Вы видите копию треда, сохраненную 24 декабря 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Прошлый тред: >>549397 (OP)
Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:
1. Базовая грамматика
Tae Kim's guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
Конспекты некоего европейского школьника
→ http://imabi.net/
Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
→ http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)
Учебники и книги в одном месте (папка открыта на закачку, так что если у вас есть что-то полезное - загружайте):
→ https://2ch.club/jp
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
→ https://www.kokugobunpou.com/
Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
→ https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/GeVZu8wQ
Если шутка про ряженую пигалицу или образ сверхъестественной жены не теряют смысл, то меня такие мелочи в переводах наоборот впечатляют, как пример смекалочки и находчивости.
Англо/русекоеды: да нормально все посоны перевели, чо вы?
N5-4 дебич: доебывается до каждого слова, все не дословные переводы считает говном, сам нихуя перевести не может.
N3-2 господин: все еще недоволен переводами, но начинает подозревать, что художественное вольности - это нормально, критически высказывается редко и по делу.
N1+ илита: да нормально все посоны перевели, чо вы?
>N
От учебникодауна большего ожидать и не стоило, для него японский это как ММО, уровни какие-то берет, перед пацанами хвастается, пытается быть своим чтобы не дай боже в треде его покритиковали
Не существует
>мурамасу
переход с одного уровня на другой не сложностью прочитанного произведения определяется, а кол-вом задроченных конструкций, слов и прочей мишуры для гоев
быдло не оценило
Аниме по мурамасе настолько илитный винчик, что вышло за пару десятков лет до самой мурамасы.
https://myanimelist.net/anime/3475/Muramasa
Нет никаких уровней, есть лишь твоя способность/неспособность использовать реальный язык в реальных ситуациях.
Так и есть тащемта. И это больше потому что N1 – не очень высокий уровень (~B2). На англюсике до B2 ты так-то тоже будешь обречен регулярно спотыкаться об непонятные обороты и тонуть в потоке незнакомых слов.
>И будущее время не подходит.
Кагэбэ в останусь/остаюсь особого будущего времени нет. Какой-нибудь stay by me можно легко на русском использовать как "будь со мной", "побудь со мной", "останься со мной", "оставайся со мной". Тут чисто русифицированные оттенки.
Алсо, там просто название анимца. Ну х.з. такой вариант: "Теперь, я там останусь", тоже вполне катит. Поцан там между мирами сиганул, и попал в военный пиздец, где школотронок солдаты ебут, ну и устроил переворот.
Слово "останусь" подразумевает намерение, а там просто написано, что он там находится, и всё.
映画に行くのと家にいるの
Это раз.
Ну и вариант с 要る никто не отменял, тоже каной пишется обычно.
Это два.
>что он там находится, и всё
Если так, то там явно する проебалось где-то. А почему оно проебалось?
>для гоев
>Ой вей, гой
Смотрите, ユダヤ人 перепутал тред с ивритом, лал. Маленький, жадный, глупый, псевдоеврей.
>映画に行くのと家にいるの
Тут даётся на сравнение 2 варианта, и спрашивается про то, какой из вариантов лучше. Так что в этом примере いる само по себе тоже не несёт сильного изъявления намерения в будущее, можно на русском сказать в "идти в кино, или быть дома — что лучше?". Хуёвый пример, в общем. Но вообще это задаётся контекстом, а в том названии аниме контекст такой, что там написано 今.
>Ну и вариант с 要る никто не отменял
Ну ток тогда оно с английским вариантом вообще никак не связано. Плюс в этом предложении его легко перепутать с 居る, так что если бы они хотели именно 要る, а не いる и не игру слов, то написали бы кандзем.
>Если так, то там явно する проебалось где-то.
Какое ещё する?
Вот и я о том же. Там недоговоренное и неоднозначное предложение, еще и название тайтла "Да я щас тута ебана!" (если не видел, то рикамендую настоятельно). Потому и на русский можно транслировать как тебе заблагорассудится. Но английское название тайтла, и русский перевод с него, вообще никак с оригиналом не пересекаются. Там кто-то выше говорил, что ингриш-трактовку просто по-согласованию сторон к тайтлу приписывают и ниебет. Ну а русек, видимо с ингриша просто переводят, ленивые хуилы.
Нихуя они как много пиздят. Взяли бы уже да и сделали свое дело.
Я не вижу смысла в этом наборе слов. И тем более не понимаю следующую за ними реакцию по-видимому блондинки с бантиками.
Уточню, オッサン это лолька посередине.
Суть в том, что переводи сразу на русек. Ингриша ты не понимаешь, но хочешь выглядеть так, важнее чтоле?
Парсил если бы кануканджи.
Щас бы в хентайной графонании искать смысл. Что написано, то и переведено. Конструктивная критика и более лучшие варианты перевода приветствуются.
Без контекста этим фрагментом наверно рили можно 困るнуться. Можно наверно устраивать курсы за деньги, где будут объяснять как понять где кто говорит в китайских комиксах.
3...
2...
1...
>Как правильно
Никто не знает.
