Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 8 сентября 2019 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Панорама12.jpg218 Кб, 1600x1193
Локализованных названий тред #1 /local/ 2328408 В конец треда | Веб
Го в этом треде будем коллекционировать самые уебанские локализации.
inb4: не взлетит.
2 2328413
>>28408 (OP)
А как надо было? "Денежный мяч"? Нормально локализовали. Это у пиндосни изначально уебанские названия, что приходиться креативить на ходу.
3 2328462
>>28413
Деньгобол
UweBoll.jpg41 Кб, 419x550
4 2328466
>>28462
Одобряю!
6 2328497
Художественный фильм "спиздили".
7 2328504
>>28497
Прозвучало в голове тем самым голосом.
9 2328916
>>28493
Быстрые и яростные блять. Форсаж действительно лучше.
10 2328953
>>28526
Финал лучше звучит чем конец игры, как будто название для очередной части голодных игр.
11 2329107
>>28526
На тему - я ещё примерно понял, почему Капитана Омерику в силу полит. причин перевели как Первый мститель, но чем их триггернул Зимний солдат?
12 2329113
>>29107
Мне больше интересно почему прокатчик пошёл на это? Разве это не считается брендом или типа того?
R-5835824-1404044229-5291.jpeg.jpg135 Кб, 600x604
13 2329229
То от чего у меня горит уже 9 лет.
11e2d206a207b66220505d8515933aa2.jpg238 Кб, 1108x1500
14 2329237
А ну и вот это еще.
От которого у меня ПЕКЛО.
15 2329260
Реквестирую братву!
16 2329288
>>28953

>Финал лучше


>Скоро новый челпук


Нет, конец игры адекватный перевод.
19 2329326
>>29321
Что не так?
20 2329334
>>29326
Не перевели название.
21 2329340
>>29334
Ну так радуйся.
Могла быть КОСМИЧЕСКАЯ БРАТВА.
22 2329351
>>29340
МАЛЬЧИШНИК В КОСМОСЕ
f.jpg47 Кб, 412x474
23 2329354
>>28916
Беда не только в форсаже.
24 2329356
>>29321
Когда в кино билеты брал, сказал: "На межзвездный, пожалуйста".
Снимок.JPG13 Кб, 531x111
25 2329359
>>28526
ЭНДШПИЛЬ
27 2329487
>>29467
У нас победитель!
28 2329659
Фильм не смотрел, но горит.
30 2329674
>>29237

Так ведь припекло!?
32 2329679
>>29354
А чего от четверного форсажа решили отказаться?
33 2329735
>>29229
Скажи спасибо, что межзвездный не перевели.
Unknown.jpeg7 Кб, 194x260
34 2329744
AUTOPSY OF JANE DOE
@
ДЕМОН ВНУТРИ


Локализация в этом случае является еще и толстым спойлером.
Вообще в хоррорах много примеров очень халтурной локализации
35 2329745
>>29351
СИЛА ЛЮБВИ
36 2329762
>>28526
Кстати, может кто знает, почему дизайн постера так отличается?
Там же просто так ничего не бывает. Актеры расположены именно в том порядке, в котором это запланировано и это не из соображений "красоты" лили "дизайна"
37 2329782
>>29762
Потому что это разные постеры, дебс
38 2329785
>>29782
Они для одного фильма.
Ты не шаришь. Официальные прокатчики не имеют права делать постер "потому нам так нравится" и актеры расположены в таком порядке не случайно. Интересно, почему каких то поменяли местами на русском постере.
39 2329814
>>29678
От Упырей сгорело, точно этот еблан переводил >>29669 . "чё это епта а как реальных пацанах ржака".
40 2329817
>>29744
В русском языке нет понятий Джейн и Джон Доу, бессмысленно оставлять это в заголовке. Хотя демон внутри конечно абсолютно уебанское название, да.
41 2329820
>>29817
Вскрытие неизвестной
42 2329862
>>29817
Вскрытие Дуси Пупкиной
43 2329869
>>29817
Да можно было бы просто оставить "Вскрытие" на худой конец и то лучше было бы.

Продолжу тему хорроров

PRODIGY
@
ОМЕН: ПЕРЕРОЖДЕНИЕ


Колхозные местные прокатчики/маркетологи: но это же хоррор, должно быть страшно, эй, дайте дизайнеру задание нарисовать 666 не фоне и добавить крови, это же хоррор епта. А еще это фильм про инфернального пиздюка, пусть все думают что это продолжение известной серии фильмов про Омена.
44 2329948
Сага
@
Легенда
@
Начало
45 2329952
>>29785

На один фильм часто несколько постеров с перестановками. Вон сейчас по королю льву на каждого перса по постеру.
46 2329968
>>29952
Так это и интересно. Я как то статью читал, почему постеры делаются именно так а не иначе. После этого разбора по другому стал их воспринимать, туда заложено дохуя контекста на самом деле.
Сорри за всратый сайт https://www.factroom.ru/kultura/kino/pochemu-imena-i-foto-aktyorov-na-posterah-k-filmam-ne-sovpadayut
но это дает представление. Сам смотрел подробный анализ на каком то анлоязычном ресурсе про кино, но проебал ссылку.
47 2329982
>>29968
не ищи контекст скрытый или открытый в коммерческом направлении маркетинга, которое очень мало имеет общего с задумкой автора, сценариста, режиссера или продюссера.
49 2330459
>>29659
Учи разговорный английский, дебс.
50 2330480
>>30459
Ну давай тащи примеры.
52 2330531
>>29678
Кстати вот локализация РЕАЛЬНЫЕ УПЫРИ меня в свое время оттокнула и я этот вин посмотрел только годы спустя.
53 2330532
>>29678

>1


Спойлер в названии. Заебись!
Это как в Игре Эндера они в слогане спойлер засунули.
изображение.png403 Кб, 355x506
54 2330534
>>30498
Надо было этот фильм локализовать как 1+1: Начало
orphan-movie1.jpg519 Кб, 1920x1080
55 2330548
>>29744
О, да.
ORPHAN
@
ДИТЯ ТЬМЫ

В моём случае это не спойлер, введение в заблуждение, кажется что это очередная срань с демонами и одержимостью.
56 2330552
Каждый раз смеюсь с таких тредов и всех этих школьников, которые вот уж точно правильно бы перевели, не то что эти пидоры-локализаторы, ууух!
57 2330586
>>30552

>Сидят какие-то пту-шники, кормят говном


>Хавою и повизгиваю от удовольствия


ясн.
58 2330603
>>30532
Я поэтому и запостил
MV5BNDYwOTY0MDI2OV5BMl5BanBnXkFtZTgwOTE5NzM2MDI@.V1.jpg3,9 Мб, 2025x3000
59 2330643
МАТРИЦА ВРЕМЕНИ
713oVaCR0wL.SY606.jpg52 Кб, 433x606
60 2330645
Горячие ГОЛОВЫ
61 2330747
>>30645
Вроде норм перевели
62 2330753
>>30586
Согласен, там одни птушники и быдланы. Все самые умные локализаторы на харкаче сидят, в тиваче высираются. "Ясн"))
63 2330754
>>30747
не, хуйня. Ему бы ГОРЯЧИЕ ВЫСТРЕЛЫ больше понравилось. А Daredevil - ДЕРЗКИЙ ДЬЯВОЛ.
64 2330761
>>30552
А че нет то? Или по твоему нужно быть обязательно доктором наук чтобы судить о локализации?
Вот эти например, нормальные по твоему?
>>29669
>>30548
>>29869
>>29678
Плебейская точка зрения вообще, считать кого то "птушником, холопом который не вправе судить о поделиях бояр"
66 2330792
>>29113
Потому что ему деньги нужны, а в нашей стране фильм с названием капитна амер непрокатит
67 2330796
>>30784
Ох уж этот слой в фотошопе из фотографии засохшей почвы.
sage 68 2330797
>>29237
СОЛНЫШКА СВЕТ
69 2330806
>>28408 (OP)
Английские названия зачастую звучат как бессмысленная хуета для русскоязычного зрителя, поэтому приходится выдумывать боле менее сносный заголовок.
sage 70 2330811
>>29869
А НАДО БЫЛО АДАДА ПОЙЗАН АДАДА РЕМЕДИ
71 2330813
>>30792
Это правда. Буквально на днях была ситуация, сидел пересматривал Мстителей и к матери пришли друзья с пиздюком которого отправили ко мне смотреть кинцо. Во время просмотра мелкий сказал что его любимый герой Тор а кэп не нравится. На мой вопрос почему, пиздюк удивлённо посмотрел на меня и сказал ну он же Америка)))
72 2330815
>>30813
Всё правильно пездюк сказал. Пойди найди дурачка в США, который бы надрачивал на условного Капитана Россию или Капитана Богатыря. Хуй такое будет. У них машина пропаганды похлеще, чем у нас работает и такой же уровень зомбирования.
1541057992148362004.jpg377 Кб, 896x1280
73 2330823
>>30806
Тогда почему некоторые названия оставляют без изменений?
74 2330826
>>30811
ЧАРЛИ СЕД АЛВЕС ТЕЛ Ё МАМИ БИФО Ю ГОИН САМВЕ)))
75 2330832
>>30815
Ну и зачем он тогда вобще эти фильмы смотрит? Они же американские.
76 2330863
>>30815
Почему тогда "машина пропаганды" не может справиться с этим? https://www.youtube.com/watch?v=TBfWKmRFTjM
И с этим?
https://io9.gizmodo.com/captain-britain-is-seriously-the-most-popular-usavenger-1789662632
Может просто потому, что пидорахи вне клюквы нахуй никому не интересны?
1545646721zelenaya-kniga.jpeg20 Кб, 250x357
77 2330871
1+1: забытые главы
78 2330877
>>28413
Манибол блядь. Так же и перенесли в русский язык баскетбол, футбол и прочее. Но это же суперсложна подумать.
79 2330879
>>30877
Баскетбол, футбол, пиздабол, волейбол, настольный теннис.
80 2330883
>>30879
Литрбол
r300x423.jpg44 Кб, 300x423
81 2330886
>>30883
Анаболики.
82 2330888
>>30886
"Pain & Gain", кстати.
83 2330895
Не название фильма, но у меня бомбит от того, что Алотту Фаджайну из Остина Пауэрса в старом дубляже, который постоянно крутили по ОРТ, называли "Большой Фагиной". В оригинале там игра слов в том, что это звучит как обычное итальянское имя и при этом похоже на "a lot of vagina". А в дубляже какая-то стыдоба ебаная, потому что Большая Фагина вообще на имя не похоже. Я все детство пытался понять,где там смысл шутки и только когда появился интернет, я наконец узнал в чем там прикол.
84 2330898
>>30886
>>30888
В русском нет этой пословицы.
85 2330901
>>30895

