.jpg347 Кб, 800x800
Японский язык. Тред №326 /japanese/ 714339 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.

Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Пpoшлый тред: >>712345 (OP)

Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:

1. Базовая грамматика
Genki: An Integrated Course in Elementary Japanese
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4674046
Tae Kim's guide
http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
Конспекты некоего европейского школьника
https://imabi.org/
Япoнcкий язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)

2. Любимый контент +google +анки (опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan(опцион)
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.

2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
https://www.kokugobunpou.com/

Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
https://archive.md/5mV2h
Посмотреть как по-нативному:
http://yourei.jp/
http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
https://djtlib.surge.sh/
https://yomou.syosetu.com/
https://kakuyomu.jp/
Мангу:
https://rawkuma.com/
https://pastebin.com/N9fGAXjA
Грамматика японского языка, Карпека Д.А., 2018.
https://obuchalka.org/20180827103365/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-1-karpeka-d-a-2018.html
https://obuchalka.org/20180828103381/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-2-karpeka-d-a-2018.html
https://obuchalka.org/20180828103382/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-3-karpeka-d-a-2018.html
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/

Архив тредов:

https://pastebin.com/GeVZu8wQ
https://2ch.hk/fl/arch/ (М)
84.webm2,4 Мб, webm,
960x540, 0:21
2 714341
ごろごろしちゃった
3 714342
>>714336 →
Я не знал, что носовое が слышится как な. Щас послушал на ютубе, и правда, когда они говорят его отдельно самого по себе, похоже на な, но когда говорят в словах, не похоже на な.
4 714343
>>4342
>>714325 →
>>714334 →
>>714321 →
Анончики, это совершенно рядовая и прекрасно известная штука. В японском языке чистый «г» встречается только в начале слова, в середине он назализируется, превращаясь в нечто, похожее на н. Точнее, в что-то близкое к звуку в ing-овом окончании английских глаголов. И, в принципе, близкое к ん (но не к な!). Называется подобная трансформация словом редукция.

>У меня большие претензии к фонеме が。Почему она в исполнении японцев постоянно звучит как な?


Буква が передаёт две фонемы, а не одну, впрочем, это не важно в нашей дискуссии. Предъявлять претензии к этой букве — всё равно, что предъявлять претензии к букве о. Представьте только: в чистом литературном произношении в слове корова она в первом случае читается как а, а во втором — как о! Но у нас это не вызывает удивления, как не должна удивлять и трансформация звука г в японском языке.

>Я просто не понимаю, как согласные "г" и "н" могут восприниматься одинаково, это же две полярности, север и юг.


С этим могу попробовать помочь. В русском языке есть замечательное слово деньги, в котором мы можем наблюдать как раз подобный переход, но немного в другую сторону — в обратном порядке, от н к г. А ещё оба звука смягчены, но это не важно. В общем, «прокатав» на языке это слово пару раз, можно понять, как эти звуки переходят один в другой. А если отступить от норм русского языка и произносить на месте н и г только нозальный звук «нг», слово всё равно будет узнаваемым. Попробуй и делай так же с японскими словами. Только помни, что в начале слова г всегда чёткая!

>Причём у м ужиков чаще именно твёрдое が, но вот у женщин в 80%-х слышно именно な.


Это не совсем верно. На самом деле, мужчины тоже произносят этот согласный в середине слова немного «в нос». Но степень назализации часто меньше и мы слышим скорее га, чем на. Но ты прав в том, что женщины редуцируют этот звук сильнее.
1732026345540.png86 Кб, 635x668
5 714344
>>4343

> Называется подобная трансформация словом редукция.


Почему? Судя по нагугленному определению редукции, редукция это совсем другое.
6 714350
>>4343
Спасибо за разъяснение.

> корова


Ну, кстати, есть люди, которые буквально все "о" как "о" и произносят. Например, такое характерно для церковных проповедей.
7 714354
>>4344

>Почему? Судя по нагугленному определению редукции, редукция это совсем другое.


Почему другое? Чем не устраивает собственное определение со скрина? В данном случае мы и имеем как раз то, что там названо ослаблением напряжённости (органов артикуляции). Носители как бы «ленятся» проговаривать звук чётко, артикулируя его не до конца, от чего он уходит «в нос». К настоящему моменту это стало общепринятой языковой нормой и теперь так говорят все, особенно женщины. Но если попросить японца произнести слово чётко, по слогам — он скажет нормальное г даже в середине слова.

>>4350

>Ну, кстати, есть люди, которые буквально все "о" как "о" и произносят. Например, такое характерно для церковных проповедей.


У нас целые регионы есть, где так разговаривают, т. н. окающий диалект. Но литературной нормой считается диалект акающий.
У японцев тоже, кстати, куча диалектов. Все рассуждения про назализацию г в середине слова справедливы для токийского диалекта (который и считается тем самым японским языком©®™). Что там в других диалектах у них — хрен его знает.
8 714355
>>4354

> Почему другое? Чем не устраивает собственное определение со скрина? В данном случае мы и имеем как раз то, что там названо ослаблением напряжённости (органов артикуляции). Носители как бы «ленятся» проговаривать звук чётко, артикулируя его не до конца, от чего он уходит «в нос». К настоящему моменту это стало общепринятой языковой нормой и теперь так говорят все, особенно женщины. Но если попросить японца произнести слово чётко, по слогам — он скажет нормальное г даже в середине слова.


Вот несколько причин, по которым я могу предположить, что это не редукция:
Во первых, тогда бы этот звук было бы легко повторить, ослабляя органы артикуляции, как ты пишешь. Но я попробовал повторить звук, и у меня почти не получается. А если ослаблять органы артикуляции, то носового звука не получается, а вместо этого получается "х" или "кх".
Во вторых, раз это просто редуцирование, тогда бы и в русском был такой феномен с переходом "г" в носовую, но такого нету. Но вместо этого в русском есть редуцирование "г" в "х".
В третьих, про согласные пишут, что у них редукция это оглушение, а переход в носовой звук это не оглушение.
В четвёртых, в Японии использование носовой "г" считается правильной, но среди населения имеется тенденция всё больше и больше использовать обычную "г", а не носовую. Процент использования носовой "г" уменьшается с возрастом, и молодёжь её почти не используют, то есть, больше всего её используют старики. Это значит, что её использовать, наоброт, сложнее чем обычную "г", что противоречит тому, что при редукции обычной "г" получается носовая "г".
В пятых, в Японии дикторы и актёры озвучки специально учатся использовать носовую, а так же на ютубе есть видосы, где объясняется как произносить носовую "г". То есть, это не то, что все просто так умеют, просто расслабив органы артикуляции.

Из изложенного выше можно судить, что с большей вероятностью обычная "г" не в начале слов это редукция носовой "г", а не носовая "г" это редукция обычной "г", если уж всё таки натягивать на этот феномен термин "редукция".
8 714355
>>4354

> Почему другое? Чем не устраивает собственное определение со скрина? В данном случае мы и имеем как раз то, что там названо ослаблением напряжённости (органов артикуляции). Носители как бы «ленятся» проговаривать звук чётко, артикулируя его не до конца, от чего он уходит «в нос». К настоящему моменту это стало общепринятой языковой нормой и теперь так говорят все, особенно женщины. Но если попросить японца произнести слово чётко, по слогам — он скажет нормальное г даже в середине слова.


Вот несколько причин, по которым я могу предположить, что это не редукция:
Во первых, тогда бы этот звук было бы легко повторить, ослабляя органы артикуляции, как ты пишешь. Но я попробовал повторить звук, и у меня почти не получается. А если ослаблять органы артикуляции, то носового звука не получается, а вместо этого получается "х" или "кх".
Во вторых, раз это просто редуцирование, тогда бы и в русском был такой феномен с переходом "г" в носовую, но такого нету. Но вместо этого в русском есть редуцирование "г" в "х".
В третьих, про согласные пишут, что у них редукция это оглушение, а переход в носовой звук это не оглушение.
В четвёртых, в Японии использование носовой "г" считается правильной, но среди населения имеется тенденция всё больше и больше использовать обычную "г", а не носовую. Процент использования носовой "г" уменьшается с возрастом, и молодёжь её почти не используют, то есть, больше всего её используют старики. Это значит, что её использовать, наоброт, сложнее чем обычную "г", что противоречит тому, что при редукции обычной "г" получается носовая "г".
В пятых, в Японии дикторы и актёры озвучки специально учатся использовать носовую, а так же на ютубе есть видосы, где объясняется как произносить носовую "г". То есть, это не то, что все просто так умеют, просто расслабив органы артикуляции.

Из изложенного выше можно судить, что с большей вероятностью обычная "г" не в начале слов это редукция носовой "г", а не носовая "г" это редукция обычной "г", если уж всё таки натягивать на этот феномен термин "редукция".
9 714356
>>4355

>Вот несколько причин, по которым я могу предположить, что это не редукция


В литературе обсуждается вопрос фонемной самостоятельности этих согласных. Автор (Рыбин) в работе на скриншоте полагает назализировпнный согласный аллофоном согласного g, подразумевая, что его оппоненты считают этот согласный отдельной фонемой. И в том, и в другом случае о редукции речь как бы не должна идти. Поэтому похоже, что ты таки прав...
10 714365
>>4341
Дежавю
11 714390
>>4356
Как эта книжка называется?
12 714411
>>4390
Это статья в журнале, выпускаемом Уральским федеральным университетом, издание называется «Электронный архив УрФУ», ISSN 2310-757X.
Автор Рыбин В. В., полное название: «Проблема классификации согласных фонем в современном японском языке», 2010 год.
13 714412
>>4411

>"Проблема классификации согласных фонем"


Звучит как "Проблема классификации волос на жопе мамаши-шлюхи". Очередной британский ученый высасывает проблемы из пальца ради распила бабла имитацией деятельности.
14 714413
>>4412
Это же сборник университета. Учащимся, особенно магистрантам и выше, зачастую надо иметь определённое количество изданных статей. Похуй каких, лижь бы были. Как правило, в такие вестники и попадают эти обязательные статьи (в т.ч. присланные из других универов), потому что там принимают почти что угодно и обычно бесплатно. Я когда учился в магистратуре тоже нарассылал и напубликовал свою высосанную из пальца хуйню, и эти статьи даже гуглятся и есть немного скачиваний, лол.
15 714416
>>4412

>Звучит как "Проблема классификации волос на жопе мамаши-шлюхи"


Анон, у тебя всё так звучит. Проблема в тебе.
>>4413
Автор конкретно этой статьи, вышедшей в 2010-м году, защитил докторскую по японской фонетике в 2011-м. Да и даже по тексту видно, что это не студенческая работа.
16 714422
>>4416

>защитил докторскую по японской фонетике в 2011-м. Да и даже по тексту видно, что это не студенческая работа


Тем хуже для него, лол. Превратили науку в балаган.

Но конечно он это делал из соображений выгоды, такой в универах положняк, как >>4413 сказал. Гнилая система в которой чувачки крутятся. И как всегда со сбродом, какая разница что делать, главное выгоду получить, а нужность/ненужность как будто кого-то волнует, нет.
17 714427
>>4422

>нужность/ненужность как будто кого-то волнует, нет.


Лицемеришь, анончик. Если бы тебя действительно волновала нужность/ненужность, ты бы не стал постить это своё ненужное «мнение».
18 714430
>>4422
Критерий нужности/ненужности к академической науке вообще и к теоретической лингвистике в частности применять некорректно, это не прикладное направление и перед ним не стоит задачи практической пользы. Есть задача исследования языка и эта задача, судя по пикрилам >>4356, худо-бедно выполняется. Остальная "критика" мамкиных маня-практиков может смело идти нахуй, им ничего не обещали.
19 714442
>>4430

>Критерий нужности/ненужности к академической науке вообще и к теоретической лингвистике в частности применять некорректно


Вот четкий и ясный критерий >>4412
Продолжай оправдывать британских ученых. И заодно подумай откуда взялся термин "британский ученый", раз по-твоему их не бывает, ибо критерии неприменимы. Видимо всё же применимы, а ты срешь тупостью.

Почему-то всегда кукарекают про ученых именно безмозглые дебилы. Видимо потому, что по ящику дебилам рекламируют: "технологии", "наука". Только не с целью агитации быть умными и стать этими учеными как было раньше, а с целью поездить по ушам одебиливших овец заставляя платить, ну или распилить отчитавшись за разворованное.
20 714447
>>4442
Но это не критерий, а твое субъективное мнение. Откуда у тебя такая уверенность, будто выделение согласных фонем в японском языке - вещь тривиальная и не требующая специального научного исследования? Если бы было так, того же вопроса про носовую が тупо не могло бы возникнуть, а он есть.

"Британские ученые" - это мем, а не термин. И обозначает он обычно те исследования, которые с точки зрения тупого обывателя кажутся бесполезными. Бесполезны ли они на самом деле, решать бюрократам Великобритании от науки, распределяющих бюджетные средства. Если они их выделяют, значит они видят пользу там, где обыватель ее не видит, вот и все. Ну или там такие же воры, как в России, не исключаю такой возможности, но наверняка мы это знать не можем. У тебя очень легкий перескок мысли "раз мне не понравилось исследование, значит это тупой вор пилит бабки", но это так не работает. По умолчанию г-н Рыбин - респектабельный ученый, пока не предоставлены доказательства обратного.
21 714453
「本当に、おまえは私を否定しないのか?」
「本当だ」
「本当の本当か?」
「本当の本当だ」
「本当の本当の本当か?」
「本当の本当の本当だ」

Тарантиновские диалоги.
22 714500
>>4453
По-моему, обычный детсадовский. Не как что-то плохое, я люблю маленьких девочек.
23 714523
Как можно замопинать слова без фонетики (окуриганы), когда их так много? японцы постоянно спрашивают/смотрят как читаются менее частые слова?
24 714527
>>4523
С обычными словами проблем не имеют. Если даже я более-менее справляюсь, то японцы тем более. А вот имена собственные могут не знать как читать.
25 714529
>>4527
С именами сложности несколько преувеличены. Японцы ошибаются с редкими и кира-кира именами, но вот какое-нибудь 典久 или 貴文 (то есть классические двусложные мужские имена с нанори-чтениями) любой нейтив прочтет верно, а полностью игнорящий имена вкатун обосрется и не сможет прочитать вообще.
imagе.png420 Кб, 791x630
26 714535
>>4529

> и не сможет прочитать вообще.


А неигнорящий сможет на полшишечки? Есть какие-то допустимые пределы сколько можно прочитать неправильно? А если ошибки вообще допускаются, то стоит ли, так же - вообще париться насчет правильности чтения слов?
27 714547
>>4535
Допустимые - это не сильно хуже нейтива. Можно конечно коупить максимализмом, мол, раз все равно не читаешь 100% верно, то и вообще не надо учиться читать, но это тупиковый путь. Во всяком случае, мне удобнее уметь читать 9 из 10 имен не лазя в словарь. Придатки к парсерам могут думать иначе, но кому интересно их мнение? Они вообще слова не учат, даже обычные.
28 714551
>>4547

>Рассказывать иностранцу, изучающему чужой язык, что быть боле чем чуть-чуть «хуже нейтива» — это недопустимо.


Прекращай, анончик! Порожняк же гонишь.
p0001.jpg871 Кб, 2700x3840
29 714552
>>4551
Ну поставь себе другой предел, делов-то. Я всего лишь ратую за то, что получить базовые представления о чтении имен собственных очень важно, тем более что это много времени не занимает. Скажем, статья в приложении к словарику на пикриле по объему составляет каких-то 20 страниц, а пользы явно больше, чем разбирать какие-нибудь редкие N1-конструкции, которые встречаешь раз в год по завету. Уж что-что, а имена собственные встречаются повсеместно.
30 714553
>>4547
>>4552
Я все собирался в анки накинуть списков типа топ Х мужских/женских/фамилий. Но в играх имена в 99% случаев катаканой и я забил. Но вообще люди в интернетах пишут что им это помогало читать имена.
31 714559
>>4553
Для анки есть колода по именам и топонимам: https://ankiweb.net/shared/info/3885156604
Я ее всю пока не проходил, но бегло посмотрел первую тысячу и в целом она выглядит неплохо. Думаю, если ее допройти до конца, это как раз примерно будет плюс-минус знания не очень начитанного нейтива.
32 714613
Сап. Простите за вопрос от анимешника, но хотел спросить: в жужуцу кайсен есть персонаж по имени Нанами. Главный герой же зовёт его Нанамин, что это -н в конце означает? Что это за суффикс?
2024-11-23033005www.japanesewithanime.com.png131 Кб, 999x1695
33 714615
>>4613
Уменьшительно-ласкательный суффикс, с помощью которого из полного имени образуется более дружеская или неформальная форма, ну как в русском из Василия получается Васька, Васян, Васюня, Васютка и еще пара десятков вариаций. Следует сказать, что суффикс этот далеко не единственный. Другие примеры:
https://japanese.stackexchange.com/questions/99435/friendly-suffixes-after-a-persons-name
https://japanese.stackexchange.com/questions/44862/what-is-the-english-equivalent-of-っぺ
34 714616
>>4615
Вот тут еще варианты, которые в других местах не описаны:
https://towanomirai.proboards.com/thread/23/creating-japanese-nicknames-petnames
Что интересно, я ни разу не встречал сколь-либо академического описания этого явления, паттернов употребления, с какими именами обычно юзают какие суффиксы и т.п. Похоже, оно настолько неформальное, что лингвистам совершенно не интересно.
35 714617
ごぶり~んヽ(^。^)ノ

>>4616
Там все производные от ちゃん с ее паттернами. Примерно как булка багет и город Бранденбург производные от батхерта, или жёппной боли.
36 714618
сап, кто-нибудь проходил 150-часовые курсы платные для справки в языковую школу? можете подсказать, где проходили, а то гуглятся только всякие 6-месячные курсы вечерние, надо бы побыстрее
хочу пару лет пожить в Токио, но с записью на зимний N5 пролетел, а с летним не факт, что успею в 2025 переехать
37 714619
>>4617
Ну вот да, пиши я научную статью "Проблема классификации неформальных именных суффиксов в японском языке", я бы в одну категорию собрал все эти -тан -тин -тён -нян, а в другую - всё с "п" в корне, которые как-то по ощущениям из ちゃん не выводятся - все эти -ппэ, -пии, -пуё, -пён. Тут, похоже, перекличка с онопеей ぷよぷよ, означающей что-то такое мягонькое и миленькое, часто используемой в отношении маленьких детей. То есть добавляя такой суффикс, говорящий как бы приравнивает именуемого к малышу.
38 714620
>>4619
Ну -пён я почти на сто процентов уверен, что как зайчик прыгает. Запиши меня потом в свою диссертацию.
39 714621
>>4619
>>4617
>>4616
>>4615
Спасибо, аноны, было интересно.

