Вы видите копию треда, сохраненную вчера в 01:30.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Для любителей прилагается читалка по курренту:
https://readcoop.eu/de/transkribus/kurrentschrift-uebersetzen/
Благодарю! Кстати, читалка эти подписи читает хуже человека. Надеюсь, она у них обучаема.
Гораздо шире. Про любое однократное (или нет) завершённое действие можно сказать в перфекте, т.к. претерит (простое прошедшее) вытеснено в книжки.
Почему так? Насколько я помню (посмотрел видос вот после вопроса), только с некоторыми модальными глаголами в устной речи претерит употребляется
>только с некоторыми модальными глаголами в устной речи претерит употребляется
Ну так так и есть, это в предыдущем темаче было. Претерит отошёл на модальные и вспомогательные.
>Почему так?
А вот это уже отдельный вопрос. Это из разряда ареальной лингвистики. Немецкий (центр и юг), французский, испанский, литературный итальянский сделали выбор в пользу сложного перфекта для всего спектра прошедших действий. А претерит отжался к северу (английский, нижненемецкий), западу (португальский, галисийский) и югу (неаполитанский, сицилийский).
Просто мне не совсем понятно зачем иметь немного разную грамматику для устной и письменной речи. Ну ладно, не так важно уже. Домашку сделал, пошел дальше капчевать
>Просто мне не совсем понятно зачем иметь немного разную грамматику для устной и письменной речи.
Ну так это в каждом втором, во французском такая же муть, в финском ещё круче.
Не знал. Удивлен. До сих пор не понимаю как это получилось и нахуя. Какие вообще в этом плюсы и почему не исправили. Вот русский относительно недавно другим был, но его взяли и насильно изменили, на сколько я знаю
*насколько
Однако в русском аорист (аналог европейского претерита) отвалился веке так в тринадцатом, и чистить было уже нечего задолго до Петра и Ломоносова. У болгар он до сих пор живее всех живых, а вот у сербов-хорватов да, свербит вырезать, но по традиции оставляют в справочниках.
Вообще, интересно, конечно, смотреть как в разных языках грамматика устроена. Помню, как в школе невероятно бесили времена в английском и я не понимал нахуя их столько. Сейчас наоборот думаю, что иногда очень даже прикольно, однако 12 времен это перебор, как по мне
Тотальная диглоссия, фонетика и морфология разговорного отличается на всех уровнях, как в паре русский и украинский. В Европе ещё чешский из таких же, там тоже официально разрешённое двуязычие. Про лексику вообще говорить не приходится, шведский или немецкий соответственно как главный язык-лексификатор, а в финском ещё и из русского много чего появилось.
Про финский можно тут подсмотреть:
https://www.suomesta.ru/2013/01/07/puhekieli-razgovornyj-finskij/
спасибо. интересно
https://www.pancelcino.cz/slova-spisovna-a-nespisovna/
Нечто подобное есть и в русском. В живой речи редко употребляются причастные и деепричастные обороты, и наборы слов для разных ситуациях могут разительно отличаться от литературных.
По сути ведь русский тоже шёл по тому же пути, что и сейчас немецкий. В какой-то момент имперфект и аорист и плюсквамперфект ушли из разговорной речи, а потом и из книжной, окончательно став лишь историческим явлением в языке.
в чешском отличие буквально на всех уровнях, в т.ч. на фонетическом.
Деды воювали. Я бы кого–нибудь из них на палку нацепил для бессмертного полка
Нет, я чисто по-старинке. Эту нашёл случайно, через ФР когда-то пробовал, так он и печатную готику кое-как разбирает, хотя учили его, учили, а он дурак.
>В какой-то момент имперфект и аорист и плюсквамперфект ушли из разговорной речи, а потом и из книжной, окончательно став лишь историческим явлением в языке
Типа жили-были, всех поимоша и убиваху. В немецком они таки поживее, кроме имперфекта. В германских с ним туго.
В верхненемецких уже местами и плюсквамперфекта нет. Приходится городить монстров по типу удвоенных перфектов.
Да, знаю таких, это как во французском. И в диалектах немцев Поволжья такое встречалось.
Было бы интересно изучить всё это языковое различие немецких диалектов, там много интересного, если углубляться.
Материалы есть, чтива очень много. Плюс ещё разные летописи, хроники, пресса на диалектах. Так что, если не лень, вполне можно засесть, а потом поехать в поле, на живых тренироваться.
Вот именно, что материала много уже по всем диалектам есть. Германистика - это одно из самых развитых лингвистики вообще.
Есть какие-то провисающие южноальпийские диалекты и всякие там бразильские разливы, но это не сравнимо с гапаксом а то и полной гапою в других соседних -истиках.
Вот именно, по хорошему надо заниматься дравидийскими, китайскими или даже поленизийскими, а занятия немчусиком скорее всего никакой ценности не имеют.
Ну с научной точки зрения стопроцентно, там уже всё отслушано-отутюжено, если только чужих блох не искать. Или завиральных теорий по распаду германских. С общественной же точки зрения можно пустить круг ирридентизма в германских общинах Франции, Италии, Америк (в США и ЮА уже кое-что есть, и давно)и кодифицировать все местные диалекты для периодики.
Кто-нибудь может записать текст этой песни, пожалуйста. Никак не получается нагуглить, а субтитров нет.
Только сейчас понял, что песня, которую мой батя слушает лет уж тридцать - изначально на немецком.
Попытался расшифровать со своим b1. Исправьте.
Moskau, Moskau, Menschenrechte garantiert,
wenn man mit dem Strom marschiert! oho ho ho ho hoo
Putin, Putin! Lupen eine Demokrat.
Baut sich eine Zarenstadt. aha ha ha ha hey
Moskaaau
Fremd und geheimnisvoll
Kriegst schnell die Fresse voll.
Autsch, tut das Weh.
Pu pu pu pu pu Putin hat trotzdem kein Problem.
Der Westen wird ihm verstehen.
Den wir wollen das Gas.
Doch Russen so.... so ist halt das Leben.
Ihr seid was völl völl völlig egal.
Wir wollen doch nur nur nur eure Bestes.
Und das ist Gas, Kohl, Erdöl und Stahl.
Moskau, Moskau Lass dich auf die Fresse halt.
Aufhielt, der braucht ja nicht zu faul.
Schon, wer nicht von uns. вот эти две строчки не пойму вообще что значат. Записал как услышал.
Putin, Putin, bei uns wirst du gern gesehen,
weil wir uns so gut verstehen. Aha ha ha ha
Только сейчас понял, что песня, которую мой батя слушает лет уж тридцать - изначально на немецком.
Попытался расшифровать со своим b1. Исправьте.
Moskau, Moskau, Menschenrechte garantiert,
wenn man mit dem Strom marschiert! oho ho ho ho hoo
Putin, Putin! Lupen eine Demokrat.
Baut sich eine Zarenstadt. aha ha ha ha hey
Moskaaau
Fremd und geheimnisvoll
Kriegst schnell die Fresse voll.
Autsch, tut das Weh.
Pu pu pu pu pu Putin hat trotzdem kein Problem.
Der Westen wird ihm verstehen.
Den wir wollen das Gas.
Doch Russen so.... so ist halt das Leben.
Ihr seid was völl völl völlig egal.
Wir wollen doch nur nur nur eure Bestes.
Und das ist Gas, Kohl, Erdöl und Stahl.
Moskau, Moskau Lass dich auf die Fresse halt.
Aufhielt, der braucht ja nicht zu faul.
Schon, wer nicht von uns. вот эти две строчки не пойму вообще что значат. Записал как услышал.
Putin, Putin, bei uns wirst du gern gesehen,
weil wir uns so gut verstehen. Aha ha ha ha
Vielen Dank
https://www.youtube.com/watch?v=paDNTjoWExI
Вот грамотно очень объясняет. Посмотри, поделай упражнения.
Как поймёшь чуть чуть, надо будет параллельно какой-то учебник искать с текстами и словами и проходить его, чтобы учить лексику.
Есть в интернете наборы слов по уровням. Можно для начала выучить слова А1. Но слова просто учить это нереально скучно. Лучше всё таки какое рабочее пособие украсть в интернете и проходить по нему.
оставь свою телегу, анонимка.
я как раз ищу первых чуваков, чтобы объяснять какие-то штуки по языку.
сам на днях сдавал telc b1,
Спасибо, что сообщил.
Самоучитель Листвина поможет вкатиться, после него сможешь Пеппу Вутц смотреть. Сам начинал с него
Hptm. (Hauptmann) Sättele und Adjutant, Feb. 42
Der adrette Rgt. Stab (Regimentsstab), Korobotschkino, Februar 42
>германских общинах Франции, Италии, Америк (в США и ЮА уже кое-что есть, и давно)и кодифицировать все местные диалекты
Я так понимаю, они уже исследованы неплохой, так как никаких современных материалов по данным диалектам найти не получается
Может и неплохо, хотя есть такая штука, социолингвистика называется. Влияние окружения за 50 лет всяко сказалось что в Пьемонте, что в Аргентине.
Чёто идея звучит не очень. Просто бери и книги читай, выписывай незнакомые слова и учи их.
Начал понимать английский после просмотре фильмов и сериалов с субтитрами. Хочу повторить эксперемент с немецким. Где качать фильмы с немецкой озвучкой?
Extr@ смотри
Английский за 10 лет практики в иностранных компаниях довел до красивого B2 +, причем это произошло незаметно.
Возможно из-за огромного количества контента на английском и моего интереса к американской культуре и истории.
Немецкий меня просто вымораживает, ебнутая фонетика с комбинацией жёстких согласных и картавой R, паровозик тыр тыр тыр блять.
Ебнутые слова объединенные в один забор потому что артиклей пожалели, странное расположение глагола.
Деваться некуда, мне необходимо 5 лет прожить и сдать B1-B2 для паспорта, занятия в офисе уже проходят.
Получу документы и сьебусь в Ирландию, вроде как тоже ЕС но на английском.
Есть какие-то немцы, у которых R твердая раскатистая, австрийские что ли. Линдеман тоже не картавит например.
>Немецкий меня просто вымораживает, ебнутая фонетика с комбинацией жёстких согласных и картавой R
"Р" произноси как господин баварец сразу станет легче.