>я наконец узнал в чем там прикол.


И потерял голову от радости?
86 2330915
>>30863
Не знаю, нахуя ты Криса скинул, но про Кэпа Британию, команду Экскалибур, Marvel UK и всё это я мог бы тебе целую лекцию прочитать. Но в целом они нахуй никому не нужны в США, изредка их писали интересно и только тогда люди читали, в основном на связи с Людьми Икс.

Но стоит ли продолжать, если тебе пидорахи в штаны насрали?
87 2330928
>>30915

>Но в целом они нахуй никому не нужны в США, изредка их писали интересно и только тогда люди читали, в основном на связи с Людьми Икс.


Не ну раз ты скозал, то ок.
88 2330931
>>30928
Не, не потому что я сказал, а потому что продажи такие были, и серия, как и многие другие, держалась на маленькой группе преданных фанатов. Ну ты судя по всему нихуя не шаришь, но поспорить захотел.
sage 89 2331504
>>29107
Зимней войной называют Русско - Финскую. А воевавших на ней Зимними Солдатами.
90 2331838
>>30898
Какой еще пословицы?
91 2331842
>>28413

>Это у пиндосни изначально уебанские названия, что приходиться креативить на ходу.


Да там и фильмы изначально уебанские, только у нас когда копируют и переделывают то заебца получаются фильмы.
92 2331843
>>30784
Пизда в поле.
93 2331844
>>29817
Вскрытие Неизвестного. Хорошо звучит же.
94 2331846
>>31842
Если это не толстота, то ты конч.
95 2331847
>>30548
Двощую. Когда начал смотреть, то думал, что это калька с Омена, только про девочку. Взбугуртнул с названия в итоге.
96 2331849
>>30552
О, а вот и тот, кто эти названия переводит. Какао это быть инвалидом, который не может перевести пару слов и громоздит левую отсебятину?
98 2331851
>>30480
are yo fucking terminal?
99 2331852
>>30531
Такая же ситуация.
100 2331854
>>28408 (OP)
Денежная братва.
>>28493
Реальные автогонщики.
>>28526
Мстительная братва.
>>29229
Реальное начало.
>>29237
Солнечная братва.
>>29659
Конченное начало.
>>29744
Вскрытая братва.
>>30784
Другое начало.
10573.jpg13 Кб, 170x250
101 2331857
>>29237
Маленькая мисс Пекло
9VfNDls.gif3,6 Мб, 1280x800
102 2331858
>>28526
>>28953
Конец Игры это далеко не финал. Хотя endgame это и не обязательно конец игры, о какой игре речь вообще. Нормальный перевод.
103 2331860
>>31857
маленькая мисс ПЕКЛО
51+wf-vBCUL.jpg38 Кб, 338x500
104 2331861
>>31857
Вечное пекло чистого разума.
105 2331864
>>30931
Ну я говорю, твои слова из нихуя тупо все факты разибили, я даж5е ничего опровергнуть не могу
2-97-800x540.jpg96 Кб, 800x540
106 2331867
>>31861
Печёная братва.
You-Are-My-SunshineACPoster.jpg163 Кб, 694x1000
107 2331874
>>31867
Из-за тебя у меня пичот.
108 2331880
>>30823
Потому что есть и адекватные названия рассчитанные не только на англоязычного зрителя.
109 2331887
>>31880
Тогда почему нельзя перевести фильм как Манябол, как аналог футбола?
110 2331898
Денежный мяч - самое адекватное название.
111 2331909
Монстро.
Монстро 10.
Парадокс Монстро.
112 2331984
>>31849
Ты как школьник-ТННщик, который в каждом несогласном видит РРЯЯ СИЛЁДКА БАМБАНУЛА. Да уж, двачи мозги съедают не хуже зомбоящика.
113 2332097
>>31984
неебу, как можно было такое увидать, у тебя серьёзные проблемы похоже, раз на каждом встречном срываешься, как те фемки с видосов, которые к рандомкунам на улице пристают и просят чекнуть привилегии
114 2332105
>>32097

Таблетки забыл принять, или так троллишь? Я тебе напомню хронологию - ты в первом же не согласном с повесткой треда увидел якобы "того самого переводчика". Вот тут >>31849

>О, а вот и тот, кто эти названия переводит. Какао это быть инвалидом, который не может перевести пару слов и громоздит левую отсебятину?



Шизоид ёбнутый, тебя кто на свободу выпустил?
115 2332299
>>30877

>Манибол


Типа поди подмойся манибол?
116 2332310
>>29679
Азиатские пидорашки не любят цифру 4
118 2332337
>>30871
1+1 наоборот
119 2332669
>>32337
эт не читается. 2+0 тогда уж.
120 2332698
>>28526
че не так, школяр да?
121 2332700
>>30871
Самолетом, поездом, машиной 2018
122 2332739
>>30895
Скачивал мамке Зелёную книгу и проходя мимо знатно проиграл, что в дубляже главного героя зовут Тони Балабол, хотя он в действительности “Tony The Lip”.
.jpg120 Кб, 1400x962
123 2332741
LAST VEGAS
@
STARПЕРЦЫ


ROBIN HOOD
@
РОБИН ГУД: НАЧАЛО


MARA
@
МАРА. ПОЖИРАТЕЛЬ СНОВ


PUBLIC ENEMIES
@
ДЖОННИ Д.


GLENGARRY GLEN ROSS
@
АМЕРИКАНЦЫ


AS ABOVE, SO BELOW
@
ПАРИЖ. ГОРОД МЁРТВЫХ

WILDLING
@
САГА О ЧУДОВИЩЕ. СУМЕРКИ


WHAT WE DO IN THE SGADOWS
@
РЕАЛЬНЫЕ УПЫРИ


AMERICAN GANGSTER
@
ГАНГСТЕР

AMERICAN SNIPER
@
СНАЙПЕР


HANGOVER
@
МАЛЬЧИШНИК В ВЕГАСЕ


DIE HARD
@
КРЕПКИЙ ОРЕШЕК

LIVE FREE OR DIE HARD
@
КРЕПКИЙ ОРЕШЕК 4.0
.jpg120 Кб, 1400x962
123 2332741
LAST VEGAS
@
STARПЕРЦЫ


ROBIN HOOD
@
РОБИН ГУД: НАЧАЛО


MARA
@
МАРА. ПОЖИРАТЕЛЬ СНОВ


PUBLIC ENEMIES
@
ДЖОННИ Д.


GLENGARRY GLEN ROSS
@
АМЕРИКАНЦЫ


AS ABOVE, SO BELOW
@
ПАРИЖ. ГОРОД МЁРТВЫХ

WILDLING
@
САГА О ЧУДОВИЩЕ. СУМЕРКИ


WHAT WE DO IN THE SGADOWS
@
РЕАЛЬНЫЕ УПЫРИ


AMERICAN GANGSTER
@
ГАНГСТЕР

AMERICAN SNIPER
@
СНАЙПЕР


HANGOVER
@
МАЛЬЧИШНИК В ВЕГАСЕ


DIE HARD
@
КРЕПКИЙ ОРЕШЕК

LIVE FREE OR DIE HARD
@
КРЕПКИЙ ОРЕШЕК 4.0
124 2332756
>>32105
Как ты на дваче до сих пор выжила, с постами уровня "твою мать ебал"? Реально к маме подходишь и спрашиваешь, не ебал ли её кто из двачеров?
sage 125 2332761
>>28408 (OP)
ИТТ шкальники-англофилы, которые даже месяца не прожили в англоговорящей стране, соревнуются в знании незнакомого им языка и остроумии.
127 2332772
>>32766
Дорожный гнев
crazycunt.jpg198 Кб, 360x527
128 2332779
>>32766
Очень люблю тупые шутки, guilty pleasure просто. Даже не поленился.
129 2332805
>>32756
Ясно, всё таки отыгрываешь дурачка, который не понимает, где он находится и что происходит.
130 2332847
>>32700

>Самолетом, поездом, машиной


1963 или какой-то там год у них на дворе.
1564306428678.jpg104 Кб, 360x511
131 2332925
КРОЛИЧЬЯ БРАТВА
132 2332936
>>32925
Братство ЗАЯ
133 2332952
>>32766
Дорожная братва: Ярость
134 2332965
>>32952
Ты кумарить начинаешь. Всем похуй те мультфильмы и как их перевели.
135 2332975
BABY DRIVER
@
МАЛЫШ НА ДРАЙВЕ
HOT FUZZ
@
ТИПА КРУТЫЕ ЛЕГАВЫЕ
136 2333019
>>32975
А как Хот фаз перевести? Это какое-то расхожее выражение? Потому что Горячий пух как-то не очень
137 2333029
>>33019

> So the term Hot-Fuzz links the Hot (=exciting action packed) with Fuzz (=British term for police).


https://english.stackexchange.com/questions/41432/why-is-the-movie-named-hot-fuzz
138 2333032
>>33029
Ну так выходит правильно перевели
139 2333036
>>33032
Нахуя туда в название лепить это напотипу?
140 2333055
>>33036
Ну тип, комедия, несерьёзно))) чтоб подпивас понял.
Ещё клиническое "Зомби по имени Шон" раздражает. Не могли чтоль назвать "Шон живых мертвецов"?
paul-poster-italian1.jpg183 Кб, 1000x1481
141 2333059
>>33055
Малацца, ты напомнил. СЕКРЕТНЫЙ МАТЕРИАЛЬЧИК.
142 2333081
>>32975
Там еще в фильме в бубляже есть такой лайн: "Он не просто водитель. Он драйвер"
С этого больше всего угорал
143 2333103
>>29229
Так все верно же, Начало, в чем проеб?
145 2333206
>>32965
Да нихуя, их штук 5 или даже 7 таких.
Я ещё в детстве заметил, что это же вообще разные мультфильмы, почему они одинаково называются?
146 2333340
>>33206
реее, ты просто глупый ребёнок! не можешь в ангельский а я могу!
Ponasenkov.jpg70 Кб, 907x907
147 2333343
>>32761

>ИТТ шкальники-англофилы, которые даже месяца не прожили в англоговорящей стране, соревнуются в знании незнакомого им языка и остроумии.

148 2333360
Вот топовая локализация имён реп/поп-артистов.
149 2333479
>>33360
Переводчики должны знать всяких нонеймов?
150 2333504
>>33479
Дык, это не ноунеймы, плюс надо быть полным дауном чтоб вообще переводить погремухи, да ещё и настолько неправильно и отсебятно. Какая впизду ШАРЛОТА-АКТРИСА?..
151 2333549
>>33360
Ну и нахуй они себе такие ебанутые псевдонимы выдумали. Я бы просто бы вообще просто оставил репер и реперка чтобы не дублировать этот кал.
152 2333584
>>33055
ну в шоне как раз норм перевод, игру слов с блюдом кухни сложно передать, но суть фильма сохранена. Придумай лучше.
153 2334215
>>32766
ВОДИ СЕРДИТО
154 2334221
>>32766
ДРАЙВ: ЗЛОСТЬ
155 2334271
>>33584
И где же в фильме зомби по имени Шон?

>Придумай лучше.


Уже.
cover-1-3.png324 Кб, 640x480
156 2334274
>>32805

>который не понимает, где он находится и что происходит


Я понял, что раскрыл кривого переводчика, который как типичный злодей из скуби ду орёт на весь тред "всё бы получилось, если бы не эти глупые дети".
157 2334281
>>33584

>игру слов с блюдом кухни


Чего блять?
158 2334302
>>29678
Да, Побег из Шоушенка охуенный перевод, биг спс за спойлеры. Но все ещё лучше, чем у финнов:

>Финское название фильма «Rita Hayworth – Avain pakoon», что дословно переводится как «Рита Хейворт – ключ к свободе».

sage 159 2334334
>>32761
Именно, об этом я и говорил. Смешно зрелище.
160 2334475
>>34334
Блюдо кухни посолил уже?
MV5BNTQ3OTA4OTc4OF5BMl5BanBnXkFtZTcwMDI4Njc3MQ@@.V1.jpg55 Кб, 439x595
161 2334571
Ограбление на Бейкер-стрит.
162 2334573
>>34571
Ограбление по-итальянски
Ограбление по-французски
Ограбление казино
Бесшабашное ограбление
163 2334679
>>32975
А "Малыш водитель" конечно пиздец адекватно звучит, так и представил мамаши своих тугосерь на этот фильм повели, хуйня в том, что и оригинальное название тоже всратое тут уж как ни крутись...
164 2334695
>>34679
"На драйве" - что это вообще за сленг амфетаминовых объебосов?
165 2334713
>>30898
«Без труда не вытащишь и рыбку из пруда»?
166 2334714
>>34679
Водилёнок
167 2335003
168 2335037
>>34571
Банк-ет

>>34573
Итальянское дело
Всплеск преступности
Мочи по тихой
Старк ополоумел
169 2335041
>>35037
По какой нахуй тихой? Где ты там сайлент увидел?
170 2335066
>>30898
>>34713
"Кровью и Потом" вполне себе подходит.
171 2335068
>>34571
Медвежатники.
172 2335106
>>29762
В данном случае могу предположить, что это из-за звёздно-полосатых атрибутов кэпа.
173 2335107
>>32739
Всмысле губошлёп?
174 2335112
>>35106
Кстати, там на локализованном постере впереди русская черная вдова.
175 2335154
Отечественные локализаторы прививают позитивный взгляд на жизнь.
176 2335184
>>35041
Да ты же ебанат.
177 2335208
>>35112
Проиграл
178 2335209
Снимок.JPG41 Кб, 715x439
179 2335410
Свежачок с КП. Осенью в кинотеатрах.
180 2335426
Тред не читай, сразу годноту запощай.
Я не знаю, насколько нужно быть бездарным, чтобы проебать суть текста так сильно, как локализаторы проебли его здесь. Это мой эталон из палаты мер и весов для вождения хуем по губам рюсекобыдлу. Это официальная локализация, если что.

Даже ебучий школьник тупорылейший, классе в пятом, не понимая вообще о чем речь, просто увидев это предложение без какого-либо контекста на листе бумаги, перевел бы его более адекватно. Даже блядь не понимая, что там происходит кардинальная смена настроения персонажа.
rage.gif767 Кб, 500x281
181 2335430
182 2335498
>>35426
Чё он бубнит под нос?
183 2335545
>>35498
Tip of the spear
Edge of the knife
Crack on my ass
184 2335571
>>29869
Следует напомнить, что само название "Омен" - уже достойно этого треда, блядь.
Это ведь пиздец уровня Интерстеллара и Обливиона, если не хуже.
Знамение, сука, знамение!

> про Омена


Мне нравиться Хало, он крутой и не баиться ничево!
Демьен, сука, Демьен!
185 2335622
>>35545
Ну рейтинг же возрастной! Это в рф ходят в кино семьей с пиздюками. Вероятно, в англоязычных странах ты идешь в кино чтобы смотреть кино, а не чтобы провести время вместе с семьей. По крайней мере там есть отдельные фильмы для этого, да и прокат в кино там длится дольше. Из-за того, что унас прокат короткий, не знаю, права стоят денег, каждый свежий фильм становится универсальной дойной коровой, которую можно и нужно смотреть втроем, семьей. У нас вот только недавно стали появляться кинотеатры, где показывают старую годноту годичной давности, в том числе и старые семейные фильмы. У пиндосов это в порядке вещей. Вместе время там проводят дома. За кино в пиндосии платит взрослый человек, у которого не порвется шаблон от слова "жопа".
186 2335677
>>35426
Наоборот, в русском варианте даже смешнее вышло, потому что он увидев хуйню удивился и сбился с ритма своей речи, хоть и замазали мат.
А в англоверсии он неестественно проговаривает это в ритм, шутка на уровне тв-скетчей, при этом в серьезном фильме.
187 2335875
я вам свежачок принес
Как называется в оригинале фильм "Игра Ганнибала"?
https://www.kinopoisk.ru/film/1009626/
1349248830970.gif497 Кб, 255x235
188 2336110
>>35677
Ты тупица ебаная, он говорит об ударном отряде, авангарде армии, который завтра будет сражаться в первых рядах, сравнивая его с наконечником копья и острием ножа, которое наносит пробивающий удар, а потом, увидев что они играют в карты, тут же сменяет свою характеристику отряда на хуесосов.

В рюсеке вообще говорят не "что", а "где". На каком нахуй острие копья, на каком лезвии. Там вообще фраза не относится к отряду в принципе. Тупо стадо бездарей сидит в гуглтранслейт слова забивает.
189 2336129
>>36110
Хорошо, когда у них гуглтранслейт есть.
>>2320784
191 2342987
>>29659
Больше горит от уебанского шрифта. Вангую, что скачали первый попавшийся на мокрых_письках.ру.
192 2342990
>>42404
Город воров, внезапно, куда более охуенное название чем город. И суть локации фильма типа передает даже лучше.
193 2342999
The Guard -> Однажды в Ирландии
London Boulevard -> Телохранитель
Лондон, Ирландия, Телохранитель, Охранник. Всё это как-то связано
Untitled-1.jpg569 Кб, 1649x1215
194 2343036

>добавлять порядковый номер к названию, чтобы подпивасная пидорашка не перепутала

195 2343057
>>43036
Вот с цифрами как раз все правильно. Мода на безциферность это самая уебанская хуйня последних 10 лет.
196 2343104
>>43036
На твоих примерах еще можно оценить насколько местный дизайн постеров колхозный. Казалось бы, локализованный постер Годзиллы повторяет оригинал на 100% и всрать там почти нечего, но нет. И тут нашли способ — достаточно присмотреться к уебанской ЛЛ в слове Годзилла. Остальные выглядят просто дешево и не нужно быть Артемием Лебедевым, чтобы увидеть этот колхоз.
197 2343120
>>43057
А вот не скажи. Далекий от кинематографа человек, выбирая на что свою подругу сводить перед перепихоном, скорее всего выберет какой-нит фильм без цифры, томущо нахуя, мол, идти на "фильм-нейм: 3", если предыдущие 2 не видел.
Нумеровать фильмы - это тупо проебывать аудиторию. Если не нумеровать, тогда те, кто предыдущий фильм видел - в теме и шарят, что это продолжение вышло. А те, кто предыдущий фильм не видели - идут на новый фильм, томущо не шарят, что это продолжение.
198 2343210
>>29321
ЗВЕЗДОЛЁТ
199 2343241
>>32761
>>34334

>Не смейти общаться на форуме, кому я скозал!

200 2343388
>>29745
БАТЮ ЗАСОСАЛО: НАЧАЛО
201 2343389
>>35184
Двачую, правильно Убивай их мягонько
202 2343392
>>31852
Тройчую
1545986249502.png1,8 Мб, 800x1143
203 2343438
Имхо "Выживут только влюблённые" подошло бы больше.
f7392d32-16e2-41cd-ad56-df52a994b0c4.jpg1,8 Мб, 2000x2816
204 2343441
Extremely Wicked, Shockingly Evil and Vile
inx960x640.jpg131 Кб, 960x640
205 2343454
Ну все же слушали песню Остаться в живых по передачу, где люди были на острове))))
206 2343617
>>30815

>найди дурачка в США, который бы надрачивал на условного Капитана Россию или Капитана Богатыря. Хуй такое будет


Может это как-то связано с тем, что такого в принципе не снято, а то, что снято, является таким мегаблевотным суперговном и калькой с худших американских боевиков, что это даже тут никто не смотрит? Те, кто шарит, знают и наяривают на Тарковского, например. И никакое зомбирование им не мешает. Так что сначала сними не говно, а потом кукарекай

>ряя западная пропоганда

image.png830 Кб, 519x717
207 2343632
>>32779
haha, classic
208 2343637
>>32105
Ты же сам начал того, что начал изобличать каких-то школьников, т.е. рисовать образ несуществующего врага, при этом не возразив ничего по существу насчёт того или иного перевода. Короче, на себя посмотри сначала.
209 2343651
>>43454

>остаться в живых


>все умерли в первой серии

210 2343658
>>31852
>>30531
У меня так с ТИПА КРУТЫМИ ЛЕГАВЫМИ было.
211 2345532
>>28526

Сука бля, начнем с того, что они не МСТИТЕЛИ А ВОЗДАТЕЛИ !!!

Avenge - Воздание, Revenge - Месть !!!
212 2345536
>>29107

Назвали бы "Капитан Россия" и все ок
213 2345539
>>29229

ВНЕДРЕНИЕ
214 2345573
А могли бы переводить названия русских фильмов на английский урбан
215 2345641
>>45532
Да, но что такое тогда vengeance? А retribution? Как насчёт vindication?
216 2345665
>>45532
Ну дословный перевод тоже сосет, не все что дословно переведено верно отражает суть в нашей культуре. Хорошая локализация просто не должна искажать смысл или спойлерить.
217 2346168
Почему нельзя было нормально перевести Салмон рыбачит в Йемене?
219 2346511
>>36110

>В рюсеке вообще говорят не "что", а "где". На каком нахуй острие копья, на каком лезвии. Там вообще фраза не относится к отряду в принципе.


https://www.youtube.com/watch?v=8O38suyUSG8
220 2346577
Можно вообще все фильмы локализовывать ещё хардкорней.
Менять полностью диалоги героев чтобы они отвечали текущей повестке дня в стране. Один хуй никто не вникает в проблемы людей на том континенте, даже если правильно переводить, большинство не проникнется проблемами черного трансексуального латиноса в трамповской америке. Поэтому можно писать более близкие к нам диалоги.
И названия переводить так, чтобы они просто заманивали людей в кино, или даже тегами уровня Братва в Лесу.
221 2346580
>>46169
Йааааазь
222 2346597
>>46577
Помню такое в "Симпсонах в кино". Там Красти рекламируя бургер шуткует "If you can find a greasier sandwich - you're in Mexico!", у нас перевели - "Если найдете больше сала в бургере - то вы на Украине!"
По-моему довольно забавно получилось.
223 2346628
>>35426

Актёр:
бодро орёт: Боевые ястребы! Герои! Острие копья! Лезвие ножа!.. ...банда мудозвонов!

Дубляж:
устало бубнит: На острие копья... Но кончике ножа... Да чтоб мне...

Переводоблядки насосались хуёв за собственные деньги.

Фильм кстати охуенный.
224 2346866
>>35677
Согласен. Хотя дело даже не в переводе, а в интонации. У Пекстона как-то неестественно, пафосно звучит. Может у американской военщины так принято, но для России это клоунада. Мужик должен быть спокойным.
462851.jpg244 Кб, 674x1000
225 2346871
Why?
227 2346992
>>46944

>фильм кирилла михановского


Пидорашка с культом карго придумывала название.
228 2347004
>>34302
>>30532
Вы же троллите, да, ебланы? Да в аннотации фильма уже не скрывается ни побег, ни роль постера.
Screenshot2019-08-08 «Планета обезьян» (Planet of the Apes,[...].png543 Кб, 876x529
229 2347011
>>47004
Как же у меня бомбит с постера на КП... Хоть я и знал спойлер ещё до фильма, но всё равно это уже край
231 2347053
и вот тоже
232 2347055
вобще трэээээээш
233 2347263
>>47052
>>47053
>>47055
вот это пиздец полный
234 2347369
>>47263
ТЫ ТЕРМИНИРОВАН, ТЕРМИНАТОР!
235 2347370
>>47052
Голливудская братва
>>47053
Львиная братва
>>47055
Собачья братва
>>47263
Завершатель
236 2347375
>>47370

>Завершатель


РЕШАТЕЛЬ же
237 2347382
>>47375
КАБАНЧИК
238 2347418
>>30344
А здесь что не так?
239 2347430
>>34271
Шон живых мертвецов это вообще бессмысленная хуйня.
240 2347435
>>47418
Думаю, что не конкретно в переводе названия, а во всем постере. То есть в целом, с тэглайном над названием и картинкой на постере, вместе становится очень пошло: вместо Одержимость — Одержимая + тэглайн про любовника монстра + сцена где пара в крови. Локализация превращает все в какой то порно-трэш про вампиршу-нимфоманку
241 2347485
>>47435

> порно-трэш про вампиршу-нимфоманку


А разве не про это фильм?
242 2347490
>>47485
Это такой артхаус больше, тяжелый, местами Триера напоминает
244 2349562
>>43617

>ряя там нет пропоганды

15604015006160.jpg52 Кб, 528x543
245 2349573
Почему опущенные тупые скотопидорахи-двачеры думают, что они умнее прокатчиков, которые на этих фильмах рубят бабло и реально заинтересованы в тем, чтобы люди ходили на сеансы?
246 2349613
>>49573

>Почему опущенные тупые скотопидорахи-прокатчики думают, что они умнее режиссеров/продюссеров, которые на этих фильмах рубят бабло и реально заинтересованы в тем, чтобы люди ходили на сеансы?

