Это копия, сохраненная 5 декабря 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
>Где взять книги для обучения?
У нас есть облако с разными учебниками. Если у тебя есть полезная книга - загружай в эту же папку. Тебе все будут благодарны.
https://2ch.club/en
>Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню
https://reverso.com
>Не понимаю слово, чем можно заменить?
Подбери синоним https://synonyms.reverso.net
>Какая форма глагола?
Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net
>Как лучше учить язык?
Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA
Шапки (все, кто впервые в треде и не знает с чего начать, обязательно ознакомьтесь):
• https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • • https://justpaste.it/english-thread
Всякие полезности:
• http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• • • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку
Прошлый тред: >>545318 (OP)
Вопросы к местным - среди вас есть семейные с детьми? Как близкие относятся к вашим увлечениям?
Ну у меня детей нет. С матерью живу. Первый год максимально мкрывал что я изучаю язык, потом уже пофиг стало, стал пиздец на английском в дискорде в открытую, слушать что-то по-английски на колонках. Никак особо не реагирует. Иногда подъёбывает меня что я иногда хуёво её по-русски понимаю из=за того что английский изучаю
Жена травит, что скоро совсем бебрисом стану (т.е. лысым).
Я не женюсь пока не сдам C1, дал себе такое обещание для мотивации, много сижу в этом треде и смотрю видео Александра Бебриса каждый день
Stay это стоять, а remain это оставаться.
причем здесь блять stay, если спрашивается разница между remain и leave, долбаеб. Зачем ты это вставил? И "we remain here" и "we stay here" говорят. Хули ты лезешь куда не надо
Ну глупый, не глупый, все мы начинали учиться. Может он с помощью гугл переводчика видит что два слова переводятся одинаково и запутался.
Okay, Google, what's the difference between "leave" and "remain"?
Да, смотрю оранжевый плейлист.
Есть что-то такое. Невдумываясь могу читать только тексты с хорошо известным набором слов и выражений, вроде каких-нибудь даташитов.
Ну если как дополнительные занятия - почему нет? Тебе от аудирования и говорения хуже не станет. Да и самое длинное что я видел у него это 59мин по моему не так уж и много в день. Единственное - это не панацея.
576x1024, 0:57
Он ненужен. Бебрисы и прочие дауны ничего не способны дать. Методологией преподавания они не владеют, способностей к созданию метода достижения какого-либо навыка у них нет, предложить что-либо интересное или полезное они не в состоянии. Просто трата времени на какую-то хуйню, вместо этог можно поучить то что нужно, потом теребонькать писюн на писечек-няшечек.
You either understand what you're reading or not. I can't say I really understand what I'm reading in English. I need to use monolingual dictionaries all the time.
He said bluad stg sosalkin
Вообще Бебрис может помочь вдолбить основы. Но это очень долго, и люди действительно едут крышей - выслушивать одни и те же предложения по несколько часов ежедневно А ты будешь слушать несколько часов, потому что этот шиз генерит плейлисты на тысячи часов и выкладывает их по несколько десятков в неделю. Мне он например несколько раз снился
Ну и нужно учитывать, что Бебрис исключительно про говорение. У него нет больших объемов текста и у него всратый акцент лучше чем у меня и подавляющей части этого треда
Оранжевый плейлист по которому я начал заниматься, буквально вдалбливает в меня знания.
Бебриса хорошо слушать для закрепления материала и пока занимаешься другими активностями, прошёл по учебнику пару тем - начинаешь слушать его пока работаешь по дому или играешь во что-то. Как итог прокачивается аудирование, грамматика и произношение, нарабатываются распространённые фразы.
Из минусов это сильная затянутость, для прослушивания полного курса нужно потратить ~400 часов.
Мы пытаемся связаться с вами по поводу гарантии на вашу машину. Новый мем у буржуев - https://www.reddit.com/r/OutOfTheLoop/comments/llc6u1/whats_up_with_that_your_cars_extended_warranty/
Всё в шапке есть.
Благодарю.
Да в шапке есть вроде. Вот там после прохождения надо было свои данные оставить: имя, фамилия, дата рождения. Без этого результат не узнать. Ну и были посланы нахуй. Очень уж надо мне сообщать свои данные только чтобы узнать что я C2.
Да вроде нормально он сказанул. Это ж какое-то сослагательное наклонение типа If I were you I would kill myself already.
Ставь Were после if, литературнее звучит. Was после if это какая то американщина
После if ставишь were вне зависимости от лица и числа местоимения звучишь как умный интеллигентый человек.
Ставишь was после if у местоимений единственного числа - звучишь как американец с их СИЛЬНЫМ пренебрежением к грамматике.
*в целом, это не принципиально, и так, и так будет "правильно".
Гугли subjunctive mood
Блядь что они отвечают главному герою? Не могу понять нихуя кроме отдельных слов.
Потому что учи грамматику. По правилам надо говорить were, когда идёт речь о нереалистичных ситуациях.
Если цель поглощать контент, то да. У меня до такого уровня дошло без целенаправленного изучения языка.
Включи субтитры. Нейросеточка вроде неплохо там всё это разобрала.
>Как можно побывать "внутри" Лондона?
Это смотря как мыслить вообще-то. Город так-то физически трёхмерный, а не двухмерный, лол. И ты говоришь при этом I'm in London now. Тот же самый глагол "to be".
Не пытайся в анализ, несмотря на то, что язык аналитический (не так давно по меркам истории он им стал, кстати), это не значит, что это язык, который поддаётся логике.
Тут более чёткий варик нарыл:
""Been" and "gone" both act as past participles of "to go" when talking about one's past habit of travelling to another place. "I have been / I have gone to Russia 4 times". In my experience, "I have been" is more common and natural in this situation. (NB "The last time I went (simple past) was 6 months ago.") "Gone" acts as the past participle of "to go" when talking about the travelling in the recent, unspecified past :"My friend has just gone to Russia." (he has left home and is on his way to Russia). "Been" is not possible in this usage."
Makes sense, so to speak.
Вы говорите есть профит только в потреблении, но я боюсь, что если никуда не записывать слова, если только переводить, я их не запомню. Так?
>что если никуда не записывать слова
тоже бесполезно
Тебе нужно ИСПОЛЬЗОВАТь эти слова, составлять предложения про свою жизнь в устной речи или письменной
Легко сказать ИСПОЛЬЗОВАТЬ. У меня нет дохуя фантазии, чтобы каждый день себе придумывать выдуманных друзей по переписке, которым я пишу тексты с выдуманными ситуациями. Но даже если пишу, кто мне их будет исправлять? Проги типа grammarly - хуита. Нейтива найти - только за деньги.
ты можешь бесплатно составлять свои маня-предложени в Reddit в любом разделе.grammarly НЕ хуита. Базовую грамматику ( а тебе не стоит лепить сложные выражения) отлично отрабатывает
>с выдуманными ситуациями
Ну и зачем учить слова, которые никаким образом не касаются твоей жизни?
Запомнишь 10% от всего количеств. Читая каждый год по 10 тысяч страниц - многое запомнишь. Но без практики эти знания просто мертвы
В интернете свободно пользоваться, читать книги, смотреть фильмы - основное. В идеале ещё конечно постить, писать, говорить в игрульках, дискорде
Чтение и прослушивание качается и без целенаправленного изучения языка. Для писания с общением задрачивай грамматику и изучай нужные слова по мере надобности. Максимум можешь ознакомиться с распространенными словами и конструкциями, чтобы знать об их существовании.
Захожу на реддит/форчан, смотрю смешнявые видосик и читаю комментарии пользователей/анонов.
Незнакомые мне слова выписываю в день по 10 слов, наверное, будет достаточно. Повторяю их: через 5мин, 15мин, 30, час, два и т.д. Если всё осилю, то за месяц выучу ≈300 слов
Как вам?
Форчан - отвратительный ресурс.
Россия должна гордиться двачом, я сейчас без иронии. Отличный сайт и годное наполнение контента. Форчан - помойка для дрочеров
Fanfiction.net
Попробуй там почитать и пописать рассказы по образу и подобию, руку набьёшь на грамматические конструкции
Не слушай его. Форчан наполнен годным контентом поболее двача и фочан хотя бы не мёртвая борда, коей в свою очередь является двач. Чего только стоит их /lit/. Так что милости прошу.
Форчан это хуета для порваков-инцелов. Там только ебануться можно.
Я советую просто найти годный контент, например в английской Википедии, по интересующим темам. Там хотя бы хорошие и научно обоснованные знания получить можно (если это не политика. Политика даже в Вики сильно ангажирована), а не набираться нытья неудачников с форчана или любой другой борды/форума.
Признаю своё поражение.
Привет. Подскажите, пж более менее годный онлайн-тест на определение уровня знания языка. В топе гугла всякий мусор из 15 вопросов.
Годных комплексных нет - как твой спикинг оценивать без живого проверяльщика? А более-менее нормальный - возьми линейку Кембриджских экзаменов (FCE\CAE\CPE) и начни с письменной части FCE (т.е. без говорения). Если будет больше 80% правильных ответов - иди на следующий уровень.
Как только доберешься до 50-60% ответов, то это и есть твой уровень пассивных навыков. Вычти из него один уровень и получишь свои продуктивные навыки.
Но это время, анон. Альтернатива - это то, что ты назвал мусором из топа гугля.
Конкретнее нужен пример фразеологизма или что-то схожее по смыслу: -как за стеной-
Объясните панчлайн для А2 господина пж.
Запущен ли?
Ну
Да, запущен
НУ ТОГДА ТЕБЕ ЛУЧШЕ ПОЙМАТЬ ЕГО
СОСНИ ТУНЦА ГЫГЫГЫГЫГЫ
обыгрывается running (работает) и значение убегает. Типо, лови его.
