допустимо, но первый вариант имеет более релевантный порядок слов и предпочтителен.
> That year were a rainy fall and a showy winter
Полная хуйня. Were так не работает. Тогда уже there were. Но тоже, первый порядок лучше.
>>3534
А тебя в шкале это не заебало?
>>3594
На ней много кто говорит, ничего плохого нет.
>>3601
Любое приложение для чтение PDF
>>3602
Не то чтобы это что-то плохое, но они просят деньги за то, что и так можно бесплатно найти.
Хуйня ебучая для неосиляторов. Я в свое время с нулем позанимался два дня в лингвалео и посмотрел пару серий ПОЛИГЛОТ АНГИЙСКИЙ ЗА Х ЧАСОВ и взялся за граматику мерфи. Диплом переводчика получаю вот уже через пару недель.
Для совсем нулевых даст зачатки базиса.
https://www.google.ru/search?newwindow=1&sxsrf=ALeKk01OTDthfXMTsRCBVUnM89jaVGhODA:1592895088625&source=hp&ei=cKbxXsq7I6aEk74Ph_uTqAs&q=try+to+try+ing+difference&oq=try+to+try+ing&gs_lcp=CgZwc3ktYWIQAxgAMgUIABDLATICCAAyAggAMgYIABAWEB4yBggAEBYQHjIGCAAQFhAeMgYIABAWEB4yBggAEBYQHjIGCAAQFhAeMgYIABAWEB46BAgjECc6BQgAEJECUJ0LWKwjYOQsaABwAHgAgAGKAYgBpgqSAQQxMi4ymAEAoAEBqgEHZ3dzLXdpeg&sclient=psy-ab
с вас 5 долларов
Проиграл с омежки
Спойлер - твое знание языка не было причиной. Будь ты альфачем тебя бы выебали бы даже если бы не смог связать и двух слов
Испытывал на себе и видел как происходит с другими
да понятно что можно погуглить
Хочу тебя затоксить и заабьюзить
блять, первая и главная страница с объяснением не загрузилась
Я не могу понять, звук правильный получается или нет. Кончик языка у меня не поднимается. Возможно, что вообще неправильно артикулирую. Че-то непонятное на записях. https://voca.ro/1xYdS8VDEeX
Это похоже на правду или каша полная? Сильно кринжуху не ловите, я не особо с английским и микро у меня хуевый.
>>3698
Спс, анон, я гляну учебник.
Да сносная R у тебя, не парься даже. Я только сейчас обратил внимание, что у меня кончик языка приподнимается, возможно маленько мягче твоего получается
Понял, сенкс.
Ирина Шипилова | Английский от А до Я или Ягодкин Николай, какие посоветуйте вы? Желательно те, что есть на торрентах.
Почему я понимаю всё что говорят пилоты здесь https://www.youtube.com/watch?v=Z52vVsMdBkc в оригинале, без субтитров, и в целом Дюнкерк смотрю без субтитров и понимаю почти всё. А когда смотрю какой-нибудь сериал пиндосский про бытовуху - не понимаю половины слов и выражений.
Это два разных языка?
Там еще был отрывок где он жаловался что много читает, но не может пополнить вакабуляр, потому что не знает как произносить новые слова. Вот уж действительно самый недемократичный язык.
Не понятно что именно ты хочешь.
Я переводил книги на русский пока не начинал понимать книгу читая с первого раза. Помогло. С каждым разом всё проще и проще понимать книги.
Однако, ты не можешь знать значения слов, которые ты встречаешь впервые, пока не посмотришь их значения.
Если встречаешь слово и не смотришь перевод - ты теряешь оттенки книги, ты теряешь краски. Ты теряешь детали.
1280x720, 0:42
Они за три минуты видео перекинулись несколькими простыми фразами уровня "он далеко! надо мной! делай влево!". Поздравляю, ты можешь понимать А1 дебилов.
Прикхэд, а что?
Хули без артикля или хотя бы пронауна?
>Второе вообще допустимо?
да
>И в чем разница?
1 - Ну вот я ща пытаюсь перезагрузить роутер. Может я пиздец какая тупая пездень и не могу в это, но вот я пытаюсь это сделать
2 - Я пытаюсь решить условную проблему перезагружением роутера.
А то что ты долбаеб и обоссан. Ты даже не посмотрел, что примеры там разные. А теперь иди на стак и читай, принимая мочу.
> Ты даже не посмотрел, что примеры там разные
Ебать ты дебил.
Applies? Applies. Можешь идти нахуй
Кстати, вспомнил, что когда читал на русском, то он не звучал безграмотно. Даже не помню как там его чисто английские косяки в речи изобразили. А на инглише прям все сразу колоритненько, прям чувствуешь что быдло говорит.