Можно ещё вопрос?
Почему вы учите японский? Хобби? Работа?
Так-то, как я понимаю, для работы это не особо перспективно, только если в дополнение к какой-то другой специальности, чтобы переводомакакой специфичных текстов и документов работать, либо анимемангу переводить, но это уже скорее как хобби и заработок небольшой.

А как хобби, много ли вам дал японский, нравится ли вам контент?

Я просто думаю пойти на языковые курсы и думаю какой язык взять, в частности типичная дилема между китайским и японским. Понимаю, вкусовщина и зависит от человека, но мне интересно именно ваше мнение о сабже изнутри.

И да, я, на самом деле, не анимешник, смотрел всего полторы анимешки так же, как и любой другой сериал, а вообще я интересуюсь именно языками и хотел бы заняться каким-нибудь плотнее, поэтому и спрашиваю. Япония, как и Китай, мне интересна, интересна история, культура, религия, фильмы интересные, да много чего. Так что, думаю, было бы интересно начать учить этот язык. Да, у Китая есть то же самое, однако у японского есть ещё и аниме с мангой, имеющие огромное мировое влияние. Так что контента должно быть достаточно.

И финальный вопрос: аноны из СПб есть? Если учили не сами/по веб-курсам/в вузе, то где и у кого занимались? Можете порекомендовать школу или учителя?
40 714622
>>4621
Вообще, я думаю что эта дилемма не такая уж и неразрешимая, в конечном счете я пришел к тому, что учить надо оба - и японский, и китайский, только ни в коем случае не параллельно, потому что нагрузка колоссальная даже с одним языком. Но вот потом, когда ты добьешься уровня достаточного, чтобы он самоподдерживался через контент, добавить второй язык будет неплохой идеей. То есть выбор ты делаешь не насовсем, а скорее вопрос ставишь так - что у тебя в приоритете ближайшие несколько лет, Япония или Китай?

Про курсы ничего не скажу, в целом всего, кроме беглой разговорной речи, можно добиться в одиночку.
41 714623
>>4622
Да, согласен, я и не хочу ограничиваться одним. И даже двумя. Но там как пойдёт по жизни. Как я уже сказал, мне языки в принципе интересны и многое бы хотел освоить. Но нужно с чего-то начать, а то я собрал приличную коллекцию учебников буквально всего, обо многом знаю, но навыка ни по какому языку не выработал.
Приоритета у меня, если честно, тоже нет, но, думаю, японский будет попроще в плане поддержания мотивации в силу того, японский контент мелькает постоянно, то тут, то там.

А пойти именно на курсы я хочу как раз ради ограничения, что мне нужно будет обязательно придти на урок и отзаниматься по плану, а то я, если честно, ленивое работобыдло и не могу заниматься регулярно сам. То устану с работы, то буду занят чем-то ещё и решу перенести свои занятия, ведь я ничего не плачу, графика нет и могу заниматься когда хочу. Поэтому всё это вечно откладывается на потом. Либо приспичит начать читать про другой язык и переключиться на него. В итоге, так и не получается собраться и железно погрузиться в один язык, чтобы выработать прочную базу.
Короче говоря, я несобранный распиздяй и не могу без пинка заставить себя заниматься.
42 714626
Сап. Вкратции: канжи и каны по моему мнению это самые красивые и лаконичные знаки для записи языка на свете, ченжмамайнд. Дальше многобукав. Однажды я хотел завести дневничок, подобный тем, что есть у девочек лет двенадцати, где я бы писал всякое чисто для себя. Но поскольку все физические способы ограничения доступа к дневнику были либо недоступны либо недостаточно надёжны, я хотел разработать несложный шифр - что бы мимокроку было просто лень в нём возиться, но тот кто разбирается, за полчаса бы его пощёлкал (потому что мне в первую очередь надо было от семьи его зищитить а не от прохацкеров). И пока я выбирал письменные системы, я не нашёл ничего красивее и проще для восприятия, чем японское письмо. Писать и запоминать не так удобно, но читать идеально, лучше просто нету! Ну мб хангыль рядышком, но всё равно недотягивает. Хлопаю тому кто придумал эту гениальную систему.
43 714628
>>4626
Так-то оно так, только если брать чистую кану без придумывания своих символов, то фонетику слов другого языка она неминуемо искажает в силу невозможности записать закрытый слог без добавления гласной.
44 714629
>>4626
Тебе 13 лет?
45 714631
>>4629
Как ты догадался? Ты мой протык?
46 714643
>>4631
Я твой お姉さん、ちゅ~♥
image179 Кб, 633x292
47 714654
48 714660
>>4552
Ладно, я немного возмутился категоричностью твоего высказывания, но подгон нормальный, спасибо. Прочёл, интересно.
Вот аноны знали, например, что у канжа ニ゙ есть онъёми ジ, а у канжа 近 — コン?
49 714661
>>4660

>у канжа ニ゙ есть онъёми ジ


У канжа 二, который двойка. Самобыстрофикс, Т9 затроллил.
50 714662
>>4660
Я еще знаю, что у 行 есть あん, а у 台 есть い. Бе-бе-бе.
51 714663
На дваче с бесплатных впнов можно стало писать, или мне повезло с незабаненным? Чот забыл выключить, все равно отправилось.
52 714670
>>4662

>行 есть あん


Это встречается в словах. Первое даже вспомнил где встретил. Аж в скобках подписали чтение.

Остальных нет. Если бы я учил кандзи и чтения, то был бы очень расстроен.
image.png31 Кб, 1005x456
53 714671
>>4670
Ну если бы ты учил кандзи с помощью мнемоник, то тебе бы не было бы особой разницы сколько чтений учить, и не особо бы расстраивался бы бы.
54 714674
>>4671
Чем у тебя закодированы оны ぎょう, せつ, さい? Что-то ничего подходящего не могу придумать. В голову приходят только саентолог Хаббард и Гёбу (пидあらс на коне из секиры).
55 714676
>>4674
Я ОНны (ну тип понел каламбур, да?:))))) аниме-тянками мнемоню, и наряжаю их в платьица и кружевные трусики (радикалы), потом фапаю на иероглиф и закрепляю материал; такая система не каждому подойдет, поэтому рекомендовать не стану.
56 714677
На самом деле, не только лишь каждому. Мало кому вообще. Люди стесняются признаваться, что дрочат.
57 714679
>>4676
сколько штук иероглифов с чтениями ты выучил таким способом?
17239992404550.jpg131 Кб, 766x432
58 714680
>>4676
А кунное - кунами? Обвешиваешь их тактикульными радикалами и забрасываешь в котоба-вые окoпы под Дзисё? Признавайся.
image.png7 Кб, 580x254
59 714682
>>4679
Бох их знает, дзёё кандзи точно есть. Тут в треде любят рассуждать, что с таким подходом вечность уйдет на базу, прежде чем начнешь читать, и все равно не угадаешь, поэтому спешу предупредить, что кандзи учились и учатся факультативно, отдельно от занятий языком, так сказать.

>>4680
Это смешная шутка. На самом деле, про КУНов ты почти угадал. Только я сами чтения не мнемоню, я довольно неплохо уже знаю слова, и мне нетрудно запомнить, что 反 это пикрил. От словаря к словарю значения разнятся, впрочем. Проблема только запомнить, что они там - есть. Поэтому "кун" в мнемонике выражает только "качественное" значение, соответственно менее персонализированное, то есть "кунов" у меня всего 5, думаю, не надо объяснять почему не больше. Я не буду раскрывать подробности, там стыдненькое.(〃ノωノ)
60 714685

>там стыдненькое.(〃ノωノ)


仕方がない、ニッポン・スレ。
61 714690
>>4671
Какой-то у тебя странный шрифт. Ну-ка заскринь как у тебя выглядит этот канджи 置 и запости картинку.
62 714691
>>4690
Напомни, как в системе исправить китайское отображение кандзей?
image.png40 Кб, 786x416
63 714692
>>4690
Судя по всему верхний правый сегмент с пиков настроен принудительно отображать именно китайское написание. Заметь что снизу слева в 読み方 верхний штрих в 言 правильный горизонательный, а сверху справа в одном из иероглифов наклоненный и короткий как в китайском.

https://kanji.jitenon.jp/kanji/392

У меня интерфейс браузера на японском и стоит японская раскладка в винде, тут точно проблем нет.

>>4691
https://learnjapanese.moe/font/
2024-11-24 010555.jpg54 Кб, 471x723
64 714693
>>4660
Это как раз хороший пример онъёми, которые в обычных словах почти не встретишь, а в именах - сплошь и рядом. Кстати, если той статьи покажется мало, то есть еще вот такая штука, которая позиционируется как учебник по ономастике, там даже в задачах курса прямо сказано

>научить читать без словаря наиболее частотные топонимы, имена,


фамилии и компоненты имен
Снимок экрана 2024-11-23 в 23.07.57.png193 Кб, 1602x844
65 714694
>>4692
У меня выглядит нормально.
Безымянный.jpg82 Кб, 1577x384
66 714695
>>4692

> верхний штрих в 言 правильный горизонтальный


Ты в этом уверен? Вот как сами японцы в японском же учебнике учат его писать.
67 714696
>>4695
Уверен. Печатный шрифт не рукопись, вертикальная черта на китайских шрифтах. А на пике даже сами кандзи китайские, в японских таких нет, вот и шрифт естественно китайский тоже.
68 714699
Сап, двач. Что лучше: найти репетитора или профессиональную школу?
69 714700
>>4699
Хорошее профессианальным не назовут.
image.png184 Кб, 1602x844
70 714703
>>4694
Нет, присмотрись.

>>4695
>>4696

>Note that in Japanese and Korean (printed forms), the 亠 component on top is written 二 (as found in the Kangxi dictionary). In traditional/simplified Chinese and Vietnamese, the top component is written 丶. In written Japanese, the top component may be written either 一, 丶 or 丨 (small vertical stroke).


https://en.wiktionary.org/wiki/%E8%A8%80#Translingual

В рукописных шрифтах можно по-разному, но в печатных таких как стандратные ариалы и верданы на пеке – в японском доускается только горизонтальная. На моём опыте в нативном контенте это правило соблюдается – негоризонатльные встречаются, но обязательно в рукописных шрифтах.
71 714722
>>4699
В школе аутпутить будешь хотя бы. Туда иди
72 714723
>>4703
Шизоид, ты пользуешься китайским шрифтом и уверен, что это у других он китайский, а у тебя правильный. Неси скрин >>4690
image.png1,4 Мб, 1211x821
73 714724
Мужики подскажите как правильно обведенную фразу перевести.
"Не впечатлён подглядыванием"? По смыслу мимо как-то
75 714730
>>4725
Гугл не понимает разговорных искажений. Пишешь нормально 辛いわ, тогда и перевод будет нормальный
Screenshot20241124145223Chrome.jpg822 Кб, 1080x3106
76 714733
>>4724
Подглядывать нехорошо.
77 714734
>>4723
Ты с такой увернностью неправ, это так мило. Учитывая что это я периодически доёбываю анонов в треде шрифтами.

Вообще, я обратил внимание что при наведении на 䛀 и некоторые другие символы оттуда даже не всплывает окно 10ten при наведении. Полагаю, что это очень редкие сугубо китайские символы, которые в юникоде просто не имеют японские вариации.
34563784568576856885.jpg14 Кб, 316x408
78 714736
おはよう、みんにゃさん!
お元気ですか。
私は元気です、ありがとうございます。
79 714737
>>4736
てめえはなんだ!
80 714741
Хочу спросить, почему так может быть. Я вроде знаю кану и иероглифы, но объяснения в учебниках мне все равно удобнее читать на транслите, почему так? Меня только устная речь интересуют, а письменности только как способ для чтения объяснения и запоминания новых слов. Мне проще включить озвучку в гугл транслейте и послушать чем читать эту кашу из каны без пробелов. Субтитры опять таки хорошо воспринимаю именно потому что они озвучены.
17318736040320.jpg235 Кб, 960x640
81 714742
>>4741
Вполне очевидно, что дело в привычке и особенностях работы мозга (стремлении ходить простыми путями). Это ровно та же ситуация, что и с фуриганой - даже при хорошем знании иероглифов и их сочетаний глаза всё равно косятся на фуригану. Если перед тобой один и тот же текст сразу и на япе, и на английском/русском, глаза все равно будут пытаться читать английский/русский, пока сам не закроешь его чем-нибудь и волевым усилием не заставишь читать именно яп.
82 714743
>>4692

> https://learnjapanese.moe/font/



Для андроида гайд устарел, наверное. Либо, наоборот, для слишком новых версий.
У мен андроид 12 и есть выбор только одного языка, не подскажите как мне сменить шрифт?
Сами шрифты в системе есть, если поставить японский в настройках, то всё отображается правильно, однако когда возвращаю интерфейс на русский, то иероги снова становятся китайскими. Как фиксить?
83 714745
>>4741

> вроде знаю


Знать можно по-разному. Ты можешь знать так, что за секунду можешь любой символ вспомнить, и слово из 5 символов будешь 5 секунд читать, а можешь знать так, что взглянув на слово, сразу его распознаёшь целиком за 0.1 секунду. С практикой чтения постепенно будешь всё быстрее и быстрее мочь читать. Где-нибудь после 200-300 прочтённых томов новелл мб будешь так же быстро как на русском читать, и будет примерно одинаково удобно и там и там, хотя мб японский будет удобней, потому что в японском есть кандзи.
84 714746
Блять, из-за этого шрифтосрача сверху тоже задумался, какие у меня там шрифты. Появляется параноидальная мысль, что всё это время ты не то учил и воспринимал вообще, что вместо японщины запомнил китайскую хуету. При чём проверить сейчас никак не смогу, так как не разбираюсь в тонкостях различий эти шрифтов. Остаётся только страдать блять и молиться богам
85 714747
>>4736

>お元気


おにゃんき
86 714748
>>4745

>сразу его распознаёшь целиком за 0.1 секунду


Ну вот я к примеру прочту длинный пример 10 раз подряд, так что каждое слово за секунду распознаю, но потом мне все равно удобнее по транслиту пробежаться, а читать 200 томов я не буду.
87 714749
>>4746
Ну, по ссылке выше

>https://learnjapanese.moe/font/


Как раз можно проверить
88 714750
>>4746
Никакой проблемы нет, неспособность узнавать кандзи в их китайском начертании - это отнюдь не достоинство местных пуристов, все равно неминуемо будут попадаться сайты, проги, игры со сбитой кодировкой и не суметь там прочесть 言, из-за того что черта повернута вертикально - это бред какой-то, надо уметь и то, и то.
89 714751
>>4743
Зависит от оболочки ну и возможно в новых андроидах что-то меняли. Я на первых порах в miui второй системный язык делал с помощью пердолинга с adb, хотя в стоке по крайней мере раньше это было из коробки. Можешь погуглить что-нибудь типа "%оболочканейм% secondary system language".

Я в конечном итоге просто поставил японский язык интерфейса на телефоне. Кнопки один хуй по расположению помнил, так что особо не путался. Новые слова из интерфейса добавлял в анки.

>>4746
Сразу ведь в глаза бросается та же 言. Помимо различий в иероглифах, на некоторых сайтах сам шрифт в случае китайского более тонкий и более "кривой".

>>4750

>неспособность узнавать кандзи в их китайском начертании


Не надо делать удобные для твоих манятеорий выдумки. Все их узнают, но это не повод не придавать значения. Представь иностранца, который учит русский, и его устраввает Ӂ вместо Ж, Ў вместо У и т.п. Похоже же, узнаваемо!
90 714752
>>4751
Ну у меня тоже стоит, так что требования к пердолингу те же самые. Эх, жаль...
Впрочем, установка японского интерфейса, пожалуй, самый неплохой вариант. И полезно для изучения (а я, пока, полный ноль, только собираюсь учить), и шрифт нужный будет. Алсо, помимо прочего, японский интерфейс дико красивый. Ну, думаю не только японский, китайский, наверное, тоже. С иероглифами всё совсем иначе смотрится, красивенько.
92 714756
>>4755
А, блин. Все-таки шрифт попал в кадр, комический эффект не получился:(
5675368738.jpg126 Кб, 1234x365
93 714762
>>4746
Пикрил из прошлых тредов тебе в помощь.
94 714765
>>4762
Нефритовый стержень в ты чернозёмную норку, а не миска рис
Удалять
96 714772
>>4771
Чекни как-нибудь get, go или come в словаре.
97 714774
>>4771
Если разделить по кандзям, то уже не так много.
98 714780
>>4772
Или "хуярить".
99 714782
>>4772
В том-то и заковырка. И get, и go, и come все значат одно и тоже по логике, а не как эта параша с десятом отличающихся логических значений (повесить, налить и умножить кек).
100 714786
>>4782
Так они все связаны. В самом широком смысле かける значит набрасывать, к тем трем значениями что ты перечислил, оно идеально подходит. Повесить - набросить вещь на стену, налить - как бы набросить жидкость в емкость, умножить - как бы набросить одно число на другое, очень даже логично.
101 714825
А можно пример с かける в значении налить? Чот ни разу не встречал.
2024-11-25 174231-Greenshot.jpg61 Кб, 999x198
102 714827
>>4825
Не верю, что не видел такого.
103 714828
>>4827
Ну это залить или набрызгать, скорее. Как в ぶっかけ, японский ёгурт такой есть. Налить, это все-таки больше про сосут.
104 714829
>>4828
В сосуд не скажут かける.
105 714830
>>4829
Так я про то же. Я не понимаю в чем проблема, то ли словари так составлены, что анон путается, то ли он сам так легкомысленно относится к словам.
106 714831
>>4830
Думаю, анон просто прочитал to pour и все, а на предлог onto вместо into внимания не обратил.
что.PNG36 Кб, 658x455
107 714841

>N3


>в определенный степени


>повседневной жизни


Пиздец. В жизни ни часа за изучением английского не провел, а при этом понимаю, что говорят native speakers более менее, когда инглиш видосы на ютубе смотрю.
А тут уже полтора года по часу в день японский дрочу и почти ничего не понимаю. Только лишь изолированные тесты и задания N5-N4 делаю уверенно.
Возвращаясь к пикрилу, выходит, что для потребления нативного контента даже N3 - мало?! Раз это только "ну типа в повседневность частично сможешь наверное". Соответственно, для переката по рабочей визе нужно сразу к N1 готовиться - с N2 в геологи не возьмут, ибо дохуя N1-N0 технических терминов.
Какой же японский сложный!
f0052s10-tkg-v2.jpg100 Кб, 881x1250
108 714843
>>4825
>>4831
Нихуя я не перепутал, я это слово именно вот здесь в рецепте вчера и увидел впервые - налить соевого соуса. Можете придумывать оправдания сколько угодно, но повесить куртку на крючок, налить соевого соуса и что-то умножить (как и остальные 25 значений из списка) это абсолютно разные значения как по логике, как и по смыслу. В отличие от примеров из английского, как кто-то выше упомянул (а ещё это слова из двух и трех букв).
109 714845
>>4843
Ну поменяй на приправить или добавить, что образно ближе к "набросить", чем налить (то есть поместить жидкость внутрь). Просто мы не говорим "набросать соуса", а японцы - говорят.
110 714846
>>4841
ты продолжай тесты и задания делать, тогда и с N0 нихуя понимать не будешь
111 714847
>>4843
В данном случае ты не просто льёшь жидкость в сосуд, а ты наливаешь соус в жрачку. С наливанием соусов и насыпанием приправ используется かける.
112 714848
>>4847
С чего ты вообще взял про сосуд? Про них речь вообще не шла.
113 714849
>>4848
А вот тут про что имелось ввиду? >>4828
114 714850
>>4849
В душе не ебу, это какой-то другой анон писал.
1732559821810.png105 Кб, 556x1070
115 714852
>>4850
Ну, в, общем, когда ты льёшь на что-то, используется 「かける」. Например, налить на голову.
Можешь сделать вот такой запрос в гугле:

> site:ncode.syosetu.com "水をかけた"


И посмотреть, в каких случаях используется. Только имей в виду, что 「水をかける」 так же используется в качестве фразеологизма: https://dictionary.goo.ne.jp/word/水を掛ける/
116 714859
>>4849
"Тут" имелось ввиду, что льют обычно ВО что-то. Да, можно налить НА голову, но так говорят реже, не суть. Как и на скрине >>4827
можно 注ぐ на 表面.