>Ебнутые слова объединенные в один забор
Ну будет у тебя вместо Regenschirm либо Regen Schirm, либо Regen-Schirm. Большая разница?
Мне кажется, что больше всего проблем в немчусике с каким-нибудь сильным/слабым/смешенным склонением прилагательных, использованием первого конъюнктива и множественным числом, но если разобраться, то и там всё логично будет, только в последнем случае немцы действительно чё-то перемудрили, но так уж язык развивался у них.
Саксония. Ближе к Нидерландам говорят "ик" или вообще "эк".
В иудео-багдадском диалекте арабского тоже надо картавить. В иврите и арамейском эр ведёт себя как заднеязычный по отношению к гласным. Тут есть чо подумать.
Говори просто и. Будь настоящим боаришем. Кстати в баварских можно и картавить, и не картавить, там один и тот же человек может накидать предложение со всеми вариантами.
А воще ищь любят в Саксонии.
Все турки и арабы так говорят.
У меня английский С2, немецкий теперь В2. Немецкий больше нравится именно из-за произношения. Обожаю, как они произносят многие звуки, например - как в инфинитивах в глаголах съедают е в окончании en. Господи, как же это красиво…
Просто ты еще не начал учить. Новое всегда слегка неприятно мозгу.
В инглише you/you, во французском vous/vous и nous/nous, в бразильском você/você. При этом для других местоимений объектная и субъектная форма отличается. Это обычное дело. По ходу обучения привыкнешь.
Типичное индоевропейское развитие. Как в русском вижу что? стол, но чего? стола. Где-то это ушло в одушку, где-то в роды.
Не поэл, поясняю. Вижу стол это как вижу она, вижу оно (девочка, окно, ребёнок). Механизм один и тот же, разведения по духу при прямом объекте.
Ну вы чо, а? Неизменная форма аккузатива. Окно — вижу окно, дочь — вижу дочь, ich sehe sie, ich sehe es, ich sehe das Mädchen, ich sehe das/ein Fenster.
Ну я в русском это багом считаю, потому что хуй поймешь смысл предложения"сыр ест мышь". И уж с числительными такого точно быть не должно.
Тогда тебе в иврит, где аккузатив помер, но выделяется частицей ат- перед словом.
Фу блин, не с числительными, а с местоимениями
Есть ещё похожая на романскую прикрепляемая флексия -es для третьего лица.
С кокой целью вы этот нахрюк учите?
lol
Эмфатическая конструкция.
Бамп
>telc a1.2. Сложно ли? В целом я правила помню,
Какой-то кринж а не экзамен. Кажется. Я его не сдавал.
Но по ощущениям а2 это вообще просто нихуя. Что там нужно? Представиться. Спросить чёто у партнёра? Запланировать что-то вместе в течение двух минут.
Ну да, все так. Вче равно стремно. Впервые такой экз сдаю. A1.1 иначе сдавал. Я вот правила вроде все помню, только слов мало выучил
А не, ну если бесплатно, то тогда норм.
А1 А2 это вообще хуйня какая-то. Я учился в школе языковой, тут уже в германии.
Там сдаётся только DTZ Prüfung, который вроде как не имеет определённого уровня, но определяет твой лвл на основе набранных баллов, вплоть до б1.
Но препод нам устраивал промежуточные экзы.
Эти промежуточные экзы не сдали только полные дауны, которые и не собираются язык учить. Две бабки, которым 50+ и забалка с тремя личинусами.
Понял. Ну через 3 дня посмотрим как я сдал письменную часть, а через 4 устную
Не сравнивай с английским. В английском паст перфект более определённо указывает на действие, которое уже завершилось когда-то в прошлом. А обычно используется паст симпл.
В немецком нет деления на перфект, симл и континуус.
Время называется Perfekt ПРОСТО ТАК и по смыслу не отличается от Präeteritum.
Немцы употреляют их как удобнее и короче сказать.
> английском паст перфект
Я про present perfect. Я думал, что perfekt аналог present perfect
> удобнее
Чзх. Бред же. Почему тогда одно время не вымерло? Да и как то спорно, что перфект проще пратеритума. А в разговоре употребляют именно перфект
>Я про present perfect. Я думал, что perfekt аналог present perfect
А бля. Ну да. Всё правильно.
>Почему тогда одно время не вымерло?
Потому что немцы комбинируют эти два времени для образования третьего - Plusquamperfect, которое аналог английского Past Perfect
> А бля. Ну да. Всё правильно.
Только я довольо хуево понимаю отличие past simple от present perfect в английском, поэтому и хуево понимаю отличие пратеритума от перфекта в немецком
Короче, в разговорном языке 99% перфект, кроме некоторых глаголов. В книгах обычно претерит. Смысловых отличий нет.
Past Simple--------------------Präteritum
I read a book.---------------Ich las ein Buch.
Present Perfect---------------------------Perfekt
I have read a book. -----------Ich habe ein Buch gelesen.
Английские варики можно перевести как "Я читал книгу" и "Я прочитал книгу".
Но в немецком эта разница не такая явная. Ну насколько я понял.
Хотя в этом примере кажется что явная))))
Это какой-то приколдес специальный? Причём везде - на Нетфликсе, Дисней плюс, Амазонe. Кино, сериалы, документалки, вообще всё.
Я думаю, что все субтитры хуярят нейросеточкой, чтобы лишний раз не платить.
Preterite (Imperfekt, Präteritum) – It is the past-conjugated form of the infinitive. This past tense is mainly used in written German and formal speech, except for some frequent verbs whose preterite forms are common colloquially (such as ich war, ich hatte, ich kam). It is also used for past progressive. Otherwise, the perfect is much preferred in colloquial language, but in northern regions of Germany it is more frequently used.
Example: Ich kaufte das Auto. ("I bought the car")
Perfect (Perfekt) – It is the present-conjugated form of the perfect infinitive. This tense has (widely) the same meaning as the preterite and very often replaces the latter in colloquial German. An English perfect tense is often expressed by the present in German. For example, "I have lived in Germany for three years now." → Ich lebe jetzt seit drei Jahren in Deutschland. (Literally "I live now for three years in Germany.")
Example: Ich habe das Auto gekauft. ("I (have) bought the car")
да
Не советую разноцветные карточки. У меня хамелеон из-за них подох.
>Советую карточки на разноцветном картоне самому писать.
Меня в коворкинге засмеют, обольют смузи и посадят в старперский угол.
Йодль слушаешь? Францля Ланга там хотя бы? Вощем-то грамматически-то он проще, единсвтенная зашмонька — выбрать свой диалект, чтобы не говорить на дикой неестественной смеси, как её показывают в берлинских кабареях.
Учил с обычным русскоязычным, не так по карману бьет
По грамматике ничего тебе не поможет, может разницу между определенным и неопределённым артиклем поймёшь быстрее
Инвестировать здесь может быть как и инфинитивом, так и с пропущенным wir
Грамматика совершенно другая, ничем не поможет. Почти.
Поможет словарный запас разве что, потому что многие слова те же самые, либо немного искажённые.
Если ты вообще полный 0, то тебе без разницы сейчас. На первое время и студентка с б1 пойдёт.
Немецкий по грамматике на процентов 90 как английский. Плюс многие слова одинаковые/похожие
Чё за бред лол? Наоборот надо делать. Если не понимаешь, то смотреть что попроще и замедлять.
А как начнёшь понимать, то ускорять обратно. Переходить с мультиков на сериалы, а потом на ток шоу и блогеров.
ну так после замедления ты переходишь на нормальную скорость и ахуеваешь. А когда к увеличенной скорости привыкаешь и вылавливаешь знакомые слова и фразы, переходишь на нормальную скорости, кажется, обычная речь носителя становится медленной и разборчивой
Т.е. получается, что когда переходишь с замедленной на обычную, то охуеваешь. Но когда переходишь с замедленной на ускоренную, то этот момент охуевания как бы пропускаешь и нормально?
Правильно понял?
именно так, с замедленной переходишь на ускоренную, а нормальную нахуй
Я сам преподаватель, учу английскому. Этим летом сдаю пятый Гёте, хочу попробовать попреподавать немецкий. Язык учебника не имеет значения, даже хорошо будет, если он будет на немецком, главное чтобы было хорошее разделение тем и +- адекватный вокабуляр
Как насчёт тех книжек, по которым учат мигрантов в самой Германии?
Какой вы контент потребляете на немецком? Часто ли вы его используете в повседневной жизни?
Ну вот смотри, я худо бедноВ1-В2 говорю на инглише. И мне этот Дуолинго ну вот вообще нахуй не сдался
Может быть есть и нормальные языковые приложения, может это с моей позиции, человека уже говорящего на определенном языке, сторонние сервисы нахуй просто не нужны
Я ведь учился давным-давно, и процесс обучения с нуля для меня, по сути, является диковинкой
Вот и спрашиваю
По дуолинго нихуя не выучишь. Приложения в телефоне это вприцнипе кал
Из нормальных приложений на кирпич это карточки (Anki - свои фразы и слова в контексте, Drops - рандом по заданной теме), чуть более продвинутая версия Дуо - Busuu всё ещё сложность самих механик очень низкая, детскаяи пожалуй аудирование с носителями. Есть приложения словари, но только после 2006 года*. А так, старайся постоянно слушать немецкую речь: видео, аудиокнижки даже если ничего не понимаешь, постепенно вычленяя оттуда словоформы и конструкции.
Из приложений норм только HelloTalk/Tandem, в них можно пообщаться с немцами. Другие проги калл, в т.ч приложения с карточками, т.к когда их становится слишком много, то надоедает их повторять(по личному опыту, может быть у тебя по другому будет)
Ну готский да крутой но если и заглядывать в такую старину то лучше прагерм с помощью его щас как раз и допиливают готские слова которые не дошли до нас.
Да, обосновано.
Но им то приятней на своём говорить. Вот учу, стараюсь порадовать немецкого барина.
Да я и сам понимаю, что это предложение можно и так перевести, мне интересно, все ли приколы я вкурил
Цитата из игры "Готика 2" (Gothic 2) на немецком языке звучит так: "Das ist nicht von Belang. Wir alle widmen unser Leben Innos." В переводе на русский язык это означает: "Это не имеет значения. Мы все посвящаем свою жизнь Инносу."
Чтобы понять суть этой цитаты, нужно знать немного о мире игры и ее контексте:
Мир игры:
"Готика 2" — это ролевая игра, действие которой происходит в фэнтезийном мире.
Innos (Иннос) — это божество света и огня, один из главных богов в игровом мире, которому поклоняются многие персонажи.
Контекст:
Цитата выражает идею самоотверженности и преданности. Персонаж, говорящий эти слова, подчеркивает, что личные заботы и проблемы не имеют значения по сравнению с их общей миссией и преданностью богу Инносу.
Значение:
Фраза "Das ist nicht von Belang" означает "Это не имеет значения" и показывает, что что-то (возможно, проблема или вопрос) не важно в контексте их основной цели.
"Wir alle widmen unser Leben Innos" — "Мы все посвящаем свою жизнь Инносу" подчеркивает коллективную преданность и цель, которую разделяют все участники.
Таким образом, суть цитаты заключается в выражении преданности высшему идеалу или божеству, в данном случае Инносу, и в том, что личные заботы и проблемы отступают на второй план перед этой высшей целью. Эта фраза иллюстрирует тему самоотверженности и служения в рамках фэнтезийного мира игры "Готика 2".
Просто все немцы почему то пишут эту фразу с одинаковыми ошибками, я вот и думал, почему? Не имеется ли тут двойного смысла?
https://www.youtube.com/watch?v=tdGFzU6zO8g
В интернете.
хотя бы первый комплект (курсбух, арбайтсбух, аудио)
В интернете глянь, там всё есть.
Чтобы заебать тех, кто учит немецкий.
Йода кстати в фильмах наоборот разговаривает более нормально.
>Starakonstantinowka
>5 Abzüge
Спасибо! Как понять вторую строку? Причём тут налоги и вычеты?)
Абцуг это одно из названий снимков, видимо, в этом значении. Это не считая картёжных и лошадиных значений.
Понял, спасибо)
чтобы аксимально точно передать весь смысл
Ты ж устроился груз тягать, а не языком чесать.
Там че на платтдуче или баварском базарят ну как так то вася давай по новай.
А... в чём сложность оказалась? Диалект или ранее ты разговорную речь не пытался слушать и она оказалась далека от ожиданий?
В том, что там одни турки работают, которые между собой на своём пиздят и по радио какой-то турецкий аналог Софии Ротару слушают целый день.
Когда они говорят на немецком, то говорят с ебейшим акцентом, без буквы Р и всеми по этими ШЬ ЖЬ, типа ЖИШЬТИШЬ, вместо richtig.
Плюс они предложения вообще хуй строят. Часто пропускают ist и es. Конструкции с более чем 1 глаголом от них не услышишь. Предлоги только vom и nach, больше они не знают походу.
Был один немец в моей смене, но он какой-то дохуя приколист, постоянно мочил шутки, которые я не понимаю и говорил ещё супер быстро и смеялся после каждого предложения. Когда просишь медленнее повторить, то норм, понятно. Но щас даже его в другую смену перевели.
>Конструкции с более чем 1 глаголом от них не услышишь.
Потому как привыкли второй-третий глагол заменять причастием-деепричастием типа пришёл глядя, а он купя зашодши.
Бамп
Какой нравится, такой и выбирай. Или где есть контент тот, который тебе интересен. Все заёбы и сложные моменты уйдут сами собой, если оно интересно.
Если выбирать по востребованности, то лучше вообще китайский учить, чтобы новых хозяев понимать.
Вообще карьера чистого переводчика это что-то очень ненадёжное и невнятное на сегодняшний день. Европейцы и так почти поголовно по английски разговаривают, а всякий скам общается по гугл переводчикам и пишет тексты в чат гпт, которые совершенствуются постоянно, что значительно уменьшает востребованность профессии и уменьшает каждый день.
Хз, если есть какие-то связи и помогут найти норм место, то ладно.
А так, самому даж не знаю. Всё равно придётся преподом\репетитором в итоге работать.
>Вообще карьера чистого переводчика это что-то очень ненадёжное и невнятное на сегодняшний день.
Можно, конечно, худлит переводить. Это пока электромозг делает или плохо, или сверхдорого.
За топовых авторов тебе глотку перережут. Там своя тусовка и своя мафия и никто тебе не даст переводить Стивена Кинга и прочих подобных авторов. Сможешь переводить никому неизвестных хуев с горы, которых разве что три с половиной задрота читают. На художке тебе даже на гречку с хуйцами не хватит.
Надо открывать новые имена, то есть бежать поперёд паравоза. Иначе да, известных говнописов переводить не дадут. Либо надо идти в Скандинавию или Венгрию, там конкуренции меньше, а таланты есть.
Откуда в Германии ваще столько чурбанья? Я слышал они ездили туда для отсройки послевоенной Германии и там диаспора в итоге образовалась и пошло–поехало. Хотя Гитлер считал Турцию наследниками эллинского духа и уважал Ататюрка, то есть турок в иерархии немцев как минимум выше русака, так что почему бы и нет?
Потому что Германия какое-то время назад столкнулась со вторым демографическим переходом, немцы перестали размножаться, работать было некому, экономика падала, поэтому приглашали рабочую силу откуда могли.
Сначала итальянцев завозили вроде, но они не хотели работать на заводах, а открывали сотни пиццерий (мой препод на курсах так говорил). Потом пустили турков и турки подошли им, потому что сразу шли хуярить на стройки и заводы. Щас тут уже четвёртое поколение подрастает этих мигрантов.
Ну и плюс в Евросоюзе ценности. Жизнь и достоинство каждого человека важны, поэтому тут есть программа предоставления убежища лицам, которым на родине угрожает опасность. От войны, несправедливого уголовного преследования или просто насилия.
Поэтому здесь дохуя курдов, у которых своей страны нет и их хотят другие муслимы истребить.
Часто встречаются беглецы из всяких африканский пердей.
Мароканцев много, но я даже хз почему. Марокко вроде более-менее безопасная страна.
Щас Германия уже не пускает кого попало, лишь бы работали. Неквалифицированных и так хватает.
Нужны квалифицированные, поэтому они щас упрощают признание дипломов, охотней дают визы для поиска работы и учёбы, уменьшили сроки для гражданства. Сделали карту шансов вот недавно. Типа там есть список критериев и если ты набрал сколько-то баллов по ней (основа это - признанный в германии диплом), то сразу дают визу на пол года, для поиска работы по специальности.
Некоторые челики вообще умудряются пробраться сюда нелегально, получить уведомление о депортации, за это время найти место учёбы и на основании этого получить отсрочку депортации. А потом, имея профессию, остаться тут по работе. Но это редкость скорее.
бамп треду
скачал опять самоучитель
открыл в ютабе пока его не заблочили окончательно уроки произношения
в итоге слушаю как араб объясняет произношение на арабском
и он делает это охуенней всяких Хельг и Гансов, а тем более наташек-степашек
Арабы - будущее Дойчланда, ИншаАллах
Ясн. Сто проц они в итоге смешаются и будет просто как в США без определённого этноса. Гитлер, ебало?
Он про множественное число субстанивированного инфинитива reisen. Типа reisen -das Reisen -die Reisen? Только я не понял, что он хочет с этим делать.
Это самое. А есть ли какая-то огромнейшая схема (или что-то похожее) по структуре изучения немецкого? Сам сейчас А2 заканчиваю. Вроде как шпрехать получается более-менее, получалось даже звонить и записываться на термин\узнавать нужную информацию. Однако ощущение, что чего-то не хватает.
Явно не в Курсбухах дело, хочется увидеть прям полную такую ДИАГРАММУ изучения немецкого, как айзберг что ли. Чтобы самые важные темы для сертификата (не для свободного разговора) пройти и блестательно его сдать.
(благодарю анонам из предыдущих тредов, оказывается, всё не так сложно, как я думал. Особенно доставляет структура предложений и расставления глаголов. Когда привыкаешь - остаётся только словарный запах увеличить и практиковаться).
Там транскришка фонематическая, а не фонетическая. Никто тянуть е в артикеле не будет и так далее. Но вобщем хорошо сделано.
Транскрипция по немецкой викшонари. Но я хотел узнать до какого уровня сложности доходит учебник, и сложно ли последние главы читать на А2.
%username% hat sich da wieder kunstlerisch ausgetobt
гугл перевел как бессмыслицу "выпустить пар". Так и не понял, фразой обосрали или похвалили.
я бы перевёл так бы( возможно несу бред) - username успокоилась тогда снова изящно
Какое издание брать? В "Новый самоучитель" пишут ошибок дофига.
Товарищ, извиняюсь за поздний ответ.
Читается без проблем. Понимание тоже есть. Со второго раза стало всё понятно. Это А2?
К сожалению, из-за моего уровня английского, не могу привыкнуть к некоторым словам и оговариваюсь. Практики разговорной то же не хватает.
P.S. Претеритум вообще не люблю почему-то.
Кто-то знает как тренировать латинскую пропись? Сейчас учусь за бугром, а пишу как долбоёб печатными буквами, занимает это очень много времени конечно же. Интересует конкретно немецкий, но и английский тоже, хотя, наверное же сильной разницы нет, и то и то латиница ведь(?)
На пик в шапке ты, конечно же, внимания не обратил.
Прокомментируйте пикрил. Насколько это хороший учебник? Пойдет ли для новичка-самоучки?
Ассимиляция такая. Такого же, как в каком-нибудь неаполитанском, тема нередкая.
>За 10 лет изучения немецкого (в школе и колледже), только сегодня узнал,
Вот это какого, что у вас за преподаводика такая была? Вслух так и читали ст, сп, везде? Вы там готский учили или староанглийский под видом дойча?
у нас учительницу английского как-то подменяла училка немецкого. Слова читала с явным немецким акцентом.
сейчас не знаю, раньше учили.
Наверняка есть те самые аноны из той самой страны, которые сейчас сидят на пособиях, ходят на курсы и были бы не против гешпрехспартнера найти. Как вариант, перекинемся парой сообщений, а хорошо пойдёт, можно и кринжесозвоны в дальнейшем организовывать для практики.
27 лвл
Тянушки так вообще.
Телега:
@TheManInBlackFledAcrossTheDesert
>те самые аноны из той самой страны, которые сейчас сидят на пособиях
Северомакедонцы из Княжества Лихтенштайн?
Кто-нибудь сдавал международный экзамен по немецкому в институте им. Гёте (Москва)? Расскажите про свой опыт. Какой уровень сдавали, насколько было сложно?
>перекинемся парой сообщений
В HelloTalk зарегайся и общайся с нативами которые русский учат. Там можно как чатиться, так и вслух общаться в голосовых комнатах.
Единственный минус - приложение условно бесплатное. Без VIP-подписки очень много удобных функций недоступно. Хотя ~3000 рублей за 12 месяцев - не так уж и дорого.
На какой уровень? Если А1-В2, то Камянова норм
https://youtu.be/huwi-cjPPXU?t=82
Да, я вот первый день начал заниматься. Вроде читать уже научился потихоньку, но чертов горловой Р дается тяжело, не всегда удается его выговорить.
Через какой промежуток времени начинаешь интуитивно определять род слов и без раздумий их склонять?
Немецкий только начал учить (с нуля).
Я, конечно, не немецкий учу, а японский. Хз, может мой опыт ответит на твой вопрос. Интуитивно спрягать слова я начал спустя полгода с начала изучения (примерно 100 полных часов).
>контент
На немецком хотя бы книжки можно читать чуть ли не с самого начала из-за адекватной фонетики. Это тебе не английский с его словами иероглифами tough tought through etc.. где каждое незнакомое слово ПРОСЛУШИВАТЬ в онлайн-словарике, чтобы понять как это вообще читается.
Люди ведутся на старинное индоевропейский=простой. Какой бы закоёбистый он не был. Хотя, конечно, главное зло немецкого отнюдь не глаголы.
Потому же, для чего детей в школе заставляют учить Тютчева, а не Антиоха Кантемира. Узость восприятия и конвенциональность.
> Антиоха Кантемира
Вы с тяночкй решили посмотреть кино, но вместо "Титаника" смотрите Чаплина, Эйзенштейна, французский артхаус, Кубрика, Тарковского, Балабанова, Тарантино, Мадоку и Гатари.
>но вместо "Титаника"
Так его вместо двух раз смотреть не влезет, объективно. Лучше уж действительно эстонские мультики или де сику какую перезырить.
>Увидев верблюд козла, кой, окружен псами,
Храбро себя защищал против всех рогами,
Завистью тотчас вспылал. Смутен, беспокоен,
В себе ворчал, идучи: «Мне ли рок пристоен
Так бедный? Я ли, что царь скотов могу зваться,
Украсы рогов на лбу вытерплю лишаться?
Сколь теми бы возросла еще моя слава!»
Простые речевые конструкции и скудная лексика + чёткое произношение (но в жизни немцы так не говорят), благодаря чему даже с уровнем А1 можно понять смысл. Есть мнение, что это сделано так специально.
занимался по такой
насчет ошибок не знаю, на мой взгляд похуй, узбечики говорят с ошибками, но их все равно все понимают
>узбечики
Узбеков не просто так не любят.
>но их все равно все понимают
Иногда сложно понять, да и это оставляет не лучшее мнение о человеке. Тут нужно равновесие соблюдать, с одной стороны, понятно, что от говора бывает тяжело избавиться, но с другой - совсем забивать на орфографию нельзя.
А в чём он таки не прав? Сам об этом думал, но объяснения дать не смог, кроме как то, что никакой логики за родами слов нет.
А какая там логика? Сплошное выживание, в балтских вон средний род подмер. А они вроде как почти славянские.
>А какая там логика
Ну не знаю. Что должно произойти чтоб я вдруг захотел кружку мужским родом? Понятно, что это медленный процесс, но сейчас, с моей точки зрения, уже проследить какой-то сдвиг почти невозможно.
По меньшей мере, надо восстановить системку на момент распада языка-предка прагерм. и прабалтослав., а это не так просто ввиду невыписаных правил распада и самодурства глоттохронологов (сейчас же только по лексике всё секут). Был ли германо-романский или балтославяно-германский пучок — хз.
Сто раз уже писали, что нет и претеритум в глубоком кризисе кроме северных диалектов.
>кружку
Кружек тащем-то не было тогда. Какие-нибудь кувшины из говна и грязи только, да и те тыщу раз поменяли форму и оригинальное название.
Приведи пример слова в рус и нем, которые обозначают одно и то же и при этом имеют один корень. der Wolf - Волк вот тебе пример.
А твои кружки и прочее - тыщу раз меняло форму и корень
Смотря что под этим понимать. Если недиалектную разговорную - то он там почти не используется кроме некоторых глаголов. Если книжную - да, используется.
Уже петляешь. Твой вброс - претеритум в кризисе.
Мой ответ - он де-факто стандарт в литературной речи + во многих глаголах и в разговорной речи, значит твой вброс ложный.
>Приведи пример слова в рус и нем, которые обозначают одно и то же и при этом имеют один корень
Да куча найдётся если хорошо поискать, думаю. Там тоже ведь не всё очевидно может быть, слова с общим предком могут быть непохожи, просто потому что уже много лет прошло. С ходу могу вспомнить кроме всяких братьев-сестёр:
Вода - Das Wasser,
Смерть - Der Mord Да знаю что смысл разный, но +- близкий
Снег - Der Schnee
Вот тут список целый: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B5%D0%B9
Не всё так однозначно.
>Происходит от неустановленной формы. По одной версии, из др.-русск. крѹжькъ (ср.: русск. кружок), связано с круг; по другой — из польск. kruż «кувшин», связанного с ср.-в.-нем. krûse и далее — с греч. κρωσσός «кувшин».
Мне вот версия с кругом куда более вероятной кажется.
Препод в универе хвастался, что начал понимать нидерландский за две недели, но мне кажется, что он пиздит.
Ну хер знает. Вот ты знаешь русский, допустим ты выучишь польский. Я думаю, что после этого ты вполне сможешь за две недели начать понимать украинский, например. Ну и одно дел "начать понимать", а другой дело "понимать в совершенстве".
Так что вполне вероятно, что он не пиздит, просто тут вопрос, что он имеет в виду под "начать понимать".
По-моему в английском от германских уже мало что осталось, одни латинские да французские заимствования. Но это с моей колокольни. В любом случае, нидерландский, насколько я знаю, похож на немецкий. Посмотрев грамматику, учитывая, что в нём нет падежей, моё экспертное нет мнение - должен легко учиться. Тут от языка зависит думаю сильно. А немецкий сам по себе довольно архаичен. Но тут вопрос - если будет легче учить из-за какой-то лексики, то другая может начать наоборот мешаться в голове, и в итоге ты нормально не будешь говорить ни на одном из языков.
>>704077
Тут тоже согласен, всё зависит от того, что он имеет ввиду.
>и в итоге ты нормально не будешь говорить ни на одном из языков.
На доске кто-то писал, что нидерландский учить, когда знаешь германский, приводит к тому, что у тебя оба языка в голове превращаются в ебаный суржик.
Это касается любых близкородственных языков.
Хотя я недавно в книжном магазине видел учебник для параллельного изучения французского, итальянского и испанского, и у него в предисловии было написано, что представленная в нём методика не должна приводить к путанице.
Это норма, если языки похожи. С опытом наверное легче становится, начинаешь чувствовать границы.
>Уже петляешь.
А это не я петляю. Кто-то ответил.
>во многих глаголах и в разговорной речи
Модальные и вспомогательные, реликт. А в нормативном испанском сослагательное будущего не используется, кроме как в письменных документах.
И нидертютч с фризским это не дойч, чтобы говорить что он живее всех живых. Это как белорусский называть диалектом чешского примерно.
Школьные учебники для самостоятельного обучения плохо годятся.
Германский не происходит напрямую от праиндоевропейского как славяно-балтский, (пра)германский язык это результат того как коренное население скандинавии усвоило на свой лад язык индоевропейских захватчиков, т.е. является продуктом креоализации.
А англюсик тут вообще топит тапку в пол.
А чо тогда про индоиранские говорить? Сплошные эламцы да дравиды под видом ариев. Греки тоже с кем-то сношались, судя по лексике и грамматике.
Такое ощущение, что по количеству тредов, он уступает только япу.
В той же Америке немецкий не пользуется популярностью.
Язык не особо красив, контента популярного не нем нет (если не считать за него каких-то философов позапрошлого века). Сами немцы, как я слышал, хорошо знают английский и не особо рады, когда с ними пытаются говорить на их языке.
Вы тут все надеетесь переехать в Германию?
> Сами немцы, как я слышал, хорошо знают английский и не особо рады, когда с ними пытаются говорить на их языке.
Фризский, нидерландский, африкаанс и немецкие "диалекты" — да, со временем, могут умереть. Особенно африкаанс, ибо буров почти всех негры выгнали из Африки.
Хохдойч же ещё долго будет жить, причём за счёт Швейцарии и Австрии. Хотя если Германия распадётся, то её "диалекты" легко могут стать отдельными языками, благо что они отличаются не как русский и мова, а скорее как русский и западнославянские.
>Фризский, нидерландский, африкаанс и немецкие "диалекты" — да, со временем, могут умереть. Особенно африкаанс, ибо буров почти всех негры выгнали из Африки.
там еще есть цветные, их никуда не выгоняют. Будет интересно, если у белых он вымрет, а останется эдаким креолом - как он собственно и зародился.
>Особенно африкаанс, ибо буров почти всех негры выгнали из Африки
Чо-то как-то галанцкому не везёт: в Индонезии нафик не нужен, в Африке тоже немодный, слишком африканеры заносчивы были.
>за счёт Швейцарии и Австрии
Швейцарцы не любят хохдойч куда больше австрийцев, хотя немцы Швейцарии сделали куда меньше гадости, чем Австрии за последние полтора века.
> Швейцарцы не любят хохдойч куда больше австрийцев
Но говорят на нём, а не "диалектах" или французском.
Ну говорят условно. Там очень свой стандарт, и даже от святого эсцета отказались, чтоб не как у людей.
>австрийцев
Австрийцы это как хохлы, вроде постоянно кричат о самостийности, а культурно как были немцы так и остались.
По-сути прав. Швейцарцы же всем своим существом показывают что они не говняная Миттельевропа (типа круто, а на деле — грязное угро-славянское стойло с диктатурой в прошивке). Они говорят, мы без промышленности и войн можем жить круче вас, постимперских засранцев (пускай Габсбурги из Швейцарии почти). Но у них нет комплекса недостаточной германскости и они не мешались с чехами и поляками, они настоящая кельто-романо-германская Европа, как она есть.
А это ни о чём не говорит:
>Особенностью крупнейших швейцарских транснациональных компаний является то, что большая часть их сотрудников работает за пределами страны.
Швейцария это вирус-мозг, а немцы просто ломовые лошадки. Которые, правда, приезжают подрабатывать к южным соседям, чем жутко раздражают швейцеров. Припрутся и начнут там на своём тюрингенском крякать.
>мы без промышленности
Швейцария так-то на душу населения одна из самых индустриальных стран во всем мире. Не помню из головы, но там только Финляндия и Сингапур вообще рядом стоят, все остальные сосут по промышленности на душу населения.
Просто их продукция больше для Б2Б, а не конечного потребителя.
Скорее, одна из самых пост-индустриальных.
Нидерландский ещё хуже звучит и кажется каркающей смесью английского и немецкого.
сорта
>в исполнении славян получает +100 к резкости произношения.
Уж не знаю, что это за резкость такая. Чехи и эксъюги вполне себе ничего балакают.
И романские тоже жостка звучат, если постараться:
https://www.youtube.com/watch?v=cuPSAPBKX4E
Ну это диалект какой-то, плюс он может сам такое произношение имеет. А у немцев жёсткое произношение по-дефолту.
>Чехи и эксъюги вполне себе ничего балакают.
Давно замечал, что восточные славяне чётко и громко выговаривают букву "Р" там, где она обычно произносится легко. Ну, это из моего опыта общения с хохлами и одним сербом. Про чехов не знаю - может у них там уже произношение изменилось из-за общей германизации.
Да, мальчик надрывается, североэмилианский конечно жестковат, но этот прям дуче рвёт.
>может у них там уже произношение изменилось из-за общей германизации
У них и картавы диалекты были. Даже в дикторы пускали. Хотя, с другой стороны, у немецкого нет облигаторной картавости, даже один человек может по-всякому произносить одно и то же слово. Но даже некартавая русская эр отличается по постановке от некартавой немецкой.
>североэмилианский конечно жестковат, но этот прям дуче рвёт.
Учитывая, что это близко к австрии/швейцарии, и что вообще на севере италии много романизированных германцев, я не удивлён.
>Но даже некартавая русская эр отличается по постановке от некартавой немецкой.
Ну я за пределы бранденбурга не выезжал, так что в диалектах не разбираюсь. Ну вот для примера - сто произносится как /ˈhʊndɐt/, а славяне его произносят как хундэРт с резкой "R", хотя там нужна фантомная, очень легкая "R" между "E" и "T".
Вот кстати по теме - кто как улучшал свой акцент?
>Учитывая, что это близко к австрии/швейцарии, и что вообще на севере италии много романизированных германцев, я не удивлён.
Уже не совсем близко, это уже Циспадания, до немцев там довольно далеко, там кельты были, это да. Ну а в Средние германцы хрен знает где только не были.
>/ˈhʊndɐt/, а славяне его произносят как хундэРт с резкой "R"
Это комбинаторика, её легко запомнить. Хотя иногда она там появляется и у носителей.
>кто как улучшал свой акцент
Нужно следить за качеством смычных согласных: придыхание, напряжённость связок, кнаклаут, полузвонкость. Это делает процентов 80 хорошего акцента.
Продолжая тему жесткача скромно замечу, что америкн ынглыш — вот где жысцкач, это да. Там даже женщины как пиратки разговаривают, ещё и шипят на низких частотах параллельно основному голосу.
ʔ.
Типа ʔaʊsd̥ruk, g̊ǝʔaɪlt, он же хамза, он же алеф, он же твёрдый приступ. В богемском чешском такая фигня короче: u ʔokna, [s ʔ]okna.
А, гортанная смычка. Ну так бы сразу и сказали.
Даже во французском пели иногда так, потом слетело всё куда-то. Но да, за нормальный дойч у невыкупивших патриотов может подгореть, так как ноцызды мерещутся, а это просто так надо. Хотя бывает людей и за хороший английский чморят: ты чо как нерускей, гавари панятнее, аддушы, что называеца.
Ну и кроме того что же половину Баварии, Австрии и Швейцарии с Баден-Вюртембергом почикать надо. Это всё радикалы всякие привязываются. А, ну Австрию так воще под ноль надо.
Так блять...
Почему по любому языку, даже по какому-нибудь нахрюку с 5 миллионов носителей, обширная шапка с кучей литературы и полезной информации, а по немецкому - пикрил?
Что за хуйня? Я рассчитывал, что тут будет куча полезной инфы...
да
Не дождался, купил Новый Самоучительиз какого-то фака гитхаба взял, где его с человеколикой грамматикой Франка советуют.
Слушай, если ты его уже кончил, не поделишься методическими рекомендациями? Я когда по Мёрфи занимался, там всё понятно было: прочитал урок, на следующий день прорешал задания к нему, сделал работу над ошибками и прочитал следующий урок, повторить пока не дойдёшь до корки.
А у Листвина какие-то уроки раздутые. Он пишет, что курс 25 глав рассчитан на 120часов, но как сами занятия строить непонятно. Заданий хоть жопой жуй, но начальные в духе: "подставьте одно и тоже -en в во все пропуски 25 раз" это для поколения ЕГЭ и их можно пропускать, или я чего-то не понял? Или он устные от письменных не отделяет?
> Я не понимаю, почему у каждого немецкого слова просто оххулиард синонимов?
Шиза всех германских языков, поскольку морфология не такая развитая как в русском.
> Это всё запоминать надо, или 99% из них запоминать не надо
Так значения схожи, если только не жаргонизм.
Нормальный текст для вкатывания? Я пока немецкий так себе знаю но нашёл кое что интересное на почитать
Это же не sich, тут не обязательно.
Просто в школе старая учительница нас заставляла писать такими буквами даже на английском.
Ну нормальшрифт ещё нацисты вводили насильно, чтобы быть как люди.
Короче, в телеграмме пишите в поиске SprachenSchatz и найдете бота, который я написал чтобы заменить Anki для изучения слов. Там есть публичные словари, я опубликовал весь словарь для Telc B1 Deutsch.
Если будет интересно, пробуйте и пишите, как вам.
Попробуй мой бот SprachenSchatz в телеге. Там можно искать значения слов.. Просто отправляй слово и получишь все возможные переводы.
Для B1 надо знать всего 962, шта? Всегда думал, что сначала грамматико-переводным методом надо набирать словарный запас и базу грамматики, а потом пробовать коммуникативный метод, когда лексикон уже позволяет поддерживать диалог (хотя бы пять тысяч слов, что на уровене дошкольника).
Хоть и немецкий мне нравится, но понимаю, что толку от него мало.
>Хоть и немецкий мне нравится, но понимаю, что толку от него мало.
Зачем учишь тогда? Мне вот женщины нравятся, но становиться одной из них мне почему-то в голову не приходило.
Это потому что ты не можешь стать полноценной женщиной, только мерзким трансом.
Хочу вкатиться в немецкий, есть варик репатриироваться в Германию. Выбираю щас языковую школу в Москве, хочу взять трушную немецкую и очно в группах. Выбираю между Гёте институтом и Австрийским институтом при МИД: про Гёте в инете много инфы, кто то пишет хуета, кто то хвалит. Про остеррейхинститут почти нихуя инфы нет
Дайте кто нибудь фидбек, куда лучше идти
Я тут уже задавал этот вопрос, но так и не получил вразумительных ответов, почему его все учат.
Ну... Я учу немецкий, потому что родственники с Германии меня к себе зовут. Мне он для жизни и работы понадобится.
Вот я так и почувствовал, что большинство его учат ради переката в богатую страну.
Мне был интересно, есть ли тут фанаты Германии, вроде анонов из греческого треда, которые пояснят про превосходство немецкой культуры.
Слушаю немецкое радио, читаю книги на немецком, общаюсь с немцами в приложениях для изучения языка, вся квартира обклеена карточками со словами/правилами/таблицами(повторяю перед работой), перевёл все гаджеты(телефон, ноут, телевизор) на немецкий язык, иногда смотрю фильмы на немецком
Вот как-то так
Ввиду этого у меня вопрос: как можно быстро восстановить знания? Первые книжки шритте интернациональ я не очень хочу заново штудировать. Немецкий вообще мне по профессиональным/академическим соображениям нужен, потому что я юрист.
Буду благодарен за любую помощь и советы в целом, как быстро вкатиться в немецкий, если я знаю на б1-б2 английский и в прошлом много занимался дойчем (базовые представления о языке имею)
Насчёт культуры... Ну, я в неё не сильно погружён. Зато недавно стал замечать, что куча музыки, которую я слушаю - немецкая, просто поётся на английском. Куча учёных, повлиявших на науку были немцами, всё такое. На нём куча философии, от канта до хайдеггера. Короче, в целом, есть зачем его учить, но я вот его учу просто потому что живу в германии.
А уж скоко криптонемцев в США, которые даже воевали с прародиной — просто охренеть. А также в Бразилии, Чили, Венесуэле, Уругвае, Намибии и так до потери сознания. Кончая Саратовым и Энгельсом.
Да, много. Но немцами их наверное называть уже нельзя, раз они на немецком не говорят. Вот наверное чего реально нет у немцев - так это популярной кульуры. Тут действительно провал.
Да, процентное большинство не говорит, но пенсильванские немцы и десятки южноамериканских и мексиканских колоний сохранились. Их влияние на внешний мир минимально, а если они влияют, то через оболочку стран-хозяев.
Хохдойч это искусственный язык, забей хуй. Немцы ирл говорят на совершенно других языках, хохдойч это язык шкалки и тв. На хохдойчеров все смотрят с высока как на выебистых снобов. В особо быдлявых районах могут даже предъявить за хохдойч. Шаг влево, шаг вправо, и уже везде пошли диалекты, которые на стандартный немусик не похожи даже отдаленно.
Можно книги читать, благо их спиратить с того же z-library довольно просто. Хотя даже там выбор не особо большой, в сравнении с англюсиком, япусиком, русиком, французиком и испанусиком. Можно еще всякие педивикии курить и онлайн статьи, их дохуя на немецком. На ютюбе есть летсплееры и т.д., но они такое, у них словарный запас там сам понимаешь какой. Есть аудиокниги на немецком на ютюбе, но они НЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ, их просто читают ЛЕВЫЕ ЧЕЛЫ для своих ютюб каналов, а не реальные нарраторы. Для реальных, у которых качество и подача значительно выше, придется платить. Короче проще взять какой-нибудь романский язык и не ебать себе мозги.
> книги
> педивикии курить и онлайн статьи
Могут немного понимать написанное на польском и болгарском, хотя не учил них а вот сербский и чешский уже нихуя непонятны. На слух не понимаю и говорить не могу на них.
Так что хуйня всё это.
По-моему так везде раньше было, просто немцы объединились позже вот ещё и не стандартизировались.
По-моему сербский наоборот понятнее чем польский. Ну это с моей колокольни. Так ещё польский ебаной латиницей написан, и даже если слово похоже, ты мозг сломаешь пытаясь понять как оно читается.
> Так ещё польский ебаной латиницей написан, и даже если слово похоже, ты мозг сломаешь пытаясь понять как оно читается.
Польская латиница ебанутая, но это не английский с его словами-иероглифами — достаточно выучить правила чтения и помнить про ударение на предпоследний слог. Сложно только носовые гласные выговаривать — получаются какие-то гачимучи звуки; да русский акцент сразу палится по произношению ł как в старопольском (в современном она читается как белорусская ў) .
Вот если пытаться слово на слух записать — русский и польский самые сложные из славянских языков будут, т.к. в остальных фонетическая орфография.
В польском, вощемта, тоже фонетическая. Ch/h и непроизносимая назализация у ę — редкие исключения. И всякие латиницзы, где j и i читаются по своим правилам. Ну и некоторые исключки по ударению.
Не вижу ничего сложного в ci, zi, dzi, si.
В сербском тоновое ударение от праславянского, тогда как в других языках оно упростилось до силового.
На всех западных балканах вобще-мо. Словенский и вся компашка. Но для чела было важно передать, что и польский, и сербский не акающие, а ударения на запись не влияют.
У меня есть, но я хз куда его залить, чтобы не спалить свою почту. Гугл драйв палит. Яндекс диск скорее всего тоже.
> Хоть и немецкий мне нравится, но понимаю, что толку от него мало.
А еще все немцы младше ~35-40 нормально шпрехают на англюсике. И часто даже настаивают на нем.
А там тяжёлый случай: они достаточно большие, чтобы не обижаться на англю, и достаточно маленькие, чтоб заставить всех говорить на дойче. Соотвественно, радости от твоего знания им недостаточно, им надо от тебя высокий уровень, не меньше. Или переходи на продуктивный англе.
Собственно, такая же фигня у нидерландцев и скандинавских народов — они почти все хорошо знают английский, отчего собственные языки постепенно могут вымереть, т.к. в науке почти не используются (там англ), да и развлекательный контент тоже на англюсике смотрят.
Аналогично и другие славяне предпочитают английский в общении вместо межславянского суржика пердолённые в дупу и русский понимают, если говорить медленно и чётко, хотя на бытовом уровне языке реально похожи. А вот те же турки любят, когда с ними по-татарски пытаются заговорить, хотя нихуя не понятно.
>А вот те же турки любят, когда с ними по-татарски пытаются заговорить, хотя нихуя не понятно.
А, это у которых казах тюркчеси, якут тюркчеси и чуваш тюркчеси за милдушу? Паанятна.
>они почти все хорошо знают английский, отчего собственные языки постепенно могут вымереть
С настоящими русскими диалектами это уже случилось, остался говор и десятки региональчиков-словечек. Там ситуация похожа, ведь английский такой германски-родной. И простой, сука.
А вообще забавно, я видел немцев у себя в области, типа у них там "кирха" а не церковь вокруг села. Внешне типичные васяны, разве что у некоторых челюги помощнее или нос потоньше чем обычно. Если бы их Сталин не тепешнул во время Сталинградской битвы то наверняка бы образовались WolgadeutschenSS и Сталинграл бы проебали. И потом бы волжские немцы правили местными русаками как старосты а в итоге превратились в тех же васьков или репатриировались.
>WolgaDeutschenSS
Не думаю что такое было бы возможно. Всё-таки идти убивать тех, с кем ты живёшь бок о бок всю жизнь, и тех, про кого Геббельс планомерно расчеловечивал - разные вещи.
Ну вот есть такая тема, как предхолокост в Литве. Литовцы никогда не были нациздами, немцев люто ненавидели все 600 лет той или иной независимости своей. В вафли при СС почти не шли. Но, возможно, евреев наколотили сами немало. Этнопсихология вроде и предсказуема, но когда прорвёт, не всегда понятно.
Ну евреев-то понятно что много кто не любил, а вот русских за что так невзлюбить - непонятно.
Захомячили с Польшей в 18 в., переводили на кириллицу после восстаний в 19 в., принудительно выселяли в 20 в. То, что было за что выселять — предпочтём не вспомнить. Но тогда другой вопрос: а почему нельзя было с нациками договориться, что Литва отходит к германской зоне влияния? Тогда не было бы ни 40-го года, ни 46-го.
у меня сестра бабушки осталась на Северном Кавказе и ушла с немцами как фольксдойче. Была замужем за русским и поэтому ее не выслали.
Не хочешь депортации – женись на русском! Сталин явно был русским националистом
Так ведь существовала автономная волжсконемецкая республика с центром в городе Энгельсе. Наверняка Берия знал как там обстоят дела со ждунами и докладывал. Цель Гитлера не была исстребление а скорее в колонизации и возвращении исконной исторической данности когда Ванькой Говновым правил какой–нибудь Рюрик или Гольштейн–Готторп а не Кагановичи и прочие дети Израиля как в СССР, соответственно искушение у поволжских немцев в том что усатый чел хочет повысить местных фольксдойче от пидоров с автономией до господ над русскими было сильным. Сам Сталин не был германофобом т.к. у него тёлка была частично немкой, у него полный интернационал в башке, депортация по сути имела логику.
1280x720, 0:51
Японский учить должно быть стыдно, ты в курсе? Его только анимешники учат, а аниме это попса а попса это зашквар. А вообще ты меня замотивировал сегодня ещё слов 10-15 добавить
А в чём собственно вопрос? Просто каждый день стараешься добавить 4-8 слов, и их повтоярешь. Как раз анками учить легче, потому что слова сортируются по потребности их повторить - ненужные не повторяешь, нужные повторяешь каждый день. Я раньше учил просто по спискам - ну эффективность значительно ниже и дрочки больше, а сейчас у меня ~120 новых слов за последние полтора месяца, + ~100 старых на повторение закинул и из других языков.
Готовые колоды я не ставил, те, что бегло нашёл были такие себе, я все слова из них и так знал, а искать дальше было лень.
Классические прописи от русских мало чем отличаются. Но учитывай, они рассчитаны под перьевую ручку. Соответственно, можно упростить под свой русский почерк шариковой ручкой. Посмотри, как в Австрии писали буквы I, J, H - это практически то же самое, как по-русски пишем К, Н, Ю
Так ты сам себе задачу усложняешь.
Год учил, ich bin/du bist/er ist помнишь? После этого времена учи. Настоящее, будущее, прошедшее, предпрошедшее. Причастные обороты нахуй, потом разберёшься.
Дальше учишь базовый набор слов. Желательно с артиклями, чтобы не ебаться с родами в будущем. Что-то да запомнишь. Der Tisch, Der Stuhl, das Fenster и т.д. Обязательно самые простые абстрактные слова типа вверх, вниз, вместе, через, ну ты понял.
Ничего страшного не произойдет, если ты обосрёшься с артиклем и скажешь про лису в женском роде. Да и с кем ты будешь про лис общаться-то?
Слов пятьсот знаешь и минимум правил - включаешь Tokio Hotel и натыкаешься на слово Unendlichkeit. Сидишь, смотришь на него, медитируешь, end - это конец, endlich - конечный, endlichkeit - конечность, с приставкой un получаешь бесконечность. Внезапно помимаешь, как эта немецкая мова напоминает русский
>не был германофобом т.к. у него тёлка была частично немкой, у него полный интернационал в башке, депортация по сути имела логику.
На подсознании прописана ксенофобия к любым чужим, независимо от роду-племени. А вся эта идеологическая ксенофобия к отдельным расам, народам, профессиям — это всё продукт культуры. Настолько тупой, что даже примеры смешат. Вот стянули у тебя очки на пляже. Стянул русский, наверно. И ты едешь в деревню под Тулой, где множество коренных русских, чистить им рыло. А потом тебе сказали: слышь, а он из Рязани был. И, умирая, ты говоришь правнуку: не женись сука на рязанских, они очки воруют...
В первом примере есть кое-какое влияние куррента, во втором — обычный перьевой пропис, не сильно от какой-нить Франции отличный.
Видос про английский, но советы для любого языка подходят: https://youtu.be/DetUFYaC9cQ?feature=shared
Т.е. дрочим самые-самые базовые вещи, да набираем минимальный словарный запас.
У них тоже есть курсивы разных видов. Феномен заключается ещё в том, что в России и др. прилежащих странах если учат в школе немецкий или французский, то учат детей писать курсёй, а если англ — то да
>ёбы пишут печатными буквами
хрен знает, почему так сложилось. Компы что-ли влияют? Но ведь и раньше такое бывало.
https://www.edweek.org/teaching-learning/more-states-require-schools-to-teach-cursive-writing-why/2023/11
в 90-х нас еще учили писать слитно, сейчас хз как. Но говорят сами англофоны давно отказались от курсива.
Значит повезло, эта фигня (печатный инглиш в школах) так-то и в поздней совдепии была.
Можно прогой частотной отчастотить и вытянуть, но хз стоит ли оно того. Если диалект какой редкий — то да.