Чтобы читать я специально фонетику полгода дрочил и смотрю произношение каждого незнакомого слова. Нейтивы сами не знают без словарика как многие слова произносить. Это не демократичный русский где как пишется, так и читается.
> демократичный русский где как пишется, так и читается.
> о = а
> е = и
> ться = тся = ца
> луг = лук
О том ли русском ты говоришь?
Да. В русском слов нет типа queue, colonel, choir. island, macabre, though, through, plough, or dough, or cough. Еще всякие wind, mow и bow произношение которых зависит от контекста. На русском как бы ты криво не прочитал слово тебя поймут. Достаточно знать алфавит. В инглише о том как слова выше произносить ты можешь только услышать от кого-то, увидеть транскрипцию, но никогда сам не догадаешься.
Ты А1 господин что ли?
Пиздолиз/подкаблучник
Ну так-то в литературном русском происходит оглушение звонкого согласного в конце слова. Луг - лук, род - рот. Однако
"В среднерусских Владимирско-Поволжских говорах и южнорусских говорах, пограничных с украинскими, возможно отсутствие оглушения звонких шумных согласных на конце слова (реже - перед глухими шумными): [лоб], [друг], [хл'еб], [нож], [ножка], [трубка], [лодка]."
Ты всё правильно пишешь, но тем не менее говорить
> русский где как пишется, так и читается
- некорректно.
Я никогда не скажу и не знаю кто скажет "большой лук, на луку пасуться" разве что кубаноид может сказать "лух, на луху" и то это не так кринжово, лук он уже как лук произнесет
>Я никогда не скажу и не знаю кто скажет "большой лук, на луку пасуться"
Оглушение в конце слова, на лугу - в конце у, г никак не оглушается.
PS. Сам-то я тоже не привык оглушать.
> PS. Сам-то я тоже не привык оглушать.
В смысле? Ты украинец или кубаноид что ли? Если нет, то ты просто не замечаешь, что оглушаешь согласные в конце слова. Но даже и так, неужели ты скажешь "ошибка", а не "ошипка", или "трубка", а не "трупка"?
Почему бред? Слова "луг" и "лук" в стандартном русском языке читаются одинаково, если за ними нет других слов, начинающихся с гласной или звонкой согласной. Например:
"луг зелёный" - "г" звонкая
"луг пустой" - читается как "лук пустой".
Дите книжное, зайди на любой форум. Тебе любой американец скажет, что не видит разницы между v+gerund и v+infinitive.
Что именно?
> Тебе любой американец скажет, что не видит разницы между v+gerund и v+infinitive.
Потому что они тупые блядь. Видят они разницу, они просто об этом даже не задумываются
Подобного рода выбросы только доказывают какой ты дебил.
Я пиздец как солидарен с мнением что книги по большему счету пиздят, но тут они дохуя как правы и примеров дохуя.
возможно, хотеть запечатлить в памяти
Именно, а до меня, дебила, не дошло. Её можно как-то передать в переводе?
>примеров дохуя
Ну так давай примеры. Иди на форум и спроси. Я уже это сделал. Жду опровержение.
Это даже более бесполезно, чем искать истину в neither nor, где хотя бы кембриджский словарь даёт разъяснения, но нейтивы сами пишут, что впервые слышат и удивляются.
В примере же выше они вообще четко указали, что разницы никакой нет. Кембриджский не указывает даже про неформальный вариант, как про пример с neither nor.
Бля, а что если люди в этом треде хотят изучать английский на котором говорят американцы(англичане), а не тот который у Мариванны из советской языковой школы в маняфантазиях.
Если они говорят "Me and the boys", значит так и есть правильно.
Если говорят "I have less friends than switchblades", значит это так можно говорить.
Если говорят " I don't wanna see nobody", значит вариант нормы.
Ну вы поняли...
Это последние слова Джона Флойда?
Это не значит, что разницы нет, это просто значит, что натив не может эту разницу объяснить, она у него зашита в подсознании. Любой крестьянин из Нижних Залупок, ни дня не ходивший в школу, прекрасно склоняет русские существительные и спрягает глаголы по всем правилам, но когда его спросишь, что такое страдательный залог и чем он отличается от причастного оборота, он пошлёт тебя нахуй. Так же и любой реднек в Америке. В этом отличие натива от ненатива. Нативов приходится специально обучать, чтоб они могли объяснить ненативам, как выучить их язык.