>какой из них самый лучший
Субъективно. На мой взгляд, наилучший вариант - это не учить.
> не учить
Разумно. Так будет ближе перевалиться через ноль и оказаться на другом конце шкалы знания японского, то есть будет уже знать японский в совершенстве, как будда.
Вынь да положь.
у айболита была антилопа с двумя головами на разных концах или что-то вроде, тянущее в две стороны
у меня игра слов на перестановке корней, типа толковый chan
у чела хз что
Какие в этом итт треде могут быть шуточки? Я пощу только то, что пытаюсь сам запомнить.
https://yadi.sk/i/cxL9z3AMF8-nFA
Как сестричку хочется приголубить ту, что хочет стать как можно милее.
Сами конструкции уровня N5, он их чувствует.
Насколько продвинулся? Что полезного в треде узнал?
>И это больше потому что N1 – не очень высокий уровень (~B2).
Это декинаи так оправдываются, что до сих пор не могут читать Ёцубу?
Это не перевод.
>Я сделал что смог.
Лол, прекрати этот позор. там написано "Тип людей, кроторые стараются быть кавайными изо всех сил, их хочется няшить как маленьких сестренок".
Welp.
Интермидиат болото. Не боишься?
Без Анки японский нормально не выучишь. Вокаб будет кастрированным. Более менее сложные тайтлы не осилишь потом. Ну и да, Intermediate-болото вполне реально, это не шутки.
Не слушай их, они тебя просто запугивают, чтобы заманить в анки-секту. На самом деле слова можно и прямо из тайтлов запоминать, без необходимости дрочить анки.
Просто берёшь, открываешь мал, и идёшь по списку читаешь тайтлы, и запоминаешь из них слова.
Разве интермидиат это не b1? Местным n55-дебсам до уровня b1 так-то далеко. Они даже что-то на уровне аримасена из нечаевой сказать бегло ничего не могут.
>b1
>n55
Для контентобогов это ничего не значит. Они используют реальный язык в реальных ситуациях, а не на циферки дрочат.
B1 – это отскакивающий от зубов N3. То есть, например, любой кто открыв тобиру обнаружит что знает оттуда не всё, не может с чистой совестью называть себя даже интермидиатом.
256x256, 0:39
あんたが 好きで好きすぎて
どれだけ 強いお酒でも
歪まない思い出が 馬鹿みたい
Помогите пожалуйста ньюфагу, который знает несколько японских слов. Хочу спеть "бака митай", но препод по вокалу говорит что с песней в которой явно звучит "суки" на сцену не выпустит, да и сам какой-то кринж ловлю, когда пою эту строчку. Если спою, "анта га ай суру, ай сугиру", это будет правильно звучать по японски или нет??
Писанувшийся базаром маняврирующий н55-форсер теперь официально попущен, отправляется под шконку и объявляется неприкасаемым.
Боюсь-боюсь.
В анке нет ничего плохого, кроме анкидаунов, я иногда вношу туда интересные мне слова со скринами с сиськами. Хрен разберешь, ты траливалируешь или нет; никто не советует тебе ее не использовать.
да ну брось
Ну, я как погляжу среди изучающих многие готовые колоды дрочат. Пробовал, мне не понравилось. Просто хотел узнать, стоит ли пересиливать себя и дрочить всякие Core10k или лучше стараться запоминать слова из контента.
Толстота же. Будто кроме анки и контента больше вариантов нет.
> я уже заебался, но меня еще ждут うける、うかる、うかり、にする、にして、にした、にするは、にしては、にしたは、にするの、にしての、にしたの、にするのはにしてのは、にしたのは
Починеноъ.
インターミディエイトというのはB1じゃないか?ここのn55の害児がB1から遠いに違いない。流暢に至ると、こいつらはネチャエバからの「ありません」などの何かすらも言えない。
> "анта га ай суру, ай сугиру"
Во первых, тогда надо будет не сугиру, а сисугиру. Потому что глагол целиком 愛する, и 過ぎる приставляется к 連用形, т. е. к 愛し.
Во вторых, тогда надо заменить га на о/во. 好き это прилагательное, а 愛する это глагол, あんた, оформленное частицей が, это подлежащее, а частицей を это прямое дополнение. あんたが好き это "ты нравишься", а "あんたが愛する" это "ты любишь". А "тебя люблю" будет ”あんたを愛する".
Как вообще такого рода грамматику гуглить?
Читай Карпеку. И контентика побольше поглощай.
Гугли 連用形.
Означать может разное:
1. Нефинальное сказуемое, то есть обычно конец нефинального предложения в сложно сочинённом предложении, после этого обычно ставится запятая. Пример: 御飯を食い、散歩に出た。
2. Превращение глагола в существительное (напр. 笑う→笑い (есть в словарях)).
3. Первая часть составного слова, напр 乗り越える、笑い合う、受け取る、生まれ変わる、走り出す.
4. Некоторые конструкции требуют 連用形, например 映画を見に行く、歌を聴きに来た.
Мб ещё чё-нибудь, хз.
А как мне понять у меня подлежащее или дополнение? 俺がもらえる, 金がもらえる. Может все-таки が не работает как определятель подлежащего?