247 2349629
>>49613

Прокатички половину получают, тупая ты скотопидораха двачерская. Пиздец, каждая пидораха думает, что умнее других, а с каким-нибудь менеджером из этого бизнеса двух слов связать бы не смог.
248 2350075
>>29321
ДАФТ ПАНК
249 2350087
>>28413
Переводчик загорелся. Поссал на представителя самой пидорской профессии.
250 2350089
>>29354
Вот тут по-русски действительно лучше. Локализаторы молодцы.
251 2350090
>>29359
И Мияги?
252 2350095
>>45532
Воздатели, блядь. Воздающая братва. В анус себе воздай.
253 2350096
>>45532
Воздал тебе за щеку, долбоёб.
254 2350105
>>47052
С телефона кажется что Титаник ссыт тайлеру на ногу
Лол, омг
255 2351072
>>47375
МОЧИЛА
синяя жара.webm1,1 Мб, webm,
720x384, 0:06
256 2351874
синей жары вам в тред
257 2351905
>>51874
Вот сейчас че-т орнул немношк)))
258 2351955
>>51874

>The Last of the Finest, also released as Blue Heat,


Учи мемы, чтобы не быть баттхёртом.
image.png299 Кб, 604x601
259 2351973

>The Last of the Finest / Blue Heat, варианты переводов: Последний из достойнейших, Последний из могикан / Синяя жара, Голубой полицейский мундир

260 2352304
>>31851

>a terminal is when a male develops an erection which serves no purpose or which was not desired.

1353531411200.png831 Кб, 709x900
261 2353208
263 2353435
>>42990

>фильм о грабителях


>город воров

14192512161680.jpg18 Кб, 281x440
264 2353471
>>46866

>Мужик должен быть спокойным.

265 2353477
>>43438
Нихуя, Тильда Свинтон в каком-то фильме играет симпатично выглядящую женщину?
14115796706640.png28 Кб, 344x517
266 2353492
>>33206

>Я ещё в детстве заметил


>«Альфа и Омега: Клыкастая братва» (англ. Alpha and Omega)


>Премьера 2010

268 2355880
>>55866
БРАТВА ПОД ПРИКРЫТИЕМ
ОСТРОВНАЯ БРАТВА
269 2355894
>>55866
ОСТРОВ ЗАТВОРА
сириусли, как павильно перевести, не понимаю, закрытый остров?
270 2356291
>>32925
Походу Анька Фэрис будет до старости играть в дебильных пиндоскомедиях. Кстати на этом пике Анька похожа на молодую Бритни Спирс
271 2356294
>>33343
Рашко-школота подражающая муриканской бездушной культурке)
272 2356295
>>56291
Так это из 00ых фильм.
274 2356721
>>56578
Хотел тред про этот фильм создать кстати, но забыл. Лол.
275 2356737
>>56578
Оправдано. Французы знают персонажа, им не нужны дополнительные пояснения. А наши знают кино с Депардье. К нему и отсылка.
276 2356749
>>56578
ПАРИЖСКАЯ БРАТВА
277 2356751
>>56578
Судя по нашему постеру, это что-то такое мистическое с молниями и гаргульями. Французский постер настаивает, что это история про мужчин с косичками и бантиками. А главный герой скорее всего сожительствует с зеком из Гуантанамо.
Doomsday byIVAN@190282.webm1,5 Мб, webm,
1128x480, 0:04
279 2356772
>>28408 (OP)
Наши локализованные названия это такая изощрённая месть за их попытки в русские названия, имена в разных фильмах.
Nomad.jpg41 Кб, 512x385
280 2356884
281 2356887
>>56765
НОРМИС АХАХ
sage 282 2356888
>>56578
Мужик с саблей это тот же что был напарником в фильме с Депардьё?
EB7Gz0bXkAAWifZ.jpg11 Кб, 500x150
283 2357173
>>56765
Тоже хотел запостить. Тут локализаторы пошли дальше названия с постером и поменяли сюжет, добавив в него шизо-личность Ганнибала Лектера
284 2357211
Я осознаю зачем фильм переводят как Братва: Мальчишник в Вегасе 2, но какой нахуй Кадавр? Кого должно привлечь такое название? Слышал это слово всего пару раз, в пиндосских фильмах и сериалах, а в России вообще никогда за исключением псевдонима блогера
285 2357214
>>57211

>Она умерла... но это не точно


soooqa
286 2357216
Испортили такое классное название, хорошо хоть козу на постере оставили
287 2357254
>>57216
БЕЗУМНЫЙ ПЕРЕВОД
289 2357259
>>57254
АРМЕЙСКАЯ БРАТВА, же
291 2357265
>>57262
Хороший пример того, насколько русский язык всрато выглядит, если не уметь с ним работать.
292 2357266
>>57216
КОЗЛИНАЯ БРАТВА
>>57262
ИНВАЛИДНАЯ БРАТВА
293 2357270
>>57266
DISABLED PEOPLE'S FELLOWSHIP
294 2357276
>>57270
DISFELLOWS
296 2357288
>>57280
СТОЙКИЕ МУЖИКИ
299 2357294
Один из шедевров перевода. Я не смотрел правда, так что хз откуда такое название. Может Голодный кролик - кличка ГГ?
300 2357297
>>57294
Это экранизация книги "Голодный кролик атакует".
Снимок.JPG65 Кб, 1083x321
301 2357299
>>57294
Сначала у фильма было такое название, но потом решили сменить, а русикобляди не стали менять, так что технически перевели правильно.
302 2357304
>>57294
Гг постоянно ел морковку, может даже кого-то ей убил, не помню
304 2357313
>>57265
Что тебе не нравится?
305 2357314
>>57288
СТОЙКИЕ БРАТВА
306 2357315
>>57304
Ты путаешь с высером с Клайвом Оуэном и Моникой Пердуччи
308 2357322
>>57317
Вроде норм перевод, чё такого тут?
309 2357323
>>57317
Стреляная братва
>>57312
Лунная братва
>>57294
Справедливая братва
310 2357325
>>57317
Ловко наши сунули винтовку в задницу гг на постере
изображение.png25 Кб, 590x806
313 2357334
>>57330
Да-да
315 2357354
>>46992
Какол, ты хоть фильм посмотри. Хотя да, его же не перевели на рiдну нiньку, так что соси хуи.
316 2357358
>>57337
Ночь перед: Анаболики.
317 2357382
>>55894

>сириусли, как павильно перевести


"Остров ставней" же.
318 2357400
>>57211

>Слышал это слово всего пару раз, в пиндосских фильмах и сериалах,


Это называется "разрушенная система образования". Вот если бы ты читал не только рэп, то твой словарный запас был бы значительно шире, и тебя бы не удивляли такие слова как "кадавр", "катавасия" или "куролесить". И это только на "к".
319 2357408
>>57294

>Я не смотрел правда, так что хз откуда такое название.


Там эта фраза - какой-то пароль или типа того.
14860171252730.jpg20 Кб, 351x351
320 2357410
>>57214
бляяяяяяяяяяяя реально
321 2357413
>>57257
Хорошо бы.
323 2357420
>>57419
ааа кринж, сукаа удали
324 2357438
>>57325
Лол, тоже обратил внимание
>>57322
Это постирония просто пример редкого правильного перевода
325 2357439
>>57334
Справедливости ради, на пике в некоторых случаях братва уместна, например бруклин бойс
43243243237.jpg275 Кб, 455x800
326 2357446
328 2357453
>>47011

>Как же у меня бомбит с постера на КП


Но это оригинальный американский постер. Он ещё на самом первом DVD издании был.
329 2357457
>>57450
ЛУННЫЕ ПОХОДЦЫ
330 2357461
>>57333
СУПЕРМАРКЕТНАЯ БРАТВА
>>57337
ПРЕДНОЧНАЯ БРАТВА
>>57450
ЭМДЖЕЙ И БРАТВА
e5427d852d04b6fb8c20f0eb55733644.jpeg85 Кб, 629x895
331 2357467
>>30532
Это что ли?
334 2357480
>>57469
Очередное подтверждение скудности английского языка и скудоумия западных криэйтеров. Как можно назвать фильм - "Соска"? Что соска? Куда соска? Зачем соска? Лысый нянька: спецзадание! Всё ясно как божий день, лысый мужик будет нянькой, и с этим будут связаны некоторые ситуации, скорее всего потешные.
335 2357482
>>57469

>лохализаторы не смогли скачать шрифт Aachen bold


Проиграл
336 2357492
>>57480
Вообще удивляет, насколько часто всратая именно работа со шрифтом. Кажется, что дизайн отдают тем же мудакам, кому и названия придумывать.
337 2357493
>>57480
VERY GREEN, MUCH FAT, WOW
339 2357532
>>57494
Хотя не, тут нормально сделоли.
340 2357608
>>34271

>И где же в фильме зомби по имени Шон?


Главный герой блять, который живет на таком автопилоте, что даже заомбиапокалипсис у вечеру заметил.
341 2357627
>>49378

>Man on Fire


>Гнев


Ну а чо? Надо было перевести как "Гневный"?
342 2357670
>>57627
Человек на огне.
343 2357710
>>57627
Полыхающий
15158480058480.jpg66 Кб, 493x491
344 2357712
345 2357749
>>57314
БРАТСКАЯ БРАТВА
image.png190 Кб, 273x364
346 2358255
Надо было так и перевести - Теккен, еще игра такая была.
347 2358276
>>57532
Шутишь?
349 2358285
>>57494
ХОККЕЙНАЯ БРАТВА
350 2358372
>>28408 (OP)
Никогда не понимал, как There will be blood можно было перевести как Нефть.
351 2358379
>>58372
Здесь будет Нефть
352 2358380
>>57532
Не нормально, просто и в оригинале тупое навание.
353 2358399
>>58372
НЕФТЯНАЯ БРАТВА
1565944125670.jpg26 Кб, 453x626
354 2358410
>>53492
Слышь, ты чё
355 2358414
>>56751
Блять, это точно один и тот же фильм?
Постеры действительно разительно разные.
356 2358418
>>57337
Лол, а вот это гениально.
— Люсь, чё там у нас?
— Да, ещё один фильм про мальчишник.
— Заебись, так и назовем.
357 2358436
>>31846
Это ты конч, тебе никогда не приобщиться к чужой культуре, как бы ты этого не хотел.
358 2358451
>>58372
Долбоёб, снято по книге, которая называется "Нефть".
359 2358491
>>30898
Ты че дурак, в нашем великом могучем все есть, это у пиндосов одно слово без синонимов для каждого явления.
360 2358494
>>58451
Кого это ебет? Фильм называется не как книга.
362 2358699
>>58669
О да, видел. Переводили похоже те же, что и ОМЕН: ПЕРЕРОЖДЕНИЕ. Так бессовестно примазаться к известным фильмам, ни ума не фантазии. Вот о чем они думают, что я увижу "Пункт Назначения" и побегу смотреть, потому что знакомое название увижу. Если я смотрел Пункт назначения то уже по трейлеру понятно, что это фэйк. Если не смотрел и загуглю то тоже пойму что фэйк. Вообще хорроры богаты на всратые локализации, конечно.
image.png218 Кб, 600x600
363 2358707
>>58669
Полароид бы ассоциировался с этим.
364 2358725
>>58669
БРАТВА С ФОТИКАМИ
365 2358730
>>58707
Ты не поверишь.
366 2358755
>>58707
Так там про это и есть, лол. Типа камера проклята или типа того.
То есть там даже близко к Пункту Назначения ничего, нет, история именно про НЕХ в фотике.
367 2358955
>>58276
В России хоккей не так популярен, как в США нет, посмотреть раз в год в мае чемпионат под пивко - не показатель популярности и дословно переводить Last of enforcers нет смысла.
>>58380
Не, в оригинале нормальное название, передающее суть конца эпохи энфорсеров в НХЛ. ГГ - последний из тафгаев и в фильме это демонстрируют с самого начала. На смену пришли универсалы, которые и шайбу бросить могут, и по каске настучать горазды. А поскольку среднестатистическому россиянину невдомек, что это за энфорсеры-тафгаи такие, то и обозвать фильм лучше по-простому: эпический замес нах!
819931.jpg106 Кб, 1920x1080
368 2358964
>>58755
Полароид - зеабись фильм.
369 2358983
>>58964
Да может и норм, хз. А он вышел чтоли? Я пропустил?
Screenshot2019-08-16-21-01-52.png238 Кб, 720x333
370 2359052
371 2359405
>>58255
РЕАЛЬНАЯ ЗАЛОЖНИЦА
372 2359519
Driven
@
ТАЧКА НА МИЛЛИОН
373 2359542
>>59405
ЗАЛОЖНИЦА БРАТВЫ
374 2359642
Event Horizon
@
Сквозь горизонт

подскажите годный фильм про космос, только не приПЕКЛО
375 2359754
>>59642
СОБЫТИЙНАЯ БРАТВА
376 2360493
>>59642

>годный фильм про космос


"Gravity"

"The Martian"
"Moon" 2009 с Рокуэллом
377 2361823
Почему только один "набор заданий" выпустили? Собирались же несколько по крайней мере. Продался плохо он?
378 2361824
>>61823
Бля, не тот тред.
379 2362036
Тред не читал. There will be blood (Нефть)
380 2362063
>>60493

>годный фильм про космос


>"Gravity"


Эта та хуйня с охуительными маневрами на глазок с помощью огнетушителя и пиропатронов?
381 2362083
382 2362127
>>59642
Живое / Life
Ехал чужой через гравитацию .
Enjoyed-Gravity.jpg42 Кб, 660x387
383 2362273
>>62063

>хуйня с охуительными маневрами


Аноним просил годный фильм про космос. Он не просил "самый реалистичный фильм про космос".
И если уж на то пошло, то Самый Главный Астрономический Черномазый Командир Планетария Хэйдена одобрил, так что твоё анонимное мнение о реалистичности манёвров можешь себе в жопу засунуть.
384 2362281
>>30534
Хрюкнул от смеха
385 2362288
>>49629
>>49573
Какой-то Стокгольмский синдром и желание подчиняться "авторитетам". Ссал в ебасос тебе, мудачье
386 2362291
>>46866
Мужик никому ничего не должен, сельдь
1566185547758.png1,5 Мб, 1680x1050
387 2362321
388 2362366
>>58955

>ГГ - последний из тафгаев и в фильме это демонстрируют с самого начала. На смену пришли универсалы, которые и шайбу бросить могут, и по каске настучать горазды. А поскольку среднестатистическому россиянину невдомек, что это за энфорсеры-тафгаи такие, то и обозвать фильм лучше по-простому: эпический замес нах!


Грустно все это.
389 2362531
>>32741

>DIE HARD


>КРЕПКИЙ ОРЕШЕК



Это, кстати, абсолютно осмысленный перевод идиомы. Там ведь не про "умереть в муках", а про "упорно сопротивляться", то есть "быть крепким орешком"
390 2362543
>>53477

>Тильда Свинтон в каком-то фильме играет симпатично выглядящую женщину?



Нежить же. Эффект зловещей долины играет, как обычно.
391 2362549
>>46944

Да там весь смысл в том, что просьба по-английски, фильм то про русских эмигрантов в США
392 2362786
>>57211
Овладевание братвой

Если ты не используешь слово, не значит что оно никому незнакомо. Кадавр можно легко ввернуть в непринужденном разговоре.
393 2362802
>>57216
Залипающие на коз

>>57710
Бомбанувший же

>>58255
Унесенная братвой

>>59519
Увезенный братвой

>>59642
Горизонтальная братва
394 2362857
>>62549

>знать про что рашковысер

395 2362932
>>29354
Квартаж
Квинтаж
Сикстаж
Септаж
Октаж
396 2362937
>>33126
Так это перевод внутреннего жаргона в сеттинге.
На языке белых людей inception это начало.
397 2362940
>>29467
Поехавший на убийство
398 2362955
>>29354
БЫСТРАЯ БРАТВА
БЫСТРЕЙШАЯ БРАТВА
БЫСТРАЯ БРАТВА: ТОКИЙСКИЙ ЗАМЕС
РЕАЛЬНО БЫСТРАЯ БРАТВА
ПЯТЬ БЫСТРЫХ БРАТАНОВ
БЫСТРАЯ БРАТВА: ВОЗВРАЩЕНИЕ
БЫСТРАЯ БРАТВА: ПОСЛЕДНИЙ ЗАЕЗД
БЫСТРАЯ БРАТВА: ХРОНИКИ
БЫСТРАЯ БРАТВА представляет: КРОВЬЮ И КАРТАМИ
БЫСТРАЯ БРАТВА: СНОВА В КРЕСЛЕ
399 2362958
>>62955
Ты это своей парашей весь тред засрал.
400 2363003
>>57333
Ну ведь никак же не перевести.
401 2363163
>>62857

Американское национальное фестивальное кино, снятое в Америке американским режиссером. Кирилл Михановский - полноправный гражданин США, можешь ему отсосать, разрешаю.
28645-vertical.jpg200 Кб, 600x900
402 2363175
Раз.
kinopoisk.ru-Silver-Linings-Playbook-2303001.jpg381 Кб, 800x1200
403 2363177
И два.
404 2363197
>>62937
Нет, дебила кусок. Начало это Beginning
7baafb7b9b8c6485cf5a2ee05784d055.gif.jpeg21 Кб, 300x299
sage 405 2363215
>>63197

>Начало это Beginning

406 2363456
>>62531
Надо было переводить ХРЕН УБЬЕШЬ
407 2363457
>>63175
>>63177
Ты оригинальное то название пости
408 2363561
>>63177
СБОРНИК СЕРЕБРЯНЫХ ПОДКЛАДОК

Ну так-то лучше))
409 2364021
>>62958
Завидуешь талантливому переводчику.
410 2364079
>>33126
>>62937
Вот что говорит Оксфордский словарь на этот счет:

​inception: the start of an institution, an organization, etc.
The club has grown rapidly since its inception in 2007.
начало учреждения, организации и т. д.
Клуб быстро рос с момента его создания в 2007 году.