Адекват в треде, даже удивительно. Внесу только уточнение, что под "нормой" здесь не имеется в виду "литературная норма". В литературной норме всё-таки такие фразы не допускаются, это явное просторечие.
Бля, вспомнил, как у нас в шкалке в первом классе были зачёты на скорость чтения. Там реально было похуй, насколько ты внятно читаешь, главное - число слов. Один чувак там вечно побеждал, в итоге до конца школы онгрилвщнвнятнткштгонктонпнимал. Потом он стал переучиваться гоовоориить оочеень меедлеенннноо и в конце концов поправил дикцию, но суть в том, что изначально цель говорить быстро - губительна.
>Бля, вспомнил, как у нас в шкалке в первом классе были зачёты на скорость чтения. Там реально было похуй, насколько ты внятно читаешь, главное - число слов. Один чувак там вечно побеждал, в итоге до конца школы онгрилвщнвнятнткштгонктонпнимал. Потом он стал переучиваться гоовоориить оочеень меедлеенннноо и в конце концов поправил дикцию, но суть в том, что изначально цель говорить быстро - губительна.
Ебать ты тупой. Как можно грамматику с лексикой сравнивать?
То, что тебе не могут рассказать правило, никак не относится к тому, что когда ты спрашиваешь есть ли разница между а и б.
> Он, зайдя тихо, исчез.
> Он, тот кто зашёл тихо, исчез.
В душе не ебу, что за обороты. Но я точно могу сказать, что это для меня звучит одинакого. И если мне какой-то пидор скажет, что в книжке это разные посылы, я обоссу и его и тебя. Мне похуй что там в книжке, мне важно, что все вокруг не видят разницу.
В книжке тоже написано, что писать "вы" с прописной это ошибка в 90% случаев, но вы же, долбаебы, используете это везде. И ссать вы хотели, что это ошибка.
Ну вот теперь и расскажи: как правильно, ну? Обоссан, хули.
>Ему это и твердят, но он тупой.
У них Марк Твен - это такой американский Пушкин. Если у Марка Твена не было, то значит греховный язык.
>>3950
> В литературной норме всё-таки такие фразы не допускаются, это явное просторечие.
Не в эпоху постмодерна и экспериментальной литературы, в которую мы живём. Разве что в научной литературе, но там язык искусственный и это не баг а фича.
Вы спорили о хуйне. Ты(или не ты) говоришь о разнице между try to do и try doing.
А в оригинале был вопрос:
I'm trying to reboot vs I'm trying rebooting.
Это другое правило. Нельзя два ing ставить подряд. Это не между I'm trying to и I try to
upd: Но опять же, это нарушение стиля, а не грамматики. Так сказать можно, просто это более редкая форма будет, не такая естественная.
Не неси бред, есть специальный тренировка на сайте каком-то, по тем же отрывкам из фильмов по уровням сложности. А фильм мне нужно самому переключать назад постоянно и еще тыкаться в разные стороны, не хочу время терять.
Ебать, а как научиться с таким же акцентом разговаривать как и старикашка?
>What are you, fucking gay?
Гугл дал такой перевод:
"Ты что, чертовски веселый?"
Я слышу что-то гомофобское:
"Что ты такое, ёбаный гей?"
Причём здесь блять гомофобия. Там контекст. Если тебя тянка эта типа не заводит, то тип "ты шо гей?"
Единственная цель - закрепить за словом образ, а делается это в разы быстрее на русском
Ничего, пару раз обосрешься в речи с своими русскими переводами и тоже задашься вопросом: а может быть и правда лучше сразу узнать значение слова и как оно употребляется, а не учить русский фанфик-перевод.
Хуй знает. Никогда специально не учу слова. Обычно когда мне надо что-то сказать и я не знаю как, то нахожу слово или конструкцию и юзаю. Тогда сразу и надолго запоминается.
> I'm trying to reboot vs I'm trying rebooting.
> Нельзя два ing ставить подряд.
Так так ещё и нельзя? Тогда че тут выше дурачок доказывает, что разница есть, просто ее ощущают, но объяснить не могут?
Lingualeo.com
>>4134
> Если тебя тянка эта типа не заводит, то тип "ты шо гей?"
Если посмотреть ее хайрез фоточки, то она еще та чуханка. Так что все же не гей, а весёлый.
>>4100
Игра слов же может быть https://youtu.be/1jCEJ_R0HL0
>>4135
Ниче не пишу. Просто примеры сразу смотрю.
>>4140
Зачем усложнять задачу и создавать образ на русском? Мне достаточно понимать что это на английском.
