Это копия, сохраненная 16 мая 2023 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.

>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать?
https://deepl.com
>Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню
https://reverso.com
>Не понимаю слово, чем можно заменить?
Подбери синоним https://synonyms.reverso.net
>Какая форма глагола?
Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net
>Как правильно произносить слова?
Разложить на траскрипцию, причём различными фонетическими алфавитами
http://photransedit.com/online/text2phonetics.aspx
>Как лучше учить язык?
Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA
>Какие приложения использовать?
Достаточно использовать Анки. Все платные аналоги ещё ни разу не продемонстрировали каких-то успехов в изучении языка https://apps.ankiweb.net
Шапки (все, кто впервые в треде и не знает с чего начать, обязательно ознакомьтесь):
• https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • • https://justpaste.it/english-thread
Всякие полезности:
• http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• • • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку
Предыдущий тред: >>608734 (OP)
что не так со вторым пикрилом? исл же

840x472, 0:05
>>610004 →
>>610008 →
по контексту
До этого говорила о своих способностях, что для нее решение задачи это не проблема, а потом добавила фразу из аудио, которую я пробую расслышать
in context.
Before that, she was talking about her abilities, that problem solving was not a problem for her, and then she added a phrase from the audio that I was trying to hear
Веня пак такая кринжовая чмонька...
Учу язык 5 месяцев с полного нуля.
>>0281
Когда ты проговариваешь текст вполголоса, ты в целом глубже и качественнее погружаешься, чем когда как терминатор глазами абзацы сканируешь на психолгические крючки-повороты.
Да, проговаривай, если не уверен как слово читается, смело тыкай в гугл. В английском каждое новое непонятное слово конкретно НАДО проверять на произношение.
Кажется, в русском такого нет, и даже полный неуч, ни одной книги в руки не взявший за жизнь, сможет без проблем читать и Толстого, и Достоевского, и кого вообще угодно.
Толстов и Достоевский - это не ARCHAIC. Архаик - это какое-нибудь Слово о полку Игореве, на котором реально можно вдоволь повспотыкаться.
Нейтив нейтиву рознь, но интеллектуализм и чтение в Америке имеет определённую ауру "субкультурности", что ли.
>сложно
Скорее жутко лень и государством/обществом тамошним интеллектуализм не особо поощряется на общенациональном уровне. Знаешь такой детский телеканал есть в США, Картуннетворк. Ты как нибудь посмотри, какой ужас там крутят для детей.
Invader Zim
Courage the Cowardly Dog
Kids Next Door
Foster Imaginary Friends
После таких отупляющих мультфильмов ни один американский ребёнок не станет читать Теодора Драйзера, Марка Твена или Сомерсета Моэма. Та самая Америка развалилась культурно к 2010м.
>чтение для нейтивов
Я думаю, это не настолько уж сложно как ты себе это представляешь, но энтрилевел вката есть, в словарь лазить придётся даже нейтивам, хотя они больше склонны непонятные слова толковать через контекст, насколько я понимаю.
>откуда инфа
С фоучана, там на доске /со/ обсуждают подобное.
Я пару месяцев назад Салтыкова Щедрина читал и ничего не понял потому что так много архаизмов и каких-то мемов из того времени.
Yikes
Хуя у тебя там кармы
США никогда не были самой читающей страной в мире. Чтение там никогда не было массовым и популяризированным. В бедных районах школы могут не иметь банальных библиотек как факт. Воспринимай чтение в США как социальное явление приличествующие определенным социальным слоям и доходу.
Как только я попытался отличить долю какого-либо смысла от другого такого же, я неизбежно обрывал полное участие моего чувствующего тела от чувственного ландшафта.
Многие коренные людииндейцы толкуют бдительность, или "разум", не как властьволя? которая обитает внутри головы, а как качество что они сами внутри власти вместе с другими животными и растениями, горами и облаками.

Всё чаще, непонятные мне слова - это nouns, обозначающие какой-то предмет, типа flagon или ewer, и это, наверное, хороший знак...
И как же они, эти писаки - к слову, не только английские, но и русские, хотят, чтобы я без проблем мог различать сотни видов растений, которые я никогда не увижу в ИРЛ, по их названию...
Я снова нихуя не понял, но спасибо
>И как же они, эти писаки - к слову, не только английские, но и русские, хотят, чтобы я без проблем мог различать сотни видов растений, которые я никогда не увижу в ИРЛ, по их названию...
Достаточно лишь приблизительно понимать, что они означают.
Тут sense - это не "смысл", а скорее как "ощущение".
Ну типа идея, что самосознание оно не в мозге, а в органах чувств, которыми ты непосрелственно воспринимаешь мир вокруг тебя
Что за to have repeatedly called out? Почему не he is said that he repeatedly called out? В чем разница?
He is said to - поговаривают, что он ....
To have repeatedly called out - present perfect, ну типа передача косвенной речи переносит контекст повествования в ТО время, ну в контексте предложения. Конкретно для этой конструкции. Несколько раз прокрикивал имя...
>зачем
Подобные обороты придают английской речи "литературность" и акцентируют на "результативности". Ну типа к моменту смерти он НЕСКОЛЬКО раз, но всё же смог прокричать имя Рейнолдс.
...
They say that he had repeatedly called out... и т.д. так можно сказать, но это звучит НЕлитературно и просторечно. НО ошибки не будет. Для современных американцев сойдёт, но в порядочной литературе подобная простота изъяснения смотрится кринжово.
*плюс тут said на себя перетягивает прошедшее время, поэтому to have к нему примыкает в инфинитиве без изменений. to + (Verb). Это ОЧЕНЬ частое явление английском языке, в разных формах. He didn't know а не He didn't knew. Предлог "To" тут конкретно нужно для передачи косвенной речи.
Поэтому понятно, что это всё в прошлом, а не в настоящем времени.
Это perfect infinitive
https://fns.uniba.sk/fileadmin/prif/kja/THE_PERFECT_INFINITIVE_WEB.pdf
>he is said that he repeatedly called out
He is said that he repeatedly had called out
Вот так это правильно расшифровывается. Но to have проще.
Предпрошедшее время видимо. Когда про него это говорили он уже не звал, он был мертвый.
Инверсия слов, характерная для поэзии.
Зачем тут Past Perfect? У тебя же главное предложение в Present Simple. Наверное Present Perfect должен быть тогда уж. Либо Past Simple, если чела из контекста уже нет в живых

https://vocaroo.com/1fkJmmZA4lGw
Можете тоже текст прочитать кстати на вокару, мне было бы интересно вас послушать.
Еще кстати артикль the ненавижу. Слишком шепелявый.
Ты прав. Я просто подумал что время идёт от said, а оно идёт от is.

Т.е. желательно, чтобы фокус был исключительно на грамматике и развитии навыков письма.
Нас же таких много, следовательно запрос огромный, и поэтому, наверное, должны же были что-то придумать именно для подтягивания касты слушателей и читателей?
>должны же были что-то придумать именно для подтягивания касты слушателей и читателей?
Придумали обоссывание на дваче маняфантазёров. Пссс. Твой паверлевел это минимальное из говорение, письмо, слушание, чтение. Если ты нихуя не можешь сказать ты А0.
about
Pay with А credit card (заплатить кредитКОЙ, ты говоришь про какой то реальный предмет а потому артикль нужен) или же pay by credit card (заплатить кредитнокартНО, с предлогом by, существительное credit card у тебя становится абстрактным методом действия, не существительным уже а что то типа наречия а потому артикль не нужен).
With звучит естественнее в разговоре, by звучит канцеляритно и больше для документов подходит. И так и так можно сказать, главное помни про артикль.
Спасибо большое за подробное объяснение. С артиклями тоже постоянно трудности возникают.

Недавно наткнулся - довольно неплохо.
А мне почему-то англичанин ответил: I guess city and street will do.
У Мерфи пояснения полная херня. Их почти что нет.
Упражнений с гулькин нос. Из за это издали дополнительный решебник но и там все не просто.
Именно Мерфи у нас пиарят потому что без репетитора по нему что то выучить нереально. А с репетитором когда тебе пояснят теорию наверняка проще будет.
Хотя можно взять Мерфи и гуглить темы на ютубе.
https://www.youtube.com/watch?v=FI2-gKcShTM
https://www.youtube.com/watch?v=MAT-7yPV5mI
https://www.youtube.com/watch?v=J-vsHZR8-ow
Потому что Мёрфи справочник, а не учебник.
А Active grammar это именно учебник с более подробными объяснениями, разжевываниями и примерами.
Правда в Grammarway и в учебниках от Betty Azar еще подробнее.
Ну, и одно другому не мешает.
Т.е. he is wet - это present simple?
У тебя тут составной именной глагол is wet. В первой части у тебя глагол связка "to be", которая выражает грамматическое значение. В данном случае глагол to be в форме 3го лица ед. числа, настоящего времени - "is". Учитывая, что после неё у тебя прилагательное, то да, это present simple
1. Берешь темы, которые тебя интересуют, о чем ты обычно читаешь, слушаешь, смотришь ютуб.
2. Находишь много подкастов по этим темам, подписываешься на них. Если интересуют новости, то в Pocket Casts можно смотреть самое популярное в разделе News по странам, но там есть и многое другое - технологии, история, спорт, искусство и т.д. Для начала подойдут BBC, New York Times, Financial Times и The Economist.
3. Слушаешь подкасты долгое (в смысле недель и месяцев) время. Все зависит от твоего нынешнего уровня, но скорее всего хватит 3-4 недель, чтобы заметить определенный прогресс. Но нужно отводить этому 1-2 часа в день.
Подкасты хороши тем, что ты не додумываешь суть по происходящему на экране, а вынужден вслушиваться в речь людей. Искать что-то адаптированное не рекомендую. В новостных или образовательных подкастах нет особой сверхсложной лексики, только самое необходимое. Когда слышишь часто какое-то новое слово, то посмотри перевод.
Также рекомендую экстенсивное чтение - это когда ты берешь и читаешь, не обращая внимания на отдельные непонятные слова - суть в том, что многие слова начнут пониматься в контексте, когда этого контекста будет МНОГО, т. е. увидев слово, допустим, в двадцатый раз, ты уже будешь по его контексту понимать значение. Читаешь и не лезешь в словарь по 20 раз за страницу. На Libgen десятки тысяч книг на английском вообще ОБО ВСЁМ, можешь скачать себе что-нибудь и лениво почитывать в свободное время. Главное - делать это в удовольствие.
Алсо встречал другой вариант (в книге "Искусство изучать языки" Гуннемарка) - надо проштудировать со словарем первые 30-50 страниц книги, переводя каждое слово, а уже затем пуститься в свободное плавание, пользуясь приобретенным в начале книги словарным запасом, а также додумывая значения слов из контекста.
Мне нравится вот этот подкаст, там про экономику и социальные науки, но в разговорном формате и без академической лексики.
https://conversationswithtyler.com/episodes/
https://www.youtube.com/playlist?list=PLS8aEHTqDvpInY9kslUOOK8Qj_-B91o_W
Блог ведущего - https://marginalrevolution.com/
Если кому-то интересно, как звучит французский акцент в английском, то послушайте, как говорит Тома Пикетти - https://www.youtube.com/watch?v=jOO7EZxYlE8
>Берешь темы, которые тебя интересуют
Уже пробовал. Слишком сложно и быстро. Особенно комментаторы турниров по старкрафту отжигают.
Новостные каналы мне сейчас лучше вообще не смотреть, слишком болезненная повестка (мне хочется забыть про это, а не мусолить в который раз).
>Слушаешь подкасты долгое (в смысле недель и месяцев) время.
Этого и хочу. Но должен же я там хоть что-то понимать? Иначе уже через 10 минут мозг отключается.
>>0553
>Libgen
Это https://libgen.is/ ? Спасибо, посомтрю.
Поставил в закладки, когда буду иметь больший словарный запас, буду слушать. Пока что нереально. Я дно.
>Особенно комментаторы турниров по старкрафту отжигают
Такое не надо. Неужели кроме игр нет интересов?
>Новостные каналы мне сейчас лучше вообще не смотреть, слишком болезненная повестка
Понимаю. Тогда найди что-то другое. Скачай Pocket Casts и поищи там что-нибудь по душе. В разделе поиска внизу можно переключить страну на США или Великобританию.
>Но должен же я там хоть что-то понимать?
Суть аудирования как раз в том, что надо ДОЛГО слушать, улавливая лишь отдельные знакомые слова и фразы, чтобы потом внезапно понять, что порог вхождения уже преодолен и ты можешь спокойно понимать бОльшую часть сказанного.
Поставь цель - слушать 1-2 часа в день хотя бы 2 месяца. Прогресс точно будет.
У меня тоже низкий уровень, планирую начать с адаптрированных книг.
Вот неплохой совет по вкату:
https://www.youtube.com/watch?v=36hNh-eLEp4
Текст из примера про Шерлока Холмса я понял примерно на 60-70%
А подкасты слушать ещё не могу.
>>0559
Кто хочет прокачать аудирование, вот подборка лекций на сотни часов по разным темам.
История, литература, лингвистика, риторика, религиоведение, философия, социология.
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3155311 - part 1
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3155317 - part 2
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3155322 - part 3
В РФ открывается через VPN или Tor.
graded readers до intermediate. A потом каких нибудь покемонов и дараймонов в английском дабе. Ну и читать читать и читать.
Поправочка:
Pokemon и Digimon, там очень жосткая американская локализация, вплоть до имён персонажей, английский дубляж реально перелопачивает это в американский картун, это в дабе уже и аниме назвать сложно.
Doraemon не надо, это нишевая чисто японская фигня, даже в англо-дабе это особо с энглишем не поможет. А вот покемоны на английском - да, как ни странно.
https://www.youtube.com/watch?v=a0IszQQtaeU
>Что можно послушать на английском при очень низком уровне языка?
Практически любые англоязычные учители английского на ютубе. Русские нахуй идут за исключением Петров 16 часов PhoneticFanactic и VirginiaBeowulf
Рекомендую эту как самую легкую
https://www.youtube.com/c/SpeakEnglishWithTiffani/featured
Помогите перевести это предложение из 1985 Берджесса:
"British puritanism has been too obdurate a strain to laugh off"
В общем-то смысл ясен, но я не могу понять каким образом тут употребляется "obdurate a strain" че за "а", зачем?
Объясни подробнее, пожалуйста, есть примеры его употребления? Что он вообще приблизительно обозначает?
Полистал немного. Нашел вот это:
>We use can / can't to say what is generally possible / impossible in fact.
>It can get very hot at this time of year.
>We use could / couldn’t to say what was / wasn’t generally possible in fact in the past.
>Before planes were invented it could take three months to travel from Europe to Australia.
Если в случае с "can" вопросов нет - это классика, то со вторым сначала подумал что за хуйня, разве так можно, полез гуглить, а потом залез в Practical English Usage Майкла Свэна и убедился что можно:
>typical behaviour: can, could, may, might, will, would
>These verbs can be used to talk about typical behaviour and occurrences, in the sense of what is possible.
>Scotland can be very warm in summer.
>In the days of sailing ships, a voyage round the world could take years.
Вот вам и Мёрфи. Даже в зеленом про это ничего нет.
Правда в active grammar ничего нет про subjunctive, а в Мёрфи, причем уже в синем, есть. Неудивительно почему у каждого крупного издателя так много тайтлов по грамматике, лол. Нужно же как-то деньги зарабатывать.
Круто, спасибо
Обычно в речи используют фразу "too much of a strain", что примерно означает "слишком геморройно", "слишком тяжко", "чересчур" И тд. Примеры:
That 50-kilometer race probably was too much of a strain. - этот 50-километровый забег похоже был уже чересчур.
Servicing that debt at interest rates of 4% or 5% a year would be too much of a strain. - выплачивать долг с процентами 4-5% в год это уже слишком геморно.

Да, может быть много главных улиц.
>too much of a strain
У меня это слово в анки есть в значении напрячься. Тут я его читал и ничего не вспомнил, полез в словарь.
А почему? Потому что это было в экспериментальной колоде где нету карточек ru -> en. И я в очередной раз убедился, в том что если ты не можешь вспомнить слово значит у тебя его в голове и нету.
А тут ходит чел с овер 9000 карточек и говорит наоборот надо только en->ru и всё. Это троль или у нас мозги разные или че?

А мне препод говорит и так и так плохо. Он сказал давать дефинишен от себя как можешь но на ингрише тоже. И добавлять сразу с настройкой а-б, б-а в соучайном порядке.
Дефенишен долго читать поэтому ты будешь дольше отвечать.
Потом дефенишен может быть в 100 раз менее точным чем русский синоним. Я от дефенишенов и монолингвальности отказался на слове audacity. В дефенишене было как-то объяснено, что я подумал что в русском нету синонима. Но слово переводится как дерзость и означает дерзость.
Потом когда ты составляешь предложения, то ты можешь знать русский синоним, а английский вспомнить не сразу. Вот карточки ru->en это решают легко.
>>0612
Ну вот мой ответ был бы
напрячься, tense, stress, force, push, pressure
с синонимами у меня проблем нету.
Ну все субъективно и от обстоятельств зависимое спору нет, я бы дал сходу что-нибудь типа male "acted out" courage, fearlessness.
А про скорость? Какие порядки карт у тебя дневная норма? Просто у меня где-то 200, улетают за полчаса дороги куда-нибудь, вообще незаметно.
Я долго отвечаю, 22 секунды на карточку стабильно. Ну я еще примеры проговариваю почти всегда. Все анкоебы скажут что я всё делаю не правильно, но для меня работает.
Пак это пиздец, сука всё время пытается наебать гоев на даллары, грит покупайте КУРСЫ ПО ГРАММАТИКЕ. Ваще пиздец...
Я на русском-то не смогу дать точное лингвистическое определение дерзости, нахуй мне еще на английском это учить.
Мне кажется не отложится в памяти и примянять такое негде. Но многие преподы советуют монолигвальность как ты выразился. Хз кто прав, мне кажется лучше синонимы к слову учить чем дефенишн. Может есть опытные анкодрочеры которые рассудят?
мимо трудолюбец
Вот я например слушаю подкаст на спотифае и мне понравилась некоторая фраза и я хочу ее какимто образом вытащить в анки и задрочить ее произношение и при этом не хочу ебаться с компьютером/ноутбуком. Может есть какие-то решения, приложения?
Тут даже не дефинишен прям далевский образцовый, а просто контекста накинуть, себе мнемоники какой-нибудь, зинтов, примеров. Тут весь минус в том, что такие колоды точно не шаред, тк у каждого свое видение. Но тут уж точно известно, что свои колоды всегда лучше усваиваиваются.
Вот например starch никак в голову не шло.
starting the diet exclude starch
Похожее слово нашел сразу же фразу запомнил.
И опять же нахуй мне дефинишен если я знаю что такое крахмал?
Проблема карточек с продложениями в том, что зачастую ты запоминаешь сами предложение и визуально расположение слов в нём. А встреться слово само по себе – всё, хуй.
Bye the way.
Это только если у тебя 1 сторона. Когда ты отвечаешь на обратную карточку и вспоминаешь слово, ты не видишь предложение.
То есть ещё и больше 1 карточки на слово? Пиздец. И что это будет, пара тысяч слов в год?
Карточки eng->rus вообще не рекомендую, т.к. культивируют вредную привычку говорить переводя с русского в голове, а не сразу думать по-английски.
Читай тред я не буду тебя по кругу одно и то же разжовывать.
>культивируют вредную привычку говорить переводя с русского в голове
Русские words не могут make worse your ability to составлять предложения.
Судя по тому как тут каждый первый пишет как Иван – могут.

Если бы весь мир говорил на русском, условный марокканец принимал бы шотландца за русского и удивлялся как безграмотно нейтив говорит.
Такое бывает очень редко и обычно это именно хип-хоп.
https://www.youtube.com/watch?v=nGt_JGHYEO4
>(parts of the US and Canada) IPA(key): /ˈtwʌn(t)i/, /ˈtwʊn(t)i/
https://en.wiktionary.org/wiki/twenty
>>0657
Да там негры из лос анджелеса вроде, из америки короче, и слушают они старый рок из сан франциско. Они либо заранее открывают текст и смотрят его, либо если забыли, то говорят, что надо бы разобрать, что там поют и ищут текст.
>Если бы весь мир говорил на русском
Да и на русском много где говорят. Узбеки или казахи например. Все говорят, все понятно.
Entertainment это называется
запись экрана со звуком. на ведрах встроенная есть
Спасибо, скачаю.
Это когда ты ещё не в состоянии читать нативный контент и вместо того чтобы работать над этим вопросом, просто берёшь адаптированный текст для своего уровня и наслаждаешься тем, что у тебя получается хоть что-то читать. Ну а то что там рандомная неинтересная хуита уже вопрос отдельный.
Потому что в английском очень много говоров. В русском же из-за сверхцентрализации совка, переселения населения и так далее почти все говоры были уничтожены за исключением совсем глухих деревень.
It's usually because songs don't always sing the words the way normal people would say them in normal conversation, there's lots of people that don't focus on listening to the lyrics to a song, they just like the tune or instruments. English is a very clear language of you speak it properly
>>0709
There is UK English and US English, both are the same with only very minor differences in spelling such as the word colour/color. People that speak UK English and US English can understand each other without any problems.
Лол
This is an English language thread so I will write in English. You won't get any better if you don't practice using English.
Аутпут без фидбека нейтивов бесполезен. А другим он даже вредит, т.к. могут набраться твоих ошибок.
Yes.
Сам подумай: аутпут это выражение того что ты уже знаешь и умеешь. В отличие от инпута он не дает новой информации - т.е. это варение в своем соку. Исключением могут быть указания на ошибки со стороны, но кроме как от нейтивов (которых тут нет) замечания принимать слишком серьезно не стоит, а то еще наберешься чужих ошибок.
Но говорить проще, чем учить что-то новое, поэтому тут так много прокрастинирующих со свои рунглишем.
>Сам подумай: аутпут это выражение того что ты уже знаешь и умеешь. В отличие от инпута он не дает новой информации - т.е. это варение в своем соку.
По такой логике и математические задачи решать смысла не имеет, если ты не знаешь правильных ответов, с которыми мог бы сравнить своё решение. И я уверен что ты так и считаешь, но ты не прав, но можешь и дальше в это верить и не развиваться, дело твоё.
Да ты сам можешь видеть свои ошибки. Тебе не только не нужен носитель, но и другой человек в принципе. Просто надо много слушать и читать.
I stand by what I said. I can only really hear or deduce "there's a bird there", even with context.
It's just said too mumbly to make anything more out.
>В отличие от инпута он не дает новой информации
Тоже чушь полная. Аутпут дает в миллиард раз больше новой информации. Потому что ты комбинации сам со0даешь из слов. Всё что ты в инпуте получаешь это одномерная хуйня. А всё что ты в аутпуте сам сочиняешь это объемная вещь имеет время, залог, склонение. Вот со сколько раз больше комбинаций ты можешь сочинить во столько раз больше информации ты и получаешь через аутпут.
>ты комбинации сам со0даешь
Ключевое слово: сам. Это примерно как завести воображаемого друга и верить, что он на самом деле говорит новую для тебя информацию.
Возьмем А2-анона. Один будет год только производить аутпут, говоря в треде на рунглише. А второй будет только заниматься потреблением инпутом, с разбором новых слов и оборотов. Кто по-твоему продвинется, а кто останется топтаться на месте?
Анон от руинглиша перейдет на более менее нормальный английский. Потому что его иначе засмеют и он пойдет учить какойнибудь другой язык.
Анон с импутом за 2 года да прокачается до какого то уровня. За год вряд ли.
Но тут опять же много но. Как анон с руинглишем будет понимать что ему говорят. То есть там будет импут наче он учит какойто выдуманный язык.
Ну так у тебя же есть грамматика. Поэтому твой воображаемый друг будет говорить на английском, если грамматику соблюдает.
thank you - плоская а0 хуйня
she wasn't glad to have thanked him - хуйню которую я сам сочинил, которую нигде в инпуте не услышишь. При этом она по правилам сделана и makes perfect sense. Много комбинаций и объемные слова.
Вот тоже например изучаешь новую конструкцию, думаешь "а можно ли сделать have to have v3?" А это для русского очень не привычно.
Залазишь на реверсу, да можно.
You just have to have called your people first.
> Нужно только обеспечить, чтобы твои люди приехали на вызов первыми.
Перевод кстати интересный.
Вот я сам сочинил то что ты не встретишь в инпуте просто так.
>>0756
А ты наверно насмотрелся картинок со скайэнга где есть C1 грамматика да?
>А ты наверно насмотрелся картинок со скайэнга где есть C1 грамматика да?
C1 я получил на айлтсе 7 лет назад, когда знал англюсик хуже чем сейчас.
As for movie, saw them all.
Как это переводится? Помогите. Почему movie в единственном числе, если дальше следует them? them это что? Еще, как это переводится, если them в значении everything?
Это какая то полуграмотная фигня от English Second Language-еров, нейтив так никогда не скажет
As for movies, saw them all
может просто опечатка ещё
>You can specify which group the thing referred to by an ordinal belongs to by using the preposition "of" after the ordinal.
2deep4me
Помогите разобрать фразу. Где и на чем акцент делать? Всё в кашу превращается когда читаю.
Crank это означает резкий проворот/поворот чего -то человеком, намеренно. Я бы перевёл как "Жесткий проворот", но по русски это нельзя пафосно передать этот же смысл
You can specify - ты можешь уточнить
which group the thing referred to by an ordinal belongs to - К какой группе вещь, упомянутая порядковым (числительным) относится
*слово К - (to) тут стоит в конце полуфразы - это фишка английского языка. Наоборот расставляется ну конкретно для таких оборотов.
which .... to = К .... какой. , ну "какой....к" дословно если
by using the preposition "of" - используя предлог ОВ - предлог by превращает информацию которая идёт непосредственно после него в типа наречие, описывает образ действия, ну там разные применения есть у предлога by ну здесь именно так, или хз как это по русски назвать даже
after the ordinal. после порядкового (числительного)
>К какой группе вещь, упомянутая порядковым (числительным) относится
Какой группе вещь, упомянутая порядковым (числительным) относится К
Если так понятнее
Ты можешь определить к какой группе относится вещь с помощью порядкового числительного, который принадлежит к вещи, используя предлог "of" после порядкового числительного.
1st of, 2nd of, 3rd of, 4th of...
>>0821
>by превращает информацию которая идёт непосредственно после него в типа наречие
Переводофоб ты? Оно просто означает "с помощью, благодаря" и всё.
Even if you assume they meant "As for movies, saw them all", that's still the kind of speech you'll get from an ESL retard as mentioned earlier. The inclusion of "As for" implies you're shifting to a topic that's already been brought up in the discussion (kind of). As that sentence is written by a moron, compounding that with the lack of context it's not really possible to deduce what was meant.
"I've already seen all the movies." makes the most sense without context. "As for the movies, I've already seen them all." kind of makes sense with context, but it's an unnecessarily convoluted sentence where just saying "I've already seen all the movies" even with context sounds a million times better.
Кан - британский, кэн - американский.
Sometimes the letter c and the letter k sound the same depending on how it is placed in the word. Words such as "can", "cat" and "elect" make "k" sound.
actually depends on the following vowel, /s/ before e, i, y, and /k/ before a, o, u

обосрался
Not really relevant here. The prob is that the weak-strong form distinction is not stressed early enough.
Британский can't звучит как cunt.
Слишком долгое видео. Зачем делать видео 10+ минут? Это же бред. Рядом в предложках вообще видео по этой же теме идет ПОЛЧАСА. Самый норм вариант это видосы по 5-6 минут, которые можно посмотреть на скорости х1.2.
https://www.thefreedictionary.com/words-containing-most

Ахахахаха лоол действительно прикол!
А что тогда посмотреть,чтобы пиздеть как геббельс ?
Хочу добавить в свой словарный запас всяких бесполезных слов,чтобы говорить не по делу,а лить воду
is often caused

Но нужно писать не только грамотно, но и красиво - с оборотами, устойчивыми выражениями и тому подобными изысками. Полное отсутствие понимания грамматики я частично пофиксил плагином grammarly. Есть ли подобный костыль для того чтобы еще и использовать всю широту языка не зная его на должном уровне?
Твой вопрос в стиле, "как отхуярить мс по боксу, если сам дрищ и ничего тяжелее мышки не поднимал". Да никак, все что ты описал это годы практики и считерить тут не получится.
Тут только читать и практиковаться писать самому. Читать надо много.
> 610958
> Grammarly
Пытался зайти на их сайт без впн - на весь экран надпись: "Русский? Пошёл нахуй" и флаг Украины.

>1 пик
Ебать огромная голова
>2 пик
Хуйло
>3 пик
Секс
>4 пик
Секс
Алсо, реквестирую лучший способ выучить английский и зачем он мне будет нужен!!!
Знаю что Anki топ, но в Win 10 Store - он на английском, и какая-то хуйня с синхронизацией у него с мобильной версией.
Веб там и ещё что-то указывается. А так да. Анки годесс. Без транзакций и самый пиздатый.
Скоро пойду к учительнице летней, на дополнительные, там уже от неё и меня зависит, за сколько я дотянусь до А1 и тд.
>>0224 (OP)
Какрй из этих юзать?

Как его лучше вести? Нужно ли как-то группировать слова, например по темам? Или мб какие-то еще советы есть?
Или дневник - это устаревшая методика и нужно просто много читать-читать-читать всякого разного, и эти слова сами по себе каким-то образом запомнятся?
справедливости ради отхуярить можно трубой, если застать врасплох и целиться сразу в голову.
>нужно просто много читать-читать-читать всякого разного, и эти слова сами по себе каким-то образом запомнятся?
this
Слова всегда забудутся, сколько ни повторяй. Плюс не будет умения использовать их в реальной речи.

576x576, 0:19
Я еле не заржал когда он сказал Я АНГЛИЙСКИЙ В СОВЕРШЕНСТВЕ ЗНАЮ. Вот только когда я ему прочел как положено, по-английски, даже акцент изобразил, началось "ай с точкой? с как доллар?"
Надо было вообще на инглиш перейти, вангую он бы два слова не смог связать. Ебать самооценка у некоторых.
Там еще с ирландским рыбаком видос был, чего его не притащил? Да и фермеры там тоже интересные ребята.
He asked me to tell him when I am free.
В зависимости от того, кого именно он попросил это сказать (может не тебя, а кого-то другого), можешь вставить любое другое местоимение или существительно вместо "me".
Тогда вообще would be free.
Beneath his will was the utterance that he shalt be cognizant of my waiver, nigga.
Reverso больше словарь, чем переводчик, поэтому для полноценных предложений именно Диплик
I can expose the myths made by the Western media?
I can expose myths made by the Western media?
I can expose the myths made by Western media?
I can expose western media myths?
I'm Snowdan, fear me.
Первый вариант больше всего похож на правду.
loaded
"took too much"
Вот хочу я написать — ты истекаешь кровью (в данный продолжающийся момент времени)
Это будет просто — you bleed
Или — you are bleed?
Неправильность глагола никак не отражается на его present participle форме. Возможно ты путаешь с глаголами состояния, вот у них отражается, и поэтому ты не можешь сказать например I'm hating, только I hate.
Если тебе меньше 5 лет.
Сяп. А то запутался ночью немного
Хочу сразу всё в словарик занести, потому что идея останавливать видео по нескольку раз за серию, чтобы добавлять слова, как-то не очень мне нравится.
urban dictionary

О, щас пришло в голову meeting his movements, норм? Если ещё какие-то варианты есть, всё равно буду рад услышать.
We could "SEX-chronize", if you know what I mean, hahaha.
Так скажи тёлке, только что pun такой в голову пришёл.

ты что, ебанутый?
В том, что ты анимешник.
Ты же не только язык учить решил по манге, но еще и саморазвиваться, да?
>В том, что ты анимешник.
Нет
Если это поможет мне выучить язык, то можно назвать это саморазвитием
Мне приглянулась одна продавщица в пятерочке. Хочу взять ее прямо на полке с конфетами и набить дупло ирисками.
Жена игриво мужу:
— Сереж, а давай займемся Любовью как в кино?
— А давай!
И стреляет ей из дробовика в живот, после чего начинается резня: все стреляют, падают, кровища летит во все стороны.
После ceкcа жена с полуоторванными ногами подползает к окровавленному мужу и говорит:
— Как ты заебал со своим Тарантино.
Блин, вот это классно получилось, спасибо
Не, я чисто с математической точки зрения. Сколько штук там поместится. Прочищать свою яму она будет сама.
Может есть ютуб канал/подкаст с нормальным произношением распространенных идиом?
Залил на яндекс диск 2 ролика из курса Вени Шпака про идиомы(только рассказывает про них какая-то бесячая баба)
https://disk.yandex.ru/d/Cw16j_fDIQSYMQ
Смотрите какая приколюха. Я искал что значит приставка "a" в словах, astray, atop и т.д. Оказалось что в словосочетании twice a day "a" это не артикль.
Но в примере: It was a bad mistake. It was the worst mistake I've ever made.
Почему там made, а не done?
потому что речь идёт не о Томе Крузе как о личности, а как о неком абстрактном образе Тома Круза молодого.
Что это за время или конструкция, поясните пожалуйста.
Фраза на русском:
"Новая эра в сгорании медведя в машине".
На английском правильнее будет A new era или The new era?
Именно be looking, я с субтитров даже посмотрел. Но там это пират средних веков говорил.
I don't give no flying fucks yeah
I kill 'em bars like a psycho
When I'm on it check the mic uh
>Конструкция be Verb+ing, где be не меняется по лицам, как по идее должно быть в Present continuous
Чел, это present continuous инфинитив без to

from local a0 lords
who be thinking "i be" be a mistake
in russian 'course 'cause you can't english
Native speaker here, although you wont believe me anyway. Most of it reads fine, although some phrases would probably not be the most natural way an English speaker would write it - even if they make sense.
The only thing that is completely wrong is "So this'll be my today's soundtrack". The logic might be different in Russia, but in English, you don't own "today".
"This'll be my soundtrack for today" or "This'll be today's soundtrack" are much better.
also hope you're ok, you fucker.
Damn, I was thinking about these two but still opted for my today's. Thanks for the feedback. And I'm not fucking ok.
:(. What's your text for? Are you sending it to somebody? Also I think the first option is the best of the 3 choices (This'll be my soundtrack for today)
1)В частотности. Ты запоминаешь слова по частоте их употребления. В комиксах и манге меньше количества текста и частота ниже. Мне думается рэнабе или визуальные романы подошло бы по лучше.
https://m.youtube.com/results?search_query=+visual+novel+let's+play+&sp=EgIQAw%3D%3D
2) так же как и русские переводы английские делаются безграмотными школьниками. Но это общая проблема бесплатного контента. Многие нативные книги с либгена и зи-лаба вычитанны через жопу.
I just posted that shit on reddit to vibe out with those who feel the same.
I sent it to my father's sister-in-law in law that died tomorrow because of necrophilia
Can you clarify that nigga? Like where do I be pussy, you whack ass boy, 'cha even know who ya be facing off with boy?
Fan-made manga translations generally lack in quality and oftentimes either stick to a translation that is too literal and doesn't really make much sense in English or go out of their way to adapt Japanese texts, completely butchering their original meaning. While reading manga might prove beneficial to your language skills at the earlier stages, manga vocabulary is rather limited due to the majority of texts being simple dialogues and monologues. Which doesn't really leave much room for extensive or diverse vocabulary.
As the game has some religious tone
>to bind simply means to forbid by an indisputable authority
https://www.gotquestions.org/binding-loosing.html
https://www.reddit.com/r/bindingofisaac/comments/3ijiis/do_you_think_this_game_is_antichristian/
Друг предлагает просто перефразировать, как на втором пике. Но меня корёжит.
Прост. Ошибки всегда мэйкают. Надо запомнить.
Типа key - не кей, а кии, а sword - не сво(р)д, а со(р)д.
А то постоянно натыкаюсь на подобные слова в неожиданный момент.
Никогда такого не слышал. Там же ещё от акцента зависит. На одном будет звучать "правильно", на другом - "неправильно". Я думаю, можешь просто проверять КАЖДОЕ слово, в котором ты не уверен, на forvo.com.
Вот такое наблюдение ночное.
Ты просто русофобский поридж. Тебя надо на завод, там русские мужики тебе мозги вправят на место.
Англосаксы ебанутые. Кому с своем уме нужно слово обозначающее ебать свою бабу пальцем в присутствии друзей? Что это за баба согласная на такое? Больные жЫвотные страдающие от недотраха.
I wish I wasn't been so tired.
В мёрфи написано первое. been точно не нужен?
"I was made for loving you"
Это past simple потому-что made нельзя сделать ing?
Почему тогда не "I made for loving you"
хуй проссышь, видимо тупо запоминать все обороты
так, начинаю понимать. made это прилагательное, не глагол.
К прилагательному надо глагол - be
be во второй форме это was
Значит I was made это past simple
>I was made for loving you
Я был сделан для любления тебя.
Made это не глагол это причастие v3. Это обычный passive voice.
>I made for loving you
Я сделал для любления тебя. Хуита.
Есть легальная структура was being. Видимо там где was been это опечатка и подразумевается это.
https://www.quora.com/What-is-the-difference-between-“have-been”-and-“being-+-v3”
We were chased. We was being chased это одно и то же.
Это именно нужно для настоящего длительного и пассивного времени.
Если we are chased это нас уже догнали.

Знаю язык нормас: лет 5 назад IELTS на 7.5 сдал, с тех пор он у меня лучше стал, почти весь англо контент на ютубе могу свободно потреблять, статьи научные на знакомые темы без особого напряга читаю. Но ту взял книжку в руки и понял что не понимаю нифига что происходит. Пробовал читать параллельно с просмотром игры на том же ютубе и не особо помогло.
Что делать?!
both
Сами англофоны не очень-то понимают. Хули, там язык 16-го века, это как у нас Иван Грозный писал.
https://voca.ro/1a9zxqAZfr9L
Грамматика нормальная, а вот произношение...непонятное. акцент НЕрусский, то ли индусский, то ли немецкий, у них такая интонация.
То есть у тебя интонирование гласных очень неанглийское.
Определись, какой акцент задрачивать, британский или американский и подстраивай гласные и согласные под тот или иной стандарт
Shakespeare's as poetic as you can get - almost everything is metaphor and evocative, rather than direct and prosaic. Couple that with old-fashioned language and grammar, and it is relatively difficult to understand even for natives that don't have much experience with it. It's not a completely different language, but it's definitely foreign to the kind of way people speak English today. Dated language (2nd person pronouns besides you, for example), plus it's poetically phrased. It's not easy to understand when you're not used to it, and you have to reread lines a few times to decode the poetry plus the language.
It just takes practice, but I wouldn't really worry if you don't understand much. That's not an indication of overall inadequacy at the language.
There's side-by-side translations of Shakespeare's plays into Modern English - which shows you that it's still difficult for natives. At the same time, it defeats the purpose of Shakespeare, who has the most incredible prose that just cannot be translated. It's still helpful when you're trying to decode what you're reading, and then you can understand the metaphor underneath.
I haven't read the Tempest, but I don't think it's one of his easier plays. Something like Macbeth is slightly easier (and short!)
To a native, you clearly don't sound Anglo, but you've got the most important part: you're completely clear and understandable. I didn't have to strain to make out anything you said (besides the word after overall at 10 seconds. still no clue what it is). You almost sound Italian to me? Maybe because you lived in Malta for three months.
You can analyse this stuff through the lens of nitpicking every syllable, vowel and consonant because none of it sounds like a native. That'd be tedious and silly, and for the stuff that just sounds non-native it's hard for me to point out why. I'm able to hear it, not describe it.
But there's a difference between sounding "foreign", and hearing something that's pronounced incorrectly or jarringly unnative. I can't stress the fact that you're completely understandable and clear even if things are pronounced strangely and sometimes incorrectly.
If I had to point out what sounds the most unusual to me:
Most of your r's sound quite foreign/rolled. Pretty much every word with an r in it sounds a little off.
Your "really" sounds like one syllable (but it's obvious you're trying to pronounce really)
The last syllable of "certificate" (the first syllable with r was fine, actually!)
Really, the main thing I'd suggest is practicing your r's. You should speak freely, you sound fine. The main thing is you're clear.
> impertinent
> Oxford (для нейтивов) -not showing proper respect; rude.
> Longman (для изучающих) - not showing a proper respect for someone, especially by asking or talking about subjects that you do not have a right to know about
> Merriam-Webster (для нейтивов) - not restrained within due or proper bounds especially of propriety or good taste impertinent curiosity b : given to or characterized by insolent rudeness
>
> impudent
> Oxford (для изучающих) - rude; not showing respect for other people
> Oxford (для нейтивов) - not showing due respect for another person; impertinent.
> Merriam-Webster (для нейтивов) - marked by contemptuous or cocky boldness or disregard of others : INSOLENT
>
> insolent
> Oxford (для изучающих) -extremely rude and showing a lack of respect
> Longman (для изучающих) - behaving in a way that is deliberately very rude to someone in authority
> старый Concise Oxford 11th (для нейтивов) - rude and disrespectful
> новый, который использует гугл, Oxford (для нейтивов) - showing a rude and arrogant lack of respect.
Ну что за хуйня. Почему в разных словарях по разному описывают? Стоит ли заморачиваться с этими оттенками или просто забить? В парочке других известных и авторитетных словарях тоже этих оттенков нет.
Сколько времени нужно чтобы понимать мультфильмы уровня adult swim на английском языке? 10k самых распространённых английских слов будет достаточно? Сколько времени уйдет на 10к, 15к, 20к слов?

>Сколько времени уйдет на 10к, 15к, 20к слов?
Смотря как учить собрался и как у тебя с дисцилиной. У меня в анках вышло ~10к/год, и это японский с его иероглифами – тогда как у тебя с англюсиком изимод.
It was a pleasure for me to read such a detailed response! I very much appreciate your effort!
Thanks
Шиз, таблетки.

Скоростной выстрел это выстрел который скоростной
Rapid shot, it is a shot that is rapid
А если во множественном числе
Скоростные выстрелы это выстрелы которые скоростные
Rapid shots, they are shots that are rapid
Правильно да?
Проебался с запятыми, но суть понятна
Не то чтобы нельзя, но звучит очень пафосно и обычно так сильно выделяется интонацией, что на письме там скорее будет с точкой или тире, а не запятой. Так и представляется какой-нибудь фильм и нарратор рассказывает что-то типа: "Seingard. [пауза] It is a country on the northern continent."
В общем случае в простой речи так не говорят.
Много. Но тебе это не нужно. adult swim это американская контора и и учиться по ней понимать австролийский акцент это гениально. Тем более австралийцы недолюбливают американцев. У них там своя атмосфера.
https://m.youtube.com/c/WeeklyPlanetPodcast
https://m.youtube.com/user/Gggmanlives
Вот примеры австралийского акцента.
Переезжая ты соглашаешся на роль понаехавшего в стране чей климат обычаи и традиции ты явно не знаешь. А они сильно отличаются от всего к чему ты привык и не в благоприятную для тебя сторону.
https://ell.stackexchange.com/questions/197888/what-does-only-mean-in-its-only-natural-that
Нашёл такое, думаю, подойдёт за объяснение.
Oxford Basic American Dictionary for learners of English
20к с чем-то слов. Задрачивать все.
Еще есть Merriam-Webster Children's Dictionary с 30к слов.
Это самое важное, каждый нейтив знает. Но больше этого количества зубрить смысла нет. Ходячим Оксфордом 300k всё равно не станешь.
>>1534
You won't have a problem in Australia. I don't think Russians realise that just about every native English speaker has heard a million foreign accents before and will pretty easily understand what you're saying as long as you're clear. It's the easily the most global language so we're completely accustomed to hearing foreign speakers. Obviously, you don't want your accent to be too thick or you'll be incomprehensible, but as long as you speak reasonably well, the fact you don't sound like someone born in Sydney it won't make much of a difference.
Older people have more trouble than younger people, just because the western world didn't have as many immigrants and business was less globalised when they were growing up, but they still don't have much of a problem.
If we couldn't understand foreign accents, Pajeet Patel wouldn't be successful at scamming 80 year olds of their pension - and Indians are relatively more difficult. For fucks sake, Scottish people are the least comprehensible people to me and English is my first language.
also the last syllable of certificate is pronounced closer to "it" than "ate". Look it up online. I should have mentioned how to pronounce it instead of telling you just that it was wrong.
You have a Turkish accent bro
Какая к чёрту австралия, поехавший?
Куча турков и индусов с плохим английским и микрофоном, но если не бояться и прыгать по комнатам, то можно без проблем найти себе нормальных собеседников на вечер.
Совет: если хотите разговаривать, не идите в комнаты, где больше 5 человек, включая вас. В них нормально не пообщаешься, все либо будут молчать и вкидывать хуйню, либо наоборот все будут говорить и ты со своими 3 копейками нахуй не будешь никому нужен. Идеал - комнаты на 2-5 человек в самом низу сервера, но если там пусто, то можно и в общие залетать. + есть комнаты по интересам, где челы музыку играют, книжки читают, в игры играют, картинки рисуют и т.д..
(отвечал в тред, решил еще сюда закинуть, может кто не знает)
Тока щас понял, что хуйню написал.
Турков и индусов там часть(достаточно большая), но остальных нормальных челов из европки/америки тоже навалом, просто нужно поискать + есть турки и индусы которые тоже охуенно разговаривают.
>практика общения не с нейтивами, а с другими esl с впитыванием чужих ошибок
Гениально.
>но остальных нормальных челов
>америки
Если это нейтивы, то что они там забыли? Я, как носитель своего языка, даже представить не могу, как буду сидеть в паблосе с желающими выучить мой язык.
Недавно прошёл быстренький тест на уровень английского и показал A2, но я готов начать заново.
Мои интересы: игры, сериалы(в том числе и аниме), книги.
Причина изучать - это большое количество контента, которое выпускается на данном языке, а в переводе теряются много вещей.
Тг: @kyrlaka
Так вот, у меня это работает немного иначе. Язык я учил (ну кроме самых основ) в основном глядя кино, сериальчики, а практику общения получал в дискордах, играя во всякое разное с общением на английском. Ну не бог весть что, но с пониманием особых проблем нет. Но когда я слушаю других говорящих на английском, в том числе и носителей, я слышу /ð/ и /θ/ как "в" и "ф" соответственно. И просто неосознанно копирую то, как слышу, и это уже намертво вдолбилось.
Т.е. the у меня звучит примерно как "вэ", а think звучит как "финк", может только ф чуть-чуть тяну. Ну и как это пофиксить? Я слышал 300 +- одинаковых объяснений, как и куда совать язык когда произносишь эти звуки, сидел повторял как еблан, но потом я начинаю с кем-то говорить - и все тренировки и повторения тут же улетучиваются и я опять начинаю говорить так, как мне привычно, и как я это слышу от других людей.
Ну и второй вопрос, по поводу собственно того, как я это всё слышу, я такой "особенный" и в уши долблюсь, или это нормальная тема? Из-за чего это происходит?
Нет, просто человека, который тоже желает учить язык в компании.

https://vocaroo.com/1iC6a1J5exR6
What do you think, as a native, I should focus on first? I tried to read the text slowly this time, though I usually tend to speak too quickly, which makes words blur together in some incomprehensible mess. This time I had to make an effort to slow my speech rate down. It would be cool if you could read and record the same text and post it here, by the way. I'm curious how a native would read it. Pretty sure it'd sound completely different from my attempt.
Similar thing. I think you were relatively on the slower side if anything, so I don't think your speed was a problem, even if your pronunciation might get worse as you get faster, nor do I think you pronounced anything unclearly. You don't sound native, but you're completely clear. Again, it's more the general sound of the vowels, intonation and pace that's not quite natural to me, rather than one particular thing. I find it hard to describe what's wrong with pronunciation or accents though even if I can hear that it sounds completely foreign, lol. I wouldn't worry about not being understood if you visited an Anglophonic country, however. You sound completely fine clarity wise.
If I had to criticise you, it seems like you're straining and concentrating very hard to speak - but it doesn't sound like you're actually relaxed speaking it yet. That's probably just practice. I'm guessing that's because a) it's not your native language and b) the parts of the mouth that you use in English are different to the ones you use in Russian, and using those parts of the mouth isn't natural for you either. I really think it's just a matter of speaking a lot and listening to native speakers, rather than practicing one particular thing. I could nitpick every vowel and syllable but that'd take up my entire day and miss the point. Overall, you sound totally fine though - I wouldn't stress too much about it.
Practicing by having a normal conversation in English is probably what's most useful for you. I'm not an English teacher, nor a linguistics teacher, though. Just a regular native. My advice could be way off.
Nothing I've said is probably that helpful in terms of tangible advice, but I'm not sure if there's a silver bullet here for you when you're already clear.
Yes, I'd probably sound completely different from you - besides, I'm from a small country that you won't hear much from. Doesn't really matter, though - there's not one right accent, just clarity and speaking naturally (not imitating something). I won't post tonight (if I bother at all).
Similar thing. I think you were relatively on the slower side if anything, so I don't think your speed was a problem, even if your pronunciation might get worse as you get faster, nor do I think you pronounced anything unclearly. You don't sound native, but you're completely clear. Again, it's more the general sound of the vowels, intonation and pace that's not quite natural to me, rather than one particular thing. I find it hard to describe what's wrong with pronunciation or accents though even if I can hear that it sounds completely foreign, lol. I wouldn't worry about not being understood if you visited an Anglophonic country, however. You sound completely fine clarity wise.
If I had to criticise you, it seems like you're straining and concentrating very hard to speak - but it doesn't sound like you're actually relaxed speaking it yet. That's probably just practice. I'm guessing that's because a) it's not your native language and b) the parts of the mouth that you use in English are different to the ones you use in Russian, and using those parts of the mouth isn't natural for you either. I really think it's just a matter of speaking a lot and listening to native speakers, rather than practicing one particular thing. I could nitpick every vowel and syllable but that'd take up my entire day and miss the point. Overall, you sound totally fine though - I wouldn't stress too much about it.
Practicing by having a normal conversation in English is probably what's most useful for you. I'm not an English teacher, nor a linguistics teacher, though. Just a regular native. My advice could be way off.
Nothing I've said is probably that helpful in terms of tangible advice, but I'm not sure if there's a silver bullet here for you when you're already clear.
Yes, I'd probably sound completely different from you - besides, I'm from a small country that you won't hear much from. Doesn't really matter, though - there's not one right accent, just clarity and speaking naturally (not imitating something). I won't post tonight (if I bother at all).
это бесплатная хуйня, чтобы перестать бояться говорить на англе, расширять список тем, на которые сможешь поддержать диалог и понимать как люди говорят на англе в реальной жизни, а не в Magic Box + там куча esl челов с хорошим английским от которых ошибки ты не впитаешь
а еще надо всем сразу понимать, что английский многогранен, и хотя нужно учить разные стороны, потому что это откроет все больше и больше возможностей, весь мир, кроме us, ca, uk и land down under говорит далеко не на C2 и использует язык как инструмент коммуникации и потребления контента, а не как способ выебываться, поэтому чем быстрее ты начнешь не бояться говорить/писать даже с ошибками и читать/слушать не отвлекаясь на каждое неизвестное слово, смысл которого вполне понятен из контекста тем лучше
я был очень удивлен, но нейтивы там реально есть, они редки, в основном чилят где-нибудь в больших комнатах, в меньших комнатах я таких никогда не видел
Thanks for the extensive reply. You're right, intonation, melody of the language, rhythm, and pace are really difficult for me to grasp and mimic. Russian is more monotonous, whereas English is much more melodic and energetic.
While I understand when and how to stress different parts of different words or compound nouns, I can't wrap my mind around when and which words within a sentence I should stress more than others. In Russian, we might just stress the most important words in a sentence, but this approach doesn't seem to work in English all that often. When I simply stress every word I consider important, it doesn't really sound even remotely natural/native-like.
I guess I also butchered long/short vowels while I was reading. Oh well, I do lack speaking practice since I hardly ever use English at all. Looks like it's time to start visiting Discord more often.
Life's getting better and better.
Онлайн/оффлайн?
Че там вообще происходит, как построено занятие?
На какие темы общаетесь?
Стоит того?
Чел, не вкатывайся в анкидрочерство. Анки - хуета. Ты так всю жизнь будешь дрочить Анки вместо того, чтобы наслаждаться языком. Если уже знаешь пару тысяч слов - смело читай книги/статьи на википедии, да что угодно, к чему у тебя есть интерес. Новые слова наберутся оттуда.
Есть такая на 14к:
https://cloud.mail.ru/public/6HxC/ZUakHg6PW/Колода Anki 14000 - прокачай свой английский/
Двое коллег на работе делают, им норм. Только удали рус->англ группу карт, чтобы осталось только англ->рус. Тут даже дело не в том, что оно нахуй не нужно (а оно не нужно), сколько в том, что 28к карт ты до конца вряд ли сделаешь.
Удваиваю
Ты просто необучаемый даун если ты выучил 4к слов и не сделал какого-то прогресса и нужны советы с двача. Вангую что ты маняфантазёр который отвечает "а ну типа видел это слово да". А если встречаешь слово в бою то нихуя не помнишь. Теперь выучи эти слова по настоящему, тебе нахуй не надо больше.
Pathetic.
Thank you bro. Have you used google translate to understand what I wrote? Just curious
Анон, вкатывайся в экстенсивное чтение. Как это может выглядеть: берешь какую-то интересную тебе тему, а лучше несколько (например, история колонизации Африки или история пиратства), качаешь с либгена современные книжки по этой теме. Сейчас такой тренд, что академические монографии встречаются совсем тоненькие, по 100-150 страниц.
Читаешь это все, заглядывая в словарь только ради очень важных слов. Если надоело читать - дропаешь, читаешь что-то более интересное, тоже на английском. Хороши сборники статей, там не будет мучать совесть за то, что прочел не целиком :)
У меня на планшете много книг скачано в pdf и epub, обычно от нечего делать их читал, постепенно улучшил навык чтения на английском от очень слабого, когда текст выглядит непролазным, до комфортного, когда незнакомы либо специфические термины, либо какие-то редкие слова, взятые из латыни или французского.
>>1786 (Del)
Респект. Можешь что-нибудь по истории Украины чекнуть, например, поискать фамилии Subtelny, Plokhy, Szporluk. Есть еще https://chtyvo.org.ua/ и там тоже много годноты.
Два совета по аудированию:
1. Регаешь чистый ютуб-аккаунт именно для англоязычного контента. Смотришь все то же самое, что на русском, только на английском. Алгоритмы ютуба сделают свое дело и постепенно ты откроешь для себя много каналов, которые тебе подойдут.
2. Качаешь приложение для подкастов (мне посоветовали Pocket Casts, другие не смотрел), там выставляешь страну UK или USA, смотришь каталоги подкастов по темам, подписываешься на то, что заинтересовало. Можно слушать по утрам, пока завтрак готовишь, или когда едешь на учебу или работу.
Главное слушать и смотреть много контента, невзирая на то, что большая часть сказанного иногда может остаться непонятной. Непонятные слова (не все, а самые важные) выписывай в заметки или на листок, а потом смотри, что они значат.
Когда наберется, к примеру, 100 часов аудирования, то ты уже будешь в англоязычном контенте как рыба в воде. На самом деле, это займет гораздо меньше времени, просто надо поставить цель послушать/посмотреть много материала, а уже в процессе ты поймешь, что количество незаметно перешло в качество.
>>>>1788
>академические монографии
Что то меня терзают смутные сомнения. Я сталкивался с научными статьями на английском, и могу сказать, что там частенько попадаются такие обороты, которые и профессиональный переводчик переведёт правильно не с первого, а может и не со второго раза.
Да и художественная литература тоже оптимизма не вызывает. Я читал только переводы, но судя по тому, как пейсатели любят закрутить слог, это чтиво будет очень тяжело для новичков. Наверно для таких целей нужна специальная, упрощённая литература.
Аудиокниги слушай и одновременно читай. Прокачивает одновременно произношение, чтение, и даже говорение немного.
Только выбирай качественную озвучку, например стивена фрая, The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy попробуй.
Если не все понимаешь слушай главу по нескольку раз, переводи непонятное, заноси в анки. После прослушивания/прочтения книги через полгода послушай ее целиком еще раз.
Если не твой жанр, то иди в reddit аудиокниг и там поковыряйся, походи почитай комменты, заодно погрузишься в среду.
Можешь пойти на реддит и там спросить на английском как полюбить чтение, а не на русском дваче отвисать. Погружайся в англоязычную среду.

2 хедшота и ты выйграл
Внимание вопрос: как будет по инглишу?
1. Two headshots and you won
2. Two headshots and you have won
3. Two headshots and you win
4. Two headshots and you will win
> The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy
Это уже прочитал так. В аудиокнигах предпочитаю GA, но почему-то большая часть книг, которые я находил, читаются в RP - что мне не нравится. Аудиокниги я в прочитанные не записывал, целиком прослушал только The Punch Escrow, которую читал Matthew Mercer (видосы по DnD с которым я иногда смотрю на ютюбе). С пониманием на слух проблем нет (если только это не какой-нибудь обскурный британский акцент).
> 3. Two headshots and you win
Я бы так сказал, но я не знаю почему, просто так чувствую.
мимо_контентодебил
Предстоит мне техническое онлайн-собеседование на английском. С той стороны, вероятно, будут азиат и/или русскоязычный специалисты (но разговор будет на аглийском, ясное дело), вероятность нарваться на носителя крайне мала.
Имеем: меня, который исключительно читательный человек, не пишу, не слушаю, не говорю на английском, иключительно читаю, причём в основном только то, что относится к моей технической части. Грамматика плюс/минус норм. Лексика не очень богата, но базу имею. До собеседования осталось менее 10-ти дней.
Что пробовал: налегаю на англо-язычный контент, слушаю (точнее пытаюсь слушать) англоязычный контент на ютубе. Прогресс есть, если раньше вообще не мог понять, что они говорят, то сейчас стал лучше их слышать, но этого мало, всё ещё большую часть не могу уловить на слух, для этого нужна очень большая концентрация. Про "говорить" речи даже не идёт.
Цель: не имею цели показать себя батей английского, всё что хочу - понимать и моч достаточно понятно изъясниться.
Двач, спасай. Тут "Чи пан, чи пропав". Шанс из грязи в князи вырваться, так сказать.
P.S. Времени хватает, но только англом заниматься не могу, нужно и техническую часть подтягивать, тут тоже не всё идеально.
P.S. Это первое в моей жизни тех.собеседование, ранее даже на русском не было такого у меня.
Во-первых, надо знать, что говорить. Запиши на русском вопросы, которые могут задать, и составь подробные ответы. Обычно спрашивают про опыт работы, почему именно эта сфера, с какими типами задач сталкивался, какая самая сложная из них, для чего нужна та или иная технология, чем увлекаешься, твои ожидания и т.д. Придумай развернутые ответы на русском, потом переведи это на английский и читай это много раз, чтобы нужная лексика запомнилась.
Во-вторых, надо улучшить произношение. Посмотри на nnmclub и рутрекере курсы по произношению, там было что-то, но за качество не ручаюсь. Можешь читать тексты вслух и встречая незнакомые слова, смотреть их произношение. Еще можешь поискать собеседников в дискорде, в этом или других тредах об этом что-то было.
В-третих, надо улучшить скилл понимания на слух. Слушай подкасты и смотри ютуб, как раз по темам собесов есть много контента.
Можешь скачать книгу про собесы и читать (вслух или просто). Их очень много. Как раз нужная лексика в голове отложится и вместе с тем что-то новое на тему культуры собесов узнаешь.
http://libgen.is/book/index.php?md5=2F557CD1E055E6D068EE511C884921AB
http://libgen.is/book/index.php?md5=FD5F6791E2B23E6F7DBA2B613B21ADCE
http://libgen.is/book/index.php?md5=4B05062D83321044037BE66D9F112755
http://libgen.is/book/index.php?md5=FD40D890E5B3D214DA1A61BBB8214B23
http://libgen.is/book/index.php?md5=53E5BC479ECCF1521A450484320889D3
http://libgen.is/book/index.php?md5=00A7C98C452FADEB953F85CA263F19EE
http://libgen.is/book/index.php?md5=A762CBD32954748DFFC33E18AE3CEF61
http://libgen.is/book/index.php?md5=58D422FEEB65A74D11D933279AB9D98D
Историческая литература мне нравится больше всего. Она соблюдает идеальный баланс между научной/технической точностью и ярким описательным повествованием художки, при этом не скатываясь в унылую сухость технической лит-ры или графоманства с ненужными выебосами из переподвыверта, которые так любят авторы художки.
мимо
>Во-вторых, надо улучшить произношение. Посмотри на nnmclub и рутрекере курсы по произношению, там было что-то, но за качество не ручаюсь. Можешь читать тексты вслух и встречая незнакомые слова, смотреть их произношение. Еще можешь поискать собеседников в дискорде, в этом или других тредах об этом что-то было.
Думаю произношение, это наименьшее из бед.
Как вот именно восприятие на слух быстро натренеровать?
Я за 7 дней вроде как прогресс сделал, но всё ровно, не могу легко воспринимать на слух, как носителей так и азиатские акценты.
Сколько у тебя свободного времени в день?
Алсо какая у тебя специализация в IT - фронт/бэк, ЯП? Надо взять подкасты по твоей теме и слушать в таком режиме, в котором позволяет время.
Откуда твой интервьюер родом, он китаец, японец, кореец?
Из людей с китайским акцентом знаю вот этих:
https://www.youtube.com/c/AnthonyFu7/videos - китайский Vue-разраб
https://www.youtube.com/c/XahLee/videos - немного странный тип, гик Emacs, вроде в тех кругах культовая личность
У Эвана Ю, создателя Vue, вообще нет акцента - https://www.youtube.com/watch?v=tGarfK3ejHQ
не кринжуйте с моего вккса, меня уже не спасти
2:33 https://m.youtube.com/watch?v=OW2ZIeJCywM
0:00 https://m.youtube.com/watch?v=h4XU3RkpGL8
0:44 https://m.youtube.com/watch?v=G89ipd2B3Vo
0:29 https://m.youtube.com/watch?v=VcHsyJVgSRA
0:00 https://m.youtube.com/watch?v=QtV4C_zFyKc
Еще можешь на 4chan'овский /mu/ зайти, там могут знать.
>Сколько у тебя свободного времени в день?
Эти 10 дней, практически все. Но как я и сказал, кроме английского ещё техническим моментам надо время уделить.
>Алсо какая у тебя специализация в IT - фронт/бэк, ЯП? Надо взять подкасты по твоей теме и слушать в таком режиме, в котором позволяет время.
Операционный исследователь, типо. Задачи оптимизации и всё в таком духе. ЯП - С++. Но так как до их тех.задания не занимался прогой несколько лет, то и тут есть пробелы, которые лихорадочно подтягиваю. Решаю задачки на сайтах типо - литкода, попутно теорию подучиваю, инглишь подтягиваю.
Китаец, да.
Из такого общего по IT могу посоветовать подкаст Ladybug, там тянки обсуждают разные темы. Приятно слушать, можно узнать что-то новое.
Есть Syntax FM, который ведут канадец и американец - https://syntax.fm/
Скачай PocketCasts и поищи там.
Ну тогда смотри/слушай контент по C++
https://www.youtube.com/c/CodeBeauty/videos - тян-боснийка с легким акцентом, похожим на русский
https://www.youtube.com/c/TheChernoProject/videos
https://www.youtube.com/c/CopperSpice/videos
https://www.youtube.com/c/lefticus1/videos
https://www.youtube.com/channel/UCuCjADS4u3uJDTqUaG0H9dA/videos
Вот тут подборка видео по темам - https://hackingcpp.com/cpp/educational_videos.html
Можешь на рутрекере/nnmclub скачать популярные курсы и смотреть их подряд.
Понял, спасибо.
А с речью как быть? Как вытягивать за 10 дней, если мой разговорный в лучшем случае - Elementary
Я уже писал, что есть специальные курсы по произношению, но я их не проходил. Попробуй читать вслух тексты, если не знаешь как читать слово - смотри в гугл транслейте. Будешь много слушать английскую речь (ютуб, подкасты, курсы) - будет складываться представление, как правильно говорить.
Хотя бы 1-2 часа в день удели чтению вслух. Вернее, несколько раз по полчаса или по 15 минут.
Слушая тянок, ты нахватаешься их манер речи. Интонацию будешь делать как баба, слова и выражения подбирать бабские
High IQ
>thread for English language
Why don't you type in English?
Продолжай в том же духе.
Можешь еще конкретно по C++ интервью посмотреть книги:
https://libgen.is/book/index.php?md5=4CEB1A5AB1529E2B8FAB6F89A92ACA2C
Алсо советую посмотреть Cracking the Coding Interview:
https://libgen.is/book/index.php?md5=FCB49F53D5E943CE8ACDC4469F63DC5D
https://libgen.is/book/index.php?md5=510EE1E793D21C977F65875F372F2BED
В английском это слабо выражено, особенно в современном со всей этой повесточкой.
>баба
>бабские
Слово "тян" вышло из моды?
У меня есть предположения, что их больше будет интересовать не то, понимаю ли я разницу между массивом и списком, а вещи связанные больше с Операционным исчислением, точнее всякие методы там B&B, B&C, Cover cuts, Gomory's cut.....и так далее. Всё-таки их техническое задание я выполнил.
Хотя, быть может всякое.
Мой товарищ к ним попал, такой же отрицательный погромист как и я, правда с хорошим англом. Говорит, что собес длился всего 15 минут, задач не давали, только вопросы по целочисленному программированию и просто за жизнь поговорили....с другой стороны, мой потенциальный начальник предупредил меня, чтобы я позанимался в литкоде, и намекнули мне на интервью длиною в час....значит кодить придётся. Но всё это фигня, как-нить справлюсь, беда в английском-разговорном, который у меня едва ли Elementary.
Кстати, внезапно оказалось, что у меня есть кореш с хорошим англом, будем пробовать практикаваться.
>Операционным исчислением, точнее всякие методы там B&B, B&C, Cover cuts, Gomory's cut
Не шарю в этом, но наверняка на английском полно материалов по этой теме. Поищи на ютубе.
>внезапно оказалось, что у меня есть кореш с хорошим англом, будем пробовать практикаваться
Это обязательно.
Меня напрягает динамика развития моего восприятия........вроде уже даже больше недели тренируюсь слышать, но прогресс весьма медленный. Не уверен, что через 10 дней (уже меньше) выйду на нужный уровень
>Не уверен, что через 10 дней (уже меньше) выйду на нужный уровень
А оно не так работает, по крайней мере, у меня и у тех, с кем я это обсуждал. Обычно бывает качественное изменение, когда человек вдруг понимает, что теперь ему комфортно воспринимать английскую речь и он почти всё понимает. Но для этого надо много слушать.
Чтобы не выгореть, слушай также какой-то контент не про IT. Про игры, кино, политику, литературу. Ну и чередуй активности - послушал часок, потом почитал вслух или созвонился с корешем и пообщался на инглише, почитал что-нибудь, потом снова слушаешь.
В любом случае ты улучшаешь свой английский. Независимо от исхода интервью, ты сильно разовьешь владение языком за эти 10 дней и это поможет в будущем. Но я думаю, что все пройдет ровно, главное, готовься.
>Но я думаю, что все пройдет ровно, главное, готовься.
Ну хоть кто-то на дваче не засирает, а приободряет)
А как эта динамика будет напрягать тебя года через два :) К сожелению оная динамика нелинейная и оценить ее можно на уровне " ну что то происходит".
1)Аудиокниги самое гавно для изучения языка. Хуже чем аудиокниги для изучения языка только порно.
2) Автостопом по галактике читают обычно англичанине. То есть с британским акцентом тоеть вот так вот хуй поймешь. Если нет цели понимать британский английский шли нахуй аудиокниги всех британских писателей. Если хочешь понимать британский шли нахуй всех американских.
3)Первые два тома цикла неплохи потом просто адова хуета начинается.
Американки мужики в юбках. У них есть три режима мужикойд папина дочка и гмм. шлюха.Ты поехавший.
Это общепризнанный факт.
Начинай с простого.
graded readers прям от уровня start до intermediate послушай.
потом что нибуть вроде этого
https://m.youtube.com/watch?v=hff0HwyxKsI
На ютубе летсплеев спидранов и тд террабайты.
I totally get you. АйтОдэли-гЕчу
По английски смысл предложения формируется в фразах из 4-5 слов, и соответственно такие фразы стремятся к тому, чтобы произноситься как цельные слова или укрупнённые.
I wouldn't be so sure и т.д. АйвУднтби-соущЁр
А не как в русском языке, где из за падежей и окончаний одно слово понавешенное смыслами и спряжениями.
Нормально. Просто больше читай и смотри на английском.
Буду делать, что могу, а там - будь, что будет
Уровень сложности: Кошмар
To be, or not to be, that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles
And by opposing end them. To die—to sleep,
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to: 'tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;
To sleep, perchance to dream—ay, there's the rub:
For in that sleep of death what dreams may come,
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause—there's the respect
That makes calamity of so long life.
For who would bear the whips and scorns of time,
Th'oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of dispriz'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th'unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? Who would fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death,
The undiscovere'd country, from whose bourn
No traveller returns, puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience doth make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry
And lose the name of action.
Уровень сложности: Кошмар
To be, or not to be, that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles
And by opposing end them. To die—to sleep,
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to: 'tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;
To sleep, perchance to dream—ay, there's the rub:
For in that sleep of death what dreams may come,
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause—there's the respect
That makes calamity of so long life.
For who would bear the whips and scorns of time,
Th'oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of dispriz'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th'unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? Who would fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death,
The undiscovere'd country, from whose bourn
No traveller returns, puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience doth make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry
And lose the name of action.

Все через это проходили. Со временем сможешь понимать всё без богомерзкого перевода в голове и по-настоящему освободишься от русского языка.
Да там слов "тяжёлых" штук 10 примерно, остальное странноватые сокращения типа it is = 'tis, the = th', over = o'er, does = doth, и т.д., стилизация под старину короче.
Хз от этой фиксации на переводе. Перевод не мешает понимать сказанное. В каком то смысле он даже полезен потому что потом без перевода ты по автомату понимаешь предложение даже если ты там не понял кусок. Ты его просто можешь "не услышать".Приходится применять специальные методики для поддержания фокуса внимания. Перевод уходит сам по себе с объемом наслушанного и временем потраченным.
Ловите пориджа. Ясен хер что это Гамлет с первой строчки.
> Аудиокниги самое гавно для изучения языка. Хуже чем аудиокниги для изучения языка только порно.
Обоснуй!
Словарный запас хорошо наполняют.
Про порно я не буду обосновывать думаю это самоочевидно.
Про нативные аудиокниги обосную. Но опять же я не имею в виду graded readers Адаптированный материал для изучения языка это отдельная история.
1) Аудиокниги хоть и аудио это письменный английский. Они не дают навыков понимания\распознования устной речи с ее абсолютной свободой в произношении. Они не дают понимания сленга и устойчевых оборотов устной речи. Они имеют избыточный словарный запас. То что вы эрудит это хорошо но натив вас еще и понять должен. Он эрудитом быть не обязан.
2) Когда вы слушаете наслушку вам лучше концентрироваться на одном человеке и слушать его долго и упорно. Гдето от месяца до трех.И потихоньку ваша подсозналка приспособится к его речи и словарному запасу. Поэтому советуют учить английский по сериалам. Я лично думаю что ничего лучше летсплеев и стримов в природе нету. Вне зависимости от предпочтений нужен материал на десятки и сотни часов наговоренные одним и тем же человеком.
Продолжительность аудиокниг гдето от 4 до 40 часов и подобрать их с одним и тем же диктором непросто. И даже если это получится это не будет словарный запас диктора это не будет даже словарный запас автора книги. Это будет совместный словарный запас кучи людей которые выпускали эту книгу.
3) Мне было проще учить когда была движущая картинка на экране. Она отвлекала от проблем со словарным запасом и помогала понять речь.
>Они имеют избыточный словарный запас
>натив вас еще и понять должен. Он эрудитом быть не обязан
Слова запоминаются по частотности. Слишком редкие слова человек не запомнит. Чем чаще слышишь слово - тем выше вероятность, что его поймут собеседники-нейтивы.
>Когда вы слушаете наслушку вам лучше концентрироваться на одном человеке и слушать его долго и упорно. Гдето от месяца до трех.И потихоньку ваша подсозналка приспособится к его речи и словарному запасу
Это бессмысленный и даже вредный совет. Наоборот, следует слушать как можно больше разных людей, желательно из разных уголков англоязычного мира. Поэтому я бы посоветовал слушать как британские подкасты (BBC, Guardian), так и американские (The Economist, NY Times).
>Поэтому советуют учить английский по сериалам
Глупо учить язык по сериалам - ты додумываешь происходящее по визуальной составляющей и забиваешь на содержание диалогов.
>Я лично думаю что ничего лучше летсплеев и стримов в природе нету
Это малосодержательно и малоинтересно. Ты по сути залипаешь в геймплей и изредка слышишь, как стример смеется, кричит, ругается. Это не похоже на изучение языка.
> И даже если это получится это не будет словарный запас диктора это не будет даже словарный запас автора книги. Это будет совместный словарный запас кучи людей которые выпускали эту книгу.
Что за бред?
>Она отвлекала от проблем со словарным запасом и помогала понять речь
Это и замедляло твой прогресс в аудировании.
мимо
Все таки в аудиокнигах говорят быстрее, чем он будет читать. Так что либо нужно замедлить скорость аудиокниги, либо отдельно слушать, отдельно читать.
В принципе, хороший совет. Брать текст и "проходить" по главам, читать, прослушивать, может и вслух читать.
Лучше всего так:
Ставишь текст книги перед собой
Запускаешь аудиокнигу
Произносишь вслух то что произносит наратор (shadowing) при этом пробегаешь глазами по тексту. Это не полноценное чтение поскольку ты сначала слышишь, это скорее следишь за текстом.
Таким приемом ты прокачиваешь слушание, произношение и чтение, но надо понимать хотябы 80%
Одновременно с диктором читать что ли? Да ну, дичь какая-то. Лучше тогда по предложению или абзацу слушать, потом ставить на паузу и читать вслух.
>То что вы эрудит это хорошо но натив вас еще и понять должен.
Дальше не читал. Высер а0 чмони, который боится перекачаться в качалке удивить нэтива словами.
Shadowing называется техника, можешь погуглить/ютубить об этом много кто говорит. Это для настоящих джедаев. Сначала можно просто губами и языком какбы повторять без звука, это тренирует нужные мышцы лица и языка и ты постепенно начинаешь лучше произносить и улучшаешь свой акцент к более нэйтивному. Я пол-года занимаюсь и это ахуенно прокачало мое произношение.
>Сначала можно просто губами и языком какбы повторять без звука, это тренирует нужные мышцы лица и языка
Звучит ОЧЕНЬ странно.
>Слова запоминаются по частотности. Слишком редкие слова человек не запомнит. Чем чаще слышишь слово - тем выше вероятность, что его поймут собеседники-нейтивы.
Слова с употреблением 1 и 2 раза это гдето около 60% слов в книге. Тоесть все равно плохо.
>Это бессмысленный и даже вредный совет. Н
Это хороший совет для старта. что ты что то иметь с чего то надо начинать.
>Глупо учить язык по сериалам - ты додумываешь происходящее по визуальной составляющей и забиваешь на содержание диалогов.
Любая работа с наслушкой происходит в 3 этапа. На первом ты слушаешь и пытаешься понять. Гдето через две три недели ты уже настолько отполировал то что знаешь что начинаешь видить что не знаешь. И третий это прицельная работа с проблемными местами. Там можно и субтитры использовать. Чем лучше ты знаешь язык тем незначительнее первый этап и важнее третий. В начале можно и не заморачиваться сильно на третем ограничиваясь пассивной наслушкой.
>Это малосодержательно и малоинтересно. Ты по сути залипаешь в геймплей и изредка слышишь, как стример смеется, кричит, ругается. Это не похоже на изучение языка.
Именно такое и нужно для вхождение в нативный материал.
https://m.youtube.com/playlist?list=PLvEIxIeBRKSjJmZeLQQ0B7D7XcIlaNHXn
Как видишь вполне достаточно говорит.
>Это и замедляло твой прогресс в аудировании.
Это помогло мне пройти через огромные нагрузки. И единственое что реально замедляет процесс это когда происходит срыв и человек не может заниматься дальше.
>>1915
>удивить нэтива словами.
https://m.youtube.com/watch?v=P1ww1IXRfTA
https://m.youtube.com/watch?v=Nsv63C9tDJE
https://m.youtube.com/watch?v=F67AywGPL4E
величайшие люди и говорят чтобы их поняли а не как ходячие словари.
>Слова с употреблением 1 и 2 раза это гдето около 60% слов в книге. Тоесть все равно плохо.
Что ты несешь? Это не плохо, потому что в памяти эти редкие слова не отпечатаются слишком сильно, чтобы приходить на ум в разговоре, зато могут оказаться понятны, если встречаешь их снова где-то в книге или в разговоре.
>Это хороший совет для старта
Нет, плохой совет. Если человек будет думать, что ему надо месяцами слушать кого-то ОДНОГО, чтобы выучить английский, то он скорее всего дропнет обучение. Надо слушать много всего, но в первую очередь то, что нравится. Я думаю, что мало кому захочется слушать одно и то же, изучать лексикон конкретного человека. Звучит как ебанутый сталкинг, а не изучение языка.
>Любая работа с наслушкой происходит в 3 этапа. На первом ты слушаешь и пытаешься понять. Гдето через две три недели ты уже настолько отполировал то что знаешь что начинаешь видить что не знаешь. И третий это прицельная работа с проблемными местами.
Глупый подход, который я никому не советую. Просто смотри/слушай новое, зачем мучать себя одним и тем же контентом, потребляемым ТРИЖДЫ, чтобы "отшлифовать" все неровности в понимании?
>Как видишь вполне достаточно говорит
Хуета. Открыл наобум второй видос, он там на 16 минуте тупо сидит и молчит в течении длительного времени, я даже не стал ждать, когда он что-то скажет. Такие стримы бессмысленная трата времени, лучше посмотреть что-то действительно насыщенное в плане английской речи.
>величайшие люди и говорят чтобы их поняли а не как ходячие словари
Он над тобой угорает, что ты переоцениваешь свои возможности блистать какими-то архаизмами из XVII века. Не еби мозги людям странными советами. Для набора словарного запаса аудиокниги заебись, игровые стримы хуйня.
Да развития понимания разговорной речи игровые стримы охуительны. Лучше только радиоподкасты но местным специалистам по аудиокнигам игровые стримы бы одолеть
А набивать словарный запас надо читая со словарем.
Я никогда не ходил, но судя по моим друзьям, эта тема внезапно стала очень популярной. Прям один за другим повалили во всякие разговорные клубы. В основном на работе.
>Да развития понимания разговорной речи игровые стримы охуительны
Нет.
>местным специалистам по аудиокнигам игровые стримы бы одолеть
Там нечего одолевать, это контент для детей. Так что да, аудиокниги и подкасты.
И чё? Можно lives написать.
А в каком акценте эта хуета читается ближе к (и)?
Тут вообще многие почему-то делают автор на аутпут. Как будто тут все уже С2 на инпут, могут читать и слушать что угодно как по-русски (нет).
Тебе-то откуда знать что могут другие, а0-школоло
Нигде не писал что надо слушать три раза. Я писал что есть три этапа наслушки одного и того же человека. Это не то же самое что три раза подряд слушать один и тот же текст.
Про все остальное типичный теоретик. Вместо того что бы полазить по ютубу послушать полиглотов на эту тему. Уже в процессе прослушки полиглотов на английском понимание качать будешь. Поискал бы а какие подводные камни есть того что ты делаешь и что может может в итоге пойти не так. Нет блеск в глазах пена на устах и оптимизм новичка. Хочешь заниматься по аудиокнигам занимайся. Но не советуй этого другим.
Эта классичечкая советская школа. Максимум в отпут и инпут по возможности. Так же как и упор на перевод текстов. Тогда не было интернетов плюс холодная война и вертелись как могли. Тепер все есть но подход тот же.
Хуйню несешь. Я английский выучил еще 5 лет назад, слушая подкасты и аудиокниги, читая книги и журналы. В универе читал академическую литературу без проблем, общался с иностранцами. Потом собеседовался на инглише много раз, сейчас работаю в команде, где говорят на английском.
>>1959
Открою секрет. Термин "полиглот" вовсю используется преподами, которые хотят продать свою "оригинальную" "эффективную" методику, которая "помогла выучить 5 языков".
В итоге возникла целая ниша контента, "адаптированные подкасты", "адаптированные книги", "адаптированные аудиокниги". Совсем зеленому ньюфагу такое может и подойдет, но от такого надо как можно скорее переходить к чему-то нормальному, т.е. оригинальному контенту на английском языке, а не на его куцой версии, "адаптированной" с целью зарабатывания денег.
Ютуб-полиглоты это вообще отдельная тема, я верю, что там немало хорошо владеющих языками людей, но если интересен опыт прошаренных полиглотов, то лучше обратить внимание не на историю девочки-студентки, которая к 20 годам выучила 6 языков, а на тех, кто учит языки более продолжительное время, например, см. пикрилы.
Скиллуху развивать просто - берешь и слушаешь много английского контента.
А такие видео, как ты скинул, засорят ньюфагу ленту ютуба материалом от инфоцыган.
Не надо мне отрывать секрет там даются практические советы. Что то сработает что то нет. Если человек способен понимать контент этого уровня то он уже способен узнать откровенный трешак.
>>1964
информцыгане сидят на базовых уровнях от beginner до low intermediate. Ты бредишь
>>1965
Семен Семеныч..
Три этапа наслушки одного и того же инфоцыгана.
>то он уже способен узнать откровенный трешак
>информцыгане сидят на базовых уровнях от beginner до low intermediate
Что ты несешь вообще?

Я всегда думал что у меня чоткий б1, но на прошлой такой аттестации я люто обосрался, и чел сказал мне что у меня аппер. У меня случился баттхерт, я пошел проходить тесты, и сука - аппер, аппер, аппер.
Я уже смотрю дэбильные сериальчики на английском без русабов, но дело в том, что я совсем не знаю как использовать глаголы. То есть я делаю это интуитивно, и наугад.
Собес помню занял реально минут пять. Чел спросил простые вопросы че я делал вчера, куда я ездил последний раз отдыхать, почему хочу работать у них в компании. Словарный запас есть, но с граматикой похоже обсер полный.
16 часов анончик, помоги пожалуйста подготовится к собесу. Я даже не знаю где можно быстро подучить, все сайты просят ввести карту, написать телефон, продать маму. Времени очень мало.
Многоразовое прослушивание имеет ахуенный эффект особенно когда понимаешь не все, а 60-70% плюс прокачивает говорение поскольку начинаешь запоминать целые фразы.
Aj hoge и трудолюбец как раз эту технику и используют, многоразовое прослушивание одного и тогоже и повторение. И дети так язык изучают.
Это скучно, хотя если это нормально оформить, то получится что-то типа методики Pimsleur/Assimil, но это совсем для ньюфагов и после этого нужно как можно скорее переходить к оригинальному контенту на языке. Если 60-70% понятны, то УЖЕ нужно начать смотреть, слушать, читать ТОЛЬКО неадаптированный контент.
А говорение внезапно прокачивается через говорение.
>Aj hoge и трудолюбец
Инфоцыгане. Им выгодно производить контент, который отдаляет тебя от погружения в стихию языка. Если нравится, то ок, главное, не забывай им платить.
>И дети так язык изучают
Дети язык изучают абсолютно по-разному. От изучения посредством просмотра мультфильмов, залипания в Roblox или летсплеев, которые так любит анон выше, до зубрежки в духе XIX века, которая еще сохранилась в некоторых учебных заведениях. Какую методику выберут родители или препод, так ребёнок и будет учить инглиш.
За такое время ты вряд ли научишься грамматике, хотя мне кажется, ты переоцениваешь ее значение для 5-минутного собеса. Составь на русском примерные ответы, переведи их и заучи (будет полезно читать их вслух побольше).

Произношение очень трудно дается, если вообще дается, все правила вылетают из головы и вообще очень много нужно на себя брать и просчитывать без препода.
Сколько в дс препод будет выходить в месяц?
>Произношение очень трудно дается, если вообще дается
Оно даётся легко просто люди излишне пытаются английское произношение в голове привязывать к русским буквам вот и выходит каша
Ты же понимаешь, что не прозношением, так кривой грамматикой или неестественными фразами всё равно будешь выдавать в себе Ивана?
Нет бы учить грамматику или словарный запас набирать... Но видимо выдрачивать звуки не требует напряжения мозга и с задачей создать видимость изучения языка справляется.
Мне похуй, причем здесь иван, без спикинга нахуй ненужон, самому рот открывать противно и общаться на языке
кондИшнс эпплАй
эксклУженс эпплАй
тИзон сИ сапплАй
что это все значит и как будет правильно по английски написать?
первое это conditions apply? но как то странно звучит
второе - это exclusions apply? тоже как то странно
третий вариант вообще хз - teason si apply?
заранее спасибо за ответ
одно и то же
Conditions apply - условия применимы (дословно применяются)
Exclusions apply - исключения (то, что не было включено) применяются
Apply имеется ввиду типа "и на момент рекламы также актуально"
Тизонси сапплай ??? Decency???Recency???Supply??? (Достоинство-недавнишнесть-запас товара/продукта). Последняя фразу ты неправильно записал, херня какая то

Ебать червь сука. Да, 200 слов спустя мы будить учить слова мама, сша и неделя. Это и в правду какой то сериал лоу лвл инфоцыганских видео для пенсионеров как выучить английский язык.
Язык нужен чтобы выражать себя. Произношение это уже вторично и не важно. У тебя ложное ощущение, что тебя за твоё произношение захуесосят ниже плинтуса.
Читай комменты. Хуесосят создателя видео.
Стандартный американский - нормальный. А вот британцы часто с хуем во рту говорят, да.
>А вот британцы
Слышь, британцы отцы английского так-то.
https://www.youtube.com/watch?v=ZFf5l5VsbzU
https://www.youtube.com/watch?v=QqBnVIgHAUk
Ну эти с твоих видосов это не отцы а приёмные правнуки, полуграмотные без образования.
Что ты несешь. Человек который учит английский должен выучить IPA или убить себя.
Там ограничение на количество вариантов. Весь функционал за деньги. Выбирай на вкус и цвет.
https://yandex.ru/search/pad/?text=word+"big"+all+examples&lr=22
Вы ебанутые?
Берете ютубканал a.j.hoga. Например: https://youtu.be/njNbK-AHpfA и слушаете видео несколько раз, потом следующее Четез пол-года будете нормально понимать английский с нормальным акцентом а не этот трудолюбский нахрюк. Даже не надо платить бабло за его курс. И темы у него интересные двачерские, он не тепичный пиндос и хуесосит левачество. Еще и саморазвитием начнете заниматься и вытащите себя из двачерской ямы, а может и просветлеете.
Ты лол? Эйдж хог предлагает слушать его задание каждый день в течение 7 дней, как минимум. Как максимум, 14 дней, слушать урок по 2 раза в день. 1 урок идёт от 40 минут
И Бебрис, и Хог это какая-то дичь. Надо сразу брать оригинальный контент и слушать/смотреть в больших количествах, сопровождая это изучением грамматики по каким-нибудь книжкам или учебникам.
>он не тепичный пиндос и хуесосит левачество
Лол, сразу понятно, как мало ты знаешь об Америке. Там есть много либертарианских медиа с большой аудиторией.
Это ты вылез со своей инфоцыганской хуетой про "три этапа наслушки".
Там не такая большая разница, чтобы об этом спорить. Если ты хочешь смотреть какие-нибудь курсы по Питону, то можешь столкнуться и с американским, и с британским, и с индийским, и с китайским произношением. Интересна история античности - поймешь лекции в произношении преподов как из Йеля, так и из Оксфорда.
Бывают случаи, когда у кого-то специфическое произношение или сильный акцент (как у Жижека или каких-нибудь немцев с французами), но к такому привыкаешь за 30-40 минут.
Нет. Есть несколько американских акцентов. У англичан еще хуже
https://m.youtube.com/watch?v=Hs-rgvkRfwc

Вот так это выглядит.
Насколько данная таблица по времени изучения правдива? За год можно перейти на стабильный Б1 с А2 занимаясь по 6 часов в неделю с группой?
Да.

>a piece of turf cut out of the ground by a golf club in making a stroke or by a sports player's boot.
Господи, как же они заебали... Кем надо быть, чтобы придумывать ОТДЕЛЬНОЕ СЛОВО, описывающее, блять, кусок дерна, выдранный ударом клюшки для гольфа. Ну, охуенно, добавляем в анки, естественно, а то как без этого-то книги читать художественные?
И 100 названий цветов добавлю, и 200 видов головных уборов, и 300 разновидностей пиджаков, давайте, класс, у меня других занятий же нет в жизни никаких.
придуманы же "обмылок", "чиркаш"
А зачем тебе это в Анки? Если ты гольфист, ты это и так запомнишь. Это слово, которое не знает нетив. Вот давай проверим знаешь ли ты навания ударов в бильярде на русском?
>>2181
Так слово это из книги The Great Gatsby, которую в американских/английских школах проходят. Тогда зачем автор занимается хуйней, такой вот вопрос? Это же не 19-18 веков книга, чтобы быть рассчитанной исключительно на элиту, которой свойственно, может быть, играть в гольф и соответственно знать специфические слова.
Бери Бебриса не прогадаешь.
Поэтому надо читать что по проще. Кстати в тексте нет ничего сложного. Попробуй того же Конана Говарда почитать или "Три сердца и три льва"тПола Андерсона или "Стрелка" Стивена Кинга или "Лунный бассен" Меррита. Вот с этой шняги у тебя реально пригорит а это так хуйня.
В тексте-то, может, и нет ничего сложного, и на книгу в целом я не жаловался, просто не понимаю, почему в школьной программе книга, где насрано словом, которое почти никто не знает?
Я к тому что инпут и аутпут навыки все таки разные, я может не все слова знаю но по контексту почти все понимаю, я годами читал и слушал английский но писал и говорил очень мало, да я могу написать но будут грамматические ошибки. Ну да может не б1, это так грубо говоря по словарному запасу
Ага, срака сгорает с этих людей которые выдрачивают этот англюсик с 5 лет а потом говорят "да ты чё всё легко же)))"
суууука какая боль ёбаная, при том что я час в день трачу на чтение и слушанье на нём, но такой прогресс медленный я ебал. Главное только каждый день заниматься это самое главное в этом залог успеха. Мы выебем англюсик.
Мне слушание более-менее легко дается, слушал через силу и привык.
Что бесит - это то, сколько эти пидорасы понапридумывали, блять, слов, я не понимаю, сколько нужно выучить, чтобы мне перестали попадаться очередные неизвестные мне синонимы слов типа cheerful или gloom. И как книги читать на этом пидорском языке тоже непонятно, ведь авторы не считают чем-то странным насрать в своем тексте словом, которое за рамками ста тысяч самых употребляемых, т.е., сколько бы я не учил, никогда не смогу расстаться с ебучей Anki, ведь в любой книге найдутся дай бог, если не десятки страниц, при словесном наполнении которых автору ударила моча в голову.
Очевидно, что нейтивы, даже образованные, тоже многие слова не понимают. И по кайфу им так? Лазить в словари или вымучивать что-то из контекста вместо того, чтобы дать пизды своим писакам, и сказать, чтобы писали, блять, нормальным языком.
С такой ненавистью к языку ты нихуя его не выучишь. Смотри то что приносит удовольствие, если игоры приносят удовольствие то играй на английском, если стримы то смотри их, если сериальчики то смотри и задрачивай их, аудиокниги, подкасты.
Не учи ебанную граматику, это скучно и это отталкивает от языка, задрачивай слушание. Многоразовое задрачивание самый лучший способ. Все эти трудолюбцы, aj hogи, пимслеры, стивен крашен, стив кофман и остальные известные полиглоты используют этот метод.
Не все нэйтивы понимают слова из сложной литературы. Тебя не должно ебать незание одного слова, ты должен чувствовать из контекста чтот оно значит, да иногда нужно заглянуть в словарь. Более расслаблено слушай, ты слишком напряжен. И найди контент который тебе прям очень сильно заходит где информация которую ты получаешь тебе сильно интересна и ты хочешь получить именно информацию а не где ты слушаешь что-то с целью изучить язык.
Не знаю, но не большой. Нонфикшн и учебники читаю без проблем, также понимаю почти всю речь вне зависимости от того, кто выступает - профессор или обычный блогер, и сейчас вот хочу художку подкрутить, но для этого запаса категорически не хватает, поэтому бегаю по листам с vocabulary.com и тупо дрочу слова.
я кстати на русском многих заумных слов не понимаю я их тупо пропускаю и всё, даже значение не гуглю.
https://preply.com/en/learn/english/test-your-vocab
пройди тест он быстрый и простой, и заскринь результат.
>ты должен чувствовать из контекста чтот оно значит
Это никогда не работает. Работает только если ты уже знаешь корень слова и то не всегда. Вот только пару часов назад увидел
>Such weight regain in the form of preferential catch-up-fat is well documented after weight loss due to malnutrition, cancer, septic shock or AIDS and thus constitutes a general phenomenon related to weight loss.
Конституция и составлять знаю.
Как ты тут поймешь что это синоним слова be?
29500, что неправда совершенно точно, я не могу нормально литературу читать и даже в бесславных ублюдках сраного Тарантино 40 неизвестных сленговых слов недавно добавил. Тесты эти ничего не значат, просто несколько слов из художки знал, и отметив их мне типа засчитало, что раз я такое слово знаю, то наверное знаю ещё 300 таких же сложных, что не так.
Ты врач? Это специфическая литература которую обычный нэйтив тоже не сильно будет вдуплять, как и я не сразу вдуплю в терминологию какую-нибудь квантовой механики.
Если ты не понимаешь значение слова constitutes, значит ты мало читаешь и слушаешь язык. И ты похож на анки дрочера который все переводит на русский, нужно переключить как бы тумблер в своей голове на английский. Попробуй изучать новые слова без использования русского языка, смотри их описание на английском.
Ну да, но этот тест работает очень хорошо на первых порах где-то до словарного запаса 8-10к слов, потом он начинает пиздеть люто. впрочем если добьёшь до 8к слов уже похуй становится, начинаешь язык свободно понимать
Удвою. Учить медицинские термины, названия цветов, химические вещества ну это такое себе.
Мы же в русском тоже не знаем многих этих терминов и живём как-то
Говорить то я могу, но с ошибками и медленно генерирую предложения. Так а вообще что мне с этим делать, что посоветуешь почитать по грамматике
Если ты хочешь быстро читать: читай каждый день
Если ты хочешь научиться понимать наслух: слушай каждый день
Если ты хочешь научиться говорить: говори каждый день
Если ты хочешь научиться писать: пиши каждый день.
Других вариантов нет.
Понятно, есть учебник по грамматике что бы не читать несколько месяцев, такой где бы раскрыл только самое необходимое без углублении в темы которые не пригодятся?
Это не математика. Языки так не работают, это ты в математике там выучишь правило и поймёшь суть, основной механизм. В языке это не поможет. Ты просто слушай, переводи как переводится, отбрось этот максимализм сразу правильно всё делать и со временем сам чистоинтуитивно научишься правильно говорить. Только главное занимайся каждый день. Пусть не по многу по пол часа или по часу, но главное чтобы практика была каждый день. Это единственный путь к успеху.
Ну не знаю, Википедия как раз всегда сорила специфическими терминами, если речь о чем-то околонаучном.
https://en.wikipedia.org/wiki/Frog

450x800, 0:42
Хорошо, но мне все таки нужен материал по которому учиться
Блять иди и читай, слушай на ту тему что тебе интересано, что непонятно переводи и иди дльше. Дети именно так и учат язык.
Грамматику будешь смотреть когда у тебя вокэб будет 6к слов. Даже нейтивов детей так учат сперва словарный запас потом уже грамматика в школе
Анон мне давно уже пора учить грамматику, я слушаю и читаю инглишь на постоянке года 4 точно, даже больше но тогда реже это делал. Я практически все понимаю, так что мне не надо дрочить словарь а пора уже браться за грамматику.
смотри учебники из популярных, из какого материал лучше заходит тот и изучай. особой разницы нет. - желательно его не прыгая весь постепенно изучить\усвоить
мимо

640x640, 0:08
Хорошо гляну, спасибо
Многие британцы не знают английской грамматики. Ты учителем хочешь стать чтоли, нахуй тебе грамматика?
Я сейчас тебе пару вопросов про русскую грамматику спрошу и ты тоже ее нихуя не будешь знать.
Язык это живая хуйня, кто-то давно просто решил изучить что такое язык и обнаружил что у языка есть какие-то правила. Но исключений из правил еще больше.

Таким образом можно учить язык только находясь в среде, тут вряд ли много людей, которые живут в грейт британ и мерике.
Я только что.
А мне всегда казалось, что он заставил всех скакать вокруг себя потому что дальше "но боже мой какая скука сидеть с больным и день и ночь не отходя ни шага прочь"
Ютуб может стать средой. Но если нравится мучаться и учить граматику вместо языка то пожалуйста. Никая граматика не передаст звучание, интонации, произношение и чувствование языка. Можно почитать мерфи в дополнению к наслушке, начитки, но это будет занимать от силы 5% времени которое в целом затрачивается на язык, остальные 95% это потребление.
>push sb into the sea
>push sb over into some mud
Какой у этих фраз может быть смысл, помимо прямого? Если ко второй фразе еще хоть как-то подходит смысл "подкинуть ей проблем", в том числе и по контексту, то что делать с первой - не имею понятия.
Что уже было сделано: беглый поиск по ae, поиск ключевых фраз на урбане, reverso, в гугл и deepl переводчиках, а так же непосредственно просто в гугле.
Похоже на то, что в первом случае имелось в виду "вдаваться в море" (напр: часть суши, вдающаяся в море)
Examples:
1. Mountains Pushed into the Sea
2. From Europa Point, which pushes into the sea on the south side, to the highest point of the Rock ...
Как бы вы по инглишу сказали?
I will distract them in the point A, you make cross fire in the MID, and after that we will understand where we need to go
мимо А2
Вместо этого тут мусолят бебру и занимаются какой то откровенной хуетой
Есть ютуб, подкасты, книги, фильмы, сериалы, игры, дискорд, реддит, форчан, твиттер.

I'd say gunplay.
Итак, техническое собеседование прошёл. Полёт нормальный.
Хоть и на мой взгляд это был лютый треш, что в плане написания кода, что в плане языка (особенно языка).
Теперь какой-то финальное собеседование меня ждёт, разговор на 30-50 минут, я хз что ещё это может быть.
HRовское было, техническое задание было, техническое собеседование было. Что ещё может быть?
В любом случае, постараюсь ещё времени выбить, чтобы язык подтянуть.
Это копия, сохраненная 16 мая 2023 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.