かける буквально означает что-то НА что-то накинуть. Обычно на 表面. Вот и представь все переносные значения, как что-то накидываемое. Если это жидкость, то по-русски переведут как налить или брызнуть, намочить, заляпать, обкончать. Или накинули опыта х2. Накинул разговор. Или начал что-то делать = накинул, так сказать, вошел в процесс на полшишечки. Выше уже написали что-то подобное.
117 714860
苔だけを胎児のように曲げたその亡骸が、私には折れた百合に見えたからだろう。

По контексту парень рассматривает свалившийся с высотки на землю труп. Зачем здесь 苔?Что за функцию в предложении оно вообще выполняет? Без этого слова все предельно ясно. Перед ним еще и を стоит. Типо "мох наклонили? Бессмыслица какая-то.
118 714861
>>4860

> Зачем здесь 苔?Что за функцию в предложении оно вообще выполняет?


「苔を曲げた」, является прямым дополнением к глаголу 「曲げる」。

> Без этого слова все предельно ясно.


Без него 「曲げた」 получается без прямого дополнения, и получается не ясно, что же он там согнул.

> Типо "мох наклонили? Бессмыслица какая-то.


Ну, вероятно, рос мох ровным слоем. А потом на него труп лёг, и приплющил мох тем самым.
image.png30 Кб, 776x635
120 714874
>>4860
Вероятно, просто опечятка.
121 714876
>>4874
Кек, а грамматикодаун просто подгонял под ответ, получается? Не, ну 首 тоже прямое дополнение, но оно хоть в контекст нормально вписывается.
ユリテッポウユリ22754808m.jpg59 Кб, 1000x750
122 714877
>>4876
Ну получается, что так. Мне немного странно видеть 曲げた, как приплющил, но, в целом, логика понятна, а возражение у него правильное - непонятно, что анону предельно ясно без 苔. Мне вот ничего непонятно.
image.png155 Кб, 534x238
123 714878
О какой кандзи попался. Красивое.
IMG20241126094748.jpg147 Кб, 683x987
124 714880
Кто -нибудь непосредственно по иероглифам слова учит? Удобно учить и легче повторять. Для некоторых канжей я выучил целиком из статей яркси списки слов.
17326040479580.jpg90 Кб, 683x987
125 714885
>>4880
В словарных статьях яркси лишком много редкого, а значит, малополезного кала. Ну ладно, одно слово с чтением セキ еще можно выучить, чтобы онъёми осталось в голове, но точно не все подряд.
126 714886
>>4885
Вечер и закат не используются обычно с такими чтениями? Ужин то ты точно встречал.
127 714887
>>4885
То что книжное я обычно не учу. А в чем прикол двойных слов? Типа утро и вечер или города и села, это используется в речи?
128 714888
>>4886
Я 夕食 почти не встречаю, в основном 夕飯. Мимо.
129 714889
>>4880
Только когда добивал jouyou-кандзи, которые всё никак не хотели встречаться. Добавил тогда по 1-2 самых популярных слова с ними.

В целом, если хочешь учить слова наперел без контекста, то ящитаю лучше использовать частотные списки типа как в готовых колодах.
130 714890
>>4886
Красное - это то, что учить не надо, ужин я как раз не отметил, так что это полезное слово.
>>4888
А 晩ご飯 еще популярнее их обоих.
>>4887
В речи ограниченно, а в письменном виде довольно часто. Но я их отдельно никогда не учил, все равно если знаешь 旦 и 夕, то их комбинацию и так поймешь. Вот идиомы учить типа 命旦夕に迫る можно, но это не начальный уровень.
131 714907

> учить не надо


Ох уж эти училкины языка - превентивно.
132 714908
>>4907
Чел уже учит превентивно. В таком контексте частотное учить надо, остальное - нет, с чем ты не согласен? Понятно, что лчше вообще не зубрить списками, но если учить, то лучше так, чем все сразу, что автор яркси решил вывалить в словарную статью.
133 714912
>>4908

> но если учить, то лучше так, чем все сразу


> с чем ты не согласен?


Звучит, как если ебут в жёппу, то лучше расслабить очко, а то больнее будет. Тут трудно не согласиться. С другой стороны, чел учит не частотное, а тут ситуация, что очередной беспокойный анальник взялся за выдрочку словаря. Щас выучу частотное, потом как зачитаю - держите меня семеро.
134 714913
>>4908
Так то все верно, уже выучил весь школьный курс кандзей и значительно сверх него по большей части превентивно, так что теперь только доучивать на него слова. Раз уж я в яркси учил, удобнее там и слова смотреть. Это уже минимум ресурса требует, просто запомнить комбинации из знакомых чтений. Примеры использования смотрю в онлайн словарях конечно. Сейчас уже читаю потихоньку. Конечно это удобнее, когда не нужно каждое второе базовое слово гуглить, и тем более ещё кандзи к ним запоминать.
IMG4458.jpeg79 Кб, 507x374
135 714939
Героиня заходит в комнату с вопросом «Ты здесь прятался?» на что гг отвечает пикрил
Вопрос: почему どこが? А не どこに
136 714941
>>4939
Это устойчивое выражение отрицания "где ты такое видишь?"
Он говорит: "С чего ты взяла, видишь же не прячусь, и вообще я только пришел"
137 714943
>>4941
Спасибо!! ^_−☆
138 714944
Screenshot2024-11-27-16-38-50-767-editorg.mozilla.firefox.jpg242 Кб, 1080x807
139 714951
>>4670
О, вот и 行 с чтением あん в дикой природе.
140 714993
Тестик проходим https://javocab.overworks.jp/10

У меня так, но к концу я уже полурандомно тыкал, потому что заебался.
2024-11-28091312javocab.overworks.jp.png175 Кб, 1260x1721
141 714994
>>4993
Ну в целом вполне ожидаемо, то что проверяет умение самому употреблять слова (用法) в самой жопе, ибо активные навыки не практирую и не планирую. Жалко, что тестик в конце не рассказывает, где же именно я проебался, хотя бы не было пустое убийство времени.
142 714995
>>4993
А зачем ты выбрал огромный тест A, если там были C и D с вполне приемлемым числом вопросов? Тогда бы и сам не заебался, и итт больше желающих бы нашлось тратить на него время.
image.png36 Кб, 623x618
143 714998
>>4993
Без подглядываний. Надо было подглядывать, чтобы было не стыдно постить.
145 715005
>>4995
На пол часа всего, не такой уж и огромный.
146 715006
>>5005
Но этот-то ты постеснялся запостить: https://javocab.overworks.jp/9
147 715007
>>5006
А то не я постил.
IMG4462.jpeg208 Кб, 1978x1291
148 715009
Сделала короткий, на 46 вопросов
image.png472 Кб, 948x714
149 715017
Я себя чувствую ретардом. Читаешь одну мангу и достаешь от 2-8 слов за том, потом берешь что-нибудь в другом жанре и хуякс 50 слов за том.
698b20.png378 Кб, 669x479
150 715027
>>5017
И в конце концов набрав и выучив кучу слов всё равно получаешь не очень высокий результат на тесте выше. Я в себе очень разочарован.
151 715029
>>5027
Не знаю, я вполне доволен результатом. А ты ожидал сплошной 満点 во всех категориях? Такое только в шкалке и манге бывает или у читеров.
152 715031
>>5027

> набрав и выучив кучу слов


Это сколько?
56785679.jpg139 Кб, 562x883
153 715032
Решил вчера ознакомиться с пикрилом.
Первой же смутила аннотация, в которой написано: "в сборник вошли такие рассказы, как, например, «Ворота Расёмон», послуживший основой для сценария оскароносного фильма Куросавы". То есть, составители сборника либо не знакомы с одноименным фильмом Куросавы, либо не знакомы с творчеством самого Акутагавы. Сразу же напрашивается вывод, что если уже в аннотации присутствуют такие ошибки, то чего же ждать дальше? Возможно, кто-то отмахнется, мол - да подумаешь! Но это показатель отношения авторов к своему труду.
Далее, чтения у иероглифов не приводятся. Ни фуриганы, ни даже ромадзи. Почти уверен, что фуригану в книжке не разместили из-за лени редактора и мороки с макетом в ворде, ведь для этого нужно ещё надо какие-то отдельные строки писать со своими интервалами и кеглем, и смотреть, чтобы они не сместились при редактировании. При этом тексты тех же самых рассказов с Аозоры всегда содержат фуригану.
После каждого рассказа приводится грамматический комментарий с описанием некоторых использовавшихся так конструкций. И там читателя буквально начинают бомбардировать теоретической лингвистикой: полупредикативное прилагательное, отглагольный послелог, четвертая форма глагола...да, для научных работ такой терминологией пользоваться уместно, но это же обычная книжка для самоучек! Параллельно читаю Тае Кима и Кьюр Долли, и там вместо semi-predicative adjective просто и понятно пишут "на-прилагательное", почему же у нас так не могут?
154 715033
>>5032

> полупредикативное прилагательное, отглагольный послелог, четвертая форма глагола...да, для научных работ такой терминологией пользоваться уместно, но это же обычная книжка для самоучек!


А как бы ты написал?
155 715047
>>5033
Он же читает тае ким, там вообще никак не объясняется. Например про te форму написано что она для соединения последовательных действий. То что это деепричастие, и можно переводить деепричастием на русский даже не написано.
156 715055
>>5032

>почему же у нас так не могут?


А зачем? Использование специально предназначенных слов повышает лаконичность, понятность и точность формулировок. Эти слова-то для этого и предназначены!

А вот использование примитивных объяснений понятия падежа в американском стиле методом сравнения этого понятия с размером шести футбольных стадионов и мячом для бейсбола — наоборот, затрудняет понимание, но создаёт иллюзию владения материалом. Полностью ложное ощущение, что ты всё понял.

Кроме того, все приведённые тобой термины, строго говоря, не относятся к большой науке, а чуть ли не входят в базовую школьную программу. Понятие предиката, вроде бы, только не входит из перечисленного.
157 715056
Объясните мне что такое предикат, полупредикат и непредикат. Вот чтоб прям как дауну по картинкам на пальцах.
158 715058
>>5056

> по картинкам

159 715060
>>5032
Текст наркоманский, это не легкое чтение. Лексикон тоже дурной средневековый, да еще хираганой. Типичный препод высрал оторванный от реальности бред со своей кафедры.
160 715063
>>5056

>полупредикативное прилагательное, отглагольный послелог, четвертая форма глагола.


я это сразу же нагуглил и везде понятно объясняется, не надо учиться по мусору.
image.png54 Кб, 1475x420
161 715068
>>5029

>А ты ожидал сплошной 満点 во всех категориях?


Ну поближе к нему. Но ладно уже – что выросло, то выросло.

>>5031
Пикрил.
162 715098
>>5068
Ты там сверхразумом не стал случаем?
163 715099
>>5098
Судя по тесту - нет.
164 715205
>>5032

>легко читаем


>ворота расёмон


нихуя себе заявочка
его нейтивам то читать сложно, а они тут гайдзинам его впихнуть собрались
165 715232
>>5205
Средневековая писанина вся говно, тогда литература была в зачаточном состоянии и за качество считали ебанутую графоманию. примерно как философия - напизди так, чтобы никто даже не понял что написано, зато ВАУ, КАК УМНО эффект, можно повесить на стену и выдать писаке плошку риса за хорошую работу.
166 715234
>>5232
Философия это про научиться пользоваться языком, чтобы исключить двусмысленности в речи, всякое определение есть плод философии. А не рассуждения о духовном сами по себе, которых ты не понимаешь.
167 715235
>>5232
Угу, только Акутагава - не среденевековый писатель. Как можно не отличать средневековые рассказы и рассказы про средневековье, написанные относительно современным автором?
168 715237
>>5234

>Философия это про научиться пользоваться языком, чтобы исключить двусмысленности в речи,


Это логика.
169 715262
>>5237
Логика язык философии
170 715288
Кто-то учил кандзи в два этапа? Если пытаюсь заучивать с нуля иероглиф, значение и чтения, то в голове на следующий день каша даже если ограничиваться 5 штуками в день.
Наткнулся на книжку RTK, которая показалась весьма странной, но с исключением чтений и группировкой по схожести конструкций получилось чуть ли не 50 кандзи за день выучить, при этом на уже освоенный в голове иероглиф чтения кладутся в разы легче.
Подумываю на пару месяцев упороться в таком виде, чтобы в дальнейшем при изучении слов образовывалась целостная лаконичная конструкция слово-кандзи-чтение, что думаете?
Моя цель - как можно быстрее перейти с изучения по учебникам на потребление японского контента.
171 715295
>>5288

>японского контента


Какого конкретно?
172 715299
>>5056

>Объясните мне что такое предикат, полупредикат и непредикат.


Если совсем коротко, то в данном случае речь идёт о грамматическом предикате. Грамматическим предикатом является сказуемое.
Понятие сказуемого не может возникать у отдельных слов, а лишь только тогда, когда у нас есть предложение. Поэтому правильнее переформулировать твой вопрос так: какие части речи называют предикативными, полупредикативными и непредикативными?
Предикативными называют части речи, которые самостоятельно способны образовывать сказуемое в односоставном предложении (без подлежащего). Соответственно, непредикативные части речи так не могут.
Полупредикативными частями речи в японистике традиционно назыаают な-прилагательные. Видимо из-за возможности эллипсиса (опущения) связки после них в современном японском языке. Как бы предикат должен образоваться с помощью связки. Связки нет, но она подразумевается, и предикат образуется. Но он как бы образуется не совсем な-прилагательным, а этой самой опущенной связкой.
Короче, деление частей речи на предикативные и непредикативные — оно междуязыковое, имеющее под собой регулярную основу. Введение понятия полупредикативных частей речи — скорее факультативное. В японском вот иногда выделяют.

К слову о том, что это всё большая наука, очень сложно, мутно, душно, тошно, помогите, насилуют. Японцы при описании своего языка делят (знаменательные) части речи на ёгэны и тайгэны. Так вот, в основе этого деления лежит свойство предикативности. Тайгэны по определению — непредикативные части речи, ёгэны — предикативные. な-прилагательные, не заморачиваясь, относят к тайгэнам.
173 715309
>>5299
Пиздец, представил, что в учебнике вместо введения понятия "на-прилагательные" следует вот такой прогон, как в первой части твоего поста. Наверняка же в каких-то так дело и обстоит...
174 715310
>>5295
Манга и ранобе в первую очередь, но в случае чтения с фуриганой абсолютно уверен, что даже через пару лет буду знать только сотню-две самых популярных кандзи, а язык нужно освоить полноценно.
175 715311
>>5299

> Видимо из-за возможности эллипсиса (опущения) связки после них в современном японском языке. Как бы предикат должен образоваться с помощью связки. Связки нет, но она подразумевается, и предикат образуется.


Нет, полупредикативные прилагательные называют полупредикативными потому, что в русском видении японского языка считается, что в заключительной форме (終止形) полупредикативное прилагательное это его основа, а хвостик 「だ」 — это не полупредикативное прилагательное, а присунутая к прилагательному связка. Из этого следует, что оно само не может становиться сказуемым, а может становиться сказуемым только в комбинации со связкой. Поэтому оно не предикативное, а полупредикативное.
176 715312
>>5288
Вариант сразу слова не рассматривал?

>>5309

>Наверняка же в каких-то так дело и обстоит...


Как минимум в Нечаевой. Подозреваю, что так во многих непереводных русскоязычных учебниках.
177 715313
>>5299

> Японцы при описании своего языка делят (знаменательные) части речи на ёгэны и тайгэны. Так вот, в основе этого деления лежит свойство предикативности. Тайгэны по определению — непредикативные части речи, ёгэны — предикативные.


Только, если что, это не исчерпывающее деление. Есть и другие части речи, не являющиеся, ни ёгэнами ни тайгэнами.
178 715317
>>5288
Учи сразу с чтениями, без них нет смысла.

>группировкой по схожести конструкций


называется группировка по радикалам, есть в любом словаре. Хочешь выучить 10 штук просто запоминаешь какие радикалы туда входят и повторяешь не глядя на них все десять - русское значение- иероглиф(какие радикалы входят), спокойно учишь в течение дня, сначала 2 запомнил, потом еще 2, потом 4 повторил, потом еще два, повторил. Перед сном повторил, на следующий день уже неплохо откладываются, на 3 день помнишь хорошо.

>мангу


интернеты говорят что там не много кадзей используется обычно
179 715318
>>5310

>абсолютно уверен


Ну если тебе лучше знать... ладно, тебе лучше знать.

>язык нужно освоить полноценно


Ты же сам писал, что у тебя другая цель
>>5288

>Моя цель - как можно быстрее перейти с изучения по учебникам на потребление японского контента

180 715319
>>5311

>Нет, полупредикативные прилагательные называют полупредикативными потому, что в русском видении японского языка считается, что в заключительной форме (終止形) полупредикативное прилагательное это его основа, а хвостик 「だ」 — это не полупредикативное прилагательное, а присунутая к прилагательному связка. Из этого следует, что оно само не может становиться сказуемым, а может становиться сказуемым только в комбинации со связкой. Поэтому оно не предикативное, а полупредикативное.


Анон, извини, но я не понял в чём заключается отличие того, что написал ты от того, что написал я.
Мне вообще не нравится термин «полупредикативное прилагательное». Я считаю его лишним. な- прилагательные не обладают самостоятельно безусловной способностью образовывать предикат. Значит они непредикативные. Выделение полутонов здесь — ИМХО, мастурбация гопоталамуса. Поэтому я даже особо не вижу смысла спорить о том, что именно имелось в виду под этим термином. Если анон встретит этот термин в тексте, пусть знает, что речь идёт о な-прилагательных, этого достаточно. Предикативная и непредикативная часть речи — это конкретные и понятные регулярные понятия. Полупредикативная часть речи — это уже что-то такое не очень регулярное.

>>5312

>Как минимум в Нечаевой. Подозреваю, что так во многих непереводных русскоязычных учебниках.


У Нечаевой очень своеобразная терминология. Там много неоднозначных вещей. Например, основы глаголов. В русской японистике нет вообще таких понятий за ненадобностью, а у неё есть. Но эти основы почему-то отличаются от того, что выделяют сами японцы. Такое ощущение, что она обчиталась традиционного японского описания и на его основе слепила какого-то франкенштейна. В общем, Нечаева — далеко не канон русской японистики. Хотя термин «полупредикативное прилагательное» я встречал не только у неё. Но этот термин тоже не считаю каноном.
181 715320
>>5313
Да, я такого и не отрицал.
182 715321
>>5318
Если бы не удобный встроенный переводчик в браузере, то мой английский уже был бы далеко не B1-B2. Уверен, что с фуриганой так же - мозг просто проигнорирует кучу закорючек и пойдет по легкому пути, читая мелкое ぼく вместо пересчета штрихов в 僕.
Моя цель - сдать летом N5 и уехать на 2 года учиться в языковую школу, в процессе попытаться закрепиться на ПМЖ, если понравится.
183 715322
>>5320
Не отрицал, но написал так, что несведущий человек, прочитав твой пост, мог бы подумать, что других нет. Поэтому я добавил уточнение об этом.
184 715323
>>5321

>сдать летом N5


Документально заверить то что не знаешь японский? До лета вполне реально как минимум N4 и может быть даже N3 (ведь достаточно чуть больше половины правильных ответов).
185 715324
>>5319

> Анон, извини, но я не понял в чём заключается отличие того, что написал ты от того, что написал я.


Ты написал, что 形容動詞 называют полупредикативными потому, что они могут использоваться в качестве сказуемого без 「だ」。 То есть, ты считаешь, что если бы после них нельзя было опускать 「だ」, они бы назывались предикативными.
Я написал, что 形容動詞 называют полупредикативными потому, что им для использования в качестве сказуемого нужно 「だ」。А когда 「だ」 опускается, то считается, что она как бы там есть, только опущена, и это не влияет на классификацию по предикативности.
186 715325
>>5323
N5 не потому что мне хочется знать именно N5, а потому что это обязательное условие для получения долгосрочной визы.
Владеть можешь хоть на уровне носителя, никто не запрещает.
187 715326
>>5322

>Не отрицал, но написал так, что несведущий человек, прочитав твой пост, мог бы подумать, что других нет. Поэтому я добавил уточнение об этом.


Хорошо, спасибо!
>>5324

>Ты написал, что 形容動詞 называют полупредикативными потому, что они могут использоваться в качестве сказуемого без 「だ」。 То есть, ты считаешь, что если бы после них нельзя было опускать 「だ」, они бы назывались предикативными.


Нет, я такое не имел в виду. Выражаю глубокие сожаления тем, что мои слова могли быть поняты подобным образом.
188 715328
>>5326

> Нет, я такое не имел в виду.


А что тогда тут имеется в виду:

> Видимо из-за возможности эллипсиса (опущения) связки после них в современном японском языке.


?
189 715357
>>5325

>для получения долгосрочной визы


Поясни, это что они говночистов стали набирать что ли? Кому нафиг нужны обезьяны с уровнем н5 я думал там н2 минимум?
190 715359
>>4339 (OP)
анон, где искать нихондзинов для общения? кроме hello talk
191 715379
Супчики. Посоветуйте плз методы написания бурятских буков.
Мне кажется ime клавиатура не очень удобна, да еще и винда вечно мне англонахрюк ставит на комп. Три раскладки иметь из которых одна делится еще на три пипец неудобно.
192 715389
>>5328

>А что тогда тут имеется в виду?


Анончик, предикация возникает при присоединении связки, которая и образует сказуемое. Я прочитал своё исходное сообщение, там нормально сформулировано. Кроме того, уже несколько раз дал комментарий с уточнением того, что имел в виду. Хватит заниматься формализмом и докапываться до малозначимой ерунды.
193 715390
>>5389

> Кроме того, уже несколько раз дал комментарий с уточнением того, что имел в виду


Где?
194 715391
195 715392
>>5391
Речь тут >>5311 была о том, что ты написал по поводу того, почему их назвали полупредикативными.
Тут >>5319 ты не говоришь о том, почему их назвали полупредикативными, а пишешь, что ты не понял, а потом выражаешь своё мнение о том, как их, на твой взгляд, следует называть.
Тут >>5326 ты тоже не говоришь, почему их назвали полупредикативными, а вместо этого просто пишешь, что ты имел в виду что-то другое, а что, не уточняешь.
Тут >>5389 ты тоже выражаешь своё мнение о том, когда возникает предикация, а не говоришь о том, почему их назвали полупредикативными.

> Мне вообще не нравится термин «полупредикативное прилагательное». Я считаю его лишним. な- прилагательные не обладают самостоятельно безусловной способностью образовывать предикат. Значит они непредикативные.


Если, как ты предлагаешь, называть их непредикативными, тогда как их терминологически отличать от непредикативных? Ввести какие-нибудь обозначения групп, типа "непредикативные прилагательные группы А" и "непредикативные прилагательные группы Б", наподобие того, как спряжения глаголов пронумеровали, или как?
196 715396
>>5392

>ты не уточняешь, не говоришь, не так написал, не то сказал


Анончик, это всё полная херня, появившаяся только потому, что тебе скучно.

>Если, как ты предлагаешь, называть их непредикативными, тогда как их терминологически отличать от непредикативных?


То, что ты называешь непредикативными прилагательными в литературе часто называют приименными лексемами. Или просто приименными. Но по сути, это не так важно, термин всегда можно придумать. Ты опять зришь не в корень, а цепляешься за какую-то поверхностную ничего не значащую ерунду. Ты не для понимания сути дискуссии разговариваешь, тебе просто скучно и ты так развлекаешься, переталкивая воду в ступе.
197 715397
>>5396

> То, что ты называешь непредикативными прилагательными в литературе часто называют приименными лексемами. Или просто приименными.


Скинь.
198 715398
>>5397

>скинь


Заскринь.
199 715404
Семпаи, помогите мне разобрать сложное (для меня, пока что) предложение.
大人が答えることができない難しい問題にもすぐ答えることができました.
Литературный перевод из гугла: "Я мог быстро ответить на сложные вопросы, на которые не могут ответить взрослые."

А как будет звучать буквальный перевод? Я обычно всегда пытаюсь сначала перевести буквально, используя мои, покамест, скромные познания в грамматике. Насколько я смог проанализировать первую часть (вторая, в принципе, понятна): "大人が答える" здесь в роли прилагательного, характеризующего こと, а, в свою очередь, фрагмент "大人が答えることができない" в роли прилагательного уже для 難しい問題. "大人が答える" буквально "Отвечает - взрослый", "взрослый человек отвечает", а с こと - "Событие отвечающего взрослого", "Явление взрослого отвечающего" (Какая чушь! Возможно, мне это こと нужно понимать как-то иначе, кроме как словарное "дело, явление"?). Вот это こと жуть как смущает, плюс ещё два раза が. "答えることができない" - "событие отвечания не возможно", так, что ли, получается?

Это какая-то расхожая конструкция? (субъект) が (глагол) こと が (глагол)
Возможно ли сформулировать то же самое как-то иначе, без двух глаголов?
1733142137303.png809 Кб, 1188x924
200 715405
201 715407
>>5405
Так вот оно что! Спасибо. А у Тае Кима в разделе "Potential Form" вообще ни слова о том, что конструкция ことができない / ことができる это то же самое, что и られる, очень странно (по крайней мере в разделе Essential Grammar, дальше которого я не читал).
Из какой книжки картинка? Хочу ознакомиться (хоть и киридзи больно читать).
202 715408
>>5404

>А как будет звучать буквальный перевод?


Как бы буквально так и написано. Не очень понял, что ты хочешь. Глоссирование что ли?

>Насколько я смог проанализировать первую часть (вторая, в принципе, понятна): "大人が答える" здесь в роли прилагательного, характеризующего こと


Нет, こと — это субстантиватор, который позволяет поставить впередистоящий глагол в позицию существительного. 大人が答える здесь придаточное предложение, исход которого субстантивируется.

>в свою очередь, фрагмент "大人が答えることができない" в роли прилагательного уже для 難しい問題.


Не для 難しい問題, а для 問題. Получается здесь есть слово 問題, определённое двумя «прилагательными»: первое — «大人が答えることができない», второе — «難しい».

>"大人が答える" буквально "Отвечает - взрослый", "взрослый человек отвечает", а с こと - "Событие отвечающего взрослого", "Явление взрослого отвечающего"


Безблагодатное это дело — насиловать свой язык для такого типа понимания. У нас нет такой конструкции, надо это принять и постичь её на японском.

>Возможно, мне это こと нужно понимать как-то иначе, кроме как словарное "дело, явление"?). Вот это こと жуть как смущает


Гугли субстантивацию. Это служебный элемент в данном случае, а не знаменательное слово со значением «дело».

>Это какая-то расхожая конструкция? (субъект) が (глагол) こと が (глагол)


Я бы воспринял эту конструкцию как простую АがВ, где А — вся конструкция 大人が答えること, просто с придаточным предложением, а В — できない.
1733143309178.png90 Кб, 1123x509
203 715409
>>5407

> А у Тае Кима в разделе "Potential Form" вообще ни слова


Потому что тае ким говно.

> Из какой книжки картинка?


Джон Брин — Японский за три месяца.
40356695.jpg66 Кб, 1920x1036
204 715415
>>5409

> Джон Брин — Японский за три месяца


Спасибо, почитаю. Вроде лаконичная книжка.

> Потому что тае ким говно


Исходя из моего, пока что, небольшого опыта в изучении, в каждой книжке есть как удачные, так и неудачные моменты. Тае Ким неплох по большей как справочник, очень кратко всё обозревает, но структурированно, хорош для повторения. Кьюр Долли охеренно всё объясняет, но не структурированно и полурандомно. Ну и оба на английском. На русском есть Нечаева, но так читателя бомбардируют всякими "субстантиваторами", "предикатами" и прочим, что тяжело для понимания. Есть Голомидова, но там всё кусками понатыкано в разных уроках. Получается, что при любом раскладе надо читать несколько книжек параллельно.

>>5408

> Как бы буквально так и написано


Есть литературный перевод, а есть буквальный.
りんごがほしい。
Литературный: Я хочу яблоко. Буквальный: Яблоко - желанное.
Странно что ты с высоты своего опыта такой вопрос задаёшь новичку. Это же два совершенно разных, очевидных понятия.

> こと — это субстантиватор, который позволяет поставить впередистоящий глагол в позицию существительного.


Т.е., が答えること превращает "отвечать" в "отвечание"?

> У нас нет такой конструкции, надо это принять и постичь её на японском.


Какие-то дзенские нравоучения. Ты бы ещё предложил мне услышать звук одной хлопающей ладони. Любой человек, стоящий в начале пути постижения чужого языка, будет переводить его в голове на родной для понимания.

Извини, если тебя это заденет, но, в целом, у меня от твоего поста сложилось впечатление, что ты скорее хочешь запутать человека, чем помочь ему. Задавить опытом и заумными словами, показав, как всё сложно, и убедив человека, таким образом, бросить своё обучение. Когда я ещё учился, у меня на кафедре встречались такие профессора, знаком такой типаж людей.
При этом человек выше >>5405 просто взял и без пиетета и лишних слов ответил, что ことができない = られる, и у меня сразу же всё встало на свои места.
205 715417
>>5415

> りんごがほしい。


> Литературный: Я хочу яблоко. Буквальный: Яблоко - желанное.


А в 「君がりんごがほしい」 какой будет буквальный?
206 715418
>>5417
Это какая-то провокация? Если ты следил за беседой, то, наверное, заметил, что я, во-первых, начинающий, во-вторых, пока испытываю трудности с пониманием конструкций с двойным が.
Какая цель у твоего поста? Ты пытаешься доказать, что буквального перевода как сущности не существует, пытаешься спровоцировать собеседника не срач, или же продолжаешь пытаться запутать новичка?
207 715419
>>5418
Ну интересно послушать твой лепет, что такого? Чё ты сразу в штыки воспринимаешь?
208 715421
>>5415

> В разных книгах


Это не книга. Да и какой это справочник если там даже форма отрицания только одна приводится, на nai.

> Субстантватор


В таких книгах нужно сначала читать пример, потом уже объяснение.
209 715422
>>5415

>При этом человек выше >>5405 просто взял и без пиетета и лишних слов ответил, что ことができない = られる, и у меня сразу же всё встало на свои места.


Анон, 「ことができない = られる」 — это хрень собачья. Там не так написано. Но раз у тебя всё встало на свои места, дальше комментировать непосредственно часть, касающуюся языка не буду.

>Какие-то дзенские нравоучения.


>сложилось впечатление, что ты скорее хочешь запутать человека, чем помочь ему.


Анон, как по твоему посту я должен был понять, какими словами тебе нормально воспринимать, а какими нет? Как я должен был догадаться, что ты не понимаешь, что такое できる, если ты пишешь очень странные слова про こと и, судя по всему, не понимаешь, что это такое?
Зачастую, для того, чтобы помочь человеку, надо с ним поговорить, услышать его реакцию и скорректировать способ подачи материала. Но для этого нужен диалог. Нужна реакция человека, чтобы точно понять, что и как именно нужно объяснить. Ты же даже вопрос нормально сформулировать не смог, не смог выделить компонент, который тебя интересует и спросить конкретно про него.
Подумай над этим.
210 715425
>>5422

> что ты не понимаешь, что такое できる


Откуда сделан такой вывод? Мне прекрасно знакомо это слово. "Могу/способен", потенциальная форма する.

> если ты пишешь очень странные слова про こと


Из моего поста было очевидно, что не знаю всех случаев применения этого слова и пытаюсь просто переводить его буквально переводом из словаря. Мне подсказали нужную конструкцию для данного случая.

> Анон, 「ことができない = られる」 — это хрень собачья. Там не так написано.


Ты придираешься к материалу, изложенному вот здесь >>5405 , или же придираешься к тому, как я написал? Специально для тебя подправлю, убрав ない: ことができる = -られる / -る (в зависимости от типа глагола), одно и то же, обозначающее потенциальную форму.

> Ты же даже вопрос нормально сформулировать не смог, не смог выделить компонент, который тебя интересует и спросить конкретно про него.


Моё предположение из >>5415 в отношении тебя подтверждается. Ты не пытаешься помочь человеку, ты пытаешься его запутать, занимаясь словесной казуистикой и придираясь к словам.
211 715427
しあわせ抱きしめてね - какой перевод верный?
Hold me happy - в гугле
Hold on to Happiness в дипле
212 715428
>>5427
Второе.
213 715431
>>5425

>Специально для тебя подправлю, убрав ない: ことができる = -られる / -る (в зависимости от типа глагола), одно и то же, обозначающее потенциальную форму.


Нет, анон, это утверждение ошибочное. Так ставить знак равенства нельзя. И, строго говоря, на скрине такого не написано, ты даже на русском читать не умеешь. Но раз ты не хочешь ничего слушать, то думай как знаешь.

>Моё предположение из >>5415 в отношении тебя подтверждается. Ты не пытаешься помочь человеку, ты пытаешься его запутать, занимаясь словесной казуистикой и придираясь к словам.


Ну и фу, ну и фи. Если ты самый умный, то чего тогда бегаешь, вопросы задаёшь?
1730749293890314.jpg37 Кб, 358x857
214 715437
>>5431
Если бы любому человеку можно было помочь парой ответов на вопросы, дебилов бы не существовало, все были бы идеально умными. Дебилам нельзя помочь, это гены, дебилами рождаются и умирают, "горбатого могила исправит". Сколько бы дебил ни косплеил человека приходя к людям и задавая вопросы, это даже не вопросы, а тупорылый лепет, и естественно ответы дебил не слушает клеймя их демагогией. Ведь дебилу не нужна правда, он слушает только то, что его устраивает, что ему нравится. А дебилу понравится только другой дебил, так они и сбиваются в стада вроде реддита где друг другу насасывают. Так что катись туда откуда вылез, там тебе вежливо ответят такие же дебилы как тебе нравится.
68681.jpg36 Кб, 447x409
215 715443
>>5431

> И, строго говоря, на скрине такого не написано, ты даже на русском читать не умеешь


А могу ли я узнать, чем же таким показанное на скрине разительно отличается от того, что я написал? Просто, как по мне, ты сейчас занимаешься буквальной казуистикой - жонглированием словами, крючкотворством.

> Если ты самый умный, то чего тогда бегаешь, вопросы задаёшь?


Я задал вопрос. Получил один ответ - краткий, лапидарный, лаконичный, и второй - туманный, абстрактный, уводящий в сторону. Высказал своё мнение по обоим, на этом содержательная часть беседы закончилась, начались прения - видимо, из-за того, что я записал тебя в ряды любителей запутывать и усложнять. Если тебя обидело, извини, такую цель я не ставил. Но именно такое мнение складывается, когда вместо нормального, понятного объяснения тебе говорят: "こと — это субстантиватор, который позволяет поставить впередистоящий глагол в позицию существительного. 大人が答える здесь придаточное предложение, исход которого субстантивируется." Если бы у тебя стояла задача объяснить что-то, сделать доступным для понимания другим человеком (вместо "задавить своей учёностью, усложнить, закидать лингвистической терминологией"), ты бы привёл хотя бы примеры предложений для раскрытия, разъяснения понятия "субстантиватор". (как думаешь, сколько людей на этой доске знают, что такое "субстантиватор"?)
Помнится, на первых курсах я тоже спросил у одного жутко мудрёного профессора, что такое ЭДС индукции. Он минут 15 что-то затирал о дивергенции поля и суперпозиции магнитных доменов, спецом изъясняясь такой терминологией, которая не будет понятна обычному студенту, напирая своим авторитетом. А после я спросил то же самое у другого человека, и он ответил очень просто, коротко и понятно "ЭДС и напряжение - одно и то же. ЭДС индукции - напряжение, индуцируемое (то есть, возникающее) в контуре при воздействии переменного магнитного поля".
216 715446
>>5443

>напряжение


О, знакомое слово. Напряжение — это которое разность потенциалов, что ли?
217 715447
>>5443

> (как думаешь, сколько людей на этой доске знают, что такое "субстантиватор"?)


Из тех, кто сидит в этом треде, все знают.
218 715458
Здравствуйте, я новый на этом форуме. Хочу поинтересоваться, допустимо ли в резкой, возможно даже оскорбительной форме высказываться о мнении других пользователей? Например, я хочу написать о пользователе >>4422 "Ну и уебан", но не знаю приветствуется ли здесь такой дискурс.
219 715459
>>5458
В /б/ можешь так писать спокойно, а на этой доске лучше пиши по делу.
220 715461
>>5299
>>5311
Спасибо, я кажется прикинул среднее арифметическое из вашего срача. Скорее всего забуду, но постараюсь не забыть.

>>5408

> У нас нет такой конструкции, надо это принять и постичь её на японском.


Причастие. Не? Господи, благословииии.

>>5417
Как-нибудь на досуге поррасуждаю в треде по этому вопросу, лень щас чувства собирать в мысли.

>>5443
Лапидарный. Бгг.
221 715465
Блин, я опять то слово забыл. Неясный, типа.
222 715466
>>5458
Когда хочешь такое сказать, лучше промолчать и вдумчиво посмотреть в зеркало.
223 715467
>>5465
曖昧?
224 715470
Учу полтора месяца, делаю колоду кайши и ртк450, знаю примерно 300-350 слов и около 50 канджи. Че-то идёт очень туго, что я делаю не так? Кто-то советует поглощать контент, я пробовал, но нихуя не понимаю. Буквально каждая граматическая конструкция для меня новая, приходится гуглить граматику, ну и буквально каждое слово приходится тоже смотреть в йомитяне.
225 715472
>>5470
За полтора месяца язык не выучивают. Двигайся дальше, всё придёт со временем.
226 715473
>>5470
А куда ты торопишься? Сиди спокойно читай учебник и смотри аниме. Потом как достаточно слов сами запомнятся, можно начинать учить, как они пишутся.
227 715485
>>5461

>Причастие. Не?


Не, не причастие.
228 715490
>>5465
ぼんやりとした~
229 715491
>>5417

>А в 「君がりんごがほしい」 какой будет буквальный?


никакой блять, она грамматически неправильная
230 715492
>>5404

>大人が答えることができない


это всё - одно прилагательное. "На которые не могут ответить взрослые"

>難しい


сложные

>問題


вопросы

>にも


даже на (двойной падеж)

>すぐ


быстро, вскоре

>答える


ответить

>ことができました.


смог (цельная конструкция, гугл в помощь)
231 715493
>>5492
Молодца, знатно обоссал заумного грамматикодауна выше, не умеющего объяснять новичкам элементарные вещи. 拍手喝采! Разве что определительное придаточное предложение называть прилагательным это все же сильное упрощение.
232 715494
>>5467
>>5490
Не, русское слово было. Анон тут систематически его постит.

>>5485
Ну тогда ".., который...". Аналог-то придумать можно, если поскрести; не вижу ничего плохого, чтобы пользоваться переводом, как костылем первое время. Я, например, において в голове просто прочитываю で, а ばかり часто как ところ. Потому что все еще не чувствую.
233 715495
>>5491
Почему?
234 715496
>>5493
ну да, лучше наверное было назвать это определением
235 715497
>>5495
P. S. Если ты имеешь в виду то, что про других людей не утверждают с 「欲しい」 на конце, тогда можно это рассматривать в вопросительных выражениях или условных придаточных: 「君がりんごがほしいなら…」「君がりんごがほしいかは分からない」。
236 715499
>>5494
Тогда хз. Я помню, анон итт как-то обращал внимание, что я пишу "рандомный" вместо "случайный", но это вряд ли оно. А ну хотя да, я еще "обскурный" люблю писать, может это.
237 715500
>>5494

>Ну тогда ".., который...". Аналог-то придумать можно, если поскрести


Во-первых, это будет не аналог, а перевод. Аналога такой грамматической конструкции в русском языке нет.
Во-вторых, как раз такой перевод и был осуществлён в исходном посте >>5404, именно с предлагаемым тобой словом. Если бы ты так сильно не спешил поделиться с тредом своими ценными мыслями, а почитал бы переписку, ты бы это знал.
238 715504
>>5499

> обскурный


Да, именно его я и имел ввиду!

>>5500
Я читал переписку, просто я обычно в голове не задерживаю неинтересное и могу без задней мысли честно придумывать чужое, буквально пятиминутной свежести.

> Во-первых, это будет не аналог, а перевод.


А в чем разница? Какие аналоги например есть?
IMG20241203130439.png193 Кб, 1896x1872
239 715507
>>5443

>А могу ли я узнать, чем же таким показанное на скрине разительно отличается от того, что я написал?


А ты можешь перепостить скрин и красным кружком в пэинте обвести, где там написана та ересь, которую ты утверждаешь?

>Помнится, на первых курсах я тоже спросил у одного жутко мудрёного профессора, что такое ЭДС индукции. Он минут 15 что-то затирал о дивергенции поля и суперпозиции магнитных доменов, спецом изъясняясь такой терминологией, которая не будет понятна обычному студенту, напирая своим авторитетом.


Это должна была быть история, показывающая торжество простецкого, народного, пролетарского над заумным, мудрёным, философским. А получилась история про долбоящера, которому дедушка-профессор пытался донести свет истины, но долбоящер оказался необучаемым.

>А после я спросил то же самое у другого человека, и он ответил очень просто, коротко и понятно "ЭДС и напряжение - одно и то же. ЭДС индукции - напряжение, индуцируемое (то есть, возникающее) в контуре при воздействии переменного магнитного поля".


Смотри, есть пикрилейтед. Металлический обруч некоторого радиуса, некоторого постоянного сечения. Он находится в некотором однородном магнитном поле, вектор напряжённости которого в каждой точке направлен как на рисунке. Магнитное поле переменное и изменяется для простоты по линейному закону. Других полей нет. Если ты утверждаешь, что ЭДС и напряжение — это одно и то же, покажи мне две точки на этом обруче, между которыми в момент времени t>0 возникает напряжение вследствие явления магнитной индукции.
Напряжение — это разность потенциалов между двумя точками. Поставь две точки с соответствующими разными по твоему мнению потенциалами в пэинте на рисунке, подпиши их «фи1» и «фи2», и укажи, какой из этих потенциалов больше. И расскажи почему именно так. Можешь даже посчитать, чему они равны.

Если справишься с этой задачей (спойлер: ты не справишься), буду считать, что ты ответил за базар и после этого терпеливо и обстоятельно разъясню тебе всё, что тебя интересовало по вопросу японского языка. Разговаривать при этом буду вежливо и выражаться как можно понятнее.
IMG20241203130439.png193 Кб, 1896x1872
239 715507
>>5443

>А могу ли я узнать, чем же таким показанное на скрине разительно отличается от того, что я написал?


А ты можешь перепостить скрин и красным кружком в пэинте обвести, где там написана та ересь, которую ты утверждаешь?

>Помнится, на первых курсах я тоже спросил у одного жутко мудрёного профессора, что такое ЭДС индукции. Он минут 15 что-то затирал о дивергенции поля и суперпозиции магнитных доменов, спецом изъясняясь такой терминологией, которая не будет понятна обычному студенту, напирая своим авторитетом.


Это должна была быть история, показывающая торжество простецкого, народного, пролетарского над заумным, мудрёным, философским. А получилась история про долбоящера, которому дедушка-профессор пытался донести свет истины, но долбоящер оказался необучаемым.

>А после я спросил то же самое у другого человека, и он ответил очень просто, коротко и понятно "ЭДС и напряжение - одно и то же. ЭДС индукции - напряжение, индуцируемое (то есть, возникающее) в контуре при воздействии переменного магнитного поля".


Смотри, есть пикрилейтед. Металлический обруч некоторого радиуса, некоторого постоянного сечения. Он находится в некотором однородном магнитном поле, вектор напряжённости которого в каждой точке направлен как на рисунке. Магнитное поле переменное и изменяется для простоты по линейному закону. Других полей нет. Если ты утверждаешь, что ЭДС и напряжение — это одно и то же, покажи мне две точки на этом обруче, между которыми в момент времени t>0 возникает напряжение вследствие явления магнитной индукции.
Напряжение — это разность потенциалов между двумя точками. Поставь две точки с соответствующими разными по твоему мнению потенциалами в пэинте на рисунке, подпиши их «фи1» и «фи2», и укажи, какой из этих потенциалов больше. И расскажи почему именно так. Можешь даже посчитать, чему они равны.

Если справишься с этой задачей (спойлер: ты не справишься), буду считать, что ты ответил за базар и после этого терпеливо и обстоятельно разъясню тебе всё, что тебя интересовало по вопросу японского языка. Разговаривать при этом буду вежливо и выражаться как можно понятнее.
19720794.jpg1 Мб, 1310x3858
240 715517
О каком масле речь? Это игра слов какая-то?
241 715518
>>5517
Речь не о масле, а о том, что что-то маслянистое, и поэтому не отпадает (мб пятно какое-нибудь на одежде, например), но хз, о чём это она, мб это как-то связано с тем, что у неё написано "кимчи" на роге. Там предыстория есть?
242 715519
>>5518
Ты меня опередил. У Рики в руке маркер, видимо пока спала Ханю, Рика нарисовала ей на рогах смешное. Козлорогая теперь верещит, что Рика хидой, и маркер не смывается.
243 715520
>>5519
Не заметил маркер. Ага, да, всё сходится.
244 715521
>>5519
Шерлок в треде
245 715526
>>5517
Раньше когда ещё не учил язык думал что omocha , это об игрушке, а это motsu,оказывается.
246 715528
>>5526
Так в игрушке ちゃ, а в кетч-фразе Рены ち.
247 715538
Какой retention должен быть в анки, чтобы настраивать количество новых слов?
248 715540
>>5538
Не понятен вопрос. Ты про настройку желаемого ретеншна при алгоритме FSRS? Или про что-то другое?
249 715541
>>5538
Анки по статистике говорит, то что у меня retention 87%. Должен ли я уменшить количество слов, чтобы добить до 90% и лучше запоминалось или я должен добавить слов раз большая часть запоминается.
250 715547
>>5541
А кто тебе сказал, что 90% - желаемый результат? Он был дефолтным для старого алгоритма, ну так этот алгоритм давно признан сжирающим много времени впустую и лучше ориентироваться на свой естественный ретеншн, а не рвать жопу, пытаясь его повысить сверх меры. Так что лучше добавляй слова, сохраняя эти 87%.
251 715552
>>5507
Сплошной гонор и пиетет.
Не понимаю, зачем ты вообще продолжаешь эту дискуссию. Софист по призванию, судя по всему. Нужно учится кротости - например, у христианских подвижников.

> покажи мне две точки на этом обруче, между которыми возникает напряжение вследствие явления магнитной индукции.


Вследствие ненулевого удельного сопротивления меди - в условиях переменного магнитного поля, между абсолютно любыми двумя точками появится небольшой, но ненулевой потенциал. А если копнуть ещё глубже, смотреть не на обруч, а на толщу материала, то даже там будут миллионы элементарных замкнутых электрических контуров, т.н. вихревые токи. Всё это обусловит индукционный нагрев обруча.

> в момент времени t>0


В момент времени t=0 ничего не произойдёт, разумеется. Это же исходный момент, момент условного "включения поля", а скорость распространения поля в толще материала конечна.
252 715553
>>5541
3% это незначительное отклонение в любом случае. Забей.
253 715556
>>5552

>Вследствие ненулевого удельного сопротивления меди - в условиях переменного магнитного поля, между абсолютно любыми двумя точками появится небольшой, но ненулевой потенциал.


Откуда он возьмётся в нашей замкнутой системе? Будет ли он индукционным?

>А если копнуть ещё глубже, смотреть не на обруч, а на толщу материала, то даже там будут миллионы элементарных замкнутых электрических контуров, т.н. вихревые токи.


Ты умеешь отличать ток от напряжения? При чём тут вихревые токи? А что на счёт тока по всему большому контуру, по обручу? Он течь не будет?

>Всё это обусловит индукционный нагрев обруча.


При чём тут нагрев? Почему ты не можешь просто и без словоблудия показать, где в данном контуре образуется электрическое напряжение, вызванное изменяющимся магнитным полем? Ты же утверждаешь, что оно там есть.

>В момент времени t=0 ничего не произойдёт, разумеется. Это же исходный момент, момент условного "включения поля"


При чём тут момент t=0? Я разве тебя спрашивал про этот момент времени?

>игнорирование просьбы показать на скриншоте анона, где ты вычитал свою ересь


Почему игнорим?
254 715559
>>5556

> словоблудие ради словоблудия


Не вижу смысла продолжать эту бессодержательную дискуссию.
255 715560
>>5559
Я рад, что ты понял, что твоё «упрощение» было ошибочным и что старый профессор был прав, рассказывая тебе закон Фарадея в нормальном, не усечённом виде.

Надеюсь, ты точно так же сможешь осознать, что и где ошибся, «упростив» материал по потенциалису и субстантиваторам в японском языке.

Возможно даже ты заметишь, что твоё стремление к «упрощению» систематически носит ошибочный характер. И что иногда для понимания сути бытия нужно заставлять свой мозг всасывать сложные концепции полностью и в неизменном виде, не заменяя их своими упрощёнными фантазиями.

Ну а я, как учитель и педагог, в твоём случае сделал всё, что мог. Добро пожаловать в тред, новичок. Учись и не скипай информацию.
2024-12-03 224529-Greenshot.jpg97 Кб, 910x411
256 715562
>>5560
Ой, а это что такое? И стоило морочить мозг новичку, если высянется, что семантически эти формы равнозначны, а стилистику на начальном уровне нормальные люди не преподают, пока не усвоена базовая грамматика и лексика. Хреновый из тебя педагог, в какой раз убеждаюсь.
257 715581
>>5562

>Ой, а это что такое?


Ну раз уж влез в чужой разговор, давай, расскажи, что это «ой такое». Какие мои утверждения твой скрин опровергает? Чего нового доносит, с чем мы тут определиться не успели? Зачем ты его вообще принёс?
Что за манера вообще кидать скрины, не комментируя? Я должен угадывать, что такого крамольного ты вычитал в обведённом тексте? Или что?

>И стоило морочить мозг новичку


А в чём я ему мозг морочил? Он сам не захотел слушать. Так и заявил: я всё понял, отстань. Причём понял неправильно, если ты прочтёшь диалог.

>Хреновый из тебя педагог


Да, к сожалению концепция анонимного форума не позволяет пиздить распоясовшихся детей-дебилов розгами. Если бы ты мог справиться с этим капризным ребёнком лучше, почему не взялся за дело? Почему стоял в стороне и смотрел?

>в какой раз убеждаюсь.


В который раз — это в какой? Мы тут анонимны все анош, без понятия, кто тебя тут раньше чем обидел.
258 715582
>>5581

>мои утверждения


Эти?
>>5560

>Я рад, что ты понял


>Надеюсь, ты точно так же сможешь осознать, что и где ошибся


>Возможно даже ты заметишь, что твоё стремление к «упрощению» систематически носит ошибочный характер.


>>5556

>Откуда он возьмётся


>Будет ли он индукционным?


>Ты умеешь отличать ток от напряжения?


>При чём тут вихревые токи?


>А что на счёт тока по всему большому контуру, по обручу?


>Он течь не будет?


>При чём тут нагрев?


>Почему ты не можешь просто и без словоблудия показать


>Ты же утверждаешь


>При чём тут момент?


>Я разве тебя спрашивал про этот момент времени?


>Почему игнорим?


Где утверждения? Это чо, тренировка нейросети?

>Ну а я, как учитель и педагог, в твоём случае сделал всё, что мог.


Если это правда, страшно представить систему образования набитую такими уродами. Хорошо, что я не учусь.
259 715583
>>5582

>Где утверждения? Это чо, тренировка нейросети?


Так если я по твоему мнению ничего не утверждал, то тогда что ты тут опровергаешь?

>Если это правда, страшно представить систему образования набитую такими уродами.


В чём заключается уродство ты, конечно же, сформулировать не можешь? Можешь только из контекста надёргать гринтекста и многозначительно эмоционировать?

Анончик, тут наш ребёнок-новичок студент физик всё детектировал словоблудие и бессодержательность. Так вот, информирую тебя, что оно действительно началось. Но только сейчас, с твоего эмоционального поста. Если есть конкретные претензии — выскажи их ясно и понятно. Либо забери с собой в могилу через сотню лет, конечно. Что за манера такая — кидать скриншот или цитату без комментариев и считать, что красиво выступил?
260 715586
>>5581
Ты утверждал, что нельзя приравнивать потенциальную форму на られる и конструкцию ことができる, да еще с таким видом, будто новенький, приравнивая их, совершает какую-то гигантскую непоправимую ошибку. У Алпатова я наблюдаю прямое опровержение твоих слов. Поясни, как это сочетается.
261 715587
>>5586
Мб он имел в виду, что られる может использоваться ещё для много всякого, а не только для выражения возможности действия?
262 715588
>>5587
Тогда он мог написать это прямым текстом, а не играть в загадки и оставлять с десяток полуриторических вопросов на каждый пост, на которые никто не собирается отвечать. С демагогом разговаривать - себе дороже.
263 715595
>>5586

>Поясни, как это сочетается.


Почему, когда я задаю вопрос, ты говоришь, что это вопрос риторический и на него никто не собирается отвечать, а я тебе должен что-то пояснять?
>>5588

>Тогда он мог написать это прямым текстом, а не играть в загадки


Мог бы. И объяснить, и примеры привести, и ещё чего-нибудь рассказать. Но ведь новичок-кун сам попросил меня этого не делать. В чём ты меня обвиняешь?

>с десяток полуриторических вопросов на каждый пост, на которые никто не собирается отвечать


А что плохого в вопросах? Вопросы — это инструмент, который может побудить человека думать. Я честно хотел помочь анону. Он честно этого не захотел. Теперь ты вырываешь фразы из контекста и предъявляешь претензии.

>У Алпатова я наблюдаю прямое опровержение твоих слов


Ты наблюдаешь то, что тебе мнится таким опровержением.

>С демагогом разговаривать — себе дороже


Ну так и свали в туман, чего пристал?
264 715599
>>5595
И опять ни слова конкретики, а пустая болтовня не по делу. Что ты мог бы или не мог, едва ли кого-то здесь интересует, пока ты реально не пишешь ничего полезного. Метавопросики "а почему ты это спрашиваешь?" "а с какой целью это нужно обсуждать?" - это увод разговора в сторону словоблудия и литья воды. Задачки по физике в треде про японский тоже нахуй не нужны. Есть обсуждение потенциальной формы, которое ты слил и отказался защищать свою позицию. Выводы сделаны.
265 715610
>>5599
Хорошо, анончик. Я услышал твоё частное мнение, которые ты пытаешься выдать за коллективное. Имею желание сообщить, что оно для меня ничего не значит и я воспринимаю его как пустопорожнюю брехню агрессивного индивида, который сходу назвал собеседника уродом, а потом распсиховался, что с ним не хотят серьёзно разговаривать. Если тебя возбуждают «вопросики», ты можешь только принять факт того, что я имею такой стиль общения и буду продолжать его иметь. Больше ты ничего не можешь по этому вопросу.
Оценку нужности и ненужности чего-либо воспринимаю также твоим сугубо субъективным баттхёртом, а попытку навязать мне некий свой порядок или формат общения — вахтёрством.
Сделанные тобой выводы ты можешь записать в личных пометках к моему профилю, чтобы каждый раз, когда я пишу сообщения в треде, ты мог их легко минусовать и дизлайкать.

Люблю, целую, обнимаю.
266 715613
Представьте сколько слов в анках вы могли бы выучить за то время, что постратили на написание своих простыней.
17.jpg169 Кб, 780x1200
267 715628
Как же охуительно дойти до уровня читать нарутку без словаря. Понадобилось всего лишь два года изучения языка было правду пару перерывчиков
268 715631
>>5587

>られる может использоваться ещё для много всякого


у некоторых глаголов потенциальная форма и страдательный залог совпадают в られる
image.png146 Кб, 2559x1439
269 715632
>>5613
я прямо сейчас этим занимаюсь
270 715633
Посоветуйте какой-нибудь контент для пытающегося вкатиться. То что мне интересно для меня пока очень сложно. Сейчас из практики у меня пока один учебник, мне пока не очевидно что-бы это как-то серьёзно развивало меня в языке.
271 715634
>>5633
Какой один учебник и в целом какой у тебя уровень.
272 715636
>>5633
тебе что бы понимать хоть какой то контент нужна как минимум грамматическая база (использование основных частей речи (глаголы, い・な прилагательные, и прочее), базовое спряжение глаголов, прошедшее время, падежные частицы и их основные способы употребления), попутно фигачь базовый вокабуляр хотя бы на N5. Из контента есть всякие детские книжки, но лично мне не сильно зашло, да и без вышеперечисленного даваться будет сложно. Ещё оч бустит перевод песен, сам с этого +- начинал
273 715639
>>5631
Спс.
274 715641
>>5633
Смотри аниме с неяпонскими субтитрами по 8-12+ серий в день.
image.png4 Кб, 404x76
275 715642
>>5639
если быть точнее, то у всех (наверное) ичиданов
16.jpg227 Кб, 780x1200
276 715644
>>5633
Ты можешь брать любой контент на любом уровне. Тут просто зависит насколько больно будет и как сильно очко распидорасит. Вот к примеру для меня тот же нарутка нет новых слов, но чтение тсукихиме на свиче приводит к тому, то что я за одну страницу по одному слову достаю.
277 715645
>>5642
Ну это верно для официальной грамматики. В разговорном языке давно и прочно закрепились ら抜き-формы, так что пассив будет 食べられる, а потенциалис - 食べれる.
278 715646
>>5644

>Ты можешь брать любой контент на любом уровне.


Если даже переведя все слвоа он не сможет взять смысл предложения из-за незнания грамматики, то это всё. Не машинный же перевод жрать от дипла/парсера в таком случае.

>тсукихиме на свиче
Видел тебя в /vg/
279 715647
>>5646

>связать смысл

280 715648
>>5646

>Если даже переведя все слвоа он не сможет взять смысл предложения из-за незнания грамматики, то это всё. Не машинный же перевод жрать от дипла/парсера в таком случае.


Я с первого дня читал, но понемногу, но анки с учебниками все равно дрочил.

>Видел тебя в /vg/


Я даже сыч купил, чтобы лежа пердеть
281 715649
>>5645
тоже верно кстати, хотя 食べれる немного уши конечно режет
282 715650
>>5644
вот блин, я сёнены пробовал читать, но мне чисто вокабуляра пока что не хватает, а так всё остальное на уровне N3 +-. Так что как раз сейчас усиленно анки задрачиваю
283 715704
>>4339 (OP)
аноны, где вы мангу на японском читаете? Если ещё и быстрее, чем на русском выходит, то вообще отлично было бы
284 715706
>>5704
Онгоинги обычно здесь: https://rawkuma.com
Если там нет, то мб вот тут https://welovemanga.one/ или где-нибудь отсюда https://mangaweb.top/ (например, на manga1001, но он много раз менял домены).
Если и там нет, то мб вот тут https://dlraw.to/ можно журнал скачать с этой мангой.
Либо на официальном сайте манге, например, вот https://seiga.nicovideo.jp/comic/16805 (пидарасы врубили ограничение по региону недавно), или вот https://www.comic-earthstar.jp/detail/sokushicheat/ , или вот https://tonarinoyj.jp/episode/2550912964945094369 , или вот https://web-ace.jp/youngaceup/contents/1000013/ .

Если не онгоинг, либо старые тома онгоинга, то либо тут https://nyaa.si/ либо тут https://dlraw.to/ .
285 715708
>>5706
лучший просто
286 715715
>>5706

>врубили ограничение по региону недавно


Они от америки огораживаются, те их прессуют удалить всё неполиткорректное. Че, не слышал как с того же длсайта всё поудаляли из за мерикашек?
image.png208 Кб, 346x354
287 715730
>>5706
Есть еще куча китайских трекеров, где тоже манга валяется россыпью, но они на китайском и очень часто приватные.
288 715731
>>5715
Не слышал.
IMG3999.png548 Кб, 828x1792
289 715742
>>4339 (OP)
ох уж эти чаты японских скуфоф

и так 70% чата всего, остальные 30 - おはようございます
290 715756
>>5742
Чому скуфы. Вон какие прекрасные девушки на аватарках. Я уверен, что и в жизни это такие же очаровательные и жизнерадостные папины принцессы.
291 715759
>>5756
Я знаю, потому что сам сижу в зумерских чатиках и ставлю аниме-аватарку для мимикрии, чтобы меня не шеймили за возраст.
292 715790
>>5759
Ты ставишь, а они не ставят, потому что они настоящие. А ты обманываешь.
293 715799
>>5790
Так суть в том, что на самом деле я не могу знать, сколько из тех зумеров - такие же шифрующиеся скуфы, как и я. То же самое можно сказать и про принцесс со скринчика >>5742.
294 715821
Сап. Насколько популярны иероглифы 僕, 俺, 貴女, 貴男, 君, 彼, 彼女 в качестве местоимений? Да и вообще, насколько употребимы сами местоимения кими, карэ, канодзё?
295 715822
>>5821
Уточню, что имел ввиду насколько популярна запись местоимений этими иероглифами, а не каной. Или чаще употребляется кана?
296 715823
>>5821
貴女 и 貴男 редкие. Остальные вездесущи.
297 715827
>>5821

> 彼, 彼女


Почти всегда почти везде.

> 僕, 俺, 君


Тоже почти всегда. Но не очень редко бывает так же, что могут написать ボク、ぼく、オレ и キミ. Зачастую если какой-то перс в каком-то произведении использует запись каной, то он всегда говорит этой записью каной.

> 貴女, 貴男


Используются очень редко. Так как я больше по произведениям с девочками, то 貴女 видал временами, а 貴男 видел или очень мало, или вообще нет. А вот 貴方 не редкое.

> Да и вообще, насколько употребимы сами местоимения кими, карэ, канодзё?


Очень употребимы.
298 715828
>>5823

>貴女 и 貴男 редкие.


Это выебистая кандзи-запись あなた, разве оно редкое?
1733468852557.jpg28 Кб, 600x568
299 715829
>>5828
Речь про запись кандзями, чел.
300 715833
>>5823
>>5827
Понял, спасибо, ананасы. Значит, не зря учу.
301 715872
>>5829
Часто встречается во всяком фентези. Мимо.
302 715874
>>5872
Скинь перечень фентези, в котором встретилось, и в котором не встретилось.
Untitled.jpeg251 Кб, 1024x768
303 715875
>>5874
Навскидку, вот богиня слева так обращается к гг. Скринов есссно под рукой нет, トレジャーハンタークレア игра называется. А так я хуй знает чо щас вспомню чтоле. Бля буду.
304 715876
>>5875
В JapFreqList_5109_Novels 「貴女」 находится на 4826-й строчке с количеством 5302, 「貴男」 — на 64452-й строчке с количеством 53, а 「貴方」 — на 2098-й строчке с количеством 13685.
305 715877
>>5876
За 貴男 я не ручаюсь. В остальном, цифры мне ни о чем не говорят.
1.jpg244 Кб, 900x675
306 715895
貴女 нашёл, но только благодаря соотнесению даты создания карточки и того какую игру тогда проходил, и то покрутить летсплей пришлось. Очень редко встречается. 貴男 в карточках нет, значит до сих пор вообще ни разу не встречалось.
1733518444142.png101 Кб, 1093x392
307 715912
ふむふむなるほど。
anata.jpg146 Кб, 1209x683
308 715921
Вот вам ещё 貴女 раз на то пошло.
image.png718 Кб, 1097x768
309 715927
В середине нижняя строчка. Я сломался или опечатка? Если опечатка, то чего?
310 715933
>>5646

>из-за незнания грамматики


Эм. Просто гуглишь параллельно грамматику и все.
311 715934
>>5927
あまねき же, не? Просто редкий вариант записи, обычно пишут 普くили 遍く.
1733557908471.png48 Кб, 788x451
312 715935
>>5934
И как его можно ускорить? Похоже на бред.

>>5927
Мб 周期?
Screenshot2024-12-07-13-18-41-577-editorg.mozilla.firefox.jpg31 Кб, 704x548
313 715937
>>5927
Это думаю.
314 715939
>>5935

>И как его можно ускорить? Похоже на бред.


Так же подумал "ну и бред", лол.

>周期


>>5937
Точно, как здоровый человек интуитивно считаю хирагану окуриганой и постоянно забываю про подставу с половиной слова хираганой. Господи, поделие дьявола.
315 715940
>>5939

>про подставу с половиной слова хираганой


а другую - нестандартным вариантом написания иероглифа)
316 715948
どうやればあっと驚くと思う - какой правильный перевод и что тут значт あっと?
317 715949
>>5948

> что тут значт あっと


Означает, что типа удивишься, сказав "あっ".

> どうやればあっと驚くと思う - какой правильный перевод


"Как вы думаете, от чего кто-то круто удивится?", "Как вы думаете, что надо сделать, чтобы кто-то круто удивился?"
318 715950
>>5949
спасибо
319 716015
Хочу себе учебников прикупить, может знает кто, что лучше Genki или Tobira?
1.jpg804 Кб, 1536x2048
320 716016
>>6015
Классическая тобира это не начальный учебник, а после генки. Новая тобира для начинающих хуй знает по содержанию, но меня смущает наличие повесточки, причем уровнем повыше чем платки и халяль в третьем издании генки.
321 716017
>>6016
Это учебник? Нашел целый один пример на странице, для объяснения которого хватило бы одного предложения. Наверно дальше сплошные вставь слова, составь диалог, к чему относится картинка и т.д.
322 716018
>>6015
Я сам себе на принтере печатаю понравившиеся и переплетаю. Дешёво, и не жалко пометками и маргиналиями всё измазать.
323 716019
>>6015
Кот Танака-лоликонщик
image.png386 Кб, 1190x761
324 716035
>>6017
Да, причем их целых две и воркбуки. Ещё кстати из дурацких моментов вспомнил что там указан питч акцент у слов – нахуя он вкатунам.

Тут больше фоток содержимого:
https://old.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/oh1p9j/tobira_beginner_japanese_1_textbook_photos_and/

Я начинал со второго издания генки, и ящитаю лучше его чем кринжевать с третьего, даже если там что-то немного перефразировали для кого-то попонятнее. Если ты хочешь именно покупать, то бонусом будет что старое издание скорее всего намного дешевле.
325 716036
>>6035

>там указан питч акцент у слов


Это как раз хорошо, потому что лучше учиться его слушать на раннем этапе, чем потом пытаться догонять паровоз, когда у тебя уже словарный запас под несколько тысяч, а у половины выученных слов ты верный питч воспроизвести не в состоянии.
326 716037
>>6036
Если у тебя готовая анки колода с озвучкой, то ты и так их услышишь. Если ты потребляешь контент с озвучкой, то тоже услышишь. Также в учебниках обычно есть файлы с озвучкой – в генки есть проговаривание слов в айдиофайлах.

Это вообще в принципе необязательный факультатив для N0 когда уже больше нечего учить. А тут ждя вкатунов. Видимо, учебник хотел чем-то выделяться из массы.
327 716039
>>6035

>там указан питч акцент у слов – нахуя он вкатунам.


Чтобы сразу правильно заучивать слова и потом не страдать муками переучивания, очевидно.
328 716053
Питчуны. Запишите-ка вокарочку как они у вас выучены.
329 716058
>>6039
Его не нужно целенаправленно учить если твоя цель это потреблять контент, а не ехать в Японию и вливаться в общество.
330 716060
>>6058
Анон, акцентуация — это атрибут слова. Ты в любом случае выучишь слово с акцентуацией, правильной или нет. Без неё у тебя выучить не получится. Рациональнее потратить полчаса жизни на то, чтобы понять отличие акцентуации тоном от акцентуации громкостью, а потом просто запоминать слова правильно. Тратить на это будешь столько же времени, сколько на запоминание неправильное. Поэтому смысла не учить питч нет, даже если тебе нужен только контент. А вдруг потом захочешь большего? Аппетит приходит во время еды, а у тебя в памяти уже всё через жопу отложено.
331 716063
>>6058
Будешь потреблять контент, а там скажут 「はし」, и как ты поймёшь, там 「橋」、「箸」 или 「端」?
332 716064
>>6060
Как же ты много наговорил и как мало сказал. Учись лаконичности.

>>6063
1. Платиновые пары типа этой ты и так скорее всего где-нибудь узнаешь.
2. В конкретно этом случае сложно представить контекст, в котором не будет понятно о чём речь.
898.png1,4 Мб, 1165x891
333 716066
Такого способа проиграть битву я ещё не видел
334 716069
>>6064

>Как же ты много наговорил и как мало сказал. Учись лаконичности.


Бесполезнопонты под видом бесполезносовета от бесполезноанона. Даже вредносовнты от вредноанона, потому что своим ценным мнением ты откровенно вредишь.

>>6063

>Будешь потреблять контент, а там скажут 「はし」, и как ты поймёшь, там 「橋」、「箸」 или 「端」?


В русском языке ударение тоже не играет сильной смыслоразличительной роли, и кроме платины зАмок-замОк не каждый анон вспомнит ещё примеры. Однако лично ты ударение употребляешь в большинстве случаев как принято, а не как придётся.
335 716085
Я нуфаги мне надо дрочить кану. Тупо брать массивы текстов и начитывать вслух, пусть даже и без понимания. А то сейчас я хуже первоклассника, читаю по слогам и то с ошибками.
Но если с наличием текстов проблем быть не должно, но всё же будет хорошо если анон подкинет текстов для чтения, то как проверить своё чтение? Нужна автоматическая говорилка. Если такие существуют киньте ссылок, я ничего хорошего нагуглить не смог.
336 716086
>>6085
Кана настолько вездесуща, что ты можешь просто идти вперёд, подглядывая в таблицу когда не уверен. Буксовать на ней не нужно.
337 716087
>>6085

> как проверить своё чтение?


В смысле как? Ты либо знаешь чтение, либо нет.
338 716088
>>6086
Я про тренировку на скорость чтения. Сейчас если мне показывать букавки по отдельности называю их почти сразу и без ошибки, но когда они в составе слов ловлю необъяснимый тупняк. Приходится слово раскладывать на отдельные буквы и читать их по отдельности потом склеивать. А хотелось бы как на родном-могучем, смотреть на слово видеть его рисунок и сразу произносить. Для этого нужна большая практика, вот я и прошу. + всё же есть некоторые правила чтения, на подобия маленькой つ и удлиняющей う, поэтому и нужна проверка-самопроверка в виде говорилки.
339 716089
Значение у 見 "смотреть" или "видеть"? Слова то как бэ с разным смыслом.
340 716091
>>6088
Тут дело в знании самих слов. На русском ты быстро читаешь потому, что все слова в тексте тебе знакомы. Попробуй взять диссер какого-нибудь доктора наук, с кучей терминологии, там спотыкаться будешь так же.
341 716092
>>6089
Слова первичнее, чем кандзи. Слово みる означает и то, и другое, и третье, только если 見る - то это ближе к "видеть", то 観る или 視る - ближе к "смотреть", 看る - это "присматривать (за кем-л.)", а 診る так вообще "осматривать (пациента)". Только проблема в том, что так учат в школе, а потом японцам ничто не мешает вместо более сложных кандзей везде писать через 見, подразумевая "смотреть" или другие значения.
342 716093
>>6091
Ну не так же, может чуть медленнее буду читать, но не более. В любом случае не надо меня переубеждать, просто дай хорошую говорилку, если заешь.
343 716094
>>6092
А если речь о канго?
2024-12-09 014009-Greenshot.jpg59 Кб, 707x451
344 716095
>>6094
В канго тоже по-разному.
345 716108
>>6085
Когда преподка сказала мне выдрочить кану перед первым занятием. Я просто сел и выдрочил кану. Тупо скачал несколько приложений и 2 недели полировал. Этого достаточно.
IMG20241209112648.jpg46 Кб, 593x280
346 716116
>>6095
Осмотр через n или m читается?
347 716117
>>6116
"М". А почему ты спрашиваешь?
348 716119
>>6117
Челик походу не знает, что ん читается шестью разными способами: https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/7wqbkv/picture_guide_on_how_to_pronounce_ん/
349 716123
>>6119
Ну значит я правильно оставил транслитерацию ромадзи в словаре.
350 716125
>>6123
Транслитерация тебе выделит один случай, но остальные 5 все равно передаются через одну и ту же русскую "н", так что учиться правильному произношению придется отдельно.
image.png27 Кб, 924x296
351 716127
IMG20241209192424.jpg58 Кб, 800x838
352 716146
こんばんは、友達ども、あの奴は、もしかして貴方たちの一匹小犬じゃありませんか?、迷って俺らの素晴らしいスレッドにやってきて酷く人を罵っています。貴方たちの奴なら、帰らせてもらいたいです、大声で吠えるから、人の邪魔をしているのです。
IMG4485.jpeg97 Кб, 506x381
353 716149
脈略 - это что вообще? В словаре не находит
354 716151
>>6149
Мб опечатка от 脈絡.
355 716152
>>6151
Не опечатка, а ошибочное употребление.
>>6149
Что у тебя за словари такие? У меня все находит: https://www.weblio.jp/content/脈略
Wonder Egg Priority - 05.mp412 Мб, mp4,
1280x720, 1:03
356 716167
Что за ポイ дважды звучит на 40 секунде? На っぽい в значении らしい не похоже, в сабах нету сокуона и написано катаканой.

>教師が生徒に手を出してやばくなってポイあっちむいてポイって

image.png11 Кб, 551x138
357 716168
358 716194
>>4339 (OP)
Сап а где практиковать японский то кроме hello talk?
359 716200
360 716204
>>6200
еба, анон, спасибо за годноту!
мимо другой анон
361 716245
Как в анках задать разные шрифты для лица и оборота?
363 716249
>>6247
Там этого нет.
Сам нашёл
<div style='font-family: "Arial"; font-size: 50px;'>{{Значение}}</div>
364 716252
Я в файрфоксе поставил японский шрифт.
На этом сайте https://learnjapanese.moe/font/
кандзь отображается норм (пик 1)
а на этом https://neongoo.ru/guide/how-to.html#%D0%B5%D1%89%D0%B5-%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE-%D0%B4%D0%B5%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%B8
как китайский (пик 2)
В чём прикол?
365 716253
>>6252
Некоторые сайты указывают предпочитаемый дефолтный язык для CJK-символов, и там часто по умолчанию стоит китайский вместо японского как более распространенный.
366 716256
>>6252
То же самое, сайт кривой.
367 716257
>>6167
Там на Жишо есть и другой "пой", хирагановский правда.

- carelessly (throwing, tossing, etc.); nonchalantly; casually

По смыслу я думаю это будет типа " Бац!, и резко так-", "Бац! Во как неаккурктно двигаются, и..."

По диалогу там дальше говорят "Нинши", типа вот и забеременела
368 716258
>>6257
*妊娠

にんしん

НИН СИН

если точнее по по полевановски
369 716259
>>6252
Ну тупые – китайские шрифты задали на элементы. Если стереть из списка эти два шрифта, то становится нормально.
370 716265
>>6257

> неаккурктно двигаются


Это откуда?

Я хз. Если анон прав, то там скорее:
- Учителя поебывают учениц, правда... Как только запахнет жареным, дроп. Найдет ещё кого-то на стороне, эту дроп. А ещё можно забеременеть.
371 716273
>>6257
Этот пример в словаре дает происхождение глагольного ポイ, как я понял. То есть изначально было выражение ポイ捨て, то есть на отъебись выбрасывать мусор, нормально не сортируя (в Японии за это ебут), потом 捨て отвалилось и стали говорить просто ポイ, ну а потом это перешло не только на мусор и стало можно "выкидывать как бесполезный мусор" и тянок, и другие вещи.
>>6265
Вот этот вариант хорошо годится в контекст. Только там не общая ситуация, а один конкретный учитель.
372 716274
Тут это. Появился мессия.
Грит нужно просто очень дохуя смотреть ютубчик и дрочить анки.
Я как бы и не против, вот только интересны мнения анончиков. По методу и способам улучшения.
https://www.youtube.com/watch?v=W7Z0heRD2UA
373 716275
>>6273
Мне кажется, ぽい это просто момопея.
374 716276
>>6274
Это не мессия, это пиздинг контента MattvsJapan десятилетней давности. Но поскольку русскоязычная аудитория в массе своей инглишем не владеет, они схавают этого дурачка как оригинальный контент.
375 716278
>>6274
Анкишиз хуже генкишиза при любом расклаже.
376 716279
>>6276
Ну а по факту? Типа это работает? Или чел на самом деле лингвист в третем колене с японскими корнями?
377 716280
>>6279
По факту работает, если ты готов погружаться по 8-10 часов в день, но это надо не иметь никаких других интересов кроме японского, да еще и нигде не учиться и не работать.
378 716284
>>6152
Словари takoboto и jardic
То есть, 脈略 это не 脈絡? Или что значит ошибочное употребление?
379 716286
>>6284

> Или что значит ошибочное употребление?


Люди используют один кандзь вместо другого, думая, что так и надо, хотя это неправильно. Ещё так 無碍 используют вместо 無下.
мимо
380 716287
>>6284
Это значит, что вместо 脈絡 ошибочно пишут 脈略, пордазумевая при этом как раз 脈絡. Но это не опечатка хотя бы потому, что случайно написать りゃ вместо ら не так-то просто.

>Словари takoboto и jardic


Ну очередное напоминание, что двуязычные словари - не панацея.
381 716290
>>6287
То есть подразумевается герой быдло коверкающее слова по неграмотности или намеренно?
382 716291
>>6290
Вряд ли автор что-то тут подразумевал. Скорее всего он просто использовал неправильный вариант, не зная как правильно, или зная, но случайно не заметив.
мимо
383 716294
>>6290
Тут я согласен с >>6291. Вот представь, что автор в русском тексте пишет "ньюанс", "подскользнуться" или "попробывать". Можно, конечно, предположить, что такими словами он передает речь быдлана, но гораздо вероятнее, что это просто сам автор или его редактор/корректор недосмотрел.
384 716295
>>6259
Фигасе ты кул хацкер.
385 716298
>>6265

>дроп


Не нравится мне здесь слово "дроп" потому что оно в русском языке не передает эффект ономатопеи. Ну субъективщина, признаю.

>поебывают


А вот здесь уже я категорически против мата. Лучше уж писать тогда "совращают". Понижение регистра оправдано только если там откровенные "やろう・ぜ・ぞ" на конце предложения торчит. А там такого нету. А значит введение слова "поëбывают" неоправдано.

Ну и тут культурный барьер определëнный есть.
Приведу для наглядности пример.
В России десятиклассницы будут слушать что то такое. Ак47
https://www.youtube.com/watch?v=1p4TIrU5fxM

А в Японии девушки того же возраста будут слушать условную певицу Даоко.
https://www.youtube.com/watch?v=stjN1yeIwwQ

Вообще японский язык сам по себе к матершине так таковой не располагает, ну нет там таких слов, максимум на "Кими Яру Ë" перейдут и то если ты очень сильно их раздражаешь и то потом сто раз прощения попросят. А конкретно матершины нету просто. И заставлять персонажей аниме и манги в переводе так с матом говорить лишний раз без серьëзного обоснования грамматического ну это просто противоречит...не то что даже авторской задумке, но японскому национальному характеру менталитету. Потому что авторы японцы когда пишут диалоги, у них в узусе в голове нет оттенка побывают. "Поëбывают" если так прямо охота перевести это скорее "эччи щитари суру/сарэру/и т.д." если на то уж пошло. Но там так не написано. А значит не надо так переводить.
386 716304
>>6298
Там эту фразу говорит прожженая деваха, бывшая айдору, дочка хозяйки бара (которая прям при ней жестко бухает), вдобавок еще и безотцовщина, постоянно режущая себе руки. Это чтоб ты понимал. Ее аналог в РФ будет матом не то что ругаться, а разговаривать.
изображение.png73 Кб, 669x922
387 716309
Начал дрочить Kaishi.
Что-то мне кажется данное предложение должно переводится как "сейчас не время", или я не прав?
388 716310
>>6309
あるーглагол быть
時間がありませんーвремя именительный падеж нет

ты путаешь с ではありません, вот оно уже - глагол-связка, и вот с ним уже правильный перевод был бы "сейчас не время"
389 716311
>>6310

> время именительный падеж нет


Не бывает такого. Если ты говоришь "нет", то отсутствующее будет в родительном падеже — "времени нет". Если хочешь, чтобы отсутствующее было в именительном падеже, то используй не "нет", а, например, "отсутствует" — "время отсутствует".
390 716312
>>6311
Он использует термин "падеж" применителньо к японскому предложению, а не к русскому. Многие источники называют частицу が именительным падежом, так что это не его личная выдумка.
391 716313
>>6312
А, он типа просто смысл трёх подряд идущих слов написал. Понял.
392 716314
>>6309
О, вижу указан питч, значит хорошая колода.
393 716315
>>6311
в японком падеже нет роидтельного падежа, хотя выше анон уже написал
этот >>6310
394 716316
>>6315
Ну как бы есть, обычно の называют родительным, хотя он несколько шире по значению, чем генитив в большинстве европейских языков.
395 716317
>>6309
Такое предложение было бы другими словами. Например, 今はその時ではない。
396 716319
>>6316
хотя тоже верно, сам затупил чуток
1733951756942.webm1,5 Мб, webm,
1920x1080, 0:13
397 716320
Не могу понять, что за слово желтоволосая девочка говорит перед 「のようですね」. Помогите. Мне слышится что-то типа 「しらぶ」.
398 716322
>>6320
Предположу, что 修羅場
В аниме часто используется, когда тянки парня поделить не могут.
399 716324
>>6322
Ага, похоже на то. Спасибо.
400 716326
Иногда бывает, что я не могу расслышать в каком-нибудь слоге, там гласная "а", "о" или "у". При этом, когда понял, что там за слова, начинает слышаться правильно. Почему так? А у вас бывает?
401 716331
>>6310
>>6317
Наверно в таком случае где-нибудь не помешало бы всунуть ваташи, тогда не было бы двусмысленности. Но я нуфаг и возможно пока ещё не чувствую такую тонкую разницу.
402 716332
>>6331
Конкретно в этом предложении двусмысленности нет. Но даже если бы она была, японцы совершенно спокойно употребляют неоднозначно понимаемые предложения, этот язык просто любит туманность и недосказанность. Ну и наконец, местоимения как раз опускаются везде где только можно, так что добавлять их точно не надо, это будет очень неестественно, постоянные 私は немедленно выдают гайдзинскую речь.
403 716333
Помогите найти епаб новеллы くまクマ熊ベアー в оригинале.
404 716335
>>6333
Все тома есть на Anna’s Archive.
405 716337
>>6316
Навскидку, только в роли заключительной частицы не смею утверждать однозначно, хоть мне и понятна логика, если и там генитив. Надо спрашивать как чувствуют нативы. Но так-то, в_прочем значение везде по-видимому выведено из генитива, так что спорное утверждение.
16700674957700.mp4344 Кб, mp4,
272x432, 0:07
406 716376
>>6326

>когда понял, что там за слова, начинает слышаться правильно. Почему так?


Потому что так работает человеческий мозг. Для распознавания важно не только то, что ты ушами слышал, но и контекст (что ты ожидаешь услышать).
407 716395
Суп. Какова вообще практическая применимость японского языка? В сравнении с тем же англюсиком. Смогу ли я заменить английский японским без потерь? Или японский все-же достаточно локальный язык изучаемый только для аниме и иммиграции?
408 716397
>>6315

>Ну как бы есть, обычно の называют родительным, хотя он несколько шире по значению, чем генитив в большинстве европейских языков.


В естественных языках с развитой падежной системой практически нельзя встретить «чистых» падежей. Даже зачастую нельзя провести строгую границу между «падежами» — «не совсем падежами» — «совсем не падежами» (как в японском). Поэтому название падежа даётся по обладанию формантом или аналитической конструкцией основной падежной функции. Поэтому да, в японском послелог の кроме непосредственно падежной, обладает дополнительными функциями. Как и в других языках, в том числе в русском.

Кроме того, у японском языке есть の, омонимичные данному послелогу. Например, вопросительная частица или экспрессивная частица (две разные частицы, ставятся в конце предложения). Есть ещё の-субстантиватор, но тут я не уверен, что его природа не связана с падежным の.

>>6395

>Суп. Какова вообще практическая применимость японского языка?


Анон, мотивацией заниматься надо самому, никто за тебя не может решить, нужно тебе это или нет.

>В сравнении с тем же англюсиком. Смогу ли я заменить английский японским без потерь?


Если ты живёшь в Японии, то да. Если в России, то тоже да. Если в Штатиях или Гермахии, то нет.
409 716399
Это >>6397 сюда >>6316
image.png481 Кб, 556x904
410 716410
>>6395

>. Какова вообще практическая применимость японского языка


Денег не будет с данного языка. Зато сможешь читать мангу и вн, смотреть аниму, дрочить на порно, играть в джрпг.
411 716414
>>6410

>Зато сможешь читать мангу и вн, смотреть аниму, дрочить на порно, играть в джрпг.


А почему все изучающие яп ставят своей целью аниму, прон и игрульки?
Где ценители литературы блин? Вон в китае тредах мелькают любители классической литературы, а у вас где? Ни одному анону не интересно почитать акутагаву или сосэки в оригинале? Или там смотреть куросаву?
мимо читал кавабату
image.png238 Кб, 547x417
412 716418
>>6414
Хочешь читай, а хочешь не читай. Я такой литературы, что на англе, что на русе начитался. Может когда-нибудь от скуки начну читать. А так кроме потребления контента ты японский нигде не сможешь использовать.
413 716419
>>6418

>А так кроме потребления контента ты японский нигде не сможешь использовать.


Как я его даже не учу если че, мне пофиг.

>А так кроме потребления контента


Как будто что-то плохое. А где ты сможешь использовать английский/немецкий/другой язык нейм?
мимо каждый день использую устный-китайский больше чем русский
28.jpg244 Кб, 764x1200
414 716420
>>6419

>английский


По работке мануалы курю на англе только. И то я учил англ не для работки, а так чтобы читать наруто фанфики хех
415 716422
>>6420

>По работке мануалы курю


Такой же контент посути
Сам касаюсь инглиша только, когда читаю stack overflow
416 716423
>>6204
Ну и как успехи? Юзал?
417 716431
>>6423
Да, прикольная штука. По сути обычная текстовая чат рулетка, с каким то типом даже за рамен перетёрли
418 716433
>>6414

>акутагаву или сосэки в оригинале?


Пробовал 吾輩は猫である Сосэки и дропнул после первой главы, умерев от скуки. Также прочитал один его очень короткий рассказ. Начинал 秋 Акутагавы и забил на половине.

Ну не моё это, неинтересно. В таких старых произведениях, не только японских, всё время поднимаются какие-то чуждые и неблизкие мне темы и вопросы. Не хочешь срать – не мучай жопу, как говорится. Лучше я пойду спасать очередной мир в жрпг.
419 716434
>>6431

>рамен перетёрли


А что там обсуждать то можно?
420 716437
>>6414
Ну ранобки еще куданишло. В принципе их и хочу читать.
А еще думаю в ЖП гейдев пролезть енвайронмент артистом (но это чисто манямечты)
А Окутагавов ентих ваших не каждый японец осилит имхо. Куда уж мне гайдосу залетному.
Screenshot20241212185810.jpg193 Кб, 1080x2003
421 716446
>>6335
Я как раз оттуда и скачал, там неформатированый кал.

>>6333
Бамп реквесту
422 716455
Зачем нужны ничего не значащие слова?
423 716456
>>6455
Они не незначащие, просто оттенки смысла, которые они означают, не переводятся и при переводе опускаются.
424 716457
>>6456
Ты когда читаешь какой-то текст эти оттенки как-то отрефлексируешь в голове?
425 716458
>>6457
別に может например задавать оправдательный тон какому-либо объяснению. Без него тон нейтральный.