640x360, 0:20
5-10 где 10 это впритык
У слов в английском 2-4 значения, за пару часов зубрежки ты их не запомнишь
Бери 20-30, если хочешь жидко обосраться и, роняя кал, каждый раз бежать открывать словарик, чтобы вспомнить половину того, что ты, якобы, выучил, ведь ты такой охуенный
Столько, сколько сможешь. Я где-то видел исследование, что оптимальная скорость обучения тогда, когда в тесте 70-75% правильных ответов. Смотришь на свою статистику в Аньке и добавляешь/убавляешь количество новых слов.
I'll try jogging - Ну попробую бег по утрам, когда-нибудь
I'm trying to jog, babe - Я тут ваще-т бегать пытаюсь, ок?
Никаких "я прямо сейчас пытаюсь беганье".
Разница есть между try to ... / try ... ing. А у вас в примере презент континиус, там такое нельзя обсуждать в континиусе. Такое - это ближайшие планы, намерения
Слова учить не надо если ты не сдаёшь какой-то тест на знание слов как моряки
Я хуею. Как это бля переводится.
норм. такой стиль реально стопорит если раньше не переводил подобное. редко встречается в обычных постах или статьях на инглише
Это утверждение?
Большая часть континентальной Европы так или иначе пытается именно в этот акцент, так что все давно привыкли.
https://www.native-english.ru/grammar/modal-verb-be-to
буквально "читатель, который очевидно будет". Я перевел по смыслу.
Всю мою жизнь я был осведомлён о разных эпохах и местах. Я знал, что во мне живут другие личности. И, поверь мне, ты в тебе тоже это есть, читатель мой. Это то, что просто должно быть
Отвратительно. Но а ты бы, анон, не хотел с англичанкой/американкой/австралийкой заниматься?
Нет. Тян глупые. О чем мне с ними говорить? О путешествиях и лыжах? Да и они бы со мной не стали общаться, потому что я не путешествую и не катаюсь на лыжах
15 в неделю
К чему ты это высрал? Вопрос изначальный был про глагол + иныинитив и глагол + герундий. Причём тут твои примеры для А1?
Скачал книжки мэрфи но там страницы бумажные, неудобно по сравнению с гипперсылками, да и картинки ебланские. Кстати, может есть учебник в стиле аниме?
Ух, ну тогда берегись англо саксонская аристократия. Новый джентльмен на подходе.
Зависит от того, соколько у тебя есть свободного времени и сколько ты можешь усидеть на месте, дроча карточки. Я когда только начинал, учил по 20 слов в день. Потом перешел на 15. Сейчас уже ничего не учу, незнакомые слова редко попадаются, а когда попадаются, то сами легко запоминаются.
Года два назад сдал FCE, по результатам - С1, который нихуя не С1, а скорее промежуточный между B2 и С1. Сейчас более-менее читаю книги на английском, смотрю кино и сериалы, использую английский на работе каждый день. Но хотелось бы как-то упорядочить знания, что-ли
Пробовал italki, в сумме несколько десятков уроков. Большинство преподов не имеет никакой программы или системы - "сегодня говорим об этой хуйне, завтра о другой, послезавтра о чем-то другом".
Насчёт Skyeng хуй знает, говорят, что эта школа хороша только в добывании денег из студентов.
Даже и там девушки выбирают красивых.
854x480, 0:07
>большая часть пытается
>сам носитель рассказывает, что устаревше
>подкалывают, что это язык начальной школы
https://youtu.be/BsTHaCz3Vow
https://www.bbc.com/russian/society/2013/04/130417_beckham_speech_posh
А между тем чел специально меняет акцент что бы его принимали в элитные тусовочки и на высокие посты.
>"Мы можем предположить, что он перестал говорить как кокни в связи с его ролью посла Олимпийских игр в Лондоне и связанным с этим более высоким социальным положением"
Если уверенно знаешь времена, то почему нет
Предложение означает, что эскалатор дальше (т.е. до него надо еще идти)? Зачем здесь слово along?
Сап двач. Поясните, сколько нужно готовиться к IELTS чтобы сдать на 5 баллов? Хочу поступить учиться в американскую шарагу.
Английский знаю средне что-то понимаю, что-то нет, хуй знает короче. прошел какой-то рандомный тест, дало интермедиейт.
Поясните за этот момент.
Это новость от 2013. Ты бы ещё из 56 кинул.
Если бы ты лучше разобрался в вопросе, то понял бы, что это язык "элиты", жителей Лондона. Никто его учить не хочет, как ты выше написал. Тебя сначала средний класс за пафосность захуесосит, а потом выпнут нахуй элита, ибо ты нищук.
Почитай интервью с Гаем Ричи, которого захуесосили все за использование в первых фильмах пош акцента.
Так что ты можешь рассказывать про элиту и дальше, только это никак не относится к желанию и реальности изучать этот высокомерный акцент.
Вообще ты конечно нашёл с чем сравнить. Акцент низшего класса. Логично, что от него любой захочет избавиться.
Было бы странно, если бы приехав в Москву работать на тв или публичной персоной, ты бы гэкал и окал, как селюк.
> he is working for us since 2012
Интересует именно подчёркивание прошлого.
В газетах обычно используют презент перфект, но он по сути переводится, как прошедшее на русском не надо мне щас втирать про то, что это настоящее, я знаю. А хочется именно указать, что работает и продолжает, но с указанной даты. И вопрос именно про презент прогресив.
Просто я немного охуеваю с цен на электронки на амазоне, а в свободном доступе зачастую даже классические произведения хуй найдешь.
>by 1836 more than 600 million, almost half of the economic activity in the United States derived directly or indirectly from the cotton produced by the million-odd slaves.
>by the time the enslaved were emancipated they comprised the largest single asset in America, 3 billion in 1860 dollars more than all the other assets in the country combined.
>no reparations were paid to freed slaves after the Civil War
>after that, segregation effectively relegated black people outside of a class of people who could benefit from a movement which built out of that wealth the modern middle class in the USA
Последняя часть как переводится?
после этого, сегрегация эффективно отодвинула/исключила чернокожих из класса людей, которые могли бы извлечь выгоду из движения, которое построило из этого богатства [выработанного чёрными рабами] современный средний класс в США. - верно?
Да нет там достаточного книг на английском. Все под русек заточено. Тоже самое и на флибусте.
Бамп вопросу.
The escalator is further along than I thought
Предложение означает, что эскалатор дальше (т.е. до него надо еще идти)? Зачем здесь слово along?
смирись что учить инглиш уже не надо
If I were you, I wouldn't go there at all
>первый
Без понятия, что странное. Такой формы не может быть.
If i am you, I will not go.
>третий
Тоже странно для такого типа предложения
If I'd been you, I wouldn't have gone there at all.
Можно вообще начать с зелёной книги: там хоть интересный материал есть.
эсли ты не совсем нулевый, то можно
Оборот карточки должен быть максимально простой, краткий и ясный. Объяснение слова может быть громоздкое и не всегда сразу понятное, поэтому лучше просто перевод.
Мне похуй на старые учебники.
>system is not working since
https://www.theguardian.com/politics/2013/dec/09/iain-duncan-smith-dwp-stop-benefits-whistleblower
> Leap is working on since
https://www.theguardian.com/technology/2015/mar/20/magic-leap-augmented-reality-action-game
Не делать как ты.
Очень смешно, всех затроллил
Вопрос развития речи. Говорить на простые темы (а может даже и посложнее) я могу , читать слушать тоже , но от своей неуверенности ссусь начать общение с нейтивами. Казалось бы можно просто зайти в омегле и все , но , когда я говорю, у меня то слишком странный американизированный акцент , то я просто слово выговорить не могу. Еще в процессе общения часто забываю простейшие слова и выражения от стресса и я просто ненавижу этот ступор перед человеком ,кода просто не знаешь что ответить.
Вообщем : как фиксить именно ступор при разговоре ?
>Oxford Online Placement Test
В гугле забанили?
В тесте проверяется в основом лексика (фразовые глаголы и сочетаемость). Чем меньше ошибаешься, тем сложнее идут вопросы, под конец доходит до угадайки. Сдача теста платная, что-то около 120-170 рублей рег.взнос, это цена без выдачи сертификата. Просто результат на сайте. Сдаётся в аудитории университета или языковых курсов, но реально никто не наблюдал, девочки смотрели что-то в словарях. Когда сдавали правительственные тесты на качество остаточных знаний студентов, был похожий интерфейс.
Странно, аноны, неужели никто больще не сдавал это? И при трудоустройстве на курсы не сдавали?
>>4421
Они тебя поймут, не беспокойся:) А ты их нет.
Деньги-то есть на тест? Сходи и сдай, узнаешь текущее положение дел, найдёшь репетитора.
Для бедных - найти репетитора и сдать ему пробный IELTS, одно посещение, тысячи допустим две-четыре...
Только ВК, иностранцы выкладывают. Прочекай группы, где выкладывают литру по просьбам. Видела там ну очень редкие и специфические книжки, и админы их находят где-то.
Рутрекер пздц, там Властелин Колец с советские книжки с африканскими сказками))
да , что то не так ?
Вы видите копию треда, сохраненную 16 октября 2020 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.