Упражнения: Томмазо Буэно - Современный итальянский практикум по грамматике.
Адаптированная литература: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4957402
Подкасты:
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1215868
Аудирование:
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3548617
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3540791
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3683301
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4047723
YouTube каналы для начинающих:
https://www.youtube.com/user/lucreziaoddone
https://www.youtube.com/user/Oneworlditaliano
https://www.youtube.com/channel/UCN5zwIR-N3WitHgyBrRPbfQ
Зарубежные ресурсы: https://www.reddit.com/r/italianlearning/wiki/learning#wiki_textbooks_.2F_methods_.28a-z.29
Прошлый: >>358982 (OP)
1920x1080, 0:05
Спасу некоторые ссылки из прошлого треда
https://m2ch.hk/fl/res/50486.html#331222
https://m2ch.hk/fl/res/50486.html#270393
https://m2ch.hk/fl/res/50486.html#184530
http://www.treccani.it
О, шапку запилили.
Ma io non capisco una cosa: perché cazzo nessuno posta niente!?
Ragazzi, forza, chiedete le vostre risposte.
Fare le risposte domande = Задавать ответы вопросы. Грамматически верный вариант.
Chiedere le risposte domande= Спрашивать ответы вопросы. Двачелексикон.
Твоё замечание верное, я тебе запостил логику которой я руководствовался при построении фразы.
Именно это сокращение не видел ни разу, надо будет уточнить.
Алсо, я не знаю правильно ли я там артикли написал, у меня с ними вечный пиздец. Вроде правила знаю, но всё равно чувство что проебался где-то.
не, всё правильно написал.
>Именно это сокращение не видел
ну это разговорное, лучше не использовать нигде кроме чатов со знакомыми
максимум 5%. Они слишком разные. Итальянский больше к португальскому, французскому или испанскому.
Во всяком случае я почти ничего не понимаю из того что говорят румыны, больше знакомых русских слов чем итальянских
Румыны говорят что легче. Правда насколько легче непонятно.
Я румынский не понимат, несмотря на знание итальянского и русского.
>se non mi sfogo con qualcuno...
Проиграл знатно. Пришел домой, сел искать по словам, а там такое
https://www.youtube.com/watch?v=7LuWKRRDah0
Бесстыжие бумеры.
А ты что хотел? У них в одной из популярных песен поётся что офигенно ебацца сексом от Триесте и ниже.
Алсо, пока у нас клепали советские комедии про изъяны общества и геройские фильмы про войну у них просто уйма эротических комедий про инцест. Да даже без инцеста их дохуя, лёгкая и не совсем. Просто пиздец.
>эротических комедий
лол, о да это тема 70-80х. Почти во всей Европе, даже пшеки запрыгнули на хайп. Но в Италии прям всё как надо, пляж, солнце, сисечки.
Щас иногда по ящику показывают, но те что полегче
А где ты там про целование парней услышал?
Там тян влюбилась в italian style Баскова, потом увидела его с каким-то блондином. После этого она его больше не видела. Может есть намёк на гомоотношение, но открыто в тексте такого нет.
Переслушал еще раз - ты прав.
Значит у меня слишком бурное воображение разыгралось, поскольку сначала прочитал каменты к песне
>Brano tratto dall'album "Raffaella" (1978), scritto da Gianni Boncompagni, è un'ironica canzone legata alla tematica gay in anni in cui si iniziava ad affrontare pubblicamente l'argomento (ricordate Renato Zero e il "Triangolo"?). La Carrà è del resto diventata un'icona gay, acclamata in tal senso soprattutto nel mondo di lingua spagnola. Il pezzo ha tra l'altro avuto una cover in spagnolo, intitolata "Lucas" ("Él era un chico de cabellos de oro"...).
Бля, после таких комментов я бы тоже про гомосячество подумал. Написано так, будто взято из официальных архивов.
ИО КОН ЛА СИГА КАММИНАНДО
https://www.instagram.com/cristinascabbia/ помогите, срочно! Переведите, что она говорит в своих нескольких сториз про победу Maneskin!!!
В школе был французский, но я на нем не говорю только меняю цвет и считаю
Дайте советов мудрых и какой учебник для даунов-аутистов. Хелп.
в шапке треда есть же инфа.
720x720, 1:00
Сексуально стелет бабулька
вроде и так понятно - коронавирус, Италия, Тоскана, блокада, губернатор, аэропорт, пидарасы, пидарасы, куда вы меня тащите?
Не только итальянские фильмы имею ввиду а вообще в дубляже.
Как я понял forza - это "сила, мощь", а azzuri - это голубые, т.е. Италия, скуадра аззура - голубая команда.
Но как перевести эти 2 слова вместе?
"Голубые (Италия) - сила" или "Голубые давите силой (соперника)"?
Т.е. во втором случае в русском нет такого глагола с корнем "сила", близко будет "пересиливать", но не то. Т.е. фраза значит - победить проявив силу, победить силой, мощью?
"Вперёд" это в русском переводе означает или и итальянцы тоже так понимают? Смотрел в переводчике - там вроде нет такого значения (вперёд) у слова forza.
Я не знаю как там итальянцы это понимают, знаю партия такая была, название которой взято из спортивного жаргона и на другие языки переводят как "вперёд" (forward, vorwärts, и т.д.)
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Forza_Italia
Почти все качал с corsaro.red, пока местный педалик не прикрыл лавочку. Был такой охуительный агрегатор торрентов.
Теперь остался только ilcorsaronero с доменом то ли пицца, то ли хуй, пизда, джигурда или какой там нынче, они каждый день переезжают.
https://www.youtube.com/watch?v=bCMPryaniN0
>2 decessi e 52 casi di corona-virus in Italia
Уже и не верится, что это так давно было. Такая-то истерика была, когда только-только стали появляться первые заражённые. Кашляющих готовы были убивать. А сейчас что? 6к новых случаев за сутки и продолжает расти - всем похую.
Если у тебя нет нормального образования и контент для тебя это нетфликс-игры-прочее-развлекалово, то да.
Если ты на франчезе/тедеско не нашел контента, то попустись тогда, лол, а то в один день не найдешь воды в океане.
>нет нормального образования
Ты только что философское образование приравнял к нормальному образованию?
А какое нормальное, как гайки учиться крутить? Да и философия тут не при чем, итальянский в первую очередь язык классического искусства: литературы, поэзии, оперы.
По сравнению с немецким и французским, конечно, все еще хуже. К большому-пребольшому сожалению. Хотя и не сказать, что очень мало носителей — 85 млн, польских раза в два меньше, но почему-то кажется контента у них даже больше. Что вообще итальянцы читают/смотрят? Они же англ не уважают, равзе что зумеры. Тот же ютуб сегмент унылейший, или я не там искал.
все же просто и понятно и говорит она кстати хорошо в отличии от рандом стариков в италии, которых вообще хуй поймёшь.
А ты учишь просто живя в рашке или живешь в Италии и учишь ?
Потому что если живешь тут в Италии быстро научишься на слух все понимать, а если учишь чисто для себя, живя в раше, то тяжело будет.
нетфликс
Что-что, а грамматика легчайшая. Я хуй знает какой язык может быть легче (окромя родного, естественно).
я бы сказал что граматика чуточку посложнее будет френча, но все равно довольно простая, зато наилегчайшая фонетика.
Напомните название ее канала, пожалуйста.
>с нуля, если что английским все хорошо.
Неиронично советую дрочить дуолингу.
после 130 часов я мог понимать идеально минимум 60% от любого текста и создавать предложения на уровне а2-b1 по типу
è la ragazza piu bella che io abbia mai visto
по крайней мере начальную и среднюю граматику можно захавать в игровой форме. английский конечно очень помогал потому что супер много знакомых слов было, на удивление руский тоже очень помогал.
правда у меня не было особо сильных стремлений я всего лишь хотел божественную комедию прочитать в оригинале ну и инглиш забафать чуток, но потом узнал что сами итальянцы то с трудом могут ее понять поэтому изучение итальянского для меня 130 часами дуалинги и закончилось, но инглиш все таки немного забафал.
Начни с шапки
>non lurka il filo su /int del quartocanale
>qsq non parlerai mai come un vero italiano
ngmi
А если по делу, тут и так 3.5 человека. Кушой игры, фильмы, сериалы и музыку. Там и произношение и грамматика будет. Ну или найди там дискорд какой и вот с италианцами пизди.
С итальянцами на Форчане говорил раньше. Про какие игры ты говоришь? Даже Скурима на итальянском не скачать (покупать в стим не хочу, я нищук). Фильмы и сериалы можно посмотреть да, а музыка вся скучная. Итальянский рок именно на итальянском (на английском есть годные группы, Лакуна коил, например) оче уныл. Знаю одну более или менее годную группу. Markene kunz, если кому интересен италорок.
>Даже Скурима на итальянском не скачать
https://letmegooglethat.com/?q=skyrim+traduzione+italiana
Если ты пиратоблядь, то должен быть готов сам скачивать перевод и устанавливать на игру, не?
волка меч? Почему не Gladius lupi - это нормальный порядок слов в латыни.
мне из итальянских только эта зашла. Хотя и то случайно по тв увидел много лет назад. Щас по ТВ только Федезы и прочее говно
https://www.youtube.com/watch?v=fdf6IEFtoqA
https://www.youtube.com/watch?v=QJGjZdjXaq8
https://www.youtube.com/watch?v=fxBf7otLstw
https://www.youtube.com/watch?v=QHtSTCDm4eY
https://www.youtube.com/watch?v=F-0alcTIU9c
https://www.youtube.com/watch?v=KgaDVyDFdgc
такой себе поп рок 2000х, на Muse похожа
хотя может я говноед, люблю такой стиль рока
https://www.youtube.com/watch?v=HLa9eO3oNsw
https://www.youtube.com/watch?v=v-YzdvmD2aQ
https://www.youtube.com/watch?v=t4kYvGg2-6A
https://www.youtube.com/watch?v=LIPc1cfS-oQ
https://www.youtube.com/watch?v=_sC050dU1v0
https://www.youtube.com/watch?v=xDOwjPWCU3g
https://youtube.com/watch?v=0-2p-ZskdLk
https://youtube.com/watch?v=6djs_gvZ9ZA
https://youtube.com/watch?v=h5rg3ZkPemY
https://youtube.com/watch?v=SJWscgUaFOk
https://youtube.com/watch?v=dvcdZ1BWIjo
https://youtube.com/watch?v=9SdS7GwduT4
Ну это да, после 2012 всё наебнулось. Может всётаки случился конец света и мы щас все в аду?
Я скучаю скорее по беззаботному школьному времени. Идешь весной после урока литературы, в наушниках играет неофолк, и ты, размахивая пакетом со сменкой, думаешь о приключениях, далеких краях, рыцарстве, аристократических ценностях, Европе. Купил по дороге шавуху, идешь домой играть в Napoleon: Total War.
С тех пор я разочаровался в консервативной революции, увидев попытку ее воплощения на Донбассе. Алсо Италия тоже потеряла шарм в этом аспекте. Диктатор Бенито это же буквально копия Трампа или Жирика, Эвола точь-в-точь Гельич, футуристы - Павленские и Артемии Лебедевы. Современные офники-традиционалисты в Stone Island супротив "современного мира" - это смешно. А вот народная Италия, ее разношерстность, кухня, мафия, профсоюзы, компартия, кинематограф, поэзия, да и культурно-политический разброд Ренессанса, это все поинтереснее.
Talco are a strongly anti-fascist and anti-racist combat ska-punk group that believes in the independence of music and in the message that it must send against all discrimination.
Аноны, еду в Италию беженцем, посоветуйте годноты (фильмы игры музыка) на итальянском.
C'è qualcuno qui che sta imparando l'italiano?
Voglio migliorare il mio italiano
Мой уровень А2 с перспективой перехода на B1
t.me/Karasikye
Начинаю с этого
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4845499
https://www.youtube.com/watch?v=2YGwH92yoxI&list=PLf8XN5kNFkhfQonvCySTrKEUV742WzshJ&index=1
Существует ли в итальянском отдельная звательная форма существутельных, которая мб восходит к латинскому вокативу? Как в древнерусском было и до сих пор есть в других славянских языках: друже, боже, человече. Или они там тупо интонацией обходятся?
Хочу скачивать кино и сериалы игры и все такое.
Качал с двух треккеров но они работали нестабильно и померли походу.
А еще скажите, пер фаворе, где брать книги в ФБ2, только всякое известное и попсовое, хочу перечитать на итальянском самые известные и популярные книги, например.
Для себя учу языки, но итальянский до сих пор не начал, сейчас другие языки в приоритете, их сперва надо до хорошего уровня довести. Просто цель такая на будущее.
Ага
препод набирает группу на итальянский с нуля. не хватает одного человека чтобы группа собралась. есть желающие вписаться? 16100 руб за 72 ак часа (36 занятий) онлайн понедельник и четверг 19:30-21:00 мск. группа маленькая, я сам хочу начать, но если группа не соберется то курс не стартанет. есть желающие вписаться? телега yurkoko
данте цицерона и маккиавели в оригинале читать
это ведь итальянский? О чем там поется? нужно название найти...
scavalca i monti, divora il piano
первую часть гугол переводит вполне логично: взберитесь на гору. А divora il piano гугол упорно переводит как "сожрите/съешьте равнину", причем на английский он тоже так переводит. Но это выглядит тупо - песня старая, про горных пехотинцев, нахуя им жрать равнину? Что там может быть на самом деле?
"Capito!" подойдёт?
В клане сопрано всегда была фраза "Капиш?", в смысле "Усёк?".
Как на подобную фразу было бы правильно ответить?
Начальник заебал постоянно спрашивает "Ты понял?".
Хочу ему так отвечать.
Учусь в Италии, знаю язык Б2, если что интересно спросить - могу рассказать
Почти во всех универах квоты на иностранцев, их много и охотно берут. Конкретно россиян из-за истории с войной сейчас тут стало меньше. На нашем потоке я один из СНГ.
Честно говоря, не знаю, есть ли у них директива не брать конкретно россиян. Меня взяли на платку, тут экономический интерес. В общем на платку россиянину сейчас поступить по идее можно.
Насчет сертификата - у меня вся программа на англ, полезно иметь IELTS, знание итальянского не смотрели.
Если поступаешь на италоязычную программу, то безусловно будут смотреть твои сертификаты.
томушо ты знаешь английский, вот он и легкий такой.
сам англюсик это микс из германских нахрюков, латыни и французского.
"Ci si deve impegnare a qualcosa."
"Mi ci volle molto tempo per capire questo."
Я ваще не могу понять, какую роль играет это "ci" в предложениях
Гугл транслейт ничего не выдал, в словаре нихуя нету по этому поводу
Aiutatemi per favore!
>Я ваще не могу понять, какую роль играет это "ci" в предложениях
чи знаєш ти як в душу б'є безжальний дощ
Хотя бы слова
ну где же вы, итальянцы?
Какая есть универсальная ОДНА книжка, по которой я с А1 до В2 выучу итальяскний(до уровня уверенной, но простой, речи, и аудирования ютуб видео. Чтобы я поехал на завод Дукати и мог поговорить с инжереами и дизайнерами).
Нужен такой формат, чтобы у меня на раб столе была одна ПДФ к которой я в свбодное врем обращался к ней, чтобы можно было урывками по 2-3 страницы в блоках по 20 минут учить в течение дня. Утром 20 минут. веечром 20.
Один чувак давно ещё советовал Самоучитель итальянского языка для начинающих, Автор: Рыжак Е.А., Рыжак Н.А.
бамп!
Анончики, почему на итальяно так мало контента? Вроде и людей много, но все равно оф переводов на shitty какой-нибудь мульт/сериал/фильм банально нету в большинстве случаев! Условно польска лангуаге и та даже ебет (сотонгс)
Невозможно найти какой-нить перевод на пускай гта4 italian version если не лазить в анал интернета, спроса банально нет?
Или мюзик какой-нить, тоже мало разнообразия, условная suomi генерит, а вот итальяно не?
Хотелось б что-то послушать на такую тему.
Если что, мову итальяно не поливаю говном мол
АРЯЯЯ МАЛО КОНТЕНТА ЗАЧЕМ УЧИТИ!!!!!! АНШЛЮСИК НАДА!!!!!!!!!!!
Не, просто интересно даже как так получилось, что у такого прекрасного лангуаге такая просадка по контенту, сам даже хотел влиться в итальяно, но как-то желание отпало
Собсна вооот.
Ес че, гта4 взял условно, перевод у нее есть
Кому надо просто do Вставь Игру Которая Подходит По Описанию
Потому что итальянцы не колонизаторы. На итальянском говорят всего-то три страны, не особо большие.
А на англюсике говорит весь мир...
ну? хоть кто-то язык знает?
>>636896
У меня была такая, но я забросил на каком-то уроке и не возвращался.
Всё ещё охота узнать, о чём она говорит.
https://www.youtube.com/@AlainDiccloshitpostaro/videos
тоже ютуб, лол
А вообще RAI и прочие крупные информагентства с кучей тематических текстов и видосов зацени.
Нас в унике на парах ин.языков не итал, это я сам учу кормили всяким подобным контентом, и оно сработало, дальше я смог искать сам
Если не знаешь контент, то зачем учить? Контента море, на самом деле. Берешь и переводишь на итальянский поисковые запросы, которые обычно ищешь на ютубе. Потом ютуб примет тебя за итальянца и пойдут рекомендации.
А спрашивать у незнакомых людей контент такое себе. Может они накидают то, что тебе неинтересно.
Хотя бы слова
Набросал по фасту, где-то не смог расслышать, где-то наверняка ошибся, но думаю суть ясна. Сам не так давно язык изучаю.
Massimo: E noi, Francesca, diamo il Buongiorno a Julia Zablotska, è una studentessa ucraina all'Università di Pavia lo ricordiamo è al primo anno del Corso magistrale in politica internazionale a punto l’universita di Pavia. Buongiorno, Julia.
Julia: Buongiorno.
Francesca: E Lei è di Kiev e la sua famiglia è rimasta lì e in tanto che notizie ha da Kiev?
Julia: Ovviamente sono scioccati, ma per ora tutti vivi, non possono credere che stia succedendo. E prima di questo ieri e dopo ieri sono state <…> vicino loro. Alcune case sono state destrutti ma per ora <…> tranquillo, ma dipende in che area tu sei perchè ogni citta grande.
Massimo: Molto grande.
Julia: Sì- sì- sì, ovviamente.
Massimo: Di cosa hanno bisogno I suoi famigliari a Kiev?
Julia: Per ora abbastanza bene, ma non tutti e non ovunque così. Bambini mancano troppe cose, e va bene in generale, se qualcuno può imaginare cosa sia la guerra, e sopratutto per i civili, allora non posso dire nulla di nuovo, è sempre brutta, spaventosa, è qualcuno chi conosci potrebbe morire o essere feriti, o la tua casa potrebbe essere destrutta. Si può immaginare se alcune persone mancano tutto forse. E se sei fortunato solo casa, solo la tua casa, sì.
Francesca: Julia, Lei è qui in Italia lontano da casa, come sta vivendo questa situazione, quello che sta accadendo lì?
Julia: No, per me è tutto bene, ma, ecco, ecco la cosa più importante che in tutti i paesi ogni persona deve essere in sicurezza, sì, e <…> valore più alto. Ma sarebbe bello se i politici lo <…> a volte.
Massimo: Certo.
Francesca: Lei sente vicino abbiamo l’Universita e…
Julia: Per me tutto bene, ma anch’io scioccata e spaventata, ovviamente.
Francesa: Sente la vicinanza dai suoi colleghi universitari come cittadina ucraina? Sente la solidarietà dai suoi amici?
Julia: Sì- sì, ovviamente, italiani e stranieri, tutti, anche i russi, bravi russi, tutti, ovviamente. <…> Assolutamente la solidarietà, eccetera. Sì.
Massimo: I suoi famigliari a Kiev hanno manifestato il desiderio di, magari, raggiungerLe in Italia di andare altrove ecco in un posto più sicuro o vogliono restare ancora lì?
Julia: Okay, vogliono restare ancora lì e alcuni altri i miei parenti, amici. Ma anche attualmente per ora non è così facile. Per esempio penso che ieri era possibile solo per bambini e donne. In treno, intendo. Per esempio riguarda a Kiev. E anche riguarda i miei genitori, abbastanza vecchi, e mia mamma dopo un intervento chirurgico adesso. Anche ecco perchè non è facile.
Francesca: Julia, che cosa si sente di dire ai suoi amici anche student, che si trovano in Ucraina.
Julia: Che buona fortuna a tutti e quelli che aiuti. Perchè lo so che davvero tutti aiutino tutti, come si dice. <…>
Francesca: Insomma, buona fortuna davvero
Massimo: Ci associamo a questo grande auguro anche noi.
Набросал по фасту, где-то не смог расслышать, где-то наверняка ошибся, но думаю суть ясна. Сам не так давно язык изучаю.
Massimo: E noi, Francesca, diamo il Buongiorno a Julia Zablotska, è una studentessa ucraina all'Università di Pavia lo ricordiamo è al primo anno del Corso magistrale in politica internazionale a punto l’universita di Pavia. Buongiorno, Julia.
Julia: Buongiorno.
Francesca: E Lei è di Kiev e la sua famiglia è rimasta lì e in tanto che notizie ha da Kiev?
Julia: Ovviamente sono scioccati, ma per ora tutti vivi, non possono credere che stia succedendo. E prima di questo ieri e dopo ieri sono state <…> vicino loro. Alcune case sono state destrutti ma per ora <…> tranquillo, ma dipende in che area tu sei perchè ogni citta grande.
Massimo: Molto grande.
Julia: Sì- sì- sì, ovviamente.
Massimo: Di cosa hanno bisogno I suoi famigliari a Kiev?
Julia: Per ora abbastanza bene, ma non tutti e non ovunque così. Bambini mancano troppe cose, e va bene in generale, se qualcuno può imaginare cosa sia la guerra, e sopratutto per i civili, allora non posso dire nulla di nuovo, è sempre brutta, spaventosa, è qualcuno chi conosci potrebbe morire o essere feriti, o la tua casa potrebbe essere destrutta. Si può immaginare se alcune persone mancano tutto forse. E se sei fortunato solo casa, solo la tua casa, sì.
Francesca: Julia, Lei è qui in Italia lontano da casa, come sta vivendo questa situazione, quello che sta accadendo lì?
Julia: No, per me è tutto bene, ma, ecco, ecco la cosa più importante che in tutti i paesi ogni persona deve essere in sicurezza, sì, e <…> valore più alto. Ma sarebbe bello se i politici lo <…> a volte.
Massimo: Certo.
Francesca: Lei sente vicino abbiamo l’Universita e…
Julia: Per me tutto bene, ma anch’io scioccata e spaventata, ovviamente.
Francesa: Sente la vicinanza dai suoi colleghi universitari come cittadina ucraina? Sente la solidarietà dai suoi amici?
Julia: Sì- sì, ovviamente, italiani e stranieri, tutti, anche i russi, bravi russi, tutti, ovviamente. <…> Assolutamente la solidarietà, eccetera. Sì.
Massimo: I suoi famigliari a Kiev hanno manifestato il desiderio di, magari, raggiungerLe in Italia di andare altrove ecco in un posto più sicuro o vogliono restare ancora lì?
Julia: Okay, vogliono restare ancora lì e alcuni altri i miei parenti, amici. Ma anche attualmente per ora non è così facile. Per esempio penso che ieri era possibile solo per bambini e donne. In treno, intendo. Per esempio riguarda a Kiev. E anche riguarda i miei genitori, abbastanza vecchi, e mia mamma dopo un intervento chirurgico adesso. Anche ecco perchè non è facile.
Francesca: Julia, che cosa si sente di dire ai suoi amici anche student, che si trovano in Ucraina.
Julia: Che buona fortuna a tutti e quelli che aiuti. Perchè lo so che davvero tutti aiutino tutti, come si dice. <…>
Francesca: Insomma, buona fortuna davvero
Massimo: Ci associamo a questo grande auguro anche noi.
>живя в Италии?
Лол, нет. Дома по книжкам и ютубу потихоньку изучаю. Иногда фильмы с сабами смотрю.
Уровень хуёвенький на самом деле, разговор вобще не практиковал
Rispetto, однако
Спасибо большое, товарищ, счастья и здоровья тебе, а ещё таких же девок, как эта Юля.
https://www.picuki.com/profile/friendofabsurd это она. И личико располагающее, и фигура на месте, и остроумие развито. Просто мечта поэта.
>А спрашивать у незнакомых людей контент такое себе. Может они накидают то, что тебе неинтересно.
Так это круто новую информацию тестировать, может тебе что-то зайдет о чем ты пока не знаешь. А доверятся алгоритмам это попасть в тюрьму довольно узких тем.
Вообще не подходит, почему-то нет возможности захватывать слова из открытых в браузере пдф документов, думаю и из епаба не откроет.
Не знаю как на винде, но для мака есть приложение от них же, хз мб поможет
Порнухи не осталось? Можно скрины закинуть куда-нибудь на форчан, чтоб тамошние итальянцы опознали, а потом уже гуглить OST прона.
Гугл транслейт расширение. Только там настроить надо. У меня сделано так: выделяешь слово и клацаешь по значку расширения. Можно какое-то сочетание клавиш выбрать.
пшел
Потому что работает. Понятное дело, что только учебником в изучении языка не обойтись, но работает. Остались вопросы?
мимо по нему что-то базовое выучил, а потом забил, ибо не сильно нужен итальянский
Учиться я буду на новогреческом, соответственно, туда сюда, но обучаться я буду хуже. собственно поэтому я и не стал брать немецкий Но брать язык чтоб просто забить слот на предмет не хочется. Хочется язык все таки хочется знать, наслаждаться культуркой, да и возможно в будущем пригодиться.
Привет! На сайте rezka.ag практически все фильмы есть в оригинальной озвучке, и итальянскую классику можно смотреть в оригинале с субтитрами. Субтитры местами хромают, но хоть что-то. Если слишком быстро тараборят то включаем скорость 0,5 и наслаждаемся. Советую начать с Висконти и Антониони
>>591826
дуолинго норм для начала, потом взять репетитора по скайпу за какие 300-500 в час и заниматься
>>595110
на итальянском офигенная музыка это опера, бельканто, авторская песня 60-70-х - Ornella Vanoni, Ира Дзаникки, Мина и другие богини
>>600014
Отписал сверху
>>609006
Pronto! Come stai?
>>632193
Лучший контент на итальянском это итальянская киноклассика. В принципе лучше этого уже никто ничего и нигде не снимет
>>664219
Да итальянский весьма простой язык, по ощущениям я вообще ничего не делаю, но уровень сам как-то постоянно повышается. В какой-то момент просто берешь и разговариваешь полчаса с таксистом на разные темы и сам не замечаешь как время прошло. Но я как бы живу в Италии, да
Русское произношение моё почтение.
Что она хотела сказать про bene — не понял, нужно в таких случаях срезы положения языка или хотя бы запись в IPA показывать.
А это правда, что в итальянском языке нету среднего рода?
Упрощает ли этот факт изучение языка или никак не влияет?
Как и в испанском. Просто принять и учить.
вкат
Чуешь разницу Mòsca vs mósca? А она есть.
Много где рекомендуют учебник "Nuova grammatica pratica della lingua", кто-нибудь учил по нему? Я так понимаю он весь на итальянском, но меня не смущает
Про тупую башку в разных вариантах.
Отклеилось
Привет, я пытался набрать в гугле следующие фразы, но ничего не нашел. Должно быть, это действительно непонятная песня.
>io non mi sazio mai, io non mi stanco mai
>io voglio sempre far l'amore senza stancarmi mai
>io ti voglio così, solamente così
>ti prego non mi mollare, rimani
Переведено с deepl.com
(капча очень сложна, если вы не умеете читать кириллицу)
может просто форум какой-нибудь без обязательной регистрации есть где сидят итальянцы и музыку обсуждают?
Что имеем: латинский язык
Цели: читать научную литературу на лингвистические темы.
С нуля пробовал, в принципе частично понятно и так, если в переводчик иногда заглядывать, учитывая то, терминология во многом интернациональная.
Смешно
Если хочешь логику в языках, изучай логлан или ложбан. А так просто запоминай что есть что, и различай по контексту.
В латинском время было "tempus", а погода - "tempestas". Но варварам влом было заучивать такие различия, и они смешали оба слова в одно tiempo.
Это как скотина и много. Та же история.
>в сербском и болгарском време тоже и время и погода.
Латышского языка дописывай в этот список.
https://en.wiktionary.org/wiki/laiks#Latvian и время и погода.
Но в литовском языке различаются: https://en.wiktionary.org/wiki/laikas — время, но https://en.wiktionary.org/wiki/oras#Lithuanian oras — одно слово и для погоды и для воздуха. https://en.wiktionary.org/wiki/oro_uostas#Lithuanian аэропорт (воздушный порт).
сап, решил вкатиться в итальянский, сильно ли поможет знание английского на С1?