Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 1 апреля 2021 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Локализованных названий тред #3 /local/ 2676378 В конец треда | Веб
Го в этом треде будем коллекционировать самые уебанские локализации.
inb4: не взлетит.

Коллекционируем существующие названия, а не соревнуемся в том, кто самый не смешной питрасян.

Предыдущий завайпан питрасянами: >>2369164 (OP)
2 2676409
Inception - Начало.
Пиздец, до сих пор горит. Пиздец, пиздец.
3 2676428
>>676409
Ты у слова "начало" только одно определение знаешь, чмо?
4 2676438
>>676428
Inception переводится как внедрение. Начало - это beginning. Английский учи, довничь.
5 2676442
>>676438

>мам, у слов одно значение


Поссала на программиста.
6 2676444
>>676438

>the establishment or starting point of an institution or activity.


Inception synonyms: onset, beginning, origin, start
хуй буш?
7 2676447
>>676378 (OP)
И сразу обосрантус в ОР посте.
ОР - хуй.
8 2676448
>>676444
Даун, наверное, пользуется каким-то говно-словарем вместо Webster.
9 2676519
>>676409

>Начало


СОННАЯ БРАТВА
Извините
10 2676532
>>676519
СОННЫЙ ПИДОР
12 2676552
>>676547
ну тут всем угодили: и нытикам, и кому похуй
13 2676563
>>676552
У меня от тебя малышовая братва
14 2676570
>>676547
Kid -> Малыш
Малыш Кид -> Малыш Малыш
15 2676576
>>676563
малышовый пидор
16 2676579
Вы хотя бы попытайтесь предложить свой вариант лучше, чмони
Каждый раз визг зумеров не унять на тему того что переводчики лажают, но стоит заговорить с ним на английском или хотя бы попросить перевести лучше так в ответ сразу "пук среньк" с последующим игнором
17 2676597
>>676579
The Kid можно было просто Кид оставить, либо назвать Билли Кид, чтобы подпивасы понимали что это про известного ковбоя, а не про какого-то там малыша.
18 2676598
>>676579
Какой свой вариант, идиотина ты тупая? Если переводить не умеешь - оставляй оригинальное название.
19 2676603
>>676598
Не смотри в переводе, если не нравится перевод, идиотина ты тупая
20 2676609
>>676597
Еще одна тупая идиотина. Где ты там "Билли" увидел? Алли, нахуй с треда рули.
21 2676621
>>676609
У тебя за щекой Билли, проверяй.
22 2676896
>>676378 (OP)

Рыба моей мечты (2011) — Salmon Fishing in the Yemen
13759684664690.jpg88 Кб, 533x561
24 2677177
>>677122
Почему Руслан?
25 2677183
>>677177
А, понял, ГГ так звали.
26 2677218
Освятил
s15632479442066.jpg152 Кб, 474x711
27 2680895
>>676378 (OP)
Не, ну у каждой истории есть своя "отправная точка"
>>676438

>Inception переводится как внедрение


тупорылый ЕСЛ пытается в рунглюсик. То, что ты тематически пытаешься определить как "внедрение", обозначается словом "infiltration" (можно с натяжкой подцепить "перехват" - interception, но это только от делать нехуи и если жопа горит от безаргументированности своей позиции).

В контексте истории фильма inception означает inception [i.e. starting point for a destructive idea that will devastate person's mind]. Т.б. "основание/учреждение" (не как объект, а как действие - "основать" / "заложить [фундамент, например, для саморазрушительной идеи]" / "учредить [фонд]"), отправная точка или, как было выбрано постермейкерами - начало.
28 2680910
>>680895
Проверочное предложение (чтоб легко было запомнить значение слова):
The idea of communism, since inception of its first active movement, was a provably failed concept.
Sosach, since its inception, was destined to be filled with cancer.
29 2680953
>>680895
>>680895

Двачую. Хоть кто то умеет в язык, семантику и интересуется значениями и контекстом употребления слов. Но это не отменяет того, что НАЧАЛО не очень удачная локализация. Возможно лучше не придумать, конечно. У нас ведь слово начало не употребляется в таком контексте как ты здесь приводишь в пример >>680910 . Я это интуитивно понимаю, но сходу не представляю адекватного русского аналога.

В таких случаях наверное лучше вообще отказаться от словаря и перебора синонимов и сосредоточится на смысле, значении — может что то вообще другое что в "обратную сторону" не переводится.

С другой стороны, "Начало" звучит заебись — фильм именно так и запомнят, почему бы и нет. Идеи и события фильма название в общем не искажает.
30 2680998
>>680953

>Но это не отменяет того, что НАЧАЛО не очень удачная локализация.


С литературной точки зрения - да, корявый до усеру. Но, надевая шапку маркетолога - главная задача заманить лоха в зал. Для этого надо, чтоб месседж был короткий и, желательно, рубил от плеча. На выходе получаем три слога (два - идеал), загадочное название (что оценят любители автора фильмов Пиздрищ и Успеть Забыть, а те, кто не знают режиссера - оценят мистичность по трейлеру, скручивающему реальность и обрыдлые даже русскому кинообывателю нью-йорки/чикаги в баранку)

Приоритет у маркетолуха такой - лаконичность, меметичность (в эпоху инета вирусный маркетинг - самый вкусный, т.к. самый недорогой; у нас делают редко), литературность.
31 2681058
>>680998

>главная задача заманить лоха в зал.


Трэд можно закрывать.
Screenshot2020-04-16-23-40-38-1144747730.png104 Кб, 720x556
32 2692598
Смотрите что принёс
33 2692782
>>692598
Как по твоему надо было перевести?
не защищаю ес че, просто интересно твое мнение
image.png973 Кб, 740x497
34 2693100
>>676409
ПОМНИ
ЗАБЫВЧИВАЯ БРАТВА
35 2693101
>>676570
РЫЦАРЬ - ДЖЕДАЙ
36 2693105
>>676579
Я не умею класть асфальт. Но это не значит, что от этого я должен быть доволен качеством российских дорог.
image.png382 Кб, 426x450
37 2693107
>>677122

>2


Двачую. Унылый форс про китайца в поезде.
image.png4,9 Мб, 1920x1080
38 2693108
>>677183
БРЮС.
39 2701180
БРИТАНСКАЯ БРАТВА. АНАБОЛИКИ
40 2701495
>>701180
Ultimate Mad Lad: God Save the Queen
41 2701517
Сука, но КАК?!
910598173115309498487716512046582623398345n.jpg148 Кб, 1080x1080
42 2701518
Тайлер Рейк: Операция по спасению
43 2701520
>>701180
Британские пидоры. Анаболики.
44 2701522
>>701518
"Эвакуация" тож не очень.
45 2701525
>>701517

>Сэм, бывший чемпион по родео, сейчас ведёт тихую жизнь в богом забытом городке на Аляске


Ну спроси у ебаных авторов причём тут Вирджиния (в касте персонажа с таким именем нет, значит речь идёт о штате), если действие происходит на Аляске.
46 2701536
>>701525
Может сука потому, что картина Джэми М. Дагга называется Sweet Virginia - по вывеске мотеля, который содержит в тихом (обманчиво, разумеется) маленьком городке один из двух главных героев по имени Сэм.

А, мой маленький локализатор?
47 2701539
Очередной "долбоебов тред".
Названия не переводят. Их локализируют под страны.
48 2701544
>>701536
"Сладенькую Вирджинию" слетятся смотреть любители "клубнички" не читающие синопсисов, и будут разочарованы, в следствии чего наставят плохих оценок, а так всё понятно, кто-то умрёт на Аляске, триллер наверное.
49 2701606
>>701517
Девственная братва
51 2701693
>>701606
Девственный пидор.
52 2701995
>>701518
ИЗВЛЕЧЕНИЕ
53 2702000
>>701517
ПРЕКРАСНОЕ ИВАНОВО
54 2702039
>>702000
ПИТРАСЯНОВО
55 2704025
>>701536
Ну это как "из песни слов не выкинешь", только уже стало "из песни слово выкинем".
scarface2020.png433 Кб, 1263x974
56 2704345
Просто оставлю это здесь.
57 2705316
>>704345
По-моему у Харди ужасно неприятная внешность. Не смотрю с ним фильмы.
58 2705378
59 2705387
>>705378

>ОСНОВА


ОСНОВА ЮНИТИ УЛЬТРАХАРДКОР МЫТИЩИ!!11
60 2705455
>>705378
БАЗИС
61 2705789
>>705378
Тогда, если уж быть близким к рассуждениям этих вот лингвистов >>680895 >>680953 >>680998
то этот фильм стоило бы назвать
ЗАКЛАДКА
foto2.jpg439 Кб, 960x1280
62 2706053
>>705789

>ЗАКЛАДКА


ГУВД одобряе
63 2706055
>>676547
СОПЛЯК
64 2717953
LUZ
@
ОЧЕНЬ СТРАННАЯ ДЕВУШКА


https://www.kinopoisk.ru/film/1118435/

ну типа как очень странные дела, поняли? в фильме тоже 80, ну давай короче шоб узнаваемо, а то что такое Лус никто не знает
15715329773491.jpg111 Кб, 820x358
65 2718540
Deathproof --> Доказательство смерти
66 2718546
>>718540
Доказательная братва
MV5BOWY2ODZiMjQtY2JlMC00YmUzLWExNjQtZjQ2YzA5NTIxMmU1XkEyXkF[...].jpg568 Кб, 697x1000
67 2718645
Meanwhile in a bizarro /mov/:

>"Dark Planet"


>tfw fluent in Russian and know for a fact that it's called "Populated Archipelago"


lol look at these retards trying to market the title to your average cuntflap education joe.