1) По-твоему, на английском говорят только в США и Канаде?
2) Люди учат языка лишь ради миграции?
Нахуй не нужны мы там.
>>47881
>1) По-твоему, на английском говорят только в США и Канаде?
Ну они самые норм варианты, остальные не очень.
>2) Люди учат языка лишь ради миграции?
В основном, да. Я тупо пизжу на английском текстом с нативами и не только и как бы меня понимают и я понимаю их, хоть моя грамматика и не идеальна (но стараюсь следовать правилам, офк). То есть получать общение можно уже здесь и сейчас, но типа выдрачивание акцента и прочего и не нужно для этого вообще.
Ну ты скажешь - работа на иностранную фирму, но я считаю, что это как бы платформа для съёба за границу всё же.
Работа/собесы, англоязычный контент, интересный досуг, ощущение элитарности перед не владеющими языками.
Для контента не надо так усиленно дрочить особо нихуя.
Ну а работа на иностранную компанию с перспективой съёба - это вариант не для каждого, я не думаю, что такие люди здесь сидят, ибо они как бы "автоматически" знали инглиш уже лет в 16-18.
Меня не интересует съеб. Знание инглиша будет выделять тебя среди прочих кандидатов, на некоторых вакансиях для общения с заказчиками или клиентами требуется хорошие навыки переписки и разговорного инглиша, в том же ойти часто смотрят на знание языка и могут проводить собесы на иностранном.
Да, я в том комменте не уточнил - тебе не нужно прям идти и сдавать экзамен за бабло. Сделай демо-версии. Если жалко денег, то поищи mock test соответствующего уровня - они стоят в районе 3 тыщ.
>я считаю, что это как бы платформа для съёба за границу всё же.
Платформа для съёба - это наличие бабла, либо полезная специализация. А то, что ты говоришь чуть менее хуёво, чем мог бы, никого не ебёт.
Если есть бабло, тебе будут рады везде. А вот если нужно работать, то ты должен быть КРАЙНЕ полезным спецом, чтобы проигнорировали херовый язык. Всегда есть индус\африканец, который знает твою специальность не хуже.
Это твой личный опыт? Какая специальность? Слабо верится, что человеку выдадут рабочую визу с херовым знанием языка.
Выше в треде обсуждали. Онлайн тесты - херня. Ориентируйся на демо-версии хороших международных тестов (Кембридж, TOEFL, IELTS), а чтение\разговор считай, что на уровень слабее.
я надеюсь это толстота
>А то, что ты говоришь чуть менее хуёво, чем мог бы, никого не ебёт.
Нет, там куча желающих с отличным инглишем и требуемыми скиллами.
Чё припёрся сюда, шизик? Сидел бы уже у себя в загоне.
как вот эту "мимость" ломаной грамматикой обозначить?
Итого считаю что занимаюсь английским 3 часа в день.
Вопрос сколько реального эффективного времени набирается со всей этой деятельности? инбифо те самые пол часа мёрфи а остальное юзлесс кал
Такое бы аудирование как у бербиса по японскому, китайскому и корейскому.
как выучить до C1 ?
Интуитивно прочитайте это. Потом посмотрите IPA. Мне нравится их система письма, что-то в этом определённо есть.
Бебрис.
Местные мужики просто угарают от того, как у вас крыша течет с повторения трех десятков фраз в течение 4х часов.
ну зато работает. Если дауну повторить что-то 200 раз, он это запомнит
too close - слишком близко
far too close - слишком уж близко
работает примерно так же как way.
You're way too forward, you know, I'm not ready for a relationship yet
Типа ты слишком уж торопишь события
Плейлист называется английский язык до автоматизма. И Бебрис со своей задачей справляется. Если тебе нужно пробежаться по верхам, то смотри полиглота.
Ну это конечно, условный автоматизм. Говорю как человек прошедший 1032 уроков из оранжевого плейлиста. Для начала изучения оно может быть и хорошо, прекрасно даже, ты вроде как выучиваешь основную грамматику и даже немножко лексики.
Ну вот я проработал все эти уроки за полгода и был по сути А0.
Я чувствовал себя на коне тогда, типа выучил грамматику и молодец, знаю английский. На самом деле это иллюзия. Я тогда хвалил Бебриса. Сейчас, через 1,5 года понимаю, что Бебрис это был всего лишь 5% вклад в моё понимание английского. То есть мало лексики, мало представления о реальном использовании языка. Вот реально, из тех его предложений что он давал, только 2% я вообще где-то встретил, типа isolated from the outside world пару раз слышал где-то кроме Бебриса. Да, конечно, я понимаю что его уроки очень дешёвы в производстве и позволяют вкатиться в английский даже дебилу. Но это далеко не самый лучший выбор из всех возможных.
У Бебриса довольно "закоренелое" представление об английской фонетике. Он по сути произносит слова как его в универе научили и в данный момент он просто ГОДАМИ забивает хуй на то чтобы хоть как-то исправить своё произношение. Возьмём опять же work который у него произносится как в "ротическом акценте", и массу остальных слов, которые от произносит как в классическом RP.
Вроде бы хороший человек, Христианин, семьянин, но развитие как-будто остановилось в прошлом
>Ну вот я проработал все эти уроки за полгода и был по сути А0.
Остаться на A0 за полгода это пиздец. У меня уже через джва-три месяца контентоёбства (плюс месяц грамматики перед этим) было больше A0. Не знаю сколько, может A2 даже. Я по-моему чуть ли не половину слов текстов уже знал, если не больше. Мне тогда казалось что еще пару-тройку месяцев и я весь язык выучу. Так что Бербис ваш это херня, по крайней мере судя по твоему описанию. Грамматику можно освоить за три недели по учебнику, безо всяких глупых видео. Я это сам делал и знаю что это возможно.
Я говорил про автоматизм в плане грамматики. Я околосвободно читаю и слушаю на английском, с письмом и выражением мыслей у меня проблемы (хоть знаю правила вплоть до b1), поэтому Бебрис это то что нужно. Он хорошо закрепляет эти правила в голове и мне в последствии не нужно возвращаться к этим темам.
Чувак, ты просто молодой и тебе это легко дается. Почитай комменты к видео Бебриса, там сидят дяденьки и тетеньки 50+ лет, я примерно представляю как таким сложно что-то усваивать, у меня мама до сих пор не научилась вкладки на компе закрывать хотя пользуется компом уже лет 8. Таким нужно именно разжёвывать и повторять все по 100500 раз. А для молодых-шутливых Бебрис можно использовать только в самом-самом начале и переходить к чему-то другому, быстрее набирать лексику и т.д.
> Грамматику можно освоить за три недели по учебнику,
Можно-то можно. Дело в формате. Формат видео это то что заставляет тебя сидеть и каждый день реально что-то делать, а не прокрастинировать глядя в учебник. Это как привычка со школы, видишь, что тебя учит учитель - учишься. Учитель вышел из класса - хуйнёй страдаешь.
>>47947
>Я говорил про автоматизм в плане грамматики
Да, я понимаю. Я писал про то что я А0 после полгода Бебриса был КАК РАЗ-ТАКИ потому что я не мог нормально выражать свои мысли, сейчас у меня за 2 года ежедневной работы Б2 конечно, реальный прогресс пошёл только после того как я начал читать книги и смотреть видео + Анки как побочный инструмент (но это уже на любителя)
>>47967
В целом, да, верно. Проблема взрослых на самом деле что они быстро устают и им тяжело найти мотивацию что-то делать в принципе
>, а не прокрастинировать глядя в учебник.
У меня был такой интерес что меня от учебника оторвать было нельзя. Наверное потому что всегда не понимал что значат эти сложные фразы типа "I have been fucked in the ass" и очень хотелось их понять и в учебнике оказалось как раз то чего мне долгое время не хватало.
В Симпсонах Мардж задала вопрос Гомеру: 'you don't know what colour my eyes are?'
'Are' можно и в конце предложения использовать, или как?
Да, в разговорной речи вопросом вообще что угодно может стать. Часто слышу что то вроде "You dont know?" "You know how to swim?"
>Только когда знаешь грамматику.
А что там знать? Нет, там дохуя так-то знать надо. Но это тупо база, лол.
>В этом как раз можно разобраться не зная грамматики сложных предложений.
Нет, нельзя, ибо ты не будешь знать, какое слово принадлежит какой части речи и связи между ними.
Λ и ə вообще аллофоны, + этот деб Λ как а произносит, лол
ahahha in voice
orange /ˈɔːr.ɪndʒ/
chocolate /ˈtʃɑːk.lət/
bargain /ˈbɑːr.ɡɪn/ (но здесь ai в слове, не просто a)
mountain /ˈmaʊn.tən/
portrait /ˈpɔːr.trɪt/ (но здесь ai в слове, не просто a)
mileage /ˈmaɪ.lɪdʒ/ (но здесь ea в слове, не просто a)
carriage /ˈker.ɪdʒ/ (но здесь ia в слове, не просто a)
Но, видимо, иные слова, где есть что-то вроде -lace в конце и ещё какой-нибудь слог в начале, на который падает ударение, читаются так же, как и solace стало быть.
А, нет, не это. Какое-то другое слово, короче, у британцев с i читается.
В GA может быть и аллофоны, но в RP эти звуки различаются. Единственное что я не понимаю зачем он так пасть разевает когда этот звук делает, его легко можно произнести со слегка приоткрытым ртом
Я тебя очень понимаю чувак. Сам недавно думал о той самой "единственной" и о свадьбе и так далее. Но тут, понимаешь, раз на то пошло, женщина тоже должна либо уже до тебя быть заинтересована в языках, либо ты её заразить должен, иначе тебе скучно с ней будет.
