Это копия, сохраненная 23 апреля в 22:06.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать?
https://deepl.com
>Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню
https://reverso.com
>Не понимаю слово, чем можно заменить?
Подбери синоним https://synonyms.reverso.net
>Какая форма глагола?
Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net
>Как правильно произносить слова?
Разложить на траскрипцию, причём различными фонетическими алфавитами
http://photransedit.com/online/text2phonetics.aspx
>Как лучше учить язык?
Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA[РАСКРЫТЬ]
>Что посоветуете для улучшения произношения?
http://phoneticfanatic.ru
>Какие приложения использовать?
Достаточно использовать Анки. Все платные аналоги ещё ни разу не продемонстрировали каких-то успехов в изучении языка https://apps.ankiweb.net
Шапки (все, кто впервые в треде и не знает с чего начать, обязательно ознакомьтесь):
• https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • • https://justpaste.it/english-thread
Всякие полезности:
• http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• • • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку
Предыдущий тред: >>656427 (OP)
В цивилизованных странах в школах также преподают британский вариант? Или это только в скотоублюдии?
“It’s raining,” Lightsong noted.
“Very astute, Your Grace,” Llarimar said, walking beside his god.
До сих пор не могу закрыть этот гештальт. Ощущение, что придется кучу времени потратить, чтобы появилось нормальное произношение
Читай книжки и блоги по фонетике. Британские.
who sticks dat stupid images with da oppost? guess no one would like to see dat shit
You wiggler, leave my cozy thread now for whatever ghetto you blather in usually.
Это тест на дауна? Как вообще эти вопросы связаны? Как неудовлетворенность работы связана с использованием ремня безопасности?
280a - валюта фирмы, 280nigger - лорд фирмы, 280the - валюта фирм.
бля, аноны, не подскажите, в одном из тредов кто-то кидал ссылку на какой-то учебник кембриджский по уровням языка, я ссылку проебал и найти теперь не могу, есть у кого что-то подобное?
да их полно, тот же небызвестный учебник english in use сделан по уровнем
тут анон пару лет назад, а может и раньше, скидывал яндекс папку с большим кол-вом материалов, там было кучу всего
если найду, то скину
Общий смысл да, но очень криво
Bump
на ютубе в целом дохуя бесплатной информации, зачем акцентироваться на каком-то бебрисе (я даже хз, кто это)
In the morning, a turtle came out of me I had a couple morsels of cat food, yummy!;
For the past week, I've been fortifying my health by supplementing my food with iron and vitamin D;
My productive language learning prowess leaves a lot to be desired;
He got dropped by his girlfriend and cut his sinews crosswise instead of lengthwise;
Зачем ты себя сфоткал и скинул фотку сюда?
Тест собирает социальные привычки человека, американцы например почти всегда пристегиваются даже на задних сиденьях такси, неследование этому правилу может быть звоночком для того, что человеку похуй на свою безопасность. Примерно так
ya know learn how to use common words instead dat book shit that you will see one fucking time in ya whole life. u know language is substance that can be used whatever u want it to usem so take away dat pretencious shit and do things. maafaaka
Обо срался
безспорно, просто вижу в тредах хейт в его сторону и хз почему
Т.е. я натыкаюсь видимо на так называемые идиомы/устойчивыевыражения (или как?), но т.к. не знаю, что это они, начинаю их переводить по словно. Как этого избегать? Мб эффективней переводить предложениями и потом сопоставлять, а не переводить только то, что не знаешь?
Мб есть какой-то другой принцип? Ну не знаю, субтитры мб с задержкой пустить какой? Или мб их вообще вырубить, один раз посмореть/послушать/повторитьвслух, потом с субтитрами, потом с переводом?
Как вы делаете?
Я забил хуй на изучение этого ебанутого языка. Сейчас готовлюсь к мобке, буду вырезать хохлов за то что те сосут хуй англосаксам.
База. Так будет с каждым кто не учит фонетику, грамматику и не дрочит анки. Пиздуйте в окоп.
> Главное чтоб в "уши" лилось в это время и рано или поздно таки можно будет реже в субтитры смотреть?
Нет это хуйня пассивность в обучении никогда ни к чему не приводит. Только на 100% понимание текста даёт прогресс. Если ты что-то не понял и пропустил, ты пропустил возможность для обучения а само обучение проебал.
>можно будет
Не будет.
Если серьезно, тебе скорее всего будет очень сложно найти достаточное количество карточек для того чтобы сидеть прям весь день. У меня максимум было 2-3 часа. Если что я не англюсик учу.
Ну, можешь наверное тупо весь словарь импортировать и дрочить по 100 новых слов в день. Только зачем?
>Если серьезно, тебе скорее всего будет очень сложно найти достаточное количество карточек для того чтобы сидеть прям весь день
Это утверждение означает что английский можно выучить меньше чем за день. Рекорд фл!
I am planning to import every single shared deck at its website. I might become the Anki God.
Англаны, где можно смотреть мульты Nickelodeon в оригинале и очень желательно с субтитрами? На хдрезке только в озвучке, да и то не все.
When you gonna use anki what exactly do you want to learn? You want to learn words or any patterns which sometimes have called like a chunk? I have heard that its a very useful way learning not only single words but a whole sentences aka patterns aka chunks. Basically many youtebers guru advice learning english language by using chunks, typical expression, and any kind of other patterns which might be very useful especially when situation have been needed it and it might occur when you have to responde very quikly.
Where did you learn such a wonderful slang? When I read this its get turn me on.
Повторяя фразы без реального общения ты не выучишь английский. Его можно как дополнение к чему то, но уж точно не как основной способ изучения.
Вот только посмотрите, какой же вдохновляющий пост, до чего хорошие буквы, хочется сразу идти и бебрить английский дальше.
Ещё раньше были разговорные треды на английском, где кстати говоря большинство было ну хотя бы B2+, а сейчас я этих тредов вообще не вижу, эх.
Ну текст в широком смысле. Аудио тоже текст наверно. Я надеюсь ты не станешь дурака включать и говорить что видео это не аудио?
Информация выраженная вербальным путём говорить долго поэтому это просто текст.
>Т.е. я врубаю сцену, если ХОТЬ ЧТО-ТО не понял, стопаю, и только после прослушивания иду читаю? Перевожу. Потом снова слушаю без титров?
Лучше это всё записвыать в аудасити и добавлять в анки. Потом через полгода ты и повторять это будешь и понимать.
>Куда-то подевались все C1-C2 аноны, которые выдавали тут базу
Они съебали в райские страны и чилят там, забыв про рашку и рашкоборды как страшный сон.
Любые.
Подкасты Скотта Риттера
Как переводится hour в данном контексте?
https://www.youtube.com/watch?v=Qo0D1khsERU
это еще актуально?
Насколько это вообще правильно? Не лучше в контексте учить, Ну типа прочитал предложение, встретил новое слово, перевел, в контексте и запомнил, чем ярче контекст, тем надольше запомнил?Насколько правильно вообще вот так завязывать учение новых слов именно на родной/русский язык? Ну типа два варианта получается:
1. Ты видишь яблоко, сперва понимаешь на русском что это яблоко, потом как бы ищешь в голове сопоставление на английский
2. Ты видишь яблоко и просто знаешь, что это apple, вплоть до того, что мб даже не знаешь перевода на родной язык
Ну т.е. не проще просто изображениями/ситуациями/ассоциациями учить БЕЗ родного русского?
Просто видишь пикрил, и связываешь его с blackberry, вообще даже не переводя на русский как ежевику
1. Эта хуйня не работает для глаголов
2. У тебя уже есть русский образ "ежевика" и тебе не нужна картинка.
ежевика у них blackberry, а черника blueberry. Ну тупые.
Интересно кто-то пробовал такой вариант:
Берете любимую книгу, которую по-русски читали неоднократно. Берете ее на английском. Читаете без словаря.
Дальше другие знакомые книги на английском. Либо то, что близко вам по интересам и что вы без проблем поймете - увлекаетесь историей России, читаете книжки по истории России.
The lion, the witch and the audacity of this bitch.
A want to learn everything in the world.
You know just speak. this is hardly at first but let the time goes and thru some you know period maybe month maybe year you know result will be reached. you just gotta relax and succec in english possesing will come sometime, you know.
let go i meant ofcorpse
omg my eyes
Я что-то не понял, что имеется ввиду под relatives or relations? Родственники и родственники? Оба эти слова описываются в словаре как a member of your family.
You don't need to learn English at all. Just close your eyes and pretend that you already know it. Do this on everyday basis and success will come to you.
Как сделать обратную карточку?
Если есть русское слово, просто пишешь его. Картинки по желанию.
Если нет русского слова можешь картинку придумать. Вот на 1 пике зашифровано слово shin, а на второй calf.
Можешь без картинки скопипастить из словаря
- the front part of the leg below the knee
- the back part of the leg between the ankle and the knee
respectively.
если это тысячный синоним слова terrible пишешь
gr_____me means terrible gruesome
Программа для записи звука.
общий, типа музончик для подпивасного быдла, а не для ценителей-илитки
И такая же проблема постоянно с get, может есть какой-то сайт с этими всеми словосочетаниями, легче выписать и выучить, чем тонну подкастов и фильмов пересмотреть для изучения их
заранее спасибо
И оп, который делает тред, напоминай о перекате!
В каждом треде есть ссылка на перекат, слепошарый.
>И такая же проблема постоянно с get, может есть какой-то сайт с этими всеми словосочетаниями
Загугли "phrasal verbs with get"
Ну так да ты прав, я прошу именно сайт со всеми или хотя бы что-то со словосочетаниями, может есть у кого-то?
О, спасибо, анон
vk bydlo cocking.
Посмотри Петрова.
Анон, выдоси бебриса лучше ускорять до 1.75, ибо сидеть и дрочить одно и тоже из раза в раз полная хуйня, когда начинает учить новую тему то слушаешь как он произносит didnt, did и какие-то новые слова, а дальше забиваешь хуй и сам пишешь перевод)
В разы быстрее и ничего не пропустишь, алсо, анон, у него новые слова появляються, блять, один раз на 10 видосов, поэтому не волнуйся
Лучше морфи учебники покупай и проходи, рутрекер в помощь)
You should unpermit yourself using russian language
But if the textbook holds sexual milf you should learn english by using textbook in 2k23.
>легче выписать и выучить, чем тонну подкастов и фильмов пересмотреть для изучения их
Чел, ты точно слушаешь подкасты ради изучения словосочетаний с get? Не для удовольствия, не для погружения в язык, а именно для изучения словосочетаний?
Ты не прав.
Сайт с синонимами? В шапке же есть. Просто ты так написал, будто ты не правильно понял фразу. Хотя ты просто по другому её произнёс. Это все равно что сравнивать питерский и московский диалекты.
про потом слитное эи и в конце бишн. Никаких там hi - хи нет?
Я сдался, буду говорить прохибишн. Я так понимаю там 2 варианта, можно с hi, а можно без
не, буквы х там нет. Остановлюсь на эи. И зачем это предложение
In his time, the Catholic Church relaxed its prohibition against cadaver dissection. В свое время, католическая церковь смягчила свой запрет на вскрытие трупов. А зачем against? Это же вроде против, над, вопреки?
Да диалекты тут не причем
Дрочусь второй день подряд с get, просто миллионы синонимов к этому слову + миллионы разных вариация с on, of, in и другими, тяжко дается материал
Из-за того что этот глагол фигурирует в 60% диалогов и ним передаюется много важной информации, вот почему я его пытаюся выучить
Главная непонятка с глаголом get на первое время это значение "стать". 2глагола похоже работают be и get. Конструкция такая verb + agjective.
to be naked - быть раздетым. get naked - раздевайся.
get jinxed - стань сглаженным, сглазься.
get excited - возбудись
This is how you got got!
>I'll get him hot,
Сделаю его горячим. Возбужу.
>show him what I got
Покажу что у меня есть.
>She's got me like nobody
Она облапошила меня как никто другой. Или опять возбудила.
https://www.youtube.com/watch?v=bESGLojNYSo
>whopping <5 million views>
я мгновенно вспоминаю ее, когда она попадается. А есть просто слово whopping добавлю - могу вспомнить с трудом потом.
Но это читерство фразы запоминать, разве нет?
> разве нет?
Смотря как. Например ты сделал вопрос "obedient boy" и запомнил что это послушный мальчик. Когда ты отвечаешь "мальчик какой? Послушный." Потом ты встретишь obedient servant и можешь и не вспомнить ты же мальчика запомнил.
А если это не в вопросе а просто в карточке тогда это правильно.
А если ты например анальник и знаешь 1 значение слова current.
То имеет смысл сделать вопрос "direct current" или "arcane currents". Чтобы не путать с анальниковым значением.
Ого, это же The Unseen Realm. Не поверишь, я буквально позавчера узнал про эту книгу.
https://kabane52.tumblr.com/post/161584184310/books-for-learning-biblical-theology
Нифига, братец, мое почтение.
В книге 1200 страниц, попробую осилить, потому что там очень интересный взгляд на Библейские события.
Это читалка так форматирует, там вроде около 400 страниц.
Тут pdf лежит
http://libgen.is/book/index.php?md5=8E60C891C498B3B99BC462A207E382B4
deepl прогу качаешь, настраиваешь комбинацию клавиш на перевод выделенного текста
I advise to you to begin to search google. And read more books. The more books you will read the better you will be know language. I am seriously.
>>7819
>>7777
Ну вот я чет не понял, один чел пишет, что нужно смотреть смперва без титров и что можно повторять, другой же в видео говорит, что нужно сперва прочитать субтитры и после изучения их уже приступать к слушанью речи, типа тогда ты уже хотя бы подготовлен будешь и сможешь сконцентрироваться на речи.
Так как делать то? Можете алгоритм итоговый написать? Смотреть всетаки сперва или почитать титры, после этого смотреть с с титрами или без? Или как?
Просто если сразу слушать, то я нихера не понимаю что они говорят и даже воспроизвести не могу, а если читать, то как я читая потом смогу соотнести прочитанное с услышанным, ведь я не слышал ни разу как слова звучат, замкнутый круг какой-то...
> > Как бы вы сказали: он работает сегодня используя слово work
Блять, тут одни боты или че? Почему элементарный вопрос по грамматике никто не может помочь? Зато какие-то псевдо обсуждения
Ебать ты тупой. Если ты прочитал все слова и выучил субтитры наизусть нахуй а потом смотришь без субтитров ты все равно смотришь без субтитров.
А реверсой и словарем не умеешь.
>An animal-like instinct or behaviour.
>Bestial nature, savagery, inhumanity, like (or akin to) an animal's
Вот эти 2 определения подходят под русское "скотство".
В гугл словаре так и написано.
- новичок+: смотри с русабами, потом с ангсабами, потом без сабов;
- мидл-: смотри с ансабами, попытайся все понять при помощи словаря, потом пересмотри безьсабов;
- мидл: я бы посоветовал пересматривать что-то старое без сабов, что ты смотрел давно и помнишь примерный сюжет, но не помнишь деталей. Во-первых, похуй будет если что-то упустишь, во-вторых даст какой-то вектор к пониманию речи;
- мидл++: ну ты скорее всего сам знаешь что тебе делать, не мне тебе советовать.
Пост сверху адресован этому анону
He is working today. Правильно.
[wut duz] > [wutduz] > [wuduz] > [wudz]
Совершенно естественный переход. Wudz he do? = What does he do? Записывать можно как душе угодно: wudz, what's, what'z, MAGA, KKK...
He is working today - правильный вариант. Можно употребить и если ты работаешь прямо щас, и если у тебя спрашивают утром, и у тебя запланирована работа на сегодня.
Я бы мог сказать, что I work today тоже имеет место быть, но на самом деле "today" портит все и делает этот вариант практически неприемлимым.
works / is working оба правильные варианты, просто будут имплицитно немного отличаться по смыслу.
Мне как минимум два случая в голову приходит, где works уместно:
1) У человека регулярный график 5/2, а сегодня будний день (сейчас vs вообще). Например, сегодня вторник, а по вторникам он всегда работает. Под today в данном случае имеется в виду не конкретно "сегодня", а "по этим дням".
2) Он сегодня работает, но на смену ещё не вышел (вечерняя смена, например).
>>8096
>и если у тебя спрашивают утром, и у тебя запланирована работа на сегодня.
Если ты самозанятый и сам выбираешь, когда работать, по плавающему графику -- да, ок.
Если у тебя стабильный график (возвращаемся к первому пункту), я бы сказал, что это скорее works. Континиус -- это про намерения и планы, симпл -- про регулярные события.
> Он сегодня работает, но на смену ещё не вышел (вечерняя смена, например).
Тут можно и working, ибо есть намерение работать.
Да, можно. Я к тому, что если тебя спросят
>Wanna play footy in a few hours?
И I work today, и I 'm working today оба абсолютно рабочие варианты ответа. Единого "правильного" нет.
Лень
Лол, конечно правда.
А можешь посоветовать конкретные ресурсы и литературу для изучения самой базы. Хотелось бы для начала узнать основы фонетики, орфографии и грамматики, прежде чем переходить к непосредственно чтению литературы на английском языке.
Не нашёл подтверждения этому.
Американцы не принимают симпл. Если я говорю в нем, они переспрашивают в континиусе.
I have already said that you should check out google. You take interesting topic for you and begin to go across google in order to search needed information for you. As addition you may install different aps from google) only google)
You may begin at this point https://www.learngrammar.net/english-grammar
Also you may download their aps from google)
Дык проблема в том, что даже слушать не всегда получается, чтобы воспроизвести самому голосом, они там что-то прошептают/быстроскажут и можно коненчо повторить абракадабра, но какой толк? Не правильней сперва таки разобрать титры, выучить все незивестные слова, а потом уже слышать их, и УЖЕ ЗНАТЬ КАК повторять вслух, т.е. не абрукадабру, а то, что именно они сказали...
Т.е. как будто следующий алгоритм оптимальный:
1. Сперва читаешь/переводишь титры
2. Потом смотришь без титров и повторяешь
3. Где-то запнулся, репит 1-2 шагов
?
Какие подводные? Ну вот навскидку все опять возрвщается к тупому дрочению слов, а как их легко запоминать без видео? Опять замкнутый круг.
Мб двигаться по сценам, чтобы сократить объем? Прочитал титры у СЦЕНЫ, выучил их, включил сцену и т.д.?
Основной вопрос в целом - стоит ли смотреть без титров сразу или нет, кажется что нет смысла, если не владеешь на хорошом уровне, лучше все же начать с текста/титров и малыми шагами (сценами) сопоставлять с речью, так?
Yes, I reveal to you some kind of invention that you may have not never heard. Its called google, and yes its better than Merphy. Merphy is our enemy. When I will meet Merhphy I will cut his head off.
> Merphy is our enemy. When I will meet Merhphy I will cut his head off.
But why? Are you a native speaker or no?
Все 3 слова есть у меня в анки. incur я забыл.
i was sitting at my computer this morning like nothing happened until my computer gave off a peculiar odor and then shut down. there are a dozen of these cockroaches inside the power supply LMAO (not really) and I definitely need to do something with them. at least, I need to do a general cleaning, which I've been putting off for fucking months now.
and then call a disinfection service.
btw, have you ever had a cockroach problem in your house?
Yes. But it was neighbors problem. They were janitors and have had terrify mess in their flat. So, cockroaches were not only huge problems. There were others terrible unknown insects. Recently the family of janitars have gone on heven and now normal family begin to live here.
Yep. My mom always tells me that I am a fat cockroach and ugres me to find a work. I have nothing to do about that except twitching my antennas.
Yeh, its a cool rap bro. I will buy your album. You have to say us where we can it buy.
@
ЖЕНЩИНЫ
Я заанкоебил пару сезонов сериалов в аудио в анки. И повторял это всё ртом постоянно. И теорию фонетки я тоже выучил. На слух не жалуюсь больше.
> означает
В твоей голове. Носители не думают о твоих рассуждениях. Такое только для загадок подойдёт.
Я в отличие от тебя живу в США и общаюсь с носителями. Ты же из мордора никогда не выезжал.
Че несешь, долбаеб?
будешь восприниматься как британец
Как можно быть таким мудаком что ты переехал в страну и тебе мешает это учить язык. Потому что ты возгордился и нормальные советы игнорируешь теперь.
Я доверяю больше носителям, чем тебе. Это ты считаешь, что там что-то должно значить, а они так не думают. Это все похоже на детские загадки на логику, где когда ты объясняешь, они кивают, что да, логично. Но изначально они так не думают. И мне нахуй не надо задротить какие-то трудности, чтобы все равно никто в итоге не понял.
Вот тебе простой пример: разница между i like playing football И I like to play football. Знаешь?
Или I'm good и I'm well? I'm doing good и I'm doing well?
Example и issue?
By foot и on foot?
Я тебе могу кучи примеров дать, где ты либо нихуя не знаешь разницу, либо знаешь, но носители её ебали и не используют. Это хорошо просматривается с i can't и I'm not able to.
https://forum.wordreference.com/threads/if-the-ship-hadnt-just-been-damaged-we-would-have-won-it-as-well.3471122/
Абсолютно все по грамматике считают, что would have won не подходит.
Открой Fast X на 1:25, перед дверью она ему использует would have won, вопреки обсуждению двачеров и индийцев.
Я бы выбрал звучать, как носитель, а не душнить про правила.
Какой же ты дурак. Придумал каких-то индийцов двачеров которые тебя неправильной грамматике учат.
Там в вопросе написано
>Even though the second battle has not yet happened,
А would have won относится уже однозначно к проигранной в прошлом битве. На что ОПу и ответили что хуйня написана. Верно ответили в соотвествии с индидвачерской грамматикой.
В твоём фильме она говорит о гонке которую проиграла, всё верно по индисдвачесркой грамматике.
> И мне нахуй не надо задротить какие-то трудности
Надо тебе задротить трудности иначе так и останешься а1 чуханом.
>чтобы все равно никто в итоге не понял.
>>8100 Вот тут в общем верно написано, но может confusing.
He works on Tuesday. Это будет всегда верно он работает по вторникам. He works today может и не верно или как загадка звучит.
>i like playing football И I like to play football
>Знаешь?
Не знаю. Мне это не нужно было. Это не ломает смысл как непонятки во временах.
Вокару.
Расскажите, как вы умудрились докатиться до такой жизни?
Ты например. Если тебе говнотест в интернете выдал б2 это не значит что у тебя б2.
с1 это чел который может всё, но у него чуйка чуть хуже чем у нейтива. Если ты чуть хуже чем это то ты уже б2.
Еще встречал мнение что флюенси начинается с б2, но я с ним не согласен. Челибос который языки обозревает на ютубе говорил. Ящитаю что флюенси с с1 начинается.
А если я буду резюме писать, я конечно укажу adcanced свой левел. Потому что я не могу себя сравнивав ать с а1 додиками которые прошли тест в интернете и поставили себе б2.
I don't know. I simply began to study english language. And yes, I have had a gap between when I have learned in school and a recently moment when I have been proceeded to learn english further. If dont count thas gap I have been studying english since the school. And I dont really know which level I have because I guess its not so important for me. And I expect that I will receive A0 level from local posh peoples. But it ok for me too.
а0 слово из детской азбуки
Your English has such a basic, insipid and faint flavour that I feel bewildered at loose ends
>like playing
ты дед ебнулся, это же синонимы
с таким же успехом можно спросить разницу между "нужно" и "надо", ее нет блять
> не ломает смысл
Ломает. Разные значения.
> как времена
Так вот именно что он выше за дрочил времена, а американцы мне ответили, что нихуя они так не думают, и только после перевода его поста сказали, что логично звучит, но это больше риддл для них, чем они бы так реально думали
Ты ебунтый шиз, который учит нахуй никому не нужную и в реальной речи неуловимую разницу.
A0 спок, учись усерднее, возможно к концу жизни таки станешь A1
As a natice speaker of Russian I do notice some difference between nuzhno and nado. The former is a cognate of nuzhda, that is necessity, while the latter has a shade of obligation.
Антонимы: specialized, specific
>разницу между "нужно" и "надо"
Вообще-то, есть. Нужно менее грубое, чем надо в некоторых ситуациях. Например, в магазине ты можешь сказать
>мелочь нужна?
>мелочь надо?
и второе будет звучать грубее.
А если "нннн-ана"?
>грубо
эм, нет, это твои манядогадки, ирл это будет одно и тоже. Я знаю только один пример где одно не взаимозаменяемо, это фраза "надо - значит надо", остальное это манядогадки и поиски глубинных смыслов и оттенков которые зависят от того посрал я сегодня или нет
в лингвистическом понимании флюенси и эккюраси это разные вещи
я тебе могу выдать бегло целую презентацию, но такую спагетти там наваяю из ошибок во временах и коллокейшнз что ты в ахуе будешь
У меня работа с языком связана, и я точно так же общаюсь, помимо прочего, с пиндосами и бритахами. Конечно я языки задрочил, лол.
Я хз чел, ты жижу какую-то пишешь. Либо ты реально на b1-b2 уровне вкатился в англоязычную среду, и ещё путаешь где симпл, а где нет, либо у тебя какие-то ультра странные пиндосы. Для меня вот это >>8210 исправление выглядит дико, но я не нейтив, поэтому офк тебе лучше слушать американцев, чем пидораху с харкаки. Но что-то мне подсказывает по сообщению
>Американцы не принимают симпл. Если я говорю в нем, они переспрашивают в континиусе.
тебе англюсик ещё дрочить и дрочить, а не на абучане русню в стойло ставить.
>>8100
Я здесь писал не о том, как правильно, а как нет, а о том, что works тоже можно употребить, и это будет грамматически верно. Тот же смысл? Не совсем. Частотнее? Нет, даже реже, наверно. Я бы сам сказал is working. Но works тоже правильно и так тоже говорят, остальное тащемта похуй. Вы реально в какую-то эфемерную теорию пытаетесь въехать и найти сакральный смысл там, где его нет.
Алсо, я не поленился загуглить - вот тебе нейтивы пишут то же, что и я:
https://forum.wordreference.com/threads/does-she-work-today-or-is-she-working-today.4013124/
или у них тоже манядогадки?
>>8422
А2-молчеблядь с паком боевых картинок, спокуху оформи.
Например,
Привет. Прости, что спрашиваю так поздно, но какую версию фильма ты планируешь поставить? Есть театральная (175 минут), а есть телевизионная (200). Я сравнивал субтитры на сайте, у телевизионной версии лучше.
1280x720, 0:36
Вот что я услышал:
- Knock knock, dude
- Oh I love knock knock jokes. who’s there?
- Orange
- Orange who?
- Orange glad I didn’t said it, but now I know
(????? в чем шутка?)
- hey dude, knock knock
- get out of here man, I don’t want any Girl Scout cookies
- Oh you got me good
(????? В чем шутка?)
Didn’t say*
You're gonna watch
это отсылка на girl scouts которые ходят по домам, стучат в двери и продают печеньки, часто можно увидеть в кино или сериалах
Не, я знаю кто это, просто само по себе это не смешно. Скорее всего есть именно какой-то мем тех времен с ними (как с желто-синим платьем, например), про который я не в курсе. Ну или я чего-то не понимаю просто.
>>8435
Нейтив-билингв из Иллинойса, выросший в англоязычной среде. Полиглот, участник одного из самых популярных и известных переводческих/лингвистических форумов с 2004 года и один из его модераторов.
Второй тоже нейтив-билингв с овердохуя постов на том же самом форуме.
>э бля чюрак принес какихто)) мароканец бля ебани
Ну неси своих, хули. Для меня они авторитетнее, чем твой клюв пермский.
I glanced round at Tristan. “You’ll have just finished
exams?” I said
> нейтив из Иллинойса
Хуево ты смотрел. Он переехал в США и живёт тут. А изначально он именно араб. У арабов в морокко английский тоже как второй и французский.
А ещё ты долбаеб, ибо любой учитель это не показатель, так как он будет пиздеть про правила, которые носители не знают. И ты хоть десять раз отсос, всем похуй, что в словаре написано "нелицеприятный", все говорят по другому. Здесь ты лишь долбаеб душнила, непринимающий реалии
https://books.google.ru/books?id=DXf-WRyvfJgC&pg=PT49&lpg=PT49&dq=I+glanced+round+at+Tristan.+%E2%80%9CYou%E2%80%99ll+have+just+finished+exams?%E2%80%9D+I+said.&source=bl&ots=VkmH2IvzUU&sig=ACfU3U2JzIEt_IrAQMjzL3MbS58YRgudhA&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwid6O-WpuCAAxWEUXcKHaQnAa4Q6AF6BAgNEAM#v=onepage&q=I%20glanced%20round%20at%20Tristan.%20%E2%80%9CYou%E2%80%99ll%20have%20just%20finished%20exams%3F%E2%80%9D%20I%20said.&f=false
отрывок из книги. ёбаный язык. какие-то идеи?
первый раз я тоже так подумал, но это уже вторая встреча. хз, списать на случай?
I haven't played this game yet.
Но, если я допустим и не собираюсь играть в эту игру можно ли сказать паст?
I didn't play this game.
Т.е. утверждение что я знаю эту игру, но не играл в неё и точно не буду.
https://youtu.be/FdcdG93tazE?t=5239
а, вот кстати хуйнаны, лол. в аудио версии отчетливо "you'll have". ну, что с2 чмони, какие ваши оправдания?
the house will have been cleaned by workers tomorrow
переводится одинаково на русский. это нормально? Или тут нужно на смысловой акцент смотреть.
А0 мимокрок
>Хуево ты смотрел. Он переехал в США и живёт тут.
В профиле я вижу "grew up speaking both US English and Palestinian Arabic". Либо он родился в штатах, либо перевезли родители еще ребенком. Где ты информацию про Марокко нашел?
>любой учитель это не показатель, так как он будет пиздеть про правила, которые носители не знают.
Ладно, ты прав. Эти ученые-вговне-моченые сами ничего не понимают, говорить нужно на ЯЗЫКЕ-УЛИЦ. Там бля ровные штрихули епт не мароканцы научат как нада бозареть))
>Американцы не принимают симпл. Если я говорю в нем, они переспрашивают в континиусе.
Нахуй этот ваш симпл-димпл нужен ептыть)) мне пиндосы ровные сообщили так) надо ваще его запретить бля!!!
Если серьезно, то пока тебя американцы только тверку научили, потому что такого виляния жопой я в этом треде давно не видел.
Зачем ты вообще задавал этот вопрос >>7986 если мог спросить не у урусов, а у нейтивов? И, что более важно, какой ответ ты хотел получить? Тебе всё детально расписали, но ты сидишь как упертый баран и споришь с ветряными мельницами. Ладно бы ты ссылался на какой-то стайлгайд типа Чикаго или АП, но ты буквально к своим протыкласникам апеллируешь на уровне "американцы не принимают симпл". Скажи мне, ты что, ебанутый?
Проиграл с картинки. Долбаеб.
>>8460
Время называется future perfect, довольно редкое.
Используется для описания действий, которые произойдут в будущем времени, но раньше другого действия или определенного момента.
By the time they arrive, we will have gone to bed.
My gf is coming at 8 p.m. I'll have finished playing dota 2 by then.
чувак...ты смысл прочитанного осознаешь, или просто тупо из учебника копипастишь? если бы в моем отрывке это были действия в будущем времени, я бы не задавал этот вопрос.
Пиздец аутизм, назови реальный пример где нельзя было сказать надо вместо нужно. Сука таких нет, дятел!
Это хуйня на постом масле, которая даже для нейтива не имеет разницы, а теперь представь ебанаты выше заучивают это как иностранцы, рукалицо
Ты попросил пояснить по конструкции, я пояснил, хули морду крючишь? Открыл контекст сейчас, у меня нет идей, почему там это время. Может и опечатка, но мне кажется это что-то идиоматическое, хотя аналогичных юз кейсов я не смог найти. На редкость интересный вопрос для этого треда.
ммм...ну не знаю, можно ли такое без задней мысли прочитать. а еще их две. вот вторая оттуда же.
The old man looked me over, piercingly. “My vet is Mr.
Broomfield. Expect you’ll have heard of him—everybody knows him, I reckon. Wonderful man, Mr. Broomfield, especially at calving. Do you know, I’ve never seen ’im beat yet.
сдается мне тут что-то другое. книжка середины прошлого века, действие 30-40 годы, гнилозубия. не может быть, что это какая-то устаревшая фича для супервежливого задавания личного вопроса, типо нашего
"а вы что ж, любезный, будете внучатым племянником сраке митрофаньевне?"
тут тоже настоящее время в будущее перекочевало. только у нас нет этих have finished и have heard, только существительные и не так разгуляться можно с такими конструкциями?
>>8471
>хули морду крючишь?
ну тип недоволен. так и сам могу пояснить.
Sticklebacks!
Получается это perfect infinitive.
You might have heard of him./ You might have just finished. Только глагол другой.
ну вот, да, почти молодец. только не might. но ты меня направил на верный путь гугления. это will в какой-то дикой модальной форме.
вот оно то самое.
https://english.stackexchange.com/questions/347517/what-tense-uses-the-future-perfect-will-have-past-participle-and-then-adds-a
The verb construction here, will have started, has the form of a 'future perfect', but it does not have future reference. Will here is employed as an epistemic modal: it expresses a necessary (or at least fairly confident) judgment or inference, just as it does when you hear a knock at the door and say "Oh, that will be Jack, I'm expecting him". You may call this verb construction a modal present perfect
оказывается вот такая хуйня в англюсике бывает тоже, апельсиниусы. нафиг конечно не нужна, но хоть представление иметь, что она существует.
по-крайней мере русский аналог угадал.
it expresses a necessary (or at least fairly confident) judgment or inference
ах, какой я молодец...
ну и вы тоже. хрен с вами.
да, лол. еще и под меткой b1, ахаха. я хз я первый раз такое увидел.
And ofcourse niether with men nor women. You should hold yourself in your hands and to do all work only by yourself. You should no trust nobody.
> Friend, gotcha, say no more
Так вообще говорится в значении "Понял тебя, больше ни слова"?
Нужно слушать в течение года, не стоит рассчитывать на быстрый результат. Вначале речь будет восприниматься кашей, потом мозг начнет различать паузы между словами, отдельные слова, словосочетания и т.д.
Если хочешь ускорить прогресс то слушай максимально много, лучше с утра, пока голова ещё не забита, не забывать делать перерывы и нормально отсыпаться.
Ну и главное слушать то, что тебе реально интересно. Также важно чтобы голос на записи не раздражал.
У себя прогресс заметил через 3 месяца прослушивания по 2 часа в день.
Да,не на 100% но смысл понятен.А так я слушаю аудиокнигу Mother of Learning (скачал с рутрекера там американец или канадец озвучил, а официальная озвучка меня взбесила.)
Пробовал слушать радио fox news, но там одна политика, меня хватило на месяц потом я забил на это.
Накачал кучу адаптированных аудиокниг, но в итоге стал слушать неадаптированную аудиокнигу про которую написал выше. + до этого её прочитал раза 3 в переводе, поэтому когда слушал уже догадывался о чем идёт речь.
Yes. Blondie really turn me on. If i can i woul fucked her all the time while she speaking.
576x1024, 0:24
S D Is
Какие же пиндосы тупые
Просто учите американский яхык.
какая же мразь на видео, смотрел без звука и уже готов её зарезать
Удар видимо имеется в виду. If a blow with weapon or hand reaches its targets it has reach.
Задеть
Не согласен с ударом абсолютно. Reach, помимо всего прочего -- это охват аудитории, и здесь имхо про это. В блогпосте так и написано, если откроешь:
These beliefs are the foundation of Freedom of Speech, not Freedom of Reach - our enforcement philosophy which means, where appropriate, restricting the reach of Tweets that violate our policies by making the content less discoverable.
Свобода слова, но не свобода охвата -- как-то так. Но можно поэлегантнее перевести, если посидеть подумать.
Машкин твит надо было читать. Они не ограничивают, что можно писать. Ограничивают всплывание неудобных твитов в топы.
Учебник, кстати, Бонка-Котия. Не понимаю зачем они в самом начале курса начинают забивать мне голову ерундой про интонации, какие-то стрелочки, где повысить, где понизить тон. Нахуя?
Because you stupid dumbass. Instead of this I mean when you are sitting and reading wise books you should go out on streets and just talking with niggas they gonna teach you right perfect english. Dont be fucking pussy.
В первом случае ты говоришь о конкретном фильме, а во втором случае причисляешь этот конкретный фильм к категории "очень неинтересные фильмы".
Это вам не это.
Положняк такой. the это вызов переменной, а A это вызов new или вызов глобального объекта А.
I watched a film yesterday.
I.watched((A)new Film(), YESTERDAY); // new еще создает в скопе переменную film
print(film); //Object[Film]
The film was good.
(The)film.quality = GOOD; //если мы вызовем film без объявления new Т.е. скажем the film не объявляя a film. То мы вызовем ошибку конпелятора так это тоже используется ИРЛ.
I went to the Cinema yesterday.
I.went((The)Cinema, YESTERDAY);
Cinema это глобал который всегда объявлен. Ошибки нет.
I didn't like the film. Вот film без объявления. Что делает конпелятор? Он ищет его в I.watched, потому что мы только что про него говорили.
(The)I.watched.film = A.Film<Uninteresting>;
А когда к глобалу/синглтону обращаешься, нужно the указать? Например, the Sun, Earth
Когда как.
School и the cinema одинаковые глобалы. Но в school они заебались говорить артикль а в the cinema нет.
Какой ещё I watched? Ничего подобного в предложении нет. Перекомпелировай по новой.
Ну и если по твоей логике the - вызов переменной, то какого хуя в ключах "Фильм мне..." = "The film...", "фильм" же ни где не был объявлен.
Или ты какой-то свой вариант разбираешь? Написал бы предложение, что и как в нём расположено, немного сложно твою адаптацию читать.
>Ну и главное слушать то, что тебе реально интересно. Также важно чтобы голос на записи не раздражал.
А если мне не интересно английский слушать конкретно? Ну не нравится мне язык.
Короче как выучить до В2 через силу?
I.went((The)Cinema, YESTERDAY);
ну вот эта строчка создает например переменную в скопе moviePastTimeExperience класса MoviePastTimeExpirience. В ней есть the film.
Пиздец мне очень надо по работе, хотя бы крепкий В1. Но ненавижу английский всей душой, прям воротит
>Я не знаю, забанят ли меня за английский, надеюсь, что нет. Я могу понять вас всех очень ясно. Я нахожу забавным, что в России есть инцелы. Получайте удовольствие, переводя меня :)
>t. родной
>t. используя перевод
>>8165
>I eat
primitive way to speak, works but is not correct because there is no tense. I do not know WHEN you are doing something, which is confusing.
>>Hi, what r u doing?
>I was eating. [past]
OR
>I am eating. [present]
OR
>I just ate. [future]
This makes the sentence more clear.
>>8272
>I eat is
>>I usually eat
This does not make any sense, "I eat" != "I usually eat". You are adding "usually" for no reason. Words in English do not add hidden words. You are misunderstanding tense/time or the language itself.
>>8210
>He works today
This is fine.
>>8272
>he usually works by day, like today
This is confusing and is not the same as "He works today". This sentence is a strange way to answer a question like this. A better sentence would be "he usually works on days like today". "He works today" is good because "He (noun), works (verb), today (tense/time)". I know WHO we are talking about, I know WHAT he is doing, and I know WHEN. VS "He (noun) usually (?) works (verb) by day (?), like today (tense/time)". I DO NOT need to know specific dates, because it is never asked, only "WHY is he not here".
Correct way:
>Where's Jim? He didn't come?
>He's working today.
>Oh, he's working today, gotcha. ("gotcha" is confirming info, like "Вас понял". Not needed but good to let the other person that you understand their answer.)
>>8346
>It is you who think that there must mean something
Yes, he is adding unnecessary words.
>i like playing football AND I like to play football
either of these are fine as a sentences
>погуглите "из чего состоит предложение в английском языке?"
may help you.
>Example и issue?
Assuming that you mean comparing words...
>I'm good и I'm well?
In this case they are the same thing, but well is more specific/better than good as..
Well = health, mental health, how good something is, etc. (think of it as the word "good" but you can change it and its stronger)
Good is a very broad/not specific word.
Good = Good.
>It's really well done!
vs
>It's really good done!
>I'm doing good и I'm doing well?
refer to above
>Example != Issue
Why? These are two different words
Example = to show something
Issue = problem from something
>By foot == on foot
Yes they are the same, one is just an older.
>>8406
"I shit myself " (can be used in any situation)
"I shit my [what ever you are wearing]"
"I just sharted" (shit + fart : 0 )
>>8416
>"You MUST download"
MUST = REALLY should, but not required)
>"You NEED to download"
NEED = required
(In most cases people use them interchangeably, coca cola = pepsi. Must = Need)
>>8415
>>> 658100
>>Как бы вы сказали: он работает сегодня?
Assuming you are asking a person about TODAY [present], the response is...
>Is he working today?
>Does he work today?
There is not much else you can say since it the question is not asking about time. "Works" is an "answering word" or "confirming" .
>He works today.
>He works from Monday to Friday.
>The car works.
>It works.
Worked is just past tense/time. It already happened [past].
>He worked today and is going home.
>He worked on Friday.
>He worked on a program.
>>8559
Yes
> Friend, gotcha, say no more
> друг, я понимаю тебя, не говори больше ничего
He does not need for you to speak because he knows what you are going to say.
>>8624
Play pvp online games with english speakers.
Okay I'm done, goodluck reading russki people.
>Я не знаю, забанят ли меня за английский, надеюсь, что нет. Я могу понять вас всех очень ясно. Я нахожу забавным, что в России есть инцелы. Получайте удовольствие, переводя меня :)
>t. родной
>t. используя перевод
>>8165
>I eat
primitive way to speak, works but is not correct because there is no tense. I do not know WHEN you are doing something, which is confusing.
>>Hi, what r u doing?
>I was eating. [past]
OR
>I am eating. [present]
OR
>I just ate. [future]
This makes the sentence more clear.
>>8272
>I eat is
>>I usually eat
This does not make any sense, "I eat" != "I usually eat". You are adding "usually" for no reason. Words in English do not add hidden words. You are misunderstanding tense/time or the language itself.
>>8210
>He works today
This is fine.
>>8272
>he usually works by day, like today
This is confusing and is not the same as "He works today". This sentence is a strange way to answer a question like this. A better sentence would be "he usually works on days like today". "He works today" is good because "He (noun), works (verb), today (tense/time)". I know WHO we are talking about, I know WHAT he is doing, and I know WHEN. VS "He (noun) usually (?) works (verb) by day (?), like today (tense/time)". I DO NOT need to know specific dates, because it is never asked, only "WHY is he not here".
Correct way:
>Where's Jim? He didn't come?
>He's working today.
>Oh, he's working today, gotcha. ("gotcha" is confirming info, like "Вас понял". Not needed but good to let the other person that you understand their answer.)
>>8346
>It is you who think that there must mean something
Yes, he is adding unnecessary words.
>i like playing football AND I like to play football
either of these are fine as a sentences
>погуглите "из чего состоит предложение в английском языке?"
may help you.
>Example и issue?
Assuming that you mean comparing words...
>I'm good и I'm well?
In this case they are the same thing, but well is more specific/better than good as..
Well = health, mental health, how good something is, etc. (think of it as the word "good" but you can change it and its stronger)
Good is a very broad/not specific word.
Good = Good.
>It's really well done!
vs
>It's really good done!
>I'm doing good и I'm doing well?
refer to above
>Example != Issue
Why? These are two different words
Example = to show something
Issue = problem from something
>By foot == on foot
Yes they are the same, one is just an older.
>>8406
"I shit myself " (can be used in any situation)
"I shit my [what ever you are wearing]"
"I just sharted" (shit + fart : 0 )
>>8416
>"You MUST download"
MUST = REALLY should, but not required)
>"You NEED to download"
NEED = required
(In most cases people use them interchangeably, coca cola = pepsi. Must = Need)
>>8415
>>> 658100
>>Как бы вы сказали: он работает сегодня?
Assuming you are asking a person about TODAY [present], the response is...
>Is he working today?
>Does he work today?
There is not much else you can say since it the question is not asking about time. "Works" is an "answering word" or "confirming" .
>He works today.
>He works from Monday to Friday.
>The car works.
>It works.
Worked is just past tense/time. It already happened [past].
>He worked today and is going home.
>He worked on Friday.
>He worked on a program.
>>8559
Yes
> Friend, gotcha, say no more
> друг, я понимаю тебя, не говори больше ничего
He does not need for you to speak because he knows what you are going to say.
>>8624
Play pvp online games with english speakers.
Okay I'm done, goodluck reading russki people.
Из идей писать рефераты, сочинения на английском, но еще не пробивал, может есть какие-то еще идеи?
You are trying to find similiarity, its not our way. Past Simple about action in the past which have been done and not to join with the present. Whereas past continious about ongoing action in the past when somebody want to point out some background or interrupted action, for example, yesterday when I was jerking off my mom came in my room and saw what I did in this moment. And we begin to fuck. And when we are fucking in my room my dad came in house and saw what we did. And so on and so on.
Он сказал мне, что уже посмотрел это видео.
He told me that he he'd already watched this video.
Приведи, пожалуйста пример на котором моя аналогия не работает. Все упражнения я сделал правильно, руководствуясь такой логикой
А я если скажу - He's already watched this video, перевод такой же будет? Чем отличаются эти предложения тогда?
> Все упражнения я сделал правильно, руководствуясь такой логикой
I didnt see your excersises so I dont help you out. One more time. I watched this film yesterday. And when I was watching film yesterday my dad came to home its all about your topic. When dad came at home he had just interrupted me from watching my film where I saw how my mom fucked with our neighbour). smth like this.
Все, я понял, ебать я тупой.
> I watched this film yesterday. And when I was watching film yesterday my dad came to home its all about your topic. When dad came at home he had just interrupted me from watching my film where I saw how my mom fucked with our neighbour
Все работает кроме первого предложения. Но вроде можно континиус использовать и все будет хорошо
Не is, а has.
Спасибо
А если я в past continuous употреблю случайно, то как носитель попытается распарсить это?
Понял. Спасибо
>Past Simple about action in the past which have been done and not to join with the present
Это present perfect
ладно, проебался
Its more difficult than just have read Merphy. But you can improve your self-esteem by saing others that you have read Merphy or that you still reading Merphy.
Did Chris tell you about his winning some money in the lottery?
Ты не понимашь слово winning а не слово his
В чем хуйня то? Вроде обычное предложение.
Сказал ли тебе Крис о своём выигрыше некоторого количества денег в лотерее?
Sorry, I was trying to write everything else and that slipped through. The proper way for a sentence to be in the future would be...
>I am about to eat [future]
>I'm going to eat [future]
>>8652
I have forgotten a lot of basic English "things" so its nice to go back and remember. ;-;
>>8681
>Did Chris tell you about his winning some money in the lottery?
This is a strange sentence and I doubt anybody who speaks English would say it like this. >>8688 is right
>I doubt anybody who speaks English would say it like this
Это отсюда
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/his?q=his+
>UK
That works for a British person but probably not an American. Try to stick to one language accent (American OR British OR Something else) because they can be different. For example some words in Britain are different from America but mean the exact same thing...
>Defense [American]
>Defence [British]
>Color [American]
>Colour [British]
>Humor [American]
>Humour [British]
There are also differences in how we write things...
>The differences between British and American English grammar are slightly more complicated. The differences are small, but they are significant. Verb to have, for instance. To talk about possession, British English uses the verb to have got (I have got a book.), whereas American English uses to have (I have a book.).
https://www.dictionary.com/e/british-english-vs-american-english/
>Did Chris tell you about his winning some money in the lottery? [British]
>Did Chris tell you about winning some money in the lottery? [American]
>The biggest difference is the use of the present perfect and past simple tenses. While British English is quite rigid in terms of tense use, American English is much more permissive.
https://www.modulolearning.com/blog/03-2021-us-vs-uk-english.html
480x640, 0:09
Это более современный вариант. Сказать можно и так и так, но him сейчас гораздо более частотно в таких структурах.
>>8696
>The biggest difference...
...is the way you interpet the word "nonplussed" and the sheer number of niggers who've managed to muddy a once beautiful dialect with ebonics. Hearing "ya'll" and "dindunuffin" makes me want to curbstomp a black baby. Although gotta admit, bongs are not too far behind in that regard as well. Hell, neither are we.
> Это более современный вариант. Сказать можно и так и так, но him сейчас гораздо более частотно в таких структурах.
Так в him winning это же причастие. А тут нахуй нужен герунд если есть существительное win.
640x360, 0:34
Нихуя ты загнул. Я о местоимениях.
>Did Chris tell you about his winning some money in the lottery?
Winning -- герундий. Перед ним можно поставить как объектное местоимение (him), так и притяжательное местоимение (his). Второй вариант сейчас используется не так часто и в основном в формальном контексте, либо более старшими поколениями.
Некоторые грамматисты недовольно похрюкивают, что объектное местоимение -- это неправильно. Мол тогда winning это вовсе не герундий выходит, а причастие, выполняющее функцию прилагательного. В то время как герундий выполняет функцию существительного, и с ним у нас должно быть притяжательное местоимение (his win, как ты уже заметил). Другие говорят, что герундий и то и другое. Консенсуса по этому вопросу нет.
Но язык формируют не лингвисты а народ, а народу похуй. Поэтому сейчас почти везде ты услышишь именно объектное местоимение, но пользоваться можешь любым из двух вариантов. Но вообще это довольно громоздкая структура и нейтивы советуют перефразировать на попроще.
Про win я вообще ничего не писал. Ежу понятно, что там только his. Нахуя тебя герундий, если у тебя уже есть существительное?
>Некоторые грамматисты недовольно похрюкивают, что объектное местоимение -- это неправильно.
Ну неправильно похрюкивают это ничем не может быть кроме причастия.
Education made him smart. Придумайте теперь his smart или him + noun.
Education made him a doctor.
Education made him winning.
Он стал умным/доктором/побеждающим. Но он не может стать побежданием.
have been to - побывал. То есть съездил и вернулся.
have been in - до сих пор там или бывал там. Обычно употребляется с указанием времени.
I've been in this country for 5 years - Я в этой стране уже 5 лет.
I've been in this country every summer - Я был каждое лето в этой стране.
Поверь мне, тебе нахуй не нужна конкретно эта работа.
Ты первый будешь кто сидит.
1. учишь все слова
2. запоминаешь где oʊ где ɔ где ɑ
3. Правильно говоришь все дифтонги интонация встает сама.
4. жалеешь всю оставшую жизнь что не начал пользоваться Анки с первого дня обучения а так же не учил фонетику.
Например вот это аудио я год гонял в Анки и понял только вчера.
Когда я первый раз это услышал я didn't никак не слышал и думал там don't. Вчера послушал и было явно что там не don't потому что нет дифтонга ou. Остается только didn't а сказал о там просто шву наверн.
Субтитры:
You didn't think I'd miss your Uncle Bilbo's birthday?
Встрял вопрос как перевести выражение 'Good answer'.
Контекст: персонаж А спрашивает персонажа Б кто за ним гонится, тот отвечает, и персонаж А выдаёт 'good answer'.
Перевести как "хороший ответ" это просто полнейшее ебанатство.
context-reverso тоже ничего не выдаёт дельного, везде одно и то же.
У меня возникла идея перевести как "Верно излагаешь" или как-то так. Что думаете?
почему в оригинале этот не ебанатство, а у тебя ебанаство?
"персонаж А спрашивает персонажа Б кто за ним гонится, тот отвечает, и персонаж А выдаёт" верно излагаешь. чет как-то лично мне твоя замена не помогла снизить уровень ебанатства.
Для исходного английского языка это нормальная фраза, в то время как на русском звучит как неестественная калька.
Вот и ищу вменяемую альтернативу.
Отож!
>Для исходного английского языка это нормальная фраза
-кто за тобой гонится?
-рептилоиды
-good answer!
>Для исходного английского языка это нормальная фраза
Спасибо
Смысл контекста в том, что в случае неустраивающего ответа персонажа Б захуярили бы мечом поддых
я хз. а что неестественного в "хороший ответ"? не то чтобы каждый день тут кого-то мечом поддых пихали и это в идиому превратилось. если говорить о бутылках и вопросе "ахмат сила?", еще можно было бы поспорить, а так вполне нормальный вариант.
"Правильно"
Мне тоже из того ограниченного контекста что ты дал "хороший/правильный ответ" кажется нормальным вариантом. Если тебе прямо не нравится, есть близкие по смыслу варианты с заменой существительного. Типа "убедительная причина", например. Я бы вообще полностью отказался от оригинала в пользу естественности в русском и передал это как что-то типа "Звучит резонно".
Без полного контекста и понимания персонажей и их взаимоотношений сложно че-то толковое предложить.
Видимо такая же, как и между can и may или между will и shall
Рузке нахрюк не нужен. На нём практически всё звучит как ебанатство.
Если кому надо:
https://temp-file-share.web.app/d/OFYnBIuAiC
Тут и сама книжка на английском.
И перевод первой главы.
cause its not so important in order to got it.
Спасибо
Не хочу открывать, там наверное майнер
Насчёт второго рискну предположить, что мужику просто-напросто польстило, что его сравнили с девочкой, продающей печенье
Это аудирование на С2?
Успокоиться и начать с начального + по началу с уклоном в интересную тебе тему.
Например, нравится тебе ногомяч -- ну так по нему дерзай. А дальше втянешься.
Поменять работу.
Its very strange. If so which language do you like instaed english language?
А1 никому не нужен, вообще. Ты его не выучишь с таким подходом
Here we have subject-verb structure. After 'I' as a subject we have a verb 'want'. 'To play' is an infinitive which has been separated by preposition 'to'. If you have to get two verbs in a sntence you should after first verb insert infinitive in ordre to get marked between two verbs.
Два глагола не могут быть в одном предложении. Ищи в своем предложении ошибку.
I am the sun and the heir of the shyness that is criminally vulgar
thx bro
What exactly do you want? I might date with your mom if you'd give me her number, I will get to call her.
Странный вопрос
В английском языке далеко не всегда можно по внешнему виду слова определить часть речи
Иногда можно но не всегда.
Конкретно эти слова want, play просто надо запомнить как глаголы.
And I will offer to her to get fuck exclusively on english which have a C2 or C1 level. I guess this level might help me to fuck your mom all night long.
Как чел выше сказал, что один глагол, а второй в инфинитиве, потому что в одном простом предложении не может быть два глагола
she was to speak - ей надо было произнести речь и затем she had to cancel, тут же действия последовательны
У меня мозг сломался когда прочитал и я даже не учил специально английский
>почему надо to speak ставить в паст перфек
Was to have spoken -- это не паст перфект, а перфектный инфинитив. В учебниках пишут, что с конструкциями was to / ought to если действие должно было произойти, но не произошло, то нужно использовать именно его.
Но я хз, в реальной жизни я даже не могу вспомнить, когда последний раз такую конструкцию слышал, и слышал ли я её вообще хоть раз. Зато второй вариант, который ты выбрал, встречаю часто и сам бы в тесте так ответил.
Ну короч тебе там говорили не переводить и не использовать русский. Тебя наебали. я хочу играть. "Хочу" глагол, "играть" - глагол. Что ты не можешь понять в русском предложении?
from hell
Why are you asking supid qeustions? Lets your slelf answer this question. Do it yourself and keep in mind that is more useful than plee others doing your own work as a student. So you shoul answer this question by yourself and tell us why you pick out this answer. Keep going.
Суть he/she/it - is. Т.е. в теории He didn't has something.
Но вроде в интернете пишут что have правильно, да и у меня в голове этот вариант гуляет. А как правильно не понимаю и почему.
Its obvious. In this case we have a 'didnt' which mean that we have basically auxillary verb which help us to build up negative ststement. So when we use 'didnt' as a auxillary verb we do subject-verb agreemane or sometin likethat. I dont recall more preciesly, but I guess its your cas. Its just agreemant which you have to do.
And yes, he has a car, but he diddnt have a pencil. You should remeber it as a rule without understanding.
UPD
And basically 'didnt' should emphazis just only past tense that he probaby never ever have had a pencil, so he didnt have a pencil or a car.
Я не понял. По-русски?
moscow sluts, i am seriously. You pay them 200k for night and they talk with you and listen you all night long. An as a addition ot this stuff I guess they perfectly know english cause maybe they are learning or maybe have graduated. anyway I think it might be interesting for you.
Bangs - чёлка, запомнил сразу и надолго, а inadvertently - невольно, постоянно в топе в моем Анки.
because you are learning definition on russian language, instaed of sthis you should learn only english definition. And the most important thing you should learn also not only definition but synonymous too, As you may see when you open any dictionary you want each words have a many synonymous which you should just read and trying to remeber nonetheless many words you already have known.
Thanks for response, but why are you think that I'm from Moscow? However I'd not use that way. And it's too expensive for me paying to sluts. Especially for language practise. Better geting classes in English school for that mony.
Iam trying to learn this word smth like this for example, inadvertently its a state when I have no any intention, its unintentional state when you are doing smth without intention or awarness.
ofcourse my dear, why you should pay so many money to moscow sluts when instead of this you may pay your female teacher for not only speaking but for the fucking with her too, I am totally agree that its a more cheaper than moscow sluts.
And one more thing. I recommend to you to learn words in that way. I guess its the optimal and faser wat to learn as many words as you can which would gurantee to you that you never have forgotten have been learning words.
I would do this but I firmly decide for myself trying to forget russian language that I have been learning so many years. But I consider russian language and russian words as a synonymous to english words. Smth like this. Its all about a mindset in ordrer to better learning language.
Это местный шиз, которого один раз проткнули за его нытье о том, что в англотреде писали на английском. Теперь он семенит А1-высерами чтобы патролеть двачь.
У всех есть слова, которые сложно запоминаются. Это норма, и тут имхо дело не в абстрактности, а рандоме имхо. Я clandestine, например, забываю постоянно. В твоем случае проще, потому что приставка отрицания тебе уже должна намекать на смысл. Плюс это слово зачастую из контекста можно понять вне анкиёбства.
Это же он тут писал что хочет писать на английском как грязная шлюха, или писать грязные письма, грязный текст? Я уже забыл что он тогда написал в оправдание своей никчемности. Кароче у шиза полное отрицание грамматики.
some gibberish A0 shit
Quit the thread please and forsake English for good
Многие абстрактные слова лучше ассоциировать с контекстом, читать примеры. Ты запоминаешь какие-то ненужные слова без контекста, конечно они не запомнятся, а даже если запомнятся, то когда встретятся в тексте будет них*я не понятно и придется лезть в словарь. Поэтому я просто читаю и учу только слова которые мне встретились походу видео/фильма или книги, ну то есть в словарь лезу и смотрю определение, а дальше оно запоминается, ну у меня память хорошая. Лохи ебаные
Из последнего что я забыл
abate
abode
hoax
fisting (шучу, не забыл фистинг это когда пальцы в жопу суют как секс)
Мимо! Fist что значит? А? Fingering - вот это пальчик в попу или шмоньку, а фистинг уже дело более серьезное.
Там вроде есть правило, что "l" в таких случаях не читается, например calm, palm, half и т.д
>we have basically auxillary verb
We basically have an auxiliary verb
Ты кого тут пальцы гнёшь если простейшие артикли проёбываешь
Yeah you know what.
Actually your approach does have some merit to it...
I'm not so sure that this is the best place to practice your English though..
Приверженность (рутинной тренировке)
А именно тут имеется в виду тренировка такого качества, как терпение, выдержка, концентрация.
Ну насколько я понимаю.
Потом задумался и изменил on на about.
И подумал, а будет ли тут корректно юзать on? Знаю есть фразы типа ... thoughts on that matter ...
Да, и on даже частотнее употребляется. У тебя появлется английская интуиция. About тоже можно но оно слегка литературнее что ли звучит ну как по мне.
Есть в английском ассоциация вниз-глотать вверх-блевать. Есть wash down. Глагол тут никакого значения не имеет, она просто сказала water потому что жидкость пила. Я так это понял.
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/wordlists/oxford3000-5000
Вот этот, если я правильно нагуглил? Спасибо.
Ты долбоеб?
Сколько слов вы знаете из
ilk heir trifle
sire affront insipid
plunge vow fissle
и как определить когда ставить a,an
A0 вылезатор
Есть ещё вариант, кстати
ilk, sire, fissle не знаю
Affront, insipid, fissle не знаю (точнее без контекста не скажу что значит).
> Summer is followed by the fall or autumn.
Почему у лета нет артикля а у осени есть?
На нём уже твоя мамаша-шлюха скачет
Это тут автор расставляет свои логические акценты, что ему хочется подчеркнуть.
The summer это у тебя было бы либо про какое то определённое лето какого то года, либо именно ЛЕТО как противовес другим временам года
А тут он начинает абстрактно рассуждать про лето как явление вообще.
summer - (Ну, вот кстати вспомнил кое что - а, да - лето - оно...)
такой посыл
А "the fall or autumn" ему охота именно логически-ассоциативно подчеркнуть красочность осеннего периода.
the fall or autumn - (именно такой желтолистый, пасмурный, прохладный сезон как ОСЕНЬ)
Summer is followed by autumn - это не будет ошибкой так сказать
А вообще советую уроки Дмтирия Петрова там получше это всё объясняется
>задам глупый вопрос, но сильно ошибаюсь в сложных предложениях, когда ставить is,are
am - только после I. I am. Я и есть...
is - это he/she/it/ Третье лицо, единственное число.
are - they are/we are/you are (в английском ты/вы не различается, you оно всегда множественное грамматически и всегда ты на Вы обращаешься к людям, даже к друзьям). Если надо подчеркнуть что много людей, говоришь you guys/you people
>и как определить что это глагол без ответов что это сделать, что сделал, для меня счастье после этого подпадает под глагол.
тащи примеры так тяжело сказать. Но вообще имей в виду что в английском языке относительно жёсткий синтаксис и по структуре предложения обычно всегда понятно какое слово обозначает действие, то есть какое слово это глагол.
>и как определить когда ставить a,an
когда вводишь речь рассуждение про какую то вещь как про какую то категорию явлений, чем то между собой схожих, плюс этот предмет должен быть строго в количестве одной штуки.
>когда вводишь речь рассуждение про какую то вещь как про какую то категорию явлений, чем то между собой схожих, плюс этот предмет должен быть строго в количестве одной штуки.
да, это ясное дело, анон, бебрис ставит an, там где это блять не нужно, а я до сих пор понять не могу их различие, там нужно определить скорей всего является ли это слово существительным или подлежащим и тогда уже ставить a\an, но мне че блять к каждому слову эту хуйню привязывать
C1 можно за неделю выучить, если действительно учить, а не проёбываться
Нет
Чтобы что? С какой целью интересуетесь?
Не надо пытаться переводить всё с русского, тем более сленг и идиомы.
А че так долго лол?
Я сейчас оксфордский словарь учу, тяжело конечно, но вижу, что все работа окупается и начинаешь понимать сложные тексты и т.д.
Конечно, до идеально понимая английской речи, технической документации еще далеко (примерно год).
Но что ты учишь на протяжении 10 лет, ебанный рот
>Чтобы что? С какой целью интересуетесь?
Пытаюсь в юмор.
Нашел какого-то Бебриса с уроками по плейлистам. Есть ли у уважаемых форумчан мнение по данному персонажу?
Может быть есть советы как дополнить изучение.
ilk, heir, trifle, sire, affront, fissle не знаю
давай тебя проверим, сколько слов ты знаешь из моего B2 списка
grandiloquent verdigris malaise inextricable diurnal preponderance
communate получается
Past simple я так понимаю в переводе на русский может иметь как совершенный, так несовершенный вид?
И что по умолчания подразумевается к примеру из подобных предложений: I read this book last, это всё-таки читал или прочитал? И как тогда конкретизировать совершенность или несовершенность? Ничего не понятно.
>И как тогда конкретизировать совершенность или несовершенность? Ничего не понятно.
Ну есть фразовые глаголы, read through будет явно прочитал до конца. А так явно не указано читал или прочитал.
Смотри он там рекомендует плейлисты под твои нужды
Грамматику выучишь хорошо, а вот слова, понимание речи и еще тонну хуйни, прийдется разбираться самому)
Цель: Выучить столько слов, чтобы понимать все слова из среднего детского мультфильма, который обычно крутят в кинотеатрах.
Средство: Переслушивать подкасты (постоянно во время работы) и разбирать (постоянно, но тратя по часу в день) их текст пока не буду понимать смысл каждого слова.
Подводные? Чем плох мой подход? Как улучшить?
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/wordlists/oxford3000-5000
Учи все слова отсюда, будешь делать иначе будет неплохо, но слова все будут раскиданы по разным уровням.
А взяв этот словарь, выучишь A1 or A2 и уже на 30-40% будешь понимать речь или субтитры.
A heaping (North American English) or heaped (UK English) teaspoon is a larger inexact measure consisting of the amount obtained by scooping the dry ingredient up as high as possible to balance on a spoon.
откопал хуйню из словаря которую забудет через 2 сек
ilk - тип человека , используется с his her, I don't like men of his ilk
sire - отец, чаще с животными
trifle - буквально хуйня
affront - оскорбление, оскорбить
heir - наследник епта, heritage от туда
What do they call a Whopper?
I dont know. I didnt go into Burger King.
Почему не I havent gone into?
Это копия, сохраненная 23 апреля в 22:06.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.