>inb4 "ackchually the closer translation would be "Inhabited Island"


Lol, shut up - you don't know fuck all about subtext behind "Обитаемый", which usually implies that the place is brimming with settlers instead of being settled right now
/s
68 2718684
>>718546
Доказательный пидор
69 2718910
>>701544

>слетятся смотреть любители "клубнички" не читающие синопсисов, и будут разочарованы, в следствии чего наставят плохих оценок


Вспомнил как в файлообменных сетях раньше было "ХХХ_не_порно_!!!.мов".
70 2718992

>Netflix "Эвакуация" (в российскоим релизе "Тайлер Рейк: Операция по спасению")


Члены запрещенной на территирии РФ группы угрожают хлопнуть не выходящих за пределы нормы смертности жителей удаленного аула и американский герой с русскими корнями проводит контртеррористическую операцию и предотвращает схлопывание.
71 2720812
>>676378 (OP)

>Коллекционируем существующие названия, а не соревнуемся в том, кто самый не смешной питрасян.


Но ведь это самое годное, что есть в треде.
72 2720820
>>720812
Возможно, если ты малолетний даун.
73 2720825
>>720820
Я может и даун, но не малолетний.
74 2720829
>>720825
Ну тогда мне тебя просто по человечески жалко.
lico-so-shramom-20201420170.jpg131 Кб, 757x1000
75 2743064
15807343083720.jpg130 Кб, 1222x764
76 2759549
ALIVE
@
ПИЛА: НАЧАЛО


У меня такое чувство, что русские лоханизаторы и фильмоделы попросту завидуют иностранному кинопрому, и пытаются вставить что-то своё ненужное чисто из нарциссизма.
image.png300 Кб, 300x450
77 2759727
78 2759792
>>759549
Кто вообще этими локализациями занимается? Где они сидят?
79 2759809
>>759792
Хочешь подъехать?
80 2759818
>>701522
Экстрагирование
81 2760282
>>677122
У меня на кассете форсаж назывался Быстрые и яростные. Прям на обложке так было написано. Начали форсить форсаж когда уже 2 часть вышла
82 2760283
>>759727
Нихуя себе. Я его только как Терминал знаю
84 2762557
WE NEED TO TALK ABOUT KEVIN
@
ЧТО-ТО НЕ ТАК С КЕВИНОМ
85 2762558
UNDER THE SKIN
@
ПОБУДЬ В МОЕЙ ШКУРЕ
86 2762559
FIRST REFORMED
@
ДНЕВНИК ПАСТЫРЯ


Типа как Дневник сельского священника, только пастыря, ну короче пастырь в фильме тоже дневник ведёт, прям как сельский священник в фильме Дневник сельского священника, ну вот, короче заебись же, да?
87 2762679
FIRST REFORMED
@
ПЕРВАЯ РЕФОРМАТСКАЯ


Воот, так охуенчик.
88 2762941
>>762679
Ну, в фильме это название церкви, где всё происходит.
89 2767415
>>759727
-Вась, зацени, это же та фемка из фильма про детские комиксы))
-Ууу конченная блятб
90 2767416
>>762556

>2112


Кот лапкой на клаву наступил, решили оставить.
91 2767464
Вчeра смотрeл этот фильм.Так вот он вообщe нe про чирлидeрш,а про гeeв и лecбиянок которыx отправили в лагeрь "лeчится" и eстeствeнно никто нe исправился.Так,что дажe xорошо,что у нас так пeрeвeли.Кстати фильм крутой в юмористичeской формe и с большой долeй сарказма выстёбываeт стeрeотипы.Мнe понравился
92 2767615
>>767416
И постер еще всрали. Типа смотрите у нас тут КУБРЕК,
но в отличии от этого нелепого фотошопа у кубрика с эстетикой все нормально.
93 2801262
Чому тредик сдох? :(
94 2801266
95 2825154
Владелец сети квеструмов «Клаустрафобия» подал иск на 150 млн рублей к компании «Наше Кино», выпустившей в прокат фильм «Клаустрофобы: квест в Москве». Истец считает, что прокатчик незаконно использует его торговый знак, пишет РБК со ссылкой на текст иска.

«Наше Кино» выпустило в прокат фильм «Клаустрофобы: квест в Москве» 24 сентября. В оригинале он называется Follow Me («Подписывайтесь на меня»). Истец отмечает, что прокатчик не только иначе перевел название фильма, но и использовал целевой запрос в поисковых системах «квест в Москве».