Вот хуй поймешь, как это на русский перевести. "Начало" не совсем подходит. И "внедрение" тоже не совсем соответствует.

>>62958
А мне нравится. Я весь тред хрюкаю от смеха.
411 2364092
>>64079
У тебя примитивное чувство юмора. С камедиклаба тоже хрюкаешь?
реутов винокур.webm5,9 Мб, webm,
720x400, 0:59
412 2364207
>>64092

>У тебя примитивное чувство юмора


А то!

>С камедиклаба тоже хрюкаешь?


Не смотрел особо, но понравился скетч про ворчуна-пидара, который заполонил тред "Локализованных названий тред #1"
413 2364239
>>56578
Французский Дуэлянт, лол
414 2364252
>>58436
Рашкинцы давно приобщились к западной культуре, мне норм
>мимо ультра-пэтриот
415 2364312
>>64207
А реутов к чему? Они на три головы выше камеди и квнов.
416 2364327
My Boyfrend Is Psycho
@
Only Girls in Jazz
@
First Avenger: Another War
@
Escape From Shawshank
@
Criminal Reading Material
@
The Island of the Cursed
@
Suspicious Faces
@
Games of the Mind
@
Obsession
@
Superfamily
@
Secrets of Los Angeles
@
Oil
@
The Poof of Death
417 2364329
>>64327
*proof

быстрофикс
418 2364349
>>64329

>Pook of Death

419 2364370
>>64327
Практически все лучше оригиналов.
420 2364432
>>64327
Forest fellas
@
Underwater fellas
@
Fellas with fangs
@
Based ghouls
@
Kinda cool cops
@
Crazy SWAT
@
Bachelor party in Vegas
@
Starpeppers
13539044.UY463SS463.jpg32 Кб, 463x463
421 2364441
>>63457
Пасскодов не завезли
Фильм со Смитом в оригинале называется "Concussion". И он именно про то, про что название - про сотрясения мозга и историю осложнений после этих сотрясений у игроков в футбол.
>>63561
"Серебристый луч надежды". Официальное название книги, по которой поставлен фильм, вышедшей в переводе в России раньше, чем фильм в России вышел в прокат.
Да, я знаю, что "silver lining" - это метафора в английском.
Да, я знаю, что слово "playbook" на русский в принципе не переводится, это тоже специфический термин, который просто транслитерируется - "плейбук", футбольный термин.
Но с "локализацией" проебали просто весь прокат в России. Какой идиот пойдет на фильм с названием "Мой парень - псих"?
422 2364457
>>64432
Star Trek: Vengence
@
One Plus One
@
The Beginning
@
Cards, Money, Two Guns
@
Mystery of Coco
@
Hachi: The Most Loyal Friend
@
Mad Dogs
@
The Diary of Memory
@
Eleven Friends of Ocean
@
Apocalypse Today
423 2364462
>>64457

>One Plus One


Un Et Un тогда уже
424 2364466
>>31854
В голос чет
425 2364523
Люблю такие треды. Но в них всегда есть два раздражающих типа постеров:
1) Люди которые придераются по мелочам и называют фейлами переводы которые не дословны, но хорошо передают смысл (Шпион, выйди вон. Крепкий Орешек)
2) Долбоебы которые оправдывают все фэйлы убогих локализаторов и называют российский варианты более удачными. (скорее всего просто троли или ватаны головного мозга)
426 2364574
>>64523
3) Кретины, которым до пизды и фильмы, и их переводы; их хлебом не корми - дай поставить кому-нибудь диагноз по интернету.
427 2364578
>>64523
3) Ебанашки со смешными шутейками про БРАТВУ)))0
428 2364580
>>64523

>Люблю такие треды


А что тут любить? Абсолютно уёбищные треды, построенные по принципу:
Сравниваешь у random_movie_name родное и локализованное название
@
Не совпадает
@
"Ряяяяя шо за дэбилы как так можно пиздец!!!1"

Аудитория имбецилов и доебаторов, не понимающих, в чём смысл адаптации и локализации названий. Причем до боли в анусе - их не то что от "Братвы", от Инсепшена-Начала трясет. Хотят смотреть ВНЕДРЕНИЕ, АКУЛЬИ ПРИКЛЮЧЕНИЯ и УБЕЙ ИХ НЕЖНО? Или им по нраву легендарный фильм про киборга-Шварца ПРЕКРАЩАТЕЛЬ?

Я не спорю - есть абсолютно конченые примеры, например когда адаптированным переводом фильм приписывают абсолютно не связанной франшизе, или те же "анаболики" ебучие, но 90% не дословных адаптаций действительно имеет смысл.
429 2364584
>>29869
У меня одного бассы и драмы в голове заиграли проиграли?
430 2364709
>>64580
Я давно смотрел Инсепшн. Расскажите почему всё-таки начало? Я понимаю, что есть такая вариация перевода. Но они же во сны ВНЕДРЯЮТСЯ. Да, я бы сходил на ВНЕДРЕНИЕ и не вижу в этом ничего плохого.
431 2364729
>>64441

>Пасскодов не завезли


А это тут при чем? До 4ых файлов можно всовывать
432 2364772
>>64312

>А реутов к чему?


К тому, что ты как Винокур себя ведешь. Выглядишь глупо
433 2364781
>>45665
Воздатели хорошо звучит, как богатырская дружина. Мстители - обиженки нейтральные, а Воздатели - гончие на стороне справедливости.
434 2364789
>>64709
Может ванька ерохин про "внедрение" подумает, что это боевичок про агента, и выйдет из кино недовольным. Или у него будет ассоциироватсья это с внедрением члена в жепу. И подумает, что его знакомые будут подъебывать "ну что ванька, сходил на внедрение?"
435 2364832
>>64709
в русском прокате из-за недостатка информации перевели как «Начало»
436 2364886
>>64327
>>64432
>>64457
Double Afterburner
@
For reasons of conscience
@
Under night cover
@
Miracle on Hudson
@
Big Jackpot
@
Air marshal
@
Once Upon A Time in Ireland
@
Casino Robbery
@
Paul: Secret Material
@
Blood and sweat: anabolics
image.png724 Кб, 747x1000
437 2364887
Как же без самого ахуенного:

MYSTIC RIVER
@
ТАИНСТВЕННАЯ РЕКА
438 2364934
Red Heat — «Красная жара», Heat - тут не жара, а (жарг.) полицейский. "Красный Мент" - правильный перевод.
Outlander — «Викинги против пришельцев» - это ведь не комедия про борьбу викингов с зелеными человечками, а боевик
Limitless - «Области тьмы» - это ведь не ужастик
Last Stand — «Возвращение героя» - это ведь не часть франшизы про мужчину в трико
Bullet to the Head — «Неудержимый» - это ведь не приквел к фильму Сталлоне.
439 2364942
>>64887
Сука, это почти что дословный перевод, хули не так?
440 2365065
>>64942
Переводить названия топонимов нельзя. Нет никакой таинственной реки в фильме.

Это как если бы в Hоссии сняли комедию про поездку в столицу Чечни, под названием "Грозный", а в америке локализовали бы как "The Terrible".
442 2365151
>>65092
Блять, там продюсер с двумя с. Ссууука
443 2365345
>>64934

>Limitless - «Области тьмы» - это ведь не ужастик


Так называлась книга-первоисточник.
444 2365399
>>64887
>>65065
Бля, вон оно че. А я думал почему такое название странное.
445 2365403
>>64934

>Limitless - «Области тьмы»


Почему наши долбаебы так перевели?
446 2365404
>>65345
Аааа, спасибо. А почему у нее такое название?
447 2365495
>>29298
Поорал.
sage 448 2365695
>>65404
Потому что она о путешествии наркомана от эйфории прихода - через растущий толер - к ужасам ломки и смертельному абстинентному синдрому - в области тьмы.
449 2365994
>>64312

>разбираться в сортах

14860326170330.jpg83 Кб, 508x504
450 2365999
>>64327

>Criminal Reading Material


бзданул блять
14925836279310.jpg178 Кб, 1024x768
451 2366005
>>64441

>Пасскодов не завезли

1462653286475.jpg152 Кб, 569x472
452 2366020
>>64789

>внедрением члена в жепу

453 2366219
>>64832
Из-за того, что зритель тупой.
15563490396580.jpg11 Кб, 480x360
454 2366480
>>65092

>Фишбоурн "Мужик"

455 2366565
>>65092
Все фильмы с Кейджем теперь будут локализовывать со словом "барон".

Gone in Sixty Seconds
@
АВТОМОБИЛЬНЫЙ БАРОН

Con Air
@
ВОЗДУШНЫЙ БАРОН

The Rock
@
ТЮРЕМНЫЙ БАРОН

Wild at Heart
@
ДИКИЙ БАРОН
456 2366585
>>66565
Gone in Sixty Seconds
@
ЗАСРАНЦЫ ПРОТИВ ГАИ
@
ВЕТЕР В ХАРЮ
@
ХАЧИ-ТРЮКАЧИ
sage 457 2367086
>>56765
Господи, какая же отстойная хуйня, просто пиздец. Ещё ладно снимать драматизации настоящих маньяков, но снимать про выдуманного, да ещё такого неинтересного - ну, ёбтвоюмать, лучше б очередных безвкусных трансформеров сняли, и то толку больше.
458 2367143
>>67086
тоже смотрел, как та блондинка из анекдота про обитаемый остров, думал будет что-то вроде ганибала. Нет, пиздец, я уснул. Тянет на пилот сериала, который размазали на 1,5 часа. И который бы никогда не вышел бы в свет после такого пилота
459 2367384
>>64789
А в совке бы подумали, что это производственная драма про внедрение новой технологии в седьмом цеху и диких зарубах начцеха и главного инженера из КБ про три миллиметра допуска на диаметре детали
sage 460 2367462
>>67384

>три миллиметра допуска на диаметре


Ебать допуски. Настоящей глыбой был начцеха.
461 2367664
>>65151
А это уже большой вопрос, как правильно. Так-то режиссер то с двумя с.
462 2367851
>>65092

>от продюссера "Оружейный барон"


Русская языка не мой родной.
463 2367862
>>66585

> ВЕТЕР В ХАРЮ


Охуенно, я бы сходил.
464 2367865
>>65092
В прошлом году Кейдж всплыл на минутку, чтобы снятся в Мэнди, а потом сразу же вернулся на привычное дно. Алсо, проиграл с ебасосины Фишбёрна.
465 2367914
>>67865
Скоро всплывет в очередной психотической годноте по Лавкрафту.
sage 466 2368111
>>67664

> большой вопрос


Но режиссёр и по-французски и по-русски пишется с двумя "с". А "продюсер" и по-английски и по-русски - с одной. Откуда там, сука, "большой вопрос"? Ты наркоман?
468 2368615
>>62288

Каким авторитетам, тупая ты скотопидораха? Люди на этом деньги делают и обладают куда большими знаниями в этом деле. Ты ведь два слова не сможешь вымолвить, перед этим "авторитетом", у тебя просто нет знаний как работает этот бизнес. Некоторые даже с возрастом не понимают, что мир сложнее и все не вертится вокруг хотелок. Если назвать фильм с Джеки Чаном Доспехи Бога 4, то он продастся лучше, чем ноунеймовый фильм. И плевать, что какой-то пидорашке из интернетов не понравилось название. В итоге все получат больше денег с него, включая самого Джеки Чана. Теперь понял, двачедебил?
469 2368620
maxresdefault (18).jpg141 Кб, 1280x720
470 2368624
MAHДAЛOPEЦ

кeк

кaк жe я пpoигpывaю c pyccких пpoкaтoблядкoв, знaчит, кoгдa мeнять нaзвaниe нeт cмыcлa - мeняют, кoгдa oчeвиднo звyчит c двoйным cмыcлoм, дa eщe и c явным вyльгapным пoдтeкcтoм - пoхyй.

Дoлбaeбы.
471 2368626
>>68624
В смысле, блять? Нормальное название у Мандалорца, хорошо, что ничего не меняли
472 2368639
>>68626
Правильное название Мандалориан. ВСЁ, вообще нихуя менять не надо. Ебаный руснявый скам.
ты.png328 Кб, 1920x1087
473 2368643
>>68626

>ЗВ-ребенок так ничего и не понял

474 2368658
>>68639
А фильм Скорсезе Иришмен назвать?
>>68643
Мемодебил-форчеподсос ты то тут что забыл?
475 2368659
>>68658
>>68624
Скажи "правельнай" перевод то, мандолорианин
476 2368660
>>68658
Тебя анацефала забыл спросить.
477 2368661
>>68659
Боба Фетт
478 2368664
>>68659
Наемник;
Звездный наемник;
Боба Фетт (по аналогии с Ханом соло)
479 2368665
>>68661
Там не Боба же.
480 2368666
>>68659
Мандолорчанин
481 2368667
>>68664
Звездная братва
482 2368670
>>68665
А кто?
image.png123 Кб, 896x605
483 2368672
>>68664
Чет я блять не вижу нигде Наемников и боба феттов в оригинальном названии, не неси хуйни.
А фильм Землянин ты тоже бы наемниками обзывал?
484 2368709
>>68672

>Чет я блять не вижу нигде Наемников и боба феттов


Так ты трейлер посмотри

>А фильм Землянин


Землянин звучит без пошлого подтекста.
485 2368724
>>68709

>пошлого подтекста.


А какой подтекст в мандалорце? Я сейчас серьезно, я ничего не "слышу" такого. Какой то прикол уровня многочлена или что там?
486 2368727
>>68724
Ахахаха ну типа манда ёпта блать))))))
image.png4 Кб, 264x68
487 2368729
>>68727
Ебать, я это слово не слышал лет сто. Пиздец конечно проблема, все , закрывайте прокат.

Не понимаю нахуй они постоянно какой то сабтайтл пририсовывают, артикл зачем убрали из названия, если сохранили апостроф, эти правила языка убираем, эти оставляем?
488 2368743
Манда Де Лориан: Начало.
489 2368827
>>68743
Реальная Манда
490 2368837
>>68827
Однажды на Мандалоре голос со стороны: не НА Мандалоре, а В Мандалоре, кляти корусантяки
491 2368861
>>68615

>обладают куда большими знаниями в этом деле


В том и прикол, что пидарахи не умеют делать хорошо, отрицательная селекция делает свое дело. И любой интермидиэт стьюдент видит это и фэйспалмит. Ни один человек, знающий англ на В1 уровне инкогда не вернется к просмотру кино в рус переводе, потому что инстинктивно блевать тянет.
А ты и дальше подчиняйся авторитетам ебаным бездарям, ебанушка.

>Люди на этом деньги делают и обладают куда большими знаниями в этом деле


Аргументация уровня дауна, не понимающего о чем он говорит. Нахуй я вообще на тебя время трачу, тупая скотопидараха, все равно же необучаемый
492 2368868
>>68837
Пидорашка сам себе придумывает укров, сам на них агрится, просто охуеть.
15244958862050.png149 Кб, 500x500
493 2368870
МАНДА
кучи говна гоблин.mp411,9 Мб, mp4,
1280x720, 0:44
494 2368920
>>68729

>Ебать, я это слово не слышал лет сто.


Зумерок такой зумерок.
Ты еще скажи что слово КАЛ не слышал
495 2368922
>>68920

>ы еще скажи что слово КАЛ не слышал


Я это слово последний раз слышал в фильме про Супермена.
496 2368931
>>68920
Чего блять, какой зумерок, где связь? Совсем уже со своим говном ебанулся там.
15621841548090.png159 Кб, 335x424
497 2369015
>>68931

>Чего блять, какой зумерок, где связь? Совсем уже со своим говном ебанулся там.

498 2369024
>>69015
Ууу боевые кортиночки и гринеткст.
Еще кого то зуемером обзывает, не позорился бы
499 2369160
>>69024

>кортиночки


>зуемером


Хуя у тебя ручки то трясутся, каникулярный, печёт значит правда.
500 2369162
Зочем вы сретесь в ламповом тредике?
501 2369163
>>68868
А вот и укр порвался.
503 2371816
>>68111
Ладно, убедил
504 2379064
>>64079
Мб зарождение?
505 2383408
>>57265
ты даун? ты понимаешь, что название выглядит нелепо по задумке? пиздец ты отсталый братишка не заходи в интернет больше
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 8 сентября 2019 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /mov/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски