Это копия, сохраненная 16 октября 2020 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
1920x1080, 0:16
>Где взять книги для обучения?
У нас есть облако с разными учебниками. Если у тебя есть полезная книга - загружай в эту же папку. Тебе все будут благодарны.
https://2ch.club/en
>Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню
https://reverso.com
>Не понимаю слово, чем можно заменить?
Подбери синоним https://synonyms.reverso.net
>Какая форма глагола?
Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net
>Как лучше учить язык?
Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA
Шапки:
• https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • • https://justpaste.it/english-thread
Всякие полезности:
• http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• • • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку
Предыдущий тред: >>492908 (OP)
Выражение "получить имейл" когда пишется "get email" а когда "receive email"
Читаю "Гарри Поттера", выходит 4-6 незнакомых слов на страницу, перевожу пару слов, остальные пропускаю (чтобы темп не сбавлять и было интересно) и перевожу самым элементарным En-En словарем слова, иногда подсматривая перевод в яндекс-транслейте.
Всё дико нравится, но не знаю как лучше это делать.
Посмотрел учителя одного, он говорит - отмечать хайлайтом незнакомые слова, а потом возвращаться к этим словам. В книге держать листочек, на котором будет перевод.
Мне это не нравится, так как читаю в дороге, неудобно какие-то листочки или тетради с книжкой таскать, я начал писать En-En определения прямо в книге.
Но так как там нет полей, то как-то "мусорит" книгу, так как я воспринимаю эту книгу - как учебник, которые буду задрачивать до дыр, перечитывая раз 5, и получается что слишком много надписей будет.
Вопрос - что посоветует анон?
Может делать флэшкарты, выписывая "слово"/"опеределение, примеры"? В анки, или может вручную?
Кто как делает?
Видео, которые вдохновили:
https://www.youtube.com/watch?v=JEkkpHyA86s
https://www.youtube.com/watch?v=SASA9KDWGYc&
Это будущее время.
I = я
will = слово, указывающее на волеизъявление будущее время
be = быть (кем-то, где-то)/являться (чем-то или кем-то)
После will всегда следует глагол.
Легитимно, но это имеет другое значние.
I will = Я буду
I will be here = я (в будущем) буду находиться здесь
https://www.youtube.com/watch?v=cTegtyr7aWY
>что посоветует анон
Просто читай, смотри в словарь и не еби себе мозг зубрёжкой. Когда можешь относительно свободно читать, проще и интереснее набирать словарный запас через практику.
> и не еби себе мозг зубрёжкой
Без зубрежки грамматики и слов хотя бы по часу - два ежедневно далеко не уедешь.
>I will my house to my brother.
Я отдам свой дом моему брату.
I will my house to my brother before death.
Я отдам свой дом моему брату перед смертью.
Я правильно понял?
Ну он тут как бы подразумевается
Да, с каждой страницы - от 1 до 3 слов максимум. В идеале добавлять их в анки.
>я воспринимаю эту книгу - как учебник, которые буду задрачивать до дыр, перечитывая раз 5
Это неправильно. Когда дочитаешь эту книгу - надо начинать другую. Дрочь одной книги малоэффективен.
Нет
Сап, реквестирую годные австралийские подкасты по Society and Culture (глобальное потепление, старение, лгбт семьи, ядерная энергия, миграция).
Зачем ты в каждом треде срешь? Уже в пяти тредах видел твой вопрос. За тебя поискать подкасты? То есть спотифай или подкастер тебе не достаточно, чтобы поиском воспользоваться?
Потому что артикли - это одна из частей английского, которая с большим трудом поддается дрочке мерфи и упражнениям на них. Очень много всего нужно запомнить, поэтому тут всегда лучше работал интуитивный метод. А в рашке традиционно очень силен именно учебниковый подход к изучению языков, что в западнославянских странах не так выражено.
>с претензией на С1
Потому претензии на С1 недостаточно, твёрдый С1-С2 да, с артиклями уже порядок.
>Просто читай, смотри в словарь и не еби себе мозг зубрёжкой
При таком методе я вообще не запоминаю слова, даже с 8го раза, увы.
А с Анки уже после третьего повторения иногда начинаю их использовать (бессознательно) в письменной речи.
>>4063
>Это неправильно. Когда дочитаешь эту книгу - надо начинать другую. Дрочь одной книги малоэффективен.
Мне будет интересно перечитать эту книгу. А это случится только через 2 месяца. Я уже забуду что было на первых страницах к этому моменту.
А так в планах прочитать все 7 книг и начать читать нон-фикшен.
Бампану, пожалуй, вот это >>494078 →
Где нормальная запись, анонс, слился как и стоило ожидать?
Играю в пикрил. 2-3 часа вечером мне легче уделить на текстовую дебилку, чем на книжку. Выписываю незнакомые слова в тетрадь и рядом перевод, если попадается еще раз, быстро подглядываю, пока не запоминаю окончательно. В целом, несмотря на то, что на один диалог у меня выходит довольно много незнакомых слов, особых трудностей с пониманием текста не испытываю, как и с отыгрышем определенного амплуа.
Проблема артиклей в том что они не важны. Поэтому в разговорной речи на них не делают акцент (или опускают) и ты их не слышишь, а при быстром чтении ты сам на них не обращаешь внимания.
Т.е. для тренировки артиклей надо совершать сознательное усилие, что могут делать не только лишь все изучающие английский.
А так ничего сложного в них нет, как бы не пытался доказать обратное артикле-шизик.
>Проблема артиклей в том что они не важны
Ты такой интересный. А окончания важны? В английском их нет, и все друг друга прекрасно понимают. Давай перепишем.
>Ты так интересн. А окончан важн? В английск их нет, и все друг друг прекрасн понимают. Давай перепишем.
>в рашке традиционно очень силен именно учебниковый подход к изучению языков
Не соглашусь. Наоборот в рашке артикли чаще лепят наобум из соображений "ну вроде звучит норм".
>Проблема артиклей в том что они не важны. Поэтому в разговорной речи на них не делают акцент (или опускают) и ты их не слышишь, а при быстром чтении ты сам на них не обращаешь внимания.
Но почему нейтивы с этим не согласны? А, они же и сами говорят с ошибками. А0-маньке с сосача, очевидно, виднее.
>Артикли маловажны
Если они маловажны, то почему их так часто используют и они занимают первые места в словаре частотного использования?
>спешу сообщить что вас долбят в глаза
Поспеши сообщить это самое самому себе. Тебе привели пример с окончаниями, они маловажны? Вряд ли. Их можно легко выкинуть из текста, и текст почти не потеряет смысла? Да.
>Хочешь поговорить о русских окончаниях - пиздуй в тред
А ты хочешь обсуждать артикли в вакууме? Пиздуй тогда в вакуум, умник.
>А ты хочешь обсуждать артикли в вакууме? Пиздуй тогда в вакуум, умник.
Дебил, я обсуждаю английские артикли в треде "Английский язык #169".
>Дебил
От дебила слышу. Ни один лингвист не будет обсуждать элемент языка в изоляции. Хотя необразованный манька вроде тебя это, похоже, не в состоянии даже осознать.
Он тут и не нужен.
Ты блять даун или что?
Вам уже объяснили в предыдущем треде что в английском нет будущего времени.
Употребление will - индикатор А2 дебса.
Двачую. Носители говорят "I am working tomorrow" или "We attack at dawn".
В английском нет будущего времени и для разговора о будущем используют не-прошедшее время.
>Давай, запили нам вокару и небольшой рассказ в стиле иелтс - проверим, ощущаешь ты разницу или нет.
В прошлом треде тебе какой-то самозванец отвечал.
В общем можете рейтить мой голос. Практика говорения близка к нулю, но тем не менее.
https://voca.ro/1g0YljXVSsPV
Сам я 5 лет назад сдал айлтс на как на пикриле, но я совершенно не готовился (спонтанное решение в последний момент), и 5 лет назад я таки похуже знал язык, думаю сейчас бы на C2 наскрёб скорее всего.
> А так ничего сложного в них нет, как бы не пытался доказать обратное артикле-шизик
Тебе не хватило того, что вчера я тебя уничтожил за незнание тобой артиклей? Вижу, что ты непробиваемый.
мимо артикле-шизик
>рейтить мой голос
Пофиг на голос и акцент, они не имеют никакого значения. Но вот то, что ты серьёзно переоцениваешь свой уровень - это очевидно. Ты же понимаешь, что записал текст уровня "Здравствуйте, меня зовут Вася, я здесь был", для которого нужна практически нулевая лексика. Где твои 23500, если их просто не слышно? Просто послушай вот этого рандомного чувака, у которого мамаша умерла от наркотиков, когда тому было 15 лет, и который стал бомжом в 16 лет, и сравни, как ты говоришь, и как он.
Сейчас бы ты наскрёб на С2 с такой речью, самому должно быть смешно. Там только между райтингом на 6.5 и 7 пропасть. С2 это речь практически идентичная с носителем, у тебя об идентичности речи невозможно говорить даже приблизительно.
Зачем сдавал иелтс, кстати? Неплохой результат для россиянина, на порядок лучше большинства русских, но также ничего сверхъестественного.
>Где твои 23500, если их просто не слышно?
Это и должно было быть "сап двач". Незачем выёбываться и говорить сложными словами там, где простые звучат естественнее. Длинные монологи записывать не хочу.
>Зачем сдавал иелтс, кстати?
Учеба. Прошёл, но в итоге не срослось по другим причинам.
>Незачем выёбываться и говорить сложными словами
Дело не в сложных словах, а в том, что ты в нескольких предложениях можешь сказать:
>Привет, я Уася. Живу в Усть-Юрюпинске. Хожу. Работаю. Вчера был в магазине. Купил хлеб. Потом вернулся домой. Что ещё сказать, не знаю. Много говорить не нужно. Я очень естественный, поэтому хватит.
А можешь:
>Приветствую всех желающих услышать меня анонов, как говорят, ищите и обрящете, и вот она моя речь, льётся как реченька. Собственно, разглагольствовать особо нечего, засим откланиваюсь.
Так вот, ты это первый вариант.
>>4129
11 лет в школе с качественным и углубленным изучением языка. Учился на 4.
В 10 классе увлёкся играми, на которые не было русиков, и решил играть со словарём на телефоне. Грамматику к тому моменту знал хорошо, но словарный запас был так себе. Переводил каждое слово дотошно, чтобы всё понять. Играл очень много – 12 часов день это не из ряда вон. Очень быстро знание языка пошло в гору. Довольно быстро к играм подтянулось остальное – интернеты, книги, фильмы, ютюбы. К концу 11 класса был первым паренм на деревне.
Спустя 5 лет сдал айлтс с пикрила.
Спустя ещё 5 лет сейчас.
Сейчас понимаю язык так же как русский. То есть вообще не задумываюсь в каком там что времени и т.п. Когда-то изучал по учебникам в школе, но килотонны практики превратили это в интуитивное понимание.
У меня нулевой инпут лаг и отсутствие внутреннего переводчика, могу например в играх скипать окошки и за десятые доли секунды общим взором прочитать текст, как если бы это был русский.
Слова новые если и встречаются, то обычно я и в русском их не знаю или не уверен в значении.
С говорением и письмом не то чтобы плохо, просто последние уроки и выступления перед публикой были в универе. Но я иногда пишу в интернеты, и меня понимают.
>>4130
Говорить простыни мне лень, но ты можешь посмотреть пример моего поста в интернетах (пикрил). Конструктивная критика приветствуется.
А что с ним не так? Многократно встречал это в речи носителей и в контекте изучения учебников в частности.
>Конструктивная критика приветствуется.
Нормальный интернетовский текст, ничего плохого сказать не могу. Но 24к слов лексики тоже не ощущаю.
Где брать упражнения к красному изданию Мерфи?
Ну, тем не менее, это употребляемая фраза. Хотели же, чтобы не только простыми и банальными словами выражался?
>>4135
>Но 24к слов лексики тоже не ощущаю.
Сложно такое вообще доказать. Это надо целый рассказ написать с кучей архаичных оборотов аля Шекспир. Но мне и незачем кому-то что-то доказывать.
Говорю и пишу я менее идеально, чем читаю и понимаю, так что мелкие ошибки возможны, да.
>Сложно такое вообще доказать.
Достаточно сбросить небольшой текст уровня IETLS, а не пост с интернет-форума.
>>4137
>Но мне и незачем кому-то что-то доказывать.
Полностью соглашусь. Скорее, я просто скептичен в отношении этого лексикона, так как ни разу ещё не видел, чтобы под эти фанфарные тысячи слов аноны могли бы показать не менее впечатляющий текст. Обычно слов на миллион, а текст на копейку, что и в твоём случае тоже истина.
Тест тестирует пассивный словарный запас, какие слова ты узнаешь. К навыку генерировать текст он относится довольно слабо.
При том, что у меня одна колода из 10 слов, в которой пара картинок, которые анкиведроид не грузит.
Кто сталкивался с этим?
>Тест тестирует пассивный словарный запас, какие слова ты узнаешь
Некоторые сильно дрочат на эти тесты, но если они ни о чём и никак не отражают уровень, то и смысла дрочить на них не вижу.
>никак не отражают уровень
По-твоему, пассивный словарный запас никак не отражает уровень? И зачем вообще разделы Listening и Reading в IELTS включили?
Соглашусь только с тем, что в принципе дроч на какие бы то ни было тесты - не особо осмысленное занятие.
>пассивный словарный запас никак не отражает уровень?
По-моему, отражает. Но если он не коррелирует с активным словарным запасом и не бустит его, то это ставит под слишком большой вопрос точность теста.
>Установил, нажимаю "синхронизация", и эта хуйня минут 10 закачивает 1300 файлов.
>При том, что у меня одна колода из 10 слов, в которой пара картинок, которые анкиведроид не грузит.
>
>Кто сталкивался с этим?
>минут 10 закачивает 13000 файлов
разобрался
>на РС одна колода из 10 слов, в которой пара картинок, которые анкиведроид не грузит
с этим - нет
>Но если он не коррелирует с активным словарным запасом
Все он коррелирует. Ты, видно, еще один самопровозглашенный с2, который не знает слово botch?
В том то и суть что нет, но подавляющее большинство местных С2 его не знают. (как и слово lap)
Поэтому они и агрятся на тест е вокаб, типа он не отражает уровень их знаний.
>он не коррелирует с активным словарным запасом и не бустит его
Оценка в IELTS не просто так разбита на 4 части по 4 разным навыкам. По факту навыки инпута и аутпута друг на друга влияют очень слабо. Тем более, когда ты годами сычуешь и никому ничего не говоришь, твой скилл скорее будет падать от отсутствия практики, даже не смотря на то, что пассивный словарный запас и навык понимания будет расти. Сам таким страдаю, на выходе из школы был крепкий B2, с тех пор понимание уехало как минимум до C1, а возможно и дальше, т.к. нативный контент для меня особой сложности не представляет, а вот говорение, наоборот, двинулось в сторону B1 и ниже.
если что, я не тот анон с 20+к
но истории у нас очень похожии, со школами с языковым уклоном, играми и прочим контентом на английском и т.д.
А как у тебя с лиснингом? Прям любую речь на слух полностью понимаешь? Бормотание в фильмах и сериалах? Особенно когда со сленгом?
>Все он коррелирует
Фигово коррелирует, если ты с 24к слов говоришь как школьник второго класса.
>>4150
>Ты, видно, еще один самопровозглашенный с2, который не знает слово botch?
Знание или незнание единичных слов никак не влияет на оценку уровня. Равно как и, например, тот факт, что ты не читал какую-то книгу, которую читали вообще все, не делает их лингвофилами, а тебя неучем.
>По факту навыки инпута и аутпута друг на друга влияют очень слабо
Это ты так думаешь. Но ситуации, когда человек сдаёт одну секцию IELTS очень сильно хуже другой, очень редкие - кроме райтинга, где нужно вложиться в специальные требования. Ты не можешь быть одновременно С1 в одном и B1 в другом. Скорее всего, ты B1 в одном и погранично B1-B2 в другом, а насчёт С1 ты себе просто льстишь.
Так же как ридинг – абсолютно любая речь без субтитров, песни там, крики. Речь не воспринимается мной как "иностранная".
Правда привык я к американскому акценту ввиду его более широкой распространённости – какой-нибудь автралийский может идти чуть тяжелее, но я думаю это и у нейтивов бывает.
>>4157
>райтинга, где нужно вложиться в специальные требования
Я там кстати по времени не успевал и заключение было парой строк. А потом прочитал, что за такое штрафуют... Вот и 6.5. Было бы всего на пол балла больше – уже бы общий бал округлялся в 7.5, а не 7.
>Знание или незнание единичных слов никак не влияет на оценку уровня
Даже базовых? Пиздец у тебя маняоправдания.
Я не анон с 20к+
576x1024, 0:27
Анончики, помогите пожалуйста, не могли бы в текст перевести что по-английски тут говорят?
https://www.youtube.com/watch?v=2YkIcxBw0rQ
Хуёво очень понимаю, понял только в начале
Hi Nick
и в середине что-то типа
and the most effective way where I think it's lost ... in Russia
>Я там кстати по времени не успевал и заключение было парой строк. А потом прочитал, что за такое штрафуют... Вот и 6.5. Было бы всего на пол балла больше – уже бы общий бал округлялся в 7.5, а не 7
Лол. Ты прямо классик: я вообще могу сдать на 9, но в тот момент был с похмелья, поэтому баллы не дотянул.
>Даже базовых? Пиздец у тебя маняоправдания
Даже базовых, у меня нет маняоправданий, скорее у тебя маняотрицание. Алсо, что ты считаешь базовым словом? Если какой-нибудь С2 его не знает, значит оно ни разу не базовое.
Как же я ору с этого диалога с Вашингтоном с гнусавым русским акцентом с обоих сторон.
Началась школа. Летом тут только мужики гречневые сидели, пока школьники и студенты были на морях и в деревнях.
>Это ты так думаешь.
Да, поделился личным опытом.
>Ты не можешь быть одновременно С1 в одном и B1 в другом.
Точно такое же голословное заявление, как и моё.
>Скорее всего, ты B1 в одном и погранично B1-B2 в другом
Эх, не хотел записываться на олимпиаду по измерению уровня.
Могу сказать, что жру нативный контент без задней мысли, а после школы сдавал егэ на 89 баллов (а егэ, вроде бы, примерно как B2), с тех пор был определённый прогресс в чтении, словарный запас расширялся (и это мне было заметно даже без тестов), а вот говорить я стал хуже по собственным ощущениям. Да, безусловно, я могу ввернуть какое-нибудь красивое словечко или конструкцию из контента особенно недавнего к месту, если придёт в голову, тогда как раньше говорил более шаблонными фразами из учебников, но в целом я стал более задумчивым и медленным.
>>4158
Obviously, just find a friend to speak or write to and practice your output skills without a second thought. Or try talking to yourself, but make sure nobody is watching you. )
Сейчас на 8 бы дотянул скорее всего, но то было 5 лет назад – не упускай эту деталь.
Логика диаметральная. Летом тут только школьники сидели на каникулах, и не было смысла с ними общаться, а сейчас они занялись уроками, вот и взрослые аноны могут побеседовать.
>Сейчас на 8 бы дотянул скорее всего
Ты это и раньше писал, а вокару запилил на уровне школьника второго класса.
Если бы был второго класса, то 5 лет назад на официальном тесте, а не от тебя, меня не дали бы 7 за спикинг.
Жидко обосрался именно ты, когда в ответ на мой пост >>493451 → ты решил что наличие артиклей является доказательством сложности английской грамматики >>493451 →.
После этого я зоонаблюдал как ты до конца треда кидался артиклями говном в мимокроков.
Артикле-шизик, в английском языке простая грамматика. Только ты настолько тупой, что не можешь это понять.
Мое мнение по артиклям тут >>4090 и тут >>4097 .
В письме может и не B1, хотя бы потому, что есть больше времени подумать. Да и письмо я изредка практикую, сру в чатиках в онлайн играх. А вот вслух я не говорил уже больше 5 лет, буквально ни единого слова по английски. Да и по русски тоже, к слову, не особо хорошо говорю вслух, пук-кек-среньк и жиденькое молчание, хотя как бы язык родной. Возможно, у меня ещё примешиваются какие-то траблы психологического плана, не зависящие ни от русского, ни от английского. Сычевание никому ещё на пользу не шло.
У тебя логика вообще в окно вышла. Школьникам делать больше нечего на каникулах англюсик учить. А мужиков гречневый этот цикл вообще не ебет. Ага, сидели в засаде, ждали 1 сентября
7 за спикинг это и есть уровень второго класса. Я говорю про второй класс американской школы, а не русской.
>Школьникам делать больше нечего на каникулах англюсик учить
Фига у тебя маняпредставления о школьниках, дядь. Как там в 60 лет, суставы не болят?
Орнул.
Алсо, даже на письме есть темы, в которых я более-менее ориентируюсь, помню подходящую лексику и грамматические конструкции, и генерирую мысль сразу на английском из английских паттернов. А если что-то посложнее, где я не могу сходу подобрать подходящих слов, машинально начинаю соображать на русском и переводить, и там уже теряюсь, пишу криво, так, что даже самому не нравится. И эту кривизну даже выправить не могу, потому что мозг уже цепляется за эти идеи мёртвой хваткой.
>Фига этот тред разогнался в последнее время. Раньше было от силы пять-десять постов в сутки. С чего бы это?
Я решил заглянуть и понеслось.
мимо С2
Ещё раз, не просто так в тестах отдельные оценки за speaking, listening, writing и reading, и, как ты мог заметить по доставленному аноном выше скрину IELTS, итоговая оценка не равняется наименьшей из 4.
>итоговая оценка не равняется наименьшей из 4
Но она не равняется и наивысшей, однако ты округляешь почему-то в сторону увеличения аж на пару уровней, а говоришь как школьник второго класса. Пусть даже и американский.
Так я ничего и не округлял. Изначально написал, что инпут у меня выше, чем аутпут. Усреднённо, скорее всего, +- тот же B2 и получил бы, если бы сдавал зачем-то. Но с учётом того, как я использую язык, мне и так нормально, я никуда не стремлюсь, уж точно не мериться левелами в этом итт треде. Вообще даже немного раздражают все эти бесконечные срачи "ты А2, нет, ты А2".
Типа сейчас школьнике не те что советские, только и хотят что круглый год учиться. Если ты, чмоня ноулайфер, которые все каникулы за пекой в городе просидел, это не значит что таких много.
Я подозреваю там даже В1 нет
>я никуда не стремлюсь, уж точно не мериться левелами
Так не заявляй себя С2, когда ты им не являешься. Не пиши в сослагательном наклонении о том, как бы ты сдал, когда ты не сдал. Ладно ты бы жил в СШП и твой уровень постоянно рос, но ты живёшь в Раше, и твой уровень скорее деградирует, сколько бы пассивной практики ты себе не вообразил.
Я сбился со счёта: сколько раз ты сам себя тут похоронил уже? Артикли являются неотъемлемой частью грамматики английского языка.
Ты утверждаешь, что эта грамматика простая. Хорошо, тогда получается, что ты сам же себя унизил, т.к. ты даже простое (в твоём манямирке) не в состоянии понять (ну, тут уже адекваты поняли, что артикли ты не знаешь и не понимаешь).
Меня больше удивляет следующее: как человек, который не понимает артиклей (как я уже сказал, они являются неотъемлемой частью английской грамматики), может утверждать, что грамматика этого языка простая? Ты же даже понятия не имеешь, о чём говоришь. У тебя нет даже базовых знаний.
Если ты что-то высрешь в ответ на этот пост, то попрошу тебя не пытаться начать маневрировать, говоря, что у меня логика уёбищно работает (мол, если ты сказал, что грамматика простая, то это не значит, что в ней всё просто). Нет, ты уже раз сто повторил, что английская грамматика, без всяких исключений, простая. Я это воспринимаю как "вся английская грамматика простая", т.к. никаких оговорок по поводу её отдельных аспектов ты не делал.
Это не я. Это анон со скринами IELTS, которого я упоминал в своих постах.
>Можно подумать школьники говорят на каком-то неправильном английском. Это такие же нейтивы
Я не утверждаю обратное. Они говорят бедно из-за их общего уровня развития, а анон выше с 24к пассивного запаса из-за уровня своего языка.
Нормально он говорит в плане грамматики, произношение говно, что тебе не нравится? На Западе сейчас принято изъясняться максимально просто, посмотри любое интервью со знаменитостью.
Что конкретно он по твоему мнению должен был сказать? Накатай сюда текст, с2 пруфает сосачу, что он с2. Просто для примера.
Я зачем редкие слова в простых "сап двачах"? Целью той записи не было доказать 24к – это было просто "можете послушать мой голос". То что ты там без пруфов не принимаешь – не мои проблемы, доказывать нет ни сил, ни желания.
На C2 я бы наскрёб, потому что это не так сложно. С2 – это айлтс 8+. Достаточно, например, сдать ридинг и лисенинг по 8.5 и райтинг со спикингом на 7.0 – общий будет 7.75 и округлится в 8. И всё, сдавший официально С2.
На физре вообще думал не надо. И что?
>На C2 я бы наскрёб
Да мы уже поняли, что ты не наскрёб ни на что, деградируешь, пассивный запас увеличиваешь, едва два слова связываешь в речи, но в своём воображении наскребаешь на С2, а не скатываешься на B1.
>Практикой, как обычно.
Меня заебывает дрочить грамматику по 3 часа в день, даже желания играть и смотреть фильмы не остается.
Так перестань дрочить и смотри фильмы эти 3 часа в день. Наберёшься образцов настоящей речи от нейтивов вместо шаблонов из учебника.
>Наберёшься образцов настоящей речи от нейтивов вместо шаблонов из учебника.
Я имею ввиду когда применять то или иное время и в какой ситуации. Путаешься постоянно + переводишь с русского на английский.
576x1024, 0:59
I don't mind. She's been alone since my father passed away five years ago. I just hope you treat her with respect.
Так для этого практику именно аутпута. Пиши кому-нибудь, или просто как бложик о чём-нибудь никому конкретно, голосовые записывай и слушай потом, обращая внимание на ошибки, или хотя бы сам с собой говори, комментируя происходящее вокруг можно не вслух, чтобы никого не смущать. Тебе просто нужно много тренироваться говорить/писать что угодно о чём угодно. Даже внешнего фидбека не нужно, при условии, что ты сам хорошо воспринимаешь язык, будешь подмечать свои ошибки и исправляться. Так твоя речь станет беглой (fluent), т.е., не будешь ковыряться в голове в поисках подходящих слов, потому что ты уже наковырялся во время практики и всё нашёл. Будешь смотреть фильмы - потом разбрасывайся новыми словами и конструкциями к месту и не к месту мам, я выучил новое слово, так они будут входить в активный словарный запас.
Это всё актуально, учитывая, что тут все твои друзья.
Так-то, если социализация не проебана, можно найти препода-нейтива по скайпу, или ирл какого-нибудь студента-иностранца в принципе, любого живого человека, свободно владеющего английским. Тогда это, конечно, будет эффективнее, т.к. более натуральный способ.
>Чёт ты злой какой-то и предвзятый.
Просто не люблю, когда приукрашают без видимых на то оснований. У меня критичный взгляд на мир, если угодно.
>, можно найти препода-нейтива по скайпу
Есть вариант с преподом, но препод русский, но естественно с лингвистическим образованием.
Лингвистическое образование и свободное владение языком не зависят друг от друга. Ну и эффективно будет, если ты не будешь пытаться сорваться на родную речь, если твой русский препод будет игнорировать всё, что ты говоришь не по-английски.
>Меня больше удивляет следующее: как человек, который не понимает артиклей
Шиз, с чего ты взял что я зная язык на уровне С2 не понимаю артиклей?
>Ты же даже понятия не имеешь, о чём говоришь. У тебя нет даже базовых знаний.
Да ты совсем ебанулся.
> Шиз, с чего ты взял что я зная язык на уровне С2 не понимаю артиклей?
Твой высер, в котором ты с ебалом знатока говоришь, что в тексте артикли расставлены верно (если быть точнее, то их отсутствие верно): >>493757 →.
Опровержение твоего высера: >>493773 →.
Ты меня уже заебал, C2 самопровозглашенный.
>ты с ебалом знатока говоришь, что в тексте артикли расставлены верно (если быть точнее, то их отсутствие верно)
Тащемта они и были расставлены верно. Один пропуск перед словом limitation это весьма специфичный случай.
помню тот разговор
Если это был не ты, то тогда остаётся этот вариант: >>493451 →, >>493472 →, >>493486 →. В этих постах ты решил не пояснять за отсутствие артиклей, т.к. посчитал, что лучше уж промолчать, чем спиздануть хуйню и обосраться. Иначе я это объяснить не могу.
Признаю, что я спутал тебя с тем долбоебом (>>493757 →), который решил вклиниться в разговор под видом тебя, когда я тебе отвечал.
Это хуйло не только вмешивается в разговоры под другой личиной, но даже неправильно объясняет использование артикля в предложении про кота: >>493646 →
> Что за ебанутые обороты? Если ты спросил есть ли у меня кошка, то логично, что я не про рандомную кошку тебе отвечаю, а именно думаю о своей кошке и говорю, что есть.
Мудак мало того что не понимает, что в предложении I have a cat не имеется в виду, что говорящий говорит именно про определенную, свою кошку, так и других анонов вводит в заблуждение. Для такого тупоголового выебка и предложение This is a mug тоже означает, что он говорит про конкретную кружку (кружка конкретная в том плане, что я на нее показываю (и тут эту роль выполняет this), но она нихуя не конкретная в своей уникальности (тут эту роль выполняет артикль a). Это обычная кружка, коих существует много. Её уникальность была бы в том случае, если бы я сказал This is the mug, имея в виду то, что это та кружка, о которой я, например, тебе рассказывал. Ебланоид не понимает, почему тут неопределенный артикль. Его не научили тому, что неопределенный артикль используют и для того, чтобы сказать о типичном предствителе класса существительных, к которому он относится: у меня есть кот, не собака / рыба / хомяк / др., а именно кот.
>Это хуйло не только вмешивается в разговоры под другой личиной, но даже неправильно объясняет использование артикля в предложении про кота
Лол, прими таблеточки, манюнь, тебе мерещатся люди, которые куда-то вклиниваются под видом кого-то. Этот >>4246
PS При этом я согласен с тем, что ты написал в спойлере про кошку.
В который раз напомнить про the frequency? Да, уже разобрались, что в заголовках артикли опускаются и билингв, по предложению одного из анонов, наложил свое знание немецкого на английский, сказав, что заголовок не является веской причиной опускания артикля. НО. Из того, что кинул тот анон в этом посте >>492396 →, догадаться, что первый гринтекст - это заголовок статьи, - это ткнуть пальцем в небо. Это вполне мог быть один из часто задаваемых вопросов (только вопросительного знака не хватает, но это не играет роли, т.к. текст во втором гринтексте этого поста обрывается в середине (как раз там, где дальше будет использован первый артикль).
Из этого следует, что если ты на сто процентов не знал, что в первом гринтексте именно заголовок, то не использовать the перед frequency - ошибка.
>догадаться, что первый гринтекст - это заголовок статьи, - это ткнуть пальцем в небо
Не суди по себе. Я, например, читая первый абзац в первую очередь воспринимаю это как заголовок. Там даже точки нет в конце, что характерно для заголовков. Это первое.
Второе, сам вопрос:
>почему в этом отрывке их вообще нет
Первый ответ был полностью корректен, цитирую:
>>492397 →
>Потому что в этом отрывке они грамматически не требуются
Объясню немного, а то сейчас начнётся. Вот этот короткий ответ и есть ответ по существу на заданный вопрос. В приведённом отрывке артикли НЕ требуются, потому что практически перед каждым словом, где нужно было бы употребить артикль, стоит местоимение. Именно поэтому их нет. Только поэтому. А не потому, что кто-то забыл / пропустил / не знал / опечатался / обосрался, не поставив артикль перед limitation.
Больше скажу, если нейтив будет читать этот текст, то он вообще не обратит вниманеи на пропущенный артикль, примерно также, как можно не обратить внимание на переставленные окончания в слове "внимание" выше.
А если ты хочешь, чтобы тебе исправили текст, а не ответили на вопрос почему, то надо задавать вопрос по-другому, например:
>пропущены ли артикли в этом тексте?
Тогда и ответ будет другой.
автор этого ответа >>492397 →
Как пересилить адаптированную литературу? Скучно слушать эту натужную озвучку и читать скучный текст с вторичным сюжетом и безликими персонажами. Сейчас на 4 уровне из 6 и как же меня тошнит от этих книг. Типичная книга занимает 2 часа на прочтение + озвучка, но какие же там скучные истории и новые слова, которые там повторяются снова и снова за всю книгу и которые я должен выписывать, имеют довольно посредственное применение в ежедневном общении. За два часа заметил только два слова, значения которых я не знал, но догадывался из контекста - scornfully и stockade. Применимость этих слов в повседневной речи остается под вопросом.
Или может быть не стоит тратить время на адаптированную литературу и сразу перейти на обычные книги + искать к ним аудиокниги как с тем же Гарри Поттером?
Кстати, да. Вот ещё хорошие примеры с довольно простым английским, но кучей новых слов. Идёт легко.
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.threeminutegames.lifeline.google
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.aidungeon
Лахта, ты? В рашке одна из худших систем образования.
>>4112
Раскрою секрет, но на уровне б1 это проходят, как "расписание". А ты - а1, посмотревший канал клекбейтового гопника.
>>4124
Заприте этого шиза в палате уже. Такую хуиту про С2 пишет. Вообще не понимает, что такой уровень значит.
>>4130
Второй вариант звучит, как деревенский. Первый - умственно-отсталый.
>>4132
В упор такого не вижу на картинке. Это самоподсос?
>>4153
Уносите этого жирного, услышавшего в британском сериале слово, и возомнившего, что его все употребляют.
Пики - сравнение по крупным новостным сайтам. Как мы видим, его "частое" слово встречается всего 23 раза.
Ты и правда старпер. Учиться раньше, это сидеть и дрочить дома. Сейчас же ты можешь срать в тредике, пока едешь сорок минут на тусовочку.
>>4167
>обоих
Ты бы русский подтянул, а то уже на английский замахнулся.
>>4183
Зачем ты подписался?
>>4248
Пиздец ты тупой, там же все верно про кошку пример идёт. Ты почитай на что он ответил. Это либо сарказм, либо попытка указать на "у меня есть какая либо кошка" и как это звучит глупо на русском.
>>4250
Не нужно приплетать свое незнание артиклей к правилам печатных заголовков. Они не применимы к этому примеру и любому факу. И в заголовках вообще своя грамматика, а не опускание артиклей. Если бы здесь использовалась она, то предложение выглядело бы полностью по-другому.
>>4251
Нейтив и в обычном тексте не обратит внимание на пропущенный артикль, так как они опускаются постоянно. Вам приводили примеры ещё тредов пять назад, но постоянно вы их игнорили. Как и этот пост, что вы тут решили спустя два треда обсудить.
>Уносите этого жирного, услышавшего в британском сериале слово, и возомнившего, что его все употребляют.
У меня botch ассоциируется с "botched surgery". На реддите ещё такой сабреддит есть.
>Так же как ридинг – абсолютно любая речь без субтитров, песни там, крики. Речь не воспринимается мной как "иностранная
То есть полностью понимаешь почти все песни, даже репчик всякий без жесткого сленга? Если говорить о сериалах, можешь перечислить какие смотрел? Вот я допустим в Ганнибале, пацанах и ведьмаке не всю речь на слух воспринимаю хорошо, ну и бывают жесткий сленг или разговоры о высокой материи.
Да.
>Если говорить о сериалах, можешь перечислить какие смотрел? Вот я допустим в Ганнибале, пацанах и ведьмаке не всю речь на слух воспринимаю хорошо, ну и бывают жесткий сленг или разговоры о высокой материи.
Я именно сериалы не смотрю – их роль у меня выполняют игры.
Вот пример игр с не самым простым английским, который у меня не вызывает никаких проблем и, наоборот, нравится всей поэтичностью:
https://www.youtube.com/watch?v=AORem9vplg8
https://www.youtube.com/watch?v=lrENuxiu8MU
Субтитры не везде можно отключать, но я просто не смотрю на них, предпочитая фокусироваться на картинке – как и положено.
Но бывают игры и без субтитров даже если хочешь:
https://www.youtube.com/watch?v=3exkOxSFNg8
spoil не синоним к слову botch и используется в вообще другом контексте. Не существует понятий "spoiled haircut", "spoiled task" или "botched milk"
Так или иначе 3.4% от одного из самых частотных английских слов это все равно очень много. Ты бы еще с run сравнивал. Впрочем, тебе, похоже, бессмысленно что-то доказывать.
>spoil и botch не синонимы
Даун что ли? Я сейчас спецом загрузил эти слова в гугл транслейт и у них одинаковый перевод.
С2
> там же все верно про кошку пример идёт
Нет. Мое объяснение, почему это не так, было под спойлером.
> как это звучит глупо на русском
> на русском
Даже не хочу ничего расписывать.
> И в заголовках вообще своя грамматика, а не опускание артиклей
Во-первых, текст писался не нейтивом, так что ему все равно на то, какая там грамматика в заголовках. Во-вторых, тут ты таким образом утверждаешь, что это не заголовок. Так если это не заголовок, то здесь тем более нужен the.
> а не опускание артиклей
Опускание артиклей - часть особой грамматики в заголовках.
Лол, первая картинка. Это при том, что я не из рашки и русского у меня ничего нет.
Это специфическое слово, а то есть никак не общеупотребимое, как утверждают.
В начале изучения я просто делал всякие учебники, изучал простые слова. Мне необходимо было понять как этот язык устроен и понимать хотя бы смысл услышанного без деталей. Теперь, когда грамматика для меня вся прозрачна, я просто либо слушаю книги, либо разговариваю на языке. Уже понимаю все слова и выражения, особенно если слушаю внимательно. Конечно, всегда попадаются слова и выражения которые никогда не слышал. Но это всего 3% от всей речи. Все еще есть трудности с пониманием слишком быстрой речи. Но и на русском языке тоже если кто-то "тараторит" я не понимаю. Обычно на родном языке если кто-то что-то "протараторил" я прошу повторить то же самое, только медленней. А если ещё это еще и со сленгом и со странным произношением, то тем более не понятно. Вот я лично если говорю на родном языке быстро, то я максимально чётко произношу слова. А вот многие англоговорящие когда говорят быстро они смешивают слова в кашу и я даже не уверен что носители языка могут понять это достаточно точно. Еще меня взбесил сегодня один иностранец, он говорит "почему ты так медленно говоришь на англ?" (хотя мой темп довольно-таки средний был) блять, наверное потому что это не мой родной язык и если я начну быстро говорить ты рискуешь ничего не понять. "Можно уснуть пока тебя слушаешь" блин чувак я и на русском предпочитаю не торопиться, чтобы люди успевали понимать, чтобы я успевал вложить нужные эмоции в речь и так далее.
Такая мода пошла на видосы "how to think in english" я честно говоря не знаю откуда и почему действительно так много видео на эту тему. Я даже не понимаю в чем цель этого. Обычно когда я говорю себе: "давай-ка я подумаю на английском немножко" , то моё думание на английском начинается и заканчивается лишь одним предложением - "why do I have to think in english?". Это наверное хороший способ чтобы заебать свой мозг на ровном месте. Когда думаешь на английском никого в твоей голове нет чтобы исправлять твои ошибки. Так что если ты думаешь на английском ты рискуешь закрепить в своей голове какие-то неестественные словосочетания и думать что все ОК. Разговаривать быстрее "думая" на английском никому не поможет, потому что главная цель - не переводить слова с русского на английский - НЕ ВЫПОЛНЯЕТСЯ. Если ты парень 25 лет и всю жизнь называл вещи на русском и продолжаешь это делать, ты уже никуда не денешься. За всеми вещами у тебя в голове закреплены свои определенные слова на русском. Поскольку английский это второй и ли третий язык, то связи вещей с иностранными словами намного слабей.
Да, я однако ловил себя на мысли что мне многие вещи комфортней сказать на английском и поэтому бывает очень комфортно подумать на английском, но это какие-то редкие случаи.
Иногда я думаю:
Я пошел погулять? Я пошел прогуляться? Я вышел на прогулку?
И я не знаю какое русское предложение наиболее подходит для описания того что я только что сделал, в то время как на английском я бы однозначно сказал:
I went for a walk
И не парил бы себе мозг
Мне просто кажется эти видосы про думание на английском они несут в себе такой посыл что если ты станешь думать на английском, то обучение будет идти лучше. А я думаю что это наоборот работает. То есть когда ты уже пропитался языком, когда достиг такого состояния что говорить на языке не напряжно, тогда и мысли на языке приходят сами собой.
В начале изучения я просто делал всякие учебники, изучал простые слова. Мне необходимо было понять как этот язык устроен и понимать хотя бы смысл услышанного без деталей. Теперь, когда грамматика для меня вся прозрачна, я просто либо слушаю книги, либо разговариваю на языке. Уже понимаю все слова и выражения, особенно если слушаю внимательно. Конечно, всегда попадаются слова и выражения которые никогда не слышал. Но это всего 3% от всей речи. Все еще есть трудности с пониманием слишком быстрой речи. Но и на русском языке тоже если кто-то "тараторит" я не понимаю. Обычно на родном языке если кто-то что-то "протараторил" я прошу повторить то же самое, только медленней. А если ещё это еще и со сленгом и со странным произношением, то тем более не понятно. Вот я лично если говорю на родном языке быстро, то я максимально чётко произношу слова. А вот многие англоговорящие когда говорят быстро они смешивают слова в кашу и я даже не уверен что носители языка могут понять это достаточно точно. Еще меня взбесил сегодня один иностранец, он говорит "почему ты так медленно говоришь на англ?" (хотя мой темп довольно-таки средний был) блять, наверное потому что это не мой родной язык и если я начну быстро говорить ты рискуешь ничего не понять. "Можно уснуть пока тебя слушаешь" блин чувак я и на русском предпочитаю не торопиться, чтобы люди успевали понимать, чтобы я успевал вложить нужные эмоции в речь и так далее.
Такая мода пошла на видосы "how to think in english" я честно говоря не знаю откуда и почему действительно так много видео на эту тему. Я даже не понимаю в чем цель этого. Обычно когда я говорю себе: "давай-ка я подумаю на английском немножко" , то моё думание на английском начинается и заканчивается лишь одним предложением - "why do I have to think in english?". Это наверное хороший способ чтобы заебать свой мозг на ровном месте. Когда думаешь на английском никого в твоей голове нет чтобы исправлять твои ошибки. Так что если ты думаешь на английском ты рискуешь закрепить в своей голове какие-то неестественные словосочетания и думать что все ОК. Разговаривать быстрее "думая" на английском никому не поможет, потому что главная цель - не переводить слова с русского на английский - НЕ ВЫПОЛНЯЕТСЯ. Если ты парень 25 лет и всю жизнь называл вещи на русском и продолжаешь это делать, ты уже никуда не денешься. За всеми вещами у тебя в голове закреплены свои определенные слова на русском. Поскольку английский это второй и ли третий язык, то связи вещей с иностранными словами намного слабей.
Да, я однако ловил себя на мысли что мне многие вещи комфортней сказать на английском и поэтому бывает очень комфортно подумать на английском, но это какие-то редкие случаи.
Иногда я думаю:
Я пошел погулять? Я пошел прогуляться? Я вышел на прогулку?
И я не знаю какое русское предложение наиболее подходит для описания того что я только что сделал, в то время как на английском я бы однозначно сказал:
I went for a walk
И не парил бы себе мозг
Мне просто кажется эти видосы про думание на английском они несут в себе такой посыл что если ты станешь думать на английском, то обучение будет идти лучше. А я думаю что это наоборот работает. То есть когда ты уже пропитался языком, когда достиг такого состояния что говорить на языке не напряжно, тогда и мысли на языке приходят сами собой.
> > опускание
> Ясно.
А что это в твоем понимании? Неиспользование? Одно и то же разными словами.
Ответь мне на вопрос тогда. По-твоему
>We spoiled our first attempt at...
это легитимная конструкция или нет?
Да у тебя у всех всё не так да не эдак. Как будто оберегаешь свой статус самого умного в деревне, находя чем бы ещё опустить других. Стыдно должно быть за таоке поведение.
Запиши рассказ о себе, послушаем мы.
Тебе пика мало? Тогда поясню: на адвенсд уровне действительно затрагивается тема заголовков для печатных изданий. И это не только опускание артиклей, а замена слов, эллипсис и своя грамматика. Когда тебе просто опустили артикли, это ничего общего с заголовочным оформлением общего не имеет. Хотя бы почитай для чего оно используется, и почему в примере, что вы разбираете, это не она.
Я читал о грамматике в заголовках по этой ссылке: https://web.ku.edu/~edit/heads.html
И там явно сказано, что использование артиклей тогда, когда можно обойтись без них (отсутствие артикля не повлияет на смысл заголовка), - это излишняя многословность.
И я еще раз повторюсь, что я не говорил, что грамматика в заголовках состоит только из опускания артиклей. Я сказал, что это часть этой грамматики.
И нужно еще раз подчеркнуть, что тот текст вместе с заголовком были написаны не нейтивом. Возможно, этот не нейтив хотел сделать то предложение заголовком, посчитав, что можно просто выбросить артикль, ничего более в предложении не изменяя, но если думать еще проще, то он просто не использовал там артикль, т.к. не знал, что он там нужен.
Пик только первый почему-то просмотрел, где ты доказываешь другому анону.
В играх персонажи не бубнят с хуем во рту, как часто бывает в сериалах. В играх в принципе почти всегда членораздельная речь.
Рекомендую тебе попробовать посмотреть хоть одну серию пацанов, например. Возможно после этого твоё мнение о своём уровне поменяется.
Ты думаешь я кроме игр ничего в жизни не видел? Что за привязка к сериалам как к какому-то эталону сложности? Тоже мне умник.
>clean
>cleaner
>cleaning
>cleanliness
>cleanly
Чем можно выудить только "базовую" форму?
Хочу пройтись по списку и выписать незнакомые слова, но там их около 10к, хотелось бы сократить сначала объем работы.
https://youtu.be/AYp5xtkoF6M
Что в этом такого? Сколько лет бабке-то.
‘Fancy seeing you here, Professor McGonagall.’
He turned to smile at the tabby, but it had gone.
Какая это часть речи здесь, и как перевести наиболее точно первое предложение? Подскажите, пожалуйста
>(adjective)
>1 unusually complicated, often in an unnecessary way; intended to impress other people
Is it right?
Глагол
Рад вас видеть здесь.
Ладно. К кому этот императив обращён?
Для начала шапку треда прочитать.
Читаешь книги, смотришь фильмы/ютуб, играешь в игры. Закрепляешь практикой свои школьные знания.
После тебя.
Какой блядь императив?
Ты сам сказал что сериалы не смотришь, маня.
Да, я их считаю эталоном, потому что там там чаще всего встречается несвязная нечленораздельная речь и зачастую редкоупотребляемые слова. От сериала зависит конечно.
Иди нахуй со своими фильмами и ютубом. Я блять нормальные методы обучения спрашивал, нахуй вы мне это говно суете пидорасы?
Двачую, заебали. Как ни спросишь совета по обучению, так блять начинается: контент, книги, сериалы. Как по ним учиться то? Нет бы методику нормальную посоветовать или учебник. У местных маняС2 здесь одна позиция: ни в коем случае не напрягаться лишний раз и ничего не учить. А потреблять сраный контент как будто бы у тебя на это хватает знаний, когда их не хватает и близко. Это как пойти и купить машину, которая тебе не по карману, в надежде что сам факт наличия дорогой тачки сделает тебя богатым.
Гнилой тред.
>Как по ним учиться то?
Очевидно, методом comprehensible input'а.
Практика показывает, что по учебникам можно выучить только основы. "Школьный английский" подразумевает, что все эти основы ты уже освоил. Дальше только погружение в языковую среду и дальнейшее переключение мозга на нужную волну. Других вариантов нет.
Есть разные методики. Более классические - в виде обучения языку (learning) и более современные - в виде приобретения языка (acquisition).
К счастью агрессивная пидорашка как ты не может в языки и результат будет один в независимости от методики.
>Ты сам сказал что сериалы не смотришь, маня.
И что? В твоём ограниченном мире есть только игры и сериалы? Тех же ютюбов по-твоему не существует? Любительских видосов на телефон, где простые люди говорят простую речь?
И почему ты решил что в играх актёры это сплошь дикторы, а в сериалах какие-то другие люди, с хуями во рту?
У тебя слишком много безосновательных допущений, которые ты говоришь чтобы продвигать свою позцию.
>>4299
>>4309
>>4306
Конент нужен только тогда, когда ты выучил всю грамматику, и тебе не хватает только словарного запаса и набитой руки в плане того когда какие обороты более звучат более естественно.
Я после 11 лет качественного преподавания знал всю грамматику. Я мог переведя каждое слово гарантированно понять смысл предложения. Если полезть раньше времени, то переведя кадждое слово, понять предложение ты НЕ сможешь в каждом случае.
Моя рекомендация? Делай учебники до адвансед уровня включительно, и желательно пройди анки-колоду со словами, чтобы не слишком части потом лазить в словарь. Как кончатся учебники, так практика на любом медиа на твой вкус. Для меня это были преимущественно игры, но это лишь форма, суть в практике самой по себе.
Если ты лучше знаешь, что тебе надо, зачем спрашиваешь? Иди дрочи по своим нормальным методам.
>>4309
В изначальном вопросе было:
>есть школьная база (11 классов)
У меня тоже есть школьная база (7 классов + ещё 3 класса, когда я проебывался и вообще ничего не учил. С этой базой я вкатился в контент и научился всё понимать. Я поделился своим опытом.
Говорят вам, в школе уже задрочено всё что только можно было, всё, что вы могли усвоить, вы усвоили. Идите практикуйтесь, применяйте свои знания. Нет, хотим жрать говно, подрочить учебники, порешать задания, позазубривать в анки. Ну идите зубрите, кто ж вам против. Зачем советов спрашивать, если сами лучше знаете?
>И что? В твоём ограниченном мире есть только игры и сериалы? Тех же ютюбов по-твоему не существует? Любительских видосов на телефон, где простые люди говорят простую речь?
>
>И почему ты решил что в играх актёры это сплошь дикторы, а в сериалах какие-то другие люди, с хуями во рту?
>
>У тебя слишком много безосновательных допущений, которые ты говоришь чтобы продвигать свою позцию.
Чтобы ты понимал, я полностью понимаю почти любой видос на ютубе, в тч те где диктор разговаривает не обращаясь к аудитории видео, за редкими исключениями когда речь совсем нечленораздельная. Я так же практически полностью понимаю речь в играх. Но существенно хуже понимаю речь в фильмах и сериалах.
Про дикторов говорил не я, но тот анон был прав. В играх никто не пытается сымитировать реальную жизнь и реальное человеческое поведение так как это делают в фильмах.
Ты бы лучше вместо того чтобы так рьяно защищать свой манямирок скачал бы уже 1 серию пацанов и посмотрел бы ее без сабов. Или боишься что твой манямир рухнет?
>Но существенно хуже понимаю речь в фильмах и сериалах.
А я нет. Фильмы я смотрел, сериалы нет.
>В играх никто не пытается сымитировать реальную жизнь и реальное человеческое поведение
Видимо ты играл только в плохие игры с одноклеточным сюжетом.
>скачал бы уже 1 серию пацанов и посмотрел бы ее без сабов. Или боишься что твой манямир рухнет?
Боюсь заблевать пеку таким контентом.
Так вот, это тот же дебик вернулся, или это уже новый вонаби С2?
Я тут раньше не был.
>читает любую лекцию и любую книгу
>Попросили его запись на вокару
genius.jpg
>Видимо ты играл только в плохие игры с одноклеточным сюжетом
Ведьмак 3, RDR2, deus ex - если там одноклеточный сюжет, то расскажи нам про игры с многоклеточным.
> Боюсь заблевать пеку таким контентом.
>imdb 8.7
Ты щас нам расскажешь про то что оценки быдла и ревью критиков ничего не значат, или ещё какое-то оправдание придумаешь с целью сохранения манямирка?
Хотя ведьмака я бы вычеркнул - там я понимал не все из-за специфичного лексикона с устаревшими словами и крестьянского говора некоторых персонажей.
>расскажи
Я уже скидывал пример, держи ещё раз.
https://www.youtube.com/watch?v=AORem9vplg8
Вот ещё пример:
https://www.youtube.com/watch?v=fvbXiOvWFp0
Я прошёл сотни сюжетно-ориентированных игр (я считал).
>с целью сохранения манямирка?
– Сделай бочку?
– Схуяли, делать мне нехуй?
– Ахаха, смотрите – лох не умеет делать бочку!
>>4327
Поиграй в игры с по настоящему продвинутым английским. Смотри не обосрись тоьлко.
https://www.youtube.com/watch?v=oLhsA1J1LY4
бамп
Зависит в первую очередь от целей.
Выгодное вложение в будущее, если ты потом этим языком, будешь зарабатывать, прямо (работа с языком) или косвенно (перекат на высокооплачиваемую работу за границу).
А если ты типичный сыч-двачер, который сидит 24/7 дома и английский тебе нужен в лучшем случае, чтобы потреблять контент, то пустая трата средств.
Я понял, "thereby"
Я тебе задал вопрос - перечисленные мной игры с одноклеточным сюжетом и англом? И ты ответственно заявляешь, что то, что скидываешь ты - многоклеточнее?
Эмм, да мне как бы похуй на твою бочку, мы твой реальный уровень здесь никогда не выясним. Я лишь пытаюсь до тебя донести, что твоё представление о собственном уровне может быть ошибочным и предлагаю тебе это проверить, прежде чем с уверенностью кукарекать здесь о том, что ты С2. Может быть после этого ты и сам перестанешь кидаться такими смелыми заявлениями о своём уровне.
отбой
Именно для контента английский и нужен, а про заработки - лапша на уши от всяких тренеров личностного роста, никому это нахуй в рашке не нужно, тут сраного недо-B2 даже в айтикомпаниях всем за глаза и за уши хватит. Конечно, дура-ХРка от тебя и С2 может потребовать, но на практике его негде будет применить.
Если тебе в играх показалось, что там говорят дикторы в противовес сериалам, где говорят "реальные люди", то значит что-то не так с твоей выборкой игр.
>перечисленные мной игры
Глянул ведьмака на ютюбе – язык обычный. Ну или я не различаю между сложным и обычным – один хуй всё понятно. Сравни с текстами из последнего видоса из последнего моего поста (и в посте выше озвученные катсцены оттуда).
>Я лишь пытаюсь до тебя донести
До чего же ты заботливый. Сам ты конечно не можешь ошибаться. Это же ты.
Чтобы преподавать даже C1 не нужен. В моём говновузике зав. кафедры английского языка имела айлтс 6,5... и она иногда не верила что такое-то слово существует. пока не покажешь в словаре и в примерах.
>Поиграй в игры с по настоящему продвинутым английским. Смотри не обосрись тоьлко.
Бегло просмотрел видос, хуйня какая-то. Не нашел ничего продвинутого
Тем временем, спецолимпиада по выяснению уровня продолжается.
Послушал сейчас образцы listening на официальном сайте - в принципе легко, тексты говорятся внятно и не слишком быстром темпом. Можно, конечно, где-то отвлечься, зевнуть, допустить какую-то мелкую ошибку и не получить максимальный бал, но 8-8.5 - легко. Это больше тест на концентрацию внимания, потому что тексты не особо интересные, скучать и отвлекаться начинаешь. С reading то же самое, посмотрел сэмплы и general, и academic, тексты вполне понимаемые, и там, в отличие от listening, не проебешься, отвлекшись на пару секунд, так что там можно рассчитывать на 8.5-9. Итого, понимание на уровне C2 берётся даже дебсом, у которого B1 нет. И, к слову, прохождение теста на наивысший балл не гарантирует понимание ведьмака, я тамошних фармеров и сам по en субтитрам читал, ибо на слух такую кашу без привычного уха не разберёшь. То же касается и всяких специфичных говоров в фильмах/сериалах, это тестом не проверяется. там просто таких заданий нет.
мимо
480x360, 0:05
> имела айлтс 6,5... и она иногда не верила что такое-то слово существует. пока не покажешь в словаре и в примерах.
>хуйня какая-то
Потому что видимо даже не в состоянии разглядеть в чём там поэтичность и красота текста.
>Иди нахуй со своими фильмами и ютубом.
Вася, ты шо ебанутый? Дрочишь грамматику и смотришь фильмы/играешь/читаешь, переписываешься, пытаясь применить язык, иначе нахуй он вообще нужен?
Он видимо из тех, кто считаешь, что языки стоит учить только для работы и денег.
Ну кстати на такой
https://www.youtube.com/watch?v=OUEiRzS4GG8
сбивчивый перформанс я способен, так что за speaking 5 будет.
И за writing 5 точно, а скорее всего в промежутке между 6-7, если верить критериям, приведённым, например, здесь https://ieltsliz.com/ielts-writing-task-2-band-scores-5-to-8/
Итого, 5+6+8.5+8.5=28, средний балл 7, что равняется начальному C1 по таблицам соответствия. Даже где-то можно ещё на полбалла проебаться, будет 6.75, что всё равно округлится до 7.
потешил себе чсв
Если ты считаешь и слушаешь на 8.5 то на всего 5 райтинг точно не будет, и спикинг тоже вряд ли всего на 6.
Сам факт понимания текста и речи на почти идеальном уровне уже как минимум обеспечит низкое количество ошибок в твоём аутпуте – интуитивно будешь знать, что "если бы так было написано в тексте, я бы посчитал это странным".
5 – это уровень чуть выше "моя твоя понимать", где допустимы даже грубые ошибки в больших количествах.
Ты в самом деле веришь, что кто-то подробно читает подобные высеры? Можешь не отвечать.
tl;dr
>5 райтинг
>спикинг тоже вряд ли всего на 6
Только наоборот.
Вот 5.5 за speaking
https://www.youtube.com/watch?v=hRWhLUSEX3s
тут она плавнее меня говорит, а лексику я бы тоже примерно такую же простую использовал, так что скорее ближе к 5. Я ж неуверенный в себе омежка, перед экзаменатором 100% буду нервничать и говорить даже более сбивчиво, чем обычно. Если сделать скидку на это, то её уровень примерно как у меня.
Вот 6-6.5
https://www.youtube.com/watch?v=HUfxW9Xt3BA
https://www.youtube.com/watch?v=TWnHcs221pw
тут уже явно не мой уровень спонтанного спикинга. Такого качества текст я могу выдавать только заранее подготовившись, продумав и отрепетировав.
Так что за speaking 5, ну если звёзды сложатся - 5.5.
По критериям:
https://ieltsliz.com/ielts-writing-task-2-band-scores-5-to-8/
за writing получается по grammatical range and accuracy вполне 7, но до 8 вряд ли дотяну. Запятые я почти нигде правильно не ставлю, артикли в целом нормально ставлю, но в пограничных случаях могу проебаться.
Coherence and Cohesion - как звёзды сложатся, в худшем случае 6, в лучшем - 7.
Lexical Resource довольно сильно зависит от темы, скорее всего опять где-то около 6 с претензией на 7.
Task Repsonse самый слабый будет, у меня и на русском с сочинениями проблемы были, тут от 5 до 6.
Итого, по минимуму 7+6+6+5, средний балл 6.
По максимуму 8+7+7+6, средний балл 7, но это прям если очень повезёт с темой, по которой мне будет интересно высказаться.
>Сам факт понимания текста и речи на почти идеальном уровне уже как минимум обеспечит низкое количество ошибок
Согласен.
>5 – это уровень чуть выше "моя твоя понимать", где допустимы даже грубые ошибки в больших количествах.
Я примерно так и говорю вслух. Так что C1 с хуевыми vocaroo, по которым весь тред будет дружно детектить A2 вполне возможен.
>5 райтинг
>спикинг тоже вряд ли всего на 6
Только наоборот.
Вот 5.5 за speaking
https://www.youtube.com/watch?v=hRWhLUSEX3s
тут она плавнее меня говорит, а лексику я бы тоже примерно такую же простую использовал, так что скорее ближе к 5. Я ж неуверенный в себе омежка, перед экзаменатором 100% буду нервничать и говорить даже более сбивчиво, чем обычно. Если сделать скидку на это, то её уровень примерно как у меня.
Вот 6-6.5
https://www.youtube.com/watch?v=HUfxW9Xt3BA
https://www.youtube.com/watch?v=TWnHcs221pw
тут уже явно не мой уровень спонтанного спикинга. Такого качества текст я могу выдавать только заранее подготовившись, продумав и отрепетировав.
Так что за speaking 5, ну если звёзды сложатся - 5.5.
По критериям:
https://ieltsliz.com/ielts-writing-task-2-band-scores-5-to-8/
за writing получается по grammatical range and accuracy вполне 7, но до 8 вряд ли дотяну. Запятые я почти нигде правильно не ставлю, артикли в целом нормально ставлю, но в пограничных случаях могу проебаться.
Coherence and Cohesion - как звёзды сложатся, в худшем случае 6, в лучшем - 7.
Lexical Resource довольно сильно зависит от темы, скорее всего опять где-то около 6 с претензией на 7.
Task Repsonse самый слабый будет, у меня и на русском с сочинениями проблемы были, тут от 5 до 6.
Итого, по минимуму 7+6+6+5, средний балл 6.
По максимуму 8+7+7+6, средний балл 7, но это прям если очень повезёт с темой, по которой мне будет интересно высказаться.
>Сам факт понимания текста и речи на почти идеальном уровне уже как минимум обеспечит низкое количество ошибок
Согласен.
>5 – это уровень чуть выше "моя твоя понимать", где допустимы даже грубые ошибки в больших количествах.
Я примерно так и говорю вслух. Так что C1 с хуевыми vocaroo, по которым весь тред будет дружно детектить A2 вполне возможен.
>но это прям если очень повезёт с темой
И с экзаменатором. Всё же спикинг и райтинг это оценка эксперта – субъективная.
>Так что C1 с хуевыми vocaroo, по которым весь тред будет дружно детектить A2 вполне возможен.
На экзамене проще, чем с вокару, потому что тебе задают конкретные вопросы. А аноны эту роль перекладывают на тебя. Типа ты сам себе тамада, придумывай конкурсы.
Слышал мой вокару в начале треда? Акцент у меня объективно стрёмный, и анонам не нравится, что я говорил простыми словами, но даже 5 лет назад, когда я говорил похуже чем сейчас, мне всё равно поставиили за спикинг 7 – несмотря на то, что мои монологи на экзамене перстрели длинными "ээээ" и стилистически не самыми удачными фразами.
>Вот 6-6.5
Но там же ошибка на ошибке. Он даже представиться нормально не смог, хотя эту часть можно легко заранее подготовить. А как только пошли вопросы не по шаблону он сразу начал тупить и экать. Это типа B2?
Ну типа. Если можешь хоть немного полно высказаться на спонтанную тему и нейтивы без особых проблем понимают чё ты там хрюкнул, это B2. Гладкая речь без затупов это уже C.
Там в конце экзаменатор разбирает по 4 пунктам (беглость, грамматика, лексика, произношение). Итоговая оценка - среднее между всеми пунктами. То есть ты можешь говорить бегло, использовать много редких слов, но слегка проебываться по грамматике и ужасно интонировать, и в среднем будет B2.
Я и не начинал, чини детектор, ты опять меня не за того принимаешь.
Вообще я такое не слушаю, но сейчас посмотрел несколько видосов на ютюбе.
Большинство – всё понятно, но отдельные совсем скороговорками говорят, что аж у самих язык заплетается. Последних сложнее понимать. Надо прям делать усилие и вслушиваться, иначе многое сливается в тарабарщину. Инетересно, у нейтивов так же или нет.
>Прям на 100%?
Я бы не сказал. "Около 100%". Возможно, надо просто колонки/наушники с лучшей разборчивостью...
Но это не проблема. Мне язык нужен, чотбы слушать белых людей. Хе-хе.
These are desperate times for Huawei. Trump’s latest attack has ripped the chipsets from Huawei’s supply chain that the company needs to power its flagship smartphones and 5G equipment. And while company execs assure that a plan is being worked on, that investments in the company’s own chipset development unit will be redoubled, that answers will be found, there’s been deafening silence from Shenzhen when it comes to any of the details as to what mitigating options the company still has.
And so to that timely reminder as to unintended consequences. Hong Kong’s South China Morning Post reports that Huawei CEO Ren Zhengfei dropped his Russia update during a recent visit to a Chinese university. “After the U.S. included us on the entity list,” he said, “we transferred our investment in the U.S. to Russia, increased Russian investment, expanded the Russian scientist team, and increased the salary of Russian scientists.” Russia and China have complementary technical skillsets but a traditional sense of mistrust between them. Those cracks are fast being papered over by an enemy’s enemy realpolitik, though, as opportunist Moscow senses a win-win.
Что там за конструкция? Как дословно перевести? That timely reminder это отсылка к чему? В общем, у меня в голове синтаксис там не складывается вообще.
Anna's eat a soup( Т.е обычно Анька жрет суп каждый день или просто любит это блюдо)
Anna's eating a soup(Т.е она жрет этот суп прямо сейчас, на моих глазах).
Поправьте, если что не так.
>Если тебе в играх показалось, что там говорят дикторы в противовес сериалам, где говорят "реальные люди", то значит что-то не так с твоей выборкой игр.
Я тебе ещё раз говорю, что в играх по ряду причин речь гораздо членораздельнее в среднем. И ты своими видосиками это подтвердил.
> Глянул ведьмака на ютюбе – язык обычный. Ну или я не различаю между сложным и обычным – один хуй всё понятно.
Вряд ли в роликах на ютубе будут сильно фигурировать разговоры с крестьянами, где язык специфический. Скорее всего ты смотрел видео близкие к сюжету, где речь действительно обычная.
> До чего же ты заботливый. Сам ты конечно не можешь ошибаться. Это же ты.
Я ничего определенного по твоему уровню не утверждал, шиз.
Я это понял как:
"И вдобавок к этому [мы имеем] своевременное напоминание [которое выразилось] в виде недпреднамеренных последствий".
>That timely reminder это отсылка к чему?
К сказанному далее в том абзаце. "We transferred our investment in the U.S to Russia" – это "unintended consequence". "Timely reminder" – к предыдущему абзацу.
>>4377
>Present Perfect
>Anna's eat a soup
Во-первых, has eaten и не нужен артикль. Во-вторых, это звучит криво. Формально "Anna has eaten soup" бы означало, что она уже съела, имеет результат. Но так обычно не говорят, звучит неестественно и криво.
>Т.е обычно Анька жрет суп каждый день или просто любит это блюдо
Это present simple.
>>4378
Да, нормально он сказал.
>Не лучше было бы написать "I never see them being mentioned anymore", типа пассивный залог?
Как по мне однохуйственно. "Being" добавляет некоторый акцент на том, что оно не упоминается в данный момент. Но в целом однохуйственно.
>>4379
>Я ничего определенного по твоему уровню не утверждал, шиз.
Ну конечно.
> Да, нормально он сказал.
А правило какое-нибудь для этого есть? Можно сказать "I never hear it talked about" и прочие подобные предложения?
> Examples:
> Lincoln offers compromise, Davis declines (awkward)
>
> Lincoln offers compromise; Davis declines (better)
Эта статья троллинг студента или ты не читал?
>А правило какое-нибудь для этого есть?
Если я правильно помню, отсутствие и наличие being – то разница между present simple passive и present continuous passive.
>Можно сказать "I never hear it talked about" и прочие подобные предложения?
Это пример звучит кривовато, как будто слова не сочетаются. Я бы заменил на "I don't see it discussed".
>Но так обычно не говорят, звучит неестественно и криво.
>
Понятно, что звучит криво. Просто пытаюсь понять разницу. Слишком уж в английском все точно и зависит от ситуации.
>>>494377
>>Present Perfect
>>Anna's eat a soup
>Во-первых, has eaten и не нужен артикль. Во-вторых, это звучит криво. Формально "Anna has eaten soup" бы означало, что она уже съела, имеет результат. Но так обычно не говорят, звучит неестественно и криво.
Артикль нужен.
>Не лучше было бы
Лучше. Но это неформальный стиль, предложение упрощено, being опущен. При формальной речи там бы ещё, возможно, через перфект было.
>Можно сказать "I never hear it talked about"
Нельзя, тут неоднозначность. В первой фразе контекст + формы слов дают понять, что them - не действующее лицо.
Я в present perfect вижу аналогию с русским, если говорить "я имею сделанным это".
Present Simple:
I suck dicks. – "Я сосу хуй." Например, я гей-шлюха и это моя профессия, делаю это постоянно.
Present Continuous:
I'm sucking dicks. – "Я сосу сейчас". Не мешайте работать!
Present Perfect:
I have just sucked dicks. – "Я только что закончил сосать хуи". На сегодня всё. Perfect обычно (не всегда) используется со вспомогательными словами (ever-never-just-already-yet как школе учат).
Present Perfect Continuous:
I have been sucking dicks for 3 years. – "Я сосу хуи уже 3 года, продолжаю это делать сейчас и буду в будущем". Такая жизнь. Как правило, это время используется со слоами since или for.
Попытался наглядно расписать разницу.
А воду ты пьёшь тоже с артиклем? "I drink a water"? Суп неисчисляемый, так что артикль там только в очень специфичных контекстах может затесаться, да и то вряд ли.
Тут "mentioned" является прилагательным.
Очень смешно. Не слушайте его.
Оба варианта работают, но тот, который без артикля, частотней.
https://books.google.com/ngrams/graph?content=made+soup,made+a+soup&corpus=26&year_start=1800&year_end=2019&smoothing=3&direct_url=t1;,made soup;,c0;.t1;,made a soup;,c0
Вот в случае с "made" мне слух режет гораздо меньше. С ним артикль может означать, типа я сделал суп, без уточнения по какому именно рецепту.
Типа повара спрашивают, что
– Что ты приготовил?
– "I made a soup". [не уточняя разновидность рецепта]
И потом клиенты между собой:
– Как думаешь, что это?
– Hmmm, seems like a soup. [с интонацией на артикле, "какой-то суп"]
Под супом в даннон случае понимается не столько сама жижа, сколько рецептура.
В случае с "eat" такой контекст менее вероятен. Говоря о ком-то, что он уже поел, имеют ввиду скорее неисчисляемую жижу. Ну не знаю короче, мне просто тут уже не кажется "естественным" наличие артикля.
Нечасто, но встречается. Это время достаточно прозрачное и незаковыристое в применении (Past и Future версии – тоже), так что хотя бы прочитать и принять к сведению стоит.
Ты привёл примеры, претендующие на описание времён, но по факту это просто набор частных случаев, который ничего не объясняет. Я уже промолчу про попсовую отрыжку в виде сосания хуёв из разряда ебсти гусей.
>частных случаев
Так и задумано.
>>4420
>Двачую этого
Если бы ты и тот анон читали лучше, то заметили бы чуть дальше
>Perfect обычно (не всегда) используется со вспомогательными словами (ever-never-just-already-yet как школе учат).
>не означает "на сегодня всё"
Вне кавычек – это комментарий для смехуёчков. Видимо, у тебя в русском B1.
Дружище, ты в играх встречаешь маня-английский который мало имеет общего с живым языком.
Я выборочно глянул твои ролики - там простейший язык.
Лучше смотри аутентичные сериалы и приобщайся к английскому юмору.
https://youtu.be/gJoBu05w6gw
https://youtu.be/3r5qnfrWVrw
544x360, 0:07
> Перевожу и смотрю транскрипцию каждого незнакомого слова
На русский или смотришь в толковом словаре?
Сап. Я столкнулся с предложением, которое меня просто сломало и которое я уже полчаса пытаюсь понять.
>hard concrete wings fan out along linear pathways
Я даже представить это не могу, не то что перевести.
Какие нахуй могут быть крылья в линейном коридоре? Он же линейный, прямой, без всяких боковых пристроек. Больше того: как они вообще могут быть по нему рассредоточены (fan out)?
>>hard concrete wings fan out along linear pathways
Ебатьб, я чет тоже в осадок выпал. Що ето за хуета? Какой-то фразеологизм?
540x960, 0:41
Мэриам уэбстер дикшенери
Нет, это описание архитектуры здания. Текст не технический и не профессиональный, если чо.
Наверное что-то типа "крылья расходятся вдоль прямых троп", подразумевая что тропы эти тоже расходятся.
На это уйдет больше года или двух?
Крылья здания из бетона расходятся во все стороны вдоль прямых дорожек?
Я за полгода сычёвки поднялся со школьного уровня до автоматического понимания. Жрал контент по 6+ часов в день. За два года должно получиться и в гораздо менее хикканском режиме.
>Если есть мотивация то за два года абсолютно реально.
Очень тяжело гореть этим и не перегореть, когда не имеешь возможности жить в англоговорящей стране.
>На это уйдет больше года или двух?
Если хочешь с ходу понимать рэпчик, то я сомневаюсь, что кто-то в этом итт треде вообще это может, а учат тут десятками лет. Делай выводы.
Тогда можно. Но многое зависит от того, как много ты занимаешься, и какой уровень у тебя сейчас. Можешь года за два подтянуться, а можешь и лет за 10 не осилить.
>2 часа в день +-
Не потянешь. Начнёшь бодро, а через пару недель сдуешься, можешь скринить прямо. Да и без программы обучения начнёшь топтаться на месте, и вообще бросишь.
>Да и без программы обучения начнёшь топтаться на месте
Думаю препода подрубать после того как нога срастется.
Такая же легкотня, просто британский акцент вместо американского.
Я могу тебе рассказать, жри какой тебе интересен и прокачаешься в этой области. После британских фильмов ты не будешь понимать реднеков из вестернов, как и наоборот.
Могу.
>Чтение, литература:
Художка: американский 20 век в основном, ну и бритов немного - Толкин, Пратчетт, Кристи.
Техничка: математика, немного программирования (учился на мехмате). Грамматически сложных конструкций там мало, надо было только к предметной лексике придрочиться. Если надо рекомендаций, можешь посмотреть вики форчановского /sci/, например.
Безграмотные кукарекиЖивой язык: много сидел в /int/е краутчана, на том же форчке, на реддите. Вообще, именно постепенный мой перекат в англоинтернеты после смерти нульча и колчана был толчком основательно погрузиться в англюсик.
>Аудио:
Фильмы из топа IMDB, всякие кони боджеки и рики с морти. Самое главное - просто дохуища ютуба. Научпоп, летсплееры, урбан эксплореры, обзорщики всякого говна, итд... Вообще ютуб очень рекомендую, там легко можно набрать каналов с разными акцентами для тренировки + жаргонная лексика в изобилии.
>Текущий уровень
В плане восприятия проблем нет, понимаю почти как родное - сразу в мыслеобразы, без внутреннего перевода. В речь нигга-рэперов и сильно нестандартных бритов приходится вслушиваться, но особого дискомфорта тоже не вызывает.
С активными скилами всё сильно хуже. Написать чего-нибудь ещё могу, хоть и не очень выёбисто. Сейчас как раз целенаправленно дрочу письмо: использую r/AskReddit и подобные помойки как источник writing prompt-ов. С говорением пиздец. Где-то на границе B1-B2, по моим прикидкам. Не ебу как его подтягивать, да мне и не очень-то нужно.
Слушать и читать и понимать этот язык на том же уровне, на котором ты понимаешь русский? На это уйдёт минимум 5 лет.
Смотри дальше.
Are you understand me?
or
Do you understand me?
Ананасы и анонессы, когда использовать первый вариант, а когда второй?
Do u get it?
Нет. В /int/ намешано всё подряд - общение, изучение, культура и т.д.
>На /int регулярно висит language learning тред.
Блять какой же убогий сайт: избранных тредов нет, просто скопировать изображение из гугла нельзя.
Ну благодари абу, за то, что шатает макабу.
В каталоге можно pin thread делать. Говно, конечно, но что есть.
В техническом смысле наш дорогой харкач -- это нахуй венец мирового бордостроительства.
>В техническом смысле наш дорогой харкач -- это нахуй венец мирового бордостроительства.
Я заметил, что большинство иностранных сайтов, по сравнению с нашими просто убогое говно.
Не говоря уже о банковских приложениях.
Это потому, что на дваче каждый второй в погромирование вкатывался.
> If you allegedly didn't receive my answer you couldn have sent me another email that you need these documents and if you won't receive them you would close the ticket.
Интересует предложение "если бы вы якобы не получили мой ответ, вы бы могли написать мне письмо, что вам нужны документы, и если бы вы их не получите, то должны будете закрыть запрос".
Два момента:
> you couldn have sent
Стоит ли здесь использовать такой оборот хотел бы чтобы произошло, но не произошло, или же тут просто куд?
> you won't receive them you wouldn't
Так как мы говорим о событиях в прошлом про будущее если вы не пришлёте, мы закроем, то последний вуд выглядит логично. А что по воунт? Нужно ли его на вуд менять? Если бы тогда в прошлом я бы не стал отвечать, они бы закрыли Или же воунт относиться, как к условию, а вуд уже описывает будущее развитие? ну типа воунт это передача что-то типа прямой речи без прямой речи: "вы сказали мне в прошлом, чтобы я посылал в будущем
>"если бы вы якобы не получили мой ответ, вы бы могли написать мне письмо, что вам нужны документы, и если бы вы их не получите, то должны будете закрыть запрос".
Даже по-русски звучит косноязычно. Если я правильно понял что ты хочешь сказать:
If you claim that you didn't receive my reply, then you should have sent me an email stating that you need documents. And if you don't receive them, you will have to close the ticket".
P.S. Точно тикет? Cкорее всего что-то другое, например "case".
>приложение на ондроед для заучивания новых слов
Тот же самый вездесущий anki.
>Чем сами пользуетесь?
Контент жру со словарём.
Не очень точно выразился. Меня как раз интересует какое-то подобие словаря. Типа увидел новое слово где-то - занёс в апп. и желательно чтоб можно было потом какую-то тренировку по запоминанию этих слов пройти.
В сумме час на дорогу туда/обратно.
в хуяндекс переводчике например есть карточки
Support ticket.
Ты изменил предложение, а мне именно нужно разобраться с будущим в прошедшем. Нужно ли использовать два would, или верно идёт will + would.
>вы сказали в прошлом, а пишу я в настоящем, что если не получите, то закроете
> if you won't receive them you would close the ticket.
> if you wouldn't receive them you would close the ticket.
Расширение линголео позволяет переводить и заносить в словарь, а потом в тренировках можно этот словарь использовать.
Для анки что-то подобное на коленке видел тоже.
>should have sent
Должны были послать но не сделали
Тут же скорее речь о том, что "могли бы и послать пидоры, но не послали
>Тут же скорее речь о том, что "могли бы и послать
Говорить "могли бы" подразумевая "должны были" – не переносится в английский заменой на прямые переводы. Would – это именно сосглагательное наклонение (по крайней мере, в этом контексте).
Более мягкий вариант без "should": "you could have sent", но это звучит с ноткой сарказма: типа ты мог, но, тупица, не сделал этого.
Ещё более вежливый вариант: "you were supposed to send".
>>4564
>if you won't receive them you would close the ticket.
Точно нет. Дословно: "Если вы не получите их, то вы бы закрыли тикет". Начали про будущее, закончили про прошлое. Несогласованно даже в русском переводе.
> if you wouldn't receive them you would close the ticket.
Тоже нет. "Wouldn't receive" – это "не получил бы". "If you wouldn't" – ну так просто не говорят. По-моему это называется Conditional 2, и согласно ему первая половина неправильная (надо простой паст симпл).
>>4583
>> if you wouldn't receive them you would close the ticket.
>Тоже нет. "Wouldn't receive" – это "не получил бы". "If you wouldn't" – ну так просто не говорят. По-моему это называется Conditional 2, и согласно ему первая половина неправильная (надо простой паст симпл).
Не дописал. Тут вообще обе половины неправильные, т.к. во второй части would просто по смыслу не подходит.
Иногда в некоторых предложения просто не могу определиться что поставить, хотя вроде разница есть.
That — тот/то (отсутствует, далеко, недоступно, неизвестное, абстрактное понятие)
This — этот/это (близко, присутствует рядом, доступно, известное, иногда неизвестное и абстрактное, но лишь когда оно уже топик обсуждения)
>>4594
>Гайзи в чем разница THAT и THIS ???
This это то, что находится близко.
This cat is mine.(кішка находится у твоих ног)
That, то что далекою
That cat is your(эта кішка находится на другой стороне улицы)
>Это вроде аналог анки
Есть что-то вроде слово-перевод только в электронной форме, чтобы не ебаться с тетрадью?
>должны были
В смысле? Если я хочу передать "ты мог бы и помыть посуду", не подразумевая, что кто-то должен ее мыть, а просто намекая, что мог бы и сделать.
> Точно нет. Дословно: "Если вы не получите их, то вы бы закрыли тикет". Начали про будущее, закончили про прошлое. Несогласованно даже в русском переводе.
Это английский здесь ограничен? По-русски я ты мог сказать так
> я ему пояснил если бы ты не послал, я бы закрыл
> я ему пояснил если ты не пошлёшь, я закрою если он не пошлёт, я закрою
То есть по сути три варианта против одного в английском.
И это все из-за того, что в английском это идиотское правило смещение на одно время назад. Постоянно из-за него гибкость теряется, когда я рассказываю про прошлое и хочу в настоящем сказать, но по правилам я должен сказать в прошлом. он сказал, что делает ужин != он сказал, что делал ужин
> По-моему это называется Conditional 2, и согласно ему первая половина неправильная (надо простой паст симпл).
Все верно, это кондишен, вот только мы уже рассказываем про прошлое и получается ещё одно прошлое. Прошлое в прошлом. В этом и сложность.
>>4584
Понятно, что нужно через паст симпл, но мы уже в прошлом описываем событие. Получается гибкость сходит на нет.
Гибкости там достаточно. Просто это не твой родной язык. Русский ты как хочешь можешь вертеть только потому что это твой родной язык. С английским так же
>только потому что это твой родной язык
Можно добиться понимания английского на уровне родного? Все осложняется тем, что говорить не с кем.
Почему ребёнка зовут бутербродом?
>>4610
Как там в 2005? Любой переводчик это делает, а не только словари, типа abby.
Вот только если я по русски скажу наперекосяк, желая передать значение, то все меня поймут и никто не скажет, что я хуйню сказал, хотя я могу нарушить все: от пункиуации, грамматики и до стилистики.
В английском мне сразу напишут, что ничего не поняли и нужно следовать правилам.
> Любой переводчик это делает, а не только словари
Мне нужен список слов, которых я еще не знаю
What do you thinking about?
Это два совершенно разных по смыслу предложения?
Со словом would получится значение "ты мог бы помыть посуду (если бы в прошлом было выполнено то-то условие)", а не "ты мог бы помыть посуду (тебе следовало её помыть, но ты не сделал)". Разный смысл. С would это просто констатация факта и сожаление, что обстоятельства сложились так, что помыть не получилось.
>>4632
>Это английский здесь ограничен? По-русски я ты мог сказать так
Языки никогда не переводятся 1 в 1. Главная проблема учащих первый язык – пытаться всё переводить на русский, а не понимать сразу на втором языке без посредника в виде родного языка.
>И это все из-за того, что в английском это идиотское правило смещение на одно время назад. Постоянно из-за него гибкость теряется, когда я рассказываю про прошлое и хочу в настоящем сказать, но по правилам я должен сказать в прошлом.
Ты можешь выразить всё что хочешь, просто не всегда как в русском. Я вот не задумываюсь о временах когда использую английский, ориентируюсь по "звучит праивльно", хотя в прошлом и учил формальную грамматику. Ситуаций когда языка не хватает чтобы выразиться, естественно, нет. Если тебе не хватает, то ты просто недостаточно хорошо знаешь язык.
>>4635
Говорить для этого не нужно. Мне хватило после школьных уроков просто потреблять контент. "Впитал".
>>4637
Просто в русском у слов много всяких окончаний и суффиксов, передающих косвенную информацию и связях объектов в предложениях. То язык более "помехоустойчивый", можно совершить больше ошибок, и всё равно смысл будет понятен. Цена этого: сложная, перегруженная грамматика и сравнительно длинные слова.
>>4640
Второе просто неправильное.
Так лучше, но в конце надо либо добавить it/this/т.п, либо убрать about. Иначе предложение оборванное.
>а не понимать сразу на втором языке без посредника в виде родного языка.
Не могу избавиться от перевода в голове. Нужно больше практики с иностранцами, но это проблема.
Я не думаю, что это нужно. Я с иностранцами по-моему вообще никогда голосом не разговаривал – только письменно в интернетах. Понимать без переводчика – это всё же инпут информации, а говорить – аутпут.
Можно как вариант попробовать скоростное чтение, типа чтобы внутренний переводчик не поспевал – может быть получится "пробить стену" и в процессе начать понимать информацию "до переводчика". Будет осенение о том, каково это вообще, и это будет началом его конца.
>Я с иностранцами по-моему вообще никогда голосом не разговаривал
А, ну айлтс был единственным разом походу.
На ютубе реклама вылезла тренинг лисенинга. Там Эмма вотсон!
В классическом английском мы не используем прогрессив с глаголами ментальными: думать, чувствовать, и тп
Я думаю, что "говорить по-английски, не переводя с русского" – это уже после "понимать английский, не перводя на русский". ДУмаю, первое следует из второго.
>>4651
Вообще я согласен, что "What are you thinking about?" немного топорно звучит, но как по мне достаточно приемлемо, не ungrammatical.
>В классическом английском
Если это важно, то я привык к именно американскому английскому, а не британскому.
>именно американскому английскому, а не британскому.
Прям такая существенная разница? Язык то один.
Несущественная, но тонкости могут отличаться. Главное – это конечно произношение. Стандартное американское для меня звучит ествественно и воспринимается с нулевым усилием, а вот британское уже звучит как будто у них не ещё до конца прошло оменение после посещения стоматолога.
Вот отличное видео про различия (но на английском):
https://www.youtube.com/watch?v=NdJQdt3xkFQ
Заодно это пример "благоприятного" для меня языка, который понимается с нулевыми усилиями на слух – как будто по-русски говорит.
Проблема в том, что я контентодебил. Т.е. ничего не делаю кроме потребления контнета и пиздежа в спикин-клубах. Судя по опыту за год вокабуляр где-то на 1к растет. У меня нет 10 лет чтобы ждать.
Что делать? Дрочить анки?
мимо С1.
> Т.е. ничего не делаю кроме потребления контнета и пиздежа в спикин-клубах
Как ты вообще собрался учить хоть что-то без зубрежки грамматики?
Нужен разносторонний конент.
Возьмём игры, как я играл: то у было обычное фентези, то политота с термиологией соответствующей, то сайфай с научным жаргоном, то средневековие и закос под middle english аля шекспир с кучей архаизмов, то игра про врачей и хирургов с медицинской терминологией, то phoenix wright с судебной, то игра где сюжет про религию и т.п.
То же с книгами и фильмами. Всё дотошно переводил со словарём. И результат – 23.5к в тесте в начале треда (в которые никто не верит). Ридинг – мой самый надроченный навык, и даже тогда давно я уже за него набрал 8.0, что соответствует C2.
Слова за пределами первых нескольких тысяч, за пределами "ядра" языка – это как раз местячковые термины в основном, из узких сфер, редкие описательные слова. Если жрать только дженерик парашу про обыденность без изысканий, то будешь получать просто больше того же самого.
у меня около 9к тесты показывают.
по контенту:
1) по работе приходится научные статьи и мануалы читать это изи-пизи.
2) слушаю градед ридерс в машине
3) смотрю блогеров, изучение англ, кулинария, фитнес и т.п.
4) посмотрел 5 сезонов ситкома. где-то половина понятна, поэтому смотрю дважды - первый раз без сабов, второй раз с ними.
5) Прочитал всего гарри потера. Взялся за Чарьза Дикенса, Оливер Твист, и соснул - бросил, прочитав где-то треть. Унылое чтиво с кучей олдфэшент лексики. Думаю мб игру престолов (книги) навернуть, сериал зашел. Читаю в электронной читалке с тачпадом (тыкаю и перевожу слова если нужно).
Мб правда нужно чтиво по доменам каким нибудь выбирать, типа энциклопедий для школьников: про животных, про технику, по физике, космос, мифология, история. Чтобы надрачивать именно связные домены.
>>4664
грамматике обучен (в школе, универе, аспирантуре, курсах)
Это сленг?
Фраза из смищного видео с котиками
Ну да, типа "я всё", "я заебался". Иногда ещё под всякими смишнявками пишут в смысле "проорал как свинота".
"С меня хватит" - даже на русский в пассиве перевести можно.
Какая-то неполная картинка. В голове сразу пошли контрпримеры. Например, фраза "What a waste!" – неисчисляемое, а дальше уже не получается "a" никак.
Есть ли какой-нибудь оффлайн-переводчик/словарь для английского на уровне гугла?
Тихо, не разжигай
Вот с2 господин оказывается не знал слово oeuvre
Сейм, у самого 10-12к и на этом рост вокабуляра почти остановился, потому что слова за пределами этого диапазона встречаются так редко, что к тому времени как такое слово встретится в след раз, ты его уже забыл. Когда пользовался дрочильней слов (но не анки, я ж не аутист для каждого слова карточки самому клепать), вокабуляр рос бодро, как бросил - перестал. Так что да, юза дрочильни.
Что касается контента - прогресс упирается в его количество. Местный игродебил сам признался, что играл по 12 часов в день и прошёл трёхзначное число игр, но нормальный человек не может себе позволить тратить такое количество времени на потребление какого-либо контента. Поэтому, если ты не можешь тратить на игры, сериалы и книги хотя бы по несколько часов в день и лукапать каждое незнакомое слово, то юзай дрочильни.
А вообще твоя табличка булшит, знаю сертифицированного С2 у кого вокабтест выдаёт 10-12к слов. В принципе это комфортный запас. На 15к я думаю уже вообще можно не париться.
Поясни за "It'd say too melee many fights for science fiction".
Извини, но реально душно написано, тяжело читать.
>Местный игродебил сам признался, что играл по 12 часов в день и прошёл трёхзначное число игр, но нормальный человек не может себе позволить тратить такое количество времени на потребление какого-либо контента.
И устав от игр, я садился "отдыхать" за пеку читать интернеты, которые у меня 50/50 между английским и русским... где тоже обсессивно-компульсивно переводил каждое слово. Либо книги, необязательно художественные (с монитора – можно выделять слова и быстро смотреть). Ведь я же должен всё понять на 100%! В общем, аутизм даёт преимущество в изучении языков.
Вообще, суть в том, что язык должен быть не целью, а средством. У меня никогда не было цели выучить английский – у меня была цель понимать игры и прочий интересный мне контент. Поэтому 12 часов в день насилования словаря мной не воспринимались как "работа по изучению языка". Иначе говоря, вопрос не в том сколько нормальный человек может тратить времени, а в том, есть ли у человека мотивация, чтобы знать язык хорошо.
>но не анки, я ж не аутист для каждого слова карточки самому клепать
Тоже самое и в квизлете. Есть что-то наподобие только без карточек?
У меня от этих скринов флешбеки по школе, когда нас заставляли писать эссе на тему какой я там последний фильм посмотрел и т.п. И результаты получались схожей степени косноязычности.
Если честно, умилили попытки вставить вычурные слова типа "oeuvre" и "prattle", когда сам текст написан достаточно топорно. Я бы их вообще никогда не употреблял. Проще надо говорить... Это не литературный кружок.
Топорно – даже не столько грамматически, сколько стилистически. Фразы построенны как-то "не так" – вероятно, следствие "внутреннего переводчика" с русского. Под некоторыми предложениями видно, что сказанное по-русски оно бы имело слова в том же порядке, что сейчас в английском варианте... вот только в английском варианте не должен зеркалиться русский язык, иначе звучит неествественно.
>>4705
Я не он, но разберу тебе по частям:
1. Должно быть "I'd" [I would], а не "It'd".
2. "Too melee many fights" = "Слишком рукопашные много боёв". Правильный порядок слов: "Too many melee fights".
3. "Melee fights" звучит коряво. Лучше просто "action sequences".
>2. "Too melee many fights" = "Слишком рукопашные много боёв". Правильный порядок слов: "Too many melee fights".
Тут я проебался когда текст со скриншота набирал.
Чем больше ты видел примеров корректного использования языка (потребление контента либо контакт с нейтивами), тем с большей вероятностью в процессе выражения мыслей интуитивно вылезет из задворок памяти услышанная когда-то фраза, передающая нужный смысл. Или похожий смысл, где просто надо заменить пару слов.
Вот как обучаются компьютерные нейросети? Им скармливают тысячи и миллионы примеров правильного употребления, и потом эти выборки ещё прогоняют много раз по кругу – в итоге в нейросети формируются связи-закономерности: "это обычно идёт с этим", "то с тем" и т.п. Людям тоже нужна сначала массивная база "примеров", чтобы выработалось интуитивно чутьё на правильность фраз языка – а вместе с ней, и орудование языком напрямую, без переводов в голове.
tl;dr: Больше потреблять контент.
Без её более-менее полного знания не получится потреблять контент, полностью всё понимая. Но опирание на формальные знания – переходный период. В конечном итоге с потреблением контента, опять же, будут всё чаще всплывать примеры предыдущего употребления грамматики, и она начнёт пониматься интуитивно.
Меня когда-то в школе хорошо обучили грамматике, и изначально я потреблял контент, опираясь на эти знания, но в конечном итоге всё пришло к тому, что я стал оперировать понятиями "звучит / не звучит правильно", и в использовании языка я не задумыаюсь в каком там времени что сказать и какая это там часть речи – так же как в русском мы не задумываемся в каком там падеже на лучше просклонять слово.
Дрочить грамматику можно и нужно. Я думаю, что тогда когда дроч перестанет быть актуальным, ты сам это почувствуешь.
>Как заниматься самому по Мерфи или Азар, там же половина упражнений в паре?
https://www.youtube.com/watch?v=xRrpvSeQq3Q&list=PLYB0SmefqEsniU1UbGzrfhNCV3noALHj7&index=1
Мне кажется, это нерационально много усилий для какого-то сраного упражнения. Я вот сейчас дрочу по учебникам японский (через английский), и я групповые просто пропускаю. Всё-таки цель упражнения – чтобы закрепить в тебе теорию. Упражнение это не самоцель, а просто средство. Делать учебники в обсессивно-компульсивном порядке незачем.
Также делаю (пропускаю), но на этом треть учебника, если не больше
>Причем здесь упражнения?
Ветвь постов про них.
>Чтобы уметь говорить нужно говорить пусть и с ошибками. Нахуй тебя никто не пошлет.
И поправлять твои ошибки тоже никто не будет. Мне кажется прогресса от такого говорения не очень много – и он больше не того факта, что говоришь ты, сколько от того, что ты читаешь ответы тебе, видишь как говорят носители и "впитываешь".
Пример поста на реддите. Выше по треду есть другой пример. Не претендую на 100% неотличимость от нейтивов, но я думаю я пишу достаточно естественно.
>Крч, как вы занимаетесь/порекомендуете мне заниматься англом?
Бля ну хули тут придумывать. Берешь красного мерфи и дрочишь грамматику. Тем более на ютубе озвучены все издания( красный, синий и зеленый).
Пытаешься читать, что тебе там нравится со словарем и смотришь сериалы/фильмы в оригинале с английскими сабами.
Можешь еще сверху добавить общение с нейтивами в ДС.
Языку уделяй хотя бы 1-2ч ежедневно.
>как искать френдов, если забитый чухан/нетян
Никак. Ты либо имеешь пизду, либо покупаешь репетитора.
Есть побочные варианты типа тимы в чморпг или бесплатных разговорных клубов у баптистов. Но сам понимаешь, это очень специфические варианты.
посоветуй какого репетитораможет? Обязательно нейтива?
Да я уже по шапке хочу, мне там все нравится.
...But if any of them, be he a rich....
почему тут be как то непонятно встал? Объясните
"...be he a rich man or a poor one..." = "...будь он богатым человеком или бедным..."
В русском языке это вроде называется обособленным определением.
Просто я не понимаю в чем разница.
I'm at work
I work in the hotel.
Мол первое обозначает, что я сейчас нахожусь на РАБоте(форма глагола am означает, что действие происходит сейчас), а второе просто факт из жизни что я работаю там-то постоянно?
Время то одно.
>I'm at work
"Я есть на работе".
>I work in the hotel.
"Я работаю в отеле".
В русском языке слово "есть" опускается, но в английском остаётся.
Бля, вспомнил как ходил к мормонам на уроки английского. Но они были носителями из США.
Только "есть" - это для 3-го лица ед. ч. Для "меня" было бы правильно "есмь", если уж нужно писать полностью.
Ну там уровень был для нубов с речевками типа "row, row, row your boat". Хотя пару занятий были весьма годными - на тему истории флага США и Бостонского чаепития. Они даже типа театрального представления устроили из всего этого. Да, и религии вообще не было - годные занятия английского. А попал к ним когда они возле рынка дали визитку-приглашение на занятия. Конечно другие ученики были атас - тёти-Сраки и дяди-Бафометы.
Да, и все бесплатно было.
>и секса
Симпатичные молодые парни. Был бы тян - попробовал подженить и съебаться с ними в США.
Я потому и написал про баптистов. В Петергофе был их "разговорный клуб", где они привлекали людей в свою секту. При том изначально они просто ловили людей на улице и предлагали прийти. Это было пиздец как странно, когда человек с карикатурным английским акцентом предлагает тебе бесплатно изучать язык прям на улице. Я был уверен, что это какой-то идиотский розыгрыш, и пытался как можно быстрее от них отвязаться, но из вежливости взял-таки визитку.
Оказалось, настоящие нэйтиву из Пендосии. рассказывали на ОСНЕ простом языке о Б-ге и немножко о культуре США, играли в какие-то странные настолочки. Мне было дико не по себе на этих занятиях, я вроде как приходил учить язык, но вместо этого сидел как хикка и молчал, а если ко мне обращались, отвечал "эмммм...".
В общем, сходил занятия на 4 и бросил. Спасибо, я хоть бедный студент был тогда, но лучше как-нибудь сам.
Пытался нагуглить свой разговорный клуб, но даже не нашел упоминания о его существовании. Однако есть подобные проекты, например https://vk.com/annglish
> The higher the level of a card, the more materials it costs to upgrade it.
Кто самый смелый пояснить?
Это когда хочется ощущения прогресса, при этом ничего особо напрягающего не делая.
Ну есть в английском грамматическая конструкция по шалобну "the ... the ..." – "чем ... тем ...".
"The higher the better" – "Чем выше, тем лучше".
"The more languages you know, the more content is available to you" – "Чем больше ты знаешь языков, тем больше контента доступно для тебя".
A2-манька, приказы такие будешь в другом месте отдавать (но тебя на месте же отпиздят). Особенно по грамматике уровня ~B1.
Спасибо. Это не артикли, а конструкция оказывается.
Aword/ Skyeng топ
Что-то я не помню, что нейтивы в своих ответах пытались угадать, кому они отвечают.
На самом деле тебе отвечают такие же А2 дебилы как и ты пытающиеся мимикрировать под нейтива, но солидарность и незнание языка не позволяют распознать это и в итоге 2 А2 дебса признают друг друга нейтивами.
бамп
Ну, с-1 явно будет легче получить сертификат, а там уже и учителем можно быть. Завидую знакомому быдлану, вбухал деняк на CELTA и сейчас жирует
Ну собсна учителем и работает, зарабатывает нормально при графике неполном. 700 рублей рабочий час это тебе на это. 25 часов в неделю.
https://www.efset.org/ Ну, попробуй вот это. Бесплатно и время много не займет. Дались результатом потом, лол
Сейчас вот сам прошел. Странно, остальные тесты B2 показывали
Да чет хуйня какая-то. Понял примерно половину, отвечал как хуй пойми как.
"Your score indicates that your level of English is in the range of B1 INTERMEDIATE to B2 UPPER INTERMEDIATE".
colled - это какая часть речи? Сам думаю что это Past part, но тогда почему это прошедшее время, если это глагол то тот же вопрос.
Нихрена не могу понять в их частях речи и как их различать.
Интересно что им там не понравилось.
>Реально ли с b1 прокачаться до c-1-2
Нет, не реально, для этого надо родиться минимум с В2 а лучше сразу с С1.
Почитай про active/passive voice.
Если учить дошкольников, то С1 явно избыточен.
С B1 вкатывайся - учи дошкольников алфавиту и детским стишкам.
Я подразумеваю: англоговорящими это слово воспринимается в прошедшем времени или в настоящем. Как оно будет выглядеть если перевести его калькой, буквально? Допустим:
what is your style colled?
К тому же здесь ещё есть пропуск, в данном случае связки. В полном виде это было бы как
The higher IS the level of a card, the more materials it costs to upgrade it.
The higher IT IS the better IT IS.
Также иногда пропуск встречается в описательных фразах типа "А - Б":
Genius a miracle.
She a beauty.
Слово "сделал" во фразе "Я бы сделал это если бы у меня было время" русскоговорящими воспринимается в прошедшем времени? Это просто форма.
>The higher IS the level of a card, the more materials it costs to upgrade it.
Такой вариант звучит норм, равнозначно как мне, просто подлиннее.
>The higher IT IS the better IT IS.
А вот это звучит странновато. Это примерно как если в русском целенаправленно не пропускать слово "есть" как в "я есть двачер". Лучше без.
>She a beauty.
Что-то не припоминаю подобного. Есть только в речи выделять сильной интонацией, а в письме выделять тире.
Типа театрально сказать: "She [пауза, жест руками] – a beauty [с выражением]!"
>А вот это звучит странновато.
Да, потому что краткая форма уже прочно устоялась как оборот речи, но по полным правилам там требуется подлежащее it и оно там всегда подразумевается хотя бы мысленно. Ты же не удивляешься почему во всех безличных оборотах требуется писать it: "It's raining", "It's getting dark"? В английском подлежащее можно пропускать гораздо реже чем в русском.
потому что если опускать подлежащие в английском то речь может быть понята неправильно. Потому что are raining может быть они/мы/ты
в русском если скажешь "бегут" это может означать только "они бегут"
Не только в этом дело. Опускается подлежащее, в числе прочего, в тех случаях, когда не может быть однозначной трактовки. Как в прошедшем времени, например.
Ты дурак? С1 это уровень обычного нейтива. Для ыейкопреподавания без диплома этого с лихвой хватит.
Для официального есть специальные корочки преподов. Если ты не знал, твой уровень так и останется с ними С1.
Не позорься больше.
Пиздец. Я с б1 во Вьетнаме ща за двадцать баксов в час хуйней маюсь. Вам там не обидно так впахивать и чтобы вас не ценили?
>if I had money I would buy the app and check(ed)
Если бы у меня твои деньги я бы купил программу и проверил. Нужно ли второй глагол в прошедшую форму ставить? Просто на русском языке у нас первый "купил", а в английском "покупать". Собственно поэтому и ступор: у нас и второй в прошедшем, а в английском?
Сап, есть затуп про present perfect
Вот может быть два варианта:
- действие завершилось в прошлом
- действие началось в прошлом но все еще продолжается
Так вот, вопрос такой, как отличать эти два варианта, например
My dad has lived in the Russia since 1992
Как понять, он жил до текущего момента времени с 1992 года или же он до сих пор там живет с 1992?
Или же другой пример
I've been work on new design
Значит ли это что я уже не работаю над ним и закончил (т.к work а не working) или же я до сих пор над ним буду работать
Как можно было бы неправильно понять "Is raining." или "Is snowing."? Никто кроме непосредственно "этого" (погоды? высшей силы?) не может так делать, по крайней мере из живых субъектов. Поэтому конкретно в этих случаях по смыслу можно было бы тоже их пропустить.
есть примеры где человек может to rain. так что не надо тут ля-ля
Если действие продолжается это perfect cont. Ты пишешь завершенное. Второе предложение у тебя вообще неверное.
>Второе предложение у тебя вообще неверное
да, там working должен быть, неудачный пример
>>4882
>Если действие продолжается это perfect cont. Ты пишешь завершенное
Ну вот какой-то васянский ресурс
https://englsecrets.ru/grammatika/once-again-about-present-perfect.html
"Действие, которое началось в прошлом, но все еще продолжается"
Здесь под "все еще продолжается" продолжается до текущего момента времени или же оно потом еще будет продолжаться?
>чудо методика?
Так и есть. Как-будто в школе грамматику русского 11 лет зря дрочат и повторяют.
Манька, в любом случае грамматика приобретается, а не учится.
При скорочтении, прослушивании быстрой речи или свободном разговоре у тебя нет времени осознанно применять грамматические правила - все происходит само по себе.
Наверное единственная область применения грамматического надроча (того чему тебя учили в школе 11 лет) - это при письме.
Да и чем больше ты думаешь о том как правильно написать, тем больше вероятность перемудрить и накосячить.
>Наверное единственная область применения грамматического надроча (того чему тебя учили в школе 11 лет) - это при письме.
Именно по этому я знаю украинский, которым мне ебали мозги 11 лет, в совершенстве, хотя в семье на нем не говорили, а прочитал я от силы 2 книги на этом языке.
Хуй его теперь забудешь.
Вкатываешься в основы грамматики, чтобы понимать хоть что-то. Если школьная база есть - её хватит. Если нет, можно навернуть учебник. Не обязательно решать упражнения и много проходить, достаточно почитать правила с примерами пару дней-недельку, или пока не надоест.
Дальше жрёшь контент тоннами, активно и пассивно.
Активно - в основном, в виде чтения. Если будешь смотреть фильмы, будешь читать субтитры, потому что на слух на первых порах не особо понятно. Но у фильмов есть и плюс - сразу аутентичная озвучка от нейтивов. Разбираешь непонятные места, по необходимости гуглишь конструкции/смотришь в учебники. Если никак не можешь разобраться, закидываешь в гуглопереводчик/смотришь официальный перевод, иногда это может навести на мысли. Если совсем никак, забиваешь болт и идёшь дальше. На первых порах количество>качества, поэтому тратишь на непонятные места минимум времени. Не разобрался за пару минут - идёшь дальше. Когда уже базововые вещи будешь хорошо понимать, можно уделять побольше времени на разбор тонкостей. Опционально то, в чём не разобрался, можно принести в тред.
Пассивно - закидываешь в плейлист уже разобранное активно и слушаешь на повторе 24/7, буквально. Перерывы только на сон и прочие ситуации, где слушать возможности нет. Слушаешь вместо фоновой музыки, т.е,, в принципе, можешь заниматься в это время любыми своими делами и не обращать особого внимания. Разобранные места будут повторяться, узнаваться, иногда можно ещё разок глянуть в словарь, если вылетело из головы какое-то слово. Со временем ты уже будешь помнить целые куски наизусть. Периодически чистишь плейлист от старых надоевших записей.
В общем-то и всё. Периодически можешь открывать и почитывать учебник, когда не лень. Будешь узнавать и упорядочивать в голове накопленные интуитивно правила.
>дрочить книги
Если хочешь, можешь и книги, но я лично так не пробовал. Вернее, книги я немного читал, но в процентном соотношении довольно мало. В основном смотрел аниме, полностью разбирая, а потом ещё раз 50 его переслушивал фоном под каточку в какую-нибудь игру, или пока жарил себе котлеты, или пока сидел в очереди к стоматологу и т.д.
>Всякую поеботу с ютубчика, фильмы и проч?
Да. В первую очередь - то, что уже разобрал. Но можно и то, что в принципе разбирать неинтересно (напр. посмотрел уже в переводе).
Добавлю, что не стоит читать адаптированные тексты. Разве что в самом начале и немного. Ибо это опасно тем что выучишь "вода из глаз" вместо "слезы" и т.п.
Чел, украинская грамматика почти идентична русской. И думаю за 11 лет школы ты прочитал больше 2 книг.
мимо ебали мозги украинским 9 лет в школе
Я не знаю что ты имеешь ввиду.
I late - Это предложение не верно.
У английского нет прямого перевода для глагола «опоздать». У них только есть «поздний».
I am late - больше как «Я поздний».
I am very late - «Я очень поздний».
>Я не знаю что ты имеешь ввиду.
В каких случаях используют to be, а в каких обычный Present Simple.
Причём здесь текущий момент?
Контекст: Я рассказываю историю и собеседник отвечаю that's cool. Почему не it's или this?
английский как по нотам
Иди прочитай про разницу кондишенов.
>в школе грамматику русского 11 лет зря дрочат и повторяют
там дрочат орфографию и ударения для егэшечки, а никак уж не грамматику.
просто открой вместо своего ебодуолинго любой учебник английского и почитай, как в нем строятся предложения.
анки
>любой учебник английского и почитай
Читал, но так ниху и не понял.
Типа (be) late и прочие, которые в русском языке являются глаголами, а в английском прилагательными используются с to be?
>(be) late и прочие, которые в русском языке являются глаголами, а в английском прилагательными
А не проще не натягивать сову на глобус, а воспринимать как есть? Late - прилагательное. Поздний, опоздавший и т.д.
to be late - быть опоздавшим, иными словами, опоздать
>а воспринимать как есть?
Т.е She's my niece. She's so beautiful
Present Simple:
I want to fuck my niece.
А кто ебет без контекста что ты сказать хочешь. Ты либо фантазируешь, либо ты жалеешь что в прошлом что-то не сделал. В обоих случая разная грамматика.
480x360, 0:24
Со словарем переводишь каждое непонятное слово в книге. В чем проблема, кроме времени?
Так я не раз слышал, что типа это хуйня за каждым словом в словарь лезть и это неправильно, мол твой мозг должен сам по смыслу догонять что к чемуно что-то я не догонял вообще ничего, и вот когда уже это слово тебе попадется 3й раз, вот тогда его и можно посмотреть. Или похуй на все и тупо взять книгу со словарем и бульдозерить её от корки до корки проверяя каждое непонятное слово в словаре?
>сам по смыслу догонять что к чему
Он не может по смыслу догонять что к чему когда у тебя словарный запас дай бог в 3к
>Ну тогда хорошо, спасибо, буду со словарем штурмовать
Зависит от степени твоей вовлеченности, если книга тебе не интересна и сам язык не особо нужен особо далеко не уедешь.
Мозг догоняет, когда ты понимаешь 90% предложения. 1 из 10 по контексту достроить можно. В простых текстах такие предложения будут встречаться чаще, чем в сложных.
Ну даже не знаю как и сказать, другие же как то учат даже не задумываясь нужен им язык или нет. А так да, супер жизненных обстоятельств, что все пиздец надо за пол года выучить английский, не то меня убьют, у меня нет. Просто понимаю на сколько я ограниченный без него и многое теряю, не имею доступа к чему-либо банально из-за незнания языка. А вот с книгой сложнее, ведь за свою жизнь я и 10 штук не прочитал, а те что прочитал захватывали меня на столько, что если бы я пытался читать на английском, то не выдержал бы и жадно открыл переведенную и навернул ее. Так что тут надо найти такое, что не переведено на русский и довольно таки интересная.
>>4982
Ну да, что-то типа такого я и хотел сказать.
>>4977
>>4980
Дебилы, в словарь нельзя лезть при чтении или прослушивании. Словарь строго для добавления незнакомых слов в анки-подобную дрочильню.
Начинать с книг/сериалов можно с А0 уровня.
>ЧЯДНТ??
Больше читай и слушай. 5 часов активного + 5 часов пассивного поглощения контента получается держать в день?
>Словарь строго для добавления незнакомых слов в анки-подобную дрочильню.
А как я должен блятьб их запоминать?
Блять даже не знаю что и сказать. Представим я А0, открываю книгу, передо мной эльфийский, но в словарь лезть нельзя. Это траллинг такой?
a1-а2 очевидно слишком низкий уровень для понимания чего-либо кроме адаптированных текстов. И адаптированных аудио, конечно. Если мало слов знаешь, тут только один вариант - учить. Если для тебя есть что-то новое в красном или синем мёрфи - я не понимаю как можно вообще читать какие-то книги. Вся граматика должна от зубов отскакивать. Это не уровень нейтива, это В1-В2. Только с таким уровнем уже можно говорить о понимании блогеров и книг.
Есть какая-то методика или тупо дрочить в анки, по несколько штук в день?
https://2ch.hk/fl/res/494923.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/494923.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/494923.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/494923.html (М)
Как же заебал этот анон, перекатывающий японо- и англотреды без ссылок в последнее время.
вобщем суть: пляжная тематика с игрой с водными пистолетами, мне надо сделать аналог фразы born to kill типа "рожденый обливать", моих знаний хватило ровно на то чтобы воспользоваться гуглтранслейтом и получить что то типо born to douche? собственно в англоязычных интернетах фразу поймут правильно или это перевод уровня алиэкспресс?
спасибо
А сериалы там есть?
Это копия, сохраненная 16 октября 2020 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.