Прикольно думать, конечно, о какой-то тян которая так же как и ты сейчас дрочит английский на С2 чтобы впоследствии найти тебя - единственного и неповторимого англичанина. Лооол. Чёт ору сам с того написал )))
Мне под тридцатник. Зачем спрашиваешь?
Окей.
Мне удавалось это без особых проблем зная лишь грамматику простых предложений. Вот для примера дай предложение любой сложности и я тебе покажу что там всё понятно с помощью простой грамматики.
Как лучше учить слова? Просто вот традиционный метод с потреблением контента по ощущениям работает как-то слишком медленно (понимаю 70% сказанного без сабов, 80-90% с сабами). Он хорош тем, что определенная группа слов у меня ассоциируется с той или иной фразой в каком-то ролике/фильме/игре, но всё как-то несистематично, будто не даёт какой-то базы, повышающей уровень. Есть способ со списками слов, где даются наиболее употребительные, но там проблема такая, что они все в алфавитном порядке, и заучивать из-за одинакого начала и порой схожего окончания тяжело. Стоит ли переходить на второй способ для продуктивности? Просто может быть со вторым способом получится более быстро подтянуться, т.к. даётся именно наиболее важное (т.е. употребляемое), без сленга и прочего.
К чему вообще было изначально писать этот высер если это не верно? Где ты видел чтобы эти два звука были одним и тем же?
о каких двух звуках ты говоришь, если Λ и ə - один звук с 2 разными обозначениями?
Это гугл только дебильный обозначает их одинаково
Понимать из 1000 слов 700 слов - это уровень выше B1.
3 слова - это очень малая выборка, господин дурачок.
Речь о размере выборки. 1000 слов - уже нормальная выборка, чтобы делать какие-то выводы.
А знание же 5к слов в сумме - это B1, да. И это не даст понимание 70% через аудирование и 80-90% с субтитрами.
Я про то и говорю, ты можешь знать 2000 слов, но слушать при этом адаптированные подкасты для изучающих и понимать 100%.
С другой стороны ты можешь знать 8000 слов и слушать шейскпира условного и понимать ровно нихуя.
Поэтому эта система измерений: понимаю, не понимаю - очень шаткая
>но слушать при этом адаптированные подкасты для изучающих и понимать 100%.
Я думал, что речь идёт о сериалах, например.
Это самый нормальный, человеческий маркер. Фильмы ещё жёстче, если подумать, ибо всё максимально сжато.
Что ты там в фильмах понимать собрался я не понимаю. По личному опыту просмотра фильмов - 70% речи в фильмах это бубнёжь ради бубнежа. 30% более-менее громкой, чистой речи, которую в принципе возможно понять. Из всего этого только 10% речи это то, что тебе надо понять, чтобы понять сюжет, остальное из картинки можно понять. Средний фильм идёт полтара часа. За это время можно послушать что-то более насыщенное речью, типа аудиокниги либо блога на ютюбе, где речь направленна на то, чтобы ты её понимал, потому что там доносится определённая идея
>понимать меньше 5 тысяч слов - это А0
Лол, мне тесты давали upper intermediate (это чуть ли не B2) как раз когда у меня было в районе 5К слов.
>Что ты там в фильмах понимать собрался я не понимаю.
Смысл сказанного, ну и сами слова.
>Из всего этого только 10% речи это то, что тебе надо понять, чтобы понять сюжет, остальное из картинки можно понять.
Можно без звука вообще смотреть и без сабов, да.
Я не люблю книги, люблю фильмы и сериалы.
Ну так-то да, я выучу 5к слов и буду просто смотреть фильмы без звука и субтитров. И буду всем говорить что понимаю 100%.
да.
Вообще самый кайф понимать вот эти небольшие и редкие фразы, сказанные нечётко.
Примерно А0. Откровенно говоря тебе не нужно сильного знания английского чтобы какой-то разговор поддержать
Ок. Тогда какой уровень был у моих русских коллег которые:
1. Делали это гораздо хуже меня
2. Вообще не могли этого делать
-A1 очевидно же
Что ты порешь, урод? Ты русский вообще понимаешь? 66 понятых слов из 100 значит 2 понятых слова из 3 значит 44444 понятых слов из 66666 значит ты не понимаешь каждое 3 слово, что предполагает, что язык ты знаешь хуже таджика, если это вообще можно считать за знаешь.
Ты чё порвалась-то, дурёха?
Ты знаешь, что такое "выборка"?
>ты не понимаешь каждое 3 слово
Это генерализация, это не так работает. На деле идёт пропуск каких-то слов в каких-то предложениях, в каких-то вообще всё может быть понятно, в каких-то вообще ничего. Аудирование - это способность воспринимать информацию на слух, кстати. То есть в теории можно иметь прекрасный словарный запас, но не иметь опыта слушания и не понимать ничего на слух.
Также зависит ещё от того, какие слова вообще употребляются, какая манера общения. Можно и на своём языке не очень понимать собеседника, если его речь богата редкими словами.
Даже C2 не будет понимать 100%, даже натив не будет понимать 100%, кстати.
Варианты:
1. Ставь квизлет, качай там готовые списки слов, учи их рандомно (такая функция там есть). М.б. так же можно запустить рандомайзер и в других прогах типа анки.
2. Читай и слушай адаптированные книжки (вроде в шапке был список даже с поуровневыми рекомендациями). Важно - выполняй в них задания, это увеличит КПД и заставит тебя внимательнее вчитываться в текст.
3. Активно употребляй слова. Распечатай себе 5-7 "слов дня", иди в дискорд и используй их в разговоре с турками и нейтивами. Чем больше раз ты сможешь естественно вставить их в разговор, тем больше ты молодец. Больше 5-7 слов за раз не советую - запутаешься.
4. "Проходи" специализированные учебники вроде серии Learning to Listen или бизнес-учебники типа Market Leader. Ну, или учебники по интересующей тебя профессии (ойти? медицина? уойна?) Там, зачастую, интересные и нестандартные упражнения с приятной лексикой.
5. Увеличь накал и количество контента. Будешь смеяться, но этот совет работает вплоть до С2 - это проверено на личном опыте.
Ковариантность, собака, гомогенность. По этой выборке 99% рускоговорящих людей знает язык на уровне "хуже таджика".
Так это термины. Ещё и этимология нерусская. Я эту порватку конечно не выгораживаю, но тут ты, имхо, перегнул палку.
У ниг другой голос, и возможно это связано со строением их ёбел, и то не факт. У же белых разницы в звуке нет. Можешь поискать американцев которые учат русский и охуеть от того как они без акцента произносят некоторые слова, звучат при этом 100% как русские и никакие особенности строения не выявляются.
Я не могу понять какой порядок слов правильный.
I wish bit girl on ass.
"Hard" мне вставлять после "bit" или после "ass"?
Помогите! Если можете объясните
Wanna chew her ass so hard. Твой вариант звучит неестественно. Старайся меньше юзать местоимения.
Только что погуглил. Лучше наверное вместо chew использовать слово snap или bite. А лучше использовать sting т.к. оно означает одновременно причинять острую боль и укусить/ужалить/. Дальше, so hard в данном случае будет означать "сильно хочу", а надо "укусить сильно". Так что sting подходит как нельзя лучше т.к. можно обойтись без добавлений "hard", "very". Но это всего лишь мои размышления, не более.
Не я. Я всего лишь привожу примеры. Только что опять гуглил слово sting и вроде оно употребляется во время пошлых разговоров так же как и wanna eat your ass. Хотя кто-то может подумать, что чел хочет отрезать собеседнице жопу, зажарить и съесть.
А если имеется ввиду какая-то абстрактная, а не конкретная то тогда наверное будет "Wanna sting the girl's ass".
>Старайся меньше юзать местоимения
А разве можно упускать местоимения? Это вообще корректно? Я всегда их применял потому-что считал что так правильней звучит.
Ну послушай повседневную речь и посчитай сколько раз они I произносят. Если из контекста понятно, что речь идёт о себе то надобности каждый раз уточнять нету. Послушай интервью русских младшеклассников с несформировавшейся до конца речью в каких нибудь в новостях. Вот это твоё I которое ты будешь использовать там где его можно опустить будет звучать точно так же.
Понял. Спасибо за всю помощь
Используй местоимения как надо и не заморачивайся по этому поводу. Никому от этого хуже не станет.
If said person already has been.
Said person вместо he, а вдруг человек это не парень, а женщина? Если конкретно ты не говоршь про женщин или парней, старайся обдумывать размытые по полу (в смысле М/Ж) формулировки
Непонятно, что ты хотел сказать. Что если человек непосредственно до этого был enqueued, то не может быть enqueued по второму кругу, или что если он хоть раз в жизни был enqueued, то больше не может быть enqueued никогда?
Первый вариант. Имелось ввиду, что человек не может быть повторно enqueued, если он уже in the queue.
>если он уже in the queue
Это важное уточнение - то есть он в настоящий момент находится in the queue и именно поэтому не может быть снова в нее помещен. Тогда я бы перефразировал:
Once a person is in the queue, he cannot (is not allowed to) enter the queue again until after he had left it.
A person who's in the queue cannot (is not allowed to) enter the same queue until after he had left it.
A person who's entered the queue is not allowed to re-enter the queue until after he had left it.
Спасибо
I would like to bite a(the) girl by her ass hard.
>>48373
Sting это жалить жалом, как пчела.
>>48378
>wanna eat your ass.
Это аннилингус.
>>48422
>A person cannot be enqueued if he had already been
думаю что скорее так. Но еще может быть has already been. Короче, я тут не уверен. Это же ёбаные кондишоналы, я в них сосу.
"I'd like to bite a girl's ass hard."
Есть one.