– Я сяду с тобой за одну парту!
– 別に не потому что ты мне нравишься!
426 716459
>>6458
ну тут больше смотришь на то каким тоном это произносишь наверно, и вместо этого можно вставить что угодно.
427 716460
>>6457
Полностью осознанно - вряд ли, я ж не по слогам читаю, ну так я и конечные よ, わ, ね, さ, ぜ и им подобные как-то отдельно не рефлексирую, лишь едва замечаю краем сознания при чтении, но смею утверждать, что видя их в тысячный раз в разных контекстах, в состоянии почувствовать их смысл.
мимо
428 716461
>>6455

>ничего не значащие слова


У тебя в языке тоже подобная фича поддерживается:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Вводное_слово
https://ru.wikipedia.org/wiki/Междометие
429 716462
>>6457

> отрефлексируешь в голове


Это как?
430 716464
Когда читаю объяснение разных конструкций я обычно озвучиваю примеры или использую уже озвученные.
И когда прослушиваю, в первую очередь стараюсь общий смысл на слух уловить, исходя из согласования всяких подлежащих со сказуемыми, придаточными предложениями падежи, восприятиях новых слов правильно в тех смыслах в каких они используются.
Ну и в самом конце я вспоминаю что всё это же не просто примеры, а примеры объяснения какой-нибудь 別に , そうだ или об отличиях ばかりで от ばかり, и понимаю что все это не важно для меня, а общий смысл важен.
431 716475
Чем отличается
これ от この,
それ от その,
あれ от あの?
432 716476
>>6433

> 吾輩は猫である


Дебютная хуита. Я Кокоро пытался читать прочитал первую часть и дропнул вообще дропнул японский и переключился на китайский надо потом будет дочитать, ну это такое, японская литература нудная. Вот китайская это да. Там дохуя экшена. А читать про ебанутого студиота сталкерешего пожилого человека на кладбище это такое себе.
433 716477
У меня Яркси перестал слова озвучивать. Что делать? Бочку уже пробовал.
434 716487
>>6475
Одно указательное местоимение, другое - определительное. これはペン = "это - ручка", このペン = "эта ручка".
>>6476
Так экшен это детская хуйня, у японцев про сражающихся школьников тонны макулатуры выходят, но язык не повернется звать это литературой.
>>6477
В описании функции сказано

>Эта функция первой появилась в мобильных версиях ЯРКСИ, а с версии 6.2 реализована и в настольном варианте. Она доступна из всплывающего меню в фонетическом словаре, которое появляется при щелчке правой кнопкой по тому или иному слову (или средней кнопкой, если она есть - уже непосредственно, без меню). Синтез речи при этом осуществляется бесплатным онлайн-сервисом Microsoft Translator - поэтому для пользования функцией необходимо интернет-соединение. Встроенных средств для речевого синтеза текущая версия не предусматривает. Возможно их появление в будущих версиях.


У тебя этот Translator речь воспроизводит на самом сайте микрософт?
image.png285 Кб, 768x432
435 716488
Наглядная схемка для тех, у кого путаница с глаголами направленности действия.
436 716489
>>6487

>Одно указательное местоимение, другое - определительное


Хорошо, а тогда
どれ vs どの ?
437 716490
>>6488
Спасибо за столь полезную инфографику. Есть ещё?
438 716491
>>6489
Ну то же самое, только в вопросительной форме.
Задаешь вопрос どれはペンですか (который из предметов - ручка?) - получаешь ответ これはペンです. Задаешь вопрос типа どのペンは白いですか (какая из ручек белая?) - получаешь ответ このペンは白いです.
439 716494
>>6487

>это детская хуйня


>язык не повернется звать это литературой


https://old.bigenc.ru/literature/text/1950050
Ебало?
440 716495
>>6494
Все правильно. Дети или инфантильные додики читают и считают такое литературой, взрослые - нет.
441 716496
>>6495
https://ru.wikipedia.org/wiki/Сноб

>См. также


> Ханжество


> Высокомерие


> Мещанство


> Лицемерие


>


>Литература


>Ари Турунен. Всемирная история высокомерия, спеси и снобизма


Ебало?
image387 Кб, 400x622
442 716505
Покупаю пикрил, учу за три месяца и еду в нихонию лапать японок за пизду! Сайонара неудачники!
443 716506
>>4339 (OP)
Анончики, а как искать контентик на жапонском по интересам? Мне к примеру доебало слушать потужные подкасты и какую то хуйню что бы просто слух надрочить, хочу контентик для аутирования, хочу аналог срапича, аналог супер айпач Вульфа, эмплемон'а уберчмукича и прочее говно в которое можно просто проаутировать, но как бы я не пытался в поиск, всегда выходит какая то хуйня уровня ру ютаба нулевых-15ых или в лучшем случае пьюдипая тех же годов.
444 716507
>>6505
幸運があらんことを。
445 716509
>>6506
Мы типа должны знать кто все эти люди?

Попробуй нормальный контент, а не мусор для тех кому обязательно чтобы что-то на фоне трындело. Ты же не для такого наверное учил японский и имел какие-то нормальные цели по контенту?
1391017806.jpg55 Кб, 640x445
446 716514
>>6505
Слишком толсто
447 716515
>>6509

>Мы типа должны знать кто все эти люди?


ну у них охват достаточно весомый, я как пример привёл ПРИМЕРЫ одних из самых популярных деятелей.

>Ты же не для такого наверное учил японский


Так в этом то и дело, подобный срако-контент легко есть, значит и на дистанции можно пройти больше, к примеру поглощать криминальную и образовательную тему на любом языке сложно пиздец, всякие термины сленговая хуйня в духе "попался на удочку/приманку" и прочее да и не всегда хорошая подача.

>нормальный контент


Это какой? Если что то около или образовательное, то этого я не вывезу в плане языка, к тому же на англюсике куда больше всякого дерьма.
448 716521
>>6414
Ну читал, и чо. Красоту оригинального языка ты все равно не понимаешь на уровне натива, а ради сюжетов выбирать именно классику такое себе. Ебать философию ты тоже не усваиваешь, потому что не можешь изложить прочитанное хотя бы на элементарном японском. Я вон от местного романочтеца эссе уже джва года жду, он мне обещал. Вот и выходит, что чек ради чека, впечатлять двачеров списочками.
449 716525
>>6521

>потому что не можешь изложить прочитанное


Это можно делать пересказ полезное упражнение

>потому что не можешь изложить прочитанное


Не каждый носитель напишет, давно писал сочинение на русском у меня всегда было чувство: "бля че писать то?"
450 716526
>>6525
Второе это про эссе
451 716528
>>6525
Мне кажется, у людей, которые интересуются высокой литературой, не возникает таких вопросов. Я вот 人間失格 прочитал на японском, меня спроси, я что-нибудь да спижжу. Правда, не на японском, но я и не выебуюсь этим постоянно, потому что скромный очень.
452 716530
>>6528
Как сказать, между пассивным потреблением контента любой сложности и его активным усвоением все-таки есть определенная дистанция. Я несколько раз пробовал писать рецензии на просмотренное, и у меня каждый раз получался какой-то унылый сухой отчет, который стыдно куда-либо выкладывать. И это на родном русском, а какую хуйню я высру на японском, даже представлять неохота.
453 716532
>>6530
Тут вопрос скорее в том, что если ты именно утверждаешь, вслух, что вот мой контент конфетка, а ваш говно, то подразумевается, что у тебя достаточно скила сформулировать мысль - почему. Потому что ты как минимум на основании чего-то сделал вывод, у меня такая логика. Вот произведение, вот содержание - показывай почему оно лучше. Я не знаю ты тот анон, или нет, это риторические вопросы, на них отвечать необязательно. Если не можешь, значит ты риторический просто ханжа и вельможа, который просто лепит ярлыки. Банальная мысль уровня аниме про подростков, но мне 9 лет, мне можно.

На японском, я прошу просто чтобы подразнить. Но мы же сейчас рассуждаем про впринципи. ね?
454 716537
>>6309

>Начал дрочить Kaishi.


Что-то сколько не гуглю, колода на англюсике. Где ты с русиком достал? Там ещё есть? Мне нравится, как выглядит на скрине.
455 716539
>>6514
хрюкнул
image2,5 Мб, 1638x2048
456 716540
>>6514

>Вы уже знаете японский!

1734111386829.jpeg30 Кб, 1080x1080
457 716541
>>6540

>Sako


Это ж финны
458 716542
>>6539
友よ、君は一生に日本語を学びえない理由は三つあります
一つ目は君の母ちゃんは出臍です
二つ目は君は勉強しないで、ずっと早い簡単な方法を探していて、何もしていません
三つ目は君は間抜けなのです
459 716543
>>6414

> Ни одному анону не интересно почитать акутагаву или сосэки в оригинале? Или там смотреть куросаву?


Аноны, а посоветуйте ваших любимых или каких-нибудь классических годных фильмецов. Из японского смотрел разве что дзатоитчи и королевскую битву, оба понравились.
460 716544
>>6543
Весь 園子温, но в особенности 愛のむきだし.
461 716545
>>4339 (OP)
аноны вкатившиеся в епонскую культуру и калтент, какой контент вообще есть на жапонском? Что вы смотрите? Какие профиты для обычного гажина не помещённого в культуру непосредственно в стране от изучение языка?

Я минут 40 потратил что бы нагуглить хоть что-то на ютабах, в игровом как то грустно всё, один из популярных крейтеров делает видики загружая в какого то ебаного вокалоида текстовой сценарий к видеоролику, в новостном - ну просто дженерик новости, в "N" - ну типо норм, но хуй пойми.
Практически или во что бы я не тыкнул калтент какой то странный я бы даже сказал у сраных индусов будет поинтереснее, но я даже не понимаю как в поиск вкатится епт. Да есть ニコニコ, но по сути это одна большая площадка гиков исключительно под клипы и аниме или ёбаных аватаров зачитывающих/обозревающих какую то хуйню или ахуенные истории в духе гачи 14yo летсплееров.

сранимешники n1 что вы там смотрите?
462 716546
>>6545

>в игровом как то грустно всё


Совсем чтоли. Мало того что куча игр вообще без переводов на английский, так ещё и то что с переводами можно играть в оригиналах, которые всегда лучше говнолокализаций.
463 716548
>>6546
не в плане ИГР как игр, а в плане обзористов летсплееров и прочего сорта на игровую тематику, что то на подобии igm'a и всевозможных разборов сюжетов/механник и все в этом духе.
464 716549

>Мой друг, есть три причины, по которым ты никогда в жизни не выучишь японский язык.


>Во-первых, твоя мать - пуп земли.


>Во-вторых, ты не учишься, ты ищешь более быстрый и легкий путь и ничего не делаешь.


>В-третьих, вы идиот.


deepl.com

Ты что пукнул?
465 716550
466 716551
>>6544

> 園子温


Почитал биографию. Забавный дядька. Я никогда не был большим любителем подобных экстравагантных фигур, но я никогда и не пытался проникнуться и познакомиться с таким ближе. Тем более, раз уж ты советуешь, то надо будет заценить.

>В особенности 愛のむきだし.


Спасибо, анончик, добавил в список, будем глядеть.
467 716552
>>6545

> в стране от изучение языка?


Българин в тред, все в Дупнишко
468 716553
>>6545

> Что вы смотрите?


Смотрю аниме, читаю мангу, читаю ранобэ (редко), играю в игры, смотрю на ютубе видео.
469 716555
>>6553

>играю в игры


нужно японский знать чтобы жать press x to win?
470 716559
>>6491

>Задаешь вопрос どれはペンですか (который из предметов - ручка?) - получаешь ответ これはペンです. Задаешь вопрос типа どのペンは白いですか (какая из ручек белая?) - получаешь ответ このペンは白いです.


Да, но что-то в этих примерах я этой разницы не улавливаю.

>>6537
https://ankiweb.net/shared/info/237782999
Я просто зашёл на страницу с колодами и в поиске набрал "японский" и тупо всё пересмотрел, там немного.
https://ankiweb.net/shared/decks?search=%D1%8F%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9
471 716561
>>6555
Расширь свои представления об играх. Даже сценарий довольно немногословной жрпг со снеса, когда я его вставил в ворд убористым шрифтом без отступов, занял 550 листов.
473 716563
>>6562
читаю игры тогда уж
474 716564
>>6559
В случае с どれ у тебя вопрос "какой из предметов разных типов тот, который нужен говорящему?", а в случае с どの - "какой из предметов одного типа обладает нужными говорящему параметрами?". Пикрелейтеды.
475 716568
Шел 10 гойд треда. А его девочки как велись на вброс зачем вы учите японский, так и продолжали.
изображение.png212 Кб, 1484x998
476 716570
>>6487

>У тебя этот Translator речь воспроизводит на самом сайте микрософт?


Не знаю о чём ты, я просто на динамик жал и всё работало
477 716572
>>6570

>api.microsofttranslator.com


И этот кал не работает, тишина.
478 716574
>>6545
Я выше тоже задавался похожим вопросом и пришел к определенному выводу:
Подобные размышления не более чем мысли в слух. В глобальном смысле японский это побочный язык у которого всего 150млн носителей. (Они не смогут и не должны сгенерировать контента за весь остальной мир). Основной продукт японской культуры, который я считаю уникальным и достаточно весомым за которым я бы реально пошел на японский ресурс это методы ИЗО, живопись анимация и т.п. В ином случае имеет смысл обратиться к более глобальному источнику информации.
Соответственно смысл изучения языка имеется если ты попадаешь под категории:
1) Международные связи.
2) Работа в изобразительной сфере.
3) Развлекательный контент.
Более глубоких смыслов не существует, в этом плане японский ничем не отличается от бурятского.
479 716579
>>6570
Можно в группу яркси в вк зайти и почитать. Можно даже лично спросить у создателей в привате. Я просил один баг убрать, убрали при обновлении.
480 716587
>>6559

>Я просто зашёл на страницу с колодами и в поиске набрал "японский" и тупо всё пересмотрел, там немного.


А я вот что-то не смог, у меня лапки... Пасибки, анончик, ты няша.
image446 Кб, 959x665
481 716623
Есть ли подобные акки в соцсетях для японского, которые каждый день спамят всякими рандомными словами?
482 716624
>>6623
В твиттере видел подобные акки, сохранять не стал, но подобное ищется по всяким тегам типа #言葉, #言語, #日本語 и т.д.
483 716637
>>6574

> это побочный язык у которого всего 150млн носителей.


То же самое можно сказать про русский язык. Но ты же его знаешь и не говоришь своим родителям "Зачем я родился в стране, где используют побочный язык?"

>>6545
Все есть, только у тебя уровень гуглежа и понимания на уровне, а да уровня то и нет. До 15 года вообще все игры делались для своей аудиторий и переводили официально очень редко, как ты думаешь страна, которая потребляет так много контента не имеет дохуя и больше обзорчиков. А так на любую тематику полно видосов от велосипидизма уровня (купил ржавый ашан байк и еду по всей стране) до крипи паст.
484 716664
>>6637

>То же самое можно сказать про русский язык.


В целом да, хотя на русском разговаривает вдвое больше людей, а ещё он имеет локальный статус лингвы франка, то есть языка межнационального общения в некотором регионе мира. Японский же — полностью внутренний язык для японцев.

>Но ты же его знаешь и не говоришь своим родителям "Зачем я родился в стране, где используют побочный язык?"


Где родиться ты не выбираешь. Какой язык учить — ты уже можешь выбрать.

В любом случае, япусик мы любим и учим совсем не для того, чтобы общаться без границ со всем светом. За такой целью — в англотред (и то, англюс тянет на такое с очень большой натягой).
485 716665
>>6637

>и не говоришь своим родителям


Хуйню морозишь полемист дурной.
1734290653424.png3,4 Мб, 1520x1200
486 716689
Вспомнилось, как тут однажды обсуждали слово「ポイ」。
487 716707
>>6689
Перечитываю мангу с раскраской и во многих моментах потерялась ДУША. Особено в бличе было сильнее заметно, когда супердед призвал огонь или в нарутке моменты когда все ссут от 殺気, ну и чакры. Вся работа с тенями проебывается.
488 716713
>>6707
А именно, что перечитываешь. Я вот первый раз начал читать кусок раскрашенным. Смотрю черно-белые скрины, кусок и так унылый, прям больно читать, а с ними еще унылее становится, потому что вся эта "диснеевская" пестрота пиратства теряется, хз как объяснить.
489 716714
>>6713
Прочитал блич, щя читаю нарутку.
image.png537 Кб, 1063x604
490 716715
Корочи вот тру контент для погружения посоны. Рекомендую.
491 716716
>>6715
Почему?
492 716720
>>6715
Мои изысканя в течение прошлой недели привели к вот такому рейтингу:
1) Контент для личинок:
Минимум диалогов и сложных предложений. Все сводится к давайте принесем жертву сатане. Ууу жертва сатане так круто. А давайте найдем девственницу и заколем на алтаре? Дааа!!1 Слава сатане!111 Но где мой кинжал? А вот мой кинжал.
2) Контент для дошколят и младшеклассников:
Друзья сегодня мы будем искать девственницу в жертву сатане-сама. Давайте подумаем какие качества должны быть у девственницы чтобы сатана был доволен? Сенсей я считаю что она должна быть непорночной монашкой, с голубыми глазами. Ненавижу голубые глаза...
Сейчас смотрю пункт 1.
1734345090154.png2,5 Мб, 1183x1073
493 716724
Вспомнилось, как тут как-то обсуждали слово "panic".
494 716752
>>6715
Даже в мультиках для детей кандзями насрано
495 716763
>>6724

>пикрил


レース パンツが欲しい!そして、EUに入りたい!
496 716773
>>6623
В тик токе @dokidokicomics, @japanese_teacher_puppet, если я правильно тебя понимаю
497 716779
>>6773
Спасибо, в тиктоке не сижу но нашёл их акки в инсте.
498 716781
Помогите распарсить второй скрин, а именно 一話でするされた
一話 - первый эпизод (аниме)
で - в
するされた - ???
499 716783
>>6781
Не помешал бы шебм чтобы исключить вероятность ошибки в сабах.
500 716785
>>6783
Да, раздажают эти ошибки, на днях мне в сабах попалась фраза 衣装を残さずに自殺した, я долго не мог понять, причем же тут одежда, потом глянул в ансабе, там оказалось without leaving a note, то есть имелось в виду 遺書.
501 716787
502 716803
>>6564
В этом случае не кажется тебе, что в моём посте >>6559
на первом пике ошибка? Там どれ, при этом спрашивают "какая из нравится", почти тоже самое что на твоём втором пике.
Обновить тред
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски

Скачать тред только с превьюс превью и прикрепленными файлами

Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах.Подробнее