Да, я.
私が?
ち…違うわ!
Да.
В первой части предложения он грит, что читателям не понятно чё он спизданул (про рожу ночного неба на предыдущей странице), во второй части он говорит, что ему тоже не очень понятно. И дальше к середине страницы он как раз про это поясняет.
> 頭くる
腹立つ
Ну дошел бы он, забыл бы на следующий день. Вы тут людям голову то не морочьте своей чушью
Да слова что там запоминать, грамматику лучше дрочи, жаль готовых колод нк
Ну и почему я не тону не учив ни одного слова и не прочитав ни единой книге по грамматике англонахрюка?
Ну просиживал я в том кабинете. У него воздух необычный что грамматика сама собой запоминается, так что ли?
Без анки запомнить грамматику нельзя, так что чисто физически невозможно выучить ничего в школе не уча дома, кривая забывания действует беспощадно.
Предупреждение всем новичкам - не спрашивайте ничего в треде. Здесь сидят завистливые контентодебсы, не научившиеся говорить за 4 года изучения.
Предупреждение всем новичкам - не спрашивайте ничего в треде. Здесь сидят завистливые учебникодауны, не научившиеся говорить за 4 года изучения.
Ну и как по твоему говорить на нем? Правил грамматики наберется на тысяч 10 точно. Ифкуиль полегче будет
Да у тебя что угодно из грамматики выписывается, шизик.
Как ты вообще к такому выводу пришел?
>не научившиеся говорить
С кем? Как я научусь, если японцев только по телеку видел. Да и если бы увидел, всё равно не говорил бы, я же не социоблядок пиздеть со всеми подряд.
https://thepiratebay.org/description.php?id=46180189
Ты опять из своего загона выполз?
Сап а юзал кто-нить розетку стоун? Как оно? Стоит ли заменить ею препода в условиях отсутствия денег?
Отзыв с реддита.
Так вот в чем дело с Rosetta: она учит вас, показывая картинки, а затем вы должны выяснить правильную иностранную фразу: «мужчина», «женщина», «мальчик ест», «девушка на крыше машины», и они получают больше и сложнее.
Это вроде как работает для языков, грамматическая структура которых похожа на английский, в основном романских и германских языков. Они достаточно близки по грамматике.
Японский настолько совершенно другой, что этот метод вообще не работает. В розеттском японском не было никаких поправок, это просто перевод тех же предложений, которые они используют во всех своих курсах. Это действительно ужасно.
Пожалуйста, придерживайтесь Genki или другой книги / курса, специально посвященного японскому.
Почему ты вместо отзыва с реддита кинул уродливый гуглтранслейт этого отзыва? Ты не владеешь англонахрюком и судишь анонов в треде по себе?
Прочесть гуглтранслейт могут все, английский вариант - не только лишь все. Вполне нормальное решение.
Это плохое решение, потому что читать машинный высер откровенно неприятно, тем более что ссылки на оригинал ты не предоставил. В итоге получается, что ты даже дважды посчитал анонов за дебилов:
1) Тех, кто знает английский, ты заставил шквариться об машинопонос
2) Тех, кто английского не знает, ты посчитал идиотами, неспособными самостоятельно закинуть текст в переводчик
Так здесь один эстеты и собрались. Неэстеты жрут машинный понос с японского через парсер, так что сам японский им учить вообще не нужно.
我が輩が桜が丘が探せるが
ン55-デビスの道。
感謝
Последнее - прилагательное, тебе правда нужно отдельное звучание, чтобы отличать его от первых двух?
Пиздец ты сойбойчик душный.
Чел ответил по делу, и даже перевел за меня текст, а ты пердишь тут. Не все знают инглиш на достаточном уровне.
Игра за цуму. Я же не куколд ебаный! Съел?! Аххаха.
Нахуя?
Я то тут думал есть люди, который хоть немного японский знают и используют, походу я не в том треде. Спрошу на форчане.
Омаэ ва якутатазу, ксояромэ.
На форчане тебе максимум скинут тот же самый няш да эти 2 сайта, которые и так все знают. Ну и аодзору еще, но там только классика.
https://itazuraneko.neocities.org
https://djtguide.neocities.org
Жаль. Там не все есть, что я хочу прочитать и моби формат иногда кривой когда открываешь на киндле. Хотя библиотека расширается. Проблема в том что теже самые пдфки и сканы самой книги иногда легко найти, а вот в любом более менее нормальном формате для читалок епаб, моби не так уж и легко.
>>0933
>какие книги
Все. Неожиданно. Довольно весело было читать устройство велосипеда, когда большинство слов спизженно с англа.
>>0941
> Не понимаю в чём твоя проблема
Нищета. Я хотел оформить подпсику для киндла, а он сука не дает. В вашей стране нет возможности подключить идите нахуй.
А блин, минуты ебаные. Совсем про них забыл, спасибо.
Просто их кормить тут перестали.
Да, ты прав, там рукописные формы похожи. Но 4 из 5 я все равно угадал, не то что тот дебс выше по треду.
Какое отношение формы и конструкции имеют к рукописному японскому? Ты там таблеточки опять забыл выпить?
>дурочка
Здесь таких много. Дрочат конструкции да говнанки, а с реальным языком дела иметь не хотят.
У тебя с твоим реальным языком вполне реальная надпись оказалась нечитаемой мазней. Не сильно как-то помог контентик, правда?
Я не тот анон и вообще понятия не имею, что он хотел сказать. Анкидауны как раз таки неспособны читать такие надписи, потому-что не знают кандзи и заучивают слова по очертаниям.
Так в рукописном варианте от кандзи и остаются только общие очертания, ты там черты что ли считать собрался? Анкидаун при желании может задрочить такие формы отдельной колодой - для этого и шрифты есть, а можно и просто картинкой хуярить. Да и какие альтернативные варианты? Контент сколько не жри, 草書 читать не научишься. Можно прописывать, но это намного заебнее анки.
Лучше - да, но про заебность я готов спорить, хоть это и субъективно. Мне внушает ужас сама мысль, что каждый день придется открывать тетрадку и брать в руки ручку, особенно учитывая, что в обычной жизни я уже несколько лет ничего от руки не писал, максимум - расписывался в документах.
>>1032
https://www.aozora.gr.jp
здесь немного и конан дойл
https://disk.yandex.ru/d/rzM_b8HDji1CDA
закину эдогаву всего как-нибудь
Здравый смысл.
Да вот Джищо как раз невсегда части обнаруживает
Все нормально, при должном уровне погружения скоро и менять не надо будет, некоторая часть снов сразу будет на японском.
будет тут https://disk.yandex.ru/d/SJ477xEfTxZakQ
А я пытался у япноцев в какой-то едальне в подвале заказать рамен с барбарисом. Учу вообще китайский. Посидел в вашем треде называется...
ど…どぞ~///
Муку. Мука.
план на вторую неделю обучения выполнен с оговорками.
планировал купить мангу и книгу — купил 2 книги, 1 русскоязычный самоучитель, 1 книгу по методу франка и вкинул аванс за 7 томиков манги.
планировал доучить катакану — доучил, но без дополнительных символов, их не успел.
планы на 3 неделю обучения:
1. добить пропись стаута по хирагане и катакане. мне в ней остались правила употребления катаканы и практика чтения и письма на ней. думаю, за два дня справлюсь.
2. довести показатели в kanji study по всем интересующим метрикам до >80.
3. пройти первые 5 уроков в самоучителе.
4. дозаказать мангу.
мимо-дерматовенеролог
Доп. символы нет смысла зубрить, достаточно понять принцип их составления из базовых.
Так я их уже выучил. К чему это шкурничество?
И спрашиваю правильно ли я представился? На что получаю ответ:
almost perfect, but you can write "おれのなまえはusernameです".... (but actually you have to pronounce "は" like "wa"). the word "は" is used to clear what is the subject!
Собственно вопрос: почему は (ha), а не わ (wa)?
Сталкиваюсь с данной проблемой уже второй раз при общении с японцами.
Получается вроде как: ore no namae haимя です. Вроде же wa должно быть или я что-то путаю.
Алсо, подскажите годный сайт для общения с японцами.
Это частица ва и читается она как частица ва просто написание похоже на 100% на слог ха, но это не есть слог ха, просто похоже!
>ha
Так сложилось исторически. Гугли.
>Алсо, подскажите годный сайт для общения с японцами.
Тут нет таких, кто говорит с японцами. Тут челики учат язык по 4 года и всё ещё жрут ёцубу со словарём.
Аватарка, eto ty?
>взялся за изучение японского языка
>познакомился с японцем
>почему は (ha), а не わ (wa)?
You're doing it wrong.
Ну те кто топят за контентоиммерсию тоже двух слов связать не могут. Записывайте вокару, если хотите опровергнуть.
К слову - то что начал разговаривать с нейтивом вообще пушка, не слушай местных контенто-гнойничков. Чем раньше начнёшь тренировать спикинг тем лучше.
>то что начал разговаривать с нейтивом вообще пушка
@
>almost perfect, but you can write "おれのなまえはusernameです".... (but actually you have to pronounce "は" like "wa"). the word "は" is used to clear what is the subject!
Что такого крутого в том чтобы разговаривать с японцем на английском?
>Прескриптивисты
Мимо, я за контент топлю.
>формируется ТОЛЬКО в живом общении
Сначала ты учишься понимать, потом ты учишься говорить то, что сам понимаешь. Либо всё "общение" будет заключаться в том, что нейтив будет говорить, а ты - только слушать, либо нейтиву надо будет тебя поправлять почти на каждом слове, потому что на начальном этапе ты не чувствуешь, когда говоришь хуево
Пиздеж. Луркай Krashen hypothesis. Язык приобретается только и исключительно за счет инпута, никакое общение нахуй не сдалось.
恋をすると 世界 が 一変 し て 見える と 聞い た こと が ある けれど
стоит появиться любви мир коренным образом меняется. я слышала это Но. (けれど)
Или я неправильно понял?
>не льсти себе
Так я и не о себе. Меня японки игнорят, а с мужиками стрёмно общаться. А челик прошаренный, сразу с козырей зашёл. Местной детворе такое только снится.
>почему は (ha), а не わ (wa)?
Ну и чё? Я раньше тоже в тред тащил, да и сейчас тащу, вместо того что бы загуглить. Хотя лучше бы гуглил.
>Луркай
Ты кринж. И у тебя ещё там в том, что нагуглить нужно написано Hypothesis. Больной человек...
Так это ведь анкипетушня и учебникодауны против того, чтобы как можно скорее начать использовать реальный язык в реальных ситуациях. Контентобоги только за.
Чего блять? Просто ит хэлфи, дринк хэлфи, ду спорт энд слип хэлфи. Никаких радикалов.
>сразу с козырей зашёл
Общение может и не бесполезно, но у него не общение, а риаллайф аналог дуолингво, где он заучивает шаблонные фразы и по верхушкам что-то где-то узнаёт из правил.
Более того, дальше чем со всякими базовыми приветствиями с ним за бесплатно вряд ли кто-то будет возиться – только репетиторов нанимать, если дохуя социоблядь и текст вне чатиков не воспринимается.
>Ну и чё?
Если нет способностей и мотивации самому загуглить и прочитать даже は и わ, то нет способностей и мотивации выучить японский в принципе. Поди очередной наивный анимешник, который бросит через 2 недели, осознав что не снимая свитер ничего не выучить. Либо просто тралль.
Совет дня - едьте в японию и снимайте проститутку, просите её поучить вас. Снимайте ещё проституток и тогда наконец-то выучите этот ТЯЖЕЛЕЙШИЙ язык.
А что делать если я intj?
Эта тема не для этой доски
>это отрицание
Манька, реальность то признать все равно придётся. На одну N5 уйдет лет 5, а дальше - вообще кутерьма.
а все. у меня хватило мозгов прочесть следующую строчку ага там просто монолог разделен был на части
я слышала если ты в люблен мир будето переворачивается с ног на голову, НО
в моем случае все осталось по прежнему
Ты умеешь общаться не пердежом и ужимками?
Что тебя не устраивает? У тебя посты на уровне пука гринтектсом.
Что ты забыл в треде изучения иностранного если даже по русски двух слов связать не можешь?
Русских слов не было в анки – не запомнил.
ケックコック
Кроме жааримасена ничего сказать не могут, а ЧСВ уже до небес, как будто японский знают.
>Игорян
Как меня это унылое чмо раздражает. Но больше меня раздражают его подпивасы, которые ждут от него уроков по грамматике.
>Что не так то?
IQ не такой, видимо. Года достаточно на уровень потербления контента без парсеров.
Вот черт, такой грамматики нет. Теперь я точно не понимаю что это значит
Так ты жрпгшиз, прочитал один раз учебник, забыл 90 процентов спустя час и теперь выдумываешь значение грамматики. Это не потребление контента, а фантазирование
Его ведь не выучить, так что нет и смысла делать видео
Я учебник учу, а не читаю в отличие от всяких жрпгдаунов
Контент кстати разный бывает.
Подумай, куда ты это притащил, тут полтреда учит кандзи через ассоциации с хуями в жопе, а другая половина не учит.
Завидуешь мнемонике?
Везет, я уже 2 недели не могу приступить к контенту, тут спорю с анкидодиками и прочими сумасшедшими
Как же хорошо быть ненормальным!
> через ассоциации с хуями в жопе могу написать любой канж со всеми чтениями. При этом, для мнемоники одно или 10 чтений - не имеет значения.
> запоминает канжи по силуэтам ежедневной дрочкой анки, при этом активно выступает за то, чтобы не запоминать канжи отдельно. Как можно запомнить не запоминая объяснить не может, зато звучит технологично, прогрессивно, молодежно и можно собирать внимание в тредике.
>>1312
Дак дня дваж отдыхали вроде бы. Я вот тоже пришел сраться отдохнувший.
По сколько раз прописываешь? Я думаю, что когда есть опыт в письме уже, то достаточно 1.
Три строки а4 формата заполняю. Но я недавно начал.
Давно этим не занимался, решил повторить все школьные (знал далеко не идеально, особенно 4-6 классы). На выходных по два часа в день с этим сидел, закончил где-то 600. Дальше думаю буду минут 15-20 в день.
Чувствую, что прописывание помогает запоминать по направлению слова -> кандзи (рисунок). Ну и писать само собой, я считаю, что это мне нужно.
Уймись, контентогниль.
Может, но не должно.
Если у кого возникает данная проблема то можно скачать Font Customizer в chrome и выставить правом верхнем блоке шрифт ibm plex или подобрать любой другой.
В особенности стоит избегать этого треда
Ага, это настоящая жуть. Только будда после многолетней практики медитации смог постичь эту сложнейшую часть японского языка.
Выучить грамматику смог только светлейший Будда-сама. Простой черни остается только учить слова и почитывать книжку забывая большую часть через часок.
Сами поглядите тут споры как слова учить, кандзи. Насчет грамматики никто иллюзий уже и не питает.
"Хамелеон красный"
"Хамелеон синий"
"Хамелеон голубой"
И т.д.
Это грубый пример того что из себя представляет лингвистика. Тупо бред сумасшедшего. Выучить язык вам это не поможет.
все кто якобы знает инъяз лгут, это засланцы жидомассонов
языка они не знают куваев, тори и пудель проплатки японского мида для увеличения тупых гайдосов на низкооплачиваемых должностях. все видео с якобы японским постановочные за него отдельной звуковой дорожкой говорит японец.
нет не в состоянии. Я и говорю. Не существует гайдосов знающих японский. Все это ложь.
Так это хрюнглишь, там действительно 1.5 правила, с япусиком не сравниться
Думаю, это из за отсутствия пробелов так.
>Почему японский так не работает
У меня работает. Только зачем там сабы? Озвучка же есть оригинальная.
Теперь понятно почему подписчики игоряна сидят по 12 лет на n4 уровне.
Молод был, шутлив.
Ничего они тут обьяснить не в состоянии, сидят, слюни пускают
Значит не можешь
Ну что за вопиющее нахальство! В деревнях и то вежливей разговаривают...
>сказать нихуя не могут
Кому? Своему отражению в зеркале? Тебе надо к доктору срочно, может быть опасно для общества.
Оправдания?
И чет у меня складывается впечатление что переводом на русский занимался двачер вкатун.
Руководство я конечно всеравно прочту, но перевод явно на своей волне гуглтранслейтом делался.
>И чет у меня складывается впечатление что переводом на русский занимался двачер вкатун.
Именно так. А ещё там удалены все аналогии с английским и иногда на их место вставлены кривые аналогии с русским (т.е. некорректная отсебятина переводчика).
>>1429
Он сносный, если читать в оригинале. На русском да, качество подрастеряно.
Я полагаю что だ в данном случае утверждение.
Типа бро нахуя ты купил свинину?
Нет это 魚だ и не ебет.
Ну например, это может быть то же самое, что и ていろ, просто вместо いる глагол おる. А вообще неси контекст.
-ておる в императиве например.
>курс на DW на А2
DW это телеканал, дурочка. Он смотрит курсы по телику и жалуется, что не может ничего запомнить, лол.
座っておれ おぬしは黙って世話されておればよい
Это ответ на просьбу отнести грязную посуду на кухню заместо говорящего фразу выше.
Да, просто императив от おる. Грит сидеть.
Хотел что спросить, почему Нечаева сразу для мазохистов. Как по мне, неплохой учебник. По сравнению с Струговой, Шефтелевичем, очень даже неплохой
Потому что у даунов любой лингвистический термин типа предикативности или переходности вызывает сильные боли.
Потому что написано шизоидом, описывающим простое сложными словами. Сейчас скачал, поскроллил всередине наугад и сразу бинго. Это не даёт никакого буста к знанию языка, просто отжирает силы и время на дешифровку.
Все вы наверное в курсе про разбиение на う-глаголы и る-глаголы либо на ichidan (五段) и godan (一段) глаголы. В обоих случаях из названия очевидно что есть что.
У нечаевой это просто цифры: 1 и 2 спряжения. Ну а хули, подпивасы чтоли, названия вам понятные давать? Запомни 1 и 2 и не путай тут, а то линейкой на пальцам получишь!
И это систематическая проблема.
Щас бы учить через анки то, что и так интуитивно понятно.
Нет смысла обвинять людей в нежелании читать университетский учебник по архитектуре ПК, когда он просто хотел собрать игровую пеку и предпочтет статью "каксобрать пеку"
Шиз, это не у Нечаевой, а во всей русской теории японского языка.
Алсо ты 五段 и 一段 местами перепутал, мда.
>う-глаголы и る-глаголы
Лучше уж исконно русская система спряжения чем англосаксонская, да тяжело выучить, но удобно до чертиков. Постоянно проигрываю как в генки предлагают по-английски склонять яп. глаголы.
Ты еще забыл про неправильное спряжение это する и くる.
>а во всей русской теории японского языка
Ну что тут можно сказать... Наслаждайтесь хардмодом.
>перепутал
Нашёл до чего доебаться. Это были просто две пары, порядок значения не имеет.
>>1455
>Постоянно проигрываю как в генки предлагают по-английски склонять яп. глаголы.
Некоторые конструкции в японском являются почти полными копиями perfect и continuous времен, поэтому наличие прямой аналогии – плюс. Сразу ясно о чём говорится, а в русском наверняка стена воды.
>это просто цифры: 1 и 2 спряжения
>Запомни 1 и 2 и не путай тут, а то линейкой на пальцам получишь!
>Это были просто две пары, порядок значения не имеет.
> в генки предлагают по-английски склонять яп. глаголы.
Как? Покаж скрин.
>Некоторые конструкции в японском являются почти полными копиями perfect и continuous времен, поэтому наличие прямой аналогии – плюс.
Какие? Покаж примеры.
Спутать можно и нечаевой, а там благодаря наличию названий в любом порядке понятно что есть что. Проблемс?
Дебс, ты назвал 一段 годаном, а 五段 ичиданом, и теперь пытаешься меня убедить, что тебе там что-то понятно?
И что, от перепутанного ctrl+c ctrl+v уёбищная классификация нечаевой стала лучше? По существу отвечай, а не до опечаток доёбывайся.
>названия вам понятные
Сейчас бы из-за понятных названий утяжелять изучение.
Выучиваешь основы - частички присоединяешь, получаешь другие формы глаголов. В англосаксонской же каждую форму глагола по отдельности учишь, а мне надо лишь новую частичку и к какой основе её присоединять надо запоминать, кек.
Ну вот нахуя хрень из пикрила запоминать и с каждой новой формой так дрочиться?
2 основа глагола + ます/ません
все блядь, как по мне в разы удобней
>нахуя
Так достаточно помнить дефолтное 食べる, всё остальное выводится.
>2 основа глагола
А тут судя по всему как минимум по два.
Но вообще, это уже менее однозначный пример. То что есть там плохие случаи как со спряжениями не значит, что все 100% плохие.
>помнить 食べる
Я не анкидодик чтобы помнить словарные формы. Встречаю в контенте глаголы уже проспряженные.
Perfect.
Другой пример: ~ている (пик 2). Это очень напоминает present continuous и present perfect, не правда ли?
>>1468
Словарная форма – это то что ты увидешь в словаре, когда в контенте будет встречать незнакомые слова и лезть в словарь.
Чем меньше надо запоминать для одного слова, тем больше запомнишь слов за единицу времени. Так что не вижу что хорошего в запоминать по многу на слово.
Ну основы правда довольно удачный пример, т.к. номера просто в порядке кан. Сравнимо в удобстве с вариантом う-основа, い-основа и т п. А вот что в инглише предлагают буковки отнимать каждый раз уже заметный его недостаток.
>perfect и continuous времен
Не знаю я эти времена, английскую грамматику я не учил. Лучше уж пользоваться РУССКОЙ системой потому что она приспособлена для РУССКИХ ЛЮДЕЙ знающих русский. Очевидно же что она отличается от английской из-за различия в английском от русского.
Спору нет, если не знаешь английский, то остаётся только один критерий выбора. Но в таком случае фразы типа "проигрываю как в генки предлагают по-английски" это уже не критика по существу, а просто неприятие незнакомого языка.
Ну очевидно, что раз ты не знаешь англюсик, варианта пользоваться английской для тебя просто нет. А для тех, кто знает, она может быть и удобнее. Лучше всего вообще комбинировать и брать из каждой лучшее, но это два учебника нужно.
>знаю английский
>не знаю я эти времена
Ты либо нейтив, либо A1-A2, что не считается за знание языка.
Не весь тред, а все контентодебилы.
Да похуй что там считается. Читать короче могу, писать и говорить - нет.
Зачем вы таки отвечаете вопросом на вопрос?
Неплохо каргокультист рванул с "англонахрюка"
Ну так японский потихоньку и превращается в английский нахрюк со специфичной грамматикой и произношением. Осталось только вместо катаканы перейти на нормальную латиницу и готово.
>превращается
Вот это мрии англопидора, скорее англонахрюк превратится в китайский чем японский в английский.
Ну что-то в англонахрюке я огромного количества китаизмов не вижу (благо партия отгораживает остальной мир от китайцев). А вот случаешь/читаешь японский и что не предложение, то англонахрючное слово на катакане.
Ну и где тут англонахрючные слова? Их процентов 5% лексики наберется дай боже.
デビルが出現しました.jpg
>>1447
> послелоги
> корнесложения
Но именно богиня дает винрарную удочку учить япусик через корни и составные элементы где поэтапно объясняется каждый пук и ты в дальнейшем сам разбираешь "конструкции" как боженька, а не выдрачиваешь наизусть бесконечные вереницы "как сказать..." как в дешевом >>1457 разговорнике.
Да ты долбоёб чел, у тебя кукуха протекает конкретно. Ты энноинг и кринж. Английский язык нужен каждому человеку уважающему себя в 21ом веке.
Конечная цель – понимать язык интуитивно, не разбирая ничего сознательно. Что то, что другое – временный костыль, но угадай из них какой проще и быстрее, а с каким лешко потерять лес за деревьями.
Да похуй на аргументы чел, ты психически нездоровый и пишешь как мальчик на гормонах, ебани валерьянки успокойся, отожмись бля там, подтянись на турничке, похавай яиц внатуре, ну будь ты мужиком.
Судя по тому, что местная дрочилка наотрез отказывается видеть в грамматике おいて глагол 置く, до интуитивно путь дрочилки еще продолжается, следовательно вот и ответ на твой вопрос.
А можно схватить kotu языка gennsijinnов и без задней мысли наматываться на контентик и калиброваться по мере потребности или необходимости.
>>1503 (Del)
Говорят, пиздеж вырванный из контекста. Но не проверял.
>А можно схватить kotu языка gennsijinnов и без задней мысли наматываться на контентик и калиброваться по мере потребности или необходимости.
Можно. Меньше усилий, но медленнее для достижения того же уровня.
> Меньше усилий
Масса усилий в этой формуле вообще не участвует. Тут они точечные и больше полезной работы, чем у тех кто учит превентивно, у них кпд уходит в отопление головы, если они не учат для разговорного япусика; если халтурить, в первом случае останется такая же каша в голове.
Пикрил ведь так можно перевести? В какой главе Генки вообще о порядке слов то говорится? А то дают падежные частицы, а как комбинировать - ни слова.
А чогось там еще быть может? Скопление канжиков - существительное-канго/する глагол
>六百六十六
Никто так не пишет длинные числа, кроме бакагайдзинов-гакусеев, жертв генки.
Чаще всего просто 666, иногда 六六六.
>デース
デフォールト市
>六百六十六デース
Наоборот.
>窓の建物
Наоборот.
>建物
Скорее ビル. Европейская многоэтажка же.
>落ち
Скорее 飛ぶ. Упорхнула же.
>порядке слов то говорится
Порядок слов свободный, как в русском. Зависит от твоего желания расставить акценты.
>>1514
>Переведи тогда правильно
Ну например так:
デフォールト市では少女がビルの窓から飛びました。
>666
Ну да пишут так. А читают же так ろくひゃくろくじゅうろく?
>>窓の建物から
Это выходит что-то типо "из здания окна"? В этом же ошибка?
>А читают же так ろくひゃくろくじゅうろく?
Нет.
>Это выходит что-то типо "из здания окна"? В этом же ошибка?
Да. Только в данном случае скорее не "здание окна", а что-то типа "оконное здание".
Просто как ろくろくろく? Начерта тогда вообще этому счету учат...
Странно что в русском не как шестьшестьшесть читают, а как шестьсот шестьдесят шесть. Да и в английском тоже по особому.
А Японский тут прямо выделяется.
> Просто как ろくろくろく? Начерта тогда вообще этому счету учат...
Нет. ろっぴゃくろくじゅうろく. Почему ты эту тему не учил?
>Да и в английском тоже по особому.
В разговорном английском можно сказать 666 как "six sixty six", 450 как "four fifty" и т.п. Так что тут, в японском, я думаю, тоже от степени формальности зависит проговорят полностью или нет.
Читаю как "шестьшестьшесть", когда надо быстро проговорить (обычно в неформальной обстановке).
нейтив русского
Я обычно разбиваю на группы по три цифры, чтобы не произносить эти "миллионы" и "тысячи".
>よん
Это ведь не обязательно? Можно и し?
Тот же вопрос и про なな с きゅう
Вроде эта статья про это и говорит.
http://krakozyabr.ru/2010/08/chislitelnye-kitajskogo-proisxozhdeniya/
Стараются не говорить, но видно что ошибкою не считается
Хз, ни разу не слышал, чтоб しひゃく произносили.
Готовые анки колоды со словами - говно без задач, если ты не совсем припизднутая зубрилка. Слова надо запоминать из контента. Встреченные в контенте слова запоминаются легче. И уделять внимание составляющим их кандзи и их фонетикам. Заучивание слов по очертаниям тяжело и неэффективно. Прописывание полезно, но опционально.
Зачем тебе японский контент? Иди сериалы на нетфликсе смотри, они вродь своё аниме даже начали рисовать.
Я не глупыш
Я против США и западной культуры, значит я не либерал. Ты обознался.
Трэилсы.
Досматриваю ихниевое 天空侵犯 кстати, первое аниме которе понял от начала до конца кроме пары-тройки монологов. Держу в курсе.
А, в Генки таблица есть. Дико извиняюсь за вопрос.
Нет, я консерватор.
Нет, но если 10 тыщ в начале числа, то обычно говорят 一万 а не 万. В отличие от всех предыдущих кандзей-степеней десятки.
軌跡
Вот вот, нетфликс продолжай смотреть, а в японский не лезь. Он не нужен никому в современном мире, всем нужен английский, ведь так тебе по СиЭнЭн сказали
Бред.
Если уж смотреть в будущее, то лучше учить испанский, индийский, китайский и арабский языки. Остальные (включая английский и тем более японский) потихоньку помирают вместе с носителями.
Я на любимом япусике смотрю, что несешь вобщи. Даже не смотрел на издателя, пока комент не прочитал, что раз нетфликс - то будут лесбиянки, дуд.
Ну я столько не проживк, а ИРЛ мне не нужен. Так что наплевать.
Предпочитает юри на льду
>В отличие от
Остальные тоже без 一 говорят иногда.
Хотя статистику не собирал, не знаю, что чаще.
Это я жопой прочитал. Суман.
> от мана и выше - с 一
Разве миллион не просто 百万? Да и сто миллионов вроде тоже без единицы 億 употребляется.
> Разве миллион не просто 百万
一 только где один новый кандзи. Так что да, просто 百万
> 億
Не видел. Даже если просто набрать в име 一億 сразу предложат цифрами, а 億 и в гугле с трудом ищется с реальными примерами.
Вы видите копию треда, сохраненную 24 декабря 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.