Даже если для носителей, то что это меняет? От прочтения книг тебе точно хуже не станет
Велика вероятность, что ты ни хера там не поймешь. А время которое ты потратишь на прочтение бесполезных для тебя книжек можно потратить более продуктивно.
Предложение не может заканчиваться has been, с точки зрения нормальной правильной грамматики это моветон. One can't be enqueued if one's already been enqueued, или, чтобы избежать неловкого повторения, One can't be enqueued if one's already been in the queue. И здесь как минимум двусмысленность, потому что это можно понять так, что побывав в очереди однажды, нельзя попасть туда снова. Вот короткий вариант без двусмысленностей: One cannot enter the queue he (or she) is already in.
>бесполезных для тебя книжек
Вряд ли чтение книг об английской грамматике, написанных на английском, не принесет пользы для того, кто хочет учить английский.
>Предложение не может заканчиваться has been
Можно почитать этом правиле, лол? Зачем повторяться? Это их фишка как раз. Мы разве что можем юзать "будет". "Я буду" как короткий ответ.
>Предложение не может заканчиваться has been, с точки зрения нормальной правильной грамматики это моветон.
Неправда.
Например:
Did you fuck her? Yeah I fucking did.
>Зачем повторяться? Это их фишка как раз.
Ну если это фишка, то я в свою очередь попрошу привести подтверждающую это ссылку. Может я, как любитель чтения, преимущественно классики, имеющий дело с книжным языком, проворонил какие-то последние тенденции в современном разговорном английском и мне есть чему в этом плане поучиться.
Благодарю за пример, ты заставил меня задуматься и я решил поиграться со своими примерами.
- Have you been enjoying yourself so far, John?
- Indeed, I have.
Или
- Yes, I have been enjoying myself immensely.
Ответ "Indeed, I have been" грамматически правилен (с моветоном я погорячился), но все же так не говорят. Синтетически верно, но звучит неестественно.
Посоветуйте чего-нибудь годного.
Ну типа. Или их уволят нахуй тогда, не? Ну тогда я тоже мог бы быть переводчиком, лол.
Хз, мне кажется, что они юзают универсальные правила. Но не всё гладко.
>Тут перфект прогрессив, я даже не знаю можно ли так говорить
Это было непросто, но я нагуглил. Нейтив говорит, что можно, но звучит это not as natural as "Indeed, I have." То есть, "Indeed, I have been" грамматически верная конструкция, хотя я никогда не видел, чтобы она употреблялась на практике. Ты, как я понимаю, тоже.
https://forum.wordreference.com/threads/pro-form-have-you-been-swimming-yes-i-have.3165960/post-16022024
Только надо иметь в виду, что речь в данном случае про диалоги вида вопрос-ответ, где очевиден контекст. Где один и тот же ответ "Yes, I have" может быть получен как на вопрос "Have you finished you homework?" в Past Perfect, так и на "Have you been enjoying yourself?" в Past Perfect Continuous. Двусмысленности при этом не возникает, несмотря на отсутствие в краткой форме дополнительной информации в виде наличия или отстутствия "been". А вот вариации на тему "A person cannot be enqueued if he has already been" к диалогу отношения не имеют.
>Просто сюда заходишь и смотришь
Зашел, посмотрел, не увидел ни одного примера не вопросительного предложения с висящим на конце has been.
https://context.reverso.net/translation/english-russian/has+already+been
Давай прямую ссылку.
>Это было непросто, но я нагуглил.
Круто. Я не знал этой тонкости.
>А вот вариации на тему "A person cannot be enqueued if he has already been" к диалогу отношения не имеют.
Но смысловой глагол тоже очевиден, как по мне. Поэтому его и можно опустить. Я всегда думал что это именно так работает: обычное опускание смыслового глагола понятного из контекста. Мы в русском тоже так делаем.
То есть ввести "has been" с точкой на конце - это невыполнимая задача для тебя? Ясно.
Поймаю нейтива - спрошу, что он об этом думает в целом и об этом предложении в частности. О результатах сообщу.
>>48636
Отчего же, задача выполнимая, если догадаться, что поисковая система этого ресурса понимает точку. На меня озарение не снизошло и я как Штирлиц действовал по привычке, выработанной годами пользования гуглом, который на точки клал с прибором. Встречный вопрос - для тебя предоставить прямую ссылку было совсем непосильной задачей?
>>48637
Present, конечно. Проебался с терминологией.
>Встречный вопрос - для тебя предоставить прямую ссылку было совсем непосильной задачей?
Я не привык делать работу за других бесплатно. Мне попросту лень. Если ты не знал про тот сайт, про тот, можно сказать, единственный сайт, что может дать реальные фразы, предложения и конструкции, то это странно. А если знал, то, опять же, странно, что не пробовал разные варианты поиска.
Это фишка их языка, ибо он - язык-конструктор. Это в русском придётся повторяться постоянно или изъёбываться с альтернативными конструкциями. Исключение - будущее несовершенное время, где всё выглядит один в один как в английском.
Вся бесплатная работа заключалась во вбитии нескольких слов и копипастинге ссылки, но если ты принял меня за ленивого уебана, который решил кинуть предъяву по поводу того, что его не накормили с ложечки, то конфронтационный тон понятен и претензии снимаются. Я несколько раз попадал на этот сайт, но о его возможностях не знал и не пользовался им. Вижу, что зря - ресурс действительно полезный. Спасибо.
Если ниже В2 уровень, то только адаптированные. Заебешься нырять в словарь на обычных книгах
> Как по мне, это должно быть эффективно.
Нихуя не эффективно. Это в стиле TOIFEL или типо того, гавна гавён. Настоящие навыки английского языка не в тестах по текстах
Во первых, это Passive voice (present continuos).
(кто-то или что-то опущено) Цитируется(ing) в официальных источниках
Я так понимаю вопросительно слово может считаться как 'где, когда, во сколько, как, куда, после' и так же к примеру определенный объект, возьмем даже самое близлежащее ко мне - мышь, клавиатура, монитор, стол. Я правильно понял?
Хотя странно как вставить подлежащее you/i и т.п. в такие предложения как keyboard will be refurbish tomorrow
Да дело не в грамматике, я слово забыл подходящее. Вот "цитируется" идеально подходит.
Этот серт действителен 2 года, потом карета превращается в тыкву. Чётко знай для чего он тебе нужен ("для себя" тоже вполне себе мотивация), чтобы не выбрасывать деньги на ветер.
Вопрос в отдаче. Ты можешь прям сейчас пойти мыть золото у себя на речке. Уверен, что через стопицот часов даже намоешь грамм-другой.
А на какие цифры хочешь сдать? Если на свой уровень, то просто прорешай пару раз пробники для понимания формата. Если на уровень выше, то уже сложнее.
Я вообще поступаю, универ просит как минимум 6 академика. Так вот и думаю, ебаться ли дроча себя перед экзаменом или своими знаниями вытяну?
Дрочи, благо повод серьезный. Чисто своими знаниями экзамен вытянешь на оценку уровнем ниже (особенно в говорении и письме). Знание формата для сдачи экзамена необходимо.
В говорении проблем не будет, год опыта в англоязычной среде. Письмо да, буду сидеть на днях дрочить описывание графиков. Все таки страх проебать деньги есть, лучше предостеречься.
Насчёт говорения тоже не проебись, а тщательно изучи критерии - сколько говорить по времени, какого ответа ждут, тонкости разных вариантов. Если пойдешь на говорение "с улицы" - будет провал.
бамп пожалуйста
Глупая аналогия. Вероятность найти золото в реке ничтожно мала, вероятность улучшить английский чтением книг на английском огромна.
As we can see from this diagram, the making of matches begins right from the piece of wood being cut on the veneer and chopped to match the correct size and form of the final product.
As the matches are getting its right form, they are going down into the tank with phosphate liquid, which gives it a proper behavior white contacting with fire.
After that, the system of sorting which includes blower, sending the product through the storage right into the inserter, where it is being fixed to the perforated steel belt for further procedures.
On the hanging state the matches are getting poured into right chemicals, which includes the paraffin wax, based and tip chemicals. This stage is basically making headers of it solid and burnable.
Right on the same steel belt the matches are being dried to its finished state, and here, as the final stage, matches are packed, being ready to go.
Я всегда выступаю за дрочку формата экзаменов, но если ты лишь изредка выползаешь на восьмерку, а хочется именно её, то дело не только в знании формата.
Поднимай свой уровень. Тесты считай выявлением своих слабостей, которые тебе нужно прокачать грамматикой. Задача перед тобой усложнилась.
Алсо прошу обосрать и указать на ошибки, буду признателен.
Окей, понял что проебал саммери краткое, нахуячил сразу подробное описание.
The first paragraph gives a general summary of the stages, which are then described in detail in the next two
paragraphs.
While, сорри, опечатка
Подводные в том, что тесты дают тебе ложное чувство знания.
Настоящее знание и понимание английского ТОЛЬКО через устное общение, никаких исключений
>Настоящее знание и понимание УСТНОГО английского ТОЛЬКО через устное общение, никаких исключений
FTFY
Ты можешь написать то же самое на русском и сравнить с этим текстом, чтобы понять, что ты мог упустить.
Ну общение это не много другое, чем чтение
>Чтением книг по грамматике ДЛЯ НОСИТЕЛЕЙ?
В том числе. Чем раньше человек начинает вкатываться в неадаптированный контент, тем быстрее у него идёт прогресс.
>After that, the system of sorting which includes blower, sending the product through the storage right into the inserter
Скорее всего перед sending пропущен is.
Вообще мне не кажется правильным использование continuous везде. По-моему они обычно используют present simple в таких случаях. Но не настаиваю.
>On the hanging state
Это не уверен можно ли так сказть.
>being ready to go.
Не думаю что это правильная фраза. Спички не ходят.
>Скорее всего перед sending пропущен is.
Ничего, что это причастие? Зачем там глагол, если нету that/which?
>continuous
Здесь это просто причастие просто.
мимо
>Ничего, что это причастие?
Ну так ты переведи это предложение:
>After that, the system of sorting which includes blower, sending the product through the storage right into the inserter, where it is being fixed to the perforated steel belt for further procedures.
>после этого система сортировки которая включает в себя воздуходувку, посылая продукцию через хранилище прямо во вставлялку, где он фиксируется в продырявленный стальной пояс для последующих процедур.
Тебе здесь всё кажется нормальным?
"После этого сортировочная система, которая включает в себя воздуходувку, отправляющую продукцию через хранилище прямо в направляющее устройство, где она фиксируется в перфорированной стальной ленте для последующих операций."
Как будет правильно: I no have an addiction или I no have addiction? Не могу понять когда артикуль нужен, когда нет. Переводчик и так и так выдаёт перевод.
hang on
hold on
>>49023
https://www.youtube.com/watch?v=fvPpAPIIZyo
We don't need no education.
I don't have an addiction.
'Hang on' carries the connotation of holding onto something you're falling off of, like when you hang on to the edge of the cliff. 'Hold on' carries more of a connotation of lifting or grasping something. But as I said, most people use them interchangeably. Sometimes they are synonymous.
I have no addiction at all. I'm a healthy person. Look how strong I am. Can such a guy like me have any addiction?
Хуйня, это ж не прямо физический стол, а отдел в компании. Я его пока как "отдел" и перевел.
Ты должен был прочитать его мысли, а не лепить отмазки! Всё, гонорар за бесплатную помощь не жди
Если убрать придаточные предложения и причастные обороты, то получится:
>После этого сортировочная система.
Здесь тебя тоже ничего не смущает? Типа нормальное предложение, состоящее лишь из подлежащего и обстоятельства?
мб мне онлайн курсы пойти? какие тогда? или отдельно найти репета по райтингу и какую-нибудь группу по спикингу?
Альтернативно, подскажите места где можно задать те же вопросы.
As the matches are getting its right form, they are going down into the tank with phosphate liquid, which gives it a proper behavior white contacting with fire.
After that, the system of sorting which includes blower, sending the product through the storage right into the inserter, where it is being fixed to the perforated steel belt for further procedures.
Нижнее предложение относится к верхнему.
Напиши мне
>As the matches are getting its right form, they are going down into the tank with phosphate liquid, which gives it a proper behavior white contacting with fire.
Помимо прочего, у тебя тут разброд и шатания. Сначала ты ссылаешься на спички в единственном числе, затем, как и надо, во множественном, потом снова в единственном.
doctor, computer как докЧе, компьюЧе?
>which gives it a proper behavior
Надо с большой осторожностью использовать behavior и to behave по отношению к неодушевленным предметам, тем более в формальной речи, при описании техпроцессов, как у тебя. У тебя речь идет о долбаных спичках, а не роботах, искусственном интеллекте, хитровыебанных механизмах, сложных и возможно не до конца объяснимых процессах и явлениях, вроде поведения электронов в какой-нибудь там среде.
Я бы использовал required properties.
Не очень (средняя зарплата по региону), но работа нравится (репетиторство по инету из дома). За деньгами в преподы не иди - прибыльные варианты здесь, конечно же, есть, но их мало. Если смотреть только на деньги, то намного лучше знать язык на С1 и востребованную на Западе профессию, чем знать язык на С2, но без такой профессии.
>adjective и noun?
Я это ещё не проходил. Сейчас делаю упражнения по артиклю в Мёрфи и параллельно Барановскую прохожу.
Я посмотрел в ключах - там пишет что должен стоять артикль "the". Не обращать пока на это внимания и идти дальше, или в этом контексте именно по теме я не понимаю?
She said, "I was cooking when he arrived"
тогда в reported speech по правилам сдвига времен мы получим:
She said that she had been cooking when he arrived
Почему так, где здесь логика?
Как я понимаю, в первом варианте она говорит о том, что она готовила в конкретный момент времени, во втором же варианте мы говорим так, как будто она готовила в течение какого-то продолжительного периода, т.е. фактически меняем смысл, разве не так?
А почему не меняем?
Вот, например, абзац об этих двух временах из синего Мерфи, и там явно видно различие, что в случаях с was имеется ввиду конкретный момент, а в случаях с had been - некий продолжительный период.
Вот почему
Это не глагол.
У Мерфи видно, что имеется в виду некий растянутый во времени период в прошлом (had been), завершившийся до события, тоже имевшего место в прошлом (was). Здесь как раз все просто и понятно.
> She said, "I was cooking when he arrived"
> тогда в reported speech по правилам сдвига времен мы получим:
> She said that she had been cooking when he arrived
Я хз, здесь не уверен, но подозреваю, что это просто надо принимать как некий паттерн и не заниматься поиском глубинных смыслов.
"Она сообщила, что готовила, когда он прибыл" - она готовила, потом он прибыл. Вроде бы логика в варианте с reported speech передана, но в то же время past perfect (continuous) подразумевает, что ее кулинарная деятельность прекратилась, когда нарисовался он, а "I was cooking when he arrived" ни о чем подобном не говорит - она могла продолжать себе готовить дальше.
Только настоящее время меняется. Ну и будущее, если это уже произошло/уже не в силе.
Govn'ak.
Там нет контекста непрямой речи.
Просто разные механизмы грамматики. В русском придаточная часть (или хз как это назвать правильнее, мне всё равно) всегда является настоящим временем. А у них такое не катит. Вот и всё. Говоришь о прошлом - юзаешь прошедшее везде.
>зато в итоге выучу язык в разы лучше их
Все равно к ним вернешься, а тетьсраки над тобой ржать будут. Без хоть какого-то знания артиклей даже на В2 не вылезти (и это я ещё оптимист).
>Говоришь о прошлом - юзаешь прошедшее везде.
Они иногда нарушают это правило почему-то.
>In 1922, Alexander Friedmann used Einstein field equations to provide theoretical evidence that the universe is expanding
>In 1905, Albert Einstein postulated that the speed of light c with respect to any inertial frame is a constant and is independent of the motion of the light source.
Нахуй не нужная хуйня эти артикли. Иначе журналисты не выкидывали бы их из заголовков.
Вот еще оттуда же:
>Ole Rømer first demonstrated in 1676 that light travels at a finite speed (non-instantaneously) by studying the apparent motion of Jupiter's moon Io. In 1865, James Clerk Maxwell proposed that light was an electromagnetic wave, and therefore travelled at the speed c appearing in his theory of electromagnetism.[5]
Причем в одном случае время сохраняется настоящим, а в другом ставится прошедшим.
Так это просто особый тип языка - https://en.wikipedia.org/wiki/Headline Почитай, просветись.
И что? Это как-то отменяет что артикли почти всегда не меняют смысла предложения?
Потому что сейчас это известно и доказано.
Всё остальное считается недоказанным. Не есть абсолютная истина. А во втором из-за "proposed". То есть тогда он предполагал это.
Он прав в том плане, что английский бы не разрушился без артиклей.
Но учить их надо. Знаешь артикли и времена на 100%, считай, что знаешь язык.
И предлоги. Пока их мало (до В1), на них не обращают внимания, но когда их много, то это ад.
Предлоги - это такое. Они идут вместе со словами, ибо сами по себе они бессмысленны. И с ними проще. Артикль не привязан к словам. Как и время. А тут как бы часто они привязаны к словам. Ну и плюс несколько вариаций с одним словом, но со сменой смысла. Как бы логика есть (не в том плане, что у предлогов есть логика, а в том плане, что когда смотришь вариации предлогов с каким-то словом). Сами по себе они не имеют логики и не переводятся напрямую между языками, конечно же.
Артикли ставят на колени ещё сильнее, чем какие-то предлоги вообще-то.
В отзывах пишут, что 15к стоит
Явно не в интернете, и точно не на трекеров, откуда им там быть, поищи в переходе у бабушек, или под сосной.
>Потому что сейчас это известно и доказано.
Ну ок. Вот тебе известно и доказано:
>In 1912, Vesto Slipher discovered that light from remote galaxies was redshifted,
Или вот еще:
>Nonetheless, Zwicky did correctly conclude from his calculation that the bulk of the matter was dark.[20]
В каждом задании было примерно по десять пунктов.
Я допустил всего 3 ошибки, две из которых просто из-за невнимательности сделал.
А вот с третьей прихуел. Было такое предложение: What ___ nice weather... (что-то там). Вместо пропуска нужно вставить so, such или such a/an.
Погода ведь неисчисляемое существительное, поэтому я поставил such без артикля. А училка ебанутая после моего such поставила артикль a. Я спросил, почему так, ведь weather is an uncountable noun. Она ответила, что нужно писать так.
пятёрку-то она поставила, но всё равно какой-то абсурд. Нахуя она поставила артикль?
Так как же всё-таки правильно: What such nice weather or what such nice weather?
Ааххаха))
>А во втором из-за "proposed". То есть тогда он предполагал это.
Вот еще propose, но на этот раз с настоящим временем (глагол is):
>This led Alhazen to propose that light must have a finite speed,[123][126][127] and that the speed of light is variable, decreasing in denser bodies.
Или вот еще одна вещь которая не просто не доказана, но даже доказана что является неправдой (что свет испускается из глаз), а тем не менее время - настоящее:
> Euclid and Ptolemy advanced Empedocles' emission theory of vision, where light is emitted from the eye, thus enabling sight.
Еще случай (время в придаточном - настоящее):
>He argued that light is substantial matter, the propagation of which requires time, even if this is hidden from our senses
Предвидя что ты скажешь что дело в доказанности или в глаголе argue, даю это предложение где та же доказанность с глаголом argue, но уже в прошедшем времени:
>In the 13th century, Roger Bacon argued that the speed of light in air was not infinite, using philosophical arguments backed by the writing of Alhazen and Aristotle.
What a story, Mark!
Бля, ты не понял. Там должго перед weather стоять such, но дело в том, что после such не должно по сути быть артикля. Погода же неисчисляемое существительное. Может быть the weather, но не a weather.
What such nice weather - Что за прекрасная погода
>What such nice weather - Что за прекрасная погода
лол ват? Они не говорят так. Это я тебе как контетоёб говорю. What a nice weather. What a beautiful girl. What a nice ass.
А ты представь себе, что имеет в виду англоговорящий, когда говорит так. Погода в таком контексте подразумевается как какое то разовое состояние атмосферы, которое вполне поддаётся единичеюной оценке.
Вот:
"What a lovely weather" is not good English in either the US or the UK. "Weather" is a non-count noun. You can't have one weather or two weathers or three. So you can't have "a" weather. Only the version without the "a" is correct: "What lovely weather."
Так что да, ты прав что weather это неисчисляемое (хотя строго говоря это мало что значит, лол), и артикля быть не должно. Как не должно быть и such. Получается вы оба неправы - и ты, и училка.
Задумываюсь о тракторе в страну из англоговорящих. Требуется результат с ИЕЛТСа. Хотел бы понять, какой у меня сейчас уровень по его оценке, анон в /em/ посоветовал пройти пробник.
Можете посоветовать пробный экзамен, который имеет какую-то точность?
Что даёт https://ielts.ru/spb/progresscheck кто пользовался? 50 бачей за одно прохождение теста - жалко
Ну самое главное, что грамматически правильный мой вариант. Хотя у репетитора потом уточню у неё есть муж-англичанин
Извиняюсь за наверняка платиновый вопрос, но где можно бесплатно пройти тест на знание английского? Типа все эти критерии b1 и т.д.
>Empedocles' emission theory of vision, where light is emitted from the eye
Ну теория же существует. Типа как книжка. Немного не из той оперы, но есть такая вещь как "the book is/was written by". Но тут даже в русском есть двойственность, кстати. "Книга написана кем-то или книга была написана кем-то."
>In the 13th century, Roger Bacon argued that the speed of light in air was not infinite, using philosophical arguments backed by the writing of Alhazen and Aristotle.
>In 1912, Vesto Slipher discovered that light from remote galaxies was redshifted,
Ну это что-то вроде того, когда в русском везде настоящее время. Типа как "в таком-то веке он оспаривает, что что-то там таково". Или "в таком-то году такой-то человек открывает, что такое-то - таково". Типа смещение акцента.
>>led Alhazen to propose
Ну тут конструкция другая ещё.
Но опять же, есть типа акцент на том, что что-то произошло в прошлом, что как бы норма для английского. Либо же есть акцент на самом факте, который 100% истина сейчас.
Тут внезапно русский проще в этом плане - придаточная часть всегда в будущем.
>всегда в настоящем/будущем
Хотя вообще тоже исключений дохуя.
Просто одно дело ебаться с аж тремя временами у нас, и совсем другое - с 12+ у них, лол.
или чёт такое. Это я тупой и безграмотный или они?
Не, всё верно. Они просто скопировали у нас юзать настоящее время для будущих событий.
А, типа это окей. Спасибо, запомню.
Неправильни май есс. Язык определяется юзерами, если большинство пиндоссов ставят артикль значит это правильно.
Она и бесплатно то не нужна
Бесплатно и надежно - нигде. Все халявные тесты оценивают твою грамматику с чтением и в лучшем случае слушание.
Бамп
>>49341
>>49345
>>49425
ооо, мамкины а2-лингвисты подключились. бисер метать не буду, нате, жрите: https://www.youtube.com/watch?v=Y1UfqervEb4
инбф: И щщщто ита? нннинада! - авторитетное мнение васьки петрова из 8б! нагуя различать то шо хочиш сказать и то с помощью чиво ты то шо хочиш сказать говориш? проще говоря то что только хочешь сказать и уже сказанное (что в русском выражается порядком слов и падежами)
> бисер метать не буду, нате, жрите
Да я уже смотрел и он там в самом начале говорит что артикли ставить можно как угодно (а значит они не нужны).
Как мне тогда хотя бы примерно по таким критериям определить свой уровень языка?
На экзаменах, как я понял, проверяют твою способность говорить и строить свою речь, а не слушание и не чтение. Так что на каком-то сайте свой уровень для этих экзаменов проверить не получится.
Я не думаю, что в 14 году кто-то про него шутил. Он не на столько давно вошёл в массы.
Ну от части, они правы, что тебя и без них вполне поймут, но это лишь культура речи. И по этому по началу я бы не стал прям дрочить их, практика и не более.
Можно всё время говорить в презент симпле и тебя будут понимать времена кроме симпла не нужны
мимо а2
Проблема артиклей не в том нужны они или нет, а в том что их невозможно понять.
Bloodhound Gang шутили про это с 99го
А чё их понимать? Ну ставишь a, an, the, some больше не знаю, я тупой и радуешься. Нужно просто мимикрировать и повторять, где нейтивы или более опытные люди их ставят
Но можно прочитать 50 тысяч страниц английского текста, выучить все варианты использования
https://www.escc.ru/blog/obshcheevropejskaja-sistema-ocenki-urovnej-vladenija-inostrannym-jazykom - почитай там подробные описания уровней и прикинь где ты.
Разбираешь каждый звук, дрочируешь, заново учишь все слова и транскрипцию, повторяешь за аудиокнигой
Не можешь в иронию потому что.
>>49649
>ооо, мамкины а2-лингвисты подключились. бисер метать не буду, нате, жрите:
Ну тогда в русском тоже есть артикли. Или нет? Или это другое? Зачем хуйнёй всякой забивать головы людям? Нет, a/an and the - это отдельная категория. Её нет в русском. И нам не всегда нужно юзать тот/этот вместо них. Лишь в отдельных случаях. Кто-то скажет, что a/an помогают понять, что это за часть речи, ибо язык аналитический. Возможно.
>(что в русском выражается порядком слов и падежами)
Про порядок слов сказал тот, кто русский не знает/не пользуется им каждый день всю жизнь. Нет, я могу поставить слова как угодно, это придуманное правило. По поводу падежей - вообще никаким боком с артиклями не связаны.
Для начала запиши себя и послушай. Без этого своё произношение трудно сделать хорошим. Например захуярь тут на вокару, а мы, A0-аноны, обоссым.
> Кто-то скажет, что a/an помогают понять, что это за часть речи, ибо язык аналитический. Возможно.
Иногда это так и без артикля меняется смысл. Но как правило - нет. У меня есть теория что с артиклем предложение понимается быстрее, чем без него (типа без артикля приходится больше думать где он должен был быть), но я пока её не проверил чтобы кукарекать о ней, но кукарекнуть уже хочется, поэтому я я пишу.
Это возможно. И то инструмент.
Здесь был эрл. Девочка была очень милой
Вот так это услышит иностраннец в устной речи
This iz table. (Куда у тебя звук "t" в речи уходит не ясно.
And that iz stool. (Куда у тебя звук "s" девается - тоже не могу понять.)
There waz girl. (Куда у тебя звук "g" девается - не знаю тоже.)
Нет, они не съедают эти звуки.
>Это возможно.
This is table скорее будет воспринято как this is stable - это стабильно. Причем будет грамматически корректно. Кстати да, это тоже интересный момент, когда артикли помогают разделять слова в речи. Я даже не думал о таком.
Но я имел ввиду другие случаи, которые я приводил в одном из прошлых тредов, когда даже написанный текст меняет своё значение если убрать артикль. Типа таких:
He was the rotating man
He was rotating the man
He was rotating man
>And that iz stool. (Куда у тебя звук "s" девается - тоже не могу понять.)
Ну скажи that is tool и that is stool и посмотри разницу.
>когда артикли помогают разделять слова в речи. Я даже не думал о таком.
Мой препод постоянно троллирует меня и попускает, когда забываю вставлять артикли
Разница в звуке "s". И да, как бы люди делают паузы между двумя согласными всегда.
С чего ты это взял? Есть типа известные конструкции, потому их сжимают, но такое не делают везде. Особенно в таких случаях, что мы обсуждаем.
>И да, как бы люди делают паузы между двумя согласными всегда.
Не делают. Дисисстейбл. Там разница максимум может оказаться в звуке t, который в случае table может быть произненес по-другому чем в stable, и то не всегда.
Тогда будет that's table против that's stable.
for example:
i am thinking of having/getting something done.
i though of having/getting my hair cutted.
>i am thinking of having/getting something done.
>i though of having/getting my hair cutted.
Otherwise, those are perfectly legitimate sentences.
what are you talking about? I dont get it at all. How does your writing relate to my issue?
thanks. may i ask you one more question?
why is it used "cut" instead of third verb form "cutted". is it some kind of exception?
Как насчёт того, чтобы погуглить свой вопрос?
Как насчёт того, чтобы задать его на англоязычном ресурсе?
А по поводу того, какое отношение мой пост имеет к твоему - всё очень просто. Я заметил, как ты везде допустил ошибку, а именно: написал местоимение "I" со строчной буквы. И тут я вспомнил, что мы-то как раз таки пишем "я" со строчной буквы, но пишем "Вы" с прописной. Потому язык господ и язык рабов.
ou shit its an iregular verb
why you wrote "я" capitalized if you told that in russian its being written in lowercase? are you shizoid?
oh now i get it. you being so arrogant that you decided to write it in uppercase. please take my condolences and also you should try to following your own advices
like i dont know about it lmao. thanks for provoking me on exercises you a funny guy and i would like to be with you a little longer, but Vitto Pappucci is gonna start streaming soon im gotta go also i fed up with this shitty captcha :D
Best regards.
>like i dont know about
as if I'm unaware of
>for provoking me on exercises
for providing me with an incentive to exercise and improve my command of English
>be with you a little longer
stay with you a little while longer
>also i fed up
also I'm fed up
wow, thank you for spending time on me. i am really appreciate it. it seems to me you have profound knowledge in english.
is it so inapropriate to spell "i" in lowercase? i just dont wanna push myself to press shift button to make it correctly.
> is it so inapropriate to spell "i" in lowercase? i just dont wanna push myself to press shift button to make it correctly.
It's okay if you prefer to learn Runglish instead of English.
Yes, it's indeed inappropriate. The personal pronoun "I" is always capitalized in English, regardless of its position in a sentence. It's a simple rule to follow (probably the easiest) and your insistence on breaking it will likely make you come off as some sort of ignoramus, or possibly someone deliberately trying to annoy people, or maybe even a moron who's got into his head that by refusing to follow the simple orthographics convention, i.e. ignoring the norm people have grown accustomed to, he somehow "sets himself apart from the crowd".
It's not about standing out of the crowd, it's about usual degeneracy.
'I will have cooked cake until Monday'
Or
'I will have the cake ready by Monday'
Как я понял, оба варианта это - future perfect.
Какой из них звучит более корректно
второй случай это не перфект. По мне, оба звучат нормально, но я бы сказал просто I will cook the cake.
алсо, артикль ты таки проебал.
Главное не говори ему что первый варик, это когда в вове ставишь кейк иконку и проводишь реди чек, а второй это когда устанавливаешь миномет и направляешь на кремль, или наоборот
В первом нужно by, а не until (оттенок длительности).
Во втором смысл тот, что пирог мне приготовят.
я знаю, что мы НЕ можем сказать так
I would love to be living in the 19th century
потому что эта ситуация не достижима, т.е. мы не можем сейчас жить в 19 веке.
Спросил у друга американца, как бы он сказал, на что он ответил
I would love to have been living in the 19th century
Насколько я понимаю, have been living означает, что мы жили какой-то период времени и либо продолжаем его жить, либо недавно закончили. Но ведь это же невозможно в данном случае, 19 век был очень давно. Как это можно логически понять, может быть есть какая-то грамматика, о которой я не знаю?
друга мучать этими вопросами смысла нет, т.к. он нейтив, не особо шарит в грамматике и говорит просто интуитивно
Это текст для перевода? Рейтаните мой:
You'll never become an American. You don't have neither ancestors nor citizenship nor any skills which could be used in the West. All those people who "cheer you up" in learning English actually make things only worse, prompting you to believe that wasting your life's years to learn the language which is useless for you was a good idea; it would be stupid to expect that a man like you could realize that one can spent their youth with much more use. At the same time in Americans you don't evoke anything but disgust. Thousands of years of linguistic evolution allowed them to accurately detect foreigners by their manner of speech only. Even if you learn to write like a native (which is unlikely to happen) any English speaker will figure out your Russian accent in a second once you start speaking. You will never be happy. You stretch a false smile but in actuality you only laugh at yourself, believing that watching some English-speaking blogger whom you understand only at 20 per cent at best is somehow better than watching someone in your native language. And somewhere deep inside you feel how depression creeps in your soul, being ready any minute to crush you with its weight, and you know it. And you know that everything you eventually got is just another language environment in which you aren't needed to anyone, just like in your own. And even that you're a foreigner, which supposedly should be your "exotic" trait, doesn't make you any less of a dull personality. It is your fate. You chose it yourself. And there is no going back. You may hate yourself further for being born in Russia and apologize before "western partners" for being Russian.
если используешь wanna то не используй to так как wanna это сокращение от want to. в итоге ты написал want to to.
to have been living это инфинитив какой-то. Не помню как он называется.
Я эту фразу понял как "я хотел бы прожить в 19 веке".
>You don't have neither...nor
У тебя здесь unintended double negative. Так нельзя делать.
You have neither...nor
Согласен.
Да, я вот тоже читал что-то про инфинитив, но так до конца и не понял. никак не могу найти грамматику, где конкретно этот момент описывается, типа для инфинитива накаие-то специальные правила, не схожие с present perfect continuous?
Есть ли аноны, которые владеют английским и немецким языком?
На сколько изучение английского языка может помочь в овладении немецким языком?
Только хуже, слова переплетаются, germanic group
Очень мало. Вот у меня хороший аглицкий, а в немецком помню со школы только сотню слов и азы грамматики.
как правильно?
he did not yet fully understand its uses
he did not yet fully understand it's uses
как правильно?
he did not yet fully understand its uses
he did not yet fully understand it is uses
как же проиграл с А1 дауна
>>I would love to have been living in the 19th century
>>Насколько я понимаю, have been living означает, что мы жили какой-то период времени и либо продолжаем его жить, либо недавно закончили.
Не только. Еще это время выражает повторяющиеся до настоящего времени события. Он хотел бы жить там снова и снова. Довольно глупое желание - скорее всего выпендрился перед красноносым.
>как правильно?
так вроде норм:
>he did not yet fully understand its uses
Но я тогда доебался до другого вообще-то.
Почему здесь "of which", а не просто which?
а ; equal 1=2
Но оно ведь не может до настоящего времени повторяться, это может быть только в далеком прошлом, в 19 веке. Я бы понял, если бы это дословно означало что-то типа "иметь опыт проживания некоторого времени в 19 веке", по аналогии с present perfect, но насколько я знаю, в present perfect continuous период может либо продолжаться, либо закончиться совсем недавно
>в present perfect continuous период может либо продолжаться, либо закончиться совсем недавно
Как я это понимаю, недавно оно и закончилось, в привязке к указанному моменту времени: 19-му веку.
Because many of must be used before a pronoun:
there were many churches
churches (there were many of them)
Now, which here is a pronoun introducing a relative clause, so it is complemented with of, which should better be placed before it:
churches, of which there were many,
Though men of less taste also write:
churches, which there were many of,
Не похоже. Это же инфинитив, он привязывается к тому к чему его привязывают, а там стоит would love с отсылкой на 19 век.
Хм, я думал, что would love как раз к настоящему времени ссылается, что типа я сейчас был бы доволен чем-то. А если говорить, что я был бы доволен чем-то в прошлом, то это что-то типа "I would have loved"
проиграл с A1 дауна, of разбирает множественное число на единственное
ну смотри, have это иметь, по сути расписываешь тактику. Поеду я в лес. Поймаю там медведя и съем. К времени отношения не имеет. (время: Брат я взял такси и хуярю в лес)
to be - это что появилось раньше курица или яйцо? жизненность
/thread вдупляйте
Нагуглил:
You can't logically say I'd love to live in the 19th century, because it makes it sound like a future possibility.
I would love to have lived in the 19th century - I would love to have had that experience.
I would have loved to live in the 19th century - if I had been alive then I would have enjoyed the experience.
Since time travel is not a reality, both sentences in effect mean the same.
Что касается предложенного нейтивом I would love to have been living in the 19th century, я думаю, что это вполне может быть ungrammatical. Ты предполагаешь, что нейтив - это истина в последней инстанции, но и нейтивы могут ошибаться.
Значит would love отношения тут не имеет, и важен только 19-й век.
>"I would have loved"
"Я бы полюбил" / "я бы любил". Это перфект в настоящем времени. Но по сути речь идет уже о событии в прошлом.
>You can't logically say I'd love to live in the 19th century, because it makes it sound like a future possibility.
Почему это еще? "Я хотел бы жить в 19 веке" - и что, эта фраза в русском невозможна?
>Since time travel is not a reality, both sentences in effect mean the same.
Не люблю такую хуйню. Язык описывает то, что описывает, и совсем не обязательно что реальность.
1. I would love like; 0 no sence(unpossible)
2. 0 no sence(unpossible)
My friends at Uni were going to a party and I would have loved to have gone but I was stuck in bed with 'flu. (But I don't care now)
>Почему это еще? "Я хотел бы жить в 19 веке" - и что, эта фраза в русском невозможна?
Тебе надо забыть про русский во время изучения английского. Изучение языка - не механический процесс отображения конструкций изучаемого языка на конструкции родного. Не механический поиск полностью идентичной конструкции с последующим механическим ее запоминанием.
Кек, кажется, это как раз мой вопрос был, который я там задавал недавно. Только там никто про варианты с continuous не ответил
that will be fine to make a living in 19th
>. Изучение языка - не механический процесс отображения конструкций изучаемого языка на конструкции родного.
А чем же тогда переводчики занимаются?
Русские переводят хуйню, а иностранные изучают где сука а где блядь
Looks like the "of which" works like "among which" here.
So, we can turn that all into: "There were churches in town. Many of which sponsored their own activities for youth."
So, you can't say "Many which sponsored..."
You need to use "of" here.
why did you use past perfect contunius instead of past perfect? did you do it on purpose or you just thought that is a correct form?
also I have a question about my post. should i have written "that was a correct form" or sentence with "is" in this case more applicable?
неформальный эллипс, поди
Это достаточно специфический момент. По контексту предположу, что will здесь выражает не столько будущее время, сколько, так сказать, готовность, волю и согласие. Это не то что "я запланировал, что в такой-то момент в будущем я commit, и до этого мне надо успеть собрать больше информациий", а скорее, "мне нужно больше информации, прежде чем я _соглашусь_ commit".
"Before I die, I'd like to see the Eiffel Tower" - я когда-нибудь умру, но до этого...
"They'll have to chop my head off before I'll die!" - я не собираюсь умирать, им придётся мне всю голову снести, прежде чем я "соглашусь".