«Клаустрофобия» требует взыскать с ответчика 150 млн руб. убытков, а также изъять из оборота продукцию, содержащую товарный знак «Клаустрофобия». Истец считает, что название фильма схоже с названием сети квеструмов «до степени смешения». Представитель компании «Наше Кино» не ответил на запрос РБК.
96 2825467
Тред живи
97 2825564
>>825154

>150 млн рублей


А че так мало? Надо было миллиард!
98 2825566
>>692782
Лестничная братва!
99 2825567
>>825566
Сука, а пикча пропала
1267475772xc2305929.jpg27 Кб, 450x337
100 2825568
>>825566
Ясно
101 2826090
>>760282
Да не, помню другу подарил кассету с форсажем, так и назывался - ФОРСАЖ.
102 2826217
Сразу эту хуету вспоминаю
sdgbsdgbsd.png1,7 Мб, 1920x1080
103 2826300
>>826217
Есть предложения получше?
104 2826353
>>826217
И че? Оставили оригинальное название для игродебилов и заодно перевели. Хороший компромисс.
105 2826355
>>826300
Хачи-трюкачи
image.png1,3 Мб, 667x1000
106 2826544
>>826355
Уже есть.
107 2826690
>>762559
ДНЕВНИК ПАМЯТИ)))) (пидорасы, заспойлерили в названии всю суть фильма)
108 2826692
>>743064
бабах...
73f4606b2454556673f5deb46de0733c.png606 Кб, 1034x502
109 2827694
Вот это байт века для меня был, чуть не повелся.
110 2827703
>>762556
Вот самый фэйл, хотя фильм норм мрачное фэнтези без ебанашки Стюарт обошлись, зато Тор, Честейн, Терон и Блант хороши
111 2827707
>>826217
На оригинальном пиндосском постере девка, этож Имоджен Путс. Всё, ради неё качну и гляну эту хуйню
113 2827957
>>680895
Открою тебе секрет, как у слова может быть несколько значений, так и у названия. В фильме было внедрение куда-то? Было, значит название значит и это, помимо того, что ты описал. Названия выдумывают не просто так, а чтобы оно охватывало как можно шире идею фильма, и поэтому оно может обозначать кучу разных смыслов в себе, просто непереводимых в слово другого языка. Начало же как название ну слишком уж размывает идею, по сути ничего не знача из фильма конкретно.
114 2827958
>>680910
Ну так и тут внедрение тоже подойдет, и че тогда выебываться?
115 2827967
>>717953
самый прикол что "очень странные дела" тоже хуйня перевод для stranger things, я бы "необычайные события" назвал, или как-то так, как раз чем-то таким совковым отдает того времени, точно лучше каких-то странных дел, это ж не про участок сирич.
116 2827970
>>760282

>Быстрые и яростные


Вот что мешало такое название оставить? Максимально адекватно оригиналу.
117 2829061
Вчера пересматривал ЛЕСНУЮ БРАТВУ и сегодня наткнулся на этот тред. Так что реквестирую БРАТВУ
118 2829064
>>827970
Ебаный ты казел, всерьез эту хуйню пишешь? Быстрые и яростные блять?
119 2829106
>>829061
Вчера пересматривал ЛЕСНОГО ПИДОРА и сегодня наткнулся на этот тред. Так что реквестирую ПИДОРОВ
120 2829498
>>676378 (OP)
Ну какой Васян пошел бы на фильм с названием "Кловерфильд"? А фильм по сути и есть очередная фильм-катастрофа для васянов. Это правильное решение маркетологов переименовать в "Монстро" - емко и понятно, Васян сразу понимает о чем фильм и покупает билет в пятницу вечером.
>>676547
Все верно, Малыш Кид для Васяна звучит как бандитская кликуха, давая ему четкое представление о чем будет фильм лучше, чем бы это сделал фильм с мутным названием "Кид" или "Малыш".
>>701517
Аналогично. Кто пойдет в Усть-З>>701690
алупинске на фильм "Сладкая Вигриния"? Пидоры только ебаные, как бы выебал бы их всех нахуй!
>>701180
Аналогично.
121 2829547
>>827967
Сверхестественная дичь
Стикер512x512
122 2829555
>>676378 (OP)
ВЕЛИКИЙ УРАВНИТЕЛЬ

До чего же всрато звучит. Причём в самом фильме никаких ВЕЛИКИХ нет, просто УРАВНИТЕЛЬ.
sage 123 2829768
>>827694
За такое убивать нужно.
sage 124 2829769
>>827703

>зато Тор


Уж лучше б Стюарт.
16001506558900.jpg64 Кб, 640x640
sage 125 2829770
>>829555
Да там и эквалайзеров нэма.
126 2829877
>>829770
Эквалайзер это гг
Screenshot2020-10-04 scale1200 (Изображение WEBP, 1200 × 91[...].jpg386 Кб, 1182x903
127 2830174
>>826690

>пидорасы, заспойлерили в названии всю суть фильма


У меня от твоего поста ПОБЕГ ИЗ ШОУШЕНКА
129 2830177
130 2830184
>>830175
Манн конечно полный лохопед и лишён игривой ловкости ума русских прокатчиков. Такое название само в руки шло. Всё просрал.
123353332.JPG26 Кб, 720x416
Аноним 131 2830210
>>826690
хороший фильм спойлером не испортишь (доказательство - охуенные фильмы интересно пересматривать помногу раз)
Хуйня со спойлерами начала набирать обороты с конца 80х, форситься проплаченными пиарщиками и критиками, дабы уничтожить культуру раскрытия синопсиса сюжета до просмотра фильма (дабы не дать лоху сорваться с крючка раньше времени, потому что сюжеты за почти век эксплуатации индустрии развлечения были обсосаны до костей и рециркулированы по множеству раз, и нахуй смотреть одно и то же).
Если Вы посмотрите старые трейлеры 60-70х, то там совсем не парились и вкратце пересказывали весь фильм, от и до.
132 2830221
>>830210
Неистово мувачую, спойлерофобия - явление позднейшего времени и отличный маркер имбецила.
133 2830251
>>830210
Да, ситуация с «НЕСПОЙЛЕРИ!!» в последние несколько лет стала немного истеричной, вокруг каждого второго парашного сериала и особенно вокруг мцу. И естественно, какое-угодно хорошее айпи ты будешь пересматривать и получать удовольствие уже не от поверхностного «ух ты нихуя себе чо произошло», а от более углубленного понимания причин и следствий, а также от других хуйдожественных элементов.

Но спойлеры никогда ничего не делают лучше. Т.е. в первую очередь, как таковой факт публичного описания каких-то ключевых событий какого-нибудь айпи не существует просто так в вакууме. Происходит это в подавляющем большинстве случаев с целью траления в соцсетях и в мемчиках со спойлерами, и иногда про спойлеры. Это нихуя не улучшает никакую дискуссию ни на каком уровне.

А там где спойлеры необходимы - во всяких развернутых ревью-анализах с референсами, причинами и следствиями, где это все необходимо чтобы подкрепить какой-то поинт - так это лучше читать/смотреть только если ты знаком с предметом анализа.

Ну а если тебе срочно необходимо обсудить что-то с кем-то, но он этого не видел и тебе это надо спойлерить побырму без полного контекста - никакого толка ты не получишь от такой дискуссии в первую очередь для себя, и нахуй так жить вообще, поищи подходящего собеседника, который знаком с топиком.

Короче, спойлеры как проблема - это некоторый жупел. Ни в какой вообще ситуации от спойлеров никому ни лучше. Реальный шум насчет этого в соцсетях устраивают конечно лемминги и прочие мцуботы, которые только на таком поверхностном уровне базовых плотов и употребляют попкультурку, но и остальным людям это нахуй не нужно и ничего не добавляет.
134 2830254
В почему Кловерфилд то? Ладно там где с МЭУ фильм, вроде дом толстяка был на Кловерфилде, а здесь что?

Правда я давно смотрел, Так что если что извиняйте.
135 2830781
>>701518
ТОР: ЭКСТРАКЦИЯ))
136 2830783
>>830210
Только это не оправдывает того, что это сделали локализаторы. Если бы это было изначально заложено по смыслу - не было бы вопросов
137 2830784
>>830177
Да что ты такое говоришь! Только игру слов проёбывать всё же не стоило локале-пидорам?
138 2830785
>>830175
ЧЕ ТАМ В КИНЧИКЕ ИДЕТ? КАКАЯ ЕЩЕ ТАКАЯ ЗОЛУШКА? А ПРО БОКС НИЧЕГО НЕТУ? ВО, "НОКДАУН"! ЭТО ПО МНЕ!
139 2830787
>>830781
МУМБАЙСКАЯ БРАТВА
140 2830844
>>830785
Для таких картинки на постере существуют.
141 2830851
>>830254
Просто так. Это название расследования инцидентов связанных с монстром.
142 2830877
>>830210
Откуда скрин?
sage 143 2830892
>>830877
Farscape
144 2831123
>>830174
Но ведь на написали, же что "успешный побег из шоушенка". Очевидно же, что не будут показывать про то как гг все 20 лет порашу моет, адекватный гг при наличие в тюрьме, согласно метазнанию среднестатистического зрителя, будет пытаться оттуда сбежать.
d453c1c9303f5facea4666e44df2050e.jpeg28 Кб, 480x371
145 2831156
ПОДВОДНАЯ БРАТВА
27003.jpg454 Кб, 1000x1500
146 2831160
>>831156
Блондинка в законе

Вообще у нас любят все зоновское и названия где фигурирует БРАТВА оч много
147 2831162
>>831156

> 0


Shark Tale? Это как Duck Tales, только Shark. Муриканцы не лучше.
148 2831163
Можно было перевести как "беззаконие", но это ДРУГОЕ
kinopoisk.ru-Autoreiji-2137363.jpg293 Кб, 800x1142
149 2831164
150 2831165
ДОВОД
151 2831170
>>831164
Гайдзин закукарекал!
152 2831211
>>677122
Переводчики форсажа прям в будущее смотрели.
153 2831281
>>831156
Тащемно годное русское название тк там реально местная мафия была

Просто дальше начали отталкиваться с Лесной братвой и Клыкастой вот говно пошло
154 2831610
>>831156
>>831162
Вообще-то в этом случае "Подводная Братва" это неплохой вариант.
Насколько я помню, мультфильм был как раз про какую-то уголовщину, там в оригинале рыбка задолжала каким-то акулам-мафиозникам.
И название оригинала отсылает не к Утиным историям, а к фильму "Bronx Tale", "Бронксская история" про ИТАЛЬЯНСКУЮ МАФИЮ.
Так что в контексте оригинала русское название выбрано ВЕРНО и КОРРЕКТНО.
250px-DuckTalesportrait.JPG18 Кб, 250x167
155 2831722
>>831156
Акульи Истории
156 2831732
>>831722
Зубастые передряги.
157 2831750
>>829769
Пошла нах твоя Стюарт
158 2831753
>>831123
Побег из Шоушенка, в тюряге Шоушенк Энди сидел 19 лет, а тоннель Энди рыл 17 лет
image.png478 Кб, 453x604
159 2831765
>>831750
Пшёл на хуй твой тор.
.png573 Кб, 566x604
160 2837278
161 2852635
ONCE UPON A TIME IN IRELAND
@
СТРАЖ
Снимок.PNG13 Кб, 324x436
162 2853057
Герой говорит nana (пикрил).
@
Локализаторы переводят как личное имя "НАНА".
163 2853263
>>762556
Норм тащемта, рот ебал названия из одних простых слов типа Враг, Охотник, Убийца, Линия.
164 2853307
>>677122

>Руслан


помню это кино, он так ржачно там матом ругается: "пидэрас" "сука билять"
165 2853323
>>831160
Натуральная блондинка
166 2854137
Ещё терпеть не могу, когда американские фильмы и сиричи, чисто америкосские приколы и шутки для внутренней муриканской поп-культуры, в русских дубляжных и закадровых переводах, какого-то хуя, русская адаптация и переделка под наш русске менталитет. Блять, я смотрю америкаское кино и сериалы, мне интересно слушать и узнавать про шутки для мурикосов, не надо ебаных русских адаптаций, суки. Да, я хочу слышать в русской озвучке, шутки про Опру Уинфри и прочие приколы внутреннего американского менталитета, это интересно мне
167 2854219
>>831722
Акуленные истории.
168 2855432
>>676579
Да ты же малолетнее ебанько с пафосом. Фильм, блядь, про Кида. Билли Кида. И название фильма идет от фамилии гг. А имена собственные, как ты не знаешь, переводить на другой язык - верх долбоебизма и безграмотности.
169 2855827
>>837278
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ПОКИНУТЬ ОМСК
170 2858646
>>854137
У вас ещё вроде не так сильно, а у нас в б-госпасаемом Хохлостане таким страдают поголовно.
171 2863193
>>829555
Великий уравнитель это устоявшееся выражение, им называли Сэмуэля Кольта, ну и в частности, его ствол, который уравнивал всех людей
1547139591883.png1,1 Мб, 1532x786
172 2863848
Взял из ньюс
173 2863864
>>858646
Сука, мне знатно подгорело, когда в американском сириче Касл, в русском закадровом переводе LostFilm.TV, Касл пошутил про Андрея Аршавина, хотя в оригинальной английской озвучке Касл говорил про Уэйна Грецки (канадский хоккеист). Ладно хоть в сериале Касл, в этой серии, в русском дубляже ТВ3, Касл сказал про Грецки
174 2865392
>>863848
ИЧСХ я пока не прочел описание фильма, так и не понял отсылки ко дню сурка
175 2865394
>>863864
Я с таким сталкивался только в сериале Сообщество. Там вроде было чето про ураганта.
176 2866834
Belivier - Фанатик
178 2866899
>>866897
Честно говоря
Kill me now - Mass Effect Andromeda.mp4432 Кб, mp4,
1280x720, 0:03
179 2866931
>>866897
молокосос? чего блядь?
180 2866933
>>866931
Сосёт молоко, не знал, что ли?
сигал мат.mp4910 Кб, mp4,
320x240, 0:20
181 2866937
182 2866951
Вижу этого ШИНА еще не было

никакого отношения к рейду фильм не имеет, кроме пары тех же актеров
183 2866952
>>866933
в фильме сосут много молока?
184 2866990
>>866937

>что ти билят, кханкстеру какоэт? гавной пахнэшь


акцент козлоеба прям отлично получился
185 2866997
>>827957
>>827958

Тебе сюда >>676438
186 2867018
>>866990
лол. кстати сигал говорил что он русский
BossLevel.jpg744 Кб, 921x1337
187 2898694
День Курка
189 2900925
>>898715
Фильм изначально так и назывался как на русском постере, поменяли название прямо перед премьерой.
maxresdefault.jpg37 Кб, 1280x720
190 2904565
191 2904567
>>898694
Ну это норм. Как день сурка, вполне понятная отсылка, сразу понятно о чём фильм. Концовку я так и не понял, его разорвало?
192 2904568
>>676547
Пэздюк
193 2904569
>>904565
>>898715
Совпадение?
194 2904600
>>904567
Открытая вроде.
195 2904617
>>831722
УРТКАНЫ
196 2904621
>>863864
>>865394
скажите что ты троллите
197 2904667
>>855432
Ну они и не перевели.
Kinopoisk.ru-Road-to-Perdition-434633.jpg366 Кб, 800x1200
198 2905468
бамп
199 2905484
>>904567

> Как день сурка, вполне понятная отсылка, сразу понятно о чём фильм.


Ну охуеть, у меня от тебя лесная братва, тоже ведь сразу понятно, что про зд зверей что-то. Фильм, кстати, пиздос унылый, а прям движухи ждал, а в итоге вырубил на середине.
ahsoka-the-wandering-samurai-1606764924.jpg67 Кб, 1000x563
200 2905508
АПЕЛЬСИНКА
X4poster6638.jpg46 Кб, 495x710
201 2905518
203 2905539
>>904567
Ты у мамки даун? Для тебя надо в названиях фильмов петросянствами объяснять, о чем фильм?
204 2905726
>>905539
Ты видимо олигофрен раз не выкупил.
206 2906713
>>906687
ВОЗДУШНАЯ БРАТВА
207 2906982

>Gone Girl


>Исчезнувшая


Надо было перевести как ВО ВСЕ ТЯЖКИЕ: КОНЧЕНАЯ
208 2907975
>>693100
И как бы ты перевел мементо?
>>718645
Мне было бы интересно услышть мнение муриканцев по поводу бондарчуковских йоб. Мне кажется, им кринжово подобную дичь смотреть.
>>762556

>ЛУНА 2112


Почему прибавили цифры в названии? Кто-нибудь читал обяснение?
209 2907976
>>905468
Дорога в ПЕРДИШН. Вот так гораздо лучше.
210 2908072
Как лохализаторы перевели Biggus Dickus?
3CEAAA38-F894-475B-A38D-8CD9A2741725.jpeg35 Кб, 768x432
211 2908074
>>908072
Охуитительно Здоровый В Рот Мне Ноги Ебать Меня В Сраку Членяра-Хуяра-Пенисяра
212 2908431
>>908072
Пенис Вульгарис, Штукус Напрягацимус
214 2908506
>>908503
Отсылка к сумеркам наверн
8110905-r3l8t8d-250-kinopoisk.ru-intouchables-1855841.jpg43 Кб, 250x367
215 2908507
216 2908542
>>866897
Чмос говноподсос
217 2909155
>>676378 (OP)
"QT8: The First Eight" = "Однажды... Тарантино"
15618099351730.png831 Кб, 661x707
218 2909160
>>909155

>откровенное путешествие в мир легенды

219 2909168
>>908507

Может прокатчикам показалось, что "Неприкасаемые" будут ассоциироваться с фильмом про мафию 1930-х?
220 2909170
>>908503
А продолжение будет: ВПУСТИ МЕНЯ. САГА. 2.0
221 2909194
>>829555
Ну как же, там про убийства разных людей. А смерть - великий уравнитель.

Когда фильм вышел, я подумал, что эта фантастика по Курту Воннегуту. У него есть рассказ 50-х годов- "Великий Уравнитель", про Землю, где победило СЖВ-движение (да-да). Такая сатира на толерастов и фемок (чтобы никого не обидеть красивые люди носят маски, музыканты играют специально плохо, умным людям каждую минуту кричат в уши, чтобы не могли сосредоточится и т.д.)
Думаю, о, сатира на злобу дня, Дэнзел хочет ещё Оскар. Ан нет, просто неплохой боевик.
364976.jpg168 Кб, 924x1363
222 2913422
КРАСАВЧИК
https://www.kinopoisk.ru/film/278169/

Ебанные локализаторы блять
223 2913424
>>913422
Красавелла, малорик
224 2913425
>>913424
Успешный хуй
225 2913427
>>913425
Мне и так в кинотеатрах стыдно на кассе произносить названия фильмов.
226 2913866
>>913422
Пиздатый хуй
227 2914476
ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ БРАТВА. САГА.
228 2914510
>>913866
Большие яйца
От создателей Оттенки серой братвы
229 2914513
Хотя фильм с яйцами в названии уже был
230 2914565
>>914510
Охуенные яйца. Сага.
image.png309 Кб, 480x520
231 2915332
D074D361-1E8D-4DC8-AE83-04192E2A3FB2.png722 Кб, 1024x768
232 2925197
>>706055
ЩЕНОК
234 2925212
>>925200
Самоволка гораздо лучше.
235 2925216
>>925212
Не, БРАТВА В САМОВОЛКЕ самый идеальный вариант ящетаю
w257w4bj.jpg204 Кб, 562x800
236 2925220
237 2925226
>>925216
Тоже хорошее название, но, к сожалению, не соответствует сюжету. Персонаж ЖКВД один покидает расположение своей части. Он БРАТАН В САМОВОЛКЕ
238 2926808
>>909194
Разве он не "Харрисон Бержерон" назывался?
239 2926809
>>925226
САМОВОЛЬНЫЙ МАЛЬЧИШНИК
240 2927772
Мб Неприкосновенные?
Не.
Неприкасаемые, блять.
Шудры, ога.
Питухи
241 2928028
>>927772
Вручаю тебе награду за самую слабую доебку
242 2928034
>>927772
Ты не догнал. Неприкасаемые, то есть способны своим прикосновением осквернить представителей других каст. А фильм про мусоров. К мусору мало желающих прикасаться. Потом надо будет руки мыть. Русские переводчики так подают сигналы и высказывают своё отношение с стражам правопорядка.
243 2928173
>>927772
Какой же мудак. Шудры у него неприкасаемые.
244 2928746
>>904621
Я троллю пизду твоей совковой бабки, чмо тупое
8611b35a-2772-4d4a-8ceb-6ccb5273c0a3.jpg60 Кб, 533x788
245 2928770
>>676378 (OP)
Напомню самый эпичный проеб
246 2928774
>>827703
Тот редкий случай, когда перевод звучит менее глупо чем оригинальное название
247 2928776
>>928770
а чо такова?
248 2928777
>>928776
Спойлер в названии блэт
old-evadescollector.0.jpg52 Кб, 400x560
249 2928781
>>928777
А как тебе французский?
250 2928804
>>928777
Redemption можно интерпретировать как спасение/освобождение
251 2928809
>>928804
А можно не интерпретировать, а в русском варике сразу обсер
252 2928810
>>928781
На пике тоже говно, но у французов есть и нормальная версия
К тому же испанцы и немцы локализовали тоже не дословно, но хотя бы без спойлера
253 2928811
>>928804
И вообще Redemption означает именно духовное искупление/освобождение, а не release или liberation или тем более escape
254 2928813
>>928811
>>928810
Хочешь сказать, не будь этого названия, ты бы думал, что ему не удастся сбежать?
255 2928834
>>928813
Ну так это же не приключенческий боевик, а вроде как драма. Тем более там по лору нуарные времена, только я не понял к чему этот сеттинг конкретно автор использовал, может это антинуар.
256 2928837
>>928813
Не факт, по крайней мере акцент драмы бы сместился именно на искупление, а не на то что герой должен рано или поздно сбежать
257 2928864
>>676442
Аня, ты?
258 2928865
>>706053
нихуя там клад, я аж позавидовал
259 2928869
>>907976
бля сука учу английский 12 лет но с ПЕРДИШНА каждый раз рвусь
260 2929053
>>928834
Ну дык в книге и в фильме Шоушенк, сюжет происходит в 1940-1960-е годы, Энди Дюфрэйн (Тим Роббинс) бывший банкир, и потом в тюрьме Шоушенк, Энди помогал начальнику Нортону (Боб Гантон) отмывать грязное бабло с махинаций, кабинет начальника, тоже атмосфера нуара была
261 2929749
Переводом тут и не пахло, конечно, но суть фильма в общем передана.
262 2929770
>>929749
Одна всратанша, два всратана.
263 2935776
>>929749

Братвофикатор чет завис от этого :/
264 2935784
>>935776
>>929749
Братва на месяц
eu38ul0v.jpg262 Кб, 960x727
265 2935785
>>935776
Братва из Пятёрочки.
267 2936563
>>936450
Дырявая братва
268 2936564
>>935776
Шестерящая братва
269 2937396
>>693101
Рыцарь ордена джедаев
изображение.png433 Кб, 533x800
270 2937894

> Jipuragirado japgo sipeun jimseungdeul


> Большой куш

271 2938602
>>937894
Косоглазая братва
272 2938641
>>938602
Паразиты 2
273 2939347
>>937894
Художественный фильм "Спиздили"
274 2940342
Обожаю, когда из одного слова, на русском постере рождается целая поема.
image.png14 Кб, 701x192
275 2942345
276 2942348
>>925200
Лёвка Сердечный Лев Сердобольный
277 2942350
>>928777
Главный спойлер не раскрыт, а так бы был "Тюремный петух"
278 2943874
>>936563
Дырявый мальчишник
279 2949897
Бостонцы негодуют
280 2949921
Вот вы всё шутите про братву, а у лохализаторов уже давно новый положняк.
282 2950934
>>701518
Вызволение
283 2951779
>>928777
Нет никакого спойлера. "Побег" - это необязательно свершившееся действие, а просто событие. И побег может быть неудачным, ващет.
284 2951781
>>701518
ВЫЕМКА
285 2951840
>>949921
Проклятая братва
286 2952949
Ну хоть не Повелитель Братвы Стихий
Хотя учитывая, что это амерский армейский сленг, я хз как тут правильнее перевести
287 2953032
>>952949
Закрытая братва
288 2953033
>>952949
Обиженная братва
289 2953035
>>952949
Без права на ошибку: шкаф страданий
290 2953329
>>952949
Проклятие закрытой боли
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 1 апреля 2021 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /mov/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски