Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную 25 октября 2023 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Вы видите копию треда, сохраненную 25 октября 2023 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
2,9 Мб, 1800x1013
Обсуждач и кубокатач здесь: >>638020 (OP)
-- ВСТУПЛЕНИЕ --
РАЗГОВОР В КАБАКЕ
Что за "Море Семи Королей"? Хе-е, парняга, да ты, видать, с дальнего берега: про Море знают от Ашбы до Бехерона... Ну, почему жалко: не жалко - могу и рассказать. Только в глотке сохнет. Эй, кабатчик, плесни-ка винца - малый меня угощает! Лей не жалей: вино твоё дрянь, да другого не видно.
Ух, кислятина!
Ну так вот, Море Семи Королей - это, считай, рай на земле: весь год солнце, еды хоть лопни, и никто никогда не болеет... Нарисовал картинку? А теперь челюсть подбери, пока слюни не сбежали. Каторга это. Кладбище. Выгребная яма. Туда ход есть, а обратно - считай, нет. Так-то, парняга.
Говорят, было время, когда вся наша Срединная Земля делилась на семь царств. Ну и ясное дело царю на жопе ровно не сидится: грызлись между собой - что ни год, то война. А где война, там хорошие люди: воры, разбойники, дезертиры - каждой твари по харе. Столько развелось, что ни палачей, ни виселиц не хватало. Тогда все королевские величества помирились на недельку - и устроили каторгу, одну на всех. С тех пор и повелось: кто лишний - того в Семикралю. Убийца ты или еретик, или вольнодумец – да хоть барон в опале: милости просим добро добывать. Добро какое? Хе-е.
Ты вот думаешь, Семикраля - это что такое: море? Бабу тебе на горе. Семикраля - это топлая земля. Была когда-то земля как земля: с горами, с лесами, с городами - а потом взяла и утонула. Теперь где поглубже, там море, где мельче - болото, и везде острова. Чуешь ветер? Нет? Э-э, туговат ты парняга, я ж тебе сказал: земля с городами была. А где города, там люди, а где люди - там добро. Семикральское-то добро, что старинное и, говорят, заколдованное: его с руками отрывают. В Эдикте так и сказано: "Буде кто принесёт добра добытого на вес, соразмерный егоному прегрешению, то простить такового и клеймо с него снять". Так-то. Ну, а как ты свою меру добудешь: на баланде сидючи или по-другому, - это уже твоё дело; у кого монет в достатке, тому не интересно, как там за рифами дела делаются.
Я откуда про это знаю? А я и не знаю. Байку, вот, от людей услышал - тебе рассказал. Хочешь верь, хочешь не верь - дело хозяйское. Эй, кабатчик, сын матроны, где ты там ходишь со своим черпаком, пока тут люди от жажды помирают, а?!..
РАЗГОВОР В КАБАКЕ
Что за "Море Семи Королей"? Хе-е, парняга, да ты, видать, с дальнего берега: про Море знают от Ашбы до Бехерона... Ну, почему жалко: не жалко - могу и рассказать. Только в глотке сохнет. Эй, кабатчик, плесни-ка винца - малый меня угощает! Лей не жалей: вино твоё дрянь, да другого не видно.
Ух, кислятина!
Ну так вот, Море Семи Королей - это, считай, рай на земле: весь год солнце, еды хоть лопни, и никто никогда не болеет... Нарисовал картинку? А теперь челюсть подбери, пока слюни не сбежали. Каторга это. Кладбище. Выгребная яма. Туда ход есть, а обратно - считай, нет. Так-то, парняга.
Говорят, было время, когда вся наша Срединная Земля делилась на семь царств. Ну и ясное дело царю на жопе ровно не сидится: грызлись между собой - что ни год, то война. А где война, там хорошие люди: воры, разбойники, дезертиры - каждой твари по харе. Столько развелось, что ни палачей, ни виселиц не хватало. Тогда все королевские величества помирились на недельку - и устроили каторгу, одну на всех. С тех пор и повелось: кто лишний - того в Семикралю. Убийца ты или еретик, или вольнодумец – да хоть барон в опале: милости просим добро добывать. Добро какое? Хе-е.
Ты вот думаешь, Семикраля - это что такое: море? Бабу тебе на горе. Семикраля - это топлая земля. Была когда-то земля как земля: с горами, с лесами, с городами - а потом взяла и утонула. Теперь где поглубже, там море, где мельче - болото, и везде острова. Чуешь ветер? Нет? Э-э, туговат ты парняга, я ж тебе сказал: земля с городами была. А где города, там люди, а где люди - там добро. Семикральское-то добро, что старинное и, говорят, заколдованное: его с руками отрывают. В Эдикте так и сказано: "Буде кто принесёт добра добытого на вес, соразмерный егоному прегрешению, то простить такового и клеймо с него снять". Так-то. Ну, а как ты свою меру добудешь: на баланде сидючи или по-другому, - это уже твоё дело; у кого монет в достатке, тому не интересно, как там за рифами дела делаются.
Я откуда про это знаю? А я и не знаю. Байку, вот, от людей услышал - тебе рассказал. Хочешь верь, хочешь не верь - дело хозяйское. Эй, кабатчик, сын матроны, где ты там ходишь со своим черпаком, пока тут люди от жажды помирают, а?!..
ЗАШИФРОВАННОЕ ПИСЬМО
Ваша Светлость!
Задержка в корреспонденции, на которую Вы указываете в своём письме, произошла по причинам, мне неизвестным. Пакет - так же, как и прежде, - был передан мною лично в руки капитану С-ту, и я наблюдал отплытие его корабля. Я также не имею сведений ни о каких происшествиях, имевших бы место на его пути. В случае, если Вы посчитаете нужным, я приму меры к организации поисков капитана или хотя бы его судна.
Смею заметить, что все отправленные бумаги были зашифрованы, и, попав в руки человека неосведомлённого, не вызовут у никакого подозрения.
Смею уверить Вас, что копии всех интересующих Вас документов будут подготовлены в кратчайшие сроки. Пока же сообщаю Вам о событиях, заслуживающих наибольшего внимания.
Послабления, учинённые согласно Вашим приказаниям, привели к бегствам осуждённых из мест их содержания. Как вы и предсказывали, после недолгого затишья они, стремясь выжить в суровых условиях, начали сбиваться в группы. Вместе с этим отсутствие контроля за обращением инструментов и прочего снаряжения внутри наших лагерей, также допущенное по Вашему указанию, позволило беглым основать ряд поселений за пределами контролируемой нами области. В настоящий момент мне известно о трёх полуфортах, восьми укреплённых деревнях и двух десятках промыслов, расположенных не далее трёх дней пути от наших баз. К своему сожалению, я вынужден доложить, что мне ничего не известно о поселениях, расположенных далее этой границы, так как патрульные корабли, не имея на то соответствующего приказа, не углубляются во внутренние области Моря. Те же смельчаки из капитанов, кто решается на это по своему желанию, редко возвращаются назад, и нет возможности предположить, что служит причиной их исчезновения: гибель от опасностей Моря, бунт команды, нападение пиратов или дезертирство (подробный отчёт об этом без сомнения неожиданном и крайне опасном явлении будет прислан Вашей Светлости вместе с прочими документами).
В то же время поставки оружия, пороха и древесины, годящейся для строительства малых кораблей, привели к тому, что каторжане - как и было задумано Вами - погрузились состояние постоянной войны всех со всеми. С учётом того, что торговля товарами, произведёнными за пределами Моря, всецело находится в руках наших агентов, такая обстановка весьма благоприятна для Короны в экономическом смысле: позволю себе обратить Ваше внимание на то, что с момента приведения Вашего плана в действие вывоз одного только красного золота увеличился втрое по сравнению с любым годом до того. Вместе с тем не могу не отметить, что в случае необходимости подавления беспорядков в регионах, населённых беглыми каторжанами, потребуется участия регулярной армии и ведение полномасштабных боевых действий.
На этом завершаю краткий пересказ происходящего в области, вверенной моему наблюдению.
Искренне Ваш
ДФ
писано в третий день месяца Но года двести восемьдесят пятого от Возрождения
Ваша Светлость!
Задержка в корреспонденции, на которую Вы указываете в своём письме, произошла по причинам, мне неизвестным. Пакет - так же, как и прежде, - был передан мною лично в руки капитану С-ту, и я наблюдал отплытие его корабля. Я также не имею сведений ни о каких происшествиях, имевших бы место на его пути. В случае, если Вы посчитаете нужным, я приму меры к организации поисков капитана или хотя бы его судна.
Смею заметить, что все отправленные бумаги были зашифрованы, и, попав в руки человека неосведомлённого, не вызовут у никакого подозрения.
Смею уверить Вас, что копии всех интересующих Вас документов будут подготовлены в кратчайшие сроки. Пока же сообщаю Вам о событиях, заслуживающих наибольшего внимания.
Послабления, учинённые согласно Вашим приказаниям, привели к бегствам осуждённых из мест их содержания. Как вы и предсказывали, после недолгого затишья они, стремясь выжить в суровых условиях, начали сбиваться в группы. Вместе с этим отсутствие контроля за обращением инструментов и прочего снаряжения внутри наших лагерей, также допущенное по Вашему указанию, позволило беглым основать ряд поселений за пределами контролируемой нами области. В настоящий момент мне известно о трёх полуфортах, восьми укреплённых деревнях и двух десятках промыслов, расположенных не далее трёх дней пути от наших баз. К своему сожалению, я вынужден доложить, что мне ничего не известно о поселениях, расположенных далее этой границы, так как патрульные корабли, не имея на то соответствующего приказа, не углубляются во внутренние области Моря. Те же смельчаки из капитанов, кто решается на это по своему желанию, редко возвращаются назад, и нет возможности предположить, что служит причиной их исчезновения: гибель от опасностей Моря, бунт команды, нападение пиратов или дезертирство (подробный отчёт об этом без сомнения неожиданном и крайне опасном явлении будет прислан Вашей Светлости вместе с прочими документами).
В то же время поставки оружия, пороха и древесины, годящейся для строительства малых кораблей, привели к тому, что каторжане - как и было задумано Вами - погрузились состояние постоянной войны всех со всеми. С учётом того, что торговля товарами, произведёнными за пределами Моря, всецело находится в руках наших агентов, такая обстановка весьма благоприятна для Короны в экономическом смысле: позволю себе обратить Ваше внимание на то, что с момента приведения Вашего плана в действие вывоз одного только красного золота увеличился втрое по сравнению с любым годом до того. Вместе с тем не могу не отметить, что в случае необходимости подавления беспорядков в регионах, населённых беглыми каторжанами, потребуется участия регулярной армии и ведение полномасштабных боевых действий.
На этом завершаю краткий пересказ происходящего в области, вверенной моему наблюдению.
Искренне Ваш
ДФ
писано в третий день месяца Но года двести восемьдесят пятого от Возрождения
ЗАШИФРОВАННОЕ ПИСЬМО
Ваша Светлость!
Задержка в корреспонденции, на которую Вы указываете в своём письме, произошла по причинам, мне неизвестным. Пакет - так же, как и прежде, - был передан мною лично в руки капитану С-ту, и я наблюдал отплытие его корабля. Я также не имею сведений ни о каких происшествиях, имевших бы место на его пути. В случае, если Вы посчитаете нужным, я приму меры к организации поисков капитана или хотя бы его судна.
Смею заметить, что все отправленные бумаги были зашифрованы, и, попав в руки человека неосведомлённого, не вызовут у никакого подозрения.
Смею уверить Вас, что копии всех интересующих Вас документов будут подготовлены в кратчайшие сроки. Пока же сообщаю Вам о событиях, заслуживающих наибольшего внимания.
Послабления, учинённые согласно Вашим приказаниям, привели к бегствам осуждённых из мест их содержания. Как вы и предсказывали, после недолгого затишья они, стремясь выжить в суровых условиях, начали сбиваться в группы. Вместе с этим отсутствие контроля за обращением инструментов и прочего снаряжения внутри наших лагерей, также допущенное по Вашему указанию, позволило беглым основать ряд поселений за пределами контролируемой нами области. В настоящий момент мне известно о трёх полуфортах, восьми укреплённых деревнях и двух десятках промыслов, расположенных не далее трёх дней пути от наших баз. К своему сожалению, я вынужден доложить, что мне ничего не известно о поселениях, расположенных далее этой границы, так как патрульные корабли, не имея на то соответствующего приказа, не углубляются во внутренние области Моря. Те же смельчаки из капитанов, кто решается на это по своему желанию, редко возвращаются назад, и нет возможности предположить, что служит причиной их исчезновения: гибель от опасностей Моря, бунт команды, нападение пиратов или дезертирство (подробный отчёт об этом без сомнения неожиданном и крайне опасном явлении будет прислан Вашей Светлости вместе с прочими документами).
В то же время поставки оружия, пороха и древесины, годящейся для строительства малых кораблей, привели к тому, что каторжане - как и было задумано Вами - погрузились состояние постоянной войны всех со всеми. С учётом того, что торговля товарами, произведёнными за пределами Моря, всецело находится в руках наших агентов, такая обстановка весьма благоприятна для Короны в экономическом смысле: позволю себе обратить Ваше внимание на то, что с момента приведения Вашего плана в действие вывоз одного только красного золота увеличился втрое по сравнению с любым годом до того. Вместе с тем не могу не отметить, что в случае необходимости подавления беспорядков в регионах, населённых беглыми каторжанами, потребуется участия регулярной армии и ведение полномасштабных боевых действий.
На этом завершаю краткий пересказ происходящего в области, вверенной моему наблюдению.
Искренне Ваш
ДФ
писано в третий день месяца Но года двести восемьдесят пятого от Возрождения
Ваша Светлость!
Задержка в корреспонденции, на которую Вы указываете в своём письме, произошла по причинам, мне неизвестным. Пакет - так же, как и прежде, - был передан мною лично в руки капитану С-ту, и я наблюдал отплытие его корабля. Я также не имею сведений ни о каких происшествиях, имевших бы место на его пути. В случае, если Вы посчитаете нужным, я приму меры к организации поисков капитана или хотя бы его судна.
Смею заметить, что все отправленные бумаги были зашифрованы, и, попав в руки человека неосведомлённого, не вызовут у никакого подозрения.
Смею уверить Вас, что копии всех интересующих Вас документов будут подготовлены в кратчайшие сроки. Пока же сообщаю Вам о событиях, заслуживающих наибольшего внимания.
Послабления, учинённые согласно Вашим приказаниям, привели к бегствам осуждённых из мест их содержания. Как вы и предсказывали, после недолгого затишья они, стремясь выжить в суровых условиях, начали сбиваться в группы. Вместе с этим отсутствие контроля за обращением инструментов и прочего снаряжения внутри наших лагерей, также допущенное по Вашему указанию, позволило беглым основать ряд поселений за пределами контролируемой нами области. В настоящий момент мне известно о трёх полуфортах, восьми укреплённых деревнях и двух десятках промыслов, расположенных не далее трёх дней пути от наших баз. К своему сожалению, я вынужден доложить, что мне ничего не известно о поселениях, расположенных далее этой границы, так как патрульные корабли, не имея на то соответствующего приказа, не углубляются во внутренние области Моря. Те же смельчаки из капитанов, кто решается на это по своему желанию, редко возвращаются назад, и нет возможности предположить, что служит причиной их исчезновения: гибель от опасностей Моря, бунт команды, нападение пиратов или дезертирство (подробный отчёт об этом без сомнения неожиданном и крайне опасном явлении будет прислан Вашей Светлости вместе с прочими документами).
В то же время поставки оружия, пороха и древесины, годящейся для строительства малых кораблей, привели к тому, что каторжане - как и было задумано Вами - погрузились состояние постоянной войны всех со всеми. С учётом того, что торговля товарами, произведёнными за пределами Моря, всецело находится в руках наших агентов, такая обстановка весьма благоприятна для Короны в экономическом смысле: позволю себе обратить Ваше внимание на то, что с момента приведения Вашего плана в действие вывоз одного только красного золота увеличился втрое по сравнению с любым годом до того. Вместе с тем не могу не отметить, что в случае необходимости подавления беспорядков в регионах, населённых беглыми каторжанами, потребуется участия регулярной армии и ведение полномасштабных боевых действий.
На этом завершаю краткий пересказ происходящего в области, вверенной моему наблюдению.
Искренне Ваш
ДФ
писано в третий день месяца Но года двести восемьдесят пятого от Возрождения
Сэр Рэй «Пирс» Криндерс - квартермастер абордажной команды
На каторгу Рэй умудрился загреметь очень просто. В Бехероне Криндерс был известен, как один из самых подлых ублюдков, не чуравшийся даже самой мерзкой работы. Отправить на тот свет губернаторскую дочку за приличную сумму? Эти вы по адресу. Обнести лавку скряги Добсона и сжечь её за неосторожное ругательство в трактире? Легче легкого. Собственно эти два преступления были доказаны и за них Рэй отправился на каторгу
Попав на каторгу, Криндерс решил не мириться с собственной судьбой и решил попробовать бежать. К побегу негодяй подошёл со всей основательностью и подготовкой. Утащив из столовой острую крышку банки, а с работы по обработке досок небольшой брусок, Рэй за пару ночей сварганил лезвие. А в одну из ночей, перед отходом, тот умудрился поймать в отхожем месте одного из стражников. Дальше было дело техники. Вспоротое лёгкое не дало возможности стражнику закричать, а второй удар в затылок завершил начатое. Несмотря на то, что форма стражника была испачкана кровью, доспех в ночи хорошо прикрывал её и на следующее утро Криндерса не досчитались.
На воле, Рэй снова решился пойти по проторённой дорожке преступного мира; но в этот раз уже не один. Собрав по свету некоторое количество как раз под отдаление кватердека, что иронично таких же головорезов, Рэй сварганил «Отделение Пирса». Мелкими преступлениями(в размерах команды, естественно), Рэй и ко зарабатывали себе на жизнь, вино и падших женщин. А в один из моментов решили податься на море, желая добиться большего, нежели на суше
Несмотря на все, в новой жизни Рэя появился негласный кодекс чести и он стал чуть более милосерден
---
Ублюдок (3)
Свой кодекс (2)
Амбициозный (1)
Красавчик (1)
Тактик (3)
Главарь (3)
Абордаж (1)
Корабли (1)
Абордажная команда (4)
Сабля (1)
---
Члены абордажной команды:
«Пугало» Клаус пик №2 - главный балагур отделения. Знает множество шуток и везде их применяет, но жутко падок до женщин
«Кулак» Джо пик №3 - несмотря на свою комплекцию, может поднять бычка и не поморщиться. Отсюда и удар мощи лютой. Но при этом, мастак выпить, когда есть возможность
«Одноухий» - тихий в миру, но яростный в бою. Не жалеет ни женщин, ни детей
«Кошка» Генри - знаменит тем, что вынес четвертак ударов плетью перед каторгой, о чем говорят шрамы на спине. Дебошир и любит подраться
«Порох» Луис - как раз таки любитель взрывчатки. Известен своей любовью к цитрусовым, а также желанием быть во всем первым, но получается как всегда
На каторгу Рэй умудрился загреметь очень просто. В Бехероне Криндерс был известен, как один из самых подлых ублюдков, не чуравшийся даже самой мерзкой работы. Отправить на тот свет губернаторскую дочку за приличную сумму? Эти вы по адресу. Обнести лавку скряги Добсона и сжечь её за неосторожное ругательство в трактире? Легче легкого. Собственно эти два преступления были доказаны и за них Рэй отправился на каторгу
Попав на каторгу, Криндерс решил не мириться с собственной судьбой и решил попробовать бежать. К побегу негодяй подошёл со всей основательностью и подготовкой. Утащив из столовой острую крышку банки, а с работы по обработке досок небольшой брусок, Рэй за пару ночей сварганил лезвие. А в одну из ночей, перед отходом, тот умудрился поймать в отхожем месте одного из стражников. Дальше было дело техники. Вспоротое лёгкое не дало возможности стражнику закричать, а второй удар в затылок завершил начатое. Несмотря на то, что форма стражника была испачкана кровью, доспех в ночи хорошо прикрывал её и на следующее утро Криндерса не досчитались.
На воле, Рэй снова решился пойти по проторённой дорожке преступного мира; но в этот раз уже не один. Собрав по свету некоторое количество как раз под отдаление кватердека, что иронично таких же головорезов, Рэй сварганил «Отделение Пирса». Мелкими преступлениями(в размерах команды, естественно), Рэй и ко зарабатывали себе на жизнь, вино и падших женщин. А в один из моментов решили податься на море, желая добиться большего, нежели на суше
Несмотря на все, в новой жизни Рэя появился негласный кодекс чести и он стал чуть более милосерден
---
Ублюдок (3)
Свой кодекс (2)
Амбициозный (1)
Красавчик (1)
Тактик (3)
Главарь (3)
Абордаж (1)
Корабли (1)
Абордажная команда (4)
Сабля (1)
---
Члены абордажной команды:
«Пугало» Клаус пик №2 - главный балагур отделения. Знает множество шуток и везде их применяет, но жутко падок до женщин
«Кулак» Джо пик №3 - несмотря на свою комплекцию, может поднять бычка и не поморщиться. Отсюда и удар мощи лютой. Но при этом, мастак выпить, когда есть возможность
«Одноухий» - тихий в миру, но яростный в бою. Не жалеет ни женщин, ни детей
«Кошка» Генри - знаменит тем, что вынес четвертак ударов плетью перед каторгой, о чем говорят шрамы на спине. Дебошир и любит подраться
«Порох» Луис - как раз таки любитель взрывчатки. Известен своей любовью к цитрусовым, а также желанием быть во всем первым, но получается как всегда
Сэр Рэй «Пирс» Криндерс - квартермастер абордажной команды
На каторгу Рэй умудрился загреметь очень просто. В Бехероне Криндерс был известен, как один из самых подлых ублюдков, не чуравшийся даже самой мерзкой работы. Отправить на тот свет губернаторскую дочку за приличную сумму? Эти вы по адресу. Обнести лавку скряги Добсона и сжечь её за неосторожное ругательство в трактире? Легче легкого. Собственно эти два преступления были доказаны и за них Рэй отправился на каторгу
Попав на каторгу, Криндерс решил не мириться с собственной судьбой и решил попробовать бежать. К побегу негодяй подошёл со всей основательностью и подготовкой. Утащив из столовой острую крышку банки, а с работы по обработке досок небольшой брусок, Рэй за пару ночей сварганил лезвие. А в одну из ночей, перед отходом, тот умудрился поймать в отхожем месте одного из стражников. Дальше было дело техники. Вспоротое лёгкое не дало возможности стражнику закричать, а второй удар в затылок завершил начатое. Несмотря на то, что форма стражника была испачкана кровью, доспех в ночи хорошо прикрывал её и на следующее утро Криндерса не досчитались.
На воле, Рэй снова решился пойти по проторённой дорожке преступного мира; но в этот раз уже не один. Собрав по свету некоторое количество как раз под отдаление кватердека, что иронично таких же головорезов, Рэй сварганил «Отделение Пирса». Мелкими преступлениями(в размерах команды, естественно), Рэй и ко зарабатывали себе на жизнь, вино и падших женщин. А в один из моментов решили податься на море, желая добиться большего, нежели на суше
Несмотря на все, в новой жизни Рэя появился негласный кодекс чести и он стал чуть более милосерден
---
Ублюдок (3)
Свой кодекс (2)
Амбициозный (1)
Красавчик (1)
Тактик (3)
Главарь (3)
Абордаж (1)
Корабли (1)
Абордажная команда (4)
Сабля (1)
---
Члены абордажной команды:
«Пугало» Клаус пик №2 - главный балагур отделения. Знает множество шуток и везде их применяет, но жутко падок до женщин
«Кулак» Джо пик №3 - несмотря на свою комплекцию, может поднять бычка и не поморщиться. Отсюда и удар мощи лютой. Но при этом, мастак выпить, когда есть возможность
«Одноухий» - тихий в миру, но яростный в бою. Не жалеет ни женщин, ни детей
«Кошка» Генри - знаменит тем, что вынес четвертак ударов плетью перед каторгой, о чем говорят шрамы на спине. Дебошир и любит подраться
«Порох» Луис - как раз таки любитель взрывчатки. Известен своей любовью к цитрусовым, а также желанием быть во всем первым, но получается как всегда
На каторгу Рэй умудрился загреметь очень просто. В Бехероне Криндерс был известен, как один из самых подлых ублюдков, не чуравшийся даже самой мерзкой работы. Отправить на тот свет губернаторскую дочку за приличную сумму? Эти вы по адресу. Обнести лавку скряги Добсона и сжечь её за неосторожное ругательство в трактире? Легче легкого. Собственно эти два преступления были доказаны и за них Рэй отправился на каторгу
Попав на каторгу, Криндерс решил не мириться с собственной судьбой и решил попробовать бежать. К побегу негодяй подошёл со всей основательностью и подготовкой. Утащив из столовой острую крышку банки, а с работы по обработке досок небольшой брусок, Рэй за пару ночей сварганил лезвие. А в одну из ночей, перед отходом, тот умудрился поймать в отхожем месте одного из стражников. Дальше было дело техники. Вспоротое лёгкое не дало возможности стражнику закричать, а второй удар в затылок завершил начатое. Несмотря на то, что форма стражника была испачкана кровью, доспех в ночи хорошо прикрывал её и на следующее утро Криндерса не досчитались.
На воле, Рэй снова решился пойти по проторённой дорожке преступного мира; но в этот раз уже не один. Собрав по свету некоторое количество как раз под отдаление кватердека, что иронично таких же головорезов, Рэй сварганил «Отделение Пирса». Мелкими преступлениями(в размерах команды, естественно), Рэй и ко зарабатывали себе на жизнь, вино и падших женщин. А в один из моментов решили податься на море, желая добиться большего, нежели на суше
Несмотря на все, в новой жизни Рэя появился негласный кодекс чести и он стал чуть более милосерден
---
Ублюдок (3)
Свой кодекс (2)
Амбициозный (1)
Красавчик (1)
Тактик (3)
Главарь (3)
Абордаж (1)
Корабли (1)
Абордажная команда (4)
Сабля (1)
---
Члены абордажной команды:
«Пугало» Клаус пик №2 - главный балагур отделения. Знает множество шуток и везде их применяет, но жутко падок до женщин
«Кулак» Джо пик №3 - несмотря на свою комплекцию, может поднять бычка и не поморщиться. Отсюда и удар мощи лютой. Но при этом, мастак выпить, когда есть возможность
«Одноухий» - тихий в миру, но яростный в бою. Не жалеет ни женщин, ни детей
«Кошка» Генри - знаменит тем, что вынес четвертак ударов плетью перед каторгой, о чем говорят шрамы на спине. Дебошир и любит подраться
«Порох» Луис - как раз таки любитель взрывчатки. Известен своей любовью к цитрусовым, а также желанием быть во всем первым, но получается как всегда
208 Кб, 470x264
Синьор Энрике "Кнут" Марра - головорез
Энрике Марра - совершенно аморальный тип. Пьяница, дебошир, мерзавец. Редко можно встретить такого говнюка, с которым даже и выпивать не хочется, если знаешь что он потом может натворить. Если однажды он променяет остатки разума на бутылку рома, то никто не удивится. Когда Энрике в последний раз ушел в запой, он до смерти захлестал кнутом двоих рабов, что не так на него посмотрели, а затем и их хозяина, уважаемого в городе человека, осмелившегося не согласиться с необходимостью такой жестокости. Марра осудили за убийство и отправили на каторгу. А куда еще дорога человеку, который не знает большей радости, чем напиться, да кого-нибудь пришить?
В лагере Энрике пробыл достаточно долго. Он успел еще немного постареть, поглупеть, озлобиться и тронуться умом. Все это время у него был лишь один друг - невесть откуда взявшийся там говорящий попугай. Как сказал сам попугай: "Откуда взялся, откуда взялся. Ты то сам дубина откуда здесь взялся? Я Луис. Фредерик окочууурился. Загнулся на каторге, загнулся на каторгеее." Однажды ночью этот самый попугай, Луис, принес Энрике ключи стражника и помог пройти так, чтобы его не поймали. С тех пор птица так и следует за ним. То молчаливо, то болтая без умолку, Луис составляет компаних Энрике в привычных для него разбойничьих делах.
Ни на одно приличное судно преступника так и не взяли, и следующие два года Энрике занимался грабежами и вымогательством в близлежащих портах. Со временем его кинжалы, и особенно его кнут, стали в этих краях символами беззакония, и эта вредная слава вынудила его снова бежать. В одном из трактиров ему подсказали кто набирает команду пиратов и где его можно найти. Для Энрике, который уже давно не видел разницы между попросить отдать и убить и забрать, такая жизнь вполне подходила.
---
Мерзавец (3)
Беспринципный (2)
Живучий (1)
Счастливчик (1)
Заблудший (2)
Пьяница (2)
Отталкивающий (2)
Сумасшедший (2)
Кнут (3)
Попугай-разведчик (2) - Луис
---
Луис друг Энрике. Своенравный, и потому не выдрессирован подобно собаке, а действует почти на правах компаньона и члена команды. Иной раз может улететь куда-то и даже надолго, но обязательно вернется и будет как обычно помогать Энрике или просто быть с ним. Ворчливый, как и сам Энрике, часто критикует пирата. Энрике не смог добиться ясного ответа о прошлом попугая, но Луису по нраву пиратская жизнь, его привлекают море и корабли. Попугай иногда даже дает Энрике дельные советы, например когда пора прекращать пить или тратить деньги, правда последний несколько раздражается от птичьих поучений. У Луиса неплохая память, бывает даже лучше чем у Марры. Попугай может крайне противно верещать и судя по всему делает это специально, понимая что это режет слух, но ему плевать. Может быть ему даже нравится иногда заставлять Энрике психовать, не раз проверено что пират не причинит птице вреда, сколь бы не угрожал.
В основном Луис старается не разбавлять людскую болтовню своей, если вместо слов может промолчать или просто присвистнуть/чирикнуть.
Может издали заметить монетку и принести ее хозяину. Легко может подавать наверх легкие предметы типа гвоздей при ремонте корабля. Ест сухофрукты, орешки, зернышки.
Энрике Марра - совершенно аморальный тип. Пьяница, дебошир, мерзавец. Редко можно встретить такого говнюка, с которым даже и выпивать не хочется, если знаешь что он потом может натворить. Если однажды он променяет остатки разума на бутылку рома, то никто не удивится. Когда Энрике в последний раз ушел в запой, он до смерти захлестал кнутом двоих рабов, что не так на него посмотрели, а затем и их хозяина, уважаемого в городе человека, осмелившегося не согласиться с необходимостью такой жестокости. Марра осудили за убийство и отправили на каторгу. А куда еще дорога человеку, который не знает большей радости, чем напиться, да кого-нибудь пришить?
В лагере Энрике пробыл достаточно долго. Он успел еще немного постареть, поглупеть, озлобиться и тронуться умом. Все это время у него был лишь один друг - невесть откуда взявшийся там говорящий попугай. Как сказал сам попугай: "Откуда взялся, откуда взялся. Ты то сам дубина откуда здесь взялся? Я Луис. Фредерик окочууурился. Загнулся на каторге, загнулся на каторгеее." Однажды ночью этот самый попугай, Луис, принес Энрике ключи стражника и помог пройти так, чтобы его не поймали. С тех пор птица так и следует за ним. То молчаливо, то болтая без умолку, Луис составляет компаних Энрике в привычных для него разбойничьих делах.
Ни на одно приличное судно преступника так и не взяли, и следующие два года Энрике занимался грабежами и вымогательством в близлежащих портах. Со временем его кинжалы, и особенно его кнут, стали в этих краях символами беззакония, и эта вредная слава вынудила его снова бежать. В одном из трактиров ему подсказали кто набирает команду пиратов и где его можно найти. Для Энрике, который уже давно не видел разницы между попросить отдать и убить и забрать, такая жизнь вполне подходила.
---
Мерзавец (3)
Беспринципный (2)
Живучий (1)
Счастливчик (1)
Заблудший (2)
Пьяница (2)
Отталкивающий (2)
Сумасшедший (2)
Кнут (3)
Попугай-разведчик (2) - Луис
---
Луис друг Энрике. Своенравный, и потому не выдрессирован подобно собаке, а действует почти на правах компаньона и члена команды. Иной раз может улететь куда-то и даже надолго, но обязательно вернется и будет как обычно помогать Энрике или просто быть с ним. Ворчливый, как и сам Энрике, часто критикует пирата. Энрике не смог добиться ясного ответа о прошлом попугая, но Луису по нраву пиратская жизнь, его привлекают море и корабли. Попугай иногда даже дает Энрике дельные советы, например когда пора прекращать пить или тратить деньги, правда последний несколько раздражается от птичьих поучений. У Луиса неплохая память, бывает даже лучше чем у Марры. Попугай может крайне противно верещать и судя по всему делает это специально, понимая что это режет слух, но ему плевать. Может быть ему даже нравится иногда заставлять Энрике психовать, не раз проверено что пират не причинит птице вреда, сколь бы не угрожал.
В основном Луис старается не разбавлять людскую болтовню своей, если вместо слов может промолчать или просто присвистнуть/чирикнуть.
Может издали заметить монетку и принести ее хозяину. Легко может подавать наверх легкие предметы типа гвоздей при ремонте корабля. Ест сухофрукты, орешки, зернышки.
208 Кб, 470x264
Показать весь текстСиньор Энрике "Кнут" Марра - головорез
Энрике Марра - совершенно аморальный тип. Пьяница, дебошир, мерзавец. Редко можно встретить такого говнюка, с которым даже и выпивать не хочется, если знаешь что он потом может натворить. Если однажды он променяет остатки разума на бутылку рома, то никто не удивится. Когда Энрике в последний раз ушел в запой, он до смерти захлестал кнутом двоих рабов, что не так на него посмотрели, а затем и их хозяина, уважаемого в городе человека, осмелившегося не согласиться с необходимостью такой жестокости. Марра осудили за убийство и отправили на каторгу. А куда еще дорога человеку, который не знает большей радости, чем напиться, да кого-нибудь пришить?
В лагере Энрике пробыл достаточно долго. Он успел еще немного постареть, поглупеть, озлобиться и тронуться умом. Все это время у него был лишь один друг - невесть откуда взявшийся там говорящий попугай. Как сказал сам попугай: "Откуда взялся, откуда взялся. Ты то сам дубина откуда здесь взялся? Я Луис. Фредерик окочууурился. Загнулся на каторге, загнулся на каторгеее." Однажды ночью этот самый попугай, Луис, принес Энрике ключи стражника и помог пройти так, чтобы его не поймали. С тех пор птица так и следует за ним. То молчаливо, то болтая без умолку, Луис составляет компаних Энрике в привычных для него разбойничьих делах.
Ни на одно приличное судно преступника так и не взяли, и следующие два года Энрике занимался грабежами и вымогательством в близлежащих портах. Со временем его кинжалы, и особенно его кнут, стали в этих краях символами беззакония, и эта вредная слава вынудила его снова бежать. В одном из трактиров ему подсказали кто набирает команду пиратов и где его можно найти. Для Энрике, который уже давно не видел разницы между попросить отдать и убить и забрать, такая жизнь вполне подходила.
---
Мерзавец (3)
Беспринципный (2)
Живучий (1)
Счастливчик (1)
Заблудший (2)
Пьяница (2)
Отталкивающий (2)
Сумасшедший (2)
Кнут (3)
Попугай-разведчик (2) - Луис
---
Луис друг Энрике. Своенравный, и потому не выдрессирован подобно собаке, а действует почти на правах компаньона и члена команды. Иной раз может улететь куда-то и даже надолго, но обязательно вернется и будет как обычно помогать Энрике или просто быть с ним. Ворчливый, как и сам Энрике, часто критикует пирата. Энрике не смог добиться ясного ответа о прошлом попугая, но Луису по нраву пиратская жизнь, его привлекают море и корабли. Попугай иногда даже дает Энрике дельные советы, например когда пора прекращать пить или тратить деньги, правда последний несколько раздражается от птичьих поучений. У Луиса неплохая память, бывает даже лучше чем у Марры. Попугай может крайне противно верещать и судя по всему делает это специально, понимая что это режет слух, но ему плевать. Может быть ему даже нравится иногда заставлять Энрике психовать, не раз проверено что пират не причинит птице вреда, сколь бы не угрожал.
В основном Луис старается не разбавлять людскую болтовню своей, если вместо слов может промолчать или просто присвистнуть/чирикнуть.
Может издали заметить монетку и принести ее хозяину. Легко может подавать наверх легкие предметы типа гвоздей при ремонте корабля. Ест сухофрукты, орешки, зернышки.
Энрике Марра - совершенно аморальный тип. Пьяница, дебошир, мерзавец. Редко можно встретить такого говнюка, с которым даже и выпивать не хочется, если знаешь что он потом может натворить. Если однажды он променяет остатки разума на бутылку рома, то никто не удивится. Когда Энрике в последний раз ушел в запой, он до смерти захлестал кнутом двоих рабов, что не так на него посмотрели, а затем и их хозяина, уважаемого в городе человека, осмелившегося не согласиться с необходимостью такой жестокости. Марра осудили за убийство и отправили на каторгу. А куда еще дорога человеку, который не знает большей радости, чем напиться, да кого-нибудь пришить?
В лагере Энрике пробыл достаточно долго. Он успел еще немного постареть, поглупеть, озлобиться и тронуться умом. Все это время у него был лишь один друг - невесть откуда взявшийся там говорящий попугай. Как сказал сам попугай: "Откуда взялся, откуда взялся. Ты то сам дубина откуда здесь взялся? Я Луис. Фредерик окочууурился. Загнулся на каторге, загнулся на каторгеее." Однажды ночью этот самый попугай, Луис, принес Энрике ключи стражника и помог пройти так, чтобы его не поймали. С тех пор птица так и следует за ним. То молчаливо, то болтая без умолку, Луис составляет компаних Энрике в привычных для него разбойничьих делах.
Ни на одно приличное судно преступника так и не взяли, и следующие два года Энрике занимался грабежами и вымогательством в близлежащих портах. Со временем его кинжалы, и особенно его кнут, стали в этих краях символами беззакония, и эта вредная слава вынудила его снова бежать. В одном из трактиров ему подсказали кто набирает команду пиратов и где его можно найти. Для Энрике, который уже давно не видел разницы между попросить отдать и убить и забрать, такая жизнь вполне подходила.
---
Мерзавец (3)
Беспринципный (2)
Живучий (1)
Счастливчик (1)
Заблудший (2)
Пьяница (2)
Отталкивающий (2)
Сумасшедший (2)
Кнут (3)
Попугай-разведчик (2) - Луис
---
Луис друг Энрике. Своенравный, и потому не выдрессирован подобно собаке, а действует почти на правах компаньона и члена команды. Иной раз может улететь куда-то и даже надолго, но обязательно вернется и будет как обычно помогать Энрике или просто быть с ним. Ворчливый, как и сам Энрике, часто критикует пирата. Энрике не смог добиться ясного ответа о прошлом попугая, но Луису по нраву пиратская жизнь, его привлекают море и корабли. Попугай иногда даже дает Энрике дельные советы, например когда пора прекращать пить или тратить деньги, правда последний несколько раздражается от птичьих поучений. У Луиса неплохая память, бывает даже лучше чем у Марры. Попугай может крайне противно верещать и судя по всему делает это специально, понимая что это режет слух, но ему плевать. Может быть ему даже нравится иногда заставлять Энрике психовать, не раз проверено что пират не причинит птице вреда, сколь бы не угрожал.
В основном Луис старается не разбавлять людскую болтовню своей, если вместо слов может промолчать или просто присвистнуть/чирикнуть.
Может издали заметить монетку и принести ее хозяину. Легко может подавать наверх легкие предметы типа гвоздей при ремонте корабля. Ест сухофрукты, орешки, зернышки.
1,1 Мб, 814x800
Старина Сэм "Пушка" Андерсон - мастер-канонир
Отец Сэма, Джон Андерсон, был моряком, и его дед, и его прадед. Да и сам Сэм рос на корабле, странствуя по морю Семи Королей вместе с отцом, наблюдая, как тот ведёт торговые дела и потихоньку готовился перенять семейное дело.
Да только каждое поколение семьи Андерсон было всё менее успешно — начиная от необычайно богатого прапрапрадеда Сэма, которого тоже звали Сэм, до Джона Андерсона, который едва мог платить жалование команде и кое-как обеспечивать себя. Сэм достиг самой низкой точки в этом падении — отец едва научил его читать и кое-как складывать числа больше десяти мешков зерна. А ещё сам Сэм больше предпочитал считать не зерно, а ядра — в свободное время он торчал с канониром корабля, Генри Бреннаном, у единственной пушки на борту, учился ругаться и впитывал артиллерийское искусство через байки, проклятия и всё такое. Пару раз он даже уговорил пьяного Генри пальнуть из пушки, за что получал от отца.
Такой способ учиться не кажется особо эффективным, но к зрелости молодой Сэм весьма неплохо разбирался в корабельных орудиях и стрельбе. Купец из него был бы никакующий, что хорошо понимал и сам Сэм. А потому, скопив небольшую сумму, он, уже взрослый мужчина, попросту сбежал от отца в одном из портов. Несколько недель Сэм бродяжничал, питаясь одной солёной рыбой и элем, пока хватало денег. Плана после побега у него не было: надеяться на удачу — типичное для него решение любой проблемы!
Отец не стал долго искать своего сына-дубину и вскоре покинул порт, а Сэм смог убедить одного доверчивого молодого капитана, что из пушки он сможет сбить чайку в десяти милях от борта корабля. Так Сэм стал канониром на небольшом кораблике "Песнь Карлы". Который оказался пиратским и полным таких же зелёных юнцов, как и он.
Первые нападения, тем не менее, прошли неплохо и Сэм наконец смог проявить свой природный талант к стрельбе из орудий. В команде его быстро полюбили за добродушный весёлый характер, но капитан вскоре начал намекать, что такому раздолбаю на борту не место. Впрочем, увольнения Сэм не дождался — "Песнь" нарвалась на пару военных фрегатов, которые пиратов благополучно повязали. Так Сэм оказался на каторге.
Как же Сэм сбежал? Да ему, в общем, было не так и плохо. Чистая удача и наивность занесли его в компанию заключённых, которые планировали побег. Ему отвели пару незначительных задач, которые он умудрился одновременно завалить и выполнить на отлично — результат, совершенно отличный от планируемого, оказался заключенным даже на руку! Расписывать это приключение будет слишком долго, но так Сэм оказался на свободе.
Спустя череду удивительных событий Сэм оказался на свободе, потеряв по пути почти всех сообщников, кроме одного морского волка, с которым отправился подальше от лагеря и начал поиски работы канониром на новом корабле. Бродили они не мало, Сэм успел покрыться тоннами грязи и новых ругательств. Надежда стала его покидать, пока наконец Сэм не расстался с сообщником и не отправился в ближайший порт... где ему повезло занять пост канонира в одной мутной компании.
---
Везунчик (3)
Простодушный (2)
Раздолбай (2)
Харизматичный (2)
Стрельба из пушек (2)
Морская традиция (2)
Кулацкая жила (1)
Ругань (1)
Счастливый запал (3)
Фамильный нож (2)
Отец Сэма, Джон Андерсон, был моряком, и его дед, и его прадед. Да и сам Сэм рос на корабле, странствуя по морю Семи Королей вместе с отцом, наблюдая, как тот ведёт торговые дела и потихоньку готовился перенять семейное дело.
Да только каждое поколение семьи Андерсон было всё менее успешно — начиная от необычайно богатого прапрапрадеда Сэма, которого тоже звали Сэм, до Джона Андерсона, который едва мог платить жалование команде и кое-как обеспечивать себя. Сэм достиг самой низкой точки в этом падении — отец едва научил его читать и кое-как складывать числа больше десяти мешков зерна. А ещё сам Сэм больше предпочитал считать не зерно, а ядра — в свободное время он торчал с канониром корабля, Генри Бреннаном, у единственной пушки на борту, учился ругаться и впитывал артиллерийское искусство через байки, проклятия и всё такое. Пару раз он даже уговорил пьяного Генри пальнуть из пушки, за что получал от отца.
Такой способ учиться не кажется особо эффективным, но к зрелости молодой Сэм весьма неплохо разбирался в корабельных орудиях и стрельбе. Купец из него был бы никакующий, что хорошо понимал и сам Сэм. А потому, скопив небольшую сумму, он, уже взрослый мужчина, попросту сбежал от отца в одном из портов. Несколько недель Сэм бродяжничал, питаясь одной солёной рыбой и элем, пока хватало денег. Плана после побега у него не было: надеяться на удачу — типичное для него решение любой проблемы!
Отец не стал долго искать своего сына-дубину и вскоре покинул порт, а Сэм смог убедить одного доверчивого молодого капитана, что из пушки он сможет сбить чайку в десяти милях от борта корабля. Так Сэм стал канониром на небольшом кораблике "Песнь Карлы". Который оказался пиратским и полным таких же зелёных юнцов, как и он.
Первые нападения, тем не менее, прошли неплохо и Сэм наконец смог проявить свой природный талант к стрельбе из орудий. В команде его быстро полюбили за добродушный весёлый характер, но капитан вскоре начал намекать, что такому раздолбаю на борту не место. Впрочем, увольнения Сэм не дождался — "Песнь" нарвалась на пару военных фрегатов, которые пиратов благополучно повязали. Так Сэм оказался на каторге.
Как же Сэм сбежал? Да ему, в общем, было не так и плохо. Чистая удача и наивность занесли его в компанию заключённых, которые планировали побег. Ему отвели пару незначительных задач, которые он умудрился одновременно завалить и выполнить на отлично — результат, совершенно отличный от планируемого, оказался заключенным даже на руку! Расписывать это приключение будет слишком долго, но так Сэм оказался на свободе.
Спустя череду удивительных событий Сэм оказался на свободе, потеряв по пути почти всех сообщников, кроме одного морского волка, с которым отправился подальше от лагеря и начал поиски работы канониром на новом корабле. Бродили они не мало, Сэм успел покрыться тоннами грязи и новых ругательств. Надежда стала его покидать, пока наконец Сэм не расстался с сообщником и не отправился в ближайший порт... где ему повезло занять пост канонира в одной мутной компании.
---
Везунчик (3)
Простодушный (2)
Раздолбай (2)
Харизматичный (2)
Стрельба из пушек (2)
Морская традиция (2)
Кулацкая жила (1)
Ругань (1)
Счастливый запал (3)
Фамильный нож (2)
1,1 Мб, 814x800
Показать весь текстСтарина Сэм "Пушка" Андерсон - мастер-канонир
Отец Сэма, Джон Андерсон, был моряком, и его дед, и его прадед. Да и сам Сэм рос на корабле, странствуя по морю Семи Королей вместе с отцом, наблюдая, как тот ведёт торговые дела и потихоньку готовился перенять семейное дело.
Да только каждое поколение семьи Андерсон было всё менее успешно — начиная от необычайно богатого прапрапрадеда Сэма, которого тоже звали Сэм, до Джона Андерсона, который едва мог платить жалование команде и кое-как обеспечивать себя. Сэм достиг самой низкой точки в этом падении — отец едва научил его читать и кое-как складывать числа больше десяти мешков зерна. А ещё сам Сэм больше предпочитал считать не зерно, а ядра — в свободное время он торчал с канониром корабля, Генри Бреннаном, у единственной пушки на борту, учился ругаться и впитывал артиллерийское искусство через байки, проклятия и всё такое. Пару раз он даже уговорил пьяного Генри пальнуть из пушки, за что получал от отца.
Такой способ учиться не кажется особо эффективным, но к зрелости молодой Сэм весьма неплохо разбирался в корабельных орудиях и стрельбе. Купец из него был бы никакующий, что хорошо понимал и сам Сэм. А потому, скопив небольшую сумму, он, уже взрослый мужчина, попросту сбежал от отца в одном из портов. Несколько недель Сэм бродяжничал, питаясь одной солёной рыбой и элем, пока хватало денег. Плана после побега у него не было: надеяться на удачу — типичное для него решение любой проблемы!
Отец не стал долго искать своего сына-дубину и вскоре покинул порт, а Сэм смог убедить одного доверчивого молодого капитана, что из пушки он сможет сбить чайку в десяти милях от борта корабля. Так Сэм стал канониром на небольшом кораблике "Песнь Карлы". Который оказался пиратским и полным таких же зелёных юнцов, как и он.
Первые нападения, тем не менее, прошли неплохо и Сэм наконец смог проявить свой природный талант к стрельбе из орудий. В команде его быстро полюбили за добродушный весёлый характер, но капитан вскоре начал намекать, что такому раздолбаю на борту не место. Впрочем, увольнения Сэм не дождался — "Песнь" нарвалась на пару военных фрегатов, которые пиратов благополучно повязали. Так Сэм оказался на каторге.
Как же Сэм сбежал? Да ему, в общем, было не так и плохо. Чистая удача и наивность занесли его в компанию заключённых, которые планировали побег. Ему отвели пару незначительных задач, которые он умудрился одновременно завалить и выполнить на отлично — результат, совершенно отличный от планируемого, оказался заключенным даже на руку! Расписывать это приключение будет слишком долго, но так Сэм оказался на свободе.
Спустя череду удивительных событий Сэм оказался на свободе, потеряв по пути почти всех сообщников, кроме одного морского волка, с которым отправился подальше от лагеря и начал поиски работы канониром на новом корабле. Бродили они не мало, Сэм успел покрыться тоннами грязи и новых ругательств. Надежда стала его покидать, пока наконец Сэм не расстался с сообщником и не отправился в ближайший порт... где ему повезло занять пост канонира в одной мутной компании.
---
Везунчик (3)
Простодушный (2)
Раздолбай (2)
Харизматичный (2)
Стрельба из пушек (2)
Морская традиция (2)
Кулацкая жила (1)
Ругань (1)
Счастливый запал (3)
Фамильный нож (2)
Отец Сэма, Джон Андерсон, был моряком, и его дед, и его прадед. Да и сам Сэм рос на корабле, странствуя по морю Семи Королей вместе с отцом, наблюдая, как тот ведёт торговые дела и потихоньку готовился перенять семейное дело.
Да только каждое поколение семьи Андерсон было всё менее успешно — начиная от необычайно богатого прапрапрадеда Сэма, которого тоже звали Сэм, до Джона Андерсона, который едва мог платить жалование команде и кое-как обеспечивать себя. Сэм достиг самой низкой точки в этом падении — отец едва научил его читать и кое-как складывать числа больше десяти мешков зерна. А ещё сам Сэм больше предпочитал считать не зерно, а ядра — в свободное время он торчал с канониром корабля, Генри Бреннаном, у единственной пушки на борту, учился ругаться и впитывал артиллерийское искусство через байки, проклятия и всё такое. Пару раз он даже уговорил пьяного Генри пальнуть из пушки, за что получал от отца.
Такой способ учиться не кажется особо эффективным, но к зрелости молодой Сэм весьма неплохо разбирался в корабельных орудиях и стрельбе. Купец из него был бы никакующий, что хорошо понимал и сам Сэм. А потому, скопив небольшую сумму, он, уже взрослый мужчина, попросту сбежал от отца в одном из портов. Несколько недель Сэм бродяжничал, питаясь одной солёной рыбой и элем, пока хватало денег. Плана после побега у него не было: надеяться на удачу — типичное для него решение любой проблемы!
Отец не стал долго искать своего сына-дубину и вскоре покинул порт, а Сэм смог убедить одного доверчивого молодого капитана, что из пушки он сможет сбить чайку в десяти милях от борта корабля. Так Сэм стал канониром на небольшом кораблике "Песнь Карлы". Который оказался пиратским и полным таких же зелёных юнцов, как и он.
Первые нападения, тем не менее, прошли неплохо и Сэм наконец смог проявить свой природный талант к стрельбе из орудий. В команде его быстро полюбили за добродушный весёлый характер, но капитан вскоре начал намекать, что такому раздолбаю на борту не место. Впрочем, увольнения Сэм не дождался — "Песнь" нарвалась на пару военных фрегатов, которые пиратов благополучно повязали. Так Сэм оказался на каторге.
Как же Сэм сбежал? Да ему, в общем, было не так и плохо. Чистая удача и наивность занесли его в компанию заключённых, которые планировали побег. Ему отвели пару незначительных задач, которые он умудрился одновременно завалить и выполнить на отлично — результат, совершенно отличный от планируемого, оказался заключенным даже на руку! Расписывать это приключение будет слишком долго, но так Сэм оказался на свободе.
Спустя череду удивительных событий Сэм оказался на свободе, потеряв по пути почти всех сообщников, кроме одного морского волка, с которым отправился подальше от лагеря и начал поиски работы канониром на новом корабле. Бродили они не мало, Сэм успел покрыться тоннами грязи и новых ругательств. Надежда стала его покидать, пока наконец Сэм не расстался с сообщником и не отправился в ближайший порт... где ему повезло занять пост канонира в одной мутной компании.
---
Везунчик (3)
Простодушный (2)
Раздолбай (2)
Харизматичный (2)
Стрельба из пушек (2)
Морская традиция (2)
Кулацкая жила (1)
Ругань (1)
Счастливый запал (3)
Фамильный нож (2)
Мистер Деми Бланк - капитан
С первого взгляда сложно представить как мистер Бланк, аристократ и джентльмен оказался на каторге, обреченный работать, делить кров и пищу с ворами, убийцами и прочими грешными душами. Если вы решите спросить его об этом, он, незаметно для вас, сменит тему разговора. Но вы можете не сомневаться в том, что Деми Бланк, как и все люди отправленные в Море Семи Королей, виновен. Мистер Бланк был вторым сыном в маленькой семье, которой пожаловали земли и статус знати за верную службу чуть больше полувека назад. Он рос сытым и окруженный заботой, учился письму, счету, языкам, фехтованию и всему тому, что должен знать аристократ. Достигнув совершеннолетия, перед ним встал вопрос самостоятельной жизни, ведь старший брат должен был получить земли и большую часть состояния семьи, а он остался бы ни с чем. После нескольких неудачных попыток поступить в университет и духовную семинарию, Деми начал служить на императорском флоте, у одного знакомого капитана его отца. И служил он так усердно и хорошо, что за четыре года смог занять место старшего помощника, уже строя грандиозные планы на будущее. Конечно, море и флот вначале пугали юнца, но со временем он поменял свой взгляд на это, даже можно сказать полюбил их. Бланк общался и налаживал прочные связи с влиятельными людьми, участвовал во многих морских сражениях и множество раз управлял кораблем в отсутствие капитана. И даже приобрел некоторую дурную славу у пиратов. Деми Бланк еще с детства привык получать то, что он хочет и неважно, что ему или кому-то другому придется для этого сделать и чем пожертвовать. Раньше мистер Бланк хотел спокойной и сытой жизни, но головокружительный успех опьянил его и теперь он желал большего. Деми жаждал богатств, славы и власти. Жаждал стать капитаном. После одной из многочисленных стычек с пиратами, команда, с некоторой помощью старшего помощника, подняла бунт на корабле и убила капитана, а Деми получил повышение и случайно нажил себе нескольких врагов: в лице назойливых сыновей этого самого капитана. Следующий год они упорно пытались докопаться до истины, пока мистер Бланк приобретал еще больше влияния. Он смог договориться о спонсировании строительства его нового корабля и с части этих денег затыкал рты нескольких бунтовщиков, которые знали его секрет, а некоторых так вообще отправил на дно морское. Пока на этом и не попался. Дальше странным образом всплыли убийство капитана, бунт, связи с пиратами. Деми Бланк в один момент лишился всего того, чего он так упорно достигал. Ему даже пришлось отказаться от имени и фамилии, чтобы не опозорить свою семью и не навлечь на них опасность. Да, некоторые моральные принципы у него все же имеются.
Если у тебя есть деньги, то перед тобой открываются все двери. По прибытию в лагерь, мистер Бланк, все еще обладая связями на большой земле, которых было недостаточно, чтобы выиграть суд, но достаточно, чтобы оказывать некоторое влияние на некоторых людей, и небольшим запасом звонких монет, смог выкупить свою «свободу» у нескольких стражников.
После «побега», Деми Бланк делал то, что у него лучше всего получается – строил грандиозные планы о своем возвращении домой и мести тем, кто загнал его в эту дыру. Ну, это в свободное от работы старшим помощником время и ожидания прибытия с большой земли того самого корабля, который он строил и который его «друзья» обещали доставить.
---
Алчный(2)
Романтичный (2)
Упорный (2)
Мстительный (1)
Морское дело (3)
Манипулятор (2)
Образованный (2)
Мелкий дворянин (1)
Старпом (3) - Теодор Кетлер
Шпага (2)
---
Старший помощник Теодор Кетлер пик №2.
Личный слуга, убийца и шпион Деми Бланка. Имеет некоторые познания в медицине и навигации. Обучен грамоте.
С первого взгляда сложно представить как мистер Бланк, аристократ и джентльмен оказался на каторге, обреченный работать, делить кров и пищу с ворами, убийцами и прочими грешными душами. Если вы решите спросить его об этом, он, незаметно для вас, сменит тему разговора. Но вы можете не сомневаться в том, что Деми Бланк, как и все люди отправленные в Море Семи Королей, виновен. Мистер Бланк был вторым сыном в маленькой семье, которой пожаловали земли и статус знати за верную службу чуть больше полувека назад. Он рос сытым и окруженный заботой, учился письму, счету, языкам, фехтованию и всему тому, что должен знать аристократ. Достигнув совершеннолетия, перед ним встал вопрос самостоятельной жизни, ведь старший брат должен был получить земли и большую часть состояния семьи, а он остался бы ни с чем. После нескольких неудачных попыток поступить в университет и духовную семинарию, Деми начал служить на императорском флоте, у одного знакомого капитана его отца. И служил он так усердно и хорошо, что за четыре года смог занять место старшего помощника, уже строя грандиозные планы на будущее. Конечно, море и флот вначале пугали юнца, но со временем он поменял свой взгляд на это, даже можно сказать полюбил их. Бланк общался и налаживал прочные связи с влиятельными людьми, участвовал во многих морских сражениях и множество раз управлял кораблем в отсутствие капитана. И даже приобрел некоторую дурную славу у пиратов. Деми Бланк еще с детства привык получать то, что он хочет и неважно, что ему или кому-то другому придется для этого сделать и чем пожертвовать. Раньше мистер Бланк хотел спокойной и сытой жизни, но головокружительный успех опьянил его и теперь он желал большего. Деми жаждал богатств, славы и власти. Жаждал стать капитаном. После одной из многочисленных стычек с пиратами, команда, с некоторой помощью старшего помощника, подняла бунт на корабле и убила капитана, а Деми получил повышение и случайно нажил себе нескольких врагов: в лице назойливых сыновей этого самого капитана. Следующий год они упорно пытались докопаться до истины, пока мистер Бланк приобретал еще больше влияния. Он смог договориться о спонсировании строительства его нового корабля и с части этих денег затыкал рты нескольких бунтовщиков, которые знали его секрет, а некоторых так вообще отправил на дно морское. Пока на этом и не попался. Дальше странным образом всплыли убийство капитана, бунт, связи с пиратами. Деми Бланк в один момент лишился всего того, чего он так упорно достигал. Ему даже пришлось отказаться от имени и фамилии, чтобы не опозорить свою семью и не навлечь на них опасность. Да, некоторые моральные принципы у него все же имеются.
Если у тебя есть деньги, то перед тобой открываются все двери. По прибытию в лагерь, мистер Бланк, все еще обладая связями на большой земле, которых было недостаточно, чтобы выиграть суд, но достаточно, чтобы оказывать некоторое влияние на некоторых людей, и небольшим запасом звонких монет, смог выкупить свою «свободу» у нескольких стражников.
После «побега», Деми Бланк делал то, что у него лучше всего получается – строил грандиозные планы о своем возвращении домой и мести тем, кто загнал его в эту дыру. Ну, это в свободное от работы старшим помощником время и ожидания прибытия с большой земли того самого корабля, который он строил и который его «друзья» обещали доставить.
---
Алчный(2)
Романтичный (2)
Упорный (2)
Мстительный (1)
Морское дело (3)
Манипулятор (2)
Образованный (2)
Мелкий дворянин (1)
Старпом (3) - Теодор Кетлер
Шпага (2)
---
Старший помощник Теодор Кетлер пик №2.
Личный слуга, убийца и шпион Деми Бланка. Имеет некоторые познания в медицине и навигации. Обучен грамоте.
Мистер Деми Бланк - капитан
С первого взгляда сложно представить как мистер Бланк, аристократ и джентльмен оказался на каторге, обреченный работать, делить кров и пищу с ворами, убийцами и прочими грешными душами. Если вы решите спросить его об этом, он, незаметно для вас, сменит тему разговора. Но вы можете не сомневаться в том, что Деми Бланк, как и все люди отправленные в Море Семи Королей, виновен. Мистер Бланк был вторым сыном в маленькой семье, которой пожаловали земли и статус знати за верную службу чуть больше полувека назад. Он рос сытым и окруженный заботой, учился письму, счету, языкам, фехтованию и всему тому, что должен знать аристократ. Достигнув совершеннолетия, перед ним встал вопрос самостоятельной жизни, ведь старший брат должен был получить земли и большую часть состояния семьи, а он остался бы ни с чем. После нескольких неудачных попыток поступить в университет и духовную семинарию, Деми начал служить на императорском флоте, у одного знакомого капитана его отца. И служил он так усердно и хорошо, что за четыре года смог занять место старшего помощника, уже строя грандиозные планы на будущее. Конечно, море и флот вначале пугали юнца, но со временем он поменял свой взгляд на это, даже можно сказать полюбил их. Бланк общался и налаживал прочные связи с влиятельными людьми, участвовал во многих морских сражениях и множество раз управлял кораблем в отсутствие капитана. И даже приобрел некоторую дурную славу у пиратов. Деми Бланк еще с детства привык получать то, что он хочет и неважно, что ему или кому-то другому придется для этого сделать и чем пожертвовать. Раньше мистер Бланк хотел спокойной и сытой жизни, но головокружительный успех опьянил его и теперь он желал большего. Деми жаждал богатств, славы и власти. Жаждал стать капитаном. После одной из многочисленных стычек с пиратами, команда, с некоторой помощью старшего помощника, подняла бунт на корабле и убила капитана, а Деми получил повышение и случайно нажил себе нескольких врагов: в лице назойливых сыновей этого самого капитана. Следующий год они упорно пытались докопаться до истины, пока мистер Бланк приобретал еще больше влияния. Он смог договориться о спонсировании строительства его нового корабля и с части этих денег затыкал рты нескольких бунтовщиков, которые знали его секрет, а некоторых так вообще отправил на дно морское. Пока на этом и не попался. Дальше странным образом всплыли убийство капитана, бунт, связи с пиратами. Деми Бланк в один момент лишился всего того, чего он так упорно достигал. Ему даже пришлось отказаться от имени и фамилии, чтобы не опозорить свою семью и не навлечь на них опасность. Да, некоторые моральные принципы у него все же имеются.
Если у тебя есть деньги, то перед тобой открываются все двери. По прибытию в лагерь, мистер Бланк, все еще обладая связями на большой земле, которых было недостаточно, чтобы выиграть суд, но достаточно, чтобы оказывать некоторое влияние на некоторых людей, и небольшим запасом звонких монет, смог выкупить свою «свободу» у нескольких стражников.
После «побега», Деми Бланк делал то, что у него лучше всего получается – строил грандиозные планы о своем возвращении домой и мести тем, кто загнал его в эту дыру. Ну, это в свободное от работы старшим помощником время и ожидания прибытия с большой земли того самого корабля, который он строил и который его «друзья» обещали доставить.
---
Алчный(2)
Романтичный (2)
Упорный (2)
Мстительный (1)
Морское дело (3)
Манипулятор (2)
Образованный (2)
Мелкий дворянин (1)
Старпом (3) - Теодор Кетлер
Шпага (2)
---
Старший помощник Теодор Кетлер пик №2.
Личный слуга, убийца и шпион Деми Бланка. Имеет некоторые познания в медицине и навигации. Обучен грамоте.
С первого взгляда сложно представить как мистер Бланк, аристократ и джентльмен оказался на каторге, обреченный работать, делить кров и пищу с ворами, убийцами и прочими грешными душами. Если вы решите спросить его об этом, он, незаметно для вас, сменит тему разговора. Но вы можете не сомневаться в том, что Деми Бланк, как и все люди отправленные в Море Семи Королей, виновен. Мистер Бланк был вторым сыном в маленькой семье, которой пожаловали земли и статус знати за верную службу чуть больше полувека назад. Он рос сытым и окруженный заботой, учился письму, счету, языкам, фехтованию и всему тому, что должен знать аристократ. Достигнув совершеннолетия, перед ним встал вопрос самостоятельной жизни, ведь старший брат должен был получить земли и большую часть состояния семьи, а он остался бы ни с чем. После нескольких неудачных попыток поступить в университет и духовную семинарию, Деми начал служить на императорском флоте, у одного знакомого капитана его отца. И служил он так усердно и хорошо, что за четыре года смог занять место старшего помощника, уже строя грандиозные планы на будущее. Конечно, море и флот вначале пугали юнца, но со временем он поменял свой взгляд на это, даже можно сказать полюбил их. Бланк общался и налаживал прочные связи с влиятельными людьми, участвовал во многих морских сражениях и множество раз управлял кораблем в отсутствие капитана. И даже приобрел некоторую дурную славу у пиратов. Деми Бланк еще с детства привык получать то, что он хочет и неважно, что ему или кому-то другому придется для этого сделать и чем пожертвовать. Раньше мистер Бланк хотел спокойной и сытой жизни, но головокружительный успех опьянил его и теперь он желал большего. Деми жаждал богатств, славы и власти. Жаждал стать капитаном. После одной из многочисленных стычек с пиратами, команда, с некоторой помощью старшего помощника, подняла бунт на корабле и убила капитана, а Деми получил повышение и случайно нажил себе нескольких врагов: в лице назойливых сыновей этого самого капитана. Следующий год они упорно пытались докопаться до истины, пока мистер Бланк приобретал еще больше влияния. Он смог договориться о спонсировании строительства его нового корабля и с части этих денег затыкал рты нескольких бунтовщиков, которые знали его секрет, а некоторых так вообще отправил на дно морское. Пока на этом и не попался. Дальше странным образом всплыли убийство капитана, бунт, связи с пиратами. Деми Бланк в один момент лишился всего того, чего он так упорно достигал. Ему даже пришлось отказаться от имени и фамилии, чтобы не опозорить свою семью и не навлечь на них опасность. Да, некоторые моральные принципы у него все же имеются.
Если у тебя есть деньги, то перед тобой открываются все двери. По прибытию в лагерь, мистер Бланк, все еще обладая связями на большой земле, которых было недостаточно, чтобы выиграть суд, но достаточно, чтобы оказывать некоторое влияние на некоторых людей, и небольшим запасом звонких монет, смог выкупить свою «свободу» у нескольких стражников.
После «побега», Деми Бланк делал то, что у него лучше всего получается – строил грандиозные планы о своем возвращении домой и мести тем, кто загнал его в эту дыру. Ну, это в свободное от работы старшим помощником время и ожидания прибытия с большой земли того самого корабля, который он строил и который его «друзья» обещали доставить.
---
Алчный(2)
Романтичный (2)
Упорный (2)
Мстительный (1)
Морское дело (3)
Манипулятор (2)
Образованный (2)
Мелкий дворянин (1)
Старпом (3) - Теодор Кетлер
Шпага (2)
---
Старший помощник Теодор Кетлер пик №2.
Личный слуга, убийца и шпион Деми Бланка. Имеет некоторые познания в медицине и навигации. Обучен грамоте.
ПОХОЖДЕНИЯ СИНЬОРА МАРРЫ
- К бееерегу! - Заверещал Луис сидя на плече Энрике, завидев море, - К бееерегу!
- Заткнись, мы уже пришли куда нам нужно, видишь? Здесь могут подсказать насчет работенки, понимаешь? - Над их головами красовалась вывеска с надписью "Трактир у фонтана".
- Sikke noget vrøøvl! Рикки идет выыпить!
- Заткнись! И научись разговаривать нормально!
Внутри Энрике неспешно огляделся по сторонам, прежде чем подойти к стойке. Он был всецело уверен, что уже бывал здесь и скорее всего набедокурил, но помнилось с трудом. Кажется в прошлый раз Энрике за что-то ударил трактирщика, не этого, то был другой, моложе лет на двадцать. Разбойнику повезло что сегодня юноши не было, иначе он узнал бы обидчика даже гладко выбритым и без попугая. Все было спокойно и сеньор Марра удобно разместился протертом стуле у стойки.
- Чего подешевле, - обратился он к исхудалому трактирщику с седыми висками и небрежно обронил с ладони пару монет на столешницу. - Мне сказали что здесь знают кому требуются моряки. Мне ведь не соврали, так? Меня интересуют те судна, которые являются редкими гостями в этом порту и не находятся на государственной службе. Мы друг друга понимаем?
Трактирщик явно не очень хотел вести какие-либо беседы с настырным нашим настырным и не очень вежливым героем, но когда Энрике обронил еще две монеты он начал неуверенно перечислять имена тех, к кому стоило обратиться, где они могут быть сейчас и где искать их корабль. При этом он задирал взгляд к потолку, как бы с трудом вспоминая, и каждый раз сбивался, когда Луис шумел, а Энрике выпивал рюмку за рюмкой, с нетерпением дожидаясь когда этот проныра перестанет изображать беспамятство.
- Еще налей. - Снова звон монет.
- Ееr det nоok! Трретий стакаан!
- Заткнись, пичуга!
- Какая интересная птица. Она говорит на Датском?
- Ты наливай давай! - терпением Энрике подходило к концу.
- Det er fuuuldstændigt røøøvsygt!
- Говори нормально, а лучше вовсе заткнись! Я пытаюсь подумать!
- Она говорит что ей скучно. - Трактирщик все оттягивал момент выдачи полной информации.
- Плевать мне что он говорит!
- I havet goodt!
- "В море хорошо" - снова перевел трактирщик, за что получил крайне неодобрительный взгляд от Энрике.
- Заткнись, пока я тебе перья не повыдрал! - Энрике попытался схватить попугая, но тот воспарил в воздухе, и перья на его макушке протестующе приподнялись.
- Hold oооp! - громко заверещал Луис.
- Он сказал "Прекрати".
- Pis aaaf!
- "Убирайся".
- Dit svin!
- "Ты свинья".
После этих слов трактирщик получил такую оплеуху, что даже звука не издал, когда упал на пол. Энрике сгреб обратно те монеты, что еще не были убраны за стойку и негодуя вышел на улицу. Луис неизменно вернулся на плечо своего хозяина.
- Так вот за что я того молодого треснул-то! - вспомнил Энрике, - Это видать его отец был... Ну, пойдем искать этого, как его там черт побери.
- К бееерегу! - Заверещал Луис сидя на плече Энрике, завидев море, - К бееерегу!
- Заткнись, мы уже пришли куда нам нужно, видишь? Здесь могут подсказать насчет работенки, понимаешь? - Над их головами красовалась вывеска с надписью "Трактир у фонтана".
- Sikke noget vrøøvl! Рикки идет выыпить!
- Заткнись! И научись разговаривать нормально!
Внутри Энрике неспешно огляделся по сторонам, прежде чем подойти к стойке. Он был всецело уверен, что уже бывал здесь и скорее всего набедокурил, но помнилось с трудом. Кажется в прошлый раз Энрике за что-то ударил трактирщика, не этого, то был другой, моложе лет на двадцать. Разбойнику повезло что сегодня юноши не было, иначе он узнал бы обидчика даже гладко выбритым и без попугая. Все было спокойно и сеньор Марра удобно разместился протертом стуле у стойки.
- Чего подешевле, - обратился он к исхудалому трактирщику с седыми висками и небрежно обронил с ладони пару монет на столешницу. - Мне сказали что здесь знают кому требуются моряки. Мне ведь не соврали, так? Меня интересуют те судна, которые являются редкими гостями в этом порту и не находятся на государственной службе. Мы друг друга понимаем?
Трактирщик явно не очень хотел вести какие-либо беседы с настырным нашим настырным и не очень вежливым героем, но когда Энрике обронил еще две монеты он начал неуверенно перечислять имена тех, к кому стоило обратиться, где они могут быть сейчас и где искать их корабль. При этом он задирал взгляд к потолку, как бы с трудом вспоминая, и каждый раз сбивался, когда Луис шумел, а Энрике выпивал рюмку за рюмкой, с нетерпением дожидаясь когда этот проныра перестанет изображать беспамятство.
- Еще налей. - Снова звон монет.
- Ееr det nоok! Трретий стакаан!
- Заткнись, пичуга!
- Какая интересная птица. Она говорит на Датском?
- Ты наливай давай! - терпением Энрике подходило к концу.
- Det er fuuuldstændigt røøøvsygt!
- Говори нормально, а лучше вовсе заткнись! Я пытаюсь подумать!
- Она говорит что ей скучно. - Трактирщик все оттягивал момент выдачи полной информации.
- Плевать мне что он говорит!
- I havet goodt!
- "В море хорошо" - снова перевел трактирщик, за что получил крайне неодобрительный взгляд от Энрике.
- Заткнись, пока я тебе перья не повыдрал! - Энрике попытался схватить попугая, но тот воспарил в воздухе, и перья на его макушке протестующе приподнялись.
- Hold oооp! - громко заверещал Луис.
- Он сказал "Прекрати".
- Pis aaaf!
- "Убирайся".
- Dit svin!
- "Ты свинья".
После этих слов трактирщик получил такую оплеуху, что даже звука не издал, когда упал на пол. Энрике сгреб обратно те монеты, что еще не были убраны за стойку и негодуя вышел на улицу. Луис неизменно вернулся на плечо своего хозяина.
- Так вот за что я того молодого треснул-то! - вспомнил Энрике, - Это видать его отец был... Ну, пойдем искать этого, как его там черт побери.
ПОХОЖДЕНИЯ СИНЬОРА МАРРЫ
- К бееерегу! - Заверещал Луис сидя на плече Энрике, завидев море, - К бееерегу!
- Заткнись, мы уже пришли куда нам нужно, видишь? Здесь могут подсказать насчет работенки, понимаешь? - Над их головами красовалась вывеска с надписью "Трактир у фонтана".
- Sikke noget vrøøvl! Рикки идет выыпить!
- Заткнись! И научись разговаривать нормально!
Внутри Энрике неспешно огляделся по сторонам, прежде чем подойти к стойке. Он был всецело уверен, что уже бывал здесь и скорее всего набедокурил, но помнилось с трудом. Кажется в прошлый раз Энрике за что-то ударил трактирщика, не этого, то был другой, моложе лет на двадцать. Разбойнику повезло что сегодня юноши не было, иначе он узнал бы обидчика даже гладко выбритым и без попугая. Все было спокойно и сеньор Марра удобно разместился протертом стуле у стойки.
- Чего подешевле, - обратился он к исхудалому трактирщику с седыми висками и небрежно обронил с ладони пару монет на столешницу. - Мне сказали что здесь знают кому требуются моряки. Мне ведь не соврали, так? Меня интересуют те судна, которые являются редкими гостями в этом порту и не находятся на государственной службе. Мы друг друга понимаем?
Трактирщик явно не очень хотел вести какие-либо беседы с настырным нашим настырным и не очень вежливым героем, но когда Энрике обронил еще две монеты он начал неуверенно перечислять имена тех, к кому стоило обратиться, где они могут быть сейчас и где искать их корабль. При этом он задирал взгляд к потолку, как бы с трудом вспоминая, и каждый раз сбивался, когда Луис шумел, а Энрике выпивал рюмку за рюмкой, с нетерпением дожидаясь когда этот проныра перестанет изображать беспамятство.
- Еще налей. - Снова звон монет.
- Ееr det nоok! Трретий стакаан!
- Заткнись, пичуга!
- Какая интересная птица. Она говорит на Датском?
- Ты наливай давай! - терпением Энрике подходило к концу.
- Det er fuuuldstændigt røøøvsygt!
- Говори нормально, а лучше вовсе заткнись! Я пытаюсь подумать!
- Она говорит что ей скучно. - Трактирщик все оттягивал момент выдачи полной информации.
- Плевать мне что он говорит!
- I havet goodt!
- "В море хорошо" - снова перевел трактирщик, за что получил крайне неодобрительный взгляд от Энрике.
- Заткнись, пока я тебе перья не повыдрал! - Энрике попытался схватить попугая, но тот воспарил в воздухе, и перья на его макушке протестующе приподнялись.
- Hold oооp! - громко заверещал Луис.
- Он сказал "Прекрати".
- Pis aaaf!
- "Убирайся".
- Dit svin!
- "Ты свинья".
После этих слов трактирщик получил такую оплеуху, что даже звука не издал, когда упал на пол. Энрике сгреб обратно те монеты, что еще не были убраны за стойку и негодуя вышел на улицу. Луис неизменно вернулся на плечо своего хозяина.
- Так вот за что я того молодого треснул-то! - вспомнил Энрике, - Это видать его отец был... Ну, пойдем искать этого, как его там черт побери.
- К бееерегу! - Заверещал Луис сидя на плече Энрике, завидев море, - К бееерегу!
- Заткнись, мы уже пришли куда нам нужно, видишь? Здесь могут подсказать насчет работенки, понимаешь? - Над их головами красовалась вывеска с надписью "Трактир у фонтана".
- Sikke noget vrøøvl! Рикки идет выыпить!
- Заткнись! И научись разговаривать нормально!
Внутри Энрике неспешно огляделся по сторонам, прежде чем подойти к стойке. Он был всецело уверен, что уже бывал здесь и скорее всего набедокурил, но помнилось с трудом. Кажется в прошлый раз Энрике за что-то ударил трактирщика, не этого, то был другой, моложе лет на двадцать. Разбойнику повезло что сегодня юноши не было, иначе он узнал бы обидчика даже гладко выбритым и без попугая. Все было спокойно и сеньор Марра удобно разместился протертом стуле у стойки.
- Чего подешевле, - обратился он к исхудалому трактирщику с седыми висками и небрежно обронил с ладони пару монет на столешницу. - Мне сказали что здесь знают кому требуются моряки. Мне ведь не соврали, так? Меня интересуют те судна, которые являются редкими гостями в этом порту и не находятся на государственной службе. Мы друг друга понимаем?
Трактирщик явно не очень хотел вести какие-либо беседы с настырным нашим настырным и не очень вежливым героем, но когда Энрике обронил еще две монеты он начал неуверенно перечислять имена тех, к кому стоило обратиться, где они могут быть сейчас и где искать их корабль. При этом он задирал взгляд к потолку, как бы с трудом вспоминая, и каждый раз сбивался, когда Луис шумел, а Энрике выпивал рюмку за рюмкой, с нетерпением дожидаясь когда этот проныра перестанет изображать беспамятство.
- Еще налей. - Снова звон монет.
- Ееr det nоok! Трретий стакаан!
- Заткнись, пичуга!
- Какая интересная птица. Она говорит на Датском?
- Ты наливай давай! - терпением Энрике подходило к концу.
- Det er fuuuldstændigt røøøvsygt!
- Говори нормально, а лучше вовсе заткнись! Я пытаюсь подумать!
- Она говорит что ей скучно. - Трактирщик все оттягивал момент выдачи полной информации.
- Плевать мне что он говорит!
- I havet goodt!
- "В море хорошо" - снова перевел трактирщик, за что получил крайне неодобрительный взгляд от Энрике.
- Заткнись, пока я тебе перья не повыдрал! - Энрике попытался схватить попугая, но тот воспарил в воздухе, и перья на его макушке протестующе приподнялись.
- Hold oооp! - громко заверещал Луис.
- Он сказал "Прекрати".
- Pis aaaf!
- "Убирайся".
- Dit svin!
- "Ты свинья".
После этих слов трактирщик получил такую оплеуху, что даже звука не издал, когда упал на пол. Энрике сгреб обратно те монеты, что еще не были убраны за стойку и негодуя вышел на улицу. Луис неизменно вернулся на плечо своего хозяина.
- Так вот за что я того молодого треснул-то! - вспомнил Энрике, - Это видать его отец был... Ну, пойдем искать этого, как его там черт побери.
ПЕРВЫЙ АБОРДАЖ СЭРА КРИДЕНСА
Море Семи Королей. Оно же Семикральщина. Оно же Каторга. Оно же Яма. Названия разные и все правдивы. Место, которое приютило преступников всех мастей, став для них как родным домом, так и тюрьмой, где каждый прибывший обесценивался независимо от статуса его прошлой жизни. Будь ты аристократом или последним ублюдком - в Яме ты не отличаешься от другого, пока не докажешь обратное. Одним из таких попавших на каторгу являлся и Рэй. Благо колония-поселение "Святой Марк", к коему Криндерс испытывал отвращение, не смогла удержать преступника. И, как и прежде, Криндерс собрал себе небольшую компанию лояльных ему людей. И теперь дорога его лежала в море. А единственным вариантом попасть туда - добыть корабль в одном из прибрежных поселений
Вечер в трактире "Маяк костей" как всегда был в разгаре. Кое-как налаженный с "воли" поток падших женщин, рома и развлечений был хоть и маленьким, словно шкерт; но был. В один из таких вечеров Отделение Пирса решило заглянуть на Маяк. И как только компания зашла, трактир на пару секунд затих, разглядывая новоприбывших. В глазах у постояльцев прочитался страх, ибо попавшие сюда из Бехефорта знали Криндерса, если не в лицо, то на слух. А те, у кого страха в глазах не было, смотрели презрительно. Надо же, загреметь на каторгу за убийство девки. Это считалось позором для головореза. Тем не менее, Рэй воспринял это спокойно и когда Отделение село за стол с краю, трактир начал жить своей обычной жизнью
— Слыхали?! К берегу причалил почтовый Ашбенский корабль. Кличут "Известием". Доставляет местному...а хер его разбери кому, письма и прочие посылки. Наверняка коронованный... — один из молодых парней, даже мальчиков, тех что наверняка загремели на каторгу за воровство, рассказывал байку о корабле. И ухо Пирса услышало это
— Клаус! — Рэй взглядом указал на паренька с длинным языком — приведи-ка этого юного флибустьера сюда.
Один из парней, с длинными волосами золотого цвета, ловко встал из-за стола и изъял паренька. Сев на стул, который вовремя доставил Одноухий, мальчик побледнел, словно смерть. Он сразу узнал Рэя, благо сожжение лавки скряги Добсона тот лицезрел своими глазами, как и Рэй узнал его. Имя мальчика было - доходяга Энтони, попавший на каторгу за кражу какой-то там картины у аристократа. И им было суждено попасть в одну колонию.
—Ну что, Энтони. Умерь голос и расскажи всё, что знаешь об этом "Известии". Иначе... — мальчик ощутил под столом острие сабли, которую направил на него ещё один верный сопартиец Рэя - Кулак Джо.
— Д...да...конечно. — Понимая, что в случае отказа, его как минимум хорошенько поколотят, если не оставят подыхать в канаве, Энтони начал говорить
—..Прибыл буквально вчера. Вёз какие-то бумаги. Поэтому он меньше остальных кораблей. Ещё у него мачта и нос подрезаны, словно...ну ты понял, да — попытался схохмить юноша, но, не встретив одобрения, продолжил
—..экипажа там всего-ничего. Но и добычи там столько же. Тебе же неохота возиться со всем этим барах... — не успел договорить Энтони, как Рэй облокотился к нему очень близко к уху
—Если этот корабль... поменяет владельца...жратву умеешь готовить? Плачу 1 гроут серебром в день. В деле? — после чего, мальчишка закивал, инстинктивно, словно собачка и лезвие Кулака ушло обратно в ножны. После чего, Отделение с корабельным поваром, оплатив выпивку исчезло в вечере
Известие, что удивительно, охранялось из рук вон плохо для корабля Короны. По всей видимости, весь экипаж валился от скуки и решил либо провести время по бабам и кабакам, либо отсыпался. Во всяком случае, Отделение, под покровом темноты пробралось на палубу в каюту капитана. Тот развернулся и увидел направленное ему в лицо дуло пистолета
— Сколько расчёт корабля? — спросил Рэй прямо в лоб у него
— 16 человек.
— Я даю тебе выбор, свинья. Кладёшь шляпу на стол, забираешь остатки людей с корабля и выметаешься. В противном случае заговорят клинки
После чего, капитану ничего не осталось сделать, как сдать корабль, отныне принадлежавший Пирсу и его команде. А вот тут как раз сгодился Энтони, который сразу прибежал к Рэю, с глазами, светившимися от восторга
— Энтони, на своих двоих мчи в трактиры. Нам требуются люди. Интересуют те, кто умеют стрелять из этих пушек, те, кто умеют читать карты и ориентироваться по звёздам. Те, кто умеют лечить. Ну и те, кто желает заработать себе как минимум свободу. Теперь мчи!
После чего, Рэй отдал ещё пару приказов и Отделение расположилось на приобретённом корабле, ожидая тех, кто подтянется на корабль
Море Семи Королей. Оно же Семикральщина. Оно же Каторга. Оно же Яма. Названия разные и все правдивы. Место, которое приютило преступников всех мастей, став для них как родным домом, так и тюрьмой, где каждый прибывший обесценивался независимо от статуса его прошлой жизни. Будь ты аристократом или последним ублюдком - в Яме ты не отличаешься от другого, пока не докажешь обратное. Одним из таких попавших на каторгу являлся и Рэй. Благо колония-поселение "Святой Марк", к коему Криндерс испытывал отвращение, не смогла удержать преступника. И, как и прежде, Криндерс собрал себе небольшую компанию лояльных ему людей. И теперь дорога его лежала в море. А единственным вариантом попасть туда - добыть корабль в одном из прибрежных поселений
Вечер в трактире "Маяк костей" как всегда был в разгаре. Кое-как налаженный с "воли" поток падших женщин, рома и развлечений был хоть и маленьким, словно шкерт; но был. В один из таких вечеров Отделение Пирса решило заглянуть на Маяк. И как только компания зашла, трактир на пару секунд затих, разглядывая новоприбывших. В глазах у постояльцев прочитался страх, ибо попавшие сюда из Бехефорта знали Криндерса, если не в лицо, то на слух. А те, у кого страха в глазах не было, смотрели презрительно. Надо же, загреметь на каторгу за убийство девки. Это считалось позором для головореза. Тем не менее, Рэй воспринял это спокойно и когда Отделение село за стол с краю, трактир начал жить своей обычной жизнью
— Слыхали?! К берегу причалил почтовый Ашбенский корабль. Кличут "Известием". Доставляет местному...а хер его разбери кому, письма и прочие посылки. Наверняка коронованный... — один из молодых парней, даже мальчиков, тех что наверняка загремели на каторгу за воровство, рассказывал байку о корабле. И ухо Пирса услышало это
— Клаус! — Рэй взглядом указал на паренька с длинным языком — приведи-ка этого юного флибустьера сюда.
Один из парней, с длинными волосами золотого цвета, ловко встал из-за стола и изъял паренька. Сев на стул, который вовремя доставил Одноухий, мальчик побледнел, словно смерть. Он сразу узнал Рэя, благо сожжение лавки скряги Добсона тот лицезрел своими глазами, как и Рэй узнал его. Имя мальчика было - доходяга Энтони, попавший на каторгу за кражу какой-то там картины у аристократа. И им было суждено попасть в одну колонию.
—Ну что, Энтони. Умерь голос и расскажи всё, что знаешь об этом "Известии". Иначе... — мальчик ощутил под столом острие сабли, которую направил на него ещё один верный сопартиец Рэя - Кулак Джо.
— Д...да...конечно. — Понимая, что в случае отказа, его как минимум хорошенько поколотят, если не оставят подыхать в канаве, Энтони начал говорить
—..Прибыл буквально вчера. Вёз какие-то бумаги. Поэтому он меньше остальных кораблей. Ещё у него мачта и нос подрезаны, словно...ну ты понял, да — попытался схохмить юноша, но, не встретив одобрения, продолжил
—..экипажа там всего-ничего. Но и добычи там столько же. Тебе же неохота возиться со всем этим барах... — не успел договорить Энтони, как Рэй облокотился к нему очень близко к уху
—Если этот корабль... поменяет владельца...жратву умеешь готовить? Плачу 1 гроут серебром в день. В деле? — после чего, мальчишка закивал, инстинктивно, словно собачка и лезвие Кулака ушло обратно в ножны. После чего, Отделение с корабельным поваром, оплатив выпивку исчезло в вечере
Известие, что удивительно, охранялось из рук вон плохо для корабля Короны. По всей видимости, весь экипаж валился от скуки и решил либо провести время по бабам и кабакам, либо отсыпался. Во всяком случае, Отделение, под покровом темноты пробралось на палубу в каюту капитана. Тот развернулся и увидел направленное ему в лицо дуло пистолета
— Сколько расчёт корабля? — спросил Рэй прямо в лоб у него
— 16 человек.
— Я даю тебе выбор, свинья. Кладёшь шляпу на стол, забираешь остатки людей с корабля и выметаешься. В противном случае заговорят клинки
После чего, капитану ничего не осталось сделать, как сдать корабль, отныне принадлежавший Пирсу и его команде. А вот тут как раз сгодился Энтони, который сразу прибежал к Рэю, с глазами, светившимися от восторга
— Энтони, на своих двоих мчи в трактиры. Нам требуются люди. Интересуют те, кто умеют стрелять из этих пушек, те, кто умеют читать карты и ориентироваться по звёздам. Те, кто умеют лечить. Ну и те, кто желает заработать себе как минимум свободу. Теперь мчи!
После чего, Рэй отдал ещё пару приказов и Отделение расположилось на приобретённом корабле, ожидая тех, кто подтянется на корабль
ПЕРВЫЙ АБОРДАЖ СЭРА КРИДЕНСА
Море Семи Королей. Оно же Семикральщина. Оно же Каторга. Оно же Яма. Названия разные и все правдивы. Место, которое приютило преступников всех мастей, став для них как родным домом, так и тюрьмой, где каждый прибывший обесценивался независимо от статуса его прошлой жизни. Будь ты аристократом или последним ублюдком - в Яме ты не отличаешься от другого, пока не докажешь обратное. Одним из таких попавших на каторгу являлся и Рэй. Благо колония-поселение "Святой Марк", к коему Криндерс испытывал отвращение, не смогла удержать преступника. И, как и прежде, Криндерс собрал себе небольшую компанию лояльных ему людей. И теперь дорога его лежала в море. А единственным вариантом попасть туда - добыть корабль в одном из прибрежных поселений
Вечер в трактире "Маяк костей" как всегда был в разгаре. Кое-как налаженный с "воли" поток падших женщин, рома и развлечений был хоть и маленьким, словно шкерт; но был. В один из таких вечеров Отделение Пирса решило заглянуть на Маяк. И как только компания зашла, трактир на пару секунд затих, разглядывая новоприбывших. В глазах у постояльцев прочитался страх, ибо попавшие сюда из Бехефорта знали Криндерса, если не в лицо, то на слух. А те, у кого страха в глазах не было, смотрели презрительно. Надо же, загреметь на каторгу за убийство девки. Это считалось позором для головореза. Тем не менее, Рэй воспринял это спокойно и когда Отделение село за стол с краю, трактир начал жить своей обычной жизнью
— Слыхали?! К берегу причалил почтовый Ашбенский корабль. Кличут "Известием". Доставляет местному...а хер его разбери кому, письма и прочие посылки. Наверняка коронованный... — один из молодых парней, даже мальчиков, тех что наверняка загремели на каторгу за воровство, рассказывал байку о корабле. И ухо Пирса услышало это
— Клаус! — Рэй взглядом указал на паренька с длинным языком — приведи-ка этого юного флибустьера сюда.
Один из парней, с длинными волосами золотого цвета, ловко встал из-за стола и изъял паренька. Сев на стул, который вовремя доставил Одноухий, мальчик побледнел, словно смерть. Он сразу узнал Рэя, благо сожжение лавки скряги Добсона тот лицезрел своими глазами, как и Рэй узнал его. Имя мальчика было - доходяга Энтони, попавший на каторгу за кражу какой-то там картины у аристократа. И им было суждено попасть в одну колонию.
—Ну что, Энтони. Умерь голос и расскажи всё, что знаешь об этом "Известии". Иначе... — мальчик ощутил под столом острие сабли, которую направил на него ещё один верный сопартиец Рэя - Кулак Джо.
— Д...да...конечно. — Понимая, что в случае отказа, его как минимум хорошенько поколотят, если не оставят подыхать в канаве, Энтони начал говорить
—..Прибыл буквально вчера. Вёз какие-то бумаги. Поэтому он меньше остальных кораблей. Ещё у него мачта и нос подрезаны, словно...ну ты понял, да — попытался схохмить юноша, но, не встретив одобрения, продолжил
—..экипажа там всего-ничего. Но и добычи там столько же. Тебе же неохота возиться со всем этим барах... — не успел договорить Энтони, как Рэй облокотился к нему очень близко к уху
—Если этот корабль... поменяет владельца...жратву умеешь готовить? Плачу 1 гроут серебром в день. В деле? — после чего, мальчишка закивал, инстинктивно, словно собачка и лезвие Кулака ушло обратно в ножны. После чего, Отделение с корабельным поваром, оплатив выпивку исчезло в вечере
Известие, что удивительно, охранялось из рук вон плохо для корабля Короны. По всей видимости, весь экипаж валился от скуки и решил либо провести время по бабам и кабакам, либо отсыпался. Во всяком случае, Отделение, под покровом темноты пробралось на палубу в каюту капитана. Тот развернулся и увидел направленное ему в лицо дуло пистолета
— Сколько расчёт корабля? — спросил Рэй прямо в лоб у него
— 16 человек.
— Я даю тебе выбор, свинья. Кладёшь шляпу на стол, забираешь остатки людей с корабля и выметаешься. В противном случае заговорят клинки
После чего, капитану ничего не осталось сделать, как сдать корабль, отныне принадлежавший Пирсу и его команде. А вот тут как раз сгодился Энтони, который сразу прибежал к Рэю, с глазами, светившимися от восторга
— Энтони, на своих двоих мчи в трактиры. Нам требуются люди. Интересуют те, кто умеют стрелять из этих пушек, те, кто умеют читать карты и ориентироваться по звёздам. Те, кто умеют лечить. Ну и те, кто желает заработать себе как минимум свободу. Теперь мчи!
После чего, Рэй отдал ещё пару приказов и Отделение расположилось на приобретённом корабле, ожидая тех, кто подтянется на корабль
Море Семи Королей. Оно же Семикральщина. Оно же Каторга. Оно же Яма. Названия разные и все правдивы. Место, которое приютило преступников всех мастей, став для них как родным домом, так и тюрьмой, где каждый прибывший обесценивался независимо от статуса его прошлой жизни. Будь ты аристократом или последним ублюдком - в Яме ты не отличаешься от другого, пока не докажешь обратное. Одним из таких попавших на каторгу являлся и Рэй. Благо колония-поселение "Святой Марк", к коему Криндерс испытывал отвращение, не смогла удержать преступника. И, как и прежде, Криндерс собрал себе небольшую компанию лояльных ему людей. И теперь дорога его лежала в море. А единственным вариантом попасть туда - добыть корабль в одном из прибрежных поселений
Вечер в трактире "Маяк костей" как всегда был в разгаре. Кое-как налаженный с "воли" поток падших женщин, рома и развлечений был хоть и маленьким, словно шкерт; но был. В один из таких вечеров Отделение Пирса решило заглянуть на Маяк. И как только компания зашла, трактир на пару секунд затих, разглядывая новоприбывших. В глазах у постояльцев прочитался страх, ибо попавшие сюда из Бехефорта знали Криндерса, если не в лицо, то на слух. А те, у кого страха в глазах не было, смотрели презрительно. Надо же, загреметь на каторгу за убийство девки. Это считалось позором для головореза. Тем не менее, Рэй воспринял это спокойно и когда Отделение село за стол с краю, трактир начал жить своей обычной жизнью
— Слыхали?! К берегу причалил почтовый Ашбенский корабль. Кличут "Известием". Доставляет местному...а хер его разбери кому, письма и прочие посылки. Наверняка коронованный... — один из молодых парней, даже мальчиков, тех что наверняка загремели на каторгу за воровство, рассказывал байку о корабле. И ухо Пирса услышало это
— Клаус! — Рэй взглядом указал на паренька с длинным языком — приведи-ка этого юного флибустьера сюда.
Один из парней, с длинными волосами золотого цвета, ловко встал из-за стола и изъял паренька. Сев на стул, который вовремя доставил Одноухий, мальчик побледнел, словно смерть. Он сразу узнал Рэя, благо сожжение лавки скряги Добсона тот лицезрел своими глазами, как и Рэй узнал его. Имя мальчика было - доходяга Энтони, попавший на каторгу за кражу какой-то там картины у аристократа. И им было суждено попасть в одну колонию.
—Ну что, Энтони. Умерь голос и расскажи всё, что знаешь об этом "Известии". Иначе... — мальчик ощутил под столом острие сабли, которую направил на него ещё один верный сопартиец Рэя - Кулак Джо.
— Д...да...конечно. — Понимая, что в случае отказа, его как минимум хорошенько поколотят, если не оставят подыхать в канаве, Энтони начал говорить
—..Прибыл буквально вчера. Вёз какие-то бумаги. Поэтому он меньше остальных кораблей. Ещё у него мачта и нос подрезаны, словно...ну ты понял, да — попытался схохмить юноша, но, не встретив одобрения, продолжил
—..экипажа там всего-ничего. Но и добычи там столько же. Тебе же неохота возиться со всем этим барах... — не успел договорить Энтони, как Рэй облокотился к нему очень близко к уху
—Если этот корабль... поменяет владельца...жратву умеешь готовить? Плачу 1 гроут серебром в день. В деле? — после чего, мальчишка закивал, инстинктивно, словно собачка и лезвие Кулака ушло обратно в ножны. После чего, Отделение с корабельным поваром, оплатив выпивку исчезло в вечере
Известие, что удивительно, охранялось из рук вон плохо для корабля Короны. По всей видимости, весь экипаж валился от скуки и решил либо провести время по бабам и кабакам, либо отсыпался. Во всяком случае, Отделение, под покровом темноты пробралось на палубу в каюту капитана. Тот развернулся и увидел направленное ему в лицо дуло пистолета
— Сколько расчёт корабля? — спросил Рэй прямо в лоб у него
— 16 человек.
— Я даю тебе выбор, свинья. Кладёшь шляпу на стол, забираешь остатки людей с корабля и выметаешься. В противном случае заговорят клинки
После чего, капитану ничего не осталось сделать, как сдать корабль, отныне принадлежавший Пирсу и его команде. А вот тут как раз сгодился Энтони, который сразу прибежал к Рэю, с глазами, светившимися от восторга
— Энтони, на своих двоих мчи в трактиры. Нам требуются люди. Интересуют те, кто умеют стрелять из этих пушек, те, кто умеют читать карты и ориентироваться по звёздам. Те, кто умеют лечить. Ну и те, кто желает заработать себе как минимум свободу. Теперь мчи!
После чего, Рэй отдал ещё пару приказов и Отделение расположилось на приобретённом корабле, ожидая тех, кто подтянется на корабль
740 Кб, 1200x620
Бриг "Дурное Известие" (среди команды - "Дурочка")
Ранее - почтовый бриг Короны Истарольской Вечной и Нерушимой
Измещение (70/90)
Скорость (3/5)
Маневренность (3/5)
Экипаж - 10 min - 16
абордажная команда - 5+1
орудийная обслуга - 4+1
Пушки - 1 pd - 5
Особенности:
- 3/4 от бушприта
- 1/2 от фок-мачты
- обе реи на грот-мачте из плохого каторжного дерева (срочный ремонт после шторма)
Приметные члены команды:
- "Шуга" Йован - боцман
- "Доходяга" Энтони - кок и юнга
Ранее - почтовый бриг Короны Истарольской Вечной и Нерушимой
Измещение (70/90)
Скорость (3/5)
Маневренность (3/5)
Экипаж - 10 min - 16
абордажная команда - 5+1
орудийная обслуга - 4+1
Пушки - 1 pd - 5
Особенности:
- 3/4 от бушприта
- 1/2 от фок-мачты
- обе реи на грот-мачте из плохого каторжного дерева (срочный ремонт после шторма)
Приметные члены команды:
- "Шуга" Йован - боцман
- "Доходяга" Энтони - кок и юнга
НРАВЫ И ТРАДИЦИИ НА БОРТУ «ДУРНОГО ИЗВЕСТИЯ»
Команда Дурного известия по большей части представляет собой новоявленных пиратов. Да, они были хорошими моряками, но лишь недавно избрали для себя пиратскую жизнь и потому были очень воодушевлены началом новой карьеры. Ощущение того что команда новая, и что корабль становился пиратским именно с их помощью, их руками и под их ногами, создавало атмосферу сплоченности, а подстегиваемое уверенностью и амбициозностью капитана это чувство не оставляло сомнений в том, что куда бы они не шли, сомнения в этом пути им не потребуются.
Но не стоит думать что команда Дурного известия это радостные и обнимающиеся добряки, ведь далеко не каждый из этих "суровых" пиратов спешил проявить любовь к своему ближнему. Не самые добрые подколы, стебы, а порой и небольшие розыгрышы в адрес друг друга сопровождают команду в их нелегком деле, что служило своего рода фундаментом крепкого командного духа и настроя на преодоление тягот и невзгод. Одним из самых частых оскорблений, только среди своих разумеется, было слово пират, произносимое с сарказмом. Если тебя называли не по имени или прозвищу, а "эй, пират", или "ну ты, пират", то скорее всего подразумевалось что ты что-то делаешь не так как пират, или выглядишь в данный момент совсем и полностью непохоже на грозного пирата. Среди чужих же, и в особенности на суше, каждый стремился не подорвать репутацию команды Бланка, и заиметь общую, высокую репутацию. Все они красили красным правый рукав, это символизировало ярость и готовность пролить кровь. Эти парни умели быть серьезными когда хотели. Им давно осточертело подстраиваться под чужие порядки и пиратская жизнь давала им ту свободу в которой они нуждались и потому никто и ничто не могло быть уважительным препятствием, от которого стоило бы отступить позабыв о наживе, хотя зачастую они видели разницу между тем за что пирата совесть не загрызет и тем, что даже для пирата чересчур.
Самой необычной традицией корабля был процесс решения об убийстве или помиловании пленника. Если пираты хотели дать тому шанс, они предлагали бедняге попробовать их рассмешить. Конечно же, чертовски трудно в такой ситуации выдавить из себя что-нибудь комичное, но в том и был подвох. Большинство пленников не придумав ничего лучше начинали либо ныть и просить о пощаде, либо грязно ругались в ответ, за что и платили жизнью. С другой стороны некоторые пугались до такого ужаса, что начинали творить полную ересь. Настолько идиотскую и не смешную, неуклюжую и неловкую, безнадежную и провальную, что сдержать смех было просто невозможно, а сдерживаться было важно, ведь тот кто засмеется - добудет команде обузу. Тем же пленникам, которых щадить никто не хотел, всегда ставили задачей рассмешить самого угрюмого члена команды, если вообще не убивали без всяких конкурсов.
Команда Дурного известия по большей части представляет собой новоявленных пиратов. Да, они были хорошими моряками, но лишь недавно избрали для себя пиратскую жизнь и потому были очень воодушевлены началом новой карьеры. Ощущение того что команда новая, и что корабль становился пиратским именно с их помощью, их руками и под их ногами, создавало атмосферу сплоченности, а подстегиваемое уверенностью и амбициозностью капитана это чувство не оставляло сомнений в том, что куда бы они не шли, сомнения в этом пути им не потребуются.
Но не стоит думать что команда Дурного известия это радостные и обнимающиеся добряки, ведь далеко не каждый из этих "суровых" пиратов спешил проявить любовь к своему ближнему. Не самые добрые подколы, стебы, а порой и небольшие розыгрышы в адрес друг друга сопровождают команду в их нелегком деле, что служило своего рода фундаментом крепкого командного духа и настроя на преодоление тягот и невзгод. Одним из самых частых оскорблений, только среди своих разумеется, было слово пират, произносимое с сарказмом. Если тебя называли не по имени или прозвищу, а "эй, пират", или "ну ты, пират", то скорее всего подразумевалось что ты что-то делаешь не так как пират, или выглядишь в данный момент совсем и полностью непохоже на грозного пирата. Среди чужих же, и в особенности на суше, каждый стремился не подорвать репутацию команды Бланка, и заиметь общую, высокую репутацию. Все они красили красным правый рукав, это символизировало ярость и готовность пролить кровь. Эти парни умели быть серьезными когда хотели. Им давно осточертело подстраиваться под чужие порядки и пиратская жизнь давала им ту свободу в которой они нуждались и потому никто и ничто не могло быть уважительным препятствием, от которого стоило бы отступить позабыв о наживе, хотя зачастую они видели разницу между тем за что пирата совесть не загрызет и тем, что даже для пирата чересчур.
Самой необычной традицией корабля был процесс решения об убийстве или помиловании пленника. Если пираты хотели дать тому шанс, они предлагали бедняге попробовать их рассмешить. Конечно же, чертовски трудно в такой ситуации выдавить из себя что-нибудь комичное, но в том и был подвох. Большинство пленников не придумав ничего лучше начинали либо ныть и просить о пощаде, либо грязно ругались в ответ, за что и платили жизнью. С другой стороны некоторые пугались до такого ужаса, что начинали творить полную ересь. Настолько идиотскую и не смешную, неуклюжую и неловкую, безнадежную и провальную, что сдержать смех было просто невозможно, а сдерживаться было важно, ведь тот кто засмеется - добудет команде обузу. Тем же пленникам, которых щадить никто не хотел, всегда ставили задачей рассмешить самого угрюмого члена команды, если вообще не убивали без всяких конкурсов.
НРАВЫ И ТРАДИЦИИ НА БОРТУ «ДУРНОГО ИЗВЕСТИЯ»
Команда Дурного известия по большей части представляет собой новоявленных пиратов. Да, они были хорошими моряками, но лишь недавно избрали для себя пиратскую жизнь и потому были очень воодушевлены началом новой карьеры. Ощущение того что команда новая, и что корабль становился пиратским именно с их помощью, их руками и под их ногами, создавало атмосферу сплоченности, а подстегиваемое уверенностью и амбициозностью капитана это чувство не оставляло сомнений в том, что куда бы они не шли, сомнения в этом пути им не потребуются.
Но не стоит думать что команда Дурного известия это радостные и обнимающиеся добряки, ведь далеко не каждый из этих "суровых" пиратов спешил проявить любовь к своему ближнему. Не самые добрые подколы, стебы, а порой и небольшие розыгрышы в адрес друг друга сопровождают команду в их нелегком деле, что служило своего рода фундаментом крепкого командного духа и настроя на преодоление тягот и невзгод. Одним из самых частых оскорблений, только среди своих разумеется, было слово пират, произносимое с сарказмом. Если тебя называли не по имени или прозвищу, а "эй, пират", или "ну ты, пират", то скорее всего подразумевалось что ты что-то делаешь не так как пират, или выглядишь в данный момент совсем и полностью непохоже на грозного пирата. Среди чужих же, и в особенности на суше, каждый стремился не подорвать репутацию команды Бланка, и заиметь общую, высокую репутацию. Все они красили красным правый рукав, это символизировало ярость и готовность пролить кровь. Эти парни умели быть серьезными когда хотели. Им давно осточертело подстраиваться под чужие порядки и пиратская жизнь давала им ту свободу в которой они нуждались и потому никто и ничто не могло быть уважительным препятствием, от которого стоило бы отступить позабыв о наживе, хотя зачастую они видели разницу между тем за что пирата совесть не загрызет и тем, что даже для пирата чересчур.
Самой необычной традицией корабля был процесс решения об убийстве или помиловании пленника. Если пираты хотели дать тому шанс, они предлагали бедняге попробовать их рассмешить. Конечно же, чертовски трудно в такой ситуации выдавить из себя что-нибудь комичное, но в том и был подвох. Большинство пленников не придумав ничего лучше начинали либо ныть и просить о пощаде, либо грязно ругались в ответ, за что и платили жизнью. С другой стороны некоторые пугались до такого ужаса, что начинали творить полную ересь. Настолько идиотскую и не смешную, неуклюжую и неловкую, безнадежную и провальную, что сдержать смех было просто невозможно, а сдерживаться было важно, ведь тот кто засмеется - добудет команде обузу. Тем же пленникам, которых щадить никто не хотел, всегда ставили задачей рассмешить самого угрюмого члена команды, если вообще не убивали без всяких конкурсов.
Команда Дурного известия по большей части представляет собой новоявленных пиратов. Да, они были хорошими моряками, но лишь недавно избрали для себя пиратскую жизнь и потому были очень воодушевлены началом новой карьеры. Ощущение того что команда новая, и что корабль становился пиратским именно с их помощью, их руками и под их ногами, создавало атмосферу сплоченности, а подстегиваемое уверенностью и амбициозностью капитана это чувство не оставляло сомнений в том, что куда бы они не шли, сомнения в этом пути им не потребуются.
Но не стоит думать что команда Дурного известия это радостные и обнимающиеся добряки, ведь далеко не каждый из этих "суровых" пиратов спешил проявить любовь к своему ближнему. Не самые добрые подколы, стебы, а порой и небольшие розыгрышы в адрес друг друга сопровождают команду в их нелегком деле, что служило своего рода фундаментом крепкого командного духа и настроя на преодоление тягот и невзгод. Одним из самых частых оскорблений, только среди своих разумеется, было слово пират, произносимое с сарказмом. Если тебя называли не по имени или прозвищу, а "эй, пират", или "ну ты, пират", то скорее всего подразумевалось что ты что-то делаешь не так как пират, или выглядишь в данный момент совсем и полностью непохоже на грозного пирата. Среди чужих же, и в особенности на суше, каждый стремился не подорвать репутацию команды Бланка, и заиметь общую, высокую репутацию. Все они красили красным правый рукав, это символизировало ярость и готовность пролить кровь. Эти парни умели быть серьезными когда хотели. Им давно осточертело подстраиваться под чужие порядки и пиратская жизнь давала им ту свободу в которой они нуждались и потому никто и ничто не могло быть уважительным препятствием, от которого стоило бы отступить позабыв о наживе, хотя зачастую они видели разницу между тем за что пирата совесть не загрызет и тем, что даже для пирата чересчур.
Самой необычной традицией корабля был процесс решения об убийстве или помиловании пленника. Если пираты хотели дать тому шанс, они предлагали бедняге попробовать их рассмешить. Конечно же, чертовски трудно в такой ситуации выдавить из себя что-нибудь комичное, но в том и был подвох. Большинство пленников не придумав ничего лучше начинали либо ныть и просить о пощаде, либо грязно ругались в ответ, за что и платили жизнью. С другой стороны некоторые пугались до такого ужаса, что начинали творить полную ересь. Настолько идиотскую и не смешную, неуклюжую и неловкую, безнадежную и провальную, что сдержать смех было просто невозможно, а сдерживаться было важно, ведь тот кто засмеется - добудет команде обузу. Тем же пленникам, которых щадить никто не хотел, всегда ставили задачей рассмешить самого угрюмого члена команды, если вообще не убивали без всяких конкурсов.
СУЕВЕРИЯ СРЕДИ КОМАНДЫ «ДУРНОГО ИЗВЕСТИЯ»
После заката на палубе нельзя громко смеяться и распевать песни - это привлекает мертвых с того света, которые с радостью заберут жизнь весельчака. Если ты все таки напился и начал голосить, то на рассвете возьми две кружки, положи в каждую по монете, налей в них рома и своей крови, а потом вылей одну за борт, а вторую выпей до дна и сохрани монету.
После заката на палубе нельзя громко смеяться и распевать песни - это привлекает мертвых с того света, которые с радостью заберут жизнь весельчака. Если ты все таки напился и начал голосить, то на рассвете возьми две кружки, положи в каждую по монете, налей в них рома и своей крови, а потом вылей одну за борт, а вторую выпей до дна и сохрани монету.
-- ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: НЕИЗВЕСТНЫЕ ВОДЫ --
I
Боцман Шуга' сидел на рее и вязал снасть. Его зад привычно устроился на дереве рангоута, и руки мелькали быстро и ловко, выдавая матроса если не бывалого, то привычного к делу. Со стороны можно было подумать, что он целиком и полностью занят верёвкой, но погасшая трубка, стиснутая между зубов, и крепко прищуренный глаз выдавали работу мысли.
- Шуга! Шуга! - донеслось до него. Боцман едва заметно вздрогнул и неодобрительно посмотрел вниз.
- В пятку тебе ежа! - рявкнул он Доходяге Энтони, который карабкался по выбленкам, как хромая собака по виноградной лозе. - Чего тебе?
- Сейчас, я к тебе, дело есть - закричал Доходяга и чуть не свалился на палубу.
Боцман тяжело вздохнул: ком-м-манда, едрить её в качель.
Наконец запыхавшийся и розовый как поросёнок Доходяга встал на рею.
- Ползи! - скомандовал Шуга.
Энтони помедлил: он был уверен, что три дня болтания по палубе и справление нужды с борта делают его настоящим моряком. Он отпустил одну руку, покрепче ухватившись другой, и шагнул по рею. На второй шаг руки не хватало, и Доходяга замер, не решаясь бросить канат.
- Ползи, говорю! - двинул бровями Шуга.
Юнга побледнел - и отпустил вторую руку. Его закачало.
- Я т-я от палубы отскребать не буду: только жопу, пока тёплая, отрежу - и в бордель продам, так и знай.
Доходяга, как подкошенный, рухнул на рей и обхватил его руками и ногами.
- Вот так, - удовлетворился Шуга. - А те-рь - ползи.
Доходяга изобразил гусеницу и начал медленно приближаться к боцману.
- Ком-м-манда...
Юнга говорил горячо и сбивчиво, и чувство в парнишке явно брало верх над разумом. Шуга слушал его молча, посвистывая трубкой.
- Всё? - спросил он, когда Энтони выдохся.
- Ага, - кивнул Доходяга.
- Кому ещё сказал?
- Н-никому, - насторожился юнга.
- Вот так и держи, - Шуга пристально посмотрел на Доходягу. - А захочешь трепло раскрыть - кулак закуси, понял?
Энтони часто закивал.
- Нечего такие разговоры говорить: не твоего ума это дело - куда плыть. Куда капитан решит, туда и поплывём, ты свою голову продал, как нанялся - руками теперь работай. А будешь команду смущать, я тебе лично полста отмерю, а потом заместо шатнов юбку выдам, чтобы ясно было, кто у нас посреди мужиков базарная баба. А те-рь ползи отсюда на камбуз, делом займись.
Доходяга сник и начал удаляться тем же манером, что и прибыл. Йован же, прозванный ещё в родных краях Шугой за холодный нрав, цыкнул зубом и отправил длинный плевок с места в воду.
По-хорошему, юнга был прав. Здесь, в Море, расстояния мерялись на глазок, а любой маршрут укладывался в: "Два дня на палец левее звезды, а там разберёшься," - и даже если новоявленный капитан умел читать карты, то самих-то карт не было. Тем более непонятно было боцману, кого собирались брать на абордаж эти вон Пирсовы головорезы, поскольку идти на прииски и конвои кишка у "Дурочки" была тонка, а остальное... а что там есть остального-то? Боцман, рассуждая сам с собою, покачал головой. Одна только неизвестность и есть. Одна неизвестность...
Боцман Шуга' сидел на рее и вязал снасть. Его зад привычно устроился на дереве рангоута, и руки мелькали быстро и ловко, выдавая матроса если не бывалого, то привычного к делу. Со стороны можно было подумать, что он целиком и полностью занят верёвкой, но погасшая трубка, стиснутая между зубов, и крепко прищуренный глаз выдавали работу мысли.
- Шуга! Шуга! - донеслось до него. Боцман едва заметно вздрогнул и неодобрительно посмотрел вниз.
- В пятку тебе ежа! - рявкнул он Доходяге Энтони, который карабкался по выбленкам, как хромая собака по виноградной лозе. - Чего тебе?
- Сейчас, я к тебе, дело есть - закричал Доходяга и чуть не свалился на палубу.
Боцман тяжело вздохнул: ком-м-манда, едрить её в качель.
Наконец запыхавшийся и розовый как поросёнок Доходяга встал на рею.
- Ползи! - скомандовал Шуга.
Энтони помедлил: он был уверен, что три дня болтания по палубе и справление нужды с борта делают его настоящим моряком. Он отпустил одну руку, покрепче ухватившись другой, и шагнул по рею. На второй шаг руки не хватало, и Доходяга замер, не решаясь бросить канат.
- Ползи, говорю! - двинул бровями Шуга.
Юнга побледнел - и отпустил вторую руку. Его закачало.
- Я т-я от палубы отскребать не буду: только жопу, пока тёплая, отрежу - и в бордель продам, так и знай.
Доходяга, как подкошенный, рухнул на рей и обхватил его руками и ногами.
- Вот так, - удовлетворился Шуга. - А те-рь - ползи.
Доходяга изобразил гусеницу и начал медленно приближаться к боцману.
- Ком-м-манда...
Юнга говорил горячо и сбивчиво, и чувство в парнишке явно брало верх над разумом. Шуга слушал его молча, посвистывая трубкой.
- Всё? - спросил он, когда Энтони выдохся.
- Ага, - кивнул Доходяга.
- Кому ещё сказал?
- Н-никому, - насторожился юнга.
- Вот так и держи, - Шуга пристально посмотрел на Доходягу. - А захочешь трепло раскрыть - кулак закуси, понял?
Энтони часто закивал.
- Нечего такие разговоры говорить: не твоего ума это дело - куда плыть. Куда капитан решит, туда и поплывём, ты свою голову продал, как нанялся - руками теперь работай. А будешь команду смущать, я тебе лично полста отмерю, а потом заместо шатнов юбку выдам, чтобы ясно было, кто у нас посреди мужиков базарная баба. А те-рь ползи отсюда на камбуз, делом займись.
Доходяга сник и начал удаляться тем же манером, что и прибыл. Йован же, прозванный ещё в родных краях Шугой за холодный нрав, цыкнул зубом и отправил длинный плевок с места в воду.
По-хорошему, юнга был прав. Здесь, в Море, расстояния мерялись на глазок, а любой маршрут укладывался в: "Два дня на палец левее звезды, а там разберёшься," - и даже если новоявленный капитан умел читать карты, то самих-то карт не было. Тем более непонятно было боцману, кого собирались брать на абордаж эти вон Пирсовы головорезы, поскольку идти на прииски и конвои кишка у "Дурочки" была тонка, а остальное... а что там есть остального-то? Боцман, рассуждая сам с собою, покачал головой. Одна только неизвестность и есть. Одна неизвестность...
I
Боцман Шуга' сидел на рее и вязал снасть. Его зад привычно устроился на дереве рангоута, и руки мелькали быстро и ловко, выдавая матроса если не бывалого, то привычного к делу. Со стороны можно было подумать, что он целиком и полностью занят верёвкой, но погасшая трубка, стиснутая между зубов, и крепко прищуренный глаз выдавали работу мысли.
- Шуга! Шуга! - донеслось до него. Боцман едва заметно вздрогнул и неодобрительно посмотрел вниз.
- В пятку тебе ежа! - рявкнул он Доходяге Энтони, который карабкался по выбленкам, как хромая собака по виноградной лозе. - Чего тебе?
- Сейчас, я к тебе, дело есть - закричал Доходяга и чуть не свалился на палубу.
Боцман тяжело вздохнул: ком-м-манда, едрить её в качель.
Наконец запыхавшийся и розовый как поросёнок Доходяга встал на рею.
- Ползи! - скомандовал Шуга.
Энтони помедлил: он был уверен, что три дня болтания по палубе и справление нужды с борта делают его настоящим моряком. Он отпустил одну руку, покрепче ухватившись другой, и шагнул по рею. На второй шаг руки не хватало, и Доходяга замер, не решаясь бросить канат.
- Ползи, говорю! - двинул бровями Шуга.
Юнга побледнел - и отпустил вторую руку. Его закачало.
- Я т-я от палубы отскребать не буду: только жопу, пока тёплая, отрежу - и в бордель продам, так и знай.
Доходяга, как подкошенный, рухнул на рей и обхватил его руками и ногами.
- Вот так, - удовлетворился Шуга. - А те-рь - ползи.
Доходяга изобразил гусеницу и начал медленно приближаться к боцману.
- Ком-м-манда...
Юнга говорил горячо и сбивчиво, и чувство в парнишке явно брало верх над разумом. Шуга слушал его молча, посвистывая трубкой.
- Всё? - спросил он, когда Энтони выдохся.
- Ага, - кивнул Доходяга.
- Кому ещё сказал?
- Н-никому, - насторожился юнга.
- Вот так и держи, - Шуга пристально посмотрел на Доходягу. - А захочешь трепло раскрыть - кулак закуси, понял?
Энтони часто закивал.
- Нечего такие разговоры говорить: не твоего ума это дело - куда плыть. Куда капитан решит, туда и поплывём, ты свою голову продал, как нанялся - руками теперь работай. А будешь команду смущать, я тебе лично полста отмерю, а потом заместо шатнов юбку выдам, чтобы ясно было, кто у нас посреди мужиков базарная баба. А те-рь ползи отсюда на камбуз, делом займись.
Доходяга сник и начал удаляться тем же манером, что и прибыл. Йован же, прозванный ещё в родных краях Шугой за холодный нрав, цыкнул зубом и отправил длинный плевок с места в воду.
По-хорошему, юнга был прав. Здесь, в Море, расстояния мерялись на глазок, а любой маршрут укладывался в: "Два дня на палец левее звезды, а там разберёшься," - и даже если новоявленный капитан умел читать карты, то самих-то карт не было. Тем более непонятно было боцману, кого собирались брать на абордаж эти вон Пирсовы головорезы, поскольку идти на прииски и конвои кишка у "Дурочки" была тонка, а остальное... а что там есть остального-то? Боцман, рассуждая сам с собою, покачал головой. Одна только неизвестность и есть. Одна неизвестность...
Боцман Шуга' сидел на рее и вязал снасть. Его зад привычно устроился на дереве рангоута, и руки мелькали быстро и ловко, выдавая матроса если не бывалого, то привычного к делу. Со стороны можно было подумать, что он целиком и полностью занят верёвкой, но погасшая трубка, стиснутая между зубов, и крепко прищуренный глаз выдавали работу мысли.
- Шуга! Шуга! - донеслось до него. Боцман едва заметно вздрогнул и неодобрительно посмотрел вниз.
- В пятку тебе ежа! - рявкнул он Доходяге Энтони, который карабкался по выбленкам, как хромая собака по виноградной лозе. - Чего тебе?
- Сейчас, я к тебе, дело есть - закричал Доходяга и чуть не свалился на палубу.
Боцман тяжело вздохнул: ком-м-манда, едрить её в качель.
Наконец запыхавшийся и розовый как поросёнок Доходяга встал на рею.
- Ползи! - скомандовал Шуга.
Энтони помедлил: он был уверен, что три дня болтания по палубе и справление нужды с борта делают его настоящим моряком. Он отпустил одну руку, покрепче ухватившись другой, и шагнул по рею. На второй шаг руки не хватало, и Доходяга замер, не решаясь бросить канат.
- Ползи, говорю! - двинул бровями Шуга.
Юнга побледнел - и отпустил вторую руку. Его закачало.
- Я т-я от палубы отскребать не буду: только жопу, пока тёплая, отрежу - и в бордель продам, так и знай.
Доходяга, как подкошенный, рухнул на рей и обхватил его руками и ногами.
- Вот так, - удовлетворился Шуга. - А те-рь - ползи.
Доходяга изобразил гусеницу и начал медленно приближаться к боцману.
- Ком-м-манда...
Юнга говорил горячо и сбивчиво, и чувство в парнишке явно брало верх над разумом. Шуга слушал его молча, посвистывая трубкой.
- Всё? - спросил он, когда Энтони выдохся.
- Ага, - кивнул Доходяга.
- Кому ещё сказал?
- Н-никому, - насторожился юнга.
- Вот так и держи, - Шуга пристально посмотрел на Доходягу. - А захочешь трепло раскрыть - кулак закуси, понял?
Энтони часто закивал.
- Нечего такие разговоры говорить: не твоего ума это дело - куда плыть. Куда капитан решит, туда и поплывём, ты свою голову продал, как нанялся - руками теперь работай. А будешь команду смущать, я тебе лично полста отмерю, а потом заместо шатнов юбку выдам, чтобы ясно было, кто у нас посреди мужиков базарная баба. А те-рь ползи отсюда на камбуз, делом займись.
Доходяга сник и начал удаляться тем же манером, что и прибыл. Йован же, прозванный ещё в родных краях Шугой за холодный нрав, цыкнул зубом и отправил длинный плевок с места в воду.
По-хорошему, юнга был прав. Здесь, в Море, расстояния мерялись на глазок, а любой маршрут укладывался в: "Два дня на палец левее звезды, а там разберёшься," - и даже если новоявленный капитан умел читать карты, то самих-то карт не было. Тем более непонятно было боцману, кого собирались брать на абордаж эти вон Пирсовы головорезы, поскольку идти на прииски и конвои кишка у "Дурочки" была тонка, а остальное... а что там есть остального-то? Боцман, рассуждая сам с собою, покачал головой. Одна только неизвестность и есть. Одна неизвестность...
Поймав за ворот одного из бегающих на причале мальчишек, Энрике получил сведения о наиболее удобном пути, которым можно было добраться до увеселительных заведений. Первое из них оказалось совсем близко, вот только народу почти не было, наверно качество спиртного не оправдывало высоких цен. В следующем на пути Марры заведении было уж совсем пусто. Лишь на редкость румяный трактирщик, выйдя из-за стойки, колотил киянкой ножку перевернутого стула. После нескольких громких ударов он повернулся на пирата и, кажется, что-то хотел сказать, но не мог придумать, возможно его сбил с толку осуждающий взгляд Энрике, а может и осуждающий взгляд Луиса.
- Какого хрена здесь пусто как в церкви? Ты хоть зазывай что ли!
- Увы, сегодня родился первенец у Боба Карсона, все наверно у него в гостях, - разводя руками ответил румяный. - Я уже думаю закрываться, так что товар не отпускаю. - Последнее он уже скорее добавил из опасений что незнакомцу вздумается остаться и принялся стучать дальше.
- Но в том тоже никого! Тоже скажешь пошли к этому Бобу?
- Тоже к Бобу. Тук-тук-тук...
- Должен же быть хоть один кабак, где есть посетители!
- Есть конечно, - нуже совсем пренебрежительно отвечал румяный не оборачиваясь. Мало кто любил когда незнакомцы так невежливо донимают расспросами и даже привыкший к общению хмельными трактирщик уже испытывал неслабое раздражение. Не оборачивался он зря, так как на замахе киянка была вырвана из его руки и следом опустилась на другую, держащую стул. - А-а-а! Ты что, ошалел? Они все в таверне Боба, он владелец таверны "Пуд серебра"!
- А сразу сказать не мог?! - Энрике замахнулся еще раз, но привычный его взору вид испуганного человека его успокоил. Он бросил инструмент на отмашь через бар, и под звуки бьющегося стекла покинул помещение.
Пуд серебра оказался большим, и кажется прибыльным заведением. К тому времени как в нем появился небритый мужчина с попугаем на плече, внутри уже было немало народу, и приходили еще. Одни приходили с подарками, они очевидно были действительно приглашенными гостями и друзьями хозяина, другие же, без подарков, старались не привлекать внимания и успеть занять место за одним из столиков. Как оказалось позже, хозяин заранее объявил на всю округу, что скоро у него родится ребенок, и если это будет мальчик, то выпивка весь вечер будет стоить втрое дешевле. Удивительно сколько людей смогло здесь уместиться. Причем никто из них не торопился веселиться, ожидая когда Боб объявит начало праздника.
Стол за которым Энрике нашел себе место, был занят одной большой компанией, в которой шло оживленное обсуждение одного из их знакомых. Широколицый мужик с кривыми зубами говорил, что снова видел того знакомого с некой женщиной, которая, как следовало из загадочного построения фраз, видимо была испробована некоторыми из присутствующих. Сидящий напротив тип, с длинным как у лошади лицом и заметной лысиной, отвечал, что тот парень уже давно с ней ходит вместе, и кажется не догадывается о смехотворности этого союза. Еще один из их компании, толстый молодой паренек, пересказывал свою беседу с те их знакомым, в которой последний лестно отзывался о своей спутнице. Обмениваясь обрывками фраз, они толкались локтями и еле сдерживали хохот. При всем этом они загадочно переглядывались, и отводили глаза, если взгляд пересекался с Энрике, сидящим почти посередине. Для пирата веселого было действительно мало - он чувствовал себя не в своей тарелке, потому что пришел по делу, а пообщаться толком не с кем, да и тесно было, а мест за другими столами уже было не сыскать. Конечно он всегда мог начать очередной дебош и ругань, но здесь было чересчур много народу и ему не хотелось быть изгнанным из единственного заведения, где вот-вот начнут раздавать выпивку почти даром. К тому же зачем делать это трезвым, если можно сделать это будучи в пьяным?
Наблюдать за тем как пьют остальные оставалось недолго. Через некоторое время, показавшееся пирату вечностью, хозяин заведения вышел в середину зала и объявил о начале празнества. По несоответствию высокого уровня его радости и слабоватого уровня мероприятия в таверне Марра определил, что основное торжество хозяин скорее всего отложил на завтра, куда всякие незнакомцы уж точно не попадут, а сегодня вечер был рассчитан на избавление от излишних запасов (небось под подарки место освобождал) и избавление конкурентов от заработка. Причем сам Боб почти весь вечер в зале даже не появлялся, оставив присматривать пару ответственных.
Когда четвертая кружка Марры уже наполовину была опустошена, с ним наконец заговорили. Длинномордый поинтересовался из каких краев пришел Энрике, а тот, пытаясь показать через плечо на море, сбил на пол ничего не успевшего понять Луиса, что вызвало бурю смеха не только за их столом, но и за соседним. Луис живо встрепенулся, побросался ругательствами в пол-голоса и ушел. Просто ушел пешком на улицу. Марра же, в ответ на опасения толпы, начал рассказывать о том, сколько иной раз проблем приносит этот попугай. Многочисленные жалобы крепкого мужчины на птицу имели успех у публики, Энрике завоевал их внимание и весь последующий вечер даже чувствовал себя эдаким заводилой, хотя скорее местным просто уже обрыдло общаться друг с другом.
Конечно веселое застолье длилось недолго. Вскоре кривозубый заявил якобы Марра пьет из кружки, за которую заплатил он, а еще после некоторого времени и длиннорожий начал предъявлять претензии к тому, что Энрике выбил кривозубому три зуба несправедливо. Какой-никакой праздник в итоге был испорчен, когда двое охранников начали выгонять всех без разбору. Особенно недовольным остался сам Марра, ведь он еще не успел вдоволь воспользоваться пониженными расценками на выпивку, или найти того, кто за него заплатит. Обозленный, он подбил самых одурелых вытащить полупустой бочонок с выпивкой на улицу. Для этого ему пришлось табуретом разбить голову одному из охранников, а другому дать увесистого пинка по яйцам. Те же, кто не мог помочь с надиранием задниц охранников, похватали скамьи и стол, и потащили к берегу, вслед за катящимся бочонком.
Почти до утра до Дурного известия с берега доносились крики и песни пьющих раздолбаев, танцующих под гармонию вокруг стола, и на столе, а сеньор Марра кидался камнями в море, в сторону очень знакомого корабля, со сломанной мачтой.
- Какого хрена здесь пусто как в церкви? Ты хоть зазывай что ли!
- Увы, сегодня родился первенец у Боба Карсона, все наверно у него в гостях, - разводя руками ответил румяный. - Я уже думаю закрываться, так что товар не отпускаю. - Последнее он уже скорее добавил из опасений что незнакомцу вздумается остаться и принялся стучать дальше.
- Но в том тоже никого! Тоже скажешь пошли к этому Бобу?
- Тоже к Бобу. Тук-тук-тук...
- Должен же быть хоть один кабак, где есть посетители!
- Есть конечно, - нуже совсем пренебрежительно отвечал румяный не оборачиваясь. Мало кто любил когда незнакомцы так невежливо донимают расспросами и даже привыкший к общению хмельными трактирщик уже испытывал неслабое раздражение. Не оборачивался он зря, так как на замахе киянка была вырвана из его руки и следом опустилась на другую, держащую стул. - А-а-а! Ты что, ошалел? Они все в таверне Боба, он владелец таверны "Пуд серебра"!
- А сразу сказать не мог?! - Энрике замахнулся еще раз, но привычный его взору вид испуганного человека его успокоил. Он бросил инструмент на отмашь через бар, и под звуки бьющегося стекла покинул помещение.
Пуд серебра оказался большим, и кажется прибыльным заведением. К тому времени как в нем появился небритый мужчина с попугаем на плече, внутри уже было немало народу, и приходили еще. Одни приходили с подарками, они очевидно были действительно приглашенными гостями и друзьями хозяина, другие же, без подарков, старались не привлекать внимания и успеть занять место за одним из столиков. Как оказалось позже, хозяин заранее объявил на всю округу, что скоро у него родится ребенок, и если это будет мальчик, то выпивка весь вечер будет стоить втрое дешевле. Удивительно сколько людей смогло здесь уместиться. Причем никто из них не торопился веселиться, ожидая когда Боб объявит начало праздника.
Стол за которым Энрике нашел себе место, был занят одной большой компанией, в которой шло оживленное обсуждение одного из их знакомых. Широколицый мужик с кривыми зубами говорил, что снова видел того знакомого с некой женщиной, которая, как следовало из загадочного построения фраз, видимо была испробована некоторыми из присутствующих. Сидящий напротив тип, с длинным как у лошади лицом и заметной лысиной, отвечал, что тот парень уже давно с ней ходит вместе, и кажется не догадывается о смехотворности этого союза. Еще один из их компании, толстый молодой паренек, пересказывал свою беседу с те их знакомым, в которой последний лестно отзывался о своей спутнице. Обмениваясь обрывками фраз, они толкались локтями и еле сдерживали хохот. При всем этом они загадочно переглядывались, и отводили глаза, если взгляд пересекался с Энрике, сидящим почти посередине. Для пирата веселого было действительно мало - он чувствовал себя не в своей тарелке, потому что пришел по делу, а пообщаться толком не с кем, да и тесно было, а мест за другими столами уже было не сыскать. Конечно он всегда мог начать очередной дебош и ругань, но здесь было чересчур много народу и ему не хотелось быть изгнанным из единственного заведения, где вот-вот начнут раздавать выпивку почти даром. К тому же зачем делать это трезвым, если можно сделать это будучи в пьяным?
Наблюдать за тем как пьют остальные оставалось недолго. Через некоторое время, показавшееся пирату вечностью, хозяин заведения вышел в середину зала и объявил о начале празнества. По несоответствию высокого уровня его радости и слабоватого уровня мероприятия в таверне Марра определил, что основное торжество хозяин скорее всего отложил на завтра, куда всякие незнакомцы уж точно не попадут, а сегодня вечер был рассчитан на избавление от излишних запасов (небось под подарки место освобождал) и избавление конкурентов от заработка. Причем сам Боб почти весь вечер в зале даже не появлялся, оставив присматривать пару ответственных.
Когда четвертая кружка Марры уже наполовину была опустошена, с ним наконец заговорили. Длинномордый поинтересовался из каких краев пришел Энрике, а тот, пытаясь показать через плечо на море, сбил на пол ничего не успевшего понять Луиса, что вызвало бурю смеха не только за их столом, но и за соседним. Луис живо встрепенулся, побросался ругательствами в пол-голоса и ушел. Просто ушел пешком на улицу. Марра же, в ответ на опасения толпы, начал рассказывать о том, сколько иной раз проблем приносит этот попугай. Многочисленные жалобы крепкого мужчины на птицу имели успех у публики, Энрике завоевал их внимание и весь последующий вечер даже чувствовал себя эдаким заводилой, хотя скорее местным просто уже обрыдло общаться друг с другом.
Конечно веселое застолье длилось недолго. Вскоре кривозубый заявил якобы Марра пьет из кружки, за которую заплатил он, а еще после некоторого времени и длиннорожий начал предъявлять претензии к тому, что Энрике выбил кривозубому три зуба несправедливо. Какой-никакой праздник в итоге был испорчен, когда двое охранников начали выгонять всех без разбору. Особенно недовольным остался сам Марра, ведь он еще не успел вдоволь воспользоваться пониженными расценками на выпивку, или найти того, кто за него заплатит. Обозленный, он подбил самых одурелых вытащить полупустой бочонок с выпивкой на улицу. Для этого ему пришлось табуретом разбить голову одному из охранников, а другому дать увесистого пинка по яйцам. Те же, кто не мог помочь с надиранием задниц охранников, похватали скамьи и стол, и потащили к берегу, вслед за катящимся бочонком.
Почти до утра до Дурного известия с берега доносились крики и песни пьющих раздолбаев, танцующих под гармонию вокруг стола, и на столе, а сеньор Марра кидался камнями в море, в сторону очень знакомого корабля, со сломанной мачтой.
Поймав за ворот одного из бегающих на причале мальчишек, Энрике получил сведения о наиболее удобном пути, которым можно было добраться до увеселительных заведений. Первое из них оказалось совсем близко, вот только народу почти не было, наверно качество спиртного не оправдывало высоких цен. В следующем на пути Марры заведении было уж совсем пусто. Лишь на редкость румяный трактирщик, выйдя из-за стойки, колотил киянкой ножку перевернутого стула. После нескольких громких ударов он повернулся на пирата и, кажется, что-то хотел сказать, но не мог придумать, возможно его сбил с толку осуждающий взгляд Энрике, а может и осуждающий взгляд Луиса.
- Какого хрена здесь пусто как в церкви? Ты хоть зазывай что ли!
- Увы, сегодня родился первенец у Боба Карсона, все наверно у него в гостях, - разводя руками ответил румяный. - Я уже думаю закрываться, так что товар не отпускаю. - Последнее он уже скорее добавил из опасений что незнакомцу вздумается остаться и принялся стучать дальше.
- Но в том тоже никого! Тоже скажешь пошли к этому Бобу?
- Тоже к Бобу. Тук-тук-тук...
- Должен же быть хоть один кабак, где есть посетители!
- Есть конечно, - нуже совсем пренебрежительно отвечал румяный не оборачиваясь. Мало кто любил когда незнакомцы так невежливо донимают расспросами и даже привыкший к общению хмельными трактирщик уже испытывал неслабое раздражение. Не оборачивался он зря, так как на замахе киянка была вырвана из его руки и следом опустилась на другую, держащую стул. - А-а-а! Ты что, ошалел? Они все в таверне Боба, он владелец таверны "Пуд серебра"!
- А сразу сказать не мог?! - Энрике замахнулся еще раз, но привычный его взору вид испуганного человека его успокоил. Он бросил инструмент на отмашь через бар, и под звуки бьющегося стекла покинул помещение.
Пуд серебра оказался большим, и кажется прибыльным заведением. К тому времени как в нем появился небритый мужчина с попугаем на плече, внутри уже было немало народу, и приходили еще. Одни приходили с подарками, они очевидно были действительно приглашенными гостями и друзьями хозяина, другие же, без подарков, старались не привлекать внимания и успеть занять место за одним из столиков. Как оказалось позже, хозяин заранее объявил на всю округу, что скоро у него родится ребенок, и если это будет мальчик, то выпивка весь вечер будет стоить втрое дешевле. Удивительно сколько людей смогло здесь уместиться. Причем никто из них не торопился веселиться, ожидая когда Боб объявит начало праздника.
Стол за которым Энрике нашел себе место, был занят одной большой компанией, в которой шло оживленное обсуждение одного из их знакомых. Широколицый мужик с кривыми зубами говорил, что снова видел того знакомого с некой женщиной, которая, как следовало из загадочного построения фраз, видимо была испробована некоторыми из присутствующих. Сидящий напротив тип, с длинным как у лошади лицом и заметной лысиной, отвечал, что тот парень уже давно с ней ходит вместе, и кажется не догадывается о смехотворности этого союза. Еще один из их компании, толстый молодой паренек, пересказывал свою беседу с те их знакомым, в которой последний лестно отзывался о своей спутнице. Обмениваясь обрывками фраз, они толкались локтями и еле сдерживали хохот. При всем этом они загадочно переглядывались, и отводили глаза, если взгляд пересекался с Энрике, сидящим почти посередине. Для пирата веселого было действительно мало - он чувствовал себя не в своей тарелке, потому что пришел по делу, а пообщаться толком не с кем, да и тесно было, а мест за другими столами уже было не сыскать. Конечно он всегда мог начать очередной дебош и ругань, но здесь было чересчур много народу и ему не хотелось быть изгнанным из единственного заведения, где вот-вот начнут раздавать выпивку почти даром. К тому же зачем делать это трезвым, если можно сделать это будучи в пьяным?
Наблюдать за тем как пьют остальные оставалось недолго. Через некоторое время, показавшееся пирату вечностью, хозяин заведения вышел в середину зала и объявил о начале празнества. По несоответствию высокого уровня его радости и слабоватого уровня мероприятия в таверне Марра определил, что основное торжество хозяин скорее всего отложил на завтра, куда всякие незнакомцы уж точно не попадут, а сегодня вечер был рассчитан на избавление от излишних запасов (небось под подарки место освобождал) и избавление конкурентов от заработка. Причем сам Боб почти весь вечер в зале даже не появлялся, оставив присматривать пару ответственных.
Когда четвертая кружка Марры уже наполовину была опустошена, с ним наконец заговорили. Длинномордый поинтересовался из каких краев пришел Энрике, а тот, пытаясь показать через плечо на море, сбил на пол ничего не успевшего понять Луиса, что вызвало бурю смеха не только за их столом, но и за соседним. Луис живо встрепенулся, побросался ругательствами в пол-голоса и ушел. Просто ушел пешком на улицу. Марра же, в ответ на опасения толпы, начал рассказывать о том, сколько иной раз проблем приносит этот попугай. Многочисленные жалобы крепкого мужчины на птицу имели успех у публики, Энрике завоевал их внимание и весь последующий вечер даже чувствовал себя эдаким заводилой, хотя скорее местным просто уже обрыдло общаться друг с другом.
Конечно веселое застолье длилось недолго. Вскоре кривозубый заявил якобы Марра пьет из кружки, за которую заплатил он, а еще после некоторого времени и длиннорожий начал предъявлять претензии к тому, что Энрике выбил кривозубому три зуба несправедливо. Какой-никакой праздник в итоге был испорчен, когда двое охранников начали выгонять всех без разбору. Особенно недовольным остался сам Марра, ведь он еще не успел вдоволь воспользоваться пониженными расценками на выпивку, или найти того, кто за него заплатит. Обозленный, он подбил самых одурелых вытащить полупустой бочонок с выпивкой на улицу. Для этого ему пришлось табуретом разбить голову одному из охранников, а другому дать увесистого пинка по яйцам. Те же, кто не мог помочь с надиранием задниц охранников, похватали скамьи и стол, и потащили к берегу, вслед за катящимся бочонком.
Почти до утра до Дурного известия с берега доносились крики и песни пьющих раздолбаев, танцующих под гармонию вокруг стола, и на столе, а сеньор Марра кидался камнями в море, в сторону очень знакомого корабля, со сломанной мачтой.
- Какого хрена здесь пусто как в церкви? Ты хоть зазывай что ли!
- Увы, сегодня родился первенец у Боба Карсона, все наверно у него в гостях, - разводя руками ответил румяный. - Я уже думаю закрываться, так что товар не отпускаю. - Последнее он уже скорее добавил из опасений что незнакомцу вздумается остаться и принялся стучать дальше.
- Но в том тоже никого! Тоже скажешь пошли к этому Бобу?
- Тоже к Бобу. Тук-тук-тук...
- Должен же быть хоть один кабак, где есть посетители!
- Есть конечно, - нуже совсем пренебрежительно отвечал румяный не оборачиваясь. Мало кто любил когда незнакомцы так невежливо донимают расспросами и даже привыкший к общению хмельными трактирщик уже испытывал неслабое раздражение. Не оборачивался он зря, так как на замахе киянка была вырвана из его руки и следом опустилась на другую, держащую стул. - А-а-а! Ты что, ошалел? Они все в таверне Боба, он владелец таверны "Пуд серебра"!
- А сразу сказать не мог?! - Энрике замахнулся еще раз, но привычный его взору вид испуганного человека его успокоил. Он бросил инструмент на отмашь через бар, и под звуки бьющегося стекла покинул помещение.
Пуд серебра оказался большим, и кажется прибыльным заведением. К тому времени как в нем появился небритый мужчина с попугаем на плече, внутри уже было немало народу, и приходили еще. Одни приходили с подарками, они очевидно были действительно приглашенными гостями и друзьями хозяина, другие же, без подарков, старались не привлекать внимания и успеть занять место за одним из столиков. Как оказалось позже, хозяин заранее объявил на всю округу, что скоро у него родится ребенок, и если это будет мальчик, то выпивка весь вечер будет стоить втрое дешевле. Удивительно сколько людей смогло здесь уместиться. Причем никто из них не торопился веселиться, ожидая когда Боб объявит начало праздника.
Стол за которым Энрике нашел себе место, был занят одной большой компанией, в которой шло оживленное обсуждение одного из их знакомых. Широколицый мужик с кривыми зубами говорил, что снова видел того знакомого с некой женщиной, которая, как следовало из загадочного построения фраз, видимо была испробована некоторыми из присутствующих. Сидящий напротив тип, с длинным как у лошади лицом и заметной лысиной, отвечал, что тот парень уже давно с ней ходит вместе, и кажется не догадывается о смехотворности этого союза. Еще один из их компании, толстый молодой паренек, пересказывал свою беседу с те их знакомым, в которой последний лестно отзывался о своей спутнице. Обмениваясь обрывками фраз, они толкались локтями и еле сдерживали хохот. При всем этом они загадочно переглядывались, и отводили глаза, если взгляд пересекался с Энрике, сидящим почти посередине. Для пирата веселого было действительно мало - он чувствовал себя не в своей тарелке, потому что пришел по делу, а пообщаться толком не с кем, да и тесно было, а мест за другими столами уже было не сыскать. Конечно он всегда мог начать очередной дебош и ругань, но здесь было чересчур много народу и ему не хотелось быть изгнанным из единственного заведения, где вот-вот начнут раздавать выпивку почти даром. К тому же зачем делать это трезвым, если можно сделать это будучи в пьяным?
Наблюдать за тем как пьют остальные оставалось недолго. Через некоторое время, показавшееся пирату вечностью, хозяин заведения вышел в середину зала и объявил о начале празнества. По несоответствию высокого уровня его радости и слабоватого уровня мероприятия в таверне Марра определил, что основное торжество хозяин скорее всего отложил на завтра, куда всякие незнакомцы уж точно не попадут, а сегодня вечер был рассчитан на избавление от излишних запасов (небось под подарки место освобождал) и избавление конкурентов от заработка. Причем сам Боб почти весь вечер в зале даже не появлялся, оставив присматривать пару ответственных.
Когда четвертая кружка Марры уже наполовину была опустошена, с ним наконец заговорили. Длинномордый поинтересовался из каких краев пришел Энрике, а тот, пытаясь показать через плечо на море, сбил на пол ничего не успевшего понять Луиса, что вызвало бурю смеха не только за их столом, но и за соседним. Луис живо встрепенулся, побросался ругательствами в пол-голоса и ушел. Просто ушел пешком на улицу. Марра же, в ответ на опасения толпы, начал рассказывать о том, сколько иной раз проблем приносит этот попугай. Многочисленные жалобы крепкого мужчины на птицу имели успех у публики, Энрике завоевал их внимание и весь последующий вечер даже чувствовал себя эдаким заводилой, хотя скорее местным просто уже обрыдло общаться друг с другом.
Конечно веселое застолье длилось недолго. Вскоре кривозубый заявил якобы Марра пьет из кружки, за которую заплатил он, а еще после некоторого времени и длиннорожий начал предъявлять претензии к тому, что Энрике выбил кривозубому три зуба несправедливо. Какой-никакой праздник в итоге был испорчен, когда двое охранников начали выгонять всех без разбору. Особенно недовольным остался сам Марра, ведь он еще не успел вдоволь воспользоваться пониженными расценками на выпивку, или найти того, кто за него заплатит. Обозленный, он подбил самых одурелых вытащить полупустой бочонок с выпивкой на улицу. Для этого ему пришлось табуретом разбить голову одному из охранников, а другому дать увесистого пинка по яйцам. Те же, кто не мог помочь с надиранием задниц охранников, похватали скамьи и стол, и потащили к берегу, вслед за катящимся бочонком.
Почти до утра до Дурного известия с берега доносились крики и песни пьющих раздолбаев, танцующих под гармонию вокруг стола, и на столе, а сеньор Марра кидался камнями в море, в сторону очень знакомого корабля, со сломанной мачтой.
- А-а! Ай, будь проклята, гарпия! - Энрике открыл глаза и попытался отмахнуться от попуная. Луис нашел его утром, спящего на причале, и принялся клевать его за щеки и нос. Вокруг еще почти никого не было.
- Отвали дрянь, я уже встаю! Ты что, на Дурке ночевал? Отвали тебе говорят!
Луис перестал клевать пирата и бить его перьями по лицу, и уселся на кнехт. Марра потряс головой, вытер рукавом слюну со рта и встал. Всплывающие воспоминания портили и без того минорное настроение а желудок жаждал обнять что-нибудь горячее. Рядом обнаружилась большая бутыль спиртного и троица неразлучных друзей поковыляла на Дурное известие.
На корабле уже кипела деятельность, которую конечно бурной не назовешь ввиду скудности личного состава. Марра направлялся на камбуз, узнать что на завтрак и будет ли он вообще. По дороге он здоровался с соратниками и ненасытно заливал в себя содержимое бутылки.
- Не твое дело где я был.
- Отвратительное пойло, не советую.
- Ты вообще отвернись.
- Отвали дрянь, я уже встаю! Ты что, на Дурке ночевал? Отвали тебе говорят!
Луис перестал клевать пирата и бить его перьями по лицу, и уселся на кнехт. Марра потряс головой, вытер рукавом слюну со рта и встал. Всплывающие воспоминания портили и без того минорное настроение а желудок жаждал обнять что-нибудь горячее. Рядом обнаружилась большая бутыль спиртного и троица неразлучных друзей поковыляла на Дурное известие.
На корабле уже кипела деятельность, которую конечно бурной не назовешь ввиду скудности личного состава. Марра направлялся на камбуз, узнать что на завтрак и будет ли он вообще. По дороге он здоровался с соратниками и ненасытно заливал в себя содержимое бутылки.
- Не твое дело где я был.
- Отвратительное пойло, не советую.
- Ты вообще отвернись.
Здесь должен быть пост от нашего бравого капитана. Она расскажет, о героическом похищении безносого Боба, поиске проводника и переходе к Быдловой Мели. Поскольку его благородная задница, видимо, прохлаждается в салоне мадам Дюваль, мы продолжим, а он позже оставит ссылку на этот пост. Наверное.
II
- Тяни! Да не ты, каналья - ты на месте стой! А ты, в шапке - тяни! Да не ко мне, на себя тяни, козья рожа!.. - от того, чтобы повыбрасывать матросов за борт, боцмана останавливало только одно: других рабочих рук в открытом море не было.
Бриг валился на один борт, норовя зарыться носом в пока ещё низкие волны. Рулевой раскорячился у штурвала, словно пытался вырвать его из палубы, но выправить курс у него не получалось. Бегая от компаса к борту и обратно, суетился нанятый проводник, а следом за ним, как собачонка, семенил тот бедняга, которого притащили на Дурочку с мешком на голове. Довершая бардак, куда-то подевались капитан, канонир и квартирместей.
"За борт всех к чёртовой матери," - с мрачной свирепостью бормотал Йован, подразумевая то ли пушки, то ли абордажную команду, то ли вообще всё, на что падал его взгляд.
- Береги-и-ись! - истошно заорал кто-то, и Шуга, повинуясь привычке, резво нырнул к фальшборту. Над самой его головой просвистел и разбился вдребезги о мачту деревянный блок: порыв ветра ударил в парус, повырывав канаты у матросов из рук. Болваны рассыпались по палубе и теперь с интересом смотрели, как хлещут отпущенные снасти.
Боцман был в ярости. Лицо его перекосилось, и правая щека задрожала. Рука потянулась к поясному ножу.
Ближе всех к Шуге оказался пьяница Марра. В управлении с парусами он был так же бесполезен, как и остальные, но хотя бы старался. Сейчас же, увидав, что ближайшее будущее не сулит ничего хорошего, он схватил что подвернулось - а это оказался бедный Доходяга - и швырнул боцману под ноги. Тот отскочил в сторону, и Этони кубарем укатился куда-то в сторону кормы. Сам Энрике с завидной прытью сиганул в трюмный люк.
Матросы начали лениво подниматься на ноги.
Боцман вразвалку устремился к одному из них. Телячье лицо с оттопыренной и мокрой нижней губой носило отпечаток совершнного довольства жизнью, собой и происходящим. Когда до рокового движения рукой оставались считанные дюймы, за спиной у Йована звонко щёлкнуло - и лицо матроса надвое рассекла красная полоса. Тот взвыл. Шуга присел и крутнулся, полагая, что удар предназначался ему, но краснорожий от натуги Марра уже бежал прочь от него, размахивая хлыстом и надрывая глотку:
- Командуй! Я подмогу! Потом зарежем! - а сверху орал и гадил на матросов его попугай.
Окутанный криками, воплями, руганью и хлопками кнута, бриг наконец распустил паруса, выровнялся и лёг на какой-то курс. Какой-то - потому что Шугу, хоть он и не разбирался в навигации, не отпускало подозрение, что корабль идёт широкими кругами, оставаясь там же, где и был.
- Тяни! Да не ты, каналья - ты на месте стой! А ты, в шапке - тяни! Да не ко мне, на себя тяни, козья рожа!.. - от того, чтобы повыбрасывать матросов за борт, боцмана останавливало только одно: других рабочих рук в открытом море не было.
Бриг валился на один борт, норовя зарыться носом в пока ещё низкие волны. Рулевой раскорячился у штурвала, словно пытался вырвать его из палубы, но выправить курс у него не получалось. Бегая от компаса к борту и обратно, суетился нанятый проводник, а следом за ним, как собачонка, семенил тот бедняга, которого притащили на Дурочку с мешком на голове. Довершая бардак, куда-то подевались капитан, канонир и квартирместей.
"За борт всех к чёртовой матери," - с мрачной свирепостью бормотал Йован, подразумевая то ли пушки, то ли абордажную команду, то ли вообще всё, на что падал его взгляд.
- Береги-и-ись! - истошно заорал кто-то, и Шуга, повинуясь привычке, резво нырнул к фальшборту. Над самой его головой просвистел и разбился вдребезги о мачту деревянный блок: порыв ветра ударил в парус, повырывав канаты у матросов из рук. Болваны рассыпались по палубе и теперь с интересом смотрели, как хлещут отпущенные снасти.
Боцман был в ярости. Лицо его перекосилось, и правая щека задрожала. Рука потянулась к поясному ножу.
Ближе всех к Шуге оказался пьяница Марра. В управлении с парусами он был так же бесполезен, как и остальные, но хотя бы старался. Сейчас же, увидав, что ближайшее будущее не сулит ничего хорошего, он схватил что подвернулось - а это оказался бедный Доходяга - и швырнул боцману под ноги. Тот отскочил в сторону, и Этони кубарем укатился куда-то в сторону кормы. Сам Энрике с завидной прытью сиганул в трюмный люк.
Матросы начали лениво подниматься на ноги.
Боцман вразвалку устремился к одному из них. Телячье лицо с оттопыренной и мокрой нижней губой носило отпечаток совершнного довольства жизнью, собой и происходящим. Когда до рокового движения рукой оставались считанные дюймы, за спиной у Йована звонко щёлкнуло - и лицо матроса надвое рассекла красная полоса. Тот взвыл. Шуга присел и крутнулся, полагая, что удар предназначался ему, но краснорожий от натуги Марра уже бежал прочь от него, размахивая хлыстом и надрывая глотку:
- Командуй! Я подмогу! Потом зарежем! - а сверху орал и гадил на матросов его попугай.
Окутанный криками, воплями, руганью и хлопками кнута, бриг наконец распустил паруса, выровнялся и лёг на какой-то курс. Какой-то - потому что Шугу, хоть он и не разбирался в навигации, не отпускало подозрение, что корабль идёт широкими кругами, оставаясь там же, где и был.
II
- Тяни! Да не ты, каналья - ты на месте стой! А ты, в шапке - тяни! Да не ко мне, на себя тяни, козья рожа!.. - от того, чтобы повыбрасывать матросов за борт, боцмана останавливало только одно: других рабочих рук в открытом море не было.
Бриг валился на один борт, норовя зарыться носом в пока ещё низкие волны. Рулевой раскорячился у штурвала, словно пытался вырвать его из палубы, но выправить курс у него не получалось. Бегая от компаса к борту и обратно, суетился нанятый проводник, а следом за ним, как собачонка, семенил тот бедняга, которого притащили на Дурочку с мешком на голове. Довершая бардак, куда-то подевались капитан, канонир и квартирместей.
"За борт всех к чёртовой матери," - с мрачной свирепостью бормотал Йован, подразумевая то ли пушки, то ли абордажную команду, то ли вообще всё, на что падал его взгляд.
- Береги-и-ись! - истошно заорал кто-то, и Шуга, повинуясь привычке, резво нырнул к фальшборту. Над самой его головой просвистел и разбился вдребезги о мачту деревянный блок: порыв ветра ударил в парус, повырывав канаты у матросов из рук. Болваны рассыпались по палубе и теперь с интересом смотрели, как хлещут отпущенные снасти.
Боцман был в ярости. Лицо его перекосилось, и правая щека задрожала. Рука потянулась к поясному ножу.
Ближе всех к Шуге оказался пьяница Марра. В управлении с парусами он был так же бесполезен, как и остальные, но хотя бы старался. Сейчас же, увидав, что ближайшее будущее не сулит ничего хорошего, он схватил что подвернулось - а это оказался бедный Доходяга - и швырнул боцману под ноги. Тот отскочил в сторону, и Этони кубарем укатился куда-то в сторону кормы. Сам Энрике с завидной прытью сиганул в трюмный люк.
Матросы начали лениво подниматься на ноги.
Боцман вразвалку устремился к одному из них. Телячье лицо с оттопыренной и мокрой нижней губой носило отпечаток совершнного довольства жизнью, собой и происходящим. Когда до рокового движения рукой оставались считанные дюймы, за спиной у Йована звонко щёлкнуло - и лицо матроса надвое рассекла красная полоса. Тот взвыл. Шуга присел и крутнулся, полагая, что удар предназначался ему, но краснорожий от натуги Марра уже бежал прочь от него, размахивая хлыстом и надрывая глотку:
- Командуй! Я подмогу! Потом зарежем! - а сверху орал и гадил на матросов его попугай.
Окутанный криками, воплями, руганью и хлопками кнута, бриг наконец распустил паруса, выровнялся и лёг на какой-то курс. Какой-то - потому что Шугу, хоть он и не разбирался в навигации, не отпускало подозрение, что корабль идёт широкими кругами, оставаясь там же, где и был.
- Тяни! Да не ты, каналья - ты на месте стой! А ты, в шапке - тяни! Да не ко мне, на себя тяни, козья рожа!.. - от того, чтобы повыбрасывать матросов за борт, боцмана останавливало только одно: других рабочих рук в открытом море не было.
Бриг валился на один борт, норовя зарыться носом в пока ещё низкие волны. Рулевой раскорячился у штурвала, словно пытался вырвать его из палубы, но выправить курс у него не получалось. Бегая от компаса к борту и обратно, суетился нанятый проводник, а следом за ним, как собачонка, семенил тот бедняга, которого притащили на Дурочку с мешком на голове. Довершая бардак, куда-то подевались капитан, канонир и квартирместей.
"За борт всех к чёртовой матери," - с мрачной свирепостью бормотал Йован, подразумевая то ли пушки, то ли абордажную команду, то ли вообще всё, на что падал его взгляд.
- Береги-и-ись! - истошно заорал кто-то, и Шуга, повинуясь привычке, резво нырнул к фальшборту. Над самой его головой просвистел и разбился вдребезги о мачту деревянный блок: порыв ветра ударил в парус, повырывав канаты у матросов из рук. Болваны рассыпались по палубе и теперь с интересом смотрели, как хлещут отпущенные снасти.
Боцман был в ярости. Лицо его перекосилось, и правая щека задрожала. Рука потянулась к поясному ножу.
Ближе всех к Шуге оказался пьяница Марра. В управлении с парусами он был так же бесполезен, как и остальные, но хотя бы старался. Сейчас же, увидав, что ближайшее будущее не сулит ничего хорошего, он схватил что подвернулось - а это оказался бедный Доходяга - и швырнул боцману под ноги. Тот отскочил в сторону, и Этони кубарем укатился куда-то в сторону кормы. Сам Энрике с завидной прытью сиганул в трюмный люк.
Матросы начали лениво подниматься на ноги.
Боцман вразвалку устремился к одному из них. Телячье лицо с оттопыренной и мокрой нижней губой носило отпечаток совершнного довольства жизнью, собой и происходящим. Когда до рокового движения рукой оставались считанные дюймы, за спиной у Йована звонко щёлкнуло - и лицо матроса надвое рассекла красная полоса. Тот взвыл. Шуга присел и крутнулся, полагая, что удар предназначался ему, но краснорожий от натуги Марра уже бежал прочь от него, размахивая хлыстом и надрывая глотку:
- Командуй! Я подмогу! Потом зарежем! - а сверху орал и гадил на матросов его попугай.
Окутанный криками, воплями, руганью и хлопками кнута, бриг наконец распустил паруса, выровнялся и лёг на какой-то курс. Какой-то - потому что Шугу, хоть он и не разбирался в навигации, не отпускало подозрение, что корабль идёт широкими кругами, оставаясь там же, где и был.
Быдлова Мель была самой настоящей мелью. Намётанный глаз лоцмана сразу бы различил густую рябь мелководья, широкими языками вдававшуюся в море. Поверх неё лениво колыхались рыбацкие лодки, а за ними пологими холмами вставала земля.
Хижины рассыпались у самого берега без всякого порядка. Их было не больше двух десятков, но тонкие струйки дыма поднимались также из-за прибрежных холмов. Сети и прочая снасть, растянутые на рогатинах у самой воды, довершали картину богами забытого места.
Порта или хотя бы причала здесь не было и в помине. Ровно посередине мель рассекал узкий клин чуть более тёмной воды, и эта глубина служила подобием фарватера. Как раз сейчас в нём колыхалась - порожняя, видимо, - баржа о двух мачтах.
В отдалении от берега из воды выступала единственаая в обозримом пространстве скала. Ровная, как палец, она возвышалась метров на десять, и стоило Дурному Известию приблизиться к Мели, как над ней поднялся столб чёрного дыма.
Гостей здесь принимали не в первый раз.
Хижины рассыпались у самого берега без всякого порядка. Их было не больше двух десятков, но тонкие струйки дыма поднимались также из-за прибрежных холмов. Сети и прочая снасть, растянутые на рогатинах у самой воды, довершали картину богами забытого места.
Порта или хотя бы причала здесь не было и в помине. Ровно посередине мель рассекал узкий клин чуть более тёмной воды, и эта глубина служила подобием фарватера. Как раз сейчас в нём колыхалась - порожняя, видимо, - баржа о двух мачтах.
В отдалении от берега из воды выступала единственаая в обозримом пространстве скала. Ровная, как палец, она возвышалась метров на десять, и стоило Дурному Известию приблизиться к Мели, как над ней поднялся столб чёрного дыма.
Гостей здесь принимали не в первый раз.
Всем известна поговорка, что ищет, тот всегда найдёт. А уж первым делом нужно было найти «вольных», благо их хоромы охранялись в меру хорошо. Но, как известно Луису, который не попугай, лучше пойти мирным путём. Кое-как договорившись, хотя и со скрипом, Рэй договорился до аудиенции
Разговор с местными властителями закона был прост и Ясон. Ребята хотели больше за меньше. А уж тем более, сливать конвой раз в 12 дней было не вариант. Пришлось бахнуть плохой сивухи и говорить долго. Девочек не трогать, алкоголь тоже, корабли доставлять целыми, при случае. Да и золотишком за это процент. А как только Рэй попытался вспылить, то сразу получил ответ, в виде того, что дерево на его мачты и скидки на товар не будет.
Двойственная натура вечера была попорчена этим и, вернувшись на корабль, Криндерс доставил две кружки, наполнив из ромом и кровью. Кинув по монете в каждую, одну он выпил, а вторую вылил за борт
— Джо и Одноухий на стрёме. Потом Пушкарь и Клаус.
здесь разговор с кэпом
>>39100
Проснувшись от колокола, Рэй видел, что команда решила тонуть прямо сразу. Ввиду того, что не удержавши спасти, корабль понесло во все стороны, Рэй и отдаление рванулись взять контроль, но после того, как снасть рубанула самому Криндерсу по лицу, тот осел, отчего осели и остальные. А вот Заруба с Шугой и Маррой не понравилась никому
— На шканцы их! — громко, но коротко приказал Рэй!
звуки сопротивления
уже на шканцах
— И что это блядь такое? Один снасти не может удержать на этом дряблом дереве, второй уже хлыст расчехлил?! Какой абсурд, мать его. Джо, ко мне! Осчтаьные отберите у Энрикке его Хлыст и вместе с боцманом их на колодки. А после, Джо, по две плети по спине! Выполнять!
Разговор с местными властителями закона был прост и Ясон. Ребята хотели больше за меньше. А уж тем более, сливать конвой раз в 12 дней было не вариант. Пришлось бахнуть плохой сивухи и говорить долго. Девочек не трогать, алкоголь тоже, корабли доставлять целыми, при случае. Да и золотишком за это процент. А как только Рэй попытался вспылить, то сразу получил ответ, в виде того, что дерево на его мачты и скидки на товар не будет.
Двойственная натура вечера была попорчена этим и, вернувшись на корабль, Криндерс доставил две кружки, наполнив из ромом и кровью. Кинув по монете в каждую, одну он выпил, а вторую вылил за борт
— Джо и Одноухий на стрёме. Потом Пушкарь и Клаус.
здесь разговор с кэпом
>>39100
Проснувшись от колокола, Рэй видел, что команда решила тонуть прямо сразу. Ввиду того, что не удержавши спасти, корабль понесло во все стороны, Рэй и отдаление рванулись взять контроль, но после того, как снасть рубанула самому Криндерсу по лицу, тот осел, отчего осели и остальные. А вот Заруба с Шугой и Маррой не понравилась никому
— На шканцы их! — громко, но коротко приказал Рэй!
звуки сопротивления
уже на шканцах
— И что это блядь такое? Один снасти не может удержать на этом дряблом дереве, второй уже хлыст расчехлил?! Какой абсурд, мать его. Джо, ко мне! Осчтаьные отберите у Энрикке его Хлыст и вместе с боцманом их на колодки. А после, Джо, по две плети по спине! Выполнять!
>>39111
- Да ты что, Рэй, я же их практически любя погладил! Эй, куда вы меня? Да что вам нужно? Эй! Отвяжитесь! Я ведь даже не покалечил никого, Рэй!
Уже изрядно поддавший Энрике возмущенно наблюдал как его кнут уносят, а его самого заковывают в колодки. Рядом ту же процедуру повторяли с Шугой.
- Гляди-ка, даже тебя не пожалел! Завтра Теодора будем хлестать! - несмотря на происходящее, Марра казалось совсем не переживал, - Нет причин волноваться - Джо отличный мужик, да Джо? Джо, покажи-ка чем ты там махать собрался, мне не видно. Джо? Ты только не... А-А-А! Карамба! - колодка затряслась, но Энрике не удалось ее сорвать. - Хо-хо-х. Джо, за усердие медали не получи... ААА! А-ха-ха-х... - то-ли плакал, то-ли посмеивался Марра, - Джо, твоей семье гораздо лучше без тебя...
- Да ты что, Рэй, я же их практически любя погладил! Эй, куда вы меня? Да что вам нужно? Эй! Отвяжитесь! Я ведь даже не покалечил никого, Рэй!
Уже изрядно поддавший Энрике возмущенно наблюдал как его кнут уносят, а его самого заковывают в колодки. Рядом ту же процедуру повторяли с Шугой.
- Гляди-ка, даже тебя не пожалел! Завтра Теодора будем хлестать! - несмотря на происходящее, Марра казалось совсем не переживал, - Нет причин волноваться - Джо отличный мужик, да Джо? Джо, покажи-ка чем ты там махать собрался, мне не видно. Джо? Ты только не... А-А-А! Карамба! - колодка затряслась, но Энрике не удалось ее сорвать. - Хо-хо-х. Джо, за усердие медали не получи... ААА! А-ха-ха-х... - то-ли плакал, то-ли посмеивался Марра, - Джо, твоей семье гораздо лучше без тебя...
Зря мы наверно в один корабль запилились, надо было отдельными судьбами начинать. Мастер, если дело не двинется объявляй перезапил. Возьму себе отдельный корабль, ебать его якорем, и карту сам буду себе составлять.
III
Крыж Лабин был из той породы мужиков, чьё слово всегда крайнее, и по-другому быть не может. До каторги он крепко стоял на ногах, держал село в кулаке и почитал себя из важнейших людей в округе - за что и поплатился. Обедневший дворянин, чью землю выкупил Лабин, существовал во многом от мужицкой милости и давно смирился, но его сынок, выправленный на последние гроши служить в гвардию, имел совсем другой норов. Барские замашки стоили Крыжу свободы - благо хоть добро удалось сохранить (ох, как валялся старый барон в ногах у молодого, чтобы тот не разорил кормильца).
Прибыв на поселение, Лабин терять времени не стал: засучил рукава и принялся за работу, не забывая смотреть по сторонам. Знался он со многими, и ко всем относился с крестьянским недоверием, но замашки свои до времени поумерил, а главное - сумел не запачкать рук, чем очень гордился. По прошествии двух лет с того дня, как Крыж сошёл в колодках с баржи, он выкупил свою свободу, что для Моря Семерых было событием крайне редким, если не небывалым.
Впрочем, возвращаться в родные края Лабин не стал: понимал, что хозяином на дворе ему больше не быть - придётся доживать при сыновьях, - и потому решил остаться и врастать корнями здесь, благо простора было хоть отбавляй и даже с излишком. Но тут-то Семикральщина и повернулась к нему другим своим лицом: за три года Крыж обрёл и потерял больше, чем за всю жизнь до того. Богатство проходило через его руки и тонуло в бездне людской подлости, жадности и глупости. Каторжный народец не понимал и не хотел понимать, что такое своё, честное, сделанное за совесть и на век. Один дом у Крыжа отняли разбойники, ещё один - охранка, три мастерских сожгли завистники. А два крабля один за другим пустили ко дну со всем товаром нерадивые матросы. Но каждый раз Лабин сжимал зубы, отирал ладони о рубаху на груди - и начинал заново, потому что иной жизни для себя не мыслил, а целиться в чужую глотку было для него всё равно, что прыгнуть с борта в чёрную воду без возврата.
К Быдловой Мели Лабин пришёл за товаром. Баржу на честное слово - редкая привилегия только для него-дурака - взял у душегуба и местного царька Воньки Злого (в глаза называемого Иваном Злотоставным, иначе висеть тебе за дурной язык на суку). Посудина стоила дурной процент и была дрянная: текла, скрипела и грозила развалиться - Кырж убивался в кровь, бегая и починяя всё, что можно было, но толку с того было мало. Сначала он намеревался идти кругом по дальним поселениям, но на подходах к Мели стало ясно, что с водой в трюме далеко не уплывёшь - разве что вниз, - и Лабин решил брать самогона под реи и держать курс на Вилку.
Когда Дурное Известие показалось на горизонте, Лабин торговал на берегу. Дело это было долго и муторное, так как он за совесть лез в каждую бочку, по совести её проверял и на совесть заколачивал. Кликнутый помогаем, он видел, как на Дурочке убирали паруса, как спускали лодку, как на вёслах шли к барже - и из этих наблюдений сделал свои выводы, которые заставили его с силой почесать бороду, уперев другую руку в пояс. После этого он вернулся к делу, словно позабыв обо всём.
В отсутствие Лабина, главным на барже оставался соглядатай Воньки - Франс Крыса. Крыжа он уважал, боялся и ненавидел одновременно, был несдержан на язык и понос и любил сболтнуть лишнего, корча из себя человека знающего и опасного. Прибывшим к борту Пирсу и Марре он подняться на палубу не дал, а даже наставил на них дробовые ружья, но зато в три минуты выболтал всё, писаное выше.
Крыж Лабин был из той породы мужиков, чьё слово всегда крайнее, и по-другому быть не может. До каторги он крепко стоял на ногах, держал село в кулаке и почитал себя из важнейших людей в округе - за что и поплатился. Обедневший дворянин, чью землю выкупил Лабин, существовал во многом от мужицкой милости и давно смирился, но его сынок, выправленный на последние гроши служить в гвардию, имел совсем другой норов. Барские замашки стоили Крыжу свободы - благо хоть добро удалось сохранить (ох, как валялся старый барон в ногах у молодого, чтобы тот не разорил кормильца).
Прибыв на поселение, Лабин терять времени не стал: засучил рукава и принялся за работу, не забывая смотреть по сторонам. Знался он со многими, и ко всем относился с крестьянским недоверием, но замашки свои до времени поумерил, а главное - сумел не запачкать рук, чем очень гордился. По прошествии двух лет с того дня, как Крыж сошёл в колодках с баржи, он выкупил свою свободу, что для Моря Семерых было событием крайне редким, если не небывалым.
Впрочем, возвращаться в родные края Лабин не стал: понимал, что хозяином на дворе ему больше не быть - придётся доживать при сыновьях, - и потому решил остаться и врастать корнями здесь, благо простора было хоть отбавляй и даже с излишком. Но тут-то Семикральщина и повернулась к нему другим своим лицом: за три года Крыж обрёл и потерял больше, чем за всю жизнь до того. Богатство проходило через его руки и тонуло в бездне людской подлости, жадности и глупости. Каторжный народец не понимал и не хотел понимать, что такое своё, честное, сделанное за совесть и на век. Один дом у Крыжа отняли разбойники, ещё один - охранка, три мастерских сожгли завистники. А два крабля один за другим пустили ко дну со всем товаром нерадивые матросы. Но каждый раз Лабин сжимал зубы, отирал ладони о рубаху на груди - и начинал заново, потому что иной жизни для себя не мыслил, а целиться в чужую глотку было для него всё равно, что прыгнуть с борта в чёрную воду без возврата.
К Быдловой Мели Лабин пришёл за товаром. Баржу на честное слово - редкая привилегия только для него-дурака - взял у душегуба и местного царька Воньки Злого (в глаза называемого Иваном Злотоставным, иначе висеть тебе за дурной язык на суку). Посудина стоила дурной процент и была дрянная: текла, скрипела и грозила развалиться - Кырж убивался в кровь, бегая и починяя всё, что можно было, но толку с того было мало. Сначала он намеревался идти кругом по дальним поселениям, но на подходах к Мели стало ясно, что с водой в трюме далеко не уплывёшь - разве что вниз, - и Лабин решил брать самогона под реи и держать курс на Вилку.
Когда Дурное Известие показалось на горизонте, Лабин торговал на берегу. Дело это было долго и муторное, так как он за совесть лез в каждую бочку, по совести её проверял и на совесть заколачивал. Кликнутый помогаем, он видел, как на Дурочке убирали паруса, как спускали лодку, как на вёслах шли к барже - и из этих наблюдений сделал свои выводы, которые заставили его с силой почесать бороду, уперев другую руку в пояс. После этого он вернулся к делу, словно позабыв обо всём.
В отсутствие Лабина, главным на барже оставался соглядатай Воньки - Франс Крыса. Крыжа он уважал, боялся и ненавидел одновременно, был несдержан на язык и понос и любил сболтнуть лишнего, корча из себя человека знающего и опасного. Прибывшим к борту Пирсу и Марре он подняться на палубу не дал, а даже наставил на них дробовые ружья, но зато в три минуты выболтал всё, писаное выше.
III
Крыж Лабин был из той породы мужиков, чьё слово всегда крайнее, и по-другому быть не может. До каторги он крепко стоял на ногах, держал село в кулаке и почитал себя из важнейших людей в округе - за что и поплатился. Обедневший дворянин, чью землю выкупил Лабин, существовал во многом от мужицкой милости и давно смирился, но его сынок, выправленный на последние гроши служить в гвардию, имел совсем другой норов. Барские замашки стоили Крыжу свободы - благо хоть добро удалось сохранить (ох, как валялся старый барон в ногах у молодого, чтобы тот не разорил кормильца).
Прибыв на поселение, Лабин терять времени не стал: засучил рукава и принялся за работу, не забывая смотреть по сторонам. Знался он со многими, и ко всем относился с крестьянским недоверием, но замашки свои до времени поумерил, а главное - сумел не запачкать рук, чем очень гордился. По прошествии двух лет с того дня, как Крыж сошёл в колодках с баржи, он выкупил свою свободу, что для Моря Семерых было событием крайне редким, если не небывалым.
Впрочем, возвращаться в родные края Лабин не стал: понимал, что хозяином на дворе ему больше не быть - придётся доживать при сыновьях, - и потому решил остаться и врастать корнями здесь, благо простора было хоть отбавляй и даже с излишком. Но тут-то Семикральщина и повернулась к нему другим своим лицом: за три года Крыж обрёл и потерял больше, чем за всю жизнь до того. Богатство проходило через его руки и тонуло в бездне людской подлости, жадности и глупости. Каторжный народец не понимал и не хотел понимать, что такое своё, честное, сделанное за совесть и на век. Один дом у Крыжа отняли разбойники, ещё один - охранка, три мастерских сожгли завистники. А два крабля один за другим пустили ко дну со всем товаром нерадивые матросы. Но каждый раз Лабин сжимал зубы, отирал ладони о рубаху на груди - и начинал заново, потому что иной жизни для себя не мыслил, а целиться в чужую глотку было для него всё равно, что прыгнуть с борта в чёрную воду без возврата.
К Быдловой Мели Лабин пришёл за товаром. Баржу на честное слово - редкая привилегия только для него-дурака - взял у душегуба и местного царька Воньки Злого (в глаза называемого Иваном Злотоставным, иначе висеть тебе за дурной язык на суку). Посудина стоила дурной процент и была дрянная: текла, скрипела и грозила развалиться - Кырж убивался в кровь, бегая и починяя всё, что можно было, но толку с того было мало. Сначала он намеревался идти кругом по дальним поселениям, но на подходах к Мели стало ясно, что с водой в трюме далеко не уплывёшь - разве что вниз, - и Лабин решил брать самогона под реи и держать курс на Вилку.
Когда Дурное Известие показалось на горизонте, Лабин торговал на берегу. Дело это было долго и муторное, так как он за совесть лез в каждую бочку, по совести её проверял и на совесть заколачивал. Кликнутый помогаем, он видел, как на Дурочке убирали паруса, как спускали лодку, как на вёслах шли к барже - и из этих наблюдений сделал свои выводы, которые заставили его с силой почесать бороду, уперев другую руку в пояс. После этого он вернулся к делу, словно позабыв обо всём.
В отсутствие Лабина, главным на барже оставался соглядатай Воньки - Франс Крыса. Крыжа он уважал, боялся и ненавидел одновременно, был несдержан на язык и понос и любил сболтнуть лишнего, корча из себя человека знающего и опасного. Прибывшим к борту Пирсу и Марре он подняться на палубу не дал, а даже наставил на них дробовые ружья, но зато в три минуты выболтал всё, писаное выше.
Крыж Лабин был из той породы мужиков, чьё слово всегда крайнее, и по-другому быть не может. До каторги он крепко стоял на ногах, держал село в кулаке и почитал себя из важнейших людей в округе - за что и поплатился. Обедневший дворянин, чью землю выкупил Лабин, существовал во многом от мужицкой милости и давно смирился, но его сынок, выправленный на последние гроши служить в гвардию, имел совсем другой норов. Барские замашки стоили Крыжу свободы - благо хоть добро удалось сохранить (ох, как валялся старый барон в ногах у молодого, чтобы тот не разорил кормильца).
Прибыв на поселение, Лабин терять времени не стал: засучил рукава и принялся за работу, не забывая смотреть по сторонам. Знался он со многими, и ко всем относился с крестьянским недоверием, но замашки свои до времени поумерил, а главное - сумел не запачкать рук, чем очень гордился. По прошествии двух лет с того дня, как Крыж сошёл в колодках с баржи, он выкупил свою свободу, что для Моря Семерых было событием крайне редким, если не небывалым.
Впрочем, возвращаться в родные края Лабин не стал: понимал, что хозяином на дворе ему больше не быть - придётся доживать при сыновьях, - и потому решил остаться и врастать корнями здесь, благо простора было хоть отбавляй и даже с излишком. Но тут-то Семикральщина и повернулась к нему другим своим лицом: за три года Крыж обрёл и потерял больше, чем за всю жизнь до того. Богатство проходило через его руки и тонуло в бездне людской подлости, жадности и глупости. Каторжный народец не понимал и не хотел понимать, что такое своё, честное, сделанное за совесть и на век. Один дом у Крыжа отняли разбойники, ещё один - охранка, три мастерских сожгли завистники. А два крабля один за другим пустили ко дну со всем товаром нерадивые матросы. Но каждый раз Лабин сжимал зубы, отирал ладони о рубаху на груди - и начинал заново, потому что иной жизни для себя не мыслил, а целиться в чужую глотку было для него всё равно, что прыгнуть с борта в чёрную воду без возврата.
К Быдловой Мели Лабин пришёл за товаром. Баржу на честное слово - редкая привилегия только для него-дурака - взял у душегуба и местного царька Воньки Злого (в глаза называемого Иваном Злотоставным, иначе висеть тебе за дурной язык на суку). Посудина стоила дурной процент и была дрянная: текла, скрипела и грозила развалиться - Кырж убивался в кровь, бегая и починяя всё, что можно было, но толку с того было мало. Сначала он намеревался идти кругом по дальним поселениям, но на подходах к Мели стало ясно, что с водой в трюме далеко не уплывёшь - разве что вниз, - и Лабин решил брать самогона под реи и держать курс на Вилку.
Когда Дурное Известие показалось на горизонте, Лабин торговал на берегу. Дело это было долго и муторное, так как он за совесть лез в каждую бочку, по совести её проверял и на совесть заколачивал. Кликнутый помогаем, он видел, как на Дурочке убирали паруса, как спускали лодку, как на вёслах шли к барже - и из этих наблюдений сделал свои выводы, которые заставили его с силой почесать бороду, уперев другую руку в пояс. После этого он вернулся к делу, словно позабыв обо всём.
В отсутствие Лабина, главным на барже оставался соглядатай Воньки - Франс Крыса. Крыжа он уважал, боялся и ненавидел одновременно, был несдержан на язык и понос и любил сболтнуть лишнего, корча из себя человека знающего и опасного. Прибывшим к борту Пирсу и Марре он подняться на палубу не дал, а даже наставил на них дробовые ружья, но зато в три минуты выболтал всё, писаное выше.
>>39636 (Del)
— Идеально читаешь мою мысль. Нагрузить трюм сивухой, а самого за борт! А куски этой баржи можно будет попользовать, как более-менее адекватную замену нашей и без того гнилой мачте? — еле слышно ответил в ухо Кнуту разбойник, держа вёсла на балансе и медленно думая, что делать с этой неловкой ситуации. Первой мыслью - надавить на шныря и поднять бунт. Либо же дойти до капитана баржи и договориться тихо-мирно
— Идеально читаешь мою мысль. Нагрузить трюм сивухой, а самого за борт! А куски этой баржи можно будет попользовать, как более-менее адекватную замену нашей и без того гнилой мачте? — еле слышно ответил в ухо Кнуту разбойник, держа вёсла на балансе и медленно думая, что делать с этой неловкой ситуации. Первой мыслью - надавить на шныря и поднять бунт. Либо же дойти до капитана баржи и договориться тихо-мирно
138 Кб, 1332x850
Погодка шептала к переговорам. В частности, к тому, Франс Крыса, кличка коего полностью соответствовала тому, что тот сделал. Вывалил всё с потрохами. Оставив своих мальчиков на борту Дурнушки, кроме тех, кто вызвался сам (отдельно плюнув под дверь каюты капитана, который решил пересидеться), Рэй решил спуститься сам к тому самому Лабину.
Песочек, хотя и каменистый, совершенно не натирал ноги, хотя без Клауса и Джо за плечами чувстовалось себя крайне неудобно. Так что пришлось действовать своими силами. Хотя вот помощь Тома была бы крайне к месту. Но, пришлось довольствоваться чем есть
— Полагаю, синьор Лабин! — распахнул руки Рэй, показывая, что он безоружен и не собирается творить глупостей, ну по крайней мере пока. — Звать меня Пирсом, а уж если это прозвище даст намёк на имя и фамилию, буду признателен. Разрешишь переговорить с тобой? Несмотря на мою репутацию, обещаю, нож из сапога не достану, да и прочих выкидонов делать не буду, но разговор не здесь. Переместимся?
Где-то здесь от точек торговли идёт переход в более закрытое место
— Значится так, Сир Лабин. В благородство играть не буду, скажу сразу, что есть, по чести. В штате твоём водится крыса. Причём натуральная и в полный рост. Корчит важную шишку и растрепал всё, стоило подплыть к нему на лодке. В том числе и состоянии твоего Баркаса. И дальше Вилки ты не уйдёшь чисто физически, ибо водоизмещение станет ниже ватерлинии раза в два. Поэтому у меня к тебе сразу два предложения. От первого ты никак не пострадаешь, а я получу одну из важнейших вещей. Информацию. Я расскажу тебе, с кем на Вилке иметь дело, чтобы сбыть сивуху по самому наивысшему дублону, и не остаться в дураках. А ты мне своеобразную карту местных поселений. И мы разойдёмся, как в море корабли.
После чего, Рэй почесал щёку и продолжил:
—Второй вариант звучит более страшно и грозит последствиями. На моём, вернее, судне Капитана Бланка, ещё как минимум двадцать галлонов водоизмещения, куда можно зарядить сивуху. И, соответственно, доплыть куда-то подалее и продать ещё подороже, оставив эту баржу как "запасной вариант" здесь. Но, как мы знаем, сказок не бывает, и тут вопрос уже постоит за процентом, но так как ты не подонок, в отличие от меня... — усмехнулся Пирс — процент будет очень маленьким.
Вариант третий будет совсем чудесный, но это уже игра с дьяволом. На кой чёрт тебе стелиться под этого Крыса? Я думаю, на Известии всегда найдётся место тому, кто знает море и знает, как делать деньги, не проливая кровь невиновного человека. В любом случае, Крыж. Слово твоё. Откажешь - настаивать не буду. Всё чин-чинарём! — после чего, снова развёл руками
1d6: (5) = 5 - Красавчик на произвести впечатление
1d6: (6) = 6 - Амбициозный, на "ух ебать какие планы"
3d6: (2 + 4 + 6) = 12 - Тактик, на "всё чётко, ровно, по полочкам и в мельчайших деталях
Песочек, хотя и каменистый, совершенно не натирал ноги, хотя без Клауса и Джо за плечами чувстовалось себя крайне неудобно. Так что пришлось действовать своими силами. Хотя вот помощь Тома была бы крайне к месту. Но, пришлось довольствоваться чем есть
— Полагаю, синьор Лабин! — распахнул руки Рэй, показывая, что он безоружен и не собирается творить глупостей, ну по крайней мере пока. — Звать меня Пирсом, а уж если это прозвище даст намёк на имя и фамилию, буду признателен. Разрешишь переговорить с тобой? Несмотря на мою репутацию, обещаю, нож из сапога не достану, да и прочих выкидонов делать не буду, но разговор не здесь. Переместимся?
Где-то здесь от точек торговли идёт переход в более закрытое место
— Значится так, Сир Лабин. В благородство играть не буду, скажу сразу, что есть, по чести. В штате твоём водится крыса. Причём натуральная и в полный рост. Корчит важную шишку и растрепал всё, стоило подплыть к нему на лодке. В том числе и состоянии твоего Баркаса. И дальше Вилки ты не уйдёшь чисто физически, ибо водоизмещение станет ниже ватерлинии раза в два. Поэтому у меня к тебе сразу два предложения. От первого ты никак не пострадаешь, а я получу одну из важнейших вещей. Информацию. Я расскажу тебе, с кем на Вилке иметь дело, чтобы сбыть сивуху по самому наивысшему дублону, и не остаться в дураках. А ты мне своеобразную карту местных поселений. И мы разойдёмся, как в море корабли.
После чего, Рэй почесал щёку и продолжил:
—Второй вариант звучит более страшно и грозит последствиями. На моём, вернее, судне Капитана Бланка, ещё как минимум двадцать галлонов водоизмещения, куда можно зарядить сивуху. И, соответственно, доплыть куда-то подалее и продать ещё подороже, оставив эту баржу как "запасной вариант" здесь. Но, как мы знаем, сказок не бывает, и тут вопрос уже постоит за процентом, но так как ты не подонок, в отличие от меня... — усмехнулся Пирс — процент будет очень маленьким.
Вариант третий будет совсем чудесный, но это уже игра с дьяволом. На кой чёрт тебе стелиться под этого Крыса? Я думаю, на Известии всегда найдётся место тому, кто знает море и знает, как делать деньги, не проливая кровь невиновного человека. В любом случае, Крыж. Слово твоё. Откажешь - настаивать не буду. Всё чин-чинарём! — после чего, снова развёл руками
1d6: (5) = 5 - Красавчик на произвести впечатление
1d6: (6) = 6 - Амбициозный, на "ух ебать какие планы"
3d6: (2 + 4 + 6) = 12 - Тактик, на "всё чётко, ровно, по полочкам и в мельчайших деталях
138 Кб, 1332x850
Показать весь текстПогодка шептала к переговорам. В частности, к тому, Франс Крыса, кличка коего полностью соответствовала тому, что тот сделал. Вывалил всё с потрохами. Оставив своих мальчиков на борту Дурнушки, кроме тех, кто вызвался сам (отдельно плюнув под дверь каюты капитана, который решил пересидеться), Рэй решил спуститься сам к тому самому Лабину.
Песочек, хотя и каменистый, совершенно не натирал ноги, хотя без Клауса и Джо за плечами чувстовалось себя крайне неудобно. Так что пришлось действовать своими силами. Хотя вот помощь Тома была бы крайне к месту. Но, пришлось довольствоваться чем есть
— Полагаю, синьор Лабин! — распахнул руки Рэй, показывая, что он безоружен и не собирается творить глупостей, ну по крайней мере пока. — Звать меня Пирсом, а уж если это прозвище даст намёк на имя и фамилию, буду признателен. Разрешишь переговорить с тобой? Несмотря на мою репутацию, обещаю, нож из сапога не достану, да и прочих выкидонов делать не буду, но разговор не здесь. Переместимся?
Где-то здесь от точек торговли идёт переход в более закрытое место
— Значится так, Сир Лабин. В благородство играть не буду, скажу сразу, что есть, по чести. В штате твоём водится крыса. Причём натуральная и в полный рост. Корчит важную шишку и растрепал всё, стоило подплыть к нему на лодке. В том числе и состоянии твоего Баркаса. И дальше Вилки ты не уйдёшь чисто физически, ибо водоизмещение станет ниже ватерлинии раза в два. Поэтому у меня к тебе сразу два предложения. От первого ты никак не пострадаешь, а я получу одну из важнейших вещей. Информацию. Я расскажу тебе, с кем на Вилке иметь дело, чтобы сбыть сивуху по самому наивысшему дублону, и не остаться в дураках. А ты мне своеобразную карту местных поселений. И мы разойдёмся, как в море корабли.
После чего, Рэй почесал щёку и продолжил:
—Второй вариант звучит более страшно и грозит последствиями. На моём, вернее, судне Капитана Бланка, ещё как минимум двадцать галлонов водоизмещения, куда можно зарядить сивуху. И, соответственно, доплыть куда-то подалее и продать ещё подороже, оставив эту баржу как "запасной вариант" здесь. Но, как мы знаем, сказок не бывает, и тут вопрос уже постоит за процентом, но так как ты не подонок, в отличие от меня... — усмехнулся Пирс — процент будет очень маленьким.
Вариант третий будет совсем чудесный, но это уже игра с дьяволом. На кой чёрт тебе стелиться под этого Крыса? Я думаю, на Известии всегда найдётся место тому, кто знает море и знает, как делать деньги, не проливая кровь невиновного человека. В любом случае, Крыж. Слово твоё. Откажешь - настаивать не буду. Всё чин-чинарём! — после чего, снова развёл руками
1d6: (5) = 5 - Красавчик на произвести впечатление
1d6: (6) = 6 - Амбициозный, на "ух ебать какие планы"
3d6: (2 + 4 + 6) = 12 - Тактик, на "всё чётко, ровно, по полочкам и в мельчайших деталях
Песочек, хотя и каменистый, совершенно не натирал ноги, хотя без Клауса и Джо за плечами чувстовалось себя крайне неудобно. Так что пришлось действовать своими силами. Хотя вот помощь Тома была бы крайне к месту. Но, пришлось довольствоваться чем есть
— Полагаю, синьор Лабин! — распахнул руки Рэй, показывая, что он безоружен и не собирается творить глупостей, ну по крайней мере пока. — Звать меня Пирсом, а уж если это прозвище даст намёк на имя и фамилию, буду признателен. Разрешишь переговорить с тобой? Несмотря на мою репутацию, обещаю, нож из сапога не достану, да и прочих выкидонов делать не буду, но разговор не здесь. Переместимся?
Где-то здесь от точек торговли идёт переход в более закрытое место
— Значится так, Сир Лабин. В благородство играть не буду, скажу сразу, что есть, по чести. В штате твоём водится крыса. Причём натуральная и в полный рост. Корчит важную шишку и растрепал всё, стоило подплыть к нему на лодке. В том числе и состоянии твоего Баркаса. И дальше Вилки ты не уйдёшь чисто физически, ибо водоизмещение станет ниже ватерлинии раза в два. Поэтому у меня к тебе сразу два предложения. От первого ты никак не пострадаешь, а я получу одну из важнейших вещей. Информацию. Я расскажу тебе, с кем на Вилке иметь дело, чтобы сбыть сивуху по самому наивысшему дублону, и не остаться в дураках. А ты мне своеобразную карту местных поселений. И мы разойдёмся, как в море корабли.
После чего, Рэй почесал щёку и продолжил:
—Второй вариант звучит более страшно и грозит последствиями. На моём, вернее, судне Капитана Бланка, ещё как минимум двадцать галлонов водоизмещения, куда можно зарядить сивуху. И, соответственно, доплыть куда-то подалее и продать ещё подороже, оставив эту баржу как "запасной вариант" здесь. Но, как мы знаем, сказок не бывает, и тут вопрос уже постоит за процентом, но так как ты не подонок, в отличие от меня... — усмехнулся Пирс — процент будет очень маленьким.
Вариант третий будет совсем чудесный, но это уже игра с дьяволом. На кой чёрт тебе стелиться под этого Крыса? Я думаю, на Известии всегда найдётся место тому, кто знает море и знает, как делать деньги, не проливая кровь невиновного человека. В любом случае, Крыж. Слово твоё. Откажешь - настаивать не буду. Всё чин-чинарём! — после чего, снова развёл руками
1d6: (5) = 5 - Красавчик на произвести впечатление
1d6: (6) = 6 - Амбициозный, на "ух ебать какие планы"
3d6: (2 + 4 + 6) = 12 - Тактик, на "всё чётко, ровно, по полочкам и в мельчайших деталях
- Заваливай! - мужики с натугой перекинули бочку через борт - лодка осела и закачалась.
- Дуй на баржу, - скомандовал Лабин, отирая пот с лица. - Одна нога здесь, другая там. И так засиделись.
Он тяжело дышал, ветер трепал бороду и лез в глаза. Горький, с присолью, вкус на языке был как предвестник беды.
- Полагаю, синьор Лабин! - донеслось со спины.
Крыж повернул голову. Шагах в десяти от него, разведя руки, словно хотел обнять, стоял незнакомый молодчик.
- Звать меня Пирсом, а уж если это прозвище даст намёк на имя и фамилию, буду признателен.
Лабин развернулся, переступая, как медведь, с ноги на ногу.
Ни улыбка, ни показная вежливость его не подкупали: не первый год на свете маемся, знавали всяких. Крыж всмотрелся в лицо. Ровное, красивое, без оспин. Девкам должен нравится. Похож чем-то на среднего Лабинского сына: только тот дуралей беспутный, а этот... А этот душегуб.
- И тебе не хворать, - ответил Крыж. - Имя твоё мне не известно, да ты уж не серчай: мало ли на свете людей, всех не упомнишь.
Пирс улыбнулся ещё шире, похожий на щуку, запущенную в пруд.
- Разрешишь переговорить с тобой? Несмотря на мою репутацию, обещаю, нож из сапога не достану...
Лабин хмыкнул про себя: недолго ряженые пели. А с другого бока, ну хоть врать не стал. Крыж отряхнул руки.
- Ну, идём. Поговорим.
Слушал Лабин терпеливо и молча, не перебивал и даже не трогал кружки с водкой, поставленной перед ним. Когда Пирс закончил, Крыж подумал, уперевшись взглядом в стену у Криденса за спиной, оправил бороду, и только после заговорил.
- Значит так: коли ты решил за честность брать, то и я тебе честностью отвечу. Про то, что язык у Крысы как помело, я знаю. Что лодка на ладан дышит - тоже. С кем на Вилке торговать, для меня не новость, своим умом справлюсь.
Лабин посмотрел Пирсу в глаза.
- А ежели водки купить хочешь, то её здесь вдосталь - тебе и без моего товара хватит.
Крыж помедлил, перекатывая в уме следующие слова, и стало слышно, как за дощатой стеной халупы, бывшей то ли складом, то ли питным домом, накатывает на берег волна.
- Ну а по совести, мил человек, я ж тебя насквозь вижу. Какие тебе дела со мной вести? Ты своё дело выбрал, как за нож взялся, а я с такими одной дорогой не хожу.
Лабин без размаха но сильно стукнул твёрдой, как весло, ладонью по столу.
- Захочешь меня в море взять - зажгу корабль, - тихо, твёрдо и очень серьёзно сказал он.
В глазах его на миг проступила мрачная бычья обречённость: сколько крови, пота и воли лежало в его морщинах и мозолях - и всё лишь для того, чтобы под закат жизни оказаться на краю мира среди воров и бандитов без закона.
Лабин встал.
- Про карту у Франса спроси: он этим делом ведает.
И потом, уже стоя в дверях, добавил.
- Мой тебе совет, Пирс, - чайки в отворённый проём орали громко и пронзительно. - Выбирай якорь, пока можешь. Мелок ты ещё с Вонькой тягаться.
- Дуй на баржу, - скомандовал Лабин, отирая пот с лица. - Одна нога здесь, другая там. И так засиделись.
Он тяжело дышал, ветер трепал бороду и лез в глаза. Горький, с присолью, вкус на языке был как предвестник беды.
- Полагаю, синьор Лабин! - донеслось со спины.
Крыж повернул голову. Шагах в десяти от него, разведя руки, словно хотел обнять, стоял незнакомый молодчик.
- Звать меня Пирсом, а уж если это прозвище даст намёк на имя и фамилию, буду признателен.
Лабин развернулся, переступая, как медведь, с ноги на ногу.
Ни улыбка, ни показная вежливость его не подкупали: не первый год на свете маемся, знавали всяких. Крыж всмотрелся в лицо. Ровное, красивое, без оспин. Девкам должен нравится. Похож чем-то на среднего Лабинского сына: только тот дуралей беспутный, а этот... А этот душегуб.
- И тебе не хворать, - ответил Крыж. - Имя твоё мне не известно, да ты уж не серчай: мало ли на свете людей, всех не упомнишь.
Пирс улыбнулся ещё шире, похожий на щуку, запущенную в пруд.
- Разрешишь переговорить с тобой? Несмотря на мою репутацию, обещаю, нож из сапога не достану...
Лабин хмыкнул про себя: недолго ряженые пели. А с другого бока, ну хоть врать не стал. Крыж отряхнул руки.
- Ну, идём. Поговорим.
Слушал Лабин терпеливо и молча, не перебивал и даже не трогал кружки с водкой, поставленной перед ним. Когда Пирс закончил, Крыж подумал, уперевшись взглядом в стену у Криденса за спиной, оправил бороду, и только после заговорил.
- Значит так: коли ты решил за честность брать, то и я тебе честностью отвечу. Про то, что язык у Крысы как помело, я знаю. Что лодка на ладан дышит - тоже. С кем на Вилке торговать, для меня не новость, своим умом справлюсь.
Лабин посмотрел Пирсу в глаза.
- А ежели водки купить хочешь, то её здесь вдосталь - тебе и без моего товара хватит.
Крыж помедлил, перекатывая в уме следующие слова, и стало слышно, как за дощатой стеной халупы, бывшей то ли складом, то ли питным домом, накатывает на берег волна.
- Ну а по совести, мил человек, я ж тебя насквозь вижу. Какие тебе дела со мной вести? Ты своё дело выбрал, как за нож взялся, а я с такими одной дорогой не хожу.
Лабин без размаха но сильно стукнул твёрдой, как весло, ладонью по столу.
- Захочешь меня в море взять - зажгу корабль, - тихо, твёрдо и очень серьёзно сказал он.
В глазах его на миг проступила мрачная бычья обречённость: сколько крови, пота и воли лежало в его морщинах и мозолях - и всё лишь для того, чтобы под закат жизни оказаться на краю мира среди воров и бандитов без закона.
Лабин встал.
- Про карту у Франса спроси: он этим делом ведает.
И потом, уже стоя в дверях, добавил.
- Мой тебе совет, Пирс, - чайки в отворённый проём орали громко и пронзительно. - Выбирай якорь, пока можешь. Мелок ты ещё с Вонькой тягаться.
- Заваливай! - мужики с натугой перекинули бочку через борт - лодка осела и закачалась.
- Дуй на баржу, - скомандовал Лабин, отирая пот с лица. - Одна нога здесь, другая там. И так засиделись.
Он тяжело дышал, ветер трепал бороду и лез в глаза. Горький, с присолью, вкус на языке был как предвестник беды.
- Полагаю, синьор Лабин! - донеслось со спины.
Крыж повернул голову. Шагах в десяти от него, разведя руки, словно хотел обнять, стоял незнакомый молодчик.
- Звать меня Пирсом, а уж если это прозвище даст намёк на имя и фамилию, буду признателен.
Лабин развернулся, переступая, как медведь, с ноги на ногу.
Ни улыбка, ни показная вежливость его не подкупали: не первый год на свете маемся, знавали всяких. Крыж всмотрелся в лицо. Ровное, красивое, без оспин. Девкам должен нравится. Похож чем-то на среднего Лабинского сына: только тот дуралей беспутный, а этот... А этот душегуб.
- И тебе не хворать, - ответил Крыж. - Имя твоё мне не известно, да ты уж не серчай: мало ли на свете людей, всех не упомнишь.
Пирс улыбнулся ещё шире, похожий на щуку, запущенную в пруд.
- Разрешишь переговорить с тобой? Несмотря на мою репутацию, обещаю, нож из сапога не достану...
Лабин хмыкнул про себя: недолго ряженые пели. А с другого бока, ну хоть врать не стал. Крыж отряхнул руки.
- Ну, идём. Поговорим.
Слушал Лабин терпеливо и молча, не перебивал и даже не трогал кружки с водкой, поставленной перед ним. Когда Пирс закончил, Крыж подумал, уперевшись взглядом в стену у Криденса за спиной, оправил бороду, и только после заговорил.
- Значит так: коли ты решил за честность брать, то и я тебе честностью отвечу. Про то, что язык у Крысы как помело, я знаю. Что лодка на ладан дышит - тоже. С кем на Вилке торговать, для меня не новость, своим умом справлюсь.
Лабин посмотрел Пирсу в глаза.
- А ежели водки купить хочешь, то её здесь вдосталь - тебе и без моего товара хватит.
Крыж помедлил, перекатывая в уме следующие слова, и стало слышно, как за дощатой стеной халупы, бывшей то ли складом, то ли питным домом, накатывает на берег волна.
- Ну а по совести, мил человек, я ж тебя насквозь вижу. Какие тебе дела со мной вести? Ты своё дело выбрал, как за нож взялся, а я с такими одной дорогой не хожу.
Лабин без размаха но сильно стукнул твёрдой, как весло, ладонью по столу.
- Захочешь меня в море взять - зажгу корабль, - тихо, твёрдо и очень серьёзно сказал он.
В глазах его на миг проступила мрачная бычья обречённость: сколько крови, пота и воли лежало в его морщинах и мозолях - и всё лишь для того, чтобы под закат жизни оказаться на краю мира среди воров и бандитов без закона.
Лабин встал.
- Про карту у Франса спроси: он этим делом ведает.
И потом, уже стоя в дверях, добавил.
- Мой тебе совет, Пирс, - чайки в отворённый проём орали громко и пронзительно. - Выбирай якорь, пока можешь. Мелок ты ещё с Вонькой тягаться.
- Дуй на баржу, - скомандовал Лабин, отирая пот с лица. - Одна нога здесь, другая там. И так засиделись.
Он тяжело дышал, ветер трепал бороду и лез в глаза. Горький, с присолью, вкус на языке был как предвестник беды.
- Полагаю, синьор Лабин! - донеслось со спины.
Крыж повернул голову. Шагах в десяти от него, разведя руки, словно хотел обнять, стоял незнакомый молодчик.
- Звать меня Пирсом, а уж если это прозвище даст намёк на имя и фамилию, буду признателен.
Лабин развернулся, переступая, как медведь, с ноги на ногу.
Ни улыбка, ни показная вежливость его не подкупали: не первый год на свете маемся, знавали всяких. Крыж всмотрелся в лицо. Ровное, красивое, без оспин. Девкам должен нравится. Похож чем-то на среднего Лабинского сына: только тот дуралей беспутный, а этот... А этот душегуб.
- И тебе не хворать, - ответил Крыж. - Имя твоё мне не известно, да ты уж не серчай: мало ли на свете людей, всех не упомнишь.
Пирс улыбнулся ещё шире, похожий на щуку, запущенную в пруд.
- Разрешишь переговорить с тобой? Несмотря на мою репутацию, обещаю, нож из сапога не достану...
Лабин хмыкнул про себя: недолго ряженые пели. А с другого бока, ну хоть врать не стал. Крыж отряхнул руки.
- Ну, идём. Поговорим.
Слушал Лабин терпеливо и молча, не перебивал и даже не трогал кружки с водкой, поставленной перед ним. Когда Пирс закончил, Крыж подумал, уперевшись взглядом в стену у Криденса за спиной, оправил бороду, и только после заговорил.
- Значит так: коли ты решил за честность брать, то и я тебе честностью отвечу. Про то, что язык у Крысы как помело, я знаю. Что лодка на ладан дышит - тоже. С кем на Вилке торговать, для меня не новость, своим умом справлюсь.
Лабин посмотрел Пирсу в глаза.
- А ежели водки купить хочешь, то её здесь вдосталь - тебе и без моего товара хватит.
Крыж помедлил, перекатывая в уме следующие слова, и стало слышно, как за дощатой стеной халупы, бывшей то ли складом, то ли питным домом, накатывает на берег волна.
- Ну а по совести, мил человек, я ж тебя насквозь вижу. Какие тебе дела со мной вести? Ты своё дело выбрал, как за нож взялся, а я с такими одной дорогой не хожу.
Лабин без размаха но сильно стукнул твёрдой, как весло, ладонью по столу.
- Захочешь меня в море взять - зажгу корабль, - тихо, твёрдо и очень серьёзно сказал он.
В глазах его на миг проступила мрачная бычья обречённость: сколько крови, пота и воли лежало в его морщинах и мозолях - и всё лишь для того, чтобы под закат жизни оказаться на краю мира среди воров и бандитов без закона.
Лабин встал.
- Про карту у Франса спроси: он этим делом ведает.
И потом, уже стоя в дверях, добавил.
- Мой тебе совет, Пирс, - чайки в отворённый проём орали громко и пронзительно. - Выбирай якорь, пока можешь. Мелок ты ещё с Вонькой тягаться.
>>39874
— С Вонькой? Хммм. Погоди-ка, Лабин. Мы не закончили.
Рэй не спеша поднялся и медленно начал подходить к Крыжу сзади и в один из моментов можно было подумать, что рука легла на рукоять Скаллопа и Криндерс решил всё-таки прикончить работягу, но ладонь просто легла на пояс, а Рэй и Лабин остановились на близкой дистанции, недостаточной для меча, но вполне удобной для ножа
"Эх, и вот какого чёрта я не взял с собой Клауса. Выхвати бы он нож, да оттяпай палец ему, сразу заговорил"
— Ты правильно разглядел, что дело моё - с ножом идти. Да и я думаю, вся Каторга в курсе о Бехефордце, который сел из-за убийства ни в чём неповинной девки. И поверь, репутация обо мне, как о самом последнем человеке на Каторге не врёт — с этот момент Рэй сделал паузу и кивнул головой, как бы намекая, на свою честность
— ... но даже у меня есть свои правила. Я вижу, что ты своё в Яме тянешь потом и кровью. Своими, разумеется. Сиди бы передо мной Франс, я бы даже разговаривать не стал с ним, а просто проткнул его. Но ты...правильный. Поэтому я всё-таки хочу от тебя услышать хоть что-то. Хотя бы про этого Воньку. Правдивого, а не от пустомели Крысы. А после, я спокойно пойду себе до винокурни, да и вообще по мели прошвырнусь и хлебну местного пойла.
Поравнявшись с Лабиным, Рэй облокотился о дверной проём спиной
— Если решишь рассказать, возможно, я могу тебе чем-то помочь. Может сейчас, может в будущем. Опять же, выбор твой, Лабин Крыж!
2d5: (5 + 1) = 6 - Свой кодекс. Не угрожая и пообещав помочь, уповаю на ангела
— С Вонькой? Хммм. Погоди-ка, Лабин. Мы не закончили.
Рэй не спеша поднялся и медленно начал подходить к Крыжу сзади и в один из моментов можно было подумать, что рука легла на рукоять Скаллопа и Криндерс решил всё-таки прикончить работягу, но ладонь просто легла на пояс, а Рэй и Лабин остановились на близкой дистанции, недостаточной для меча, но вполне удобной для ножа
"Эх, и вот какого чёрта я не взял с собой Клауса. Выхвати бы он нож, да оттяпай палец ему, сразу заговорил"
— Ты правильно разглядел, что дело моё - с ножом идти. Да и я думаю, вся Каторга в курсе о Бехефордце, который сел из-за убийства ни в чём неповинной девки. И поверь, репутация обо мне, как о самом последнем человеке на Каторге не врёт — с этот момент Рэй сделал паузу и кивнул головой, как бы намекая, на свою честность
— ... но даже у меня есть свои правила. Я вижу, что ты своё в Яме тянешь потом и кровью. Своими, разумеется. Сиди бы передо мной Франс, я бы даже разговаривать не стал с ним, а просто проткнул его. Но ты...правильный. Поэтому я всё-таки хочу от тебя услышать хоть что-то. Хотя бы про этого Воньку. Правдивого, а не от пустомели Крысы. А после, я спокойно пойду себе до винокурни, да и вообще по мели прошвырнусь и хлебну местного пойла.
Поравнявшись с Лабиным, Рэй облокотился о дверной проём спиной
— Если решишь рассказать, возможно, я могу тебе чем-то помочь. Может сейчас, может в будущем. Опять же, выбор твой, Лабин Крыж!
2d5: (5 + 1) = 6 - Свой кодекс. Не угрожая и пообещав помочь, уповаю на ангела
Лабин криво ухмыльнулся. "Репутация твоя? - подумал он. - Такой репутации тут у каждого второго, а у половины и похлеще будет, Как-Там-Тебя из Бехефорта. Насрать здесь всем и на тебя, и на девку твою, и на твои правила. Помнить ещё вас, мразей".
- По словам твоим выходит, ты хочешь из меня секретов выбить, потому что я правильный - так, что ли? - спросил Крыж. И, не давая Криденсу ответить - мало ли: вон, уже за саблей потянулся, - продолжил:
- Ну, давай, расскажу тебе про Воньку, что знаю, - не жалко, - он подбоченился одной рукой, другу опустив вдоль ноги и незначай сжав кулак размером с малую кувалду, на всякий случай.
- На глаза звать его Иваном, в здешних водах он за царя: кого хочет, милует, кого хочет, жалует - все под ним ходят. Ну, как все: Мель, вот, Раздол, Груздовы Острова и Вилка. Но Вилку он не трогает - много рук на ней повязано, себе дороже лезть.
Лабин задумался на минутку.
- Кораблей у него не знаю, сколько, но рук хватает. Пушки есть, пороху вдосталь.
Лабин прикинул, что ещё можно добавить такого, чтобы и себе вреда не сделать.
- Если искать его вздумаешь, то держи отсюда на восток и забирай к северу: пройдёшь через травяное пятно - увидишь гору без верхушки, вот это она. Вонька её Бе'совым Кольцом зовёт. Ну, а люди кличут Чёртовой Жопой.
Лабин усмехнулся.
- Так-то.
Потом он, словно сделав внутри себя какое-то решение, пришедшее постепенно и с многолетним трудом, оглядел Криденса с головы до ног и сказал вполголоса:
- Главная беда, Пирс из Бехефорта - и Воньки беда, и всего нашего края, - это что порядка нет. Правды тоже нет, но это всегда так было. А вот что порядка нет - это беда.
Крыж огладил бороду одной рукой, не разжимая другую.
- Так что если вдруг вознамеришься рукава засучить - ну, тогда дело поговорим. А до тех пор что воду в ступе толочь.
В глазах Криденса мелькнул огонёк, не понять, к чему относившийся, и он уклончиво кивнул, улыбаясь.
На том и закончился их долгий разговор.
- По словам твоим выходит, ты хочешь из меня секретов выбить, потому что я правильный - так, что ли? - спросил Крыж. И, не давая Криденсу ответить - мало ли: вон, уже за саблей потянулся, - продолжил:
- Ну, давай, расскажу тебе про Воньку, что знаю, - не жалко, - он подбоченился одной рукой, другу опустив вдоль ноги и незначай сжав кулак размером с малую кувалду, на всякий случай.
- На глаза звать его Иваном, в здешних водах он за царя: кого хочет, милует, кого хочет, жалует - все под ним ходят. Ну, как все: Мель, вот, Раздол, Груздовы Острова и Вилка. Но Вилку он не трогает - много рук на ней повязано, себе дороже лезть.
Лабин задумался на минутку.
- Кораблей у него не знаю, сколько, но рук хватает. Пушки есть, пороху вдосталь.
Лабин прикинул, что ещё можно добавить такого, чтобы и себе вреда не сделать.
- Если искать его вздумаешь, то держи отсюда на восток и забирай к северу: пройдёшь через травяное пятно - увидишь гору без верхушки, вот это она. Вонька её Бе'совым Кольцом зовёт. Ну, а люди кличут Чёртовой Жопой.
Лабин усмехнулся.
- Так-то.
Потом он, словно сделав внутри себя какое-то решение, пришедшее постепенно и с многолетним трудом, оглядел Криденса с головы до ног и сказал вполголоса:
- Главная беда, Пирс из Бехефорта - и Воньки беда, и всего нашего края, - это что порядка нет. Правды тоже нет, но это всегда так было. А вот что порядка нет - это беда.
Крыж огладил бороду одной рукой, не разжимая другую.
- Так что если вдруг вознамеришься рукава засучить - ну, тогда дело поговорим. А до тех пор что воду в ступе толочь.
В глазах Криденса мелькнул огонёк, не понять, к чему относившийся, и он уклончиво кивнул, улыбаясь.
На том и закончился их долгий разговор.
Песчаный пляж готов был встретить босые ноги Энрике, сообщив им о свежести моря и накопленном жаре солнца, однако пират был против подобной перспективы и сапогов не снимал. Он стоял поодаль от квартирмейстера и торговца, чья беседа издали напоминала некую борьбу двух нелетающих птиц, победу в которой одерживал тот, чья поза покажется более устрашающей. За спиной послышался усиливающийся шелест трепещущих перьев и через мгновение на плечо приземлился Луис со связкой ключей в клюве. Время от времени Марра тренировал его, приучал таскать мелкие предметы, различать их. Ключи эти давно служили одним из предметов для тренировки, именно они открыли Энрике путь к свободе с каторжного лагеря. Луис выронил связку в подставленную ладонь и принялся копошиться под своим крылом.
- Чего ты там ковыряешься? Глянь-ка сколько добра, - щурясь от косых предзакатных солнечных лучей пирал провожал взглядом каждую бочку, которую катили к причалу. - А не жирно ли им будет?
Громко и смачно кашлянув и сплюнув мокроту, Марра направился к одному из наиболее взрослых матросов, черты лица которого выдавали в нем любителя выпить. Тот совершенно не обращал внимания на Пирса и Лабина, чем и подсказал Энрике что подобные разговоры не его собачье дело, а значит на корабле он занимает примерно одинаковую по рангу должность с Энрике. Пират остановился в нескольких шагах от матроса, встал к нему в пол-оборота, будто бы просто пришел постоять, и приглашая к разговору кивнул ему головой. С первого кивка матрос не понял, потому пришлось сделать второй кивок, более явно указывающий что нужно отойти в сторону. Дерзкий и лихой вид незнакомца определенно озадачил матроса, но тот все же подошел.
- Ну вы как, завтра в море? - негромко пробасил пират. Его черные глаза в этот момент что-то выискивали на горизонте, а вот попугай пристально смотрел на матроса.
- Видать завтра, - отвечал матрос удивленно глядя на попугая.
- Как насчет опробовать местного? Или вас папаня не отпустит?
- Да мы уже полдня ждем когда бы уже, все руки уже в нем! Вот смотри, - матрос показал Луису руки испачканные в липкой субстанции, запах которой вновь заставлял перья на его макушке вставать дыбом. - А пахнет как... А что, имеешь?
- Имею, - более оживленно ответил Энрике и повернулся на матроса. Тот стянул бежевую повязку с головы, чтобы протереть лицо от пота, и легкий, но душный ветер подхватил длинные вьющиеся волосы, - Имею возможность приволочь сюда полбочонка за смешную цену. У меня знакомый здесь - говорит осталось полбочонка с одного урожая, и некуда его девать. Не продавать же полбочки! Отдаст недорого, но нужно скинуться. М? Да не тушуйся ты, я тут так кажлый раз беру - выгодно и вкусно!
Матрос почесал свою горбатую переносицу и сказал что ему нужно посовещаться с командой. Вскоре Марра увидел как матрос собирает с них деньги и, украдкой поглядывая на Лабина, возвращается в переговорную.
- Вот, сколько есть. Хватит?
Марра понятия не имел на что тут может хватить, ведь он был впервые в этих краях.
- Хваатит! - гаркнул Луис.
- Хватит. - кивнул Энрике и сгреб монеты грубой и толстой ладонью.
- Ты только вон там нас подожди, дальше по берегу. Мы как освободимся так сразу и подойдем. Я Анжело, не начинайте без меня. Мне еще потом боцману докладывать о размещении товара, я быстро.
- Ты уж не задерживайся Анжело - ухмыльнулся Марра и отправился к винокурне.
Энрике действительно купил почти полбочки крюшона и пару бутылок на пробу, и спустился к месту встречи, больше времени уделяя бутылке чем ходьбе. Следующие полтора часа он пил в одного, сокрушаясь попугаю на тему жизни, моря и всего остального. Энрике уже почти забыл об Анжело и остальных, но с приходом темноты они все-таки пришли и были крайне недовольны тем что добрая часть их денег уже внутри незнакомца, а рядом валялось скудное на вид количество алкоголя, никак не сравнимое с половиной бочки. Они конечно прильнули к свободным бутылкам, но чем быстрее кончалась выпивка, тем больше становилось вопросов к Энрике. Не выдержав очередного косого взгляда в свой адрес, уже изрядно шатающийся пират встал с бревна и обратился ко всем присутствующим.
- Давайте пейте, мне еще вас... Нам еще... Вам... Я вам жопы то понадеру!
Марра выхватил кнул и принялся хлестать песок со всех от себя сторон, поднимая солидную бурю.
- А ну пейте! Ты пей! И ты пей! Больше пей!
Вокруг пирата собралось человек пятнадцать, и кажется все они были готовы пересчитать кости хитрецу. К счастью это была обычная ситуация для Энрике и он решил подстегнуть их еще больше.
- Что, караси пресноводные? Не лезет? Тогда я вам сдачу не верну! - и Марра с громким смехом быстро побежал вглубь острова, туда где заросли побольше. Не хотят так - ну будет иначе, решил он. Уж кто погонится за ним в эти леса вряд ли вернется в хорошем самочувствии, а кто догонит может и вовсе не вернется.
Далее второй этап плана. Я надеюсь за мной погонятся, не могут не погнаться. Мерзавец+Звериная хитрость - подлавливаю преследователей в лесу и наношу им травмы. Кому палкой по ногам, кому по роже, стараюсь вырубить каждого, чтобы потом не вспомнили.
6d5: (2 + 5 + 2 + 5 + 5 + 5) = 24
2d5: (1 + 1) = 2
- Чего ты там ковыряешься? Глянь-ка сколько добра, - щурясь от косых предзакатных солнечных лучей пирал провожал взглядом каждую бочку, которую катили к причалу. - А не жирно ли им будет?
Громко и смачно кашлянув и сплюнув мокроту, Марра направился к одному из наиболее взрослых матросов, черты лица которого выдавали в нем любителя выпить. Тот совершенно не обращал внимания на Пирса и Лабина, чем и подсказал Энрике что подобные разговоры не его собачье дело, а значит на корабле он занимает примерно одинаковую по рангу должность с Энрике. Пират остановился в нескольких шагах от матроса, встал к нему в пол-оборота, будто бы просто пришел постоять, и приглашая к разговору кивнул ему головой. С первого кивка матрос не понял, потому пришлось сделать второй кивок, более явно указывающий что нужно отойти в сторону. Дерзкий и лихой вид незнакомца определенно озадачил матроса, но тот все же подошел.
- Ну вы как, завтра в море? - негромко пробасил пират. Его черные глаза в этот момент что-то выискивали на горизонте, а вот попугай пристально смотрел на матроса.
- Видать завтра, - отвечал матрос удивленно глядя на попугая.
- Как насчет опробовать местного? Или вас папаня не отпустит?
- Да мы уже полдня ждем когда бы уже, все руки уже в нем! Вот смотри, - матрос показал Луису руки испачканные в липкой субстанции, запах которой вновь заставлял перья на его макушке вставать дыбом. - А пахнет как... А что, имеешь?
- Имею, - более оживленно ответил Энрике и повернулся на матроса. Тот стянул бежевую повязку с головы, чтобы протереть лицо от пота, и легкий, но душный ветер подхватил длинные вьющиеся волосы, - Имею возможность приволочь сюда полбочонка за смешную цену. У меня знакомый здесь - говорит осталось полбочонка с одного урожая, и некуда его девать. Не продавать же полбочки! Отдаст недорого, но нужно скинуться. М? Да не тушуйся ты, я тут так кажлый раз беру - выгодно и вкусно!
Матрос почесал свою горбатую переносицу и сказал что ему нужно посовещаться с командой. Вскоре Марра увидел как матрос собирает с них деньги и, украдкой поглядывая на Лабина, возвращается в переговорную.
- Вот, сколько есть. Хватит?
Марра понятия не имел на что тут может хватить, ведь он был впервые в этих краях.
- Хваатит! - гаркнул Луис.
- Хватит. - кивнул Энрике и сгреб монеты грубой и толстой ладонью.
- Ты только вон там нас подожди, дальше по берегу. Мы как освободимся так сразу и подойдем. Я Анжело, не начинайте без меня. Мне еще потом боцману докладывать о размещении товара, я быстро.
- Ты уж не задерживайся Анжело - ухмыльнулся Марра и отправился к винокурне.
Энрике действительно купил почти полбочки крюшона и пару бутылок на пробу, и спустился к месту встречи, больше времени уделяя бутылке чем ходьбе. Следующие полтора часа он пил в одного, сокрушаясь попугаю на тему жизни, моря и всего остального. Энрике уже почти забыл об Анжело и остальных, но с приходом темноты они все-таки пришли и были крайне недовольны тем что добрая часть их денег уже внутри незнакомца, а рядом валялось скудное на вид количество алкоголя, никак не сравнимое с половиной бочки. Они конечно прильнули к свободным бутылкам, но чем быстрее кончалась выпивка, тем больше становилось вопросов к Энрике. Не выдержав очередного косого взгляда в свой адрес, уже изрядно шатающийся пират встал с бревна и обратился ко всем присутствующим.
- Давайте пейте, мне еще вас... Нам еще... Вам... Я вам жопы то понадеру!
Марра выхватил кнул и принялся хлестать песок со всех от себя сторон, поднимая солидную бурю.
- А ну пейте! Ты пей! И ты пей! Больше пей!
Вокруг пирата собралось человек пятнадцать, и кажется все они были готовы пересчитать кости хитрецу. К счастью это была обычная ситуация для Энрике и он решил подстегнуть их еще больше.
- Что, караси пресноводные? Не лезет? Тогда я вам сдачу не верну! - и Марра с громким смехом быстро побежал вглубь острова, туда где заросли побольше. Не хотят так - ну будет иначе, решил он. Уж кто погонится за ним в эти леса вряд ли вернется в хорошем самочувствии, а кто догонит может и вовсе не вернется.
Далее второй этап плана. Я надеюсь за мной погонятся, не могут не погнаться. Мерзавец+Звериная хитрость - подлавливаю преследователей в лесу и наношу им травмы. Кому палкой по ногам, кому по роже, стараюсь вырубить каждого, чтобы потом не вспомнили.
6d5: (2 + 5 + 2 + 5 + 5 + 5) = 24
2d5: (1 + 1) = 2
Песчаный пляж готов был встретить босые ноги Энрике, сообщив им о свежести моря и накопленном жаре солнца, однако пират был против подобной перспективы и сапогов не снимал. Он стоял поодаль от квартирмейстера и торговца, чья беседа издали напоминала некую борьбу двух нелетающих птиц, победу в которой одерживал тот, чья поза покажется более устрашающей. За спиной послышался усиливающийся шелест трепещущих перьев и через мгновение на плечо приземлился Луис со связкой ключей в клюве. Время от времени Марра тренировал его, приучал таскать мелкие предметы, различать их. Ключи эти давно служили одним из предметов для тренировки, именно они открыли Энрике путь к свободе с каторжного лагеря. Луис выронил связку в подставленную ладонь и принялся копошиться под своим крылом.
- Чего ты там ковыряешься? Глянь-ка сколько добра, - щурясь от косых предзакатных солнечных лучей пирал провожал взглядом каждую бочку, которую катили к причалу. - А не жирно ли им будет?
Громко и смачно кашлянув и сплюнув мокроту, Марра направился к одному из наиболее взрослых матросов, черты лица которого выдавали в нем любителя выпить. Тот совершенно не обращал внимания на Пирса и Лабина, чем и подсказал Энрике что подобные разговоры не его собачье дело, а значит на корабле он занимает примерно одинаковую по рангу должность с Энрике. Пират остановился в нескольких шагах от матроса, встал к нему в пол-оборота, будто бы просто пришел постоять, и приглашая к разговору кивнул ему головой. С первого кивка матрос не понял, потому пришлось сделать второй кивок, более явно указывающий что нужно отойти в сторону. Дерзкий и лихой вид незнакомца определенно озадачил матроса, но тот все же подошел.
- Ну вы как, завтра в море? - негромко пробасил пират. Его черные глаза в этот момент что-то выискивали на горизонте, а вот попугай пристально смотрел на матроса.
- Видать завтра, - отвечал матрос удивленно глядя на попугая.
- Как насчет опробовать местного? Или вас папаня не отпустит?
- Да мы уже полдня ждем когда бы уже, все руки уже в нем! Вот смотри, - матрос показал Луису руки испачканные в липкой субстанции, запах которой вновь заставлял перья на его макушке вставать дыбом. - А пахнет как... А что, имеешь?
- Имею, - более оживленно ответил Энрике и повернулся на матроса. Тот стянул бежевую повязку с головы, чтобы протереть лицо от пота, и легкий, но душный ветер подхватил длинные вьющиеся волосы, - Имею возможность приволочь сюда полбочонка за смешную цену. У меня знакомый здесь - говорит осталось полбочонка с одного урожая, и некуда его девать. Не продавать же полбочки! Отдаст недорого, но нужно скинуться. М? Да не тушуйся ты, я тут так кажлый раз беру - выгодно и вкусно!
Матрос почесал свою горбатую переносицу и сказал что ему нужно посовещаться с командой. Вскоре Марра увидел как матрос собирает с них деньги и, украдкой поглядывая на Лабина, возвращается в переговорную.
- Вот, сколько есть. Хватит?
Марра понятия не имел на что тут может хватить, ведь он был впервые в этих краях.
- Хваатит! - гаркнул Луис.
- Хватит. - кивнул Энрике и сгреб монеты грубой и толстой ладонью.
- Ты только вон там нас подожди, дальше по берегу. Мы как освободимся так сразу и подойдем. Я Анжело, не начинайте без меня. Мне еще потом боцману докладывать о размещении товара, я быстро.
- Ты уж не задерживайся Анжело - ухмыльнулся Марра и отправился к винокурне.
Энрике действительно купил почти полбочки крюшона и пару бутылок на пробу, и спустился к месту встречи, больше времени уделяя бутылке чем ходьбе. Следующие полтора часа он пил в одного, сокрушаясь попугаю на тему жизни, моря и всего остального. Энрике уже почти забыл об Анжело и остальных, но с приходом темноты они все-таки пришли и были крайне недовольны тем что добрая часть их денег уже внутри незнакомца, а рядом валялось скудное на вид количество алкоголя, никак не сравнимое с половиной бочки. Они конечно прильнули к свободным бутылкам, но чем быстрее кончалась выпивка, тем больше становилось вопросов к Энрике. Не выдержав очередного косого взгляда в свой адрес, уже изрядно шатающийся пират встал с бревна и обратился ко всем присутствующим.
- Давайте пейте, мне еще вас... Нам еще... Вам... Я вам жопы то понадеру!
Марра выхватил кнул и принялся хлестать песок со всех от себя сторон, поднимая солидную бурю.
- А ну пейте! Ты пей! И ты пей! Больше пей!
Вокруг пирата собралось человек пятнадцать, и кажется все они были готовы пересчитать кости хитрецу. К счастью это была обычная ситуация для Энрике и он решил подстегнуть их еще больше.
- Что, караси пресноводные? Не лезет? Тогда я вам сдачу не верну! - и Марра с громким смехом быстро побежал вглубь острова, туда где заросли побольше. Не хотят так - ну будет иначе, решил он. Уж кто погонится за ним в эти леса вряд ли вернется в хорошем самочувствии, а кто догонит может и вовсе не вернется.
Далее второй этап плана. Я надеюсь за мной погонятся, не могут не погнаться. Мерзавец+Звериная хитрость - подлавливаю преследователей в лесу и наношу им травмы. Кому палкой по ногам, кому по роже, стараюсь вырубить каждого, чтобы потом не вспомнили.
6d5: (2 + 5 + 2 + 5 + 5 + 5) = 24
2d5: (1 + 1) = 2
- Чего ты там ковыряешься? Глянь-ка сколько добра, - щурясь от косых предзакатных солнечных лучей пирал провожал взглядом каждую бочку, которую катили к причалу. - А не жирно ли им будет?
Громко и смачно кашлянув и сплюнув мокроту, Марра направился к одному из наиболее взрослых матросов, черты лица которого выдавали в нем любителя выпить. Тот совершенно не обращал внимания на Пирса и Лабина, чем и подсказал Энрике что подобные разговоры не его собачье дело, а значит на корабле он занимает примерно одинаковую по рангу должность с Энрике. Пират остановился в нескольких шагах от матроса, встал к нему в пол-оборота, будто бы просто пришел постоять, и приглашая к разговору кивнул ему головой. С первого кивка матрос не понял, потому пришлось сделать второй кивок, более явно указывающий что нужно отойти в сторону. Дерзкий и лихой вид незнакомца определенно озадачил матроса, но тот все же подошел.
- Ну вы как, завтра в море? - негромко пробасил пират. Его черные глаза в этот момент что-то выискивали на горизонте, а вот попугай пристально смотрел на матроса.
- Видать завтра, - отвечал матрос удивленно глядя на попугая.
- Как насчет опробовать местного? Или вас папаня не отпустит?
- Да мы уже полдня ждем когда бы уже, все руки уже в нем! Вот смотри, - матрос показал Луису руки испачканные в липкой субстанции, запах которой вновь заставлял перья на его макушке вставать дыбом. - А пахнет как... А что, имеешь?
- Имею, - более оживленно ответил Энрике и повернулся на матроса. Тот стянул бежевую повязку с головы, чтобы протереть лицо от пота, и легкий, но душный ветер подхватил длинные вьющиеся волосы, - Имею возможность приволочь сюда полбочонка за смешную цену. У меня знакомый здесь - говорит осталось полбочонка с одного урожая, и некуда его девать. Не продавать же полбочки! Отдаст недорого, но нужно скинуться. М? Да не тушуйся ты, я тут так кажлый раз беру - выгодно и вкусно!
Матрос почесал свою горбатую переносицу и сказал что ему нужно посовещаться с командой. Вскоре Марра увидел как матрос собирает с них деньги и, украдкой поглядывая на Лабина, возвращается в переговорную.
- Вот, сколько есть. Хватит?
Марра понятия не имел на что тут может хватить, ведь он был впервые в этих краях.
- Хваатит! - гаркнул Луис.
- Хватит. - кивнул Энрике и сгреб монеты грубой и толстой ладонью.
- Ты только вон там нас подожди, дальше по берегу. Мы как освободимся так сразу и подойдем. Я Анжело, не начинайте без меня. Мне еще потом боцману докладывать о размещении товара, я быстро.
- Ты уж не задерживайся Анжело - ухмыльнулся Марра и отправился к винокурне.
Энрике действительно купил почти полбочки крюшона и пