Это копия, сохраненная 26 июля 2022 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
1. https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
2. https://justpaste.it/english-thread
Всякие полезности:
1. http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages - литература и материалы.
2. http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml - разные вопросы по языку.
3. https://conjugator.reverso.net - формы, которые принимают слова.
4. https://translate.yandex.ru/ https://translate.google.com/ https://www.deepl.com/ https://context.reverso.net/ - лучшие переводчики.
5. http://www.photransedit.com/online/text2phonetics.aspx - вводите текст на английском - получаете фонетическую транскрипцию. Незаменимая вещь для изучения английского языка. Помимо перевода онлайне, есть возможность скачать оффлайн версию на ваш компьютер.
6. https://apps.ankiweb.net/ - программа для изучения языков (и не только языков), которая базируется на принципе интервальных повторений карточек с целью запоминания. Можно скачать как на ПК, так и на ваш Андроид (называется AnkiDroid).
7. https://quest-app.appspot.com/ - приложение, которое позволяет узнать перевод слова моментально на экране во всплывающем окне. Так же есть опция сканирования выделенной области экрана на наличие текста, так что не обязательно, чтобы текст было можно выделять привычным способом.
>>Как лучше учить язык? Как выучить английский?
Нет единого, для всех подходящего подхода к изучению языка. Это приключение, которое каждый должен пройти сам, делая свои пробы, учась на своих ошибках. Кроме того, у каждого своя конечная цель в изучении. Например, кто-то хочет просто научиться читать инструкции к бытовой технике по-английски, кто-то хочет научиться разъясняться в отеле и ресторане находясь за рубежом, а кто-то хочет смотреть фильмы на английском в оригинале.
Чудес не бывает. Ты либо учишь язык, либо нет. Изучение языка это всегда труд, пот, кровь и много часов.
Что делать для изучения языка:
1) Оранжевый плейлист Александра Бебриса ("Английский язык по плейлистам" канал на YouTube). При тщательном прохождении (1032 видео) занимает около 5 месяцев.
2) Учебники и прочие учебные пособия. Известные учебники: Н. А. Бонк, Ю.Б. Голицынский, Raymond Murphy: English Grammar in Use.
3) Чтение книг. Можно начать читать с адаптированной для студентов литературы, а можно начать сразу с оригинальных книг.
Английский - не фонетический язык. Это значит, что слова зачастую написаны не так, как произносятся. Поэтому перед тем как произносить слова из книг про себя либо вслух, рекомендуется проверить в онлайн словаре, как это слово звучит.
Чтение бывает интенсивное и экстенсивное. Интенсивное это когда ты смотришь в словаре значение каждого непонятного для тебя слова. Экстенсивное это когда ты читаешь книгу и для тебя важен только смысл, а не детали происходящего.
Тут же стоит упомянуть о технике "shadowing" (шадовинк), это когда ты слушаешь книгу, интервью или что-то ещё и одновременно пытаешься повторять за диктором с отставанием в 1-1,5 секунды.
4) Если вы планируете общаться с людьми голосом или просто понимать что говорится в фильмах, радио и телевизоре, то необходимо много слушать. Лучше, если вы будете делать это каждый день и по многу. Если вас пугает то, что вы ничего не понимаете, можете начать с простых аудиозаписей, типа аудиокурса A.J. Hoge. Даже если мало понимаете, прослушивание всё равно приносит пользу, потому что ваш мозг перестраивается под звуки и мелодию языка. Вскоре ты понимать больше. Слушайте в любую свободную минуту: в машине, пока едите на работу, во время прогулок, тренировок и т.д.
5) Просмотр видео, сериалов, мультиков, фильмов или обучающих материалов, содержащих инсценировку различных жизненных ситуаций на английском языке.
6) Используйте сайты и приложения для интервальных повторений слов, выражений, отрывков из книг. Речь идёт о таких сайтах и приложения как Memrise, Quizlet, и, конечно, абсолютный "убийца" - Anki
7) Ищите в интернете чаты и форумы для общения на английском. Вступайте в англоязычные сервера в Дискорде. Начинайте общаться голосом и текстом как только почувствуете, что можете. Не бойтесь делать ошибки — за это не бьют.
8) Хорошей идеей перед тем как начать изучать язык будет прочтение какой-нибудь книги на русском про то, как нужно изучать языки. Прочтение такой книги может змотивировать тебя на учёбу. Кроме того, скорее всего вы там найдёте много полезных наставлений. Примеры: Т.А. Байтукалов, Като Ломб (венгерская лингвистка), Н.Ф. Замяткин.
Наилучшие результаты дают последовательные занятия. Например, занятия по полчаса в день в течение недели дадут лучший результат, чем занятия по 4 часа в день 1 раз в неделю.
Отдельное внимание стоит обратить на фонетику. Это очень важный аспект языка, если вы планируете разговаривать на языке. Если вы будете произносить звуки неправильно, вас будут плохо понимать. Но вам никто не скажет, что вас плохо понимают, потому что не захотят обидеть (хорошие манеры). Важно поставить хорошее произношение в самом начале изучения, чтобы избежать двойной работы по исправлению произношения в будущем.
Прошлый тред: >>574551 (OP)
Прямо в стену хуярит!!
Блядь, руку поднеси, почувствуешь.
Чего эти, американцы, гречу за корм скота считают? Нормальная каша же!
Потому что бургеры это нация-блм, нация-извините афроамериканцы, нация-джо байден, нация-не придумали свой язык
>особенно в России?
Во всём мире, кроме америки, канады и австралии учат британский. Просто проверь информацию, удивишься.
>Ведь американское произношение более четкое
Просто неправильное утверждение. Когда речь идёт о языке, трудно сформулировать признаки "чёткости". По умолчанию все языки чёткие, потому что воспроизводятся речевым аппаратом человека, который у всех +/- одинаковый
>носителям русского языка гораздо проще его изобразить, чем >британское
Тут просто неправда. Просто покапайся поглубже в том, что такое GA и что такое RP. А потом подумай всё-таки ещё раз, действительно ли британское тяжелее изобразить. Вообще, для русского проще всего изобразить америко-британско-рунглишевское произношение, но это уже другая история.
>Во всём мире, кроме америки, канады и австралии учат британский. Просто проверь информацию, удивишься.
Я так и сказал, везде, а россию подчеркнул что бы дальше вести мысль
>Просто неправильное утверждение
Вот четко говорящий Дональд Трамп
https://youtu.be/uj4zJiWX70o?t=400
А вот Борис Джонсон набравший ведро воды в рот перед тем как начать говорить
https://youtu.be/vJycNmK7KPk?t=109
>>5602
>Просто покапайся поглубже в том, что такое GA и что такое RP
Я копался, пожирание окончаний и заигрывание с французским не пошли ему на пользу. Тут прям явно слышно.
https://www.youtube.com/watch?v=2nAnT3PASak
>А вот Борис Джонсон набравший ведро воды в рот перед тем как начать говорить
Мне все понятно. Но это больше от спикера зависит, бывают бриташки говорящие очень четко, а бывают американцы с кашей во рту.
Я всё понял. Нужно просто чтобы изучение английского совпадало с интересами. В этом плане конечно вебкамщицам с чатурбейта больше повезло. Больше мотивации и соответственно скорость изучения выше.
А вот насчёт себя не могу сказать такого же. Может установить переводчик, чтобы автоматически переводил двач на английский? Как считаете?
Они оба говорят четко, но каждый на своём акценте. Я когда был непривыкший к британскому, мне тоже казалось что они говорят херово. А до этого, после российской школы, когда был непривыкший к американскому, то мне казалось что американский акцент это какое-то мямленье которое было почти невозможно разобрать.
>В каком то тесте попалось:
>The fat man was tired because he was not used to running so fast.
>Разве если мы имеем WAS, то правильно ли писать USED TO?
>...was not use to - Не будет вернее?
Я бы написал
The fat man was tired because he hasn't been used to running so fast.
>>Разве если мы имеем WAS, то правильно ли писать USED TO?
Конечно правильно, это же блядь прилагательное (used; в этом месте в этой роли).
>Вот четко говорящий Дональд Трамп
>А вот Борис Джонсон набравший ведро воды в рот перед тем как >начать говорить
Это какой-то троллинг тупостью начался что ли? Оба говорят чётко, но ты почему-то их в разные категории делишь
Играешь в игры? Поёшь? Танцуешь? Деревообработка? Читаешь книги?
Просто в таком случае устанавливаешь все свои игры на английский язык и начинаешь смотреть все обучающие ролики на интересующие тебя темы на английском, начинаешь читать книги на английском. Всё, проблема решена.
Я просто не верю, что человек ничем не может интересоваться
но наткнулся на пример, что говорят обычно "has a rather ...(whatever)", то есть артикль ставится перед rather.
Подумал, по аналогии так же должно быть и с quite. Пошел почекать context reverso, и там оба варианта есть
И "Has a quite ..."
И "Has quite a ...."
Так как же правильнее?
Продублировал с прошлого
>рунглишевское
Для этого надо дополнительно картавить и гэкать как ашкеназ с Брайтон-Бич, для русских это противоестественно.
> Оранжевый плейлист Александра Бебриса ("Английский язык по плейлистам"
Поясните в чем разница, там во всех плейлистах написано с 0 до адванса
> пожирание окончаний
Ни в одной вариации английского, кроме может каких-то папуасских креолов, нет пожирания окончаний. Что такое вообще окончание в английском языке? Что это за грамматическая категория?
> заигрывание с французским
Это касается от силы десятка слов, из которых половину ты ни разу в жизни не произнесёшь за отсутствием надобности.
Это просто, так сказать, завлекуха. Чтобы людей смотивировать на учёбу. Люди не будут проходить плейлисты с нуля до уровня beginner. Хотя по факту, если для обучения использовать материалы исключительно из его плейлистов, то ты становишься бегиннером. Потому что, несмотря на огромное количество лексики, там мало лексики, которая имеет отношение к реальному миру. То есть говорить ты будешь как раз на уровне бегиннера. Там банально даже нет как сказать который час. Чер пяти полпятого и так далее, не хватает там такого, жаль, что Бебрис этого так и не понял
Анон это что за тест, или учебник, можешь скинуть пож?
>>5622
Неужели местные челики не могут в английский гугл? Почему вы продолжаете искать инфу на русском, когда есть возможность перевести информацию по изучению языков на англюсике прямо в браузере в один клик? Я уже давно не ищу информацию на русском языке, потому что её крайне мало. Один реддит наверное больше чем весь рунет.
Тащемта я на перепутье, не знаю чего хочу и что делать. Дропнуть жалко, однако задачи выполнены.
Как сказал Карл V и повторили Гёте и Чехов, "сколько языков ты знаешь — столько раз ты человек". Только махровое быдло учит язЫки из меркантилных интересов, да им и не нужно, подстрочник текстов уровня "купил-продал" может и гугель высирать, даже с голоса. Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я — медь звенящая или кимвал звучащий.
по-моему здесь это как "ли" в русском
Дай угадаю, ты знаешь только один язык?
>Во всём мире, кроме америки, канады и австралии учат британский. Просто проверь информацию, удивишься.
Смотря ютуб такого впечатления не получил. Мало того что у всех не нейтивов произношение ближе к американскому, так и сами британцы пытаются косить под американское произношение.
Раз тех кто учатся американскому меньше, но тех кто разговаривает с ним больше, обозначает ли это что развивающее американское произношение более склоны к успеху в освоении языка?
>>5690
Любые ютуберы миллионики, кроме тех кто обучают языкам. И британцы, и австралийцы. Просто среди белых людей принято смеяться над британским нахрюком.
> Любые ютуберы миллионики
Ну вот и вкинь любого ютубера миллионика. А мы обсудим, кто он такой и какой у него на самом деле акцент.
> Просто среди белых людей принято смеяться над британским нахрюком.
Приведи пример таких белых людей.
>Раз тех кто учатся американскому меньше, но тех кто разговаривает с ним больше, обозначает ли это что развивающее американское произношение более склоны к успеху в освоении языка?
Хорошая логика, лол, но скорее наборот - успешные в обучении предпочитают использовать американский акцент и учатся самостоятельно, а не по школьной программе.
британца не получится, они распознают подделку после первых же фраз
Спрячься, чмо хуезависимое. Никто и не пытается косить под нейтивов и говорит так как может.
И что будет?
Подозреваю, что precious pants это эвфемизм на goodness gracious, который в свою очередь эвфемизм на Gracious God (хотя так то в любом случае даже так бы сказали Gracious Lord).
Короче, попытка обойти за километр любое упоминание о религии, но при этом передать суть народной поговорки, типо такого.
Субтитры сильно помогают в понимании английского языка на слух? Или ты не преследуешь такую цель и просто наслаждаешься мультсериалом в оригинале?
Вообще если правильно писать, то там должно быть "The counter terrorists won".
А там в игре у тебя просто набор фраз/команд.
Сначала объявляется победитель. COUNTER TERRORIST
Потом статус победы. WIN
Это не какое то осмысленное предложение с артиклями ещё какими то
Have won, тогда уж.
Занятная штука. Помимо того, что интересно, может помочь сформировать базовое представление о языке, если грамотно написаны пояснения (курсы без пояснений нафиг не нужны). Но кроме как для развлечения Дуо особо не годится, слишком поверхностный и...Ну, дилетантский, что ли, лучше найти учебник.
Я тоже по тестам intermediate, но чего-то любое общение не в рамках дискорда с турками например собеседование, превращается в театр одного барнаульца
Ну так ты не понял его выражения. Имелось ввиду, что язык - это путь в другую культуру. Изучив язык, ты открываешь для себя новый мир, полный интеллектуальной фигни и возможность взглянуть на мир по новому.
За мотив "просто для галочки, чтобы не быть быдлом" тебя щасмеяли бы.
"Pants" - это такая форма обращения, как bud, man, itc.
Знаешь, как к человеку в красных трусах можно обратиться "эй, ты, красные трусы, поди сюды", вот тут то же самое, только амеры(не знаю как англичане, но у американцев часто) наделяют характеристиками штаны собеседника, лол.
Precious pants, smart pants, dummy pants, и так далее.
Так как я сейчас смотрю ходячих мертвецов, поэтому и часто привожу примеры оттуда. Ниган к Юджину постоянно обращается как "Smarty pants", можно перевести как "умник" или типа того. Короче говоря, не дословно, а как человек с определённой характеристикой, которую просто, почему-то, переносят на его штаны.
Почитай учебник, хз.
Я вот пользуюсь такой грамматикой, очень хороший учебник. Времена описаны вполне норм. Почитай этот учебник, будет и практика (он на английском), и знаний наберёшься.
Алсо, несмотря на то, что автор русский, написан довольно хорошо и современно.
спасибо
Ты прав, это отдельно ответы. Просто учебник выглядит точно так же. Вот моё фото.
Да, субтитры мне помогают очень.
Я сначала целиком смотрю серию в оригинале (без субтитров), очень многое не понимаю на слух. А потом уже другими днями разбираю по частям серию в три этапа (например: 1. отрезок смотрю без субтитров, 2. с субтитрами, разбирая лексику, 3. пересматриваю отрезок снова без субтитров). На это уходит достаточно времени, поэтому я разбираю далеко не все серии, а избранные, остальные без сабов смотрю, чисто в оригинале, что тоже хорошо ...
>>5773
>>5774
Ого, спасибо, анончики!
Сколько раз уже замечал "выдох отвращения", когда признаюсь, что я из России. Не из-за голоса, не из-за акцента. А сам факт. Люди сразу ливают. Похожую проблему рассказывают индусы
Понятно.
I shaved (я брился)
I am shaved (я бритый, но я сам не брился, я не говорю, что я брил себя: мог побрить, а мог и не побрить себя сам)
Хахах.
В общем, я так понял, что примеров ютуберов-британцев, косящих под американцев, мы так и не увидим. Ожидаемо.
What is "you crane"? Did you just make up a country?
Простые бытовые темы без занудства.
Хз, почему русские не нравятся. Я спросил однажды
Мне ответили, что русские орут матом и обещают запустить ракеты
Если ты думаешь, что это их безосновательный стереотип, посмотри, как русские написали шапку треда польского языка.
Я другой анон, но у меня тоже траблы с временами. Как выбрать между past simple и present perfect? What did you do или what have you done?
Это не страх, а отвращение.
И все-таки непонятно на чем основано утверждение про всё СНГ. Или это просто фантазия?
В подобных чатах я не сижу, но из онлаен дрочилен могу заметить следующее, если в войсе говорит русский чел - это сразу ok we lost. Если тяночка писичка то - ouiii we love russia
>утверждение про всё СНГ
Иностранцам невозможно объяснить разницу между СНГ, если все говорят на русском. Для них это одинаковые страны, как для нас страны Африки
Во, этот тоже в курсе проблемы.
Я же не придумываю, просто расстариваюсь сильно. Что мне не с кем общаться адекватно
>Для них это одинаковые страны, как для нас страны Африки
Я не замечал что СНГ это одинаковые страны для них. Для русских - да. Но не для иностранцев.
>I'm from Belarus
>Oooh! Russia!
I don't believe this. Although Belarus can be taken as Russia because of their name similarity but still it's hard to believe. And also we are talking here about whole СНГ, not only Belarus. What about Ukraine, Georgia (wow you're so close I'm from Florida!), Kazakhstan and so on?
Такое же впечатление кстати.
>Иностранцам невозможно объяснить разницу между СНГ, если все говорят на русском.
>Для иностранцев Канада, США, Великобритания, Ирландия, ЮАР, Австралия, Новая Зеландия и др. это одна страна, т. к. там говорят по-английски и многие из них соседствуют.
Что за бред.
https://www.youtube.com/watch?v=BwCm-pxq8PQ
Интересно что я вообще не заметил серьезных отличий её акцента от американского, а вот американцы таки заметили:
>Yes, I can hear a tiny hint of an accent if I pay attention, but it is barely noticeable.
>Your English is almost flawless!
>only a few pronunciation nuances that give you away
>She sounds 100 percent native to me.
>You sound like a real native speaker. I only heard one error.
>You sound just like a native American, I'm just astonished, you really rock!!
>You sound almost like a native English speaker.
>As a native English speaker, it's very hard to tell from the video you're not a native speaker
>Продавцы курсы, им это и нужно.
Может быть. Но факт в том что у неё получилось, вопреки распространенной идее что это невозможно.
Был бы какой-нибудь жирный инцел с таким акцентом - комментарии были бы 100% хуже и злее на порядок
- Where were you? - I visited Hermitage.
Известно, что событие произошло в недавнем прошлом.
- I bet you haven't been outside your city EVER! - Actually, I've even been to Hermitage (last week).
Неизвестно, не обсуждается (или не акцентируется), когда именно произошло событие, поэтому используется ДОНАСТОЯЩЕЕ время.
I did what you wanted. - Я сделал, что вы хотели. (Прошлое.)
I had done what you wanted. - Я уже тогда сделал, что вы хотели. Я от вас ещё хуй знает когда избавился. (Допрошлое.)
I have done what you wanted. - Нате: сделано! (Донастоящее.)
I will have done what you wanted. - Дайте ещё неделю! (Добудущее.)
1:06: ...by clicking the link above my HAD. И через несколько секунд - "descreption". 2:52: listening "skilce".
Тянки часто э превращают в а (гиперкомпенсация), а а, что самое смешное, произносят как э. А так акцент замечательный.
4:22 - aspacially
Свинка Пеппа, например.
Charlie - indirect objective
glass of milk - prepositional objective
Я правильно понял?
И еще, может ли numeral ("second") быть в предложении как attribute? Спасибо
Чего?
А, дошло. А как правильно тогда?
Ты мне конкретно про мой пример скажи друг
>>5936
Еще т.н. "донастоящее" время используется тогда, когда действие из прошлого надо "перенести" в настоящее.
Dick stole Richard's pen when the latter was eating at the canteen. Once Richard returned to the classroom, he asked, "Who has stolen my pen?" Dick said, "It was me" and gave the pen back to Richard. Then Richard asked, "Why did you steal it?"
Пока ручка еще имеет статус "спизжена", это настоящее. Как только ее вернули, используется прошлое.
Да всё практически. Многие вещи которые там описаны на самом деле могут быть описаны гораздо проще. Там же как будто специально накрутили много сложных правил и много видов "оборотов". Не знаю нахера. Или по тупости, или чтобы книгу потолще сделать.
Кстати, вариант "I consider it important to" я по-моему никогда не встречал за все годы контентоёбства. Это правильный оборот, но я его никогда не видел, по крайней мере мне он не вспоминается вообще чтобы я его встречал.
Артикли всегда очень плохо даются именно тем, кто вкатывается через учебники, у тех кто учит по контенту как правило с ними заметно меньше проблем. Попробуй больше читать.
>Barbecue sauce (also abbreviated as BBQ sauce) is a sauce used as a marinade, basting, condiment, or topping for meat cooked in the barbecue cooking style
Контентоёбствую постоянно, в артиклях по-прежнему сосу. Так ни учебники, ни контент не помогает. Это полный пиздец.
В 6 если вкатываются, то из под палки родителей, в 10 могут уже вкатываться просто из интереса. А так чем раньше тем лучше конечно. Оптимально было бы просто родиться в англоязычной стране.
Чекай ресурсы по типу language stack exchange и т.п. Там есть все эти дискуссии и ответы от экспертов. Если вкратце, то можно и так, и так — оба варианта будут правильными.
"Counter-terrorists' win" — победа контртеррористов
"Counter-terrorists win" — контртеррористы побеждают
Не приходило ли в твою светлую прогрессивную головушку, что логическая систематизация и называние различных частей и аспектов языка названиями — это полезное и способствующее усвоению дело, нежели чем интуитивное поглощение языка, особенно в условиях, когда ты не погружён в языковую среду 24/7?
Английский так можно и за полгода выучить, если он хорошо впишется в интересы. Например просмотр фильмов. Но другое дело, что постоянное лазание в переводчик перешивает желание смотреть твой даже самый любимый фильм, который ты пересматривал не раз.
5 слов это мало. Даже 5 предложений это мало. Надо хотя бы 20-25. Можешь подписку на englishpod купить, если денег не жалко.
Зачем тогда сюда припёрся?
subjunctive mood
Надеюсь, не сдаешь английский? Потому что с такой подготовкой ты и на порог не напишешь.
Ты дурак?
Нет не сдаю, просто хочу , когда поступлю в топ вуз не тратить много времени на английский, но и выучить его охото, но сейчас не могу, ведь готовлюсь к другим экзаменам
Никто не заставляет смотреть тебя в переводчик. Это чаще всего даже вредно
Что-то я не понял твоей претензии. У человека есть такое абстрактно-логическое мышление, и не использовать его — глупо.
Прикинь, это сослагательное наклонение ("если бы"), и в нём не используются времена из изъявительного наклонения. Там особые грамматические формы.
www.2embed.ru
https://www.2embed.ru/embed/tmdb/tv?id=61923&s=4&e=7
Сезон 4 Серия 7, циферки просто меняю.
А что не так? Хороший же чел. Молодец. Долбит в одну точку, добивается своего, и оп - у него корпорация.
Я считаю, что деанон и травля.
Зэкач протёк..
После очередной неудачи прихожу домой злой и ударяю стену.
Как правильно сказать:
1) Didn't work again
2) Have(s) worked again
Свой выбор обосновать
Кого ебет, что ты там будешь делать?
I went to the grocery store and bought some pasta.
I tried to pass the interview using tricks, didn't succeed, came back home and struck my fist on the wall.
I've tried to pass the interview. - Я в своей жизни уже ходил туда интервьюироваться.
I tried to pass the interview. - Я вчера ходил туда интервьюироваться.
I've struck my fist on the wall. - Все, я (уже) стукнул (в своей жизни) по стене; вот отчет о проделанной (которая была проделываема "до сейчас") работе.
I struck my fist on the wall. - Я стукнул по стене (минуту назад).
https://youtu.be/TKg23ZFURX0
Грамматика родного языка понимается на подсознании, для этого вообще учебник не нужно открывать.
Что тебе мешает так же воспринимать грамматику не родного языка? Уже на вставлял себе палок в колёса, изучением грамматики по учебникам и из-за этого больше так не можешь?
Изучаю английский, прохожу материалы уровня intermediate, цель - уверненно владеть upper-intermediate. Есть ли какое годное айос приложение именно для такого изучения уровня?
Почему спрашиваю: кажется что все во всяком случае популярные приложения сделаны для начинающих, объясняющих с азов до pre-intermediate. Пример: установил дуолинго, прошел предложеный тест на 100 очков, мне скипнули сколько-то там уроков и все равно предложили упражнения с лексикой из словаря 500 и простой грамматикой. И таких примеров много.
Ищу именно приложухи, чтобы убивать 10-15 минут перед сном/в пробке/в очереди. Если есть годнота для андроида - тоже пишите
Ты будешь базарить, как чуркобес, или даже хуже. Они-то, чурки, хоть в среде соответствующей варятся, а ты хочешь без знания устройства языка через анки его выучить. да ты тупее черножопого, ей богу.
Про анке ни слова небыло. Я нихуя не верю в его эффективность.
>>6168
>святое пытаться понять ее самому?
Ты не сам её осознано понимаешь, а твой мозг неосознанно находит все паттерны от которых искать другие ему будет в разы проще. Ближе по уровню к нативу будешь, без стерильного языка, существующего только в учебниках.
Если у тебя нет опыта самостоятельного изучения иностранных языков, но есть опыт проебывания 11 лет в школе (и, как результат, нулевое понимание языка), то ты ни, ког, да, никогда, в силу эффекта отчаявшейся собаки, не поймешь язык без учебников и объяснения что называется сухой грамматики. Это самоочевидно, я на самом деле просто описал одно явление разными словами.
>только в учебниках
в хуевых, совковых учебниках
Смотрю весь контент на английском. За 9 лет школы не усвоил ничего по английскому, так ещё и самооценку в отношение языков из-за этого получил нулевую. Спустя годы решил начать смотреть все фильмы только с русскими сабами. Как-то пассивно развил словарный запас. Понял что я оказывается не тупой и языки это приметивший навык в плане изучения. Начал смотреть западный ютуб и фильмы сперва с английскими субтитрами потом совсем без них. Сейчас обладаю полностью устраивающим меня уровнем английского.
>ты ни, ког, да, никогда, в силу эффекта отчаявшейся собаки, не поймешь язык без учебников и объяснения что называется сухой грамматики.
Учитывая выше написанное предлагаю засунуть это утверждение себе задницу и перестать демотивировать нормальных людей, которые учат язык его использованием, а не дрочем стерильных мало относящихся к жизни учебников.
Подкасты, например.
Собака - это которая понимаент , но сказать ни чего не может.
почти все контенщики- собаки, да я и сам собака.
Ну ты реально пес, фикси самооценку, языки тут не при чем. Знаю кучу знакомых ссыкух, блять, 0 айкью, которые даже не учат сука, никаких блять там упражнений или курсов грамматика хуятика, пахую вообще, просто пиздят в слух с куколдами на английском и один хуй удается выучить и понимать. Ах ну да, сам понял что хуйню ляпнул, если ты ни девотька писичька никто на будет с тобой общаться и терпеть твои "i was know you will not did shit"
Собаку не надо бить током, если есть надобность и мотивация , можно параллельно с потреблением контента развивать говорение ,
тот-же Hoge A.J. , дискорд, скайп и др.
Некоторым собакам комфортно быть собаками, и нет желания с кем-то говорить. Кому что.
Всратая какая-то притча.
>>6207
Если серьезно контентоебствуешь и прям везде окружаешь себя языком, то не то что говорить сможешь, но и мысли в голове начнут сами по себе на английском появляться, пусть сперва и шаблонными конструкциями.
>>6211
Ты вообще прочитал то что я написал? Самооценка пофиксилась после того как я словарный запас пассивно набрал, а английский освоил на нормальном для меня уровне и без грамматик-хуятик.
Мне больше понравилось где я говорю ligma, а потом balls.
Очевидный красный мерфи
Еще бы приложение для него было как для синего и цены бы не было всему этому
Тебя, пидораса, ссылку на скачивание сразу прикладывать не учили? Какого хуя я еще должен искать откуда эту залупу скачать?
Нашел уже, можешь не искать.
Блять.. это вся принипицальная разница? Тогда на кой хуй тебе для красного, если все тоже самое в синем. Неужели так сука сложно сказать нормально с первого раза
Кстати, а ведь raper и rapist это одно и то же.
>Заебало одни и те же слова, но с разными окончаниям снова и снова выписывать .
А это всё равно придется делать. Потому что английский не имеет приставок и суффиксов. Такие дела.
Например из твоей же картинки:
order
disorder
придется выписать оба слова и оба отдельно выучить, потому что order - это порядок или приказ, а disorder это болезнь. В общем случае, ты не можешь зная корень (order) и приставку (dis-) понять смысл слова в котором есть этот корень и эта приставка (disorder).
>ты не анке маня.
Никогда этим не пользовался. И нихера там не очевидно и не понятно. Или расскажи из какой логики ты бы сделал вывод что disorder это болезнь.
>Disorder is a lack of order — in other words, chaos, clutter, and general disarray.
что-то не сходится тут твои разглагольствования. у order убердохуя значений, можно сказать исключение. В целом есть полюбому закономерности с переводом какие-то.
>>6252
вот именно то, что меня интересует ты не отметил. но за старания ставлю класс.
>В целом есть полюбому закономерности с переводом какие-то.
Закономерности есть, но использовать их нельзя. Если конечно не хочешь попадать в глупые ситуации. Потому что пока не проверишь слово, ты никогда не можешь быть уверен не является ли оно очередным "исключением".
Блять аноны, кто объяснит строение этого предложения? Так то смысл понятен. Только что спросил у американца, он сказал что я ебанутый и использую брокен инглиш. причем это взял я из статьи в интернете. двачик помоги
Ross and Rachel's back and forth - подлежащее.
went - сказуемое
way over our heads - дополнение
вроде так.
что значит back and forth в этом случае? Я понимаю только как (ходить) вперёд/назад. Или тут нужно понимать как "их расхаживание"?
Извини братик
Вот например clocked on, я натыкался на это выражение в разных статьях, оно означает тоже самое что understood/ realised. а эти уебки сука не понимают, ещё и говорят что я говорю неправильно , это пиздец
>что значит back and forth в этом случае?
То же что и всегда - туда-сюда, вперед-назад, и тому подобное. Там надо на контекст смотреть что это конкретно может означать.
как же стыдно это читать
Не надо использовать сленг, вот и всё. Он в 99% случаев короткоживущий и известный лишь узкой группе. Остальные его не понимают, а те кто когда-то понимали сами забудут через пару лет.
со сленгом понял, но вот к примеру слово irate . Не сленг же, но меня из-за него так же упрекнули
Я за 10 лет контентоёбства не видел irate и не запомнил значение wretched (хотя скорее всего видел, но может лишь пару раз). Это слова редкоиспользуемые, поэтому и вызывают багет.
Но тут еще надо отметить что к ненативам всегда относятся как к говну. Я помню написал правильное предложение на форчане (у меня был русский флажок при этом), просто несколько сложноватое видимо, в ответ на что американец мне посоветовал взять курсы английского. А потом канадец сказал ему что ему самому их надо взять и что моя фраза правильная и понятная. Просто к ненативам есть предвзятость, и если ненатив использует какую-то вещь не сразу понимаемую, то первое предположение у натива это то что он делает какие-то ошибки. Ему проще предположить что ненатив бредит, чем пытаться разобраться в сложной конструкции.
Там нет контекста, и судя по всему речь о каком-то сраном сериале и контекст находится в нём. А поскольку я его не смотрел, то понятия не имею о чём это. Может эти рейчел и тот хуй какие-то отношения имели которые образно говоря можно описать как "туда-сюда".
Whatever употребляется в ситуациях, когда ты бы по-русски сказал "да похуй на это", но из вежливости говоришь "мне всё равно, без разницы, как хочешь".
Я такой, типа, делайте, что хотите, сучки. И сучки [не стали доёбываться ко мне с лишними вопросами, а пошли и] сделали, как им хотелось. [Тишина, спокойствие, дзен, все довольны]
Я вот как-то так понял пикчу.
анон, спасибо большое, как прочитал сразу видимо новые связи в мозгу появились и мне тоже прояснилось все. видимо так оно и есть. для меня честно удивительным остаётся тот факт, что носитель посмотрел на эту картинку и ничего кроме несуществующего слова не увидел. да ещё и нахуй послал
блять хотел скрыть а не жирным сделать
алсо щяс читаю ебанутый текст https://laviasco.com/saint-jhn-roses-imanbek-remix-lyrics-meaning/ и немного getting lost , мб кто какие советы даст по перевариванию таких текстов? для меня он очень ненатуральный что-ли
>Или расскажи из какой логики ты бы сделал вывод что disorder это болезнь.
Может лучше ты расскажешь?
>mental disorders
А теперь давай возьмём человека который не знает именно этого узкого значения слова disorder, но знает слово order и что может сделать со словом приставка dis. Он видит выражение ментальный непорядок и в ту же самую секунду понимает что это обозначает. Тоже самое происходит и когда он видит упоминание слова disorder с физиологией человека.
Аноны, как это перевести? На ум приходит только: музыка дала мне ощущение потребности. но логичнее перевести музыка стала моей потребностью. что я упустил или понял не правильно?
Потом идёт предложение music's got me feeling so free
Вот тут все понятно, музыка дала ощущение свободы
Я подумал "музыка дала мне нужное чувство" "чувство, которое мне было нужно"
мимо а0, извиняюсь что влез
>Аноны, как это перевести?
"Музыка заставила меня почувствовать потребность" - так перевел гугол-транслейт и это правильно. Тут надо еще учесть что там арктиль the, поэтому речь идет о какой-то конкретной потребности, которая возможно упоминалась где-то в контексте.
Нет, там нет речи о том что музыка стала потребностью.
>music's got me feeling so free
Музыка заставила меня чувствовать очень свободным. Ну или твой перевод, он даже лучше звучит.
спасибо анонс
апнул А2 наконец , Виталя?
English File точно норм.
Другое дело, что этот учебник - просто придаток и руководство для обучения с нейтивом
Есть one more time, а как переводится one less time
красный для а0 синий для а2-б1
>one less time
нет такого
one last time - в последний-последний раз
>>6347
>music's got me feeling so free
music's got me + inf. + ... - из-за музыки я ... -ю (себя) так-то/таким-то
это из-за музыки я чувствую себя таким свободным, музыка меня освободила
>Music's got me feeling the need
это из-за музыки я чувствую такую-то потребность
Если нет выхода, то подойдёт. Выбирай между этим и Мёрфи. Разница не самая большая. Ведь самое ебаное в английском языке это устная речь, по книгам в одиночестве не проймешь
>>6270>
>Ross and Rachel's back and forth went way over our heads.
В этом случае back and forth означает relationship. Дословно можно сказать "вперед назад в наших отношениях, ты мне - я тебе" Это конечно же информал, и ни в одном учебнике вы об этом не услышите.
over our heads - "пролетели над нашими головами так что мы и не заметили"
Это я узнал от моего друга , живущего в uk.
Советую от чистого сердца, няш :3
learnersdictionary.com
лучше не найдешь. Но учти, что это словарь не для иностранцев, там ВСЕ ВОЗМОЖНЫЕ значения, и не советую их заучивать, так как большая часть из них не используется носителями. и в большинстве случаев тебя не поймут ,если ты захочешь выебнуться и сказать супер супер фразу которую только что нашел в словаре. лучше учить только то, что сам нашел /прочитал.
Есть книжка Державиной (Грамматика и словарь), может по ней заниматься первое время, кажется очень простой
Да и сам давно хочу вкатиться, так что буду учить в любом случае
>future simple
>shall works
С таким учебником только в нью-йоркском теремке работать, сударям-с окрошечку предлагать.
Если там все совсем плохо, жду список грамматических учебников от носителей языка тех кто хорошо его знает. Заранее спасибо за советы Неужели красного Мерфи уже можно накатить?
тут конечно все индивидуально, но блять учебники это последнее за что нужно браться. Открой для начала ЛЮБУЮ статью и прочитай ее полностью. Может даже уйдет на это весь день. Потом открывай другую статью и ТД. Потом начинаешь смотреть фильмы , потом идёшь на ФОРЧАН. father bless you
Хорошо знаю язык (как минимум C1 - т.к. сдал IELTS на 7.5) - нахуй учебники грамматики. Просто используй язык больше.
disorder - не болезнь, а расстройство.
> переводите в голове,
Вы никогда-никогда не поймёте иностранный язык, если будете переводить туда-сюда. А если я учу португальский? Мне надо его переводить на английский, а потом на русский. Это же бред, нахой
1920x1080, 0:03
https://wooordhunt.ru/word/fascinating
несмотря на то, что у слова fascinating транскрипция |ˈfæsɪneɪtɪŋ|
во многих ресурсах отчётливо слышно как фаШинейтинг.
Почему так происходит?
>во многих ресурсах отчётливо слышно как фаШинейтинг.
Никогда такого не слышал. Только фасинейтин.
dīˈäksin
ˌsini ˌkwä ˈnōn
Есть нормальное описание, как такое читать? (в том числе значения нижних и верхних одинарных кавычек ). В википедии есть таблица, из которой мало что понятно.
Везде по дефолту предлагают учить британский, но 90% видеоконтента на английском языке - это американский, международное бизнес-общение обычно тоже ближе к американскому, чем к британскому.
У меня большие проблемы с аудированием, очень хуево распознаю речь на слух, поэтому для меня этот момент очень важен - боюсь, что если буду учить британский, не смогу потом понять американскую речь с их lirrle borl of worer.
Смотря для чего ты учишь английский. Если чтобы потреблять американский контент или работать с американцами или уехаь в США, то лучше учить американский. Если британский контент или хочешь уехать в Британию, то лучше британский.
Разница там в основном в акценте. Выучив британский понять американский будет и правда очень сложно (и наоборот), но это потом сравнительно легко исправить вообще-то.
Не собираюсь плотно общаться ни с британцами, ни с американцами, в основном с европейцами, для которых этот язык тоже является иностранным - немцами, скандинавами и т. д.
У тех скандинавов и немцев что я видел на ютубе акцент больше похож на американский.
Я читаю напрямую. Как фиксить хер его знает, у меня по-моему как-то само прошло, потому что это лишние затраты, а я ленивый и поэтому стараюсь ничего лишнего не делать. Но у меня другая проблема: когда говорю, то мне проще формировать мысли на русском и переводить их на английский, а сразу мыслить английским у меня не получается.
Я уже месяцев 6-7 читаю вот и нихуя, а бесит просто пиздец, лишний мусор в голове от прямого перевода в голове, до понимания видимо должно больше времени пройти
Читать - это прекрасно, а ты попробуй смотреть видео и слушать аудиокниги, не ставя на паузу и не перематывая. Тогда тебе придётся волей-неволей успевать за быстрой речью, и времени переводить не останется. Сначала ты будешь понимать чуть более, чем нихуя, что совершенно нормально, но со временем привыкнешь.
Двачую.
Отвечает профессиональный переводчик
https://www.youtube.com/watch?v=6xwce5tBRGc&ab_channel=ВОТЭТОанглийский
Только подкасты могу нормально, где не сильно беглая речь, а так упустишь смысл и всё.
Кстати, какое-нить приложение на ведро посоветуйте с подкастами, аудиокнигами, чтобы все онлайн было и удобно
это хуй с горы с купленным дипломом, его тут уже обссывали за выдумки про звук th
The bastard from wonderland звучит хуже, да и длиннее.
Не смейтесь.
Подскажите, пожалуйста, курс, где тебе дают задания и просят выполнить его до определенного дедлайна.
То есть они кидают теорию, может сами ведут уроки онлайн, далее
дают задания и ты должен скинуть ее до определенного дедлайна. Может быть у них есть рейтинг
Подскажите, пожалуйста, курс, где тебе дают задания и просят выполнить его до определенного дедлайна.
То есть они кидают теорию, может сами ведут уроки онлайн, далее
дают задания и ты должен скинуть ее до определенного дедлайна. Может быть у них есть рейтинг
Почему не просто Ugly Bastard? Замужние тяночки текут, мужья боятся.
Badass of Wonderland
Legendary retard
Скажи на какой секунде, я не собираюсь слушать это говно 3 минуты.
Если кто хочет научиться говорить и разобраться в грамматике (1 на 1 по удаленке) - оставляйте @ телегу. Сейчас есть место.
Нет, я не тот препод, что писал шапку. На вопросы тут не буду отвечать.
Писю покажешь?
> какое-нить приложение на ведро посоветуйте с подкастами, аудиокнигами, чтобы все онлайн было и удобно
Спотик с регистрацией из под впна или покупкой зарубежного(американского) аккаунта. Российский кастрат в этом плане, даже Рогана вырезали.
А то всюду только разжевывается разница между used to do и are used to doing.
>Господа, правильно ли я понимаю, что They're used to do something это стандартный пассивный залог,
Нет. Used to это прилагательное.
Полезный это useful. Пользовательный это я блядь даже не знаю норма или нет в русском.
Тебя забанить нахуй или че?
Tell me something about you in a couple of sentences. Right here. I want to check how effective these playlists are.
Приведу конкретный пример который меня навел на эти мысли.
>Sticks are used to make wooden fences.
Прутья используют для создания деревянных загонов.
И, насколько я понимаю, прутья в данном предложении не являются субъектом. Если used это отглагольное прилагательное, то выходит что то вроде
Прутья это сделанные для создания деревянных загонов.
Пофиг на кривость на русском, но смысл то другой получается.
Нахуй ты это говно смотришь? Ну пиздец. Еще десять лет повторять будешь такими темпами.
У меня такая же история с вьетнамцами да и с китайцами, и с корейцами. Если вьетнамец на горизонте, то "фу, бля, опять эти гуки, я пошел", а если вьетнамочка, то "мимими, син чао, ай лайк вьет, мурмурмур :3".
А разгадка проста: мне, как хуемрази, нравятся общение с тяночками, а вот с другими хуемразями отношаться не сильно хочется, ведь я в этот момент могу мурмурчать с какой-нибудь азиаточкой.
Не принимай на свой счет и не корми свои национальные комплексы, просто общайся с теми, с кем есть взаимный интерес для этого общения. Ты не булочка, чтобы всем нравиться.
_мимокрокодил_
Я знаю что такое хэнг тайм. Я именно про джерси.
В данном случае used это глагол и там пассивный залог. А вообще интересно что определить прилагательное это или глагол можно только по смыслу.
Красный Мерфи + контент (детские мультики с сабами, простые неадаптированные книжки).
Не слушай хейтеров, Бебрис заебись.
Бамп, мне очень нужен курс, который будет проходить за время, но обычные курс мне не нужны, так как я могу изучать английский самостоятельно, но мне нужны дедлайны
в этом случае разницы вообще нет.
если сомневаешься, смотри сайт ниже. там такие тонкости всегда указываются
https://learnersdictionary.com/definition/duck
иногда бывает очень полезным. но скажу ещё раз, не советую заучивать все значение слов и фраз которые там увидишь. В большинстве своем они просто не используются носителями.
Easy English Listening - советуют чуть ли не каждый типо есть разделение на уровни понимания языка, из стора выпилен. После прослушивания сразу удалил - для начинающих там совсем какие-то понаехи говорят, говорят не четко, в микрофон посторонние шумы, как будто студентов попросили записать диалог и типо норм.
The British Council Podcast - если сразу полезть в гугол плей, то первым выскакивает это по запросу english podcast, как бы их записи годные, даже очень, но само приложение у меня интернет не находило, может через впн будет работать, а так нихуя, а на сайте неудобно лично мне. Подкасты годные, слушать приятно. Те кто в треде говорил, что англичане жуют слова и вообще нечеткие, то послушайте и сами решите.
Эм.. помню, начиналось всё с "ути-пути, сюсюсю, скажи мама, ма-ма, скажи па-па, п-а-п-а". Потом я понял, что когда говорю "ам", мне дают еду, а когда говорю "кака", меня сажают на горшок, или вытирают мою обосранную жопу, если я слишком долго вспоминал, как сказать "кака" и чем это отличается от "ам". Потребовалось несколько лет, чтобы я запомнил простейшие фразы, родители мне что-то подолгу рассказывали, читали какие-то сказки и объясняли всякую непонятную хуйню, я переспрашивал и всё равно не понимал, а они отвечали "подрастёшь, поймёшь". Мне было обидно, ибо хуле сразу-то не объяснить нормально, но они только разводили руками, мол не дорос ещё до понимания. Бесило, когда поправляли, мол не покласть, а положить, не пойду ходить по улице, а пойду гулять и т.п. и вечно им всё не так. Потом был первый класс и мы всем классом учили алфавит. Хором орали "ааааа, бээээ, вэээ". Правда, я всё это уже знал, ибо мне букварь года 4-5 подарили и рассказали что к чему, что каждая буква означает и как их в слова составлять. Каждый вечер, помню, этой хуйнёй занимались, я на бумажке своё имя писал и всё такое. А батя пытался объяснить, как определять время по стрелочному будильнику. Очень бесило, когда он в середине мультика внезапно орал: "сына, который сейчас час? Скажи быыыстрррро!" и ржал, как конь, когда я отвечал "без сорока шести семь", а потом объяснял, почему так неправильно, а я не понимал, какого хуя ему надо, если я время-то, по факту, правильное назвал, а из-за его объяснений я проебал конец мульта. Потом начали читать, по слогам, "ма-ма-мы-мы-мыл-мыла-рррр-ра-мууу", тех, кто совсем плохо читал, оставляли после уроков и заставляли перечитывать по многу раз, пока руки не посинеют. Помню, кореш и сосед Колька после одного из таких чтений проревел всю перемену, потому что Герасим утопил Муму, а ему было пиздец как жалко собачку. С тех пор он не прочел больше ни одной книги, кстати. А на переменках мы сидели с друзяшками и пытались понять, что значит слово "секс", например, и рассказывали друг другу анекдоты про Петьку и Василия Ивановича, подслушанные у старших братьев. Смысла не понимали, но всё равно было смешно, потому что старшим братьям было смешно, когда они друг другу это рассказывали. Классу к 6-му я внезапно узнал, что в книжках не только скучные домашние задания, но и прикольные истории из мира научной фантастики и вот тогда-то начал читать это всё сутками напролёт и даже когда мать загоняла меня спать, я с фонариком под одеялом зачитывался до утра, а потом спал на уроках, даже стоя, как конь, когда к доске вызывали. Тогда я и проебал зрение до -3, к слову. Примерно в это же время батя мне подарил толстенный словарь Ожегова, ибо я его уже в конец заебал с расспросами, что за ёбаный гиперболоид и чем циркулярка отличается от циркуляции и какое отношение к этому имеет циркуль.
Эх, были времена. Где бы мне теперь взять свободного времени на большую часть дня, лет так шесть-восемь и тех друзяшек с мамкой и папкой, говорящих по английски, которые бы меня снова поправляли и заёбывали своими объяснениями в самое неподходящее для этого время.
Эм.. помню, начиналось всё с "ути-пути, сюсюсю, скажи мама, ма-ма, скажи па-па, п-а-п-а". Потом я понял, что когда говорю "ам", мне дают еду, а когда говорю "кака", меня сажают на горшок, или вытирают мою обосранную жопу, если я слишком долго вспоминал, как сказать "кака" и чем это отличается от "ам". Потребовалось несколько лет, чтобы я запомнил простейшие фразы, родители мне что-то подолгу рассказывали, читали какие-то сказки и объясняли всякую непонятную хуйню, я переспрашивал и всё равно не понимал, а они отвечали "подрастёшь, поймёшь". Мне было обидно, ибо хуле сразу-то не объяснить нормально, но они только разводили руками, мол не дорос ещё до понимания. Бесило, когда поправляли, мол не покласть, а положить, не пойду ходить по улице, а пойду гулять и т.п. и вечно им всё не так. Потом был первый класс и мы всем классом учили алфавит. Хором орали "ааааа, бээээ, вэээ". Правда, я всё это уже знал, ибо мне букварь года 4-5 подарили и рассказали что к чему, что каждая буква означает и как их в слова составлять. Каждый вечер, помню, этой хуйнёй занимались, я на бумажке своё имя писал и всё такое. А батя пытался объяснить, как определять время по стрелочному будильнику. Очень бесило, когда он в середине мультика внезапно орал: "сына, который сейчас час? Скажи быыыстрррро!" и ржал, как конь, когда я отвечал "без сорока шести семь", а потом объяснял, почему так неправильно, а я не понимал, какого хуя ему надо, если я время-то, по факту, правильное назвал, а из-за его объяснений я проебал конец мульта. Потом начали читать, по слогам, "ма-ма-мы-мы-мыл-мыла-рррр-ра-мууу", тех, кто совсем плохо читал, оставляли после уроков и заставляли перечитывать по многу раз, пока руки не посинеют. Помню, кореш и сосед Колька после одного из таких чтений проревел всю перемену, потому что Герасим утопил Муму, а ему было пиздец как жалко собачку. С тех пор он не прочел больше ни одной книги, кстати. А на переменках мы сидели с друзяшками и пытались понять, что значит слово "секс", например, и рассказывали друг другу анекдоты про Петьку и Василия Ивановича, подслушанные у старших братьев. Смысла не понимали, но всё равно было смешно, потому что старшим братьям было смешно, когда они друг другу это рассказывали. Классу к 6-му я внезапно узнал, что в книжках не только скучные домашние задания, но и прикольные истории из мира научной фантастики и вот тогда-то начал читать это всё сутками напролёт и даже когда мать загоняла меня спать, я с фонариком под одеялом зачитывался до утра, а потом спал на уроках, даже стоя, как конь, когда к доске вызывали. Тогда я и проебал зрение до -3, к слову. Примерно в это же время батя мне подарил толстенный словарь Ожегова, ибо я его уже в конец заебал с расспросами, что за ёбаный гиперболоид и чем циркулярка отличается от циркуляции и какое отношение к этому имеет циркуль.
Эх, были времена. Где бы мне теперь взять свободного времени на большую часть дня, лет так шесть-восемь и тех друзяшек с мамкой и папкой, говорящих по английски, которые бы меня снова поправляли и заёбывали своими объяснениями в самое неподходящее для этого время.
Не знаю, паста или нет, но зачётный текст, уважение.
К слову, когда попал в универ, первое время чувствовал себя иностранцем, ибо эти старпёры-преподаватели упорно не хотели разговаривать на человеческом языке, на котором все нормальные люди до них говорили и постоянно сыпали своими бумерскими заумными фразочками: не спор а дискуссия, не тема обсуждения, а дискурс и это не тема обсуждения, абсорбация, релаксация, флуктуация, дефиниция, энтропия, детерменизм, эмпиризм, похуизм, - вроде бы и по русски говорят, а ничего не понятно, очень скучал по своему старенькому потрепанному словарю. Впрочем, ко второму курсу освоился. Забавно, но и сейчас я русский язык полноценно не знаю, хотя казалось бы, вся жизнь с ним прошла, книг прочитано море, общения с образованными людьми было предостаточно, а вот поди ж ты, нет-нет, да и охуею от очередного определения, или понятия, да и все эти апории постоянно выпадают из лексикона, ибо применения им не находится, а когда внезапно где-нибудь всплывают, не всегда и вспомнить определение удаётся, снова лезь в словарь, достопочтенный носитель языка.
Расскажи как тебе очевидно что означает untoward.
Are you going out tonight? Как переводится?
вечером гуляешь?
Да, точно, "сегодня вечером".
Мало того, все слова-фразы еще и завязаны друг на друга.
Понятнее будет наоброт из русского обьяснить, а вы представляйте себя американцем.
Русская фраза - Я поехал к бабушке в деревню.
Да, бабушка это grandmother, деревня это village, но я думаю все прекрасно понимают что village это совсем не та деревня, в которую я поехал. И уж темболее житель америки не сможет понять контекста даже такой простой фразы.
Любой русский прочитавший фразу поймет что деревня это где бабушка ДОИТ КОРОВУ, КОПАЕТ КАРТОШКУ, МАРИНУЕТ ОГУРЦЫ, но эти фразы они не существуют в вакууме блять. Невозможно перевести digging potato, это долбоебизм.
Везде говорят выучите сначала вещи, окружающие вас на англйском языке. Меня окружает советский шефоньер, он явно не описывается словом ШКАФ. Ну и очевидно то что я живу в хрущевке на английский тоже никак не переводится.
В общем не морочьте мне нахуй голову, можно выучить максимально простые фразы для элементарной коммуникации, но чтобы по настоящему знать английский - вам никакой жизни не хватит чтобы выучить эти языковые и культурные паттерны, только ехать и непосредственно там жить.
soviet russia flat
ага, а ты кстати играл в последний резик?
Так, от какой страны не важен, да?
wtf how'd u miss that spell?
Ну так ты тупой, если считаешь, что нужно обязательно переводить максимально дословно и если слову нет однозначного соответствия, то всё, аврал, швах и пиздец.
Вообще-то, в этом и суть того, что говорят "выучить то, что находится вокруг" - ты должен понять как бы эти вещи назвал иностранец, какими словами это можно описать. Да, этому может не быть однозначного соответствия в английском, возможно придётся использовать несколько слов. Ну так и осознай это, пойми это, блять.
Выучить фразу - это как раз таки и значит избавиться от калькирования, про которое ты говоришь.
>В общем не морочьте мне нахуй голову, можно выучить максимально простые фразы для элементарной коммуникации, но чтобы по настоящему знать английский - вам никакой жизни не хватит чтобы выучить эти языковые и культурные паттерны, только ехать и непосредственно там жить.
А, ты просто повёлся на книжки уровня "английский за три месяца/месяц/16 часов/пятнадцать минут/30 секунд/итд. Ну прости, любой нормальный человек скажет тебе, что языки учатся долго. Причём, "выучить" язык невозможно, можно лишь довести его до некоторого уровня, при этом какие-то выражения останутся незнакомыми даже для нейтивов.
Нагуглил только такое
Почему тогда многие русские, которые говорят по-русски на уровне native speaker, при этом хуево учились в школе, не получили эти знания, просто используя язык?
Мы теперь в нейтив спикеров записываем безграмотных людей, не умеющих писать, и разговаривающих на матерно-дворовом диалекте?
it isnt for this travel
its not for this travel
Это же одно и то же? Оба варианта правильные?
Спасибо thank you
Я так и думал, просто встретил предложения которые шли друг за другом, в одном было it isnt во втором its not и то и другое по контексту были схожими. Почему и нахуя задумался я.
>безграмотных людей
Т.е. людей, которые прогуливали\не осиливали уроки русского языка в школе. Что противоречит тезису "Учебники не нужны, изучишь грамматику через контент".
> не получили эти знания
Они не знают грамматики как науки и ее выдуманные лингвистами определения.
Строить предложения и склонять/спрягать слова они умеют, это и есть грамматический строй языка, который они прекрасно знают.
>>6876
А кто они? Intermediate или advance по твоему? До 19-20 веков нейтивами были только аристократы?
Чтобы не писать подряд одно и то же. Ты и по-русски когда пишешь, стараешься использовать синонимы, чтобы не повторяться.
я тебя понял хуй иди дрочи достоевского аристократ хуев
>я вот русский 10 лет назад нихуя не знал и никогда собственно его не учил
У вас в хохляшке встретить на постоянке общающегося на мове человека в разы сложнее, чем найти в Москве чёрного с гетто (а я таких за много лет ещё ни разу не встретил). И не надо мне тут про "я с запада, у нас за русский убивают", даже там, пока москалей на горизонте нет, вы трещите на русском. Инфа из первых рук.
lelang.ru, смотрел там Аватара.
netflix.com например.
я на kino.pub
Конечно, додик тупой и обосравшийся.
А, тогда сорян, а тот тут был уже один из Украины, ни разу не слышавший русской речи и за месяц научившийся.
Ну, у тебя всё равно язык - смесь праславянского и балтийского, поэтому и было проще разобраться (хотя и сложнее, чем прочим потомкам праславянского).
Не, я всё понимаю, в Литве писать по-русски точно не учат, но ставить заглавные буквы в начале предложений и не ставить пробел перед запятой - это и в литовском точно так же, как в русском. Уж наверное мог по образцу-подобию писать. А зачем ты вообще русский учил, вы ж там дохуя евросоюз, мог бы сразу в ирландию укатиться.
тут скорее сам выучился, я специально не дрочил его. жил в москве пару лет. а насчёт заглавных букв, у меня фетиш на маленькие буквы везде. кайфую оч)
на русский одинаково переводится. можно ссылаться на одну и ту же ситуация с помощью обоих. но второе более используемое когда имеется ввиду что-то что произошло недавно. много нейтивов вообще не парятся и юзают только первый вариант
Как бы они и получили эти знания. А если бы они при этом больше использовали язык (много читали, слушали лекции, писали сочинения, дискутировали и т.п.) то и знали бы родной язык ещё лучше.
Перевод с языка на язык это отдельная непростая задача.
Понимать/читать/писать/говорить проще сразу на английском.
Your father said wise things. Michael, did you hear (5 min ago) your father say wise things?
I asked him a question. Mom, did you hear (1 min ago) what I asked him?
What did you hear when you were standing near them? - Nothing.
Это время описывает события в прошлом. Всегда.
"Have you heard your father say wise things?" implies "Has your father ever been capable of saying wise things?"
"Mom, have you ever heard me ask my father about anything?" means "Has there ever been a point in time prior to the present moment at which I asked my father..." Whether I asked him or not, is not known to you because you couldn't witness my every single interaction with him. Whether I have ever asked him or not, is not certain due to the fact that, for example, I could have never met him and, in that case, couldn't've even interact'd with him. There's a difference between these two questions.
яоченьдумаючто Эти времена не взаимозаменяемы.
мимо б2-боярин
Я вот не понимаю тех кто смотрит бебиса, вот у меня на анки есть колода Glossika - по сути те же фразы, только ты себя сам проверяешь, а не пялишься в ютуб где какой-то хуй монотонно их говорит
Фоновое прослушивание вредно тем, что ты сейчас вниманием в другом месте и для тебя ангельские голоса Бебиса лишь шум
Бамп, блять! Не нужно мне придумывать прозвища, на вопрос ответьте!
Грамматически правильно или нет?
Для никнеймов пофиг на грамматику. Но вообще выглядит криво, есть подозрение, что для нативов это будет нелепо звучать.
Твоя хуйня даже на русском кринжово выглядит, лучше просто не позорься лишний раз
Пример:
how are you doing?
НО:
which sport is better?
Вместо which is sport better?
дополню, что тогда получается что в повествовательном предложении порядок слов с вопросом which не меняется в сравнении с вопросительным:
Вопрос: which sport is better?
Повествование: I don't know which sport is better.
Для сравнения:
Вопрос: how are you doing?
Повествование: I don't know how you are doing.
>американскую речь с их lirrle borl of worer.
Что? Слышал только британскую речь с litale bota of wova.
Так если так и есть. Нэйтивы никаких бебрисов не смотрели, зато мультики смотрели, как раз в моменты развития языка.
Что тут у нас? Новый виток срача А0-дебилов за то, какой акцент лучше? Смиритесь, что первые 5-7 лет у вас будет только русский акцент.
Один раз репетиторша подумала что я тупой и по русски читаю R в словах, хотя это тупо был амеrican accent
Зачем выдумывать велосипед?
Знаю людей, которые выучили английский, смотря мультики и не смотря бебриса.
Лол, я подозреваю, что твой американ акцент был только у тебя в голове американ, а для репетиторши был чисто васян-рашен.
Там не про лучше/хуже. Просто американское произношение чище и легче для восприятия у не нэйтивов.
>А0-дебилов
Я уже знаю язык, просто помню как в начале, мог разобрать каждую отдельную фонему в американском и не мог понять даже примерный смысл предложений у бритах.
Просто мы зачастую слышим американский акцент из всяких фильмов и как-то привыкаем к нему, а так-то Received Pronunciation намного понятней, чем бубнёж фермера из Небраски. Но проблема в том, что в Британии никто не говорит на RP, а в основном на местных диалектах, которые реально отличаются от того, чем учат в учебниках.
>репетиторша подумала
Репетиторша не подумала, а услышала.
Пойми, не всё, что ты считаешь правильным произношением, есть правильным произношением.
У американцев 4 разные R: ur, or, er, flapped t.
Подозреваю, что ты только 1-2 из всех вариантов делал правильно. Остальное звучало как сильный русский акцент, типичный такой русский акцент.
Мой тебе совет от чистого сердца, перестань мучить жопу и выучи как британцы произносят все эти R. Не все британцы, конечно. Я говорю сейчас про BBC English, также известный как RP
Я спрашивал не про произношение, а про про восприятие речи на слух. Русский акцент меня как раз ни капли не пугает.
>>6987 >>6997
Тут скорее вопрос привычки.
Я в школе учил британский, поэтому британское произношение мне дается чуть легче, американское звучит как каша из звуков. Но в целом очень тяжело воспринимать на слух что тот язык, что этот, поэтому боялся, что если буду изучать британский, потом совсем не пойму американскую речь.
Энивей я уже решил учить американский вариант по совету этого >>6619 господина.
>Энивей я уже решил учить американский вариант по совету этого >>>576619 господина
Говно-совет, конечно. У него у самого маня-американский акцент. У него не получилось нормальное произношение поставить, вот он теперь и бесится, хочет, чтобы он не один такой в россии был, со своим неуклюжим произношением
> восприятие речи на слух
А тут никаких откровений не жди. На слух стоит воспринимать всякие акценты, потому что на практике ты столкнёшься с разными людьми. Даже на ютубе есть каналы, которые ведут британцы со своими своеобразными акцентами. Но на самом деле если ты прям хорошо умеешь воспринимать один акцент, то научиться воспринимать другие - дело пары недель погружения. Тут главное в первую очередь хорошо знать лексику, потому что знакомые тебе слова в незнакомом произношении ты различить сможешь. А какой акцент учить - на ранних этапах абсолютно всё равно.
Повторюсь, мне главное чтобы не у меня был идеальный акцент, а чтобы я мог лучше понимать собеседника. Английский мне нужен для работы с иностранцами, а не для того чтобы удивлять нейтивов своим идеальным произношением.
>Но на самом деле если ты прям хорошо умеешь воспринимать один акцент, то научиться воспринимать другие - дело пары недель погружения
Буду надеяться, что так и будет, потому что я в этом плане очень тугоухий.
Не беспокойся об этом. Когда хорошо будешь знать язык, то понимать акцент - будет чисто вопрос практики. Слушай разные акценты, просто привыкай, что английский звучит по-разному у разных нативов, и тем более ненативов. Частенько бывает, что даже к манере речи конкретного человека надо будет немножко попривыкать, но опять же, через несколько дней уже будет как родной. У меня так например с аудиокнигами - иногда бывает, что чтец первое время вызывает дискомфорт своими особенностями речи, но потом втягиваешься и уже не обращаешь на них никакого внимания.
Хорошо, сейчас буду тебя просвещать, если ты серьёзно не знаешь, что в американском произношении 5 разных звуков R.
Считай, загинай пальцы:
/ˈleɪ.tɚ/
/hɝːt/
/bɔːrd/
/ˈsɪt.i/ - flapped t это тоже Р, язык в том же положении, что при русской Р
/ruːt/
>WHAT IS he doing? ЧТО вин працюе?
>Сначала идет вопрос, потом глагол-связка, потом остальное.
Тогда почему тут WHICH sport IS better? сначала идет подлежащее, а потом глагол связка?
Я это проиллюстрировал для того, чтобы было понятно, почему русская попытка в американское произношение терпит полныq крах на ранних стадиях обучения. Причина тому - неправильное произношение гласной перед R
а че ты хош епто??? WHICH IS sport better? i've never even thought of subjects or verbs or some other grammatical features and it didn't stop me from understanding english as well as from writing in it
Блин, ты разочаровываешь меня, чувак. Ты уже полгода пишешь латинскими буквами, но по-русски. Я бы подумал, что у тебя хоть какой-то прогресс будет, ан-нет
Понятно, спасибо
Тоже самое в вопросе How old are you, а не How are you old
Блять, кто то говорил, что без бебриса нельзя выучить язык? Вы нахуя разводите эту ахинею тут?
https://forvo.com/word/hermione/#en
Хотя, не все так плохо. Буковка H,оказывается, там слышится.
ты меня знаешь
seethe a0 loser
Как раз самое оно для обучения :не сложно, но есть над чем поработать. Разные стили речи - просторечие, стандарт, высокий королевский стиль. Звук четкий, понятный.
Второй вариант в устной речи более эмоциональный
Вот еще пример транскрипции слова lousy из оксфордского словаря:
ˈlouzē
«е» с макроном должно обозначать долгий звук, но в реальности-то там короткий. Косяк в словаре или неправильно понятно обозначение?
Приведи пример хотя бы одного английского слова, где "au" читалось бы как /au/.
Нихуя не сходится.
Have you seen..
>"Have you heard your father say wise things?" implies "Has your father ever been capable of saying wise things?"
>have you ever heard
Мамаша могла в принципе не наблюдать джемпер?
1) Have you (ever) seen the jumper? = 2) Have you (ever) been capable of seeing the jumper?
The second sentence is just a sophisticated way of saying the first one.
Ну так мы же говорили о том, что did you see используется когда речь идет о чем то произошедшим недавно, 5 минут назад, вчера, неделю назад. а have you seen в контекте capable of seeing или более абстрактном варианте в принципе видел ли ты когда нибудь, или мог видеть. Зачем девочка спрашивает у ле мом have you seen джемпер, который она очевидно видела и не раз, и из разговора понимаем что совсем недавно, почему не did you see?
>а have you seen в контекте capable of seeing или более абстрактном варианте в принципе видел ли ты когда нибудь, или мог видеть
совсем не обязательно
perfect - это время без времени, будь то perfect - present, или past, или даже future.
had you seen my jumper when i asked you?
i'm asking you: have you seen my jumper?
will you have seen my jumper by the time i ask?
пример, который я уже приводил тут: a guy was forced to watch out for a baby. some time passed, and when the parents finally came and took the baby away, the guy said: "well, if i ever get to be a parent, thank god, i'll have had the experience of caring for a child": если я и стану родителем, чего бояться? ведь опыт по уходу за детьми у меня уже был. Вот тут и фьюча переводится как русское православное пр.вр.
Dick, I'll let you in.
Penis, you may enter
Penis I you let
Текст:
"Один раз был на учениях по действиям по террору. Был в полной аммуниции, автомат, шлем, бушлат, бронежелет, вещмешок, всякой хуйни. Пошёл срать за ангар. Срать хотелось пиздец. Кое-как ватные штаны спустил, броник не снимал, а просто отстегнул. Посрал жидким говном. А жопу вытереть нечем. Ну, беру снег, вытираю всё как могу. Ну и думаю, вроде уже сумерки, не видно меня там, почему бы и заодно не подрочить, раз уж разделся. А мороза особо не было. А дрочить хотелось. Ну, и там передёрнул быстренько, сек за 15"
+ еще это поняшки, кто не любит понечек
The fuck you come
I have just eaten - брит
I just ate - амер
- Have done your homework?
- Yes, I have just finished it
- Did you do your homework?
- Yeah, I just did it
Но когда речь идет про экспириенс, типа I've been to Paris multiple times, то и в брит и в аме используется презент перфект.
ТАК ИЛИ НЕ ТАК БЛЯТЬ? Нахой вообще этот презент пефрект нужон, он и не нужон совсем.
I was once at a terror training exercise. He was in full ammunition, a machine gun, a helmet, a pea jacket, a bulletproof vest, a duffel bag, all sorts of shit. I went to sleep behind the hangar. I was fucking sleepy. Somehow I pulled down my cotton pants, I didn't take off my armor, but just unfastened it. Took a shit with liquid shit. And there's nothing to wipe your ass with. Well, I take the snow, I wipe everything as best I can. Well, I think it's already dusk, you can't see me there, why not jerk off at the same time, since I undressed. And there wasn't much frost. And I wanted to masturbate. Well, and there he twitched quickly, in 15 seconds
А не, там залупа еще есть другая, толька щас вспомнил, там еще оттенок меняется:
What have you done in school today? - типа вопрос, ну-ка расскажи/покажи результаты
What did you do in school today - просто вопрос, чем занимался в шкалке сегодня? Было что-нибудь интересное?
Пизда сложна блять.
Сам запостил, сам прочитал, сам поржал.
Лишний раз уебедился, что ИИ - нисколько не интеллект, а тупая картотека. Не понимает связанности текста, из-за этого путает местоимения.
I have been at a counter terror drill once. I was in full ammunition, an assault rifle, a helmet, a pea jacket, a bullet proof vest, a bag and shit. I went to take a shit behind a hangar. I really fucking wanted to shit. Somehow I pulled down my wadded pants. I didn't take off the bullet proof vest but just unbuckled it. I shat with liquid shit. But there was nothing to wipe my ass with. I took some snow and wiped everything the way I could. Then a thought to myself that it was dark already, nobody could see me, why not to fap if I was undressed already. There wasn't cold much. And I wanted to fap. And, well, I fapped quickly there, in about 15 sec.
>I have been ... once
Once I was* ...
>the way I could
русизм
>why not to fap if I was undressed already
why not fap if I was already undressed
>There wasn't cold much.
It wasn't too cold.
>I was in full ammunition, an assault rifle,
I was in full ammunition: an assault rifle,
or
I was in full ammunition; I had an assault rifle,
>i got it
This counts as an idiom, by the way. From a grammatical point of view, you should've said "I've got you". This is the case with "I did it!", too.
>Once I was* ...
Можно и так и так.
>русизм
Мнение A1-дебила очень важно для меня.
>why not fap
ok
>It wasn't too cold.
Так тоже лучше, да.
Кал
Правильно ли я понимаю, что B2 покрывает почти всю грамматику, а С1-С2 больше заточены под нюансы и исключения?
Мой уровень как раз B2, и я за год взаимодействия с языком (регулярно читаю, слушаю) не могу припомнить что-бы я встречал незнакомые, и непонятные конструкции.
Насколько С1 важен, и когда стоит начинать?
Могу только сказать, что все грамматические дрочки которые вы здесь в треде учите, выучиваются автоматически как идиомы и часть выражений. Разговаривая, ты не думаешь "так блэт, вот здесь мы применяем perfect continious", ты просто говоришь дефолтный грамматический оборот который употребляется в такой-то ситуации или фразе, которую хочешь сказать. Это на интуитивном уровне запоминается и понимается.
Поначалу было очень тяжело да, но общаясь с носителями языка, в том числе с не нативными (эстонцы, бразильцы), перенимаешь все "стандартные" обороты и времена, которые используются, и со временем уже свободно общаешься на любую тему.
Конечно, важно еще иметь хороший словарный запас - вот почему советуют смотреть и читать все на английском. Лучше иметь большой словарный запас, но плохо знать грамматику. Грамматика в английском кругу общения подтягивается нормально, а вот словарный запас (особенно на разные специфические топики, типа политика, медицина, еда) быстро не схватишь.
>>6581
Только американский, на нем все говорят и с ним будет проще понимать акценты с разных стран. Я британский слышал только на ютубе.
>>6896
Из-за подобного и обожал всегда английский. Не смотря на простую грамматику (сравнительно с русским), язык куда более выразительный и яркий, имеет просто банально больше слов, которыми можно выразить казалось бы одни и те же понятия на
самом деле sparkle, shimmer, flash, glitter и gleam это ближе (соответственно) к частичка, переливание, вспышка, блеск и отблеск, поэтому картинка немножко кринж. Сейчас иногда даже трачу пару секунд чтобы подобрать русское слово, когда анлийское в голове сразу уже появляется при разговоре.
Еще важный момент - в основном всем похуй ошибся ты грамматически или нет, если это только не совсем примитивная ошибка. Английский - язык международный. Часто приходится разбирать речь индусов, французов и т.д., у которых жесткий акцент, а часто и проблемы с грамматикой.
Могу только сказать, что все грамматические дрочки которые вы здесь в треде учите, выучиваются автоматически как идиомы и часть выражений. Разговаривая, ты не думаешь "так блэт, вот здесь мы применяем perfect continious", ты просто говоришь дефолтный грамматический оборот который употребляется в такой-то ситуации или фразе, которую хочешь сказать. Это на интуитивном уровне запоминается и понимается.
Поначалу было очень тяжело да, но общаясь с носителями языка, в том числе с не нативными (эстонцы, бразильцы), перенимаешь все "стандартные" обороты и времена, которые используются, и со временем уже свободно общаешься на любую тему.
Конечно, важно еще иметь хороший словарный запас - вот почему советуют смотреть и читать все на английском. Лучше иметь большой словарный запас, но плохо знать грамматику. Грамматика в английском кругу общения подтягивается нормально, а вот словарный запас (особенно на разные специфические топики, типа политика, медицина, еда) быстро не схватишь.
>>6581
Только американский, на нем все говорят и с ним будет проще понимать акценты с разных стран. Я британский слышал только на ютубе.
>>6896
Из-за подобного и обожал всегда английский. Не смотря на простую грамматику (сравнительно с русским), язык куда более выразительный и яркий, имеет просто банально больше слов, которыми можно выразить казалось бы одни и те же понятия на
самом деле sparkle, shimmer, flash, glitter и gleam это ближе (соответственно) к частичка, переливание, вспышка, блеск и отблеск, поэтому картинка немножко кринж. Сейчас иногда даже трачу пару секунд чтобы подобрать русское слово, когда анлийское в голове сразу уже появляется при разговоре.
Еще важный момент - в основном всем похуй ошибся ты грамматически или нет, если это только не совсем примитивная ошибка. Английский - язык международный. Часто приходится разбирать речь индусов, французов и т.д., у которых жесткий акцент, а часто и проблемы с грамматикой.
как смог - значит "как-то", "кое-как", "как получилось". лучше переводить не поганой а2-калькой "the way I could", а хотя бы тем же somehow. at last i managed to wipe the shit off somehow.
>Можно и так и так.
в этом контексте не можно, у тебя банально времена не совпадают
>язык куда более выразительный и яркий, имеет просто банально больше слов, которыми можно выразить казалось бы одни и те же понятия
I lol'd. My dick, cock and... well... they both lol'd too.
So one day I was on army training, full packed with various ammunition, gun, helmet, armor, and stuff like that, and I went to take a dump behind our training hangar. Could not hold it anymore. Barely took off my pants, kept my body armor on, just untightened it slightly. Took a dump with liquid shit, but then I realized there is nothing to wipe it out with. So I took the snow and wiped it the best I could. Then I thought, well, it's evening already, nobody would see me anyway, why not jerk off as well, since I took off some of the clothing already. It wasn't too cold as well and I wanted to fap really bad. So I just did that quickly, finished in 15 secs :D
мимо таллин господин
Типа это большой плюс, что в языке слово "блестеть" и "переливаться" имеет 3-4 синонима, а хуй 200.
Вы радуете партию, плюс 15 социальный рейтинг.
Ящитаю эпитеты это скучная и неинтересная хуйня. Третьего дня смотрел как иностренец восхищался словом "надрыв". Че бля? Полное говно слово. И означает какое-то несуществующее явление и употребляется никогда.
Вот охуенное английское слово которого нету в русском - arrogant. В русском есть "высокомерный" - не употребляется и "чсвшный" прилагательное от аббревиатуры сленгового выражения, оч хуевое слово. А в английском и употребляется и означает че нам надо. Охуенное слово.
>самовлюблённый
Ваще не то означает.
>надменный
>заносчивый
>спесивый
У меня с тебя прям надрыв как это сильно не употребляется в русском.
У тебя на вписке или в подворотне может и не употребляется, обычные слова, постоянно слышу.
Ну всё что не употребляется на вписках и подворотнях можно и хоронить.
Не, там было не про голос. Там было про чувства. Кароч это так сильно не употребляется, что я носитель даже пример придумать не могу. Но я такую хуйню слышал 1 раз в жизни, так что это легит уникально русское слово для выражения чувств.
Я много хуйни по тебе на ютубе посмотрел. Из того что я понял классического британского акцента нету. На RP говорил один Фредди Меркьюри, который не из Британии. Как королева говорят тоже мало людей. Если брать Лондон как основу хотя это и не правильно, там как раз будет боа оф воа.
это один язык, ебанутый ты шиз
Ну ты и хуегрызло!
>Правильно ли я понимаю, что B2 покрывает почти всю грамматику, а С1-С2 больше заточены под нюансы и исключения?
Правильно.
Гарэт
Какой оф? там ʌv всегда было
ПЕРЕКАТ >>577250 (OP)
ПЕРЕКАТ >>577250 (OP)
ПЕРЕКАТ >>577250 (OP)
ПЕРЕКАТ >>577250 (OP)
ПЕРЕКАТ >>577250 (OP)
ПЕРЕКАТ >>577250 (OP)
ПЕРЕКАТ >>577250 (OP)
ПЕРЕКАТ >>577250 (OP)
i'll never get there (about a country)
Это копия, сохраненная 26 июля 2022 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.