Взял Листвина. Прошёл первый урок с лёгкостью, оказывается, я даже что-то да помню, по крайней мере какой-то базовый запас, когда мы в школе проходили стишок про kleine Katzen, которые что-то страшное делали с gro[SS]e Krokodile (хоть убей, не вспомню весь стишок, походу составители учебника придумывали, или вообще у нас учительница какую-то рифму сложила). Посочинял десяток предложений о себе, о других знакомых, шоб вместо всяких Der Schl[o umlaut]sser были Der Student und Der Programmier, завёл тетрадь для письменности, ибо печатать на клавиатуре для мудаков и не даёт запоминания, и словарик бумажный, но думаю, что брошу последний быстро, потому что практики такой не было, и в школе мы практиковались через спич и составление историй «с такими-то словами», записать + пересказать своими словами
>Желательно с артиклями, чтобы не ебаться с родами в будущем
Этот неприятный момент я помню
>немецкая мова напоминает русский
Это у нас в школе успело пробыть, кстати. Мол, помните страдания над английским, над отсутствующими правилами произношения одних слов, и совершенной необъяснимостью существования других? Так тут всё проще и полно пуризмов, поэтому телевизор это удалённо-смотреть
>Там все прекрасно слышно.
У меня с общей громкостью значит что-то не то, я даже само наличие языка еле-еле слышал, на уровне погрешности. Даже не определил бы, что за язык: русский, испанский, австрийский...
https://www.projekt-gutenberg.org/nietzsch/antichri/chap001.html
вот я хочу это начать, но пока ленюсь. На удивление легко читается.
Через встроенные колонки. Прибавляю на макс, еле слышу женский голос. Не, ну если прислушаться в тишине, думаю, можно что-то расслышать и разобрать, но пока в лень.
Мне тытруб начал сувать всякую хуйню в рекомендации, вроде такой: https://youtu.be/b0aBOfKo99g?feature=shared
Я хочу добавки, но подобного калтента не так уж и много.
> подобного калтента не так уж и много
"Подобного" в плане немецкие каверы на японскую попсу? Я из популярных знаю JinjaOWO и Selphius земля пухом.
>всякую хуйню
>калтент
Этого не надо стыдиться. Нормальные песни. Анимешником-дединсайдиком ты от этого не станешь.
Благодарю, а есть какая-то методичка для ньюфагов как в англо-треде? Какие вообще ценные уроки на ютубе по немецкому и каналы есть типа OK English с Еленой Викторовной Вогнистой?
>[o umlaut]
На английской клавиатуре немцы пишут OE, AE, UE
С бумажным словариком я сам заебался, если честно. В тетрадку записывал слова, но саму тетрадку открывал редко. Мне кажется, лучше уж приложение на телефон какое-то с карточками.
В бумажном виде хорошо иметь правила, таблицы, чтобы они перед глазами были
>>706186
Ну, то что справа - это пример из советских учебников 50-х годов, тогда к любому языку такие буквы рисовали. Неплохо, но не для шариковых ручек.
А вообще я думаю что да, от немцев пошел именно такой вариант. У нас в 19 веке кириллицу стали примерно так же писать, когда цари на немках женились.
>>706190
Немцы себе тоже изобрели Grundschrift. Могут и внедрить в школы.
Давайте будем честными — безотрывное письмо изначально придумывалось для перьев, чтобы меньше клякс ставить, а шариковым ручкам оно нахуй не нужно, и можно так же быстро фигачить печатными, отчего текст будет даже более разборчивым.
Да, но разобрать каляки-маляки смогут лишь сам автор, да те, у кого почерк схож.
Шариковыми можно делать безотрывный отрыв, если это так можно сказать. Но это должна быть хорошая ручка, типа японской Зебры. Остаётся линия в одну пятую мм, но шрифт выглядит печатным. Собственно, кандзи так и пишут. С дешёвым калом это труднее, там кляксы можно поставить или линии будут очень толстыми ну или наоборот не прокрутится.
Камянова*
Оптимальный вариант. Сам сейчас учу по нему (11 издание). Грамматику даёт развернуто, но не громоздко. Упражнений достаточно. Минус: к большинству упражнений нет ответов. Только на те, что со звёздочкой. По заявлению, по окончанию книги у тебя должен быть B1.
Да хуй знает, я подряд хуярил сколько сил хватало. В этом же и суть, что через повторение одного и того же запоминаешь. Сначала ты может и будешь главу за день проходить, но в некоторых главах в дальнейшем будет столько заданий, что ты заебешься их прорешивать и оставишь на следующий день.
Ну можешь попробовать половину заданий на первый день, чтобы разобраться что к чему, а вторую на следующий. Текст и задания к нему это вообще отдельная хуйня, которую можно проходить когда захочешь, но она же и самая интересная
Слышал английский легче учится. Но. Само ЕГЭ по немецкому легче. Так ли это?
В школе был немецкий, но не учил вообще.
Английский ток по играм. Знания одинаковые.
Т.е. в немецком знаю местоимения+ 10-20 слов.
В английском 30-40 слов.
Ну и алфавит не по порядку, так же могу читать и произносить/говорить. Считать до 10 там и там.
Там и там понимаю слов 10 на слух.
Смотрел исторические видосы на немецком. Вроде заметно понятнее воспринимается на слух слова, чем в английском. Или просто видос такой попался?
Нужно до след года. Не получится-иду на другую специальность
Но ведь большинство корней в хохдойче (если не считать второе передвижение согласных) довольно мало изменились и последовательно развились из прагерманского.
А верхненем. передвижение? Это же чистой воды девиат, прямо как английский вокализм.
>В школе был немецкий, но не учил вообще.
>Английский ток по играм. Знания одинаковые.
А вот и нихуя. В немецком из школы ты должен знать хотя бы какие-то правила, а из английского по играм ты никаких вообще правил не знаешь. И на самом деле ты знаешь больше, чем 30-40 слов.
Банально 7 цветов радуги + черный и белый, это уже 9 слов.
Глаголы типа ходить лежать сидеть видеть писать читать думать - их тоже самых нужных на десяток наберётся.
Мне кажется, что с такими знаниями ты на егэ обосрёшься. Там за неделю можно 300 слов выучить и основные правила (без хитровыебанных исключений и дохуя сложных способов построения предложений)
>Банально 7 цветов радуги + черный и белый, это уже 9 слов.
7 цветов ток вспомнил. 2-3 не радужные из них
>В немецком из школы ты должен знать хотя бы какие-то правила,
Правила не знаю. Ток артикли и все 7 (вроде их 7?). местоимения. Там еще футур и перфект-время. Но чисто название знаю, а как оно на правила влияют- нет. Как-то местоимения меняются, или от времени, или от мн. числа. Мб если повторю пару раз, вспомню и окончания, зависящие от местоимения.
В английском вообще не знаю грамматики. В немецком тоже, но учил когда-то на тройку-можно вспомнить, если прочитать.
Но мои знания грамматикив немецком = буквально 1 день, наверно, изучения грамматики в английском
>Мне кажется, что с такими знаниями ты на егэ обосрёшься.
Так я сейчас учить собираюсь начать. Но вот какой язык выбрать, чтоб больше баллов набрать. Какой легче для егэ
>Там за неделю можно 300 слов выучить
Ну хз хз. Везде в видосах говорят 5-15 слов в день надо/можно учить
Время до июня 2025+-
Я ж даже не знаю из чего состоит ЕГЭ по ин. язу. Слышал что там две части, и одна устная.
Надо будет вести диалог? Т.е. понимать на слух текст? На это же тоже нужно время чтоб до такого уровня дойти
В интернете пишут нужен уровень B1 или B2 а это 1200-1500 слов
Желательно набрать 85 баллов
>а из английского по играм ты никаких вообще правил не знаешь
Учитывая количество p. perfect'а для событий в играх, он таки мог одно усвоить
Словарь Лангеншайдта на 140 тыр. Там есть всё для жизни.
https://alyssumarts.com/category/material-culture/fraktur/
Уровень "в школе учил, но потом нихуя не использовал и все забыл"
Да, уже установил, что она.
Листвин Д.А., "Полный курс немецкого языка"
Если хочется прямого метода - "Deutsch Nach der Naturmethode"
Спасибо, ананасик
При этом те же романские языки очень похожи (если не считать выёбистую фонетику французского), славянские и вовсе во времена Кирилла и Мефодия были взаимопонятными.
германские языки начали расходится примерно в 3-1 вв до н.э. Романские - 4-5 н.э., после распада Римской Империи. Славянские и того позже.
с лаем немецкой овчарки.
> С Германией
https://youtu.be/WP4Q5eXG6e0?feature=shared
Алсо, я правильно понимаю, что, подобно лунтиковскому "Я родился", первым предложением на немецком у 95% ананасов было Ich habe heute Klassendienst "Du… Du hast"?
С Библии Лютера.
Со школой, родители выбрали мне там немецкий язык, я когда учился только читать умел, ну вот чтобы зря навык не пропадал продолжаю учить, вооот
Где шапка нормальная? Самый убогий тред по теме языков , вы че, фрицы?
Ещё чуток осталось до переката. Если не будешь щёлкать клювом, сможешь сделать шапку, которая тебе нравится.
Нахуй оно мне надо, пойду лучше английский учить, вот там шапка так шапка. А тут насрано.
А не кажется, что развёрнутость верха обратно пропорциональна доступности языков? Создавали бы тренд занде — накидали бы дохрена ссылок на грамматику занде. Немецкий просто чиркнул Deutsch Grammatik Aussprache Kurs pdf и лови до посинения, нет?
>>708722
Раньше была шапка, затем её зачем-то выкинули.
Ну просто представляешь себя каким-нибудь германцем. Если в совокупе произносишь все: смычные, напряжённую r, дифтонги, то и кнаклаут сам по себе вспоминается для колорита.
В интернете скачай, там этого добра навалом.
Да вот именно, что у меня не всё. Пока поставил себе долгие-краткие гласные и полузвонкие. В чём прикол по дифтонгам? По сути же надо просто сказать две гласные плавно. Есть какие-то нюансы?
Да, их надо по-особому пролаивать и напрягать мягкое нёбо. Тоесть ты как будто заваливаешь его назад, когда говоришь тот же Haus. Тем более, наверно, знаешь, что eu это почти öü, au почти ao. В баварских и австрийских ещё можно подучить разные варианты произношения ei, то эй, то ай.
Учебники по швейцарскому варианту в сети бесплатно вообще существуют?
Ich glaube, dass die Leute, die gut sprechen können, in diesem IDT Thread nicht anwesend sind.
Ich will nicht unbedingt mit jemandem sprechen, der auf meinem oder einem niedrigen Niveau ist.
Aber du kannst einen Chat-Raum erstellen, wenn du möchtest. Vielleich kann es jemandem nützlich sein.
Я обязательно выучу немецкий до B1
Я обязательно выучу немецкий до B1
Я обязательно выучу....
Для обязательного выучивания.
работать в Дойче
>Магическая путешестве в мир немецкой грамматики
https://fb2-book.com/book/141557-artikli-poiski-logiki-veselaya-lingvistika-fuks
Вот что бывает, когда сетка пишет рецензии на человечьи грамматики.
чувак. все западноевропейские языки произошли от древнегерманского. там не одно родственное, там блять все слова родственные
Романские языки старше, причём латынь существовала во времена, когда древние германцы голыми бегали и жрали поверженных врагов.
Если считать по лексостату, ничуть не старше. Релатинизация окончательно сближает, но даже искорёженные народные корни родственны. Если же любую варварскую латынь первого века до нашей считать протоязыком, тогда да, но то креолы были.
>романские никак не связаны с прагермом
Скажи это лексостатам, у них узел герм-ром нарисовался, и не я один это писал.
>также оско-умбрско-германские лексические параллели, приводимые Зольтой
http://crimeanbook.com/blog/wp-content/uploads/downloads/2014/12/Kuzmenko-Germancy-2011.pdf
И не токо лексические, похожие процессы спирантизации и аблаута. Про кельтороманские это старый орган, ой, гармонь.
Окей, подловил, но ты же явно чувствуешь разницу между
>все западноевропейские языки произошли от древнегерманского
и
>у них узел герм-ром нарисовался. И не токо лексические, похожие процессы спирантизации и аблаута
>Про кельтороманские это старый орган, ой, гармонь.
Не будем поднимать этот баян.
Германские более родствены балто-славянским, чем романским, которые отделились раньше от праиндоевропейского (а какой-нибудь фарси ещё старше, лол).
>Германские более родствены балто-славянским
Это может быть типичной ареальщиной. В балтийских, напр., но это bet. Общий ареал и туча знакомств с заимствованием лука и молока, романцы просто дальше жили.
>фарси ещё старше,
По сатемной хупотисе он ближе к славянским. А так-то данные письменной истории древнеперсидского не старше латыни, до этого был такой же континуум западноиранских, как и на Аппеннинах. А до того праиранский, это уже аналог италийско-лузитанского узла и параиталийских идиомов типа сикульских и лигуров с венетами.
> Это может быть типичной ареальщиной
Ареальщина — это алтайская семья языков (на западе её не признают); но вот индоевропейские языки вроде как всеми признаны же, и романские отделились раньше, чем а германские и балто-славянские ещё долго время были одним языком (где-то две с половиной тысячи лет назад разделились).
Значит германские должны быть полусатемными? А мы знаем, что даже в балтских с сатемностью хуже, чем в славянских, там много непонятных архаизмов, непохожих на германизмы.
>а германские и балто-славянские ещё долго время были одним языком (где-то две с половиной тысячи лет назад разделились)
Это каак? Около нашей эры распад балтослава, +/- 200 лет, получается, у кентумных германцев было всего ничего чтоб дивергировать до неузнаваемости, испытать североевропейский субстрат, похерить старые падежи, развить уникальный аблаут и всё это за несколько сотен лет?
>на западе её не признают
Да, а на вашем любимом западе считают, что балтослава не стало за 900 лет до н.э. Полный черепец.
С Альпами, солнцем, летом, холмами чо сука, небось "хохлами" прочитал, да?, коровами, которые пасутся на лугу, деревянными домиками, старперами, которые на вершине орут своим ебаным йодлем, а горячие, белокурые, немецкие тяночки в традиционной одежде в это время танцуют. Лол. Я просто видел в детстве рекламы всяких молочных продуктов и сыров (конец 90х, начало 00х). Они все почему-то косили под одну и ту же тему, и были такими ламповыми и ебанутыми одновременно. С войной, или ором, или порнухой ассоциаций ноль.
Да это еще что, если "немецкий" в Германии сравнить, то вообще пиздос, там 50км влево или 50км вправо - и они друг друга уже с трудом понимают. Внутри одной страны.
Ну никто не хочет ассоциировать дюйч с кислыми долинами нижнего Рейна, селёдошными рулетами и фрикадельками-булетами. Подсознательно чувствуют, что нижненемецкая культура совсем другая, им скандинавы и голландцы ближе, чем горячие австробаварцы.
Дофига простая, особенно haben/sein выбор и склонение прилагательных, наверно, испанцы очень любят.
Это ещё ладно, в Баварии самой франконцы плохо поймут южан а баденцы не супер понимают швейцарцев, но у них вроде бы верхний вариант у всех. Кёльн и Веймар тоже не очень-то похожи, а по книжке в обоих местах средний немецкий пояс.
Вроде из стран с более-менее большим числом населения только в России и Японии принято хуесосить за диалекты, обзывая деревенщиной за их употребление.
Про английский я бы так не сказал — грамматика только с виду простая, а на деле со своими выебонами.
Францию забыл, оттуда это пошло. Немцы и итальянцы приняли свои стандарты, насмотревшись на французские реалии.
Это трудности комбинаторики от неизбытка материала, как в китайском.
ну глагол там объективно проще в плане выбора времен, сами формы конечно менее регулярны чем в английском, но это компенсируется большей простотой форм времени.
Ну если судить только по этой картинке, то может быть и да.
По моему немецкая грамматика это пиздарики.
Артикли и окончания прилагательных в зависимости и от падежа, и от рода. (самый пиздец, нереально мешает говорить, потому что делаешь по 3 ошибки в двух словах и выглядишь как долбоёб)
Выбор правильных предлогов, в которых часто логики не просматривается. + склеивание их с артиклями как бонус.
Образование множественного числа 100500 разными способами.
Разделяемые глаголы, которые ты иногда просто забываешь разделять или к концу предложения тупо не помнишь что ты там говорил. Или часто не знаешь, а разделяемый он вообще или нет и куда вставлять zu и ge - в середину слова или в начало.
То же с порядком слов. Скажешь чего нибудь, а потом не помнишь, а чё, какой глагол ты там оставлял на потом, а нужно ли в конце ещё какое-нибудь würde sein добавлять или ты уже всё сказал.
В английском такой залупы и близко нет.
Два чая. Склонения прилагательных и образование множественного числа, род слова - отдельный ушат говна, который приходится освоить для нормальной речи.
Поэтому нормальные люди учат английский/испанский/французский, а не это искусственное недоразумение, которое создали для ТВ и газет.
>а разделяемый он вообще или нет
Школьное правило-зубрилка: бе ге ер фер цер, запомнил, и полболи как рукой сняло. Порядок слов однотипный, освоишь при охоте, а род-число-падеж-склонение это загонево, вно.
Это основные неотделяемые приставки, специально зарифмованные для школьни.
BBC English легко воспринимается на слух.
Реальный разговорный английский — хуйня из под коня, где всё предложение произносят как одно слово, да ещё и разбавляют дегенеративным ниггерским сленгом.
Потому что ты нихуя не понимаешь по английски.
Немецкий четче, слова различаются, а не сливаются в бессмысленную кашу. Русский в этом плане как английский кстати.
> Русский в этом плане как английский кстати.
Согласно нормативному произношению, слова должны проговариваться чётко, а слитно произносятся только служебные части речи.
Кстати, если рассматривать говоры русского-то, то мне больше нравятся северный, уральский и сибирский. Масько-о-овский и южнорусский кажутся кринжовыми.
Американский английский это самый пиздатейший язык в мире. General American звучит словно песня в повседневной речи (не путать с нахрюками гнилозубых). А немусик реально часто всратый. Все эти мемы про его всратость не просто так появились. Я конечно считаю, что если говорить спокойно и четко, то немусик нормальный, лучше разговорного французика, но в нем все равно слишком много мерзких звуков, одни только ихь/ищь и бесконечные ш чего только стоят.
> если говорить спокойно и четко, то немусик нормальный
Но это разве не считается зашкваром из-за ассоциаций с речами Гитлера? Надо говорить будто хуй во рту, чтобы не сочли нацистом.
>надо говорить будто хуй во рту
Кстати коренные немцы именно так и говорят. Очень трудно понимать их, если они не стараются для тебя.
Турецкие и ближневосточные мигранты шипят как змея. Или как будто у них зубов нет. И чем дальше с востока, тем шепелявее.
Только слэйвянские мигранты или дети со слэйвянскими родителями говорят чётко.
Хз, может мне так кажется потому что я сам слэйвянин.
Раньше немецкий учили ради технической литературы, но сейчас она сразу на английском пишется.
Вообще, мне кажется, из европейских языков лет через двести останутся только английский, испанский (во многом из-за латиносов), французский (который негры знают лучше) и, возможно, польский.
>Вообще, мне кажется, из европейских языков лет через двести останутся только...
Держи в курсе что тебе кажется.
Так европейские языки уже нахуй не нужны, поскольку жители Европы хорошо английский знают.
Вообще с пиратством туговато. Я всё смотрю на нетфликсе или дисней+, но они наверное в рашке недоступны.
Гугли то, что было изначально снято на гермасике и качай с рутрекера. Сериал Dark например про путешествия во времени. 1899 минисериал. Оба хорошие.
Аудиокниги - хуйня для аутистов.
Книг полно в интернете, жопой искал.
>Кстати коренные немцы именно так и говорят
Я общался с австрияками и швейцарами парочку раз, они говорили по-человечески, когда переходили со своего диалекта на высоконемецкий.
Охуительная для чего? Если у тебя нет хотя бы уверенного б2 с годиком практики, ты не поймёшь вообще нихуя.
Ну разве что если слушать часов 10 в день на протяжении года, может и улучшится восприятие.
Вообще-то вычленение знакомых слов на слух — это требования даже для А1.
У нас же из-за дроча на грамматико-переводной метод понимают только написанный текст, будто в XIX веке живём, когда из иностранного контента были только редкие привозные книги.
Я пердоле блять, курва. Где артикль и где само существительное нахуй.
На А1 у тебя словарный запас 50 слов. Дохуя вычленишь из книги?
>den vergangenen vier Jahren auf der Basis einer deutsch-amerikanischen Regierungsvereinbarung für bislang 552 Millionen entwickelte
Ну так да. Это вот эта конструкция, это по сути как одно большое прилагательное.
Вы видите копию треда, сохраненную вчера в 01:30.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.