Это копия, сохраненная 26 декабря 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
>Как лучше учить язык?
Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA
Шапки (все, кто впервые в треде и не знает с чего начать, обязательно ознакомьтесь):
• https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • • https://justpaste.it/english-thread
Всякие полезности:
• http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• • • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку
Прошлый тред: >>547461 (OP)
Моторная память, когда говоришь и пишешь - лучше запоминаешь. Вот и всё
Фраза "This already forces you" звучит "непрофессионально", как поменять ее чтоб звучало пиздато и "научно"?
>>549518 →
Вроде умный мужик, видно что учился где-то. Правильный подход к преподаванию. Сначала читать алфавит, потом уже всё остальное. Алфавит это по сути база. Из него все слова языка сложены. Покажите мне хотя бы одно английское слово которое ПОЛНОСТЬЮ написано из букв, которых нет в английском алфавите.
Да, это может казаться нужным и неэффективным начинать учить со звуков, но это не то, чем кажется. На самом деле это единственный нормальный способ изучения. Прежде чем ты что-то скажешь, нужно убедиться что ты это говоришь правильно. Даже элементарные местоимения и предлоги. Это основа.
Я просто насмотрелся на студентов, которые просто годами учат английский, но не знают что off это не of, что foot это не food, а ведь это делает их речь едва понятной. Опять же вернёмся к примеру с русским языком, будет ли вам хорошо понятно иностранца, который говорит "бил" вместо "был", "ел" вместо "ель", я думаю нет, не очень понятно, а представь если ты хочешь произвести впечатление на сасную иностраночку и ты говоришь на своём колхозном рунглише?
Смотря в каком контексте, что ты вообще хочешь сказать я не очень понимаю. Давай русский текст полностью и посмотрим, как можно перевести
ɒf
əv
fʊt
fuːd
Учитесь записывать звуки как нормальные люди
> в школе фонетику не ставят
Если б были нормальные преподы повсеместно, было бы замечательно. Хотя я и понимаю отчасти в чём причина такого неправильного подхода к изучению. Учителя вынуждены придерживаться плана занятий. Если за 40 минут нужно пройти 1 параграф учебника, они так и делают. Хорошо если это учебник, где первый раздел обучает фонетике только фонетике, но вот у нас в школе было недоразумение под названием Кауфманн.
Есть смысл учить сразу фразы, а не слова?
Более того, смысл есть только в изучении фраз. Напротив, изучение отдельных слов - бесполезнейшее занятие
учить грамматику по учебникам я ебал
я не понимаю язык, которым они написаны даже на русском
то есть мне надо писать тексты а потом смотреть какие я ошибки сделал
Мне больше интересно как тебе удалось выучить английский (пусть и пассивный) без грамматики.
How are you supposed to write text without knowing grammar? Its obviusly you will rich no success with using this method cuz all your text will be one big mistake. Try learning active and passive tenses before thinking of it. It isnt that difficult how it appears. It maybe took a week if dedicate 2 hours a day to it.
I decided to learn english grammar not to while ago if be more rigorous I have been learning it for mounth and a half and I think I achived some level in it. Before that I knew many words, but i couldnt correlated them betwen each other. I cant say that I can do it now correctly, but I am more confident then I was before. So you should try searching some interesting book and lets go or also you could watch some youtube videos like full gramar in one video if you so detest books.
if anybody can adjust my writting i'll be gratefull
I think it is like you know many words and try to determine tense with words like will, was, were and second verb form. I used to do it
мимо
>if anybody can adjust my writting i'll be gratefull
holy shit
Its obviusly you will rich reach no success with using this method cuz all your text will be one big mistake. Try learning active and passive tenses before thinking of it. It isnt that difficult how as it appears. It maybe took a week if you dedicate 2 hours a day to it.
I decided to learn english grammar not too long while ago, if to be more rigorous exact I have been learning it for a mounth and a half and I think I achieved some level in it. Before that I knew many words, but i couldnt correlated (lol what?) them betwen each other. I cant say that I can do it now correctly, but I am more confident thean I was before. So you should try searching some interesting book and lets go or also you could watch some youtube videos like full gramar in one video if you so detest books so much.
Я без грамматики только отдельные предложения иногда мог перевести, которые были простые.
О,вы из пиндостана
>в русском я тоже знают пару правил, но понимаю и могу писать без них
Ну так напиши на английском теперь, так же не зная правил. Если ты не зная их смог понимать тексты и речь, то в чём проблема генерировать тексты хотя бы? Я вот даже понимать тексты без грамматики не мог, а сам генерить тексты стал уже после приличного опыта контентоёбства, при этом не помню чтобы использовал какие-то правила из учебников, а скорее только запоменные паттерны из контента.
я смогу написать текст, но он будет неграмотным
статья в википедии:
>Бытийные предложения
>Фразовые глаголы с предлогом (послелогом)
>Притяжательная форма (поссессив)
я должен сначала учебник по лингвистике прочитать чтобы понять хотя бы термины
>я смогу написать текст, но он будет неграмотным
Напиши, я посмотрю насколько он будет неграмонтным.
>что за набор слов? хули ты выдумываешь?
К тебе те же вопросы.
>а "что за часть речи" помогает понять фиксированный порядок слов
Необходимо, но не достаточно.
>в немецком насколько я знаю части речи из-за флексий не перепутать - так и нахуя тогда ему артикли?
В немецком артикли включают в себя информацию о роде, падеже, числе. К вопросу о том, зачем они там.
>>550137 →
>Это таблический, а то - стульный.
Да, именно.
> я должен сначала учебник по лингвистике прочитать чтобы понять хотя бы термины
it is not nessesarly. you always can watch orange playlist by Alexander Bebris it will help you to improve your english level to c2 without putting some efforts
i would be glad if you write something about your favorite anime or manga. you can describe narrative or what you were feeling when you were watching it
вот:
Есть такая гипотеза известная как гипотеза неандертальца. Заключается она в том, что никакая истинно умственная и нравственная эволюция невозможна. Если появляется носитель более высокой интеллектуальности, то другие его просто уничтожают. А это значит, что все наше развитие - это развитие, ограниченное в рамках той прежней "обезьянности" и мы по сути ничем не можем отличаться от наших предков, что кидались друг в друга камни, просто камни мы заменили ракетами, так как они быстрее летают и больнее бьют. Конкретизируя на примерах рас, говоря, что, допустим, аборигены в Африках и Австралиях никак не развились, мы лицемерим, так как сами мы на том же уровне остались, просто мы не видим, так как стороны на себя смотреть не можем и те же самые мнимые технологические рывки равны тому, что африканцы в Африке бегают с калашами и считают, что раз это не палки, то они технологически развиты. Конечно, какой-то идиот обязательно напишет, но ведь калаши сделали белые, а не негры, значит, они более развиты. Но это развитие в рамках определенно созданных условий. Если посадить условного дикаря в тепличные условия и условного дикаря в агрессивных условиях, то в тепличных условиях будет больше шансов на созерцание, в то время как в агрессивных созерцать времени нет. Оба дикаря, в конце концов, будут заняты вопросами выживания, но разными инструментами. Что анон думает на этот счет?
я бы охуел это переводить
I just read a post on the so called neanderthal hypotesys unknown for me before. Through all of the infinite comas there was one old idea: people are equal. Truly we are. You are not morally superior to aboriginal nations. But even for the Maestro it would be obvious that the worst bow of the Sentinel island has more art than naive circumwalks of the post.
> unknown for to me before.
Единственная ошибка что я там заметил. Никакая грамматика тебе нахуй не нужна, ты уже C2.
Можно знать грамматику, но не иметь словарного запаса - сложно описать идеи. Можно не знать грамматику, но знать очень много слов - когда дело дойдёт до описания чего-то сложного, то ошибки будут бросаться в глаза.
Хотя в большинстве случаев и там, и там пробелы у людей.
Вообще второй вариант выглядит лучше со стороны.
>I just read a post
Тут к бабке не ходи должен быть Present Perfect - новость и ключевое слово just.
>But even for the Maestro
Здесь тоже вместо for нужен to.
>it would be obvious
Здесь нет ошибки как таковой, но смыслу должно быть it should be obvious
>Тут к бабке не ходи должен быть Present Perfect - новость и ключевое слово just.
Не все тут бритонцы.
>Здесь тоже вместо for нужен to.
Дыа.
>Здесь нет ошибки как таковой, но смыслу должно быть it should be obvious
С чего ты взял?
мимо
>Тут к бабке не ходи должен быть Present Perfect - новость и ключевое слово just.
Не должен. Может быть, а может нет. Я могу дохрена примеров привести когда его нет, и при этом есть just и новость.
>Здесь тоже вместо for нужен to.
Согласен.
>Не должен. Может быть, а может нет. Я могу дохрена примеров привести когда его нет, и при этом есть just и новость.
Всё зависит от того, на чьей ты стороне - бритонцы или американцы.
всем привет, где тут отзывы про скайэнг можно почитать? есть тред какой-то?
>Здесь нет ошибки как таковой, но смыслу должно быть it should be obvious
я хотел написать именно would, в этом случае я понимаю разницу
Все верно, но, как говорил Василий Иваныч, есть нюанс: вариант с перфектом универсален. Его используют как британцы, так и американцы - последние используют оба варианта, в зависимости от фазы луны и степени формальности обстановки, ибо это и есть пропер инглиш.
бампер
если бы из этого предложения нужно было составить вопрос, то я бы написал have i read the post
возможно здесь новая ошибка
с другой стороны может быть это правильно
у тебя примерно "разве я его не прочитал?"
ощущается размеренно
я хотел просто вопрос "я его прочитал?"
более резко
Спеллчекай ошибки. Какой-то треш.
there is a tesis, people know as neondertalian hipotesis. That means nether true evolution has impossible. If we have got a high intellectual unit. It will be destroyed by the others. so, everething we got is cut of monkey style we were before. We just got a rocks replaced by a missles, such a good upgrade.
With a little close review, we can see that the native african and australian people don't have even technological progress for last years. THey think AK-47 is the top of progress. Sure, some retards say white mans did AK blueprint, they have more IQ. But it was not a real enviroment. If we got a cute enviroments aborigen opposed to aggressive enviroments aborigen we have probably got that cute enviroments aborigen has more IQ. But at all they both will survive but with different skills. What do you think about it.
>Both questions ask basically the same thing. The first is straightforward: "Have you eaten yet?" The second is a little trickier: "Have you not eaten yet?" = "Haven't you eaten yet?" This question assumes that you have not eaten. The speaker expects you to tell him either "yes" or "no", just as in the first version. However, by asking it this way the speaker sounds a little more concerned. The speaker asks a warm, friendly question. All the listener has to do in either case is answer: "Yes, I have." or "No, I haven't".
Записываю, не различает a и the. Не понимает have и have not. Таблетки не пьет. Рекомендовано стационарное лечение.
я не знаю грамматику
я прекрасно понимаю, что они значат внутри настоящего текста
ебанутый ты шиз
в правиле написано straightforward -- я написал "резко"
в правиле написано concerned -- я написал "размеренно"
про размеренность даже более правильно, чем в самом правиле
>straightforward
uncomplicated and easy to do or understand. я написал "резко"
>concerned
worried, troubled, or anxious. я написал "размеренно"
плавный, ритмичный, неторопливый
Дописываю.
да, not делает вопрос более плавным, ритмичным и неторопливым, да, обеспокоенность тоже, но мой вариант подходит отлично и даже лучше
резко -- здесь эмоциональное слово, а не как в правиле, но совпадает полностью
There is a hypothesis known as the neanderthal hypothesis. It states that no true intellectual and moral evolution is possible. If there appears a carrier of higher intelligence the others just kill them. It means that all our development is a development within the framework of that former "ape-likeness" and we essentially aren't different from our ancestors who threw stones at each other, we just replaced stones with missiles because they fly faster and hit harder. Talking about concrete examples of races by saying that aboriginals in Africas and Australias didn't evolve at all we are being hypocrite because we remain at the same level, we just don't see it because we can't look at ourselves from the outside and those same technological breakthroughs are equal to when Africans in Africa run with AK's and think that if those aren't sticks then it means they are technologically developed. Of course some idiot will write that AK's were made my whites, not blacks, which means they are more developed. But the development is within the framework of existing conditions. If you put a conventional savage in сука это пиздец. Надо было какой-то другой пост для перевода взять, лол. Это действительно какой-то треш. С другой стороны, тот кто сможет это перевести без гугла, тот наверное C2.
Блядь я сказал спелчекнуть в спелчекере а не переписывать блядь, он там показывает es убрать где камни и h добавить.
Я вот дрочу грамматику но практики и набивания руки не хватает и толку мало.
Ну а как ты себе представляешь смотреть в "рррррр лул гавно на русскам" и писать без ошибок)))))))
Сюда пиши. Я C2.
проебал точно такой же пик, но с рофляным текстом
мб у кого-то сохранилась
помню только, что он был в каком-то из тредов
По мне, C2 и C1 здесь не отличаются от B2.
Индийские языки все с фиксированным темпом.
Меня сейчас назовут имперской пидарахой, но не общайся с турками и индусами. Просто не надо
Правда это отсеет 85% аудитории
Там минималка 60 тыщ рублей 1к баксов в год
Обращаюсь к элите FL короч проблема заключается в том что я не могу найти трек, пытался через шазам не нашел написал даже в интсу чуваку который снимал, не отвечает
прошу вас если есть время и желание написать что там этот нигер поет, ну оч сильно понравился трек и хочу по тексту найти трек
Буду вам благодарен!!!!
https://www.youtube.com/watch?v=PMGuy0eijxk
drop that bag we've got places to go
--- not that i've ever know
and i
i swerve off to the side again
-- have to switched the lane
something will never change
enough slowpass if that thing --
she -- story like today
cause she ready to roll
and i
не могу разобрать прочерки
в написанном скорее всего пара ошибок
Where the difference between a "did you see" and "do you saw"?
>putting some efforts
Пут здесь звучит пиздец чужеродно, make должен быть
>some efforts
Это вообще неправильно, т.к. effort - неисчисляемое. Должен быть an effort.
Ну и make, в данном случае через ing не загнешь, и without неприменим в таком случае.
Правильно построенная подфраза будет что-то вроде: to(be) make no effort.
,мимо б1-дебс
И чтобы фильм или сериал были не специальные, для изучения языка, а обычные?
threat is dead
I'm yo yo
Свободу Фургалу!
There is no hate, he is a big young lad and a huge work lover just like you, just like everyone here.
When spring comes, the sun shines brighter, the snow melts, the days become longer
сан находится внутри спринг
если поставить а, то куски предложения потеряют связь друг с другом
на самом деле я не знаю, я это просто так написал
Потому что английский язык это хуйня без грамматики всем похуй язык тупых нигрил и сжв пидорасни + тупых задротов мычат свою хуйню как хотят
И который в школе учил, вместо получения заслуженного 2 и посылания училки нахуй:
Скажи-ка дядя вЕдь не даром
москва спаленная пожаром
французу отдана
да (вместо вЕдь), были схватки боевыЕ
да говорят еще какИЕ
>Where the difference between a "did you see" and "do you saw"?
>What's the difference between "did you see" and "do you saw"?
The "do you saw" one is incorrect.
>>0377
>And how is right?
>And what is right?
>>0378
>Пут здесь звучит пиздец чужеродно, make должен быть
А по мне put effort это норм. А вот make effort звучит странно.
>>0378
> effort - неисчисляемое.
Рыли? Ай донт сынк соу.
>>0385
>начал потреблять англо контент
Молодца, чо. Значит толк он него есть.
>>0407
Этот прав.
>неопределённый артикль
Но ты же привёл в пример обратное.
Потому что нужна связь контекстная. Как анон выше сказал, без артиклей связь потеряется.
>язык тупых нигрил и сжв пидорасни + тупых задротов
Пожалуйста, оставайтесь на линии. Мнение вечно встающего с колен бутылки потомственного холопа и терпилы очень важно для нас.
Печально только, что съебать за границу сложно, если ты не дохуя талант. Ну хотя возможность смотреть фильмы и сериалы в оригинале мне нравится. Я вообще очень редко смотрел что-то нашего производства.
>А по мне put effort это норм
Put применяется, это да, но имхо, редко.
>Рыли? Ай донт сынк соу.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/effort#synonyms
>He put a lot of effort into finishing the project on time. Даже в примере с put и lot никакого множественного, как видишь.
>cover yourself behind
я снала hide написал, потом использовал его второй раз и не до конца исправил
cover yourself with an
Расскажи подробнее
Съебать в чехию по учебе вообще дело пары лет максимум, я сначала думал, нахуй оно надо, язык говно, страна не очень нравится, не такие уж и большие доходы там, а потом увидел закупку еды одного анона примерно на тыщу рублей и охуел, я такое себе раз в 3 месяца разве что позволить могу, да и оценивать страну по картинке и сухим данным - хуета без задач, это другой мир, тем кто из рф ни разу не выезжал не понять. Крч, можно перекатиться в европку для начала, а там из тебя спеца сделают на изи в отличии от наших говновузов и катись в асашай
You could say either:
"Mutual efforts are the key to success".
OR
"Mutual effort is the key to success".
Efforts are... (plural)
https://www.italki.com/post/question-132865?hl=en
Да я объебался, определённый неопределённым назвал. Спасибо за ответы, аноны, век не забуду!
>no one fixes me(((((((((((((((
You didn't ask.
>Mig launch caught everyone's attention and while it was absolutely immoral it is not unprecedented. We need to look at what's new in the case. The exact moment when you can't cover yourself behind an/the authoritarian leader label which is already a pc-term for a plain dictator and become (a|the) terrorist: the fake bomb threat. Impossible to look at the circumstances as a list of isolated events. Lukashenka is calling himself a president. Then he sends a fake bomb threat. The fake bomb threat is used as a pretense to land a plane. The only thing he may be hiding now is to make us believe it all was a coincedence. Whoa you have no bomb how lucky you are! Whoa you have Raman how lucky we are! Raman come with us. By the way it was Hamas Luka saved you all. (Hamas: the hell!?)
В общем я тут увидел только отсутствие артиклей. Причем во втором случае я не уверен нужен ли он там (может terrorist это прилагательное там, например). Само то предложение мне вообще непонятно.
>Крч, можно перекатиться в европку для начала, а там из тебя спеца сделают на изи в отличии от наших говновузов и катись в асашай
Ну это надо молодым быть, а так такая схема не очень, если не молод.
Ещё я вот слышал, что если гражданство европейской страны, то не нужно сдавать тесты никакие, если съёбываешь в Англию, лол.
>You didn't ask.
why would i post it if not for help
в обоих случаях вроде бы должны быть неопределенные
(4 день обучения в skyeng) Hello, my names are Artem and the Russian. I will be looked at by women to be in the fan and the video of the game playing. I have been got A+ in the British language and can be practicing with your all-time and no also matter how was done to be it is never but liking a TV show anime watch of course.
Алсо, что ты этим хотел сказать:
>The exact moment when you can't cover yourself behind an/the authoritarian leader label which is already a pc-term for a plain dictator and become (a|the) terrorist:
>The only thing he may be hiding now is to make us believe it all was a coincedence.
>Hello, my name's are Artem and I'm the Russian.
Это единственное что я смог исправить, лол. Всё остальное - FUBAR.
of course на btw
если ты используешь угрозу заложенной бомбы то становишься террористом, а не просто авторитарным лидером
во втором надо было hiding in написать, пропустил
"That's English." I suggest the channel.
Поэтому выучит английский тот, кому повезло получать от него удовольствие.
>если ты используешь угрозу заложенной бомбы то становишься террористом, а не просто авторитарным лидером
If you use a bomb threat then you become a terrorist, not just an authoritarian leader.
По-моему мало общего с того что у тебя.
>>0470
> И ему плевать, что у вас появилась прихоть в знании английского.
Это неправда. Я выучил английский именно потому что он мне был нужен. Учить правда не хотел и просто читал контент, а в итоге параллельно выучился и английский.
По такой системе прочитал историю USA, 1 том физики за 1 курс колледжа, учебник по менеджменту, полет изумительный.
>По-моему мало общего с того что у тебя.
я общий смысл передал
если тебе нужно по словам:
точный момент, когда ты не можешь скрыть себя за этикеткой авторитарного лидера, что уже политкорректный термин для обычного диктатора и становишься террористом это вымышленная угроза бомбой
ВОТ ЭТООО ангЛИИИйскИИИй
перед сном читаю сказки для детей старшего звена, прошлым летом читал путеводитель по USA с описанием штатов где лес где пустныня там комплексно и история и занятия населения, кароче очень интересно и с картинками, а вы конечно весь год пополняли ANKI? сколько СЛОВ выучили?
Да-да. У вебкамщиц с американских сайтов больше мотивации выучить английский чем у двачера.
Ну ок, значит тут более-менее неплохо. Но я все равно английскую версию не понял бы. То ли из-за этого причастного оборота с which, после которого идет очередное сказуемое к самому первому подлежащему, то ли потому что есть протиповоставление авторитарного лидера и диктатора, что на западе практически синонимы. Алсо, слово диктатор вполне политически корректно. Я по крайней мере не замечал обратного.
Еще, вместо cover behind я бы поставил hide behind. Cover обычно идет с with, а с behind.
я кинчики смотрел
Тут где-то был анон, который по его словам выучил 7-8К слов за полгода что ли. Вот я тогда охуел. Чтобы снять охуение я предпочел считать что он напиздел.
там сначала был хайд, но я его использовал дальше в абзаце, поэтому поменял на кавер и в первом моем же ответе исправил на cover yourself with an, то есть даже артикль дописал
про диктатора я смотрел видео нестермана, где он шутил, что слово диктатор для необразованных бумеров и он знает десяток сортов авторитарных лидеров
О, кажется я придумал как улучшить понимание того предложения:
This is the exact moment when you can't cover yourself behind an authoritarian leader label which is already a pc-term for a plain dictator and become a terrorist:
Короче, суть в добавлении в "This is" в начало. Еще вместо you наверное лучше сказать he (ссылаясь на самого дикатора).
А, точно.
>бебрис
он вроде бы говорит: "какiя миллiоные просмотры", в чем смысл, тянки не понимают белую орфографию?
Незнаю про что ты, он говорит что мы большие молодцы и огромные трудолюбцы, а я вот как раз такой. Так еть ли повод сомневаться в его словах, даже не учитывая тот факт, что с ним Бог?
https://youtu.be/M6iXe_IiK5E?t=124
https://www.youtube.com/watch?v=EhjPbZm9r2A
Там есть нюанс вроде того, что один человек не может применять много efforts. Я грамматически эту хуиту не разбирал, но когда ты говоришь от себя, то effort у тебя один, сколько бы их у тебя не было.
Ладно
Нужен именно формат словаря, подобный Лео, чтобы можно было учить слова различными викторинными методами, как было там.
И то и другое
I've never seen such fine shavings from card scrapers. - Я никогда не видел такой тонкой стружки из под скребка. Оцените мой коммент на ютубе, плиз. Какой уровень дадите?
А насчёт этого что скажешь? Я выделю место где мне кажется есть ошибка.
Hi. I'm tryin find some information about William and Mary chest on stand. I've heard oldschool woodworkers used rub joint's for stand. They are glued up blocks inside dovetailed apron and after they did rounded tennons on turned legs and did mortises on that rub jointed glue blocks and after they just put the legs on that blocks. But how? If i glue up blocks across a grain to dovetail apron, apron will crack cuz timber will be shrink. Did you have some ideas how it works? I will be happy for any information. Sorry for my english.
on - надо использовать in, так как шипы вставляются в блоки.
a - надо использовать the? А почему надо её использовать сказать не могу.
Did - надо использовать Do, верно?
Hi. I'm trying to find some information about William and Mary chest on stand - это что такое по-русски? Собственно с этого и начинаются проблемы: я не могу понять что ты вообще хотел сказать, поэтому не могу сказать где ошибка.
Привет. Я пытаюсь найти информацию о комодах на стойке(подставке) выполненных в стиле Вильгема и Марии. Я слышал, что олдскульные столяры использовали притёртые блоки для подставок. Они приклеивали эти блоки изнутри фартука, соединённого на ласточкин хвост, вырезали круглые шипы на точёных ножках, делали проушины в этих притёртых блоках, а после вставляли шипы в эти проушины. Но как? Если я приклею эти притёртые блоки поперёк волокон, то фартук может треснуть, так как дерево будет усыхать(и расширяться).
Это примерно конечно. Не смейтесь только.
I'd never seen such a good shave at the card scrapers. все уебывай
ОК. Я эту тему не знаю (то что связано с работой по дереву), поэтому гарантии у меня нет. В целом ты очень неплохо всё написал и терминологию ты знаешь хорошо (в отличие от меня, для меня это всё новое вообще).
Hi. I'm trying to find some information about (a/the) William and Mary chest on stand. I've heard oldschool woodworkers used rub joint's for a stand. They are glued up blocks inside a dovetailed apron, and after they did rounded tennons on turned legs and did mortises on in that these rub jointed glue blocks and after that they just put the legs on in that those blocks. But how? If i glue up the blocks across the grain to the dovetail apron, the apron will crack cuz timber will be shrink when the timber shrinks. Did Do you have some any ideas how it works? I will be happy for any information. Sorry for my english.
Подчеркнутая часть - rub jointed glue blocks - это то что я не исправил, а оно скорее всего неправильно. Но я не знаю на что это надо заменить.
Короче, пизда. В этой сраной макабе есть превью поста? Потому что разметка не совсем такая что я хотел.
Hi. I'm trying to find some information about (a/the) William and Mary chest on stand. I've heard oldschool woodworkers used rub joint's joints for a stand. They are glued up blocks inside a dovetailed apron, and after they did rounded tennons on turned legs and did mortises on in that these rub jointed glue blocks and after that they just put the legs on in that those blocks. But how? If i glue up the blocks across the grain to the dovetail apron, the apron will crack cuz timber will be shrink when the timber shrinks. Did Do you have some any ideas how it works? I will be happy for any information. Sorry for my english.
Ох блядь, всё еще хуже чем я думал. Макаба не обрабатывает все теги и часть тупо игнорирует. Это пиздец.
Вот чистая версия:
Hi. I'm trying to find some information about (a/the) William and Mary chest on stand. I've heard oldschool woodworkers used rub joints for a stand. They glued up blocks inside a dovetailed apron, did rounded tennons on/in turned legs and did mortises in these rub jointed glue blocks and after that they just put the legs in those blocks. But how? If i glue up the blocks across the grain to the dovetail apron, the apron will crack when the timber shrinks. Do you have any ideas how it works? I will be happy for any information. Sorry for my english.
>Макаба не обрабатывает все теги и часть тупо игнорирует. Это пиздец.
Алсо, разработчика надо повесить за яйца. Я когда свою борду писал, то предусмотрел этот момент и у меня сука всё обрабатывалось.
Алсо, проверь соответствует ли оно смыслу что ты хочешь передать.
Thanks, анон! Было круто, а то сам я оценить свой уровень не могу, пишу как слышал.
А, и еще такой момент. С предлогами я могу ошибаться, потому что с этой темой не знаком. Поэтому по предлогам надо отдельно гуглить какие именно используются с этими словами (tennons on/in turned legs, mortises in, put the legs in those blocks, и т.д.)
>This is the exact moment when you can't cover yourself behind an authoritarian leader label which is already a pc-term for a plain dictator and become a terrorist
This was one of those moments of truth, of revelation - with a single impressive self-inflicted blow he blew, with his own hands no less, to pieces his cover of 'just being your ordinary garden variety authoritaritarion leader' which had been serving him for so long, and finally emerged in his true and final form - as a dictator, who would stop at nothing, not even a blatant act of terrorism.
Zayebok
I dunno.
Биомусор, не сри мне в уведомления.
Probably because most people come here with a specific goal in mind - to ask for help or clarification with this or that aspect of the language for instance, or to get something translated for them. In other words, they don't come here to practice.
Зависит от множества показателей. Ориентировочно, один уровень - один год.
Да, выглядит по-графомански. Разбей на более простые предложения, уменьши количество ненужных прилагательных, разберись с повторами (blow...blew), убери половину устоявшихся фраз и будет ок.
Вот попроще.
The fake bomb threat puts an end to the authoritarian leader charade - the moment you pull a stunt like that is the moment you cease to be an authoritarian leader and become a terrorist.
ты шиз что ли
я написал оригинальный пост, чел посмеялся над стилем
я спросил действительно ли он выглядит усложненным
ты начал исправлять его в ответе мне, причем серьезно
но у него была очевидная шутка
well, a'm gonana go
шизик-будда, ты?
i would like to get a skill to speak like that way when people get only words like "like" and "get" for me.
you've got it wrong. like completely. getting got like not a gottee-likey but like the gottest of a getting like through sentence
Не знаю. Если ты это сам написал, то ты хорошо знаешь язык.
Но не могу проверить, является ли это кринжем или нет, ибо не носитель.
"На кусочки".
Вообще он вставил определение (или как это называется) туда куда его вставляют только всякие писатели для придания пафоса своим текстам.
> blow he blew, with his own hands no less, to pieces his cover of
Я просто не знал, что это значит "на кусочки".
Я слышал "into small pieces", например.
Ты уверен, что это верно?
Про эту среднюю часть я понял. Я просто не понял, какая связь между этими частями двумя.
>Ты уверен, что это верно?
Таки да: https://idioms.thefreedictionary.com/blow+to+pieces
>>0632
Если вырезать определения, то получится так:
>with a blow he blew to pieces his cover
Это идиома.
blow to smithereens
Там нету того слова.
А вот в пояснении уже то, что я привёл в пример.
1. To be smashed or blasted into tiny, fragmentary pieces.
2. To smash or blast something into tiny pieces.
Либо ему надо было использовать идиому, либо into тогда уж.
>Там нету того слова.
А ты уже всё прочитал там? Потому что у меня есть:
>and blow something to bits; blow something to pieces
>with a blow he blew to pieces his cover
Здесь, вообще говоря, комбинация из двух конструкций с разными значениями - "to blow someone's cover" и "to blow something to pieces".
>Здесь, вообще говоря, комбинация из двух конструкций с разными значениями - "to blow someone's cover" и "to blow something to pieces".
А так можно делать?
Делать можно. И идея сама по себе хорошая, но blow..blew, как писали выше, просто не очень приятно глазу, потому что выглядит как повторение. То есть претензии тут чисто к стилю.
Спроси где-нибудь тогда. Я никакой нелепости не вижу, хотя я не носитель. Я видел подобной херни у них достаточно.
Вот пример от носителя языка:
>If the rumors about her were true, she was the one person in the vicinity who could blow his cover to pieces.
В примере с blow...blew можно было избежать повторения:
with a blow he blasted his cover to smithereens
Или еще лучше, можно было обыграть тему фейковой бомбы. Дескать, бомба-то оказалась не такой уж и фейковой - в ней было достаточно заряда, чтобы в клочья разнести прикрытие картофельного лося.
Я вообще не уверен, что можно было ставить "to pieces" перед объектом, с которым это происходит.
И ваще, посоветуйте пожалуйста норм переводчик где можно прогонять дебильные выражения аля "ахиллесова пята".
ты в курсе, что происходит на западе в последнее время?
там за слова, что одна половина сильнее другой с работ увольняют, а за слова про неравенство рас лишают нобелевских премий
а про пяту, multitran
Так текст про то какие бабы охуенные так то. Так что нормис, мне бы фразу эту, или лучше просто заменить "мужчины".
Спасибо
Сказать "The enemy fleet have fled" (наст. соверш.) или "The enemy fleet fled" (прош. прост.)? С одной стороны совершённое время выглядит более подходящим, ведь это произошло буквально в течение пары прошедших минут, а с другой стороны остаются сомнения - может всё же оставить прошедшее простое? Вообще, подскажите лайфхаков как правильно отличать применение прошедшего простого от настоящего совершенного времени.
первый звучит как будто все закончилась и наступила пауза
второй как будто ты ждешь от капитана продолжения битвы
Я не дохуя эксперт, перфект - это то еще шаманство, но по-моему тут классический кейс Present Perfect, прямо по учебнику. Новая информация, произошло недавно, акцент в случае с PP на результате, что и нужно (The enemy fleet has fled -> вражеских кораблей больше нет -> мы выиграли сражение) и так далее.
>И?
Хуи. Как моё, как и твоё слово относительно правильности или неправильности (как в твоём случае) той или иной фразы мало что стоит, как следствие.
>>0677
>Чё-то я не уверен, сложно воспринимать информацию вообще так.
А я уверен, потому что встречался с этим много раз. Там нет особой сложности, потому что предлог всё позволяет различить. Это в глаголах, где идут два объекта подряд, перестановка их местами полностью изменит смысл. А здесь по предлогу всё видно. Можешь считать это сраной инверсией, если тебе это будет психологически удобнее. Инверсия затрудняет восприятие всегда и делается это специально. Но в том случае он не мог расположить иначе, потому что у него после cover идет к нему длинное определение, после которого если бы ты услышал "to pieces" то уже забыл бы к чему оно относится.
>>0726
> Вообще, подскажите лайфхаков как правильно отличать применение прошедшего простого от настоящего совершенного времени.
Никаких лайфхаков нет. Перфект по сложности (а точнее, ебанутости) граничит с артиклями.
В твоём случае первый вариант мне кажется более подходящим. Потому что ты бежишь сообщить новость которая произошла только что, и при этом акцентируешь внимание на недавности события, на его важности именно в данный момент и актуальности. Простое прошедшее время такого акцента не имеет и может означать событие в дальнем прошлом.
Мое мнение: "when spring comes, the sun shines brighter, snow melts, days become longer" - окружающий мир, 1 класс, а "when spring comes, the sun shines brighter, the snow melts, the days become longer" - описание определенной местности.
>Хуи.
Ясно.
>Как моё, как и твоё слово относительно правильности или неправильности (как в твоём случае) той или иной фразы мало что стоит, как следствие.
Суть в том, что я имею право ставить под сомнение что угодно, написанное не носителем (а порой даже и носителем). И пока носитель не скажет, что это правильно, то это остаётся неопределённым (то есть правильным считаться не может).
>Но в том случае он не мог расположить иначе, потому что у него после cover идет к нему длинное определение, после которого если бы ты услышал "to pieces" то уже забыл бы к чему оно относится.
Как раз в устной речи вообще пиздец вышел бы у него.
>>0764
Какой же ты занудный. Держи своих носителей.
Joseph B. Treaster, has been a reporter for The New York Times for more than thirty years:
>One young man who over the last few months has repeatedly turned away questions on politics opened a conversation by asking an American what he thought about the elections, then very quickly and precisely sliced to pieces the leftists and the right-of-center Government they overthrew early in 1979.
Rick Casey, a legendary former Express-News, San Antonio Light and Houston Chronicle columnist:
>And perhaps even more powerful would have been the testimony of the highly regarded former Texas State Archivist David B. Gracy II, who in a 17-page report and in an appearance on “Texas Week” sliced to pieces the land commission’s arguments against the Daughters and their very professional librarians.
>Под сомнение ставить можешь. Опровергать - нет.
Именно.
>Нормальное предложение у него, хотя и сложное. У них такие бывают.
Сложно воспринимается. Обычно это знак того, что где-то косяк.
Но здесь нет ничего между глаголом и обстоятельством. Даже в синтетическом языке перегруженное и запутанное предложение сложно воспринимается носителями.
>Да. Например в твоём знании языка.
Да нет, я никак не влияю на чужую способность излагать мысли красиво или запутанно.
>>0771
>Ты говрил что не может быть to pieces перед какой-то другой херней. Тебе показали что может. Теперь ты говоришь про какое-то обстоятельство и глагол.
Да, выглядит странно. В общем, у него нагромождение, которое не нужно совершенно. Что-то надо было убрать.
>Даже в синтетическом языке перегруженное и запутанное предложение сложно воспринимается носителями.
Это не аргумент с точки зрения грамматики, к которой беспокоящий тебя вопрос стиля не относится никаким боком. О тексты, относящиеся к юриспруденции, вообще мозг сломаешь, при этом они составлены самым тщательным образом и еще сто раз проверены. Да, тексты бывают разные и далеко не все из них написаны с целью угодить носителю, угоревшему по поэзии, где в почете простота и изящество.
>Да нет, я никак не влияю на чужую способность излагать мысли красиво или запутанно.
Но влияешь на восприятие этого изложения тобой.
>В общем, у него нагромождение, которое не нужно совершенно.
С определенной точки зрения всё человечество это ненужное нагромождение, которое не нужно совершенно.
>Это не аргумент с точки зрения грамматики, к которой беспокоящий тебя вопрос стиля не относится никаким боком.
Не только грамматика важна как бы.
Можно вставлять "that" повсюду, например. Это не будет ошибкой с т.з. грамматики.
>>0775
>Но влияешь на восприятие этого изложения тобой.
Ты имел в виду "собою"? Кстати, здесь это слово куда лучше смотрелось бы после "влияешь".
>С определенной точки зрения всё человечество это ненужное нагромождение, которое не нужно совершенно.
Это демагогия.
>Это демагогия.
Нет, это что-то другое, я даже не знаю как это называется. Демагогия это то чем ты тут занимаешься сейчас.
Ну так комменты будут? Или никого не смущает как перевели его имя?
Do you suck dick? or Do you suck A dick?
И то же самое про кирпич
do you lay brick? or lay A brick?
Оба неправильные скорее всего. Смотря что ты хочешь сказать, конечно. Напиши русский оригинал. Варианты без артиклей неправильны как минимум грамматически.
>Варианты без артиклей неправильны как минимум грамматически.
Вот кстати интересный момент в плане значения этой фразы. Её можно понять как "те варианты что есть в посте и без артиклей - неправильны" (как она и задумывалась мной). Но можно понять и по-другому: все варианты в принципе, которые без артиклей, неправильны (а не только те что в посте).
В английском такую неоднозначность можно убрать артиклем:
>Variants without articles are wrong.
>The variants without the articles are wrong.
Как я понял, имеются в виду определенные дни весенние и определённый снегхуй знает, февральский, поэтому используется the
>Вот кстати интересный момент в плане значения этой фразы.
Русский - язык контекста в этом плане. И да, о каких-таких "вариантах" в общем может идти речь, лол? Тут именно, что "the".
Кстати, должно быть "options".
>И да, о каких-таких "вариантах" в общем может идти речь, лол?
Я объяснил о каких. Понятно что я там говорил о the, но когда я прочитал пост еще раз, то увидел что его можно было понять и по-другому. У меня такое бывает с чужими постами.
>Кстати, должно быть "options".
Хз, variant вроде должен тоже подходить.
Мы почти не говорим "он мертв". Мы говорим "он умер". Или сдох. Или так:
- Умерла Клавдия Ивановна! - сообщил заказчик.
- Ну, царствие небесное, - согласился Безенчук, - преставилась, зна-
чит, старушка... Старушки, они всегда преставляются... Или богу душу от-
дают - это смотря какая старушка. Ваша, например, маленькая и в теле, -
значит, "преставилась"... А, например, которая покрупнее, да похудее -
та, считается, "богу душу отдает"...,
- То есть как это считается? У кого это считается?
- У нас и считается. У мастеров... Вот вы, например, мужчина видный,
возвышенного роста, хотя и худой. Вы, считается, ежели не дай бог помре-
те, что "в ящик сыграли". А который человек торговый, бывшей купеческой
гильдии, тот, значит, "приказал долго жить". А если кто чином поменьше,
дворник, например, или кто из крестьян, про того говорят - "перекинулся"
или "ноги протянул". Но самые могучие когда помирают, железнодорожные
кондуктора или из начальства кто, то считается, что "дуба дают". Так про
них и говорят: "А наш-то, слышали, дуба дал"...
Потрясенный этой, несколько странной классификацией человеческих
смертей, Ипполит Матвеевич спросил:
- Ну, а когда ты помрешь, как про тебя мастера скажут?
- Я человек маленький. Скажут "гигнулся Безенчук". А больше ничего не
скажут.
И строго добавил:
- Мне "дуба дать" или "сыграть в ящик" - невозможно. У меня комплек-
ция мелкая...
Нет, нельзя. Я не понимаю, о каких вариантах "в общем" может идти речь.
>Хз, variant вроде должен тоже подходить.
Это несколько иное.
>>0831
>Мы почти не говорим "он мертв". Мы говорим "он умер". Или сдох. Или так:
"Тред мёртв" - констатация факта, описание состояния. Он может быть мёртв уже давно.
Это что-то уровня "glasses are broken".
"Тред умер" воспринимается как событие, которое произошло недавно. "Glasses have broken".
Мёртвый/мёртв - одно и то же.
Я помогу тебе. Там подразумевались варианты из контекста.
аниме зависимые, the queen speak russian
> anime addicts
this. Погугли. Чаще они говорят именно так. Алсо, это существительное. Anime addicted они тоже говорят, но это прилагательное. В русском мы разницы не увидим, у нас только прилагательное. Ну или можно сказать "аниме-торчок" или "аниме-наркоман" (для anime addict).
> "Тред умер" воспринимается как событие, которое произошло недавно. "Glasses have broken".
Glasses have been broken.
Это транзитивный глагол или как-то так.
>Immediately After Your Glasses Have Broken
source: https://eyecarecs.com/what-to-do-if-you-break-your-glasses/
>Glasses have been broken.
Нет. Have broken.
Иначе надо добавить "by whom". А без этого ерунда.
The main feature of passive voice is that you don't have to mention who does the actions.
https://en.wiktionary.org/wiki/break#English
>(transitive, intransitive) To separate into two or more pieces, to fracture or crack, by a process that cannot easily be reversed for reassembly.
> If the vase falls to the floor, it might break.
В данном случае нет нужды юзать пассив. В данном случае актив работает как "сломались".
>But what if we change might on will, it won't sound that great, will it?
Да, потому что кто ты такой, чтобы утверждать, что ваза разобьётся при падении на пол.
это путает, потому что ты пытаешься осмыслять английские глаголы через русскую конструкцию на -ся-. Не делай так. Это подходит только для изучения 2х языков - польского и украинского, и то, и там и там это немного по другому работает чем в русском - в польском sie выносится вообще в начало "bez wodki SIE tez napije" - без водки тоже напьётСЯ. В украинском очень часто то, что в русском без СЯ в украинском с СЯ и наоборот. Смотреть - дивитися (дэвЫтэся). Тривати (трэвАтэ) - продолжатьСЯ. Не совпадает короче. Плюс странно для русскоязычного это выглядит в конструкциях на ТИМ... Дивитимемося (дэвЫтэмæмося) - мы будем смотреть.
Я к тому, что ассоциации помогают, но задача заключается в том, чтобы как можно больше стараться думать именно через призму изучаемого языка, а не искать ложные аналогии. Не стоит этим злоупотреблять скорее
Man тут как очень обобщённо про вообще любых людей говорится. Человеческий Гнев, если угодно.
Wrath of the Man - гнев человека (того самого, про которого в фильме будет рассказываться)
Wrath of a Man - гнев человека (типа есть вот один такой обычный чувак, и у него в фильме будет гнев)
>Man тут как очень обобщённо про вообще любых людей говорится
То есть типа я так могу вообще любое слово без артикля написать, а еслив училка залупнётся, то сказать ей, что это типа тут как очень обобщённо про вообще любую хуйню говорится?
>это путает, потому что ты пытаешься осмыслять английские глаголы через русскую конструкцию на -ся-.
Не обязательно что он так делает. Может просто ищет объяснение почему они вынуждены делать так как делают, а мы нет.
Хм ну вообще в английском же нет падежей, как в русском, поэтому приходится всё время уточнять артиклями, в каком смысле ты говоришь про какое либо явление.
So you're basically saying that I can write down absolutely any word without using an article. Does that mean that if the teacher in school tries to correct me I can tell her that I'm speaking about some absolutely random crap like in that example over there?
Нет. Не используя артикли, ты рискуешь остаться непонятым.
Будет непонятно, ты конкретно, что то имеешь в виду,(the) абстрактно про вещи говоришь,(-) или просто как условный пример какой то приводишь(a/an). если ты не поставишь артикли там где надо, то англичанину слушать тебя и догадываться, что же ты имел в виду будет крайне сложно. Это не то, чтобы неграмотная речь, это просто будет не английский язык, если ты артикли не будешь вставлять. Набор слов как у киргизов на стройке
Бля. Я к своему восьмому классу примерно в общих чертах знаю, что такое артикли, и что без них аки без воды — и ни туды, и ни сюды. Это ирония были. Щютка юмора, смекаешь? Ты, случаем, не училка моя? Не Аделаида Евграфовна, дай ей бог здоровья? У неё тоже примерно такой же уровень осмысления окружающей действительности.
Я просто хотел уточнить, какова, бля, хуя, исходя из приведённого примера, слово "Man" может использоваться как с артиклем, так и без оного. С какими ещё словами можно позволить себе эдакую ёбаную вольность? Завтра после уроков козырнул бы этим тайным знанием перед знакомыми тёлочками из 10Б.
> в английском же нет падежей, как в русском, поэтому приходится всё время уточнять артиклями
Абажжи. Падежи ведь — это типа херня про «кем-чем» и «каво-чаво». Причём тут артикли-то? Они ведь вроде просто указывают на существительное и приблизительный охват явлений, им обозначаемых, разве нет? Чёт уже пошли какие-то расхождения со школьной программой Аделаиды Евграфовны, продли Господи её дни.
В названиях и заголовках артикли можно убирать.
Смотри названия муз. групп и игр типа Darkest Dungeon.
Прошу прощения, ответил тебе, подумав, что ты умный. Обознался.
Слово "можно" перечитай еще раз и посмотри значение в словаре.
>падежи
это я так привёл, для ассоциации. Не надо дословно переносить функцию падежей на артикли. Я имел в виду, что артикли - это такая же неотъемлимая часть английского языка, как падежи в русском. А употребление у них - да, разное.
...
По моему, ты не очень чётко себе представляешь себе, что такое вообще артикли. Поковыряйся в англоязычном контенте, вникни в логику языка, приноси конкретные примеры сюда, если что то непонятно, так с нуля что то объяснять не очень удобно
Битлы (да да, те самые)
>ряяяя ты тупоой ты нипанимаиш я тибя затролел !!!111
Ох, лол, вот это самослив на втором же посте! Вот это бомбёж! Вот это подгорание и полыхание! Беги скорей зашивайся, порватка ебаная, и больше не лезь в чужие разговоры, держи пасть свою поганую схлопнутой, раз ничего осмысленного высрать не можешь, чухло ты, блядь пиздливое!
>>0914
>вникни в логику языка
Ну, охуеть советик! А ето как?! Как же в неё вникнешь, в логику-то в тую?! Благодетель, не бросай на полдороги, выведи уж из мрака невежества, век бога молить буду! Воду пить и ноги мыть!
> лол, вот это самослив на втором же посте! Вот это бомбёж!
По-моему подгорел тут только ты. Значение слова "можно" не знаешь, дурачок?
>это путает, потому что ты пытаешься осмыслять английские глаголы через русскую конструкцию на -ся-.
Это потому что у меня нативный язык - русский. Бля, как тебе объяснить. В части случаев в английском вылезает "oneself" после глагола. У нас там "-ся". Но так не всегда происходит. Короче, иногда сложно понять, нужно ли ставить "oneself" в английском или нет после глагола. Иногда совпадает. "Убился"/"Убил себя" - "kill himself", а иногда нет.
Тут дело не в аналогии даже, а в том, чтобы понять, нужно ли ставить "oneself" или нет в каждом отдельном случае.
Типа привёл в пример русский. Им бы тоже сложно было запоминать все эти "-ся" и "себя".
Man - это человеческая раса без артикля.
Перевели как "гнев человеческий", что в принципе доказывает то, что "man" там именно человечество.
Но в русском уместнее юзануть "человеческий" в таком случае при переводе. Хотя у нас есть "человек", который тоже может значить "человечество" внезапно, но всё же юзают прилагательное чаще.
>Man - это человеческая раса
Да не же, бля. Там боевик, где главного героя оскорбили-обидели. Тот лысый уёбок, как там его, просто всех пиздит направо и налево, типа разгневался и давай буянить.
И что дальше? Очевидно, что фильм будет об этом, лол.
Поза странная, да. Как будто живот болит. И выражение лица подходящее. Похоже, нормально клапан придавило.
...Вот и помогай идиотам бесплатно...
Your interpretation is exactly right: the expression means that actions, outcomes, and impact are where phenomena reside, rather than in essences, natures, or interiors.
In Forrest Gump, Forrest is told that he's stupid; to be told that you're stupid is painful because it reduces your estimation of yourself, inclines you to be timid and to assume that you'll err, fail, blunder. That is: it makes you think that stupidity is your nature, that stupidity flows from you regardless of what you do. You might as well give up.
Forrest's mother wants her son not to constrain himself; she wants him to have a full life. So she tells him that "stupid is as stupid does," meaning: there's no magical "essence of stupidity" in Forrest; he does not have a "stupid nature." Rather, his deeds may be stupid or not stupid, mistakes or successes; whatever they are, he can always improve them, try again, etc. He's just like everyone else.
So the phrase is used to forestall a search for essences —stupidity, evil, and so on— that are impossible to precisely locate or perhaps even non-existent, and instead encourage us to focus on our impact, on what we choose to do, how we elect to act.
By doing so, we can work towards improvement, rather than lamenting our "nature." I hope that helps! If not, let me know in the comments and I can try some more!
А дословный перевод тоже канает ващет. Типа "Быть тупым это означает делать тупые (вещи)", а не то что он типа сам по себе тупой.
Да и не тупой он по фильму, просто сознательно на многие вещи закрывает глаза и живёт по своим правилам.
А вообще посыл у этой фразы такой, что типа не надо указывать на какое то качество, про которое сейчас говорят, так как настоящее человеческое качество может проявиться только на протяжении жизни, уж как человек себя покажет.
Stupid is as stupid does.
Посыл:
Да, сейчас может он и затупил, но не это главное. Если он потом будет вести себя умно, вот это будет важнее.
Ну и типа, что проверка на поведение как себя человек проявит в течение продолжительного времени гораздо более важно, чем быстро составленное поверхностное впечатление.
I would have another opinion
I would have other opinion
А, ну в принципе и правда если перевести как ты то подходит
> Да и не тупой он по фильму, просто сознательно на многие вещи закрывает глаза и живёт по своим правилам.
Нет, у него точно есть какая-то болезнь типа аутизма и проблемы с интеллектом. Во всяком случае людей он плохо понимает, и скорее не закрывает глаза, а просто не видит некоторых вещей, поэтому у него и получается многое, так как он не думает о тех вещах, которые могли бы остановить его, заставить соменваться.
Собственно мне кажется у фильма примерно такой посыл и был, что нужно порой просто делать вещи и тогда всё получится. Типа хочешь хорошо играть в пинг понг, то значит просто играй как Форрест днями, а не думай о лишнем
>>0957
А, ну вроде понял. Получается поступки могут быть тупыми, но не сам Форрест, и поступок если что останется в прошлом, а Форрест может стать лучше и делать уже другие поступки, не тупые
Я это понял как "человек настолько глуп, насколько глупо он поступает".
Нет. Я его смотрел еще когда только начинал учить язык. Один из первых моих фильмов на которых я учился.
I saw a film today, oh boy
The English Army had just won the war
A crowd of people turned away
But I just had to look
Having read the book
Что это за having read? Почему не I have read the book?
"ПрочитаВ/прочтЯ к этому времени книгу". Деепричастие или как эта хуйня называется. Have read было бы просто "прочёЛ" и ещё перед have надо было бы подлежащее ставить, а через having это просто как оборот такой звучит.
>к этому времени
А к какому именно времени? Ко времени когда он смотрел фильм и толпа turned away или уже к настоящему моменту, когда он рассказывал об этом событии?
А тут уже надо смотреть из контекста, имхо и так и так может быть, смотря что по смыслу больше подойдёт. А так похоже, что он прочитал к моменту turn'a книгу, и посмотрел, ну это имха
Вот понимаю, что предложение строится простых предложений, которые составляются по формулам, но когда смотрю в большое предложение, то буквально не понимаю что где. Как в этом разобраться?
Breakfast club я еще смотрел тогда. И eyes wide shut.
Вообще, если хочешь несложный язык то лучше всего смотреть журналистские документальные фильмы с какого-нибудь national geographic. Там говорят медленно и внятно.
> Вообще, если хочешь несложный язык то лучше всего смотреть журналистские документальные фильмы с какого-нибудь national geographic. Там говорят медленно и внятно.
А мне наоборот казалось там будет много непонятных слов, научных терминов и т.п.
Такое и в фильмах будет. Когда ухо не натренировано то даже известные слова понять не можешь. А в документалках с этим проблем почти нет.
>непонятных слов, научных терминов и т.п.
Алсо, это научпоп. Научные термины это из другой оперы.
If the Earth is traveling through an aether medium, a light beam traveling parallel to the flow of that aether will take longer to reflect back and forth than would a beam traveling perpendicular to the aether, because the increase in elapsed time from traveling against the aether wind is more than the time saved by traveling with the aether wind.
Так я не уши тренирую, я же с субтитрами смотрю, меня понимание на слух не очень интересует пока что, мне кажется к такому нужно переходить когда ты уже субтитры на 100% можешь понять, а если ты с субтитрами некоторые моменты не понимаешь, то как по мне нет смысла насиловать себя еще и попыткой понять что-то на слух
....
a beam traveling perpendicular to the aether WOULD because
(Would после the aether и перед because не надо запятую ставить)
Конструкция с would не нарушает правил грамматики, это вопрос стиля.
Сам нашел. https://www.wordhippo.com/what-is/words-ending-with/serve.html
В общем-то это подходит под мои цели.
Как вы научились произносить NG /ŋ/ правильно?
Есть много видео, но какое у вас самое-самое? Проблема этого звука в том, что его почти не слышно самому
Мне вот интересно как люди учатся произносить нормально th, чтобы не звучало как "зэ", и three не превращалось в "сри"
Это было самым первым чему нас учили на английском в школе в 5 классе: поместить язык между зубами, нахуй.
INFINITIVE
Есть лайфаки по "Тандему"? Как эффективней всего использовать эту приложуху?
Кек
Ее полезно знать, когда уже знаешь все слова, знаешь их произношение. Учить граммтику первее всего остального - путь вникуда.
\
\_____ o ...
неплохо, но ансверс надо на реплаи заменить
>Ее полезно знать, когда уже знаешь все слова, знаешь их произношение. Учить граммтику первее всего остального - путь вникуда.
У меня наоборот грамматика дала возможность читать тексты и набирать словарный запас. Без неё я бы и слов почти не знал.
But there won’t be any more after yours—there’s a strike on for three hours, except for intercity trains.
как в данном случае перевести 'strike on'?
Контекст: When he got off at the train station, he thought he might faint. But only for a moment—he felt dizzy for a moment—it was the blazing heat, of course, radiating off the stones, and the dazzling light, a light without shadow, because the sun was at its peak. The station clock read two. The lobby was deserted. Only one ticket counter was open, he got his ticket and looked around for a newspaper kiosk, but the kiosk was closed. His suitcase certainly wasn’t heavy. For such a long trip, he’d only brought along the bare essentials, the rest he’d buy a little at a time, in the countries he’d visit, when the opportunity or need arose. He glanced into the first-class waiting room, also deserted, he paused, considering, but the air was suffocating. Maybe the underpass is cooler, he told himself, or maybe there’s at least a breeze under the platform roof. He walked slowly through the underpass, congratulating himself that his suitcase was so light, and he climbed the stairs to track three. It was completely deserted. No, the entire station was deserted, not one passenger. He noticed a small boy in a white shirt sitting on a bench, a carrying case of ice cream slung over his shoulder. The boy saw him, too, and rose, wearily shifted his case, and started toward him. When he was closer, he said: “You want an ice cream, sir?” The man told him no thanks; and the boy took off his white cap and wiped his forehead.
“I shouldn’t have bothered coming today,” he said.
“You haven’t sold much?”
“Three cones and a cassata. To passengers taking the one o’clock. But there won’t be any more after yours—there’s a strike on for three hours, except for intercity trains.” He laid the case on the ground and pulled a stack of cards from his pocket. He arranged the cards on the edge of the bench seat, then tapped them with the back of his finger so they dropped to the ground. Those that fell he gathered and set aside. “These ones win,” he explained.
But there won’t be any more after yours—there’s a strike on for three hours, except for intercity trains.
как в данном случае перевести 'strike on'?
Контекст: When he got off at the train station, he thought he might faint. But only for a moment—he felt dizzy for a moment—it was the blazing heat, of course, radiating off the stones, and the dazzling light, a light without shadow, because the sun was at its peak. The station clock read two. The lobby was deserted. Only one ticket counter was open, he got his ticket and looked around for a newspaper kiosk, but the kiosk was closed. His suitcase certainly wasn’t heavy. For such a long trip, he’d only brought along the bare essentials, the rest he’d buy a little at a time, in the countries he’d visit, when the opportunity or need arose. He glanced into the first-class waiting room, also deserted, he paused, considering, but the air was suffocating. Maybe the underpass is cooler, he told himself, or maybe there’s at least a breeze under the platform roof. He walked slowly through the underpass, congratulating himself that his suitcase was so light, and he climbed the stairs to track three. It was completely deserted. No, the entire station was deserted, not one passenger. He noticed a small boy in a white shirt sitting on a bench, a carrying case of ice cream slung over his shoulder. The boy saw him, too, and rose, wearily shifted his case, and started toward him. When he was closer, he said: “You want an ice cream, sir?” The man told him no thanks; and the boy took off his white cap and wiped his forehead.
“I shouldn’t have bothered coming today,” he said.
“You haven’t sold much?”
“Three cones and a cassata. To passengers taking the one o’clock. But there won’t be any more after yours—there’s a strike on for three hours, except for intercity trains.” He laid the case on the ground and pulled a stack of cards from his pocket. He arranged the cards on the edge of the bench seat, then tapped them with the back of his finger so they dropped to the ground. Those that fell he gathered and set aside. “These ones win,” he explained.
Забастовка будет.
>как в данном случае перевести 'strike on'?
По-моему это означает что забастовка идет прямо сейчас. Перевод поэтому будет как "забастовка сейчас [на три часа]".
Там есть какое-то исключение в котором после глагола see (и некоторых других) герундий заменяется на инфинитив без to. В данном случае doing заменили на do.
I'm not gay. Also I think porn contributed to my impotence and inability to feel anything with girls.
I think I need to write a minimum of 100 lines of text to improve English.
Probably I don’t know a lot but I want to. It’s my purpose. I want to be better.
I don’t have thoughts in my head, how good am I? Can I speak with someone?
I think No, because I have a bad understanding of words that people say.
I have written 5 lines of text, It’s a nice start as I think.
Someone knows how to find a text that I can translate in English, for all levels.
It’s really hard to take something from your head and write it. This text is my maximum.
Math Input Panel (will be replaced by Math Recognition in a future update)
Having read your post, I am interested to ask you about all the cummotion?
Cum, cum, cum, cum, cum, cum, cum, cum
Cum, cum, cum, cum, cum, cum, cum, cum
Cum, cum, cum, cum, cum, cum, cum, cum
Cum, cum, cum, cum, cum, cum, cum, cum
потому что будет замещено математическим распознованием , а не с матиматическим распознованием
Есть такой учебник, где много задач дается для усвоения темы и есть тесты или мини экзамены?
I only understand that you are a bad person if you are speaking like this with an unknown person.
Or maybe I am trying maintain this conversation by culture shock, dont you think so?
I don't think at all right now.
>Also I think porn contributed to my impotence and inability to feel anything with girls.
Cope.
What made you feel compelled to bring up the topic of your ass while answering a simple question about your age? Did you think it would be of some passing interest to us or what?
you screwed up, that answer was directed to me. actualy what is the point in learning anglish and not listening english music? Enjoy
https://youtu.be/j0lN0w5HVT8
end + less + ness = endlessness
in + competent + ly = incompetently
etс
чтобы я его мог прочитать и вертеть все эти слова как мне вздумается?
делать из глаголов существительные, прилагательные, причастия и деепричастия я впринципе умею с помощью герундия, но вот этот аспект мне тоже интересен.
типа почему у некоторых прилагательных чтобы сделать антоним ставится in а у некоторых un перед началом или это просто запомнить надо где ин а где ан?. ну думаю что суть понятно передал.
>есть ли гайд по составлению слов типа:
Нет. Когда я был в универе я сам по словарю пытался выяснить систему в этом всём дерьме и оказалось что системы нет. Понять слово используя приставки и суффиксы можно, но составить слово самому и чтобы оно при этом существовало - нет (разве что если только повезет).
>или это просто запомнить надо где ин а где ан?
Это просто много читать и без задней мысли потом говорить.
Алсо, ты охуеешь долго вслух читать, это максимум на час.
не то что не смотреть, потому что это трудно автоматически не читать появляющийся текст. а их быть не должно впринципе. поначалу будет крайне не комфортно но это просто мозг копротивляется так как работать не хочет, с течением времени ему деца некуда будет и привыкнет
wow classic should be free, a demoversiя
Если мой английский ниже нуля, и все советы по "читай книги и все будет" мне не помогают. Прочитав с ошибками пик, я даже не понял о чем там пишет автор.Она смотрит с удовольствием... Этим утром... Что делать? В идеале хочу говорить/писать на уровне "I enjoy spending time with you." Что посоветуете?
Нужно норм погружение. Короче, когда ты с детства не дрочил англюсик норм, то он уже отдельно в мозге где-то. И ты не можешь переключаться между русским и английским и первый доминирует. Я заметил, что если пишу на русском много, говорю на нём много, мало слушаю, пишу, читаю, то сложно слова разбирать вообще, мозгу сложно.
Может, это только у меня так (речь не о тех, кто уже охуенно знает язык). Но как-то старался ограничить себя в пользовании русским - и было как-то лучше в плане понимания английской речи на слух.
Я уже как 3 года музыку на английском слушаю. Результат тот же, хотя... Она помогла мне разделять и выделять слова в предложении. До этого речь американцев была как бесконечный поток каши в уши.
Stealing is illegal, but instead of it you can obtain electronic versions of books to familiarize with them in different sites, telegram channels, vk documents, Google at last. Just turn on your imagination.
>Печально, что уж...
Потому что надо быть в среде языка (неважно как). Постоянно, не юзать никаких других языков больше. Если ты не языковой гений. Музыка говно в этом плане. Если любого в среду погрузить - выучит изи всё, ибо пути другого не будет.
wouldn't mind
Марта хотела бы, чтобы её работа оплачивалась так же высоко, как и работа некоторых других сотрудников.
Она бы не отказалась от ассистента.
Ассистент мог бы взять на себя часть её обязанностей.
Но она знает, что рабочая нагрузка лежит на ней и никто не будет помогать ей.
Если меня в среде оставить, максимум что я буду выдавать это "rush b fucking idiot!." Готов даже на преподавателя потратится когда деньги на карту придут, и стараться нагонять все то, что мне не удалось усвоить.
>Среда - это когда ты вынужден использовать английский язык.
Мозг всегда будет искать обходные пути, и место заучивание новых фраз, будет использовать давно знакомые.
Dude, learning a language takes a lot of time and dedication. If you're going to do it half-assedly, you may as well not even bother, as your dick will have shriveled up and fallen off by the time you attain a decent level of proficiency.
I have decent wordbase in my head and read many novel\manga\other viabu shit in the last half-year, but grammar not learning in the passive form while your dick and brain get fun because you read good story or lewd things. But you're right, i need to be more seriosly in this almost not interesting problem for get more sucesfull end resultat
> Прочитав с ошибками пик, я даже не понял о чем там пишет автор
Значит не прочитал. Прочитать это значит прочитать так чтобы понять что написал автор. Видишь неизвестное слово - смотришь в словарь. Никто не говорит что надо просто читать ничего не понимая и не смотря в словарь никогда.
Вариант doesn't mind правильный. Вариант wouldn't mind - тоже. Это обычный непрофессионализм опрашивающего. Так часто бывает. Я недавно проходил опрос на улице на финансовую грамотность, так вот опрос был составлен явно финансового неграмотным человеком.
Потому что бабушка впервые вводится в текст, а сквозняк the потому что косвенно упоминался когда речь шла об открытии люка, и the означает что он именно от этого люка и пошел. Попробуй заменить 'a' на "какая-то", а the на "эта" или "этот". Там больше вопрос почему перед small bus нет артикля.
Согласен, будем значить больше времени уделять пониманию слов.
Если тебе хватает фраз для общения, то и ладно. На русском ты будто бы активном словаре дохуя юзаешь дерьма всякого. Пассивно можно понимать всякое говно, но активно его не юзать.
>Никто не говорит что надо просто читать ничего не понимая и не смотря в словарь никогда.
На русском я так делал, значит, на английском тоже должно работать.
I haven't seen HER or HER luggage.
знаю что вроде как есть HERS, вопрос: почему это херс не используется?
I see. Well, I'm kind of sitting in the same boat. I've been consuming loads and loads of content over the years, which helped me build a substantial vocabulary, but did little to improve my grammar. The latter I'd been neglecting almost completely, dismissing it as something excrutiatingly dull and not really worthy of paying any special attention to, deluding myself into thinking that with more content under my belt the gap in my knowledge would somehow just close up on its own. Needless to say, it didn't happen.
Also, why is Youtube neglecting articles before the video and an ad? Is it dumb? It certainly is.
Про артикли вообще нихуя не понятно, по-моему в AmE ими пользуются в совсем очевидных случаях (или я просто хуево знаю тему) и больше нигде.
Ебовые формы всяких фьюче континьюсов имеют крайне специфическое применение. Ты задумываешься об их существовании только потому что лингвисты так описали язык и заставили тебя в школьных тетрадях рисовать таблички на эту тему. Чем чаще начнешь пользоваться языком, тем меньше будешь думать об их существовании и тупо говорить теми оборотами, которые ты привык слышать в живой речи. Американский и британский английский в этом отношении никак не отличаются. Разница в произношении и местечковой лексике.
Я вообще не понимаю почему учебники так хуево объясняют грамматику, со школы не могу ни в одну схему. Зато мне легко дается проекция на русский (типа "пил чай" и "выпил чай" - в английском две разные временные формы, ок). Алсо, вопрос про артикли не раскрыт, действительно можно на них нассать зачастую?
>Если тебе хватает фраз для общения, то и ладно.
В том и проблема, мне не хватает их. Ещё в прошлом году пытался учить 5 слов в неделю. Iron, world and cry только с ходу вспомнил, что тогда заучивал. Так же я вспомнил что учил "руку", но автоматом написал почему-то hangry (голодный). Hand - это уже благодаря переводчику
Ну а так вроде твою мысль понял.
Че несешь пес.
Вообще некорректное сравнение, американцам похуй на твое произношение, у них там толерастия и мигрантов до жопы, и уж точно это не мешает им нас понимать, еще ни разу не было такого, чтоб меня кто то не понял блять
Просто пробегаешь по гайду грамматики, оттуда же берешь минимальный вокаб. И всё, дальше читаешь, что хочешь. Смотришь, что хочешь. Играешь во что хочешь. Чтение > всё остальное. Произношение - слушаешь нейтивов на реддите и повторяешь. Майнишь новое слово в тетрадь/анки - слушаешь, как оно произносится/читаешь транскрипцию. Дальше дискорд/разговор с самим собой/чтение вслух. И всё. Никакие репетиторы, школы, курсы нахуй не нужны. Всё это развод лохов на деньги. Английский учится до B2-C1 за год. И ещё раз хочу выделить чтение, чтение это твой самый главный друг и именно оно прокачает тебя до высокого уровня. Фильмы, манга, комиксы, игры - полная хуета в сравнении с чтением нативного материала.
Если ты полнейший ноль - помогут. Но в фильмах вокаб уровня 6-классников и ты быстро войдёшь в состояние стагнации - смотреть фильмов будешь много, а новых слов получать будешь супер мало. Вокабуляр повышается чтением книг. Не хочешь книги? Читай статьи на википедии - и умнее станешь, и словарный запас расширишь.
Артикли амеры используют нормально. А вот сложные времена шлют нахуй - используют только если НУ ОЧЕНЬ нужно выделить что-то отдельным временем. А так это тебе не бриты, которые хуйню воротят громоздкую даже в повседневной речи.
Со временем они будут тормозить твой прогресс примитивностью и ограниченностью слов, которые в них используют. Типа, сначала игры кажутся тебе океаном по словарному запасу, а потом обыкновенной лужей на асфальте. И самое херовое - ты этого не замечаешь сразу. Просто понимаешь такой игры и думаешь "ну и заебсь, англюсик на уровне". А вот и нет. Нужны тексты сложнее.
Какой нибудь диско элизиум и планскейп охуенно тормозят прогресс, кто ж виноват что ты в хуйню одноклеточную играешь
Ну конечно во всяких Плейнскейпах, Айсвинд Дейлах и прочих древних полутекстовых РПГ писанина была хорошей, в сравнении с остальными играми. Но я что ебу, что ты такой некрофил? Обычно люди играют в другие игры. Ну к примеру Дивинити особо текстами не блещет, хотя и косят под классику.
Почему в предложениях What did you do yesterday morning? И it didn't rain while we were on holidays. Не используем pc? Ведь yesterday morning и holidays это периоды. Continuing during period. Как в предложении Sarah was studying all day.
>чтение это твой самый главный друг
Не читал на русском. С какой стати должен читать на английском? Я говорю о книгах. Или ты имеешь в виду читать всё, что угодно?
внимание, в треде обнаружен НИТОКОЙ, срочная эвакуация
Спасибо, анон. Так и думал что хуйня если не совсем новичок.
Двачую адеквата, мимо средненький интермидиат со вменяемым словарным запасом, учил инглиш в школе и читал переводы к песням когда слушал роцк, кек. Курсы и прочее говно наверное нужно когда не можешь поставить произношение, да и то хуй знает. Пимслер в помощь.
Пик таблицы в прикрепленных, знающие аноны скажут хуйня, но я хоть как-то пытался это запомнить.
Бля, не обязательно рождаться там.
Надо просто ограничить пользование другими языками, на мой взгляд. Но это сложно.
Не обращаем внимания на этого нетрудолюбца и дружно проходим на мой канал, вот так, вы большие молодцы!
Какая же дрочь, вы правда по этому пытаетесь язык выучить? Ояебу, кроме ненависти и жопной боли у нормальных людей эти таблички не вызывают.
Но надо через это пройти. У меня в школе это было. Я не понимал. Но потом понял.
in voice
Он мне и по началу не понравился со своей внешностью и манерой говорить. "Привет Hi" сняться в кошмарах.
Нет, артикли нельзя опускать в большинстве случаев. Опять же никакой разницы между региональными вариантами здесь. Это такая же естественная и обязательная часть языка как предлоги местоимения.
ору нах с этого непридумывальщика.
Вот то что ты дрочишь свои таблички уже второй год - это и есть ПРЕСЕНТ ПЕРФЕКТ КОНТИНЬЮC
друг, ты огромный трудолюбец, нужно просто довести до автоматизма эти конструкции
Каким образом выражение mongoloid для даунов вообще политкорректно? Я думал это было сто лет назад, вполне используется.
Они же такие поехавшие на политкорректности, или она только на негров распространяется?
манька, тянущая свое русское ощущение слов в другую культуру, ты?
Во-первых, любые оскорбления для людей с инвалидностью и патологиями неполиткорректны. Во-вторых, mong - это скорее британский слэнг. У них другой культурный контекст - например, gypsy и Oriental в Британии - вполне нейтральная лексика. В-третьих, в англоязычной среде термины типа "европеоид", "монголоид", "негроид" в значении "раса" очень давно вышли из употребления.
Надо вкатываться в контент, а не зарываться носом в огромные страшные таблицы. Через контент мозг сам всё это подбереёт без напряга.
> В итоге думаю забить хуй и попробовать скайенг, хоть у меня и жопа от них горит. Репетиторы пиздец, сплошные соски 20ти лет за 500-700(охуеть блядь) р/ч закончевшие универ в 15-18 годах. Короче не знаю что делать.
Могу с тобой позаниматься, оставляй телегу. Детали там, тут на вопросы не отвечаю.
Help me pls :c
Потому что вопрос what did you do это "что ты делал", и не несет в себе информации о том что этот процесс занимал долгое время. То что действие было в окне не означает что оно занимало всё это окно.
Алсо, надо иметь ввиду что все "правила" это придуманные описания реального языка, и язык им не следует. Это правила пытаются следовать за ним, и как правило плохо.
Порейнило и закончилось. Завершенное действие.
Ебать я тупой, A0. Спасио, Дуся.
При-ме-нять.
Pr. Simple, Cont., Past Simple, Future Simple - эти у тебя должны быть на автомате. Даже не начинай перфекты, пока эти не будут воспроизводиться блестяще.
Знаю, что этот вопрос всех уже заебал, но всё-таки: как мне выучить английский язык? Сука, накидайте пробники тофлов и айлдсов, хочу потренироваться
Ок, а куда их применять, если нет возможности пиздеть 24/7 с носителями, которые исправят ошибки? Алсо, все перечисленные знаю хорошо, проблема именно с перфектами и сложными для меня условными предложениями/партисиплами и по мелочи с артиклями и предлогами. То есть в принципе проблема системная, но не критичная для понимания и кое-какого косоеблого диалога.
It is okay you failed every time you tried to speak. Speaking in Russian, you do not think what you should say. You just have a main idea that you want to provide, and words follow by themselves. You don't need to think about how to construct the next sentence, it is being spoken thoughtlessly, but in English you cannot do that because you are trying to realize what you are going to say, and it consumes your time. I strongly advise you to watch videos on Youtube by Alexandr Bebris and to become a great molodec and a huge worklover trying to pronounce sentences with him. I hope you will achive full automation. Good luck!
You can always pizdet with Alexandr Bebris. He is available every time you want.
пиздец у тебя палится руснявость, я даже хз как, читаю, и вижу, что хуйня, а вообще идите на форчан лучше, там хоть языковая среда настоящая
ладно если быть серьезным, то попробуй начать осиливать условные конструкции будущего и настоящего времени
будущее:
if, until, when, etc + present simple, subject + future dimple.
until you fuck, you will be a virgin
if you do not watch Bebris's videos, you wont achive anything
Настоящее:
if past simple, subject would для настоящего
if she weren't a slut, I would fuck her.
ну в добрый путь
не понимаю причину недовольства ты не просил чтобы я тебе отвечал вот я не тебе и ответил. а так могу посоветовать посмотреть практику на ютуб канале английский по плейлистам и проверить свои знания.
Ты про что-то типа InterPals? Да это же пиздец, там один скам из Зимбабве и Турции, который знает английский не лучше меня. Реальный эксчейндж по ходу только за даллары на занятых с носителями.
Ну почему люди такие недальновидные... Вы что не понимаете что Александр Бебрис сродни 10 нейтивам.
я про чтото типо тематических чатов где носители общаются с носителями просто о чем то. Типо конфа про программирование. Конфа про лепку из глины. Такое есть, прикинь, люди просто общаются
Nice day for fishing, innit?
А, я понял. Спасибо.
А есть альтернативы? Скайенг? Ну хуй знает, у этих даже в паблики посты информативнее 99% материала, который дают в школах за шекели и который гуглится в инете в принципе, кек.
Принял.
pre-vet, high
играешь в вов, подобную парашу, ищешь тяночку говоришь the dog missing, ты найтив лол.
лол типа убежал песик, поймал девочку?
Кароч "mine" это мина.
That was mine - то было миной.
You'll be mine - ты будешь миной.
А "me" это, кароч... да кароч забей на всю эту заумную хуйню-малафью пиздуй балакать с неграми из гетто. Чем раньше начнешь, тем меньше будешь задумываться о существовании всякой ебовой хуйни, и тупо говорить теми оборотами, которые ты будешь слышать в их речи.
My name is jordan and came here from USA.
So I have a question, my russian friends!
Do you want my xyu? Bochka delaet'?
No, I don't
Это я думал что вышли, вполне используются.
>Ок, а куда их применять, если нет возможности пиздеть 24/7 с носителями, которые исправят ошибки?
Носители не будут исправлять ошибки никогда.
Вот для этого и нужны преподаватели.
>Do you want my xyu
It depends on whether you're a black person or not. If you're black, any Russian would consider it a great honor to suck you off. You see, Russians have a long history of sucking off churkas and other khachiks and even though you're not a khach, you're the next best thing.
Окончание на -tion?
Вообще начал смотреть полиглота. Потихоньку учу его таблицу, в надежде реально заговорить на этом гребанном языке!
Что бы стать человеком знающим английский - надо делать все то, что делают носители. Читать на английском ПОСТОЯННО. Не потому что так в видео на ютубе сказали, и так уж и пыть, 10 минут потрачу помучаюсь. А просто все, теперь ты читаешь ТОЛЬКО на английском. Общаться на английском. Не в приложеньке с арабами hello how r u, а блять реально общаться. Конечно со всеми не получится, но половина общения в сети должна стать на английском. Тогда будет прогресс. А не бебриса смотреть Я СМОТРЮ ЮТУБ КАЖДЫЙ ДЕНЬ I WATCH YOUTUBE EVERYDAY ты огромный трудолюбец.
это суфикс, но в целом мысль понял правильно, помимо него есть куча других суфиксов, а так же префиксов и корней
префикс in = не, корень cred=верование, суфикс able/ible=способный в итоге имеем incredible невероспособно иначе говоря невероятно.
идем дальше
aqu=вода arium/orium=место, получаем аквариум
audi=звук + уже известное orium = аудиторию
есть префикс fore от before имеем forcast, forsee, etc
вообще большинство всего этого позаимствовано у латиногреков
Ну попробуй скажи что трудолюбиво посмотрев все видео бебриса ты не изучишь английский..
смотри бебру!!
ПЕРЕКАТ >>551690 (OP)
ПЕРЕКАТ >>551690 (OP)
ПЕРЕКАТ >>551690 (OP)
ПЕРЕКАТ >>551690 (OP)
ПЕРЕКАТ >>551690 (OP)
ПЕРЕКАТ >>551690 (OP)
ПЕРЕКАТ >>551690 (OP)
ПЕРЕКАТ >>551690 (OP)
ПЕРЕКАТ >>551690 (OP)
ПЕРЕКАТ >>551690 (OP)
ПЕРЕКАТ >>551690 (OP)
I like listening to BBC and I have a BBC.
О, а вот это интересная инфа! Даже решил углубится и найти статейку об префиксах, https://engblog.ru/il-ir-im-in-un-dis-mis-non даже у них есть свои правила. Нужно будет заучить, и потом сделать себе маленький тест на усвоение.
Это копия, сохраненная 26 декабря 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.