Вы видите копию треда, сохраненную 23 апреля 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
>Где взять книги для обучения?
У нас есть облако с разными учебниками. Если у тебя есть полезная книга - загружай в эту же папку. Тебе все будут благодарны.
https://2ch.club/en
>Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню
https://reverso.com
>Не понимаю слово, чем можно заменить?
Подбери синоним https://synonyms.reverso.net
>Какая форма глагола?
Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net
>Как лучше учить язык?
Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA
Шапки (все, кто впервые в треде и не знает с чего начать, обязательно ознакомьтесь):
• https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • • https://justpaste.it/english-thread
Всякие полезности:
• http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• • • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку
Предыдущий тред: >>518834 (OP)
>I'm glad to hear you, anon.
Don't say that. Say 'glad to see you' when talking about a person.
You say 'glad to hear that' for some good news.
Im going to sleep. But always think it's not too late. So it's perfect time to encode some random pointless youtube vids with cute girls and a pinguin one. How is your life going?
@
Беру книгу для детей, например, волшебник страны Оз
@
Читаю каждый день 10 страниц, перевожу
@
Выписываю неизвестные слова
Составляю 2-3 своих примера употребления с каждым
@
Заношу в анки, учу
@
Профит??Подводные??
Да в принципе детские книги и медиаконтент - норм тема. Просто когда ты уже вырос - это скучно. А так они в любом случае проще. Я сам думал об этом, т.к. даже там я встречаю дохуя незнакомых слов.
Ну а остальное - это уже твоя фишка, я просто ленивый пиздецки, не могу я выписывать эти слова. Я сейчас только гуглю слова и смотрю их значения в англоязычных словарях. И то лень.
Вопрос к знатокам: есть ли у неё акцент в речи?
Я его слышу. Немецкий акцент.
У меня чувство, что акцент - это как рост, цвет кожи, внешность и т. д. Его не вытравить никогда полностью.
Я не знаю, даже если ты в 25-30 выучишь язык до C2 и начнёшь юзать лишь его и только его, вряд ли ты даже к 50-ти годам потеряешь акцент полностью.
Хотя немецкий акцент - это едкий акцент, в этом плане похож на русский - сложно вытравить его. Мы лажаем в гласных как бы. Ну и плюс она по интонации звучит как немка (я слушал отрывки немецкой речи как-то). Как бы темп, ритм, это всё.
Ваше мнение?
Есть, и довольно сильный. Непонятно почему ты взял её как пример когда она вроде и не старается его прятать. Я считаю что можно научится любому акценту если у тебя рот нормальный, ведь некоторые актёры и шпионы удачно это делают. Но это очень трудно. Надо изучать фонетику потом практиковать каждый звук отдельно и слитно, да ещё менять интонацию для емоциональности. А какой акцент правильный всегда зависит от диалекта.
>Я не знаю, даже если ты в 25-30 выучишь язык до C2 и начнёшь юзать лишь его и только его, вряд ли ты даже к 50-ти годам потеряешь акцент полностью.
Акцент можно убрать, но только если родной язык родственный. Т.е. допустим хохол вполне себе может сойти за москвича. В остальных случаях - невозможно.
Ну типа потому что у меня у самого нулевые навыки говорения, потому интересно, насколько у меня слух хороший в плане определения акцента в английском. Я стараюсь сейчас хоть слушать речь, хотя слушаю только американскую речь. Теперь, когда я пытаюсь слушать британскую речь, то у меня какой-то дискомфорт появляется. Да и вообще не люблю её, ещё сложнее улавливать то, что они говорят.
>ведь некоторые актёры и шпионы удачно это делают.
Я как-то гуглил эту тему, вроде как не было среди шпионов тех, кто выучил этот язык. Они типа были билингвами, что-то в этом роде. Там тем более более жёсткие тесты есть. Есть тест с цветами, например. Короче, это очень сложно.
>Надо изучать фонетику потом практиковать каждый звук отдельно и слитно, да ещё менять интонацию для емоциональности.
Типа научиться каждый звук отдельно произносить чётко в начале и постепенно строить слова и предложения потом, основываясь на этом? Вообще хорошая идея, наверно.
>>1664
>Акцент можно убрать, но только если родной язык родственный. Т.е. допустим хохол вполне себе может сойти за москвича. В остальных случаях - невозможно.
Блин, ну тут да. Хотя у них интонация какая-то странная тоже.
Ну а так я тоже изи могу "гакать", как и они, например. Значит, и они могут нормально этот звук произносить.
Кстати, я тут подумал, русский изи может от природы два английских звука 'th' произносить. Когда мы пародируем шепелявых, мы как раз и произносим эти звуки вместо 'з' и 'ф', потому всегда смешно, что русских именно таким образом англофоны пародируют. Ну и американский 'r' легко произнести. Вот типа тот носовой звук 'ng' - это да, сложно.
Конечно, даже эти согласные звуки будут отличаться от того, как их произносят нативы, но пародировать их не выйдет так просто.
А вообще вот есть 'my', а есть 'май', звучат они по-разному. Или же 'IT' против 'айти'. Вообще всё другое. Гласные очень отдалённо похожи, даже согласные не совпадают полностью.
Все нормально вытравливсется. Если всерьез заняться этим - то за пяток лет тебя от нейтива будет не отличить. Как пример - русская речь того же Познера. Единственный вопрос: а нахуя избавляться от акцента? Это куча времени и денег, а профитов - нет, особенно для русскоязычных, у которых акцент звучит понятно и приятно для англоговорящих.
Познер не в россии родился даже
>Профит??Подводные??
Тратишь лишнее время!
Если ты только вкатываешься, то бери просто книгу по уровню (короч начинай с простых). Не понятные слова можешь в бумажку записывать.
Если собрался анки дрочить, то бери готовую колоду на 4к слов (там с произношением и вариантом использованием есть годная)
Но в любом случае первые 1.5к слов ты должен дрочить через тутрадочку. Это самые топ слова, глаголы всякие и т.д.
Берёшь книгу которую ХОЧЕШЬ прочесть, чем толще, тем лучше
Переводишь все незнакомые слова
...
ПРОФИТ!
В год должно выходить не меньше 3к страниц. Никаких выписываний, тетрадочек, зубрёжки, анки.
>особенно для русскоязычных, у которых акцент звучит понятно и приятно для англоговорящих.
>монотонная напряженная интонация которая звучит для нейтива так как будто говорящий рассержен/расстроен/уставший
лол
>чем толще, тем лучше
Чем меньше тем лучше. Помню читал свою первую книгу, 800 страниц, чтение растянулось на год, да и чтением это нельзя назвать. Начинающему читать на английском большую книгу всё равно что семилетнему ребёнку начинать читать войну и мир.
Чел только в институте начал учить инглиш https://youtu.be/2rjC72nhgeY чтоб подобрать акцент ему хватило 1,5 года поработать по ворк анд тревел в южных ебенях. За несколько лет можно и дома его подобрать, занимаясь по методичкам. Если специально не будешь заниматься, то он сам не подберётся, быть ты хоть трижды С2 и проживи всю жизнь в США.
Еще в одном подкасте слушал историю какого-то беженца из Зимбабве, он за пару лет жизни в США подобрал акцент, хотя сначала у него был ужасный акцент.
Их всех объединяет то что у них была цель звучать как нейтив (не путать с "выдавать себя за нейтива")
Вредный совет. Чтение рассказов, пустая трата времени, они заканчиваются раньше, чем слова начнут повторятся. А в каждой книге хотя бы на 300+ страницы свой вакабуляр, одни и те же слова постоянно повторяются и так сами выучиваются. Не знаю как ты её год читал, даже если читать по 10 страниц, это где-то час, ну пусть два часа в день, для новичка, это 80 дней или 2 месяца и 10 дней.
Почитай что такое акцент, он состоит из нескольких элементов. У каждого языка свой уникальный интонационный паттерн. Он у всех нейтивов один. От того что ты манерным голоском заговоришь твой родной паттерн никаких новых утилитарных функций не приобретёт.
> У каждого языка свой уникальный интонационный паттерн.
Надо просто слова, на которые ты хочешь акцентировать внимание, выделять голосом, да? Типа:
I told you already, I haven't seen anything. Fuck off, geeez.
The fucking cat drank from my cup again. The stupid bastard never learn.
Hey, stop spoiling the entire movie! I haven't seen it yet.
Нет. Погугли American intonation
Причина всегда может быть. Многим просто не нравится звучать с акцентом и всё тут.
>>1809
Кстати, когда я рассержен/расстроен/уставший - я реально говорю монотонно. Но вообще в русском (на котором я лишь и говорю на данный момент) я не говорю монотонно. Но! Я стесняюсь своего голоса. Он типа не совсем мужской. А эти интонации делают его ещё более пидорским/детским/<что угодно>. Пусть это не то же самое, что и в английском. Но моя натуральная речь типа не совсем монотонная. Короче, я делаю голос ниже и говорю монотонно, чтобы скрыть вот этот всё.
Ну а так ты прав, конечно. Причём нам их интонация на русском - норм. А им наш акцент и интонация не нравится.
https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/that-s-that
Если что-то странное читаешь и не понимаешь это - это идиома, скорее всего.
Окей, послушаю.
Бля, у него талант какой-то.
>Why russian protesters risk being arrested for Alexey Navalny
Аноны, почему здесь being, а не to be?
Потому что после некоторых глаголов, типа mind, avoid, risk, suggest, keep, give up, postpone, admit, enjoy и т.д. юзается герундий.
>He claimed to have killed as many as 93 women
Что за конструкция такая to have killed? Это перфект?
Либо немного другой вопрос. Есть эксель файл, в который прога автоматически все сохраненные в кастомный список слова сохраняет, пикрил. Можно их как-то без ебли по алфавиту рассортировать? А то я экселем пользоваться вообще не умею. На перевод не смотрите, там прога только первый вариант вставляла, я раньше в ней смотрел, но она похерилась, а импортировать этот эксель-лист я обратно после переустановки не могу.
> бери готовую колоду на 4к слов
Да, смотрел. Мне показалось, что большинство слов из неё я знаю. Буду ее дрочить, наверное, чтобы просто не забывались, благо не много времени занимает
> дрочить через тутрадочку
Что под этим подразумеваешь? Записать - а дальше?
>>1808
Я на русском-то не так много книг за жизнь прочёл, терпения не хватает... Кстати, лучше бумажный вариант или можно на компе? Потому что обычно я с телефона читаю, а перевод, наверное, надо сверху слов подписывать
Выделяешь все столбцы, открываешь вкладку «Данные», жмёшь на кнопку «Сортировка» и потом выбираешь столбец который надо отсортировать в порядке «от А до Я»
Оооо, спасибо! Сработало.
Я думал, что после всех, не?
Ну типа. Бля.
Ну типа если взять сложный глагол, то там, где у нас инфинитив, у них всегда будет герундий, например.
Ну и даже взять 'like something'. Сейчас типа норма там юзать герундий.
Мне кажется это из-за того, что 'to' после глагола может значит 'чтобы'. Типа чтобы меньше путаницы было, они юзают герундий, не?
После глаголов типа plan, decide, seem, appear, fail, learn, manage и т.д. юзается инфинитив.
После глаголов вроде love, like, hate, continue, prefer, propose, being, start может идти и герундий, и инфинитив с малым отличием в значении, либо без отличия вообще.
Ты можешь сказать He seems to be nervous, а вот seems being nervous я никогда не слышал.
А так хз, об этом я не задумывался. Знаю только, что есть большой список глаглов за которыми идет только инфинитив, только герундий, или может идти и то, и другое с одним и тем же значением. А еще герундий всегда идет после предлогов. Ты можешь сказать I planed to go the party или I plan on going to the party, но нельзя писать I plan going to the party.
Ну типа это пёрфект. Как я понял, это то, что они используют для того, чтобы сделать предложение короче.
В русском это будет "в убийстве" или "что убил".
У них герундий в таких случаях не используется, а, видимо, 'that he has killed' слишком длинная или, быть может, не очень красивая конструкция. Это же типа в какой-то статье написано такое.
По сути у пёрфекта прямое назначение - показать совершённость действия относительно чего-то.
>Ты можешь сказать He seems to be nervous, а вот seems being nervous я никогда не слышал.
Да уж. Ну я тоже не видел.
А логики нету никакой в этом? Может быть эти глаголы можно как-то классифицировать?
>А еще герундий всегда идет после предлогов. Ты можешь сказать I planed to go the party или I plan on going to the party, но нельзя писать I plan going to the party.
Хорошее замечание, спасибо.
А, ну и еще:
Try + ing = попробуй что-то ради эксперимента, посмотреть что получится
Try reading this book (you might like it!)
Try + to = попытаться, приложить усилия
I tried to move the table, but it was too heavy
оп, тебя уже десять раз просили ЗАСПАМИТЬ ссылкой на перекат, чтобы ее было ЗАМЕТНО нахуй...
зато блять лепит какие-то левые картинки и надписи не в тему...
Играю в the old republic и перевожу с ноутбука по ходу каждое слово. В прошлый раз хорошо продвинулся в ингрише делая так. Но господи сколько же ебучих идиом в английском, это просто жесть, кроме самих слов их знать тоже надо а их тысячи!
Спасибо
Сначала родись в интеллигентной обеспеченной семье.
Я так пробовал в Crusader Kings играть, только на первом экране три часа сидел, некоторых слов и по-русски не знаю. Бросил это дело. Потом играл похожим способом в This is the police, ну там получше пошло. Сейчас играю в Divinity 2, похуй на незнакомые слова, гуглю только те, которые часто встречаются или являются центральными для понимания. Всё равно забываю через 20 минут, лол. Ну и учить язык по фентези играм это не очень хорошая затея, представь ты бы лексикой из фентезийных российских книг напитывался или ещё каких былин.
Познер жил в этих странах, плюс два языка ещё в детстве выучил, а английский уже будучи подростком, но самое главное — он в языковой среде находился, а не дома на диване.
>плюс два языка ещё в детстве выучил
Разве? Он говорил, что русский его третий язык, и толком учить его стал только приехав в Россию.
>но самое главное — он в языковой среде находился, а не дома на диване.
В 21 веке окружить себя языковой средой можно и дома на диване.
И? Какое нахуй избавление от акцента на диване? Ты совсем поехавший? Разумеется, тебе нужно находиться в среде и, более того, прикладывать при этом усилия, направленные на устранение акцента.
>гуглю только те, которые часто встречаются или являются центральными для понимания
Вот это правильно.
>Всё равно забываю через 20 минут, лол.
А это неправильно, ты ебанутый что ли, записывай.
>тебе нужно находиться в среде
>прикладывать при этом усилия, направленные на устранение акцента.
Так находись. Прикладывай. А физически тебе что там делать?
>it don't
Ну и нахуя эти правила учить? Главное произношение.
В среде ты ловишь самую суть этого. Если ты олдфаг, то наверняка помнишь, каким странным был вначале двач-сленг, но как ты органично его впитал.
Они больше американцы чем любые понаехи, так как живут там с основания. На кого равняться если не на нэйтивов?
На белых представителей среднего класса
> Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. https://youtu.be/illApgaLgGA[РАСКРЫТЬ]
Не очень понятна суть этого метода. Какой смысл с такими мучениями усваивать новые слова, если можно просто посмотреть их перевод и, собственно, выучить обычным способом? Что дает вот это обязательное усвоение через тыканье на картинки/показывание жестами значения слов? Я так предполагаю, что, может, ты тогда больше усилий вкладываешь в "раскрытие" смысла этого слова и благодаря этому лучше запоминаешь. Но если ты замотивирован, то и так заучишь. Ну и плюс важный момент, что ты сразу начинаешь общаться с помощью имеющихся слов с носителем языка. Или я не вижу каких-то еще особых плюсов?
>Что дает вот это обязательное усвоение через тыканье на картинки/показывание жестами значения слов?
Привязка мыслеобраза напрямую к слову на иностранном языке, а не через мост на своем нативном языке. Это как в языках программирования, можно написать один и тот же код лаконично, обрезав все лишнее, или же через жопу. В первом случае компиляция будет производится быстрее и с меньшим количеством ошибок.
Так у взрослого человека нет уже чистого образа все равно. Т.е. тебе будут тыкать на стол и говорить какое-то слово, а ты внутренне все равно, смотря на картинку стола, будешь опираться на свое родное понятие "стол".
Именно по-этому нужно сначала вкатываться в /mg/, там местные мудрецы научат тебя входить в состояние образного мышления.
Ну а перед /mg/ нужно основательно проскроллить /re/, чтоб иметь представление о защите души, а то местные тёмные тролли из тебя её высосут прямо на нулевой, не успей ты в тред зайти.
Знаю, что этот ответ всех уже заебал, но всё-таки: просто и без задней мысли берёшь и учишь.
Прямо сейчас обсуждение этого вопроса идёт: вкатывайся в образное мышление и гринди англосаксонские слова. Всё.
I, me, my, ...
Слава богу
>>2056
Это же из матрицы слова Сайфера.
Укурки.
>>2074
Это обычная практика, когда носители не парятся на школьные правила. Вам это ещё пятьдесят тредов назад анон из обамашки тогдашней рассказывал, но вы его диваном называли. Даже белые забывают бывает s в третьем лице единственном числе, уж молчу про ошибки в сослагании. Но двачеры будут дрочить десять лет анки и грамматику, и все равно не смогут в язык.
>>2055>>2056
Гуглится же. Пик.
И где записаны правила по которым говорят носители? Есть такая книга? А то, знаешь, кто то забывает окончание, а кто то нет. Так чем забывать окончание лучше, чем знать правило?
>Гуглится же. Пик.
Не обманывай, не гуглится. Пик. Пик2.
>1612884000995.jpeg
Ну так и знал, что что-то по дороге проёбано.
>I'll be the didn't tell you
референс к предшествующей строчке
>Did he tell you
В художественных целях позволили себе отступление от нормативной грамматики.
> В художественных целях позволили себе отступление от нормативной грамматики.
Звучит, что ты сам только что это придумал, скинув на "автор так видит". Ты сам нормально можешь объяснить, что это за оборот "I will be the did not tell"?
Ну если кто-то тебе на улице начнёт говорить "господин, не соизволите указать расположение магазина ашан", то ты явно не будешь утверждать, что это было натурально и лучше "эй, не подскажешь, где ашан?".
Я не буду утверждать, потому что в россии не обращаются господин, а вот в в англии да.
>Звучит, что ты сам только что это придумал
Именно так, я это только что придумал.
Если не устраивает, можешь игнорировать мой ответ и наслаждаться отсутствием ответов на твой вопрос дальше.
Или сходить попытать счастья на какой-нибудь https://english.stackexchange.com/
Может, там лучше придумают.
>нормально можешь объяснить
Для меня это нормально. Не понимаю, что конкретно тебе не нравится.
>I will be the did not tell
На мой взгляд, проёбана грамматика. Такого оборота в нормативном языке не существует. Если вставишь между the и did словосочетание "one who", получится более правильное предложение.
> На мой взгляд, проёбана грамматика. Такого оборота в нормативном языке не существует. Если вставишь между the и did словосочетание "one who", получится более правильное предложение.
Конечно будет, только если посмотреть на весь диалог, то "я буду тем, кто не сказал", не к месту.
Тебе бы лучше понять, что это вообще разная ситуация и у русских нет проблем с тем, чтобы не говорить господин. Но говорить нужно.
A random text.
Talking about the Theory of forms (please look at the footnote), we can point out the following main things:
1) Plato raised up the main question of the Greek philosophy about being and not-being. It must be the object of the interesting discussion;
2) That conception was distinguished from the discussion of the fair State (please look at the "State" by Plato)
Come let me love you
Come love me again
Для чего нужен этот come? Его следует понимать в прямом значении или есть какое-то переносное?
>не к месту
Из того куска, который я прочитал, вроде к месту, на мой взгляд. Ну если никак, неси кусок видео, послушаем интонации, может, оттуда что-то понятно будет. Алсо, можешь почекать русский перевод и сориентироваться по нему. Сам я матрицу смотрел давно и на русском, и, если честно, не особо понял. Так что, наличие шизоидных диалогов меня не очень-то смущает, учитывая специфику фильма.
>Это обычная практика, когда носители не парятся на школьные правила
Всегда охреневал от таких советчиков. Носители в отличие от неносителей делают "ошибки" намеренно, ради эмоционального усиления, более быстрой передачи информации и по другим причинам, это не значит что они не знают правил, эти правила у них прошиты в мозгу с младенчества, как у русскоязычных людей падежи и склонения. Да даже у ниг в их диалекте есть свои правила, своя система времён отличная от обычного английского. Если бы правил не было, то люди бы не понимали друг друга.
Мне в игре прислали письмо: "let's go people we sitting in last". Проебан вспомогательный глагол и никого это не ебет.
Русские не соблюдают правила очень многие, в отличие от иностранцев, изучающих язык. Ты сразу видно, не общался с иностранцами. Русские даже ссп и ссп не используют почти в разговорной.
А что есть правило по которому обязательно использовать?
в шары долбишся? там страница с примерами и ютуб для даунов вроде тебя
Ты будешь слушать, но не услышишь. Попытаешься написать, но не сможешь. Захочешь сказать, но не скажешь. А что тебе остаётся? Начинают с грамматики.
>планирование
Нинужно.
>чо
Чо на глаза попадётся.
>как
Без задней мысли.
>по какой схеме
Без схемы.
>с какой методологией
Acquisition.
>Acquisition
а эт чо? в гугле нашел пдф, в аннотации пишут про использование сильный сторон родного языка при изучении иностранного
Это когда жрёшь контент, а оно само постепенно запоминается и учится. В более общем случае - когда ты слушаешь нативную речь и учишься её понимать. В идеале - найти мамку-нейтива, которая будет тебе как пиздюку на пальцах всё объяснять и постепенно повышать сложность, но это вряд ли. Поэтому остаётся только контент жрать.
Кто-нибудь знаком с программой на телефон Elevate? Она помогает учить язык или ненужная вещь?
Да я просто с сомнением отношусь к прогам, которые "поднимают твою способность фокусироваться на тексте" или "сохранять больше информации после чтения", но анон советовали ее для writting и reading. А чекать долго.
на самом деле у них пользовательское соглашение стремное
Не знаю, не считал. У меня не работает это впитывание граммы и оборотов с книг. Я на русском в детстве много очень читал, как был безграмотный так и остался. Я ток старые книги люблю. 40 года например. Вот в альт табе после рабочего дня сижу читаю The Road Jack London. Пытался что то современное читать что то не заходит.
Хуй знает как можно не помнить сколько ты почём книг если ты всего 3 года учишь язык. Это наверное по 40 шт в год надо читать. Ну и под книгами я имею ввиду тайтлы 300+ страниц, а не рассказы. The road уже мимо.
Просто ни разу не считал, да нет не много я книг прочел. Не знаю как даже прикинуть. Читаю разные в том числе небольшие рассказы.
Ну всё, теперь ты неправильно учишь язык. Переучивайся скорей!
Книжка есть по акценту. Там произношение звуков, интонация тренируется + книжки вслух + натив нужен для бесед который тебя будет пинать за хриплое H или когда th забыл, или v/w неправильно произнес и выработается рефлекс потихонечку.
Если читаешь книг меньше чем на 3к страниц в год, без учёта статей и рассказов, то не удивительно что в голове ничего не остаётся. Просто недостаточно интенсивно чтобы мозг себя утруждал что-то запоминать.
Да собственно это суть треда, один не ставил акцент, уверен что его не поставить, другой не читает толком, уверен что из книг ничего не запоминается, третий вообще слова зубрил...
Берёшь методичку с упражнениями и аудио, занимаешься, осваиваешь.
American accent training by Ann Cook
всмысле третий? каждый учил
Ну надо все таки сложность адекватную подбирать, в дивинити слишком дохуя текста
>Ну и учить язык по фентези играм это не очень хорошая затея
В крусайдерах гораздо больше сложных слов, old republic топчик. Там каждый диалог хорошо озвучен, идёт с английским субтитрами и всегда можно перечитать его несколько раз. Специфические для звездных войн слова я и без английского знаю.
Как мы русский знаем без книг? (Я не срача ради спрашиваю.)
Но реально - как? Типа через двач и интернет, что ли?
Или русский ещё вдобавок такой гибкий, что типа лепи как хочешь его - всё равно будет иметь смысл, а английский так не работает и тебе нужно обязательно много читать, чтобы знать как правильно формировать предложения?
Ещё такой прикол, что теоретически можно отлично читать, это всё, но при этом на слух нифига не понимать, потому что не слушал. А уметь разбирать и понимать слова на слух - это куда важнее, чем просто чтение. Как считаешь?
То, что ты высрал было бы справедливым, если бы русский ты выучил с нуля в зрелом возрасте.
>Как мы русский знаем без книг?
Хуёво.
И чел, которому я писал жалуется, что инглиш хуёво знает и примитивно выражается, а не то что вообще не может говорить или писать.
Так а это тут при чём? Объясни. Мне именно интересны детали, а не то, что типа я с детства его знаю, дети - волшебники. Нет - это не то.
Мне просто кажется, что это из-за того, что русский действительно через чур гибкий и тебе не надо следовать каким-то паттернам, чтобы твои предложения имели смысл, так сказать. А походу в английском так нельзя. Хотя, может, я ерунду сказал и они могут то же самое сказать про свой язык.
Книги просто читать - это скучно. Интереснее кинцо/сериальчики смотреть. Причём без сабов. Просто тупо сидишь и смотришь. Я имею в виду, даже когда без сабов много чего не понимаешь на слух - всё ещё лучше, чем читать их, чем вообще читать.
>И чел, которому я писал жалуется, что инглиш хуёво знает и примитивно выражается, а не то что вообще не может говорить или писать.
Ну у каждого свои градации примитивности. А неформальная речь типа примитивной считается, но если ты смог её освоить в совершенстве - это значит то, что ты говоришь свободно.
>Я на русском в детстве много очень читал, как был безграмотный так и остался.
Вся суть. Лучше на уроках русского (или какого-либо другого языка) активничать, общаясь с толковым учителем, задавая ему вопросы про грамматику, структуру предложений, это всё. Тоже не панацея, конечно, но лучше, чем ничего.
А они там у себя вообще не преподают английский так, как нам преподают русский. Мы типа дрочим грамматику, а они - нет. А что если им и не надо - а нам надо? Что если русский работает иначе? Кто ответит на вопрос данный?
Я вообще не знаю к чему ты это написал. Тебе достаточно что у тебя простая, небогатая речь, рад за тебя, чел выше сказал что его это не устраивает. Без книг ты речь не разовьёшь. Всё равно, хоть русский, хоть китайский. И вообще ты заебал со своим русским, я тебя уже отправлял в тред изучения русского языка, там свои телеги пиши.
Здесь не любят английский, который далёк от уровня натива, я бы мог писать на английском (естественно, совершая ошибки). Или что ты имеешь в виду? Я не говорю о русском как об определённом языке, который я хочу здесь обсуждать, я лишь привожу его в пример, потому что он наш первый язык, наш родной язык.
Я вот очень мало, но узнал о неформальной речи в английском языке. Возьмём вот эту известную конструкцию. Одни говорят, например, что 'I got' - это допустимо. Другие говорят, что это признак безграмотности. Типа надо говорить 'I've got' тогда хотя бы.
Стало быть, нужно с живыми людьми общаться, чтобы всё это прочувствовать. Книги могут содержать те же очепятки, небольшие грамматические ошибки и прочее.
Русский мы учим через общение до 5-7 лет, потом идём в школу, где уже учим язык через общение с учителем русского языка, так сказать. Книги - вещь опциональная, согласись.
>Тебе достаточно что у тебя простая, небогатая речь
Да, кстати, не вижу в этом ничего плохого, если твоя речь при этом не содержит никаких ошибок. Тут всё от целей зависит. Если ты профессор какой-нибудь, который лекции собирается читать в каком-нибудь университете США - тут, конечно, даже глупо что-то говорить против того, что в таком случае речь должна быть богатой, дикция должна быть идеальной, грамматика должна быть на высшем уровне и т. д. и т. п.
Попробуй в каждом случае не ошибись с артиклем, со временем и т. д., а только потом думай о том, насколько твой словарный запас богат, хех.
Тебе достаточно просто и бедной речь, не читай книги. Можешь вообще никакой иностранный язык не учить, это вещь опциональный в России.
Но я нигде не слышал, что если ты не используешь заумных слов/конструкций в своих предложениях (при хорошей грамматике), то ты считаешься за ребёнка или ещё за кого.
Там типа, например, есть фразовые глаголы. Их в научной статье не употребишь, скажем. Но их знание даёт тебе огромный бонус, потому что их используют в реальной жизни постоянно, хотя они сами по себе звучат проще, чем формальные их аналоги.
Такое ощущение, что претензия к тому анону была уже на почве того, что у него просто слишком формальная речь. То есть в данном контексте "небогатая речь" - это формальная речь, думаю. Ну и что, подумаешь. Кто-то хочет косить под носителя, что ли?
Нет, английский всё же нужен/может пригодиться. Остальные языки - по желанию.
>>2297
Знаю, чтобы просто понимали хотя бы. Всё равно будешь звучать чужеродно, но хоть понятно. То, что для нас идеальный акцент, произношение и грамматика - для них всего-лишь "ну, он, наверно, просто не из наших краёв, хотя странноватый тип".
Любой мало-мальски живой язык "может пригодиться". Однако без английского в России спокойно можно обойтись (что большинство и делает).
> "ну, он, наверно, просто не из наших краёв, хотя странноватый тип".
"Ну, он, наверное, не грязный мигрант, который приехал драить толканы или класть кирпич, а образованный господин."
Ну вот и всё. Если тебе достаточно просто и бедной речь, не читай книги. Анон выше жаловался что ему она нужна. А ты всякую хуйню про русский начал писать не в тему.
Просто русскоязычного контента навалом, русскоговорящих 200 млн, а всё зарубежное (и популярное) всегда переводится. Японцам по этой причине тоже английский не особо нужен, им и в своём японском мире заебись.
Английский помогает мозгу, когда у мозга плохая память (в том плане, что мозг не деградирует, а развивается так или иначе). И также он помогает в улучшении своего первого языка, потому что в голове появляется контраст двух языков - на нём можно играть, узнавать больше о своём языке. Всё же английский - это индоевропейский язык, не совсем дебри дремучие - как тот же японский, скажем. Не думаю, что от контраста русского с японским будет какая-то польза, например.
Ещё этот язык позволяет общаться с кем угодно (при условии, что вы оба худо-бедно знаете его). Разве это плохо? Я бы хотел, чтобы у нас был английский язык вместо русского, было бы очень удобно, кстати. Но что есть - то есть.
Не знаю, тут больше от внешнего вида, достатка будет зависеть, понимаешь?
>>2305
Русский - это та хуйня, что работает без чтения книг.
А за английский я, действительно, говорить не могу. Нужно спрашивать носителей о том что да как.
>>2306
Но иногда сложно найти нормальный перевод, кстати. Или их несколько и ты всё время мечешься - а какой выбрать-то. Одни дублировали, но голоса - такое. А другие просто наложили свои голоса на английскую речь, зато голоса отличные.
>Лучше на уроках русского (или какого-либо другого языка) активничать, общаясь с толковым учителем, задавая ему вопросы про грамматику, структуру предложений, это всё.
Хуйня полная. Я читаю с трех лет и, благодаря этому, пишу практически без ошибок, интуитивно, хотя грамматику никогда не задрачивал. В сложных случаях могу где-то накосячить в пунктуации, но с орфографией и стилистикой практически нет проблем. Так что чтение рулит, братан.
>>2286
>Мне просто кажется, что это из-за того, что русский действительно через чур гибкий и тебе не надо следовать каким-то паттернам, чтобы твои предложения имели смысл, так сказать.
Окей, а теперь попробуй в своем предложении рандомно переставить слова местами и подумай, какой смысл оно будет иметь. И это мы даже склонений не касались. Кстати, если вдруг встретишь человека, изучающего русский язык, поинтересуйся, каковы были его мысли, когда он впервые увидел количество русских глаголов, связанных с движением. Чересчур гибкий, лол.
Но я ведь не отрицаю пользу изучения языков. Я просто говорю, что в России это не необходимость. В Словении необходимость (их 2 млн, словенского контента нет, словенского интернета нет), в Финляндии необходимость, в Литве. В России спокойно обходятся и в ус не дуют.
>Русский - это та хуйня, что работает без чтения книг.
>А за английский я, действительно, говорить не могу. Нужно спрашивать носителей о том что да как.
Любой язык работает без чтения, люди вообще массово грамоте научились только в последнюю сотню-другую лет.
У тебя каша в голове, причём тут умение говорить вообще, грамотность и богатая речь. Где тебе писали что нельзя научиться говорить не читая? Да и письменность возникла 5 тыс. лет назад а не сотню-другую.
>Я читаю с трех лет и, благодаря этому, пишу практически без ошибок, интуитивно, хотя грамматику никогда не задрачивал.
Я не читал книг вообще почти что. Начал читать в школе что-то там, на уроках. И ещё до школы какую-то детскую книгу читал одну. Читать книги мне не нравилось никогда, скажу честно.
Кстати, некоторые тесты по русскому могут любого на колени поставить. Хотя по факту то, что там проверяется, вообще никакой роли и не играет. Мелочи.
>Окей, а теперь попробуй в своем предложении рандомно переставить слова местами и подумай, какой смысл оно будет иметь.
Русский гибкий в плане того, что есть много аналогов, которыми можно заменить конструкции грамматические, ну и порядок слов, частей предложения не так важен.
>И это мы даже склонений не касались.
Я их не понимаю, могли бы и без них жить. Это архаика. И ещё тупизм самый - грамматический род. Зачем это нужно - понять не могу.
>когда он впервые увидел количество русских глаголов, связанных с движением.
Это да. Странностей хватает. Я и не топлю за русский, кстати, просто так вышло, что он мой первый язык. Никаких чувств к нему нет. Просто инструмент для общения в моей стране.
>>2310
Да, ты прав. Но при этом он всё равно много где может потребоваться (по работе).
Делает смысл.
>У тебя каша в голове, причём тут умение говорить вообще, грамотность и богатая речь
Так о чём ты говоришь? Внятно скажи.
>письменность возникла
>люди массово грамоте научились
Жопочтец?
Понравился Анки. А есть там годные учебники для Irregular Verbs? В Гугле не забанен, просто там глаза разбегаются, может анон что-то конкретное посоветует.
p.s. или их все же лучше по таблицам учить?
А кто говорил что нельзя говорить и писать имея бедные лексику и словарный запас? Можно ссылку на пост?
Без чтения вообще — нет конечно. Без чтения именно книг — пожалуйста, есть ведь множество иных источников письменной речи — статьи, субтитры, форумы, соц сети, учебники, словари, гайды на пуджа, игры, etc.
Если тебе ничего по теме сказать или ты не готов признавать свои ошибки, лучше ничего не пиши.
>ведь множество иных источников письменной речи — статьи, субтитры, форумы, соц сети, учебники, словари, гайды на пуджа, игры, etc.
Не нужны. Можно писать и говорить прорешав одного мерфи. Он же не спрашивает можно ли красиво писать и говорить без книг (нельзя)
Я задал конкретные вопросы. Ты ни на один не ответил.
Вот этого в дурку.
inb4 заимстоваанные слова. однако мне кажется, есть другой термин.
в карточках такие слова учить что-то не хочется - в приоритете совсем незнакомые слова (большинство, лол). но стоит иметь в виду, что такиие слова есть, и хотелось бы какой-нибудь список таких.
конечно, со временем изучения языка, с поеданием английских текстов и видео это всё придёт, но хочется стимулирвоать это, хотя бы раз взглянув на список.
и,может быть, посоветуете другие словари? например, словарь синонимов с объяснением отличий
>I'm wondering if something can (to do) about it
Нужно выбрать нужный инфинитив, наверняка здесь будет can be done, но вопрос не в этом.
Конструкция "about it" равнозначна русскому "с этом"? То есть, я гадал, можно ли что-то сделать с этим.
>слова из двух или нескольких языков, у которых одинаковые знкачения и практически одно произношение
Есть "когнаты". Не совсем под твоё определение, но близко.
Да, оно. Модальные глаголы часто сокращаются.
I'm = I am, we're = we are
You're = you are
He's = he is
She's = she is, They're = they are
It's = it is
The house's mine = the house is mine
Из розетты на автомате научился вставлять the, is, as, a и т.д. в нужном месте хотя и не знал к чему это относится лол
В моем случае изучения английского по фильмам не самый лучший способ, поскольку просмотр фильма начинается и заканчивается обычным отдыхом, лежа на диване и как написано в шапке, мозг ищет легкий путь, что собственно заставляло каждый раз опускать мои глаза на субтитры, хотя речь я воспринимал нормально, ошибся в некоторых словах которые очень схоже звучат, ну да ладно. По этому лучше буду слушать короткие аудиокниги с текстом
Ты о чем?
Лол, нет. Без субтитров нихуя не понятно, а если ты не так давно учишь язык, то это просто пиздец, половину слов они вообще до конца не произносят. К тому же субтитры помогают запоминать написание
Смотри английские фильмы без сабов, а на других языках с англ сабами. И то и то пробуешь сразу.
Извини, нет. Моя девушка живёт в России, она хочет быть в Австралии, у нее есть больше членов
большой член
Так можно? Не любитель книг я.
Мне главное - грамматика, на остальное похуй. Артикли и времена изучить надо, ибо из этого и состоит английский.
>>2321
Чтение нужно, чтобы грамотно писать. А слушание нужно, чтобы грамотно говорить. Так, что ли?
Не, ну ясно, что типа что-то читать и слушать надо. Но типа в 21-ом веке книги читать - такое. Хочется тупо расслабиться и слушать чего-нибудь, развалившись на кресле, понимаешь? А чтение дохуя усилий требует и картинок нет нихуя. Типа фильм будет идти сам по себе, а книга сама себя не прочитает.
Выучить что? Понимание на слух? Возможно. А если выучить английский, то каким блядь образом английские субтитры могут этому мешать? Конечно с ними только лучше.
Всё нужно, и слушание, и грамматика, и письмо, и чтение, особенно говорение, иначе хуйца пососешь. Каждый навык дополняет друг друга и скорость изучения языка бустится
Когда я только начинал учить английский, я постоянно искал какие-то легкие пути обучения, стремился изо всех сил обойтись без зубрежки. Пробовали Розетту, и кучу разных сайтов, которые типа учат тебя языку по способу "детей" и "нейтивов". В итоге конечно ни к чему это толком не привело. Потом посмотрел полиглота - очень легко войти в начальный уровень грамматики. Потом продолжил заниматься по учебнику Бонк. Потом пересел на Мерфи (и забросил, потому что я ленивый еблан).
В общем да, я считаю, что Розетта Стоун - это полное говно. Ничего не заменит классическую зубрежку с книгой, тетрадкой и ручкой. Конечно в наше время обучение можно сделать более ярким благодаря играм, фильмам, сериалам, мультосам, аниме, манге и т.д. и т.д - они тоже могут помочь, особенно если ты нубас. Но даже тут настанет момент, когда всего перечисленного будет недостаточно и уже тогда придется переходить на книги и хитровыебанные статьи в интернетах.
мимо
А ты русский тоже зубрил?
Мы просто общались много - и всё. Просто сначала общение должно быть примитивным. Со взрослыми никто не будет нянчится, от них ожидают быстрого и эффективного изучения языка, они же взрослые.
Просто если цель - знать лишь свой родной язык и английский, то куда спешить. Это если ты полиглот и хочешь до эффективного B2 дотянуть каждый из языков, тут надо спешить, жизнь коротка.
А вообще наш мозг может реально эффективно и глубоко работать лишь с одним (максимум - с двумя языками). Я не говорю о талантах сейчас.
Хорошо, нельзя их как попало использовать там, можно использовать лишь нейтральные фразовые глаголы. И не думаю, что если текст ими будет пестрить, - это будет воспринято положительно.
Типа если ты весь из себя такой native-like и вообще скиллованый человек, то, конечно, ты можешь делать всё, что угодно (в рамках разумного), везде есть исключения, всё можно объяснить и/или обосновать, если есть опыт и знания.
You fucking dumbass, retarded nigger faggot, worhtless piece of shit, if you won't send me CSS styles for the site by tomorrow evening, i swear - i will fucking end you, you moron.
>if you won't send
А это вообще законно?
>>2563
Пёрфект - это совершённое действие относительно будущего, прошло, настоящего.
Но при этом пёрфект прогрессив/пёрфект (для глаголов состояния) может показывать то, что действие буквально только что завершилось, что это даже как-то можно почувствовать, либо же что оно до сих пор продолжается в течение какого-то срока.
Ну да, туда много чего намешано, если подумать. Но обычный пёрфект обычно обозначает совершённое действие.
Еще есть won't = will not. Не путать с wont/want
И отсюда же само по себе 't = not
как don't = do not, haven't = have not, etc.
I'd = I had, I would, I should
https://dictionary.cambridge.org/ru/словарь/англо-русский/talk_1
ниже примеры когда после talk стоит ещё что то
Там может быть present simple, past simple, past perfect, future simple (to be going to) in the past.
Ну типа я читал, что иногда бывают случаи, когда просто будущее и там, и там (в обеих частях предложения, но это нетипичные случаи).
Ну типа это.
https://www.grammarly.com/blog/will-would-in-if-clause/
>"Let me finish his tea" - нет?
"Позволь/дай мне допить его чай"?
Не знаю. В русском это имеет смысл. Но ситуация странная, согласись.
Боже еще и в гугле забаненный. Непрямой поцелуй - это когда ты касаешься губами предмета, которого касался кто-то перед тобой. Например пьешь из того же стакана. Само собой это наглухо первертская тема родом из Японии.
Как раз таки я загуглил, но к вопросу привязать это не смог
Удивился просто. Впервые встречаю, чтоб это кто-то перверсией считал. Ещё и какой-то отъявленной.
Тому что это кринжово и неестественно. Разве не очевидно? Окей, возможно я неправильно донес суть. Если, скажем вы с товарищем в жару пьете из одной бутылки, потому что других источников воды нет - это нормально. Но вот если один из вас при этом глупо улыбается и намекает, что произошел вот этот непрямой поцелуй - это уже извращение. Не сам факт содеянного, а факт восприятия этого с сексуальным подтекстом.
P. S. Конечно я привел пример с учетом того, что вы оба натуралы и не поролись в сракотан 2 минуты назад.
>Но вот если один из вас при этом глупо улыбается и намекает, что произошел вот этот непрямой поцелуй - это уже извращение
Это называется шутка. Либо приятель-гомосексуалист. В обоих случаях как перверсию это воспринимать сложно. И сомневаюсь, что в Японии устроено иначе.
Тем более в том предложении ничего про глупую улыбку и намёки не было. Его можно перефразировать - "давай допью его чай". Думаю, такое уже не кажется столь неестественным - осталось много вкусного чая, почему бы не допить?
Идиома
Возник спорный момент при прочтении одного рассказа.
Соурс:
http://www.yankeeclassic.com/miskatonic/library/stacks/literature/lovecraft/stories/terrible.htm
Контекст: Лавкрафт, раннее. Три вора решили грабануть старого чудаковатого деда. Двое пошли в дом, третий (Чанек) остался на шухере.
Интересует ваше мнение по переводу момента:
>He was more than ordinarily tender-hearted, and he did not like the hideous screams he had heard in the ancient house just after the hour appointed for the deed.
Как бы вы перевели это предложение?
Суть вопроса в том, что речь идёт о крике спустя час или в тот же час, когда начался грабёж?
Привожу прочие переводы рассказа, как пример:
>О. Мичковский
>Обладая необыкновенно чувствительным сердцем, он не мог спокойно выносить душераздирающие крики, доносившиеся из старого дома с того самого момента, как пробил час начала операции.
>Thrary
>Мистер Чанек отличался необычайным мягкосердечием и ему не нравились ужасные крики, что слышались в древнем доме после часа назначенного для действия.
>В. Деев
>Его сердце было добрее, чем у многих людей, и ему очень не нравились ужасные крики, доносившиеся из старого дома как раз с того часа, на который было запланировано дело.
>Э.Серова
>По натуре своей он был вполне снисходительным и даже мягкосердечным человеком, а потому ему никак не понравились те зловещие вопли, которые донеслись из дома где-то вскоре после начала операции.
Заранее спасибо.
Возник спорный момент при прочтении одного рассказа.
Соурс:
http://www.yankeeclassic.com/miskatonic/library/stacks/literature/lovecraft/stories/terrible.htm
Контекст: Лавкрафт, раннее. Три вора решили грабануть старого чудаковатого деда. Двое пошли в дом, третий (Чанек) остался на шухере.
Интересует ваше мнение по переводу момента:
>He was more than ordinarily tender-hearted, and he did not like the hideous screams he had heard in the ancient house just after the hour appointed for the deed.
Как бы вы перевели это предложение?
Суть вопроса в том, что речь идёт о крике спустя час или в тот же час, когда начался грабёж?
Привожу прочие переводы рассказа, как пример:
>О. Мичковский
>Обладая необыкновенно чувствительным сердцем, он не мог спокойно выносить душераздирающие крики, доносившиеся из старого дома с того самого момента, как пробил час начала операции.
>Thrary
>Мистер Чанек отличался необычайным мягкосердечием и ему не нравились ужасные крики, что слышались в древнем доме после часа назначенного для действия.
>В. Деев
>Его сердце было добрее, чем у многих людей, и ему очень не нравились ужасные крики, доносившиеся из старого дома как раз с того часа, на который было запланировано дело.
>Э.Серова
>По натуре своей он был вполне снисходительным и даже мягкосердечным человеком, а потому ему никак не понравились те зловещие вопли, которые донеслись из дома где-то вскоре после начала операции.
Заранее спасибо.
go verb (START)
to start doing or using something
https://dictionary.cambridge.org/ru/словарь/английский/go
"Appoint" не юзается для обозначения длительности события. Так что значение будет - "сразу после начала".
Даже если перед этим идёт:
>Waiting seemed very long to Mr. Czanek as he fidgeted restlessly in the covered motor-car by the Terrible Old Man's back gate in Ship Street.
?
То есть Чанек в машине сидел дольше ожидаемого.
> ...and help them to deploy into some sort of fighting line
Почему не a/the fighting line?
> ...and it was challenging for humanity to...
Почему не the humanity?
Повествования начинается с того времени, когда он уже какое-то время сидит в машине и потом просто упоминается, что в начале он услушал крики. То есть эта часть про крики - не часть линейного повествования, а небольшой крюк в прошлое. Я хуево объясняю, но надеюсь понятно.
>Почему не a/the fighting line?
'some' заменяет артикль
>Почему не the humanity?
Non-specific mass noun.
В момент речи потому что
Бля, хотя это же глагол состояния, тогда не надо... Пиздец, запутался уже. Просто i feel hatred. Короче много мне ещё учить...
Первое слово выглядит более странным, мне не нравится.
А потому что у них есть артикли, они могут творить такие вещи, такие, что нам даже и не снилось.
А теперь это значит, "типа шпион" и "типа какая-то конспирация". Это неточный перевод, конечно, но всё же.
Это при том, что в речи артикли (особенно 'a') сложно уловимы.
Это неформальный стиль.
I mean every dvatscher.
Ancient warfare was not an easy activity. It required a good commander who would supervise and coordinate movements of countless troops consisting of numerous soldier, each troop having a specific purpose and armed with different sets of weaponry to fulfill a certain task. That was an oversimplified explanation to give you a glimpse of how ancient war was usually conducted. In reality though, one commander was never enough to control such an incomprehensible amount of soldiers, not to mention passing orders and urging subdivisions to immediately change formations if situation so required. This is why there were generals responsible for a portion of overall fighting force, and couriers who would transfer orders from one troop to another to avoid confusion. Because, unlike movies, it was unrealistic for a single person to give an encouraging speech or issue orders due to the fact that his voice simply wouldn't reach even the closest squadrons, let alone the entirety of an army.
Зависит от автора. Кто-то пишет простым языком, кто-то хитровыебанным. Ну вообще да, будешь встречать много незнакомых слов. Это тебе не тех. лит-ра, где важна только точность и логичность, тут куча сложных/редких (для нас) слов, которые должны будоражить твое воображение и вызывать какие-то чувства.
> Проверьте на ошибки и скажите, что по вашему мнению нужно изменить и где.
Warfare in ancient times was not an easy task. Simply put, it required a good commander who would supervise and coordinate movements of countless troops consisting of numerous soldier, each troop having a specific purpose and armed with different sets of weaponry. But a single commander was never enough to control such an incomprehensible amount of soldiers, not to mention passing orders and urging subdivisions to immediately change formations if a situation required. For this very reason, there were generals responsible for a portion of overall fighting force, and couriers who would transfer orders from one troop to another. It was unrealistic for one person to give an encouraging speech or issue orders due to the fact that his voice simply wouldn't reach even the closest squadrons, let alone the entirety of an army.
Thank you!
Hello everybody,i apologize in advance for my mistake.
I start learn English 3-4 days ago,first step for me it grammar.
How long does it take to study per week?
Advise on what to focus on.
Thanks!
Спасибо
Да, людям свойственно подражание.
Ты уже из США капчуешь?
Зависит от того, какой язык доминирует как бы.
Люди вообще по-разному устроены, но большинство людей заточены под владение (на полном уровне) лишь одним языком. Если типа будешь жить в США, но у тебя будут корефаны, которые с тобою будут на русском общаться постоянно, я не думаю, что у тебя будут какие-то реальные успехи в улучшении акцента, и не только его.
Есть мнение, что все зависит от твоей усердности и изначального уровня IQ, ну или иными словами обучаемости и потенциала. Если ты учишь наотъебись, пропуская занятия и ограничивая себя просмотром кинца с сабами, да изредка всякими Розетта Стоунами, то многого тебе не добиться. Либо если тебе просто НУ НЕ ДАНО БЛЯТЬ ЕБАНЫЙ В РОТ НАХУЙ. Люди разные и стартуют с разным потенциалом. Хотя есть еще одна крайность - это когда зубрила настолько ЗАСТАВЛЯЕТ себя учить язык, стрессует, расстраивается, дрочит грамматику с утра до ночи, а потом при разговоре в живую/при написании важного экзамена фейлится. После такого невростенник выгорит и обидится на язык и всех, кто его изучает. Во всем должна быть мера.
> все зависит от твоей усердности и изначального уровня IQ, ну или иными словами обучаемости и потенциала
Вот тут надо пояснить. Я не говорю, что если тебе тяжело учить, ты вообще ничего не добьешься. Это не так. Просто тебе понадобится гораздо больше времени и сил, чтобы выучить то, что чувак с даром от природы запомнит играючи без задней мысли. Только и всего. А так шансы есть у всех и каждого.
Да, нахуй! А чё хотела?
>ограничивая себя просмотром кинца с сабами
А ты из тех, кто считает, что прослушивание живой речи менее полезно, чем дроч учебников и правил? По-моему, если ты уже способен понимать кинцо (или любой другой контент), то это в принципе наилучший вариант изучения (не считая только живого общения с нейтивами, но это уже немного выходит за рамки самостоятельного изучения), а учебники только подводят к этому (причём, можно даже обойтись и без них, и вкатиться чисто на практике).
> А ты из тех, кто считает, что прослушивание живой речи менее полезно, чем дроч учебников и правил?
Нет конечно. Просто ТОЛЬКО прослушивание живой речи ГОРАЗДО хуже, чем прослушивание живой речи в фильмах, подкастах, радио, живого общения, интенсивного письма и ОЧЕНЬ частого чтения.
Многие недооценивают чтение, но на самом деле быстрее обучается тот, кто много читает КАЧЕСТВЕННЫЙ материал.
Кинцо ограничено обыкновенными или житейским фразами, сленгом, упрощениями и сокращениями. Лексика совсем не богатая. Рано или поздно фильмы станут для тебя слишком мелкими. Когда ты нуб - фильмы для тебя прямо целый океан. А потом, через полгода-год, они превращаются в обычную лужу. И ты не развиваешься.
>кинца с сабами
Это пытка, кстати. Конечно, я чувствую фрустрацию, когда я не понимаю слов вообще или не понимаю их на слух. Но ну нахуй эти сабы. Другое дело - найти аудиокнигу с сабами, тут некоторая польза будет (по сути просто совмещение в голове написания и произношения слов, но это ведь тоже полезно).
>Либо если тебе просто НУ НЕ ДАНО БЛЯТЬ ЕБАНЫЙ В РОТ НАХУЙ.
Да по сути с полного нуля мало кто может норм что-то выучить, если подумать. Английский большинство учили со школы хоть как-то, потому в мозге осталось это, потому что это было заложено буквально в детстве. И это касается почти всего. А вот так, чтобы типа с нуля (вообще с нуля) начал что-то учить и стал в этом понимать - это редкость.
То есть к чему я это: "дано/не дано" - это очень условно. Мозгу сложно подхватывать что-то новое совершенно с нуля после конца пубертата обычно.
>>2750
>Просто тебе понадобится гораздо больше времени и сил, чтобы выучить то, что чувак с даром от природы запомнит играючи без задней мысли.
А это вообще речь о памяти. Можно иметь хуёвую память, но знать язык. Это ведь не магия. Просто в этом случае построение фраз, предложений затрагивает мыслительный процесс, всё строится с нуля, по кирпичикам, каждый раз.
Вообще вызубрить язык невозможно, я думаю. Можно его чувствовать - это и есть владение языком.
> причём, можно даже обойтись и без них, и вкатиться чисто на практике
Вот это кстати тоже заблуждение. Там много тонких нюансов.
Типа remember doing и remember to do - совершенно разные вещи.
Try doing и try to do. Stop doing и Stop to do. Talk about something и Talk something. Afraid of и Afraid to. Все это тупо разные вещи с разным значеним. И это только уровень beginner и intermediate. Чем глубже - тем больше деталей. Использование герундия и/или инфинитива после определенных глаглов, ипользование причастий - все это не очевидные вещи на первый взгляд.
Да, можно выучить времена, пополнить словарный запас и уже выражаться. Только вот в глазах нейтива из-за таких мелочей ты будешь выглядеть малограмотным. Как в русском, когда кто-то пишет "Сегодня я буду парковатся по ближе к магазину, что бы выехать нормально после работы". Вроде бы и понятно, а вроде бы и ошибок пиздец.
>Как в русском, когда кто-то пишет "Сегодня я буду парковатся по ближе к магазину, что бы выехать нормально после работы".
Это уровень ошибок носителей. Просто слишком много за раз ты их представил здесь.
Позволь мне показать тебе то, как это должно выглядеть.
"Сегодня я буду припарковать себя ближе к магазине, потому что въехать нормально после работа."
Их больше всего бесят ошибки с артиклями и с временами, так-то. Если ты идеально юзаешь времена и артикли, то забудь об остальном вообще. Нативы будут охуевать от того, что ты типа не проёбываешься с артиклями и с временами вообще.
>большинство людей заточены под владение (на полном уровне) лишь одним языком
Ты скозал? Примерно так почувствовал? Познеру расскажи об этом.
Познер олицетворяет собою большинство людей или что ты хочешь сказать?
В лучшем случае можно действительно глубоко познать лишь второй язык, что тоже неплохо. Люди, которые изучают языки, любят подискутировать на тему того - что лучше: дожать один язык с C1 до C2 или же изучить новый язык с нуля до B1, так как затраты времени и сил примерно одинаковы. Что заметил - большинство людей доходят до высоких уровней в родственных своему языку языках.
Вот английский для русского - это то же самое, что русский для англофона с той лишь разницей, что нам доступно больше ресурсов для изучения, потому что английский повсюду.
Если что, билингвы - тема отдельная. Чистый билингв обычно имеет пограничный акцент в обоих языках, например. То есть мозг как бы распределяет свои ресурсы поровну для этих двух языков. И они всё равно взаимосвязаны между собой в голове.
Почему же? Большинство C2 анононов учили английский с ранних лет, но они его действительно учили. К концу учёбы они могли нормально читать и общаться. Ну типа не мычать, а действительно производить на свет что-то членораздельное, осмысленное.
О чём это говорит? Это говорит о том, что для того, чтобы изучить язык с нуля до C2 по всем четырём показателям, надо вложить очень много времени и усилий. Языком также надо действительно пользоваться при этом.
Даже если предположить, что человек способен изучить любое количество языков до глубокого уровня познания, то ему попросту не хватит жизни на то, чтобы выучить более трёх языков до такого уровня, плюс поддерживать их в приемлемом (не ниже С2) состоянии.
Человеческие ресурсы не являются безграничными, к сожалению.
Как вообще задрачивать артикли? На моем этапе обучения я старался их пихать везде, пока не получил дозу булинга за "the mana" в моей онлайн-дрочильне. Теперь у меня травма блядь.
>Как вообще задрачивать артикли?
Я не знаю. Я не освоил их. Эти базовые правила нихера не показатель.
Потому что ты можешь говорить о чём-то конкретном, но в общем, тогда тебе следует использовать 'the', ты можешь говорить о чём-то, что тоже конкретное, но неопределённое, тогда надо использовать 'a'. Это тоже не правило нихуя, просто частные случаи (я, может, объяснил не совсем точно, тогда прошу прощения). Также перед герундиями обычно не ставятся артикли, но есть существительные, которые выглядят как герундии, тогда тебе нужны артикли с ними. Ещё можно использовать 'the' с неисчисляемыми существительными.
Ну типа нативы просто чувствуют это. Они знают, что и где звучит хорошо, а что и где - нет. Вот и всё. Никаких правил они в голове не держат. Так же как и мы не держим правил в голове по поводу падежей, хотя даже нативы в них путаются порой, лол.
Ну типа я думаю, что придётся следовать самым простым советам - слушать и читать много, чтобы просто получить много примеров, а потом пытаться это всё использовать как-то.
Если подумать, то "ману" и "здоровье" нельзя посчитать. Но можно сказать, что типа столько-то очков маны, столько-то очков маны.
>Если подумать, то "ману" и "здоровье" нельзя посчитать. Но можно сказать, что типа столько-то очков маны, столько-то очков здоровья.
Я так понял, что если в общем случае, то никакого артикля быть не может. Но если ты говоришь, скажем о количестве маны, потраченном на скилл, тут уже the. Это мои личные домыслы, я уже вообще не ебу, как это говорить.
>Я так понял, что если в общем случае, то никакого артикля быть не может.
Да.
>Но если ты говоришь, скажем о количестве маны, потраченном на скилл, тут уже the.
Ну типа. Вообще 'the' может заменять 'your', например, тоже.
Эти артикли не работают таким образом, что 'a' - это любой, ненастоящий, воображаемый предмет или что-то общее всегда, а 'the' - это всегда что-то настоящее, то, что обязательно существует.
Я, кстати, гуглил такие темы про артикли, где челы спрашивали, а нахуя они вообще нужны в английском. Там срачи обычно начинаются, нативам это не нравится.
Хотя вот если какой-нибудь англофон скажет, что типа нахуя вам грамматические роды - я ему скажу, что я сам не ебу, от них нет толку. А если спросит про падежи - то отвечу, что типа для свободного расположения слов в предложении. Но можно было бы и без них (с потерей свободы размещения слов).
А вот типа у них интересные объяснения существования артиклей. Если честно, всё равно сложно понять это.
Ну типа были примеры, что типа мужик там ударил кого-то. И типа вот ты говоришь 'a man', ибо твой собеседник не в курсе, а в от 'the man' - это он в курсе, кто тот мужик. А вот если без артикля скажу 'man' - так вообще непонятно же!
Ну типа, как я понимаю, иногда у них 'the' тупо заменяет 'this/that', вот и всё. Но не всегда, потому что не все их 'the' переводятся на русский таким образом, большинство просто игнорируется.
Типа мы скажем просто, что мужик какой-то или просто мужик, например. А если мы оба в курсе, то мы скажем 'тот'. Кстати, 'the' нихуя не волшебное слово. Оно само по себе ничего не объясняет прям. Даже если ты в русском скажешь 'тот', то кто-то может попросить уточнить, ибо он сам может и не помнить уже того, о ком идёт речь. А когда ты тупо описываешь объект, освещая все связи, то я даже не знаю, какую тут информацию дополнительную несёт в себе артикль (или мог бы нести, в русском языке, например).
>как понять что у меня B1?
У меня А2.
Пройди тесты в инете всякие. Дофига тестов. Просто гугли.
Да, это типа неточно, но если что - включи логику.
Ну типа какой у тебя разброс? Мне иногда выдавало B1, но я понимаю, что это пиздёж. Я проседаю на каждом артикле, туго с временами (хотя теперь я их все знаю, но не понимаю, какое где уместно в каждом конкретном случае, нет 100% уверенности). И если представить ситуацию, что я окажусь в макдаке в США, то я просто промычу и всё. Я не знаю названий еды и напитков, не знаю, как нейтрально озвучить заказ. Ну типа в этом нет ничего удивительного, ибо мне никогда не приходилось сталкиваться с этим.
Короче, как по мне - надо тупо на говорении ориентироваться даже. А оно у меня на уровне А1, я бы сказал. Ибо я никогда не говорил по-английски.
Я бы порекомендовал забить на все эти тесты и уровни, и просто учить язык. Учи, пиши, думай на английском, разговаривай в дискорде или с друзьями ИРЛ они же у тебя есть?. Ну или если скромный или пока боишься - говори сам с собой, читай вслух. Повторяй за нейтивами с ютюба. Ну и наверное одна из самых важных вещей для увеличения словарного запаса и прокачки красноречия - чтение. Читай так много, как только можешь. Бустанет твои скиллы очень быстро.
мимо
Артикли нужны (нативам). Я читал их мнения. Они говорят, что это очень важно для них и это не пустые слова совершенно, это не ритуал и т. д.
Ну то есть общаться без артиклей на их языке равносильно общению на русском без падежей. Типа будто бы тебе похуй на язык, тебе просто надо инфу донести абы как и всё.
>>2817
>Учи, пиши, думай на английском, разговаривай в дискорде или с друзьями ИРЛ они же у тебя есть?.
Нету нативов, с которыми можно поговорить, я боюсь говорить вообще, ибо хуйня полная с акцентом, произношением, словарный запас тоже хуйня. Ну типа как ты заведёшь друга-англофона таким образом? И типа никто не любит, когда дружба основана лишь на языке.
>Ну или если скромный или пока боишься - говори сам с собой, читай вслух. Повторяй за нейтивами с ютюба. Ну и наверное одна из самых важных вещей для увеличения словарного запаса и прокачки красноречия - чтение. Читай так много, как только можешь. Бустанет твои скиллы очень быстро.
Ну что же, в принципе мне нечего возразить на этот счёт, окей.
> я боюсь говорить вообще, ибо хуйня полная с акцентом, произношением, словарный запас тоже хуйня
Ох чел, ты не представляешь сколько я повидал тараторящих как из пулемета индусов, которые произносят английски слова своими индийскими звуками. И ничего же, не стесняются! Их никто сначала не понимает. Потом скажут "ты заебал тараторить, убавь скорость, говори медленно". Потом индусики начинают проговаривать каждое слово и уже можно понять, что они вообще имеют в виду. У тебя 100% таких проблем нет. А на акцент похуй. Он у всех есть в той или иной степени. Я уже различаю китайский, индийский, турецкий и египетский акценты на слух и могу угадать откуда собеседник. А вот кстати словенский акцент от русского пару раз отличить не смог, супер похожими оказались.
Знаете почему многие, включая некоторых анонов отсюда, так медленно учат? Да потому что они боятся, что подумают о них другие. Как они отреагируют на их акцент, грамматику. Какое впечатление у чужих людей сложится. Так вот - всем похуй. П-О-Х-У-Й. Все учат, все понимают. Даже челы с почти идеальным амерским или британским акцентом поймут - сами когда-то такими же были. Нейтивам поебать, им по кайфу говорить с иностранцами, расспросить тебя от твоей стране, природе, животных, архитектуре, достопримечательностях. Некоторые искренне завидуют снегу в рашке. Воооот.
Песню специально не слушал отдельно, но это типа приглашение. Типа давай, люби меня снова.
Грамматически там и то, и то подходит. Тут "неправильно" разве что по смыслу, но вообще-то ты волен говорить всё, что взбредёт тебе в голову.
Просто нечастая ситуация, но я не вижу ни одной причины почему так нельзя было бы грамматически сказать. В учебнике видимо просто дрочат чтобы ты запомнил ситуацию когда тебя зовут куда-то, а тебе надо что-то доделать и ты говоришь let me finish my X.
Потому что цивилизованные люди обычно не доедают/допивают за кем-то другим. У них и в мыслях этого нет. Вряд ли у них там кто-то говорит "не выкидывай макароны, их потом дед доест".
Алсо, если погуглить в кавычках, можно найти несколько осмысленных предложений.
Это выражение же не только про есть/допивать.
Не понимаю почему эта хуйня для одноклеточных является международным языком, объяснишь?
Что есть определенность вещей?
Не понимаю, что может быть непонятного в английском.
Не понимаю артикли, есть ощущение, что их тупо рандомно юзают, но при этом для каждого случая у натива есть обоснование.
Вон видел какой-то текст, там типа рассказывалось о проблеме. И потом "A solution..." ну типа было найдено оно, нашли его быстро. Почему 'a'? Вы же говорите о конкретном, сука, решение, это не рандомная хуйня.
Я сдаюсь.
Я не он, но отвечу - потому что англосаксы нагнули весь мир, если бы это сделали пигмеи или чукчи, то международным языком был бы пигмейский или чукотский
Два чая.
Go to the park, go to the stadium, go to the supermarket - определенный артикль, как объясняется, тут акцент на ДЕЙСТВИИ, а не месте, потому и the. Но блять, тут же потом идет Go to school, go to church - и сука объясняется точно так же, акцент на ДЕЙСТВИИ, а не месте))))) Нельзя сказать I went to a school in London, надо I went to school... С городами и реками/озерами тоже пиздет. То говорят вот тут не юзаем никогда артикль, а через три строчки с артиклем, но "это не то! это другое! это исключение!" Такоооооой пиздец. А уж абстрактные понятия-то какие веселые. Слово decide может быть и countable и uncountable. И таких слов миллионы нахуй.
Мозг способен выучить сложнейшие вещи и переварить их так, что потом они будут казаться тебе детским садом
Покликай языком как коняшка копытами типа бьет. Только потом переведи язык ближе к зубам и скажи water, не кликая громко, но делая языком похожее движение внутри рта.
flap t
>определенный артикль, как объясняется, тут акцент на ДЕЙСТВИИ, а не месте, потому и the.
Охуенная логика. Мой русский мозг говорит, что если ты ставишь акцент на действии, то не похуй ли, в какой именно парк идёшь. Я просто иду в какой-то там парк. И в русском как раз это и имеется в виду. Типа я иду в кино, парк, хз куда. И всё. И всем посрать, куда именно ты идёшь.
Бля, я ебал. Я не гоню на английский, просто там всё наоборот.
>Но блять, тут же потом идет Go to school, go to church - и сука объясняется точно так же, акцент на ДЕЙСТВИИ, а не месте)))))
А, ну вот, точно. Вот тут хоть логика есть.
>А уж абстрактные понятия-то какие веселые. Слово decide может быть и countable и uncountable. И таких слов миллионы нахуй.
Как тебе society? Оно тоже может быть и таким, и таким.
>А вот если без артикля скажу 'man' - так вообще непонятно же!
Зато вот тут блять всем все понятно
James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher
>James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher
Я видел этот прикол, но там было меньше had, кстати.
Ну выглядит по-ебанутому, но я в принципе понял. Потому что говорим о прошлом, потому had had. И плюс там ещё где-то были had had как фраза. Я уже просто забыл это всё. Типа они писали тест про had had и там были результаты какие-то.
Короче, надо найти это, чтобы освежить память.
даю совет нахаляву. смотреть надо ютубера своего пола. иначе научишься говорит по-тянски. интонации, подбор слов, нативы смеяться будут.
Я плохо воспринимаю информацию на слух, причем не только на английском, но и на русском. Например, мне не совсем легко даются аудиокниги на русском, а, когда смотрю видео на английском или слушаю аудиокнигу из шапки, то вообще не понимаю больше половины слов. И когда включаю субтитры, то оказывается, что все слова были мне знакомы.
Как фиксить?
Судя по тому, что ты на русском написал, у тебя проблемы с восприятием информации в аудиоформате вообще, так что что тут пофиксится, а что нет - это вопрос. Вообще фиксится. Но у тебя, очевидно, уникальный случай.
Если это не проблемы с головой, то фиксится.
>пересматривать видосы раз пять хотя бы (не сразу пять подряд
Нахуя? В каждом видосике 90% одинаковых слов, только интонация другая и скорость речи
>так вот, не первый раз я вам говорю, что вы - провалились
>now, for the first time, I can tell you that you're a disaster
Помните всех этих полиглотов петровых, которые ПЕРЕВОДЧИКАМИ У ПРЕЗИДЕНТА работали? Тут даже А2-идиоты с двача лучше справились бы.
Можешь привести примеры?
А почему А2 - это идиот?
Essential Grammar in Use with Answers Мёрфи, говорят отличная книга, сам приобрелбно пока не открывал уж больно Бебрис годно толкует.
Спасибо, анон
Мне бы книгу по временам тупо и по артиклям, ибо я не вижу больше ничего сложного в английском.
Или по сути все книги Мёрфи и состоят из этого всего?
Так Английский и состоит из времён и артиклей,остальное это заучивание слов и устойчивых выражений.
Там просто есть так много нюансов со временами этими. Я рад, что я хоть все их запомнил хотя бы. Типа я знаю, как их формировать.
Но с артиклями нюансов ещё больше.
С артиклями у меня везде сложности, кстати.
Ну вот типа даже в твоём предложении я не знаю, какой артикль поставить перед словом мануал (если оно примерно в таком же виде будет представлено на английском).
Бля, пиздец. Уже даже не смотрю, что я написал, было правильно. Чё-то подумал, что я написал "переведено".
> 1) Noun-COUNT - A disaster is a very bad accident such as an earthquake or a plane crash, especially one in which a lot of people are killed.
> 3) N-UNCOUNT - Disaster is something which has very bad consequences for you.
> We don't generally use an article before uncount. nouns or mass nouns if if the reference is indefinite.
Ахаха, артикли ебаные, сосите хуй нахуй))))
> Decision
> 1) N-COUNT - When you make a decision, you choose what should be done or which is the best of various possible actions.
> 2) N-UNCOUNT Decision is the act of deciding something or the need to decide something.
> Why did you put an article before decision here, are you stupid?
> Uhuhuhuhuhuh, why there's no article before decision here, are you stupid?
Голицынский - Грамматика. Сборник упражнений (издание 8-е) + ключи.
Много проработки по артиклям.
> Experience
> 1) N-UNCOUNT - Experience is knowledge or skill in a particular job or activity, which you have gained because you have done that job or activity for a long time.
> 3) N-COUNT - An experience is something that you do or that happens to you, especially something important that affects you.
Вопрос: гугл выдал набор букв или всё норм? Какое здесь используется правило? Где, сука, союз
Всё правильно гугл написал.
Ну там типа нейросеть у гугла. Не ебу, как они учат его переводить, порой он хуйню пишет при переводе с русского на английский и наоборот.
По сути у них нету 'чтобы' в таких случаях, просто инфинитив.
'to want smth/smb to do smth' - это типа классическая конструкция у них.
У тебя был английский в школе, кстати?
так-с, благодаря знаниям руского, разобрался что речь идет о сложных предложениях, копнул чуть глубже, понял что это сложноподчиненное предложение, а в нем связь может выражаться без союза. Ещё тая хуйня которая подчиняется может заменять части предложения, например
Today our teacher told us how one writes a CV. – дополнительное придаточное.
Сегодня учитель рассказал нам, как писать резюме.
источник https://www.native-english.ru/grammar/complex-sentences
>>3211
всё, разобрался уже, спс. Хуйня сложноподчиненное предложение называется. Инглиш был посредственный, последние года вообще нихуя
Nobody likes people thinking they know everything.
Оба предложения значат одно и то же?
Ну да.
У меня от этих придаточных только путаница в голове (даже в русском). Зачем их разделять на подвиды?
Он реально хуёво сказал очень, не слышно чёткого "не", можно просто додумать.
Но я не смотрел видео с начала, конечно, там по контексту можно ещё понять было, думаю.
Хотя в английском переводе всё выглядит нормально.
Типа как если бы было сказано на русском:
"Теперь в первый раз я могу сказать вам, что вы провалились."
Хотя по-русски это лучше бы звучало так:
"Теперь я могу сказать вам в первый раз, что вы провалились."
Ну типа нужен какой-то другой контекст, конечно.
>Первый раз я вам говорю?
Да, это звучит странно. Хотя теоретически, это могло бы быть уместно в каком-то контексте. Но всё же лучше "в первый раз", наверно.
мимо
Мне проще как-то просто понимать это так, что "вот этот целый кусок" заменяет собою какую-то часть предложения.
Потому что правила как раз именно так и работают.
Или иногда просто "вот это описывает/модифицирует существительное/глагол". То есть представлять взаимосвязи напрямую, буквально.
блять, так связи и так представляют, а в школе их ещё заставляют ручкой показывать. Ты о чем вообще: о том что нахуя правила нужны?
Я о том, что это всё только усложняет понимание.
Писал пост-простыню, но удалил нахуй, ибо понял, что нехуй.
Who will become the next president is still unclear.
Субъект, глагол, наречие, прилагательное.
Who will become the next president
Местоимение-субъект, составное сказуемое (глагол 'to be' вместе с инфинитивом 'to become', артикль определённого вида, прилагательное, существительное-объект.
В таком роде мне проще это всё видеть.
"Придаточное сказуемое" при этом мне вообще режет слух, например. Да, взял пример с того сайта с "придаточными подлежащим" вместо этого, но лень уже переделывать.
Ну типа тут кому как удобно, как говорится.
честно до конца не могу понять о чем ты, я сам о существовании разных видов сложных предложений час назад вспомнил
Типа все эти термины только путают зачастую.
Я пока пытаюсь нагуглить такую же херню в английском. В русском меня эта херня всегда бесила. Вот как на пикче. У меня чувство, что сказуемое вообще странная вещь какая-то. Как будто бы лишний член предложения.
Я только что нагуглил, что там есть predicate. Ну он непохож на наше сказуемое, думаю. Хотя мне он больше нравится.
Какой ты дебил, пиздец. Вот тебе-то точно никто чип в мозг не будет вживлять, чтобы управлять твоими мыслями. Ты и так дегенерат, и тебе можно внушить что угодно. Деньги на тебя ещё тратить, ага
Я вообще в русском путаю всю эту залупу. Подлежащее ладно, это просто. Сказуемое, пока оно выражено глаголом - тоже изи. Но ебаные дополнения, определения и обстоятельства меня бесят. Я думаю что слово является определением, а оно на самом деле оказывается ЧАСТЬЮ ебаного обстоятельства - целой длинной фразы нахуй. Хотя слово является прилагательным, ну я и думаю, хули, прилагательное = определение. Но нет нахер, это не так. И сказуемое когда выражено не глаголом, тоже хуй пойми что делать. Вот на пике оно типа прилагательным выражено, а я бы подумал, это не сказуемое, а определение! И в первом предложении я хуй знает чем является "на Земле". Где - на Земле - обстоятельство. Но если что и вопросы падежей - то дополнение. НЕНАВИЖУ НАХУЙ.
У чувака миллионные просмотры, при этом он сидит что-то пишет в блокнотике, базаря по-русски и с сильным акцентом по-английски.
Не, ну обстоятельства - это логически понятно.
Где? В каком месте? Ответ - на Земле. Обстоятельство место (должно быть).
Но вот зачем со сказуемыми это всё придумывать было - хз.
По сути в "Земля - наш дом" второе должно быть определением. Типа оно определяет Землю. Но решили это всё сделать сказуемым. Видимо, из-за того, что у нас нету глагола "быть" в настоящем времени (просто подразумевается).
Ну я говорю, потому можно понимать так, как хочешь, но это должно быть логически обосновано хоть как-то.
Как лучше оформить перевод названия статьи?
Пример: Его статья «Солнечный удар» посвящена тому, как представители нашумевших в 90-х
Название очевидно легко переводится, но нужно ли рядом написать транскрипцию [Solnechny Udar], так как мы говорим о статье, которая не переведена на английский.
Хороший вопрос. А ты сам переводчик-любитель, что ли?
Да хз, кому всрался этот русский.
Я вот когда вижу нечитаемое говно в русском, я его просто игнорирую. Это типа как печатать иероглифы ещё рядом, в скобочках, бля.
Здесь слово nother употреблено в значении nothing?
Я так понимаю, это авторское допущение/упущение? Потому что Гугл выдаёт значение просто как other, в частности фразу the whole nother, но это всё не подходит тут.
Транскрипция не нужна, лучше сразу оригинал кириллицей для тех, кто будет искать ориг. А транскрипция, ну зачем она вообще?
Ну типа another/other (эти два слова сами по себе близки по смыслу).
Он же потом карты показывает ему.
Типа "Eсть кое-что ещё, чем мы можем заняться прямо сейчас".
Не должно оно быть определением, это сказуемое (то, что сказано, о чём говорится в предложение). Русское сказуемое и английское predicate (от латинского praedicatum "то, что сказано") это одно и то же.
Никто ведь с нуля именно для русского языка эти члены предложения не придумывал, это Ломоносов ввёл эти термины, как кальки с латыни. Подлежащее — от латинского subiectus (лежащий под).
"дом" - это сказуемое в предложении "Земля — наш дом", потому что это это то, что говорится о Земле, это весь смысл этой фразы. Сообщить, что земля — это дом.
В английском точно так же:
John was a policeman.
a policeman — предикат, а точнее в данном случае predicate nominative
https://www.grammar-monster.com/glossary/predicate_nominative.htm
Да, скорее всего это какое нибудь просторечие или диалектизм, особенно если у персонажа такое встречается часто. Иначе это просто ошибка.
Бля, мне приходится это говно принимать, но мне не нравится это.
Тогда почему "A" few people?
При этом всем A few people have... not has.
1) сперва первые 300 https://fenglish.ru/300-samyx-vazhnyx-slov-anglijskogo-yazyka/
2) потом 850 https://pikabu.ru/story/850_slov_na_angliyskom_yazyike_vyiuchiv_kotoryie_vyi_budete_svobodno_govorit_3876561
3) потом 1000 https://simple.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Most_frequent_1000_words_in_English
4) Отдельно смотри глаголы, прилагательные и т.д.
https://www.ef.com/english-resources/english-vocabulary/
Эти слова должен знать ОБЯЗАТЕЛЬНО и использовать в устной и письменной речи.
Только после этого расширяешь свой словарный запас мастурбируя анки
5) 4000 слов с англ произношением а на обратной стороне на английском же контекст с озвучкой!
https://ankiweb.net/shared/info/735471551.
Грамматика: вначале вкуриваешь полиглот петрова, потом grammarway (первые 2 части из 4-ёх), по каждой изученной теме обсасываешь соответственную главу мерфи.
Чтение:
https://drive.google.com/drive/folders/0BwAa802Wc-mWZkNvWlQya1dRNnc
Книги на английском всех уровней от начального до кончального, есть с аудиофайлами.
1) Слушаешь аудиокнигу и смотришь текст (тут ты запоминаешь произношение и понимание из контекста)
2) Читаешь другую книгу БЫСТРО ВСЛУХ (тут ты отрабатываешь понимание из контекста, произношение и беглость речи)
3) Читаешь книгу твой вайти специальности, вроде страуструпа с++, страниц на 1000, ВСЛУХ, ВДУМЧИВО, переводя не понятные слова (тут набираешь специальный словарный запас и внимательно анализируешь как строятся сложные предложения и как используются грамматические конструкции)
Видео контент:
1) Сериалы без субтитров (понимание из контекста + понимание сложной речи)
2) Спокойная монотонная речь (ютубы, подкасты, радио, etc) Помимо технических вроде https://www.youtube.com/channel/UC9-y-6csu5WGm29I7JiwpnA не забывай про английских учителей вроде https://www.youtube.com/user/EnglishLessons4U или https://www.youtube.com/channel/UC8pPDhxSn1nee70LRKJ0p3g
Главное слушай разные голоса и не привыкай к одному.
Учебный курс рекомендую от голоса америки (там simple english используется 1500 слов) https://learningenglish.voanews.com/p/5644.html
Короткие уроки с устной и письменной частью.
Есть такое же от BBC http://www.bbc.co.uk/learningenglish
Самое сложное и важное
Пиши сочинение, каждый день, на две странички рукописного текста, пиши быстро, особо не думая. Тут главное отработать способность быстро генерировать мысли на английском а это главное для разговора. Используй свеже выученные слова и грамматические обороты + прогоняй все времена. Так постепенно пописывая по одним и тем же основным темам текст будет усложняться.
Разговаривай сам с собой или со своим членом, делись мыслями и переживаниями, спорь, угрожай используя все свои знания.
Естественно всё это нужно делать параллельно и каждый день. В таком случае прогрессу будет по всем фронтам.
1) сперва первые 300 https://fenglish.ru/300-samyx-vazhnyx-slov-anglijskogo-yazyka/
2) потом 850 https://pikabu.ru/story/850_slov_na_angliyskom_yazyike_vyiuchiv_kotoryie_vyi_budete_svobodno_govorit_3876561
3) потом 1000 https://simple.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Most_frequent_1000_words_in_English
4) Отдельно смотри глаголы, прилагательные и т.д.
https://www.ef.com/english-resources/english-vocabulary/
Эти слова должен знать ОБЯЗАТЕЛЬНО и использовать в устной и письменной речи.
Только после этого расширяешь свой словарный запас мастурбируя анки
5) 4000 слов с англ произношением а на обратной стороне на английском же контекст с озвучкой!
https://ankiweb.net/shared/info/735471551.
Грамматика: вначале вкуриваешь полиглот петрова, потом grammarway (первые 2 части из 4-ёх), по каждой изученной теме обсасываешь соответственную главу мерфи.
Чтение:
https://drive.google.com/drive/folders/0BwAa802Wc-mWZkNvWlQya1dRNnc
Книги на английском всех уровней от начального до кончального, есть с аудиофайлами.
1) Слушаешь аудиокнигу и смотришь текст (тут ты запоминаешь произношение и понимание из контекста)
2) Читаешь другую книгу БЫСТРО ВСЛУХ (тут ты отрабатываешь понимание из контекста, произношение и беглость речи)
3) Читаешь книгу твой вайти специальности, вроде страуструпа с++, страниц на 1000, ВСЛУХ, ВДУМЧИВО, переводя не понятные слова (тут набираешь специальный словарный запас и внимательно анализируешь как строятся сложные предложения и как используются грамматические конструкции)
Видео контент:
1) Сериалы без субтитров (понимание из контекста + понимание сложной речи)
2) Спокойная монотонная речь (ютубы, подкасты, радио, etc) Помимо технических вроде https://www.youtube.com/channel/UC9-y-6csu5WGm29I7JiwpnA не забывай про английских учителей вроде https://www.youtube.com/user/EnglishLessons4U или https://www.youtube.com/channel/UC8pPDhxSn1nee70LRKJ0p3g
Главное слушай разные голоса и не привыкай к одному.
Учебный курс рекомендую от голоса америки (там simple english используется 1500 слов) https://learningenglish.voanews.com/p/5644.html
Короткие уроки с устной и письменной частью.
Есть такое же от BBC http://www.bbc.co.uk/learningenglish
Самое сложное и важное
Пиши сочинение, каждый день, на две странички рукописного текста, пиши быстро, особо не думая. Тут главное отработать способность быстро генерировать мысли на английском а это главное для разговора. Используй свеже выученные слова и грамматические обороты + прогоняй все времена. Так постепенно пописывая по одним и тем же основным темам текст будет усложняться.
Разговаривай сам с собой или со своим членом, делись мыслями и переживаниями, спорь, угрожай используя все свои знания.
Естественно всё это нужно делать параллельно и каждый день. В таком случае прогрессу будет по всем фронтам.
Ну вот когда русский человек читает, он представляет образ. Никто так больше не может.
Ебать ты дегенерат! Я думал, таких в природе не существует.
Нагуглил, выдаёт конкретный термин, привязанный к бриташкам. Ты уверен, что подойдёт.
Я, кстати, уже после написания того поста подумал, что "the land(s) in king's possession" в целом может подойти по смыслу.
Так не делается. Ты пытаешься языком сформулировать категорию под всех сразу, верную для абсолютно разных стран. Определись от какого лица ты пишешь или переводишь и для кого.
Ну страна может быть несуществующей, например. То есть контекст будет примерно таким:
>The prince visits the village to check the lands in his possession, and to be sure that it worth his protection.
Феня средненевековья, по идее владения - domains, если важен ранг аристократа добавляют
чьи именно.
Понял-принял, спасибо за консультацию и разъяснение.
Уноси.
А ты не озвучивай, шёпотом.
Я тоже подумал об этом, но решил, что по смыслу это больше относится к его предыдущей фразу, мол, мы пойдём завтра и больше ничего не можем сейчас сделать. Может, ты и прав, хз. Это было нарисовано девять лет назад и не уверен, что целесообразно спрашивать у автора в комментариях об этом.
>>3345
Возможно, но я не нагуглил такого диалектизма. Скорее, либо Антон выше прав, либо ошибка
>Я с мамкой живу
Подсаживай её тоже на это говно. Я так свою каждое утро по анки гоняю, она у меня уже 20 слов выучила, сейчас фразовые глаголы дрочим.
такое редкое выражение, что просто пиздец. единицы сообразят в чём прикол
старперам без хобби надо чем-то заниматься на пенсии
ну не дрочить же вместе на коней ей предлагать и рофлить на жваче
а англюсек - это типа модно и считается "нормально" в их среде, т.ч. не вызывает негодования
она сама на каком-то Московском Долголетии там начала это и тусит с подружками. Но их там учат жопой и она расстраивается, что якобы у неё плохая память. Поэтому я просто решил поставить дело на нормальные рельсы.
Что?
Nah, the author didn't confuse nothing. They're text is correct. You think your smart?
>Ну вот когда русский человек читает, он представляет образ. Никто так больше не может.
Погоди, ты серьёзно сейчас?
Что мешает делать то же самое в английском?
Я вообще потому за то, чтобы учить слова через физические действия или картинки. Ибо я считаю, что у каждого человека (почти) в голове для каждого слова есть некий образ (это индивидуально, стоит заметить), не имеет значения, какой его родной язык, какой неродной и о каком из них идёт речь.
Ну то есть типа по-хорошему во втором языке тоже так должно быть.
Ну так-то это верно (имеет место быть такой вариант). Мне он самому нравится.
А так - не похуй ли. Главное, что тебе это помогает лучше запомнить слово и всё. Ты же не будешь типа бегать и доказывать всему миру что-то.
Так что хз - почему сразу "покушать"-то, братишка.
Я вот заметил, что "спина" схоже со 'spine'. Оба слова из латыни пришли и значения очень близки. Потому что "спина" в разговорной речи может значить "позвоночник". Да и позвоночник - это часть спины, как ни крути.
Я не верю в совпадения, кстати. 'Will' и "воля" могут иметь какую-то связь между собой, ибо очень созвучны. Типа как 'wolf' и "волк".
Типа если даже связи - это выдумка, но если они тебе помогают запомнить слова, то почему нет?
Вот типа есть 'storage', есть "сторож", "страж". Значения разные, но слова созвучны и при этом можно связать и значения этих слов. Ибо есть слова "хранить", "охранять", "хранитель", "охранник".
И типа в голове связи тоже лучшим образом образуются. Чем плохо?
Я желаю сделать что-то там.
'I'm going to' - буквально значит: я иду делать что-то.
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/will
Вообще если почитать значения этого глагола, то использования схожи с нашим "будет"/глаголами совершенного вида будущего времени.
Языки индоевропейские, потому что-то прям очень основное может иметь схожий вид и значения. Но типа они считаются максимально далёкими друг от друга при этом, что неудивительно.
По твоему, по контексту, I can here you - правильно? Я могу тебя здесь, лол.
Нет, это ошибка и об этом даже в комментарии к странице было написано, но Антон с двача считает себя умнее автора, да ещё и меня упрекает,, кек
Спасибо за совет, но я, вроде как, уже два дня подряд прошу, что Гугл вменяемых результатов не выдает. Вернее, выдает, и они не сходятся с тем, что мы тут напредполагали.
Ну гугл мне сказал, что такое 'nother' по сути. Это не 'nothing'.
Ну сам подумай. Он же карты показал.
Типа, он сказал, что вот есть кое-что ещё, что мы можем сделать. И потом такой: "Карты?".
Если бы там было "ничего", это прозвучало бы ещё более абсурдно.
Мне показалось, что в данном контексте это должно было относиться к другой фразе, хотя и не особо подходит
Ну типа 'another' - это вроде 'an other' (если память не изменяет, я читал это). Но некоторые думают, что это 'a nother'. Короче, типа отсюда 'nother' вылез.
Thanks a lot!
Это не диалектизм а опечатка автора. Должно быть "there's nothing more we can do right now".
Иногда another сокращается как 'nother но это смысл слова не меняет и "another more" никто не говорит.
Не трогать, это относится к соседней палатке.
And you don't even know what 'cyka blyat' means!
>another more
А как тогда сказать кратко: "Есть кое-что, чем мы можем заняться прямо сейчас"?
Без слова 'thing' не обойтись в этом случае?
желание это 'want' или 'wish'
'will' существительное это воля и как глагол тоже имеет значение велить или быть, но не желать.
нюас разницы таков
>I want to do this
Я хочу это сделать (но обещаний не даю. возможно ещё не знаю буду я это делать или нет)
>I will do this
Я это сделаю (я решил у меня полная способность и намереность это сделать)
Учу енглишь онли по вивевам этой богини
>пыжишься, половину не понимаешь, интуитивно че-то там тыкаешь, вроде более менее по-смыслу подходит
>Congratulations! Your level is C2 (advanced/mastery)
коротко об уровне тестов в интернетике
>There's something else we could do right now.
>There's another thing we could do right now.
если говоришь не как что-то другое а просто вещь:
>There's something we could do right now.
>There's a thing we could do right now.
'thing' здесь легко и прямо переводится в что-то или кое-что, не надо искать других слов
>'will' существительное это воля и как глагол тоже имеет значение велить или быть, но не желать.
Проблема в том, что в русском "желаю" значит и это тоже.
Понимаешь? Велеть - это типа приказать вообще.
"I'm willing to help..." и "Желаю помочь...".
>нюас разницы таков
>>I want to do this
>Я хочу это сделать (но обещаний не даю. возможно ещё не знаю буду я это делать или нет)
>>I will do this
>Я это сделаю (я решил у меня полная способность и намереность это сделать)
Это да.
Похуй, короче.
>>3530
А почему "could"? Это обязательно?
Типа 'could' может значить 'могли бы'.
Типа у них не принято 'can' юзать тут? Не так поймут? Будет звучать как приказ или грубо?
>коротко об уровне тестов в интернетике
Ну так ты не юзай интуицию.
Чего ты хочешь? В любом случае, у тебя достаточно высокий уровень языка.
Просто в русском тоже порой всякий ебанутый сленг не понимаешь (но додумываешь) или когда обсуждают что-то, о чём ты не знаешь (что в принципе может не являться частью языка, просто герои из книжек, игр и сленг оттуда). Но ты - носитель языка, в любом случае.
Не, я понимаю, что в тестах ничего такого нету, немного о разных вещах говорим, но всё же.
Ну типа не знаешь каждого фразового глагола и все его значения - ты не С2, типа как-то так. Вот тебе экспресс тест. Нравится?
Именно поэтому я совершенно и не доверяю бесплатным тестам, да и вообще перестал загоняться насчет уровня. Я всегда могу заменить, когда мои тексты становятся лучше, осмысленнее и сложнее, а восприятие информации через чтение и слушание легче - в таком случае какой-то прогресс пошел и очередной этап был пройден.
а чо это не в шапке?
Я читал челиков на реддите, у них всё сошлось почти с официальными результатами. Был такой тред там.
Ну надо норм тесты находить и желательно несколько штук.
Типа чем длиннее тест, тем больше вероятность, что ты налажаешь, если не гений.
Есть специфические тесты по русскому, например. Большинство носителей там соснут, например. Но это нихуя не значит, что ты не владеешь свободно русским и что он для тебя не родной.
Типа дохуя есть условностей всяких. Есть типа серьёзные ошибки (в русском - это ошибки в падежах, ошибки согласования частей речи и т. д.), а есть типа что-то уровня опечаток.
Я думаю, что есть какие-то специфические тесты для носителей английского, которые можно провалить, будучи носителем, который в принципе понимает и знает почти любое слово и свободно общается (ну он же натив, лол).
Типа свободное владение языком - это словарный запас и грамматика (в английском это времена и падежи).
https://youtu.be/PfHNo9HlC8c
Мне больше этот нравится: смешно шутит, объясняет хорошо. И произношение у него гораздо чище чем у Руни этой
Удивительно, он говорит так словно он белый.
Как раз смотрю ее видос по самым страшным словам для меня:
https://www.youtube.com/watch?v=qoXEk0lBaqg
А что делать, если я спонтанно уже начал дрочить 4к анки, а 300, 850, 1000 не трогал? В целом понимаю, о чем идет речь, иногда что-то перевожу дополнительно.
Я имею в виду, отложить анки и вернуться к тем предыдущим словам или можно все вместе?
p.s. вопрос снимается, там детская дристня, что вдруг не знаю - подучу по фасту. Спасибо за внимание.
Канадский акцент - неплохо.
Да, психа я попробовал как-то смотреть и вообще нихуя не понимал почти на слух.
Я не ебу как, в общем.
Кста, бойцовский клуб тоже сложно на слух понимал (ну у меня низкий уровень, но мне пофиг, я хочу что-то слушать). Плюс там актриса с британским акцентом была ещё.
>начиная с самых простых для понимания вроде Гарри Поттера.
Это типа простой для понимания? Разве?
А тебе вообще всё равно на акцент, кстати? Я как-то люблю американские акценты. Британские не очень, там вообще не понимаю ничего.
> Это типа простой для понимания? Разве?
Это я имел в виду по пониманию сюжета, диалогов, кол-ва незнакомых слов и вот всё такое. Тогда я ещё только с субтитрами смотрел.
> А тебе вообще всё равно на акцент, кстати?
Часто приходится индусов всяких смотреть, иногда всякие TED посматриваю, поэтому как-то вот так акценты нормально ещё воспринимаю. Британский да, сложнее, но приловчился немного, помогли фильмы Гая Ричи, сериал "The Boys" и отдельные британские актёры. Если это будет какой-то мультфильм на чистом британском, то думаю нормально будет в плане понимания на слух.
>Это я имел в виду по пониманию сюжета, диалогов, кол-ва незнакомых слов и вот всё такое. Тогда я ещё только с субтитрами смотрел.
Там в книгах всё очень сложно вроде. Да и на русском там много странных слов, которые выдуманы. Различать их в речи в английском было бы ещё сложнее. Я просто не смотрел Поттера, ибо не люблю британский акцент.
>Часто приходится индусов всяких смотреть, иногда всякие TED посматриваю, поэтому как-то вот так акценты нормально ещё воспринимаю. Британский да, сложнее, но приловчился немного, помогли фильмы Гая Ричи, сериал "The Boys" и отдельные британские актёры. Если это будет какой-то мультфильм на чистом британском, то думаю нормально будет в плане понимания на слух.
Ну у тебя инглиш на каком уровне находится-то?
Чтобы чел тупа реактил видосы, будучи нетакимкакфсе с тремя наивысшими? Или такая ебатория только в рунете существует?
Естественно на инглише, как бы.
> Ну у тебя инглиш на каком уровне находится-то?
Не знаю, не могу оценить себя даже. Может онлайн тест какой-то есть? Мне кажется что-то на уровне B1-B2, но не уверен.
Нет, ни разу. Не с кем в принципе даже, в какие-то онлайн игры уже давно не играю, а особо других предлогов и нет как-то.
> Я никогда не смогу говорить по-английски
А надо ли? Я английский изучаю сейчас ради фильмов и литературы. 3.5 года назад начинал изучать для технической литературы и документации, что осилил за год с лишним до комфортного для меня уровня. После этого я год общался в чатах по разным тематикам, а когда понял, что могу уже смотреть фильмы, то пошёл смотреть фильмы.
Да, почему бы и нет. Ну типа один язык всего-лишь я хоть как-то знаю. Ну типа плохо очень, но на фоне других языков, которые я не знаю никак - очень хорошо (лол).
Я думаю, что неплохо было бы освоить второй язык, всего-лишь один язык. Я не хочу изучать что-то ещё.
Как учебник по основами языка может устареть?
Нахуя вообще "искать" учебники в 2021 году, когда есть murphy(грамматика) и бесконечный интернет для практики? Чтобы нихуя не делать? Этот самообман устарел лет на 15-20.
Яндекс это проверенная контора. Их Алиса умна, и язык у неё подвешен. Так что, думаю, им можно доверять
Я? Ничего. Все учебники - это околобесполезный мусор, можно в ознакомительном порядке прочитать, если ты совсем нуб, но не более.
То есть ты просто так влез в нить, просто чтобы буквально вставить своё охуенное мнение, без контекста вообще?
Ты опять выходишь на связь, дед?
Какой? Мпхпх?
у вас воспаление дефиса, как грыжа вылезает, где не нужно
и Марьиванна могла бы до запятых доебаться, но мы тут люди простые
Ну это доёбы на пустом месте. Обычно все ставят дефис вместо тире постольку, поскольку это банально удобнее. Все вопросы к тем, кто придумывал эту систему ввода убогую. Если я пишу от руки, я использую там, где требуется, тире.
По поводу запятых - очень интересное замечание. Могу ли увидеть, где и что с ними не так?
Я могу рассказать тебе, что предложения принято начинать прописной буквой, а заканчивать точкой (если это утверждение). Имей это в виду, когда в следующий раз будешь пытаться играть в умного.
Окей, лишний дефис в одном лишь словосочетании.
И что теперь? Это приравнивается к полному незнанию русского языка?
Что если я скажу тебе, что нативы делают много мелких ошибок, которые мало на что влияют?
"Всего лишь" видится чем-то устойчивым, потому интуитивно хочется связать это в единую конструкцию, только и всего.
чего ты хочешь? я мимо проходил и увидел твой вопрос про что не так с твоим русским, и я ответил
а ты ещё и сглупил про дефисы, и видимо так же не понял про Марьиванну, потому что ты начал что-то там добавлять про заглавные буквы, хотя я сам косвенно написал, что мне всё равно на запятые
Когда я читаю здесь любой мелкобуквенный пост, складывается впечатление, что их автор — такой же в реальной жизни карлан с голосом гнома, и зачастую, из-за отсутствия знаков препинания в его сообщениях, в реальной жизни он также монотонно проговаривает текст гнусавым голоском без какой-либо интонации. При этом, как я заметил, в большинстве случаев мелкобуквенный пост, вне зависимости от его длины, содержит в себе вахтёрский тон, отчего всё содержимое сообщения сводится к банальному "мамашу твою ебал" или "проверил тебе за щеку" — следовательно, Комплекс Наполеона у пациента налицо. Ещё одним неотличимым атрибутом у интернет-карлана является эдакой эффект "заедания букв" — когда любое написанное слово не пишется полностью со всеми буквами, либо же на ходу коверкается, используя принцип написания "пишу так, как говорю", что говорит нам о реальной схожести автора с ДЦПшниками, каждое своё слово проговаривающие с небольшиим трудностями и паузами между ними. Исходя из этого, любой написанный здесь мелкобуквенный текст с явными грамматическими ошибками, априори не имеет никакого веса в личностном мнении, и лишь перманентно заслуживает живительную уринотерапию с последующим вымыванием рта хозяйственным мылом. Мелкобуква не человек, гоните его, насмехайтесь над ним!
По каким таким фактам?
Есть вот, кстати, "всего-навсего". Оно значит то же самое, что и "всего лишь". И "навсего" отдельно не несёт в себе никакого смысла, так же как и "лишь". И очень логично было связать первое дефисом, как устойчивое сочетание. Возможно, это также откладывает отпечаток на неосознанное желание написать "всего лишь" через дефис.
Можно сказать, что "лишь" зато можно употреблять отдельно в составе предложений. Но существует частица "то", которую точно так же можно употреблять везде. Но её следует употреблять с дефисом при этом.
Русский язык полон мелких исключений и странных правил, в этом и заключается его настоящая сложность. Вместо того, чтобы ввести более стройные и логичные правила, мы имеем то, что мы имеем.
>>3780
Я просто не люблю, когда доёбываются на пустом месте, при этом эти люди сами из себя ничего не представляют.
Пунктуация в русском тоже очень странная. В каких-то случаях ты можешь даже иметь выбор: ставить запятую или нет.
Помнится, если я не ошибаюсь, на уроке русского как-то услышал от учительницы, что допускается авторское использование пунктуации в книгах, тогда я просто охуел.
В английском даже носители иногда пропускают запятую перед причастием настоящего времени (когда оно описывает не близлежащее слово, а иное слово, следует ставить запятую перед ним). И вот это реально затрудняет понимание для того, кто изучает этот язык (для меня).
Наш язык пестрит запятыми в отличие от английского. Потому их тексты сложнее воспринимать в этом плане (что к чему относится).
Я знаю, что я делаю ошибки. Но я в этом не уникален. Это нельзя приравнивать к полному незнанию языка, потому что по такой логике никто вообще не знает никакого языка, так как все люди когда-либо в своей жизни совершали грамматические ошибки.
Допустил ошибку в одном единственном словосочетании, использовав дефис вместо пробела, был признан незнающим русского языка вовсе.
ну да, да, и вообще мелкобуквы эти доебываются только
перекат даже зафлудили
>>523769 (OP) (OP)
>>523769 (OP) (OP)
>>523769 (OP) (OP)
Вы видите копию треда, сохраненную 23 апреля 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.