"As a matter of principle, I'll die before I'll run." - я скорее умру, чем сбегу (=соглашусь сбежать)
По учебникам правильный первый вариант. Но мне кажется я встречал и второй, но не уверен.
>"If I had won the lottery, I would be rich."
По-моему должно быть
>"If I had won the lottery, I would've been rich."
Поправьте если не так, и желательно объясните почему.
"I would be rich" means you're talking about an imaginary situation in the present.
We can make that real.
"I won the lottery then, so I'm rich now."
Хорошо. Может тогда можно было сказать так:
>If I won the lottery I would be rich
Или смысл будет другой? Или так вообще сказать нельзя?
--
They had chained him down to things that are, and had then explained the workings of
those things till mystery had gone out of the world. When he complained, and longed to
escape into twilight realms where magic moulded all the little vivid fragments and prized
associations of his mind into vistas of breathless expectancy and unquenchable delight,
they turned him instead toward the new-found prodigies of science, bidding him find
wonder in the atom's vortex and mystery in the sky's dimensions. And when he had failed
to find these boons in things whose laws are known and measurable, they told him he
lacked imagination, and was immature because he preferred dream-illusions to the
illusions of our physical creation.
--
Judging is welcome to attend.
>If you're talking about something unreal in the past, you use the past perfect in such cases.
>if you ... in such cases
Тавтология же?
Почему не If you talk, если у тебя you use в present simple кста? Так вообще можно?
Для меня это слишком запутано. Я бы такое даже на русском не смог прочитать.
>Тавтология же?
I don't think so. It's used for emphasis.
>Почему не If you talk
Because it's a particular situation.
So Carter had tried to do as others did, and pretended that the common events and emotions of earthy minds were more important than the fantasies of rare and delicate souls. He did not dissent when they told him that the animal pain of a stuck pig or dyspeptic ploughman in real life is a greater thing than the peerless beauty of Narath with its hundred carven gates and domes of chalcedony, which he dimly remembered from his dreams; and under their guidance he cultivated a painstaking sense of pity and tragedy.
Why can't I use "would" in that sentence assuming I would be rish at the moment of speaking?
"If I had killed the rebels before they raped all women in our village we would not be in charge of bringing up their children at the moment."
If we miss the subordinate clause "before they raped ..." then we will be left with not a traditional conditional sentence where the first part is Past Perfect while the second is the one usually used with Present Perfect which is not the case in our sentence.
Так вот сейчас мы занимаемся с ней и она меня учит теме to be, лол. Мне с ней скучно, но возможно она специально даёт эти темы, чтобы до автоматизма довести. При этом мы с ней не проходили чтение, с которым у меня проблема, а ещё я слышу ее ужасный русский акцент.
Стоит ли дальше продолжать уроки или поискать другого репетитора?
Обсуди с ней что хотелось бы занятся фонетикой, а с глаголом ту би и прочей фигней ты уж как нибудь сам разберешься, будет возникать скипай шлюху
Что означает Be like a russian peasant in a french patisserie
Увидел это в фильме T2: Трейнспоттинг
Будь как русское быдло во французской кондитерской.
>Why can't I use "would" in that sentence assuming I would be rish at the moment of speaking?
You can. "I would be" means now. "I would've been" means in the past.
>"If I had killed the rebels before they raped all women in our village we would not be in charge of bringing up their children at the moment."
That's correct.
If he had killed them in the past (but he didn't) before they raped the women (which really happened), then we wouldn't be in charge of that now (we are)."
>>50033
Likewise.
It means "we despise Russians".
Life per se is meaningless. It's people who try to make it meaningful.
>"If I had killed the rebels before they raped all women in our village we would not be in charge of bringing up their children at the moment."
Correct me if I'm wrong, but I believe that the choice of past perfect tense in this sentence wasn't made out of necessity to put the described events in the correct order, since the proper order had already been established by the means of "before".
It's not about about that. It's just a rule. You should use the past perfect with "if" for unreal situations in the past. That's all.
I see, thanks.
For example, "I would" or "I wouldn't" can serve for different purposes.
Хз, не думаю, что контекст такой.
https://youtu.be/KqVoHjd-R1E?t=502
В этом диалоге игрок спрашивает у Illusive Man о бывших членах своей команды, можно ли их снова рекрутировать в новый состав.
Would you like to making fuck?
Yeah. So much in English depends on context, it's crazy. I've been studying English for a fairly long time, yet I still feel like I've barely scratched the surface. I constanly question whether I've said something right or should have put it differently. I lack confidence. There are so many intricacies in the language, such as using one tense over another, a simpler one, which at first glance would do just as well, in order to emphasize something, provide some subtle, minute detail. English may be a relatively easy language to learn, but it's a fucking rabbit hole if your goal is to master it.
>Let's have some fuck
>Would you like to have sex?
>Would you like to be fucked in the ass?
>Let's have sex
>I want to fuck you in the pussy, would you like it?
>Wanna ride my 18 cm long dick?
And so on.
>>50072
>English may be a relatively easy language to learn
Only degenerates who don't know English say that. Usually those are Russian patriots who want to show that their mother language is superior to it.
Да в общем-то сопоставимый. Прежде, чем решу, что могу уверенно дать ответ на такой неожиданный вопрос... Это I'll commit не отсылает к какому-то конкретному моменту в будущем, это то, что может случиться или вообще не случиться, в зависимости от данных, которые он там соберет.
>>49812
То есть ты обманул их? Как тебе совесть позволила это сделать?
stop at the red light
turn on the green light
also
stop at the yield sign
failed to yield to a blue car
в русском мы в обоих случаях говорим "на".
лол какого хуя разметку перекосоёбило.
Алсо, что интересно, turn on the green light переводится еще как "включи зеленый свет". Странная херня какая-то.
А че вы не убегаете на английский, а потом восстанавливаете русский сентенс по английскому, на нативном же проще))).
он имел ввиду turn left
Узнали?
>Usually those are Russian patriots who want to show that their mother language is superior to it.
Even if English were very easy to learn, how come that would make it inferior to any language, btw?
If a language is hard to learn, that doesn't make it superior.
even if the electrical train has fully overcrowed how comes it be to the next station btw?
Okay, I apologize.
>Even if English were very easy to learn, how come that would make it inferior to any language, btw?
>If a language is hard to learn, that doesn't make it superior.
Good point. Personally, I don't subscribe to the notion that English is particularly easy to learn. It's not, unless you set your bar low, in which case there may be some truth to it in a sense that you can pick up some bits and pieces here and there - words, phrases (the abundance of content in English, as well as its variery, does help), drill yourself on the most basic grammar rules, and put even this modest, if not to say, meager set of skills to a good use. Of course it's neither fluency nor mastery, but you will likely be understood, especially by the natives who are used to deciphering ungrammatical and even plainly broken English due to their constant exposure to it.
Вот я разрываюсь из-за этих видосов аля "вся грамматика на деле хрень, часто никто так не говорит" - но меня не должно ебать, я просто научусь говорить, как по учебнику, главное - это уверенная база, не нужно лезть в эти дебри с самого начала
If Russian is hard then it means Russians are smart that they were able to learn it. And if English is easy it means Americans are stupid. The logic is that a smart nation has a complex language while a stupid one has a primitive language.
При этом очень хорошо владеет языком только часть нативных русскоговорящих спикеров, блестяще - еще меньшая часть. И хуева туча пишет на незатейливом разговорном русском языке с такими ошибками, от которых у Марьванны, училки начальных классов, волосы на лобке встали б дыбом.
я хорошо понимаю английский и могу смотреть кино без субтитров, но не умею разговаривать, писать и не знаю грамматику
учить грамматику по учебникам я ебал
я не понимаю язык, которым они написаны даже на русском
что за набор слов? хули ты выдумываешь? слова тот и этот - that и this. а "что за часть речи" помогает понять фиксированный порядок слов. в немецком насколько я знаю части речи из-за флексий не перепутать - так и нахуя тогда ему артикли?
>>(что в русском выражается порядком слов и падежами)
>Про порядок слов сказал тот, кто русский не знает/не пользуется им каждый день всю жизнь. Нет, я могу поставить слова как угодно, это придуманное правило. По поводу падежей - вообще никаким боком с артиклями не связаны.
ноу коммент, пивка хлебни и на завод
>У меня есть теория что с артиклем предложение понимается быстрее, чем без него (типа без артикля приходится больше думать где он должен был быть)
какая демагогия... сам понял, что высрал?
>>49680
>This is table. And that is stool.
Это таблический, а то - стульный.
>>49685
>>49686
>>49694
/iz theibl/
/izsssteibl/
ну-ну... для таких случаев сп ст ск и не придыхаются
>>49842
хуйня которая бухала вместо учебы пожаловала итт. с этого проорал: Ты никогда не будешь счастлив. Ты тянешь фальшивую улыбку, но на самом деле только лишь смеёшься над самим собой, веря, что смотреть какого-то англоязычного блогера, которого ты понимаешь в лучшем случае процентов на двадцать. мая гипотеза подтвердилась
>>49850
хахаха сука что ж ты так эту гречневую необучаемую макаку затроллел
>>49896
неосилятор детонировал, несите новово
ПЕРЕКАТ >>550139 (OP)
ПЕРЕКАТ >>550139 (OP)
ПЕРЕКАТ >>550139 (OP)
ПЕРЕКАТ >>550139 (OP)
ПЕРЕКАТ >>550139 (OP)
ПЕРЕКАТ >>550139 (OP)
ПЕРЕКАТ >>550139 (OP)
ПЕРЕКАТ >>550139 (OP)
Есть лайфаки по "Тандему"? Как эффективней всего использовать эту приложуху?
Это копия, сохраненная 5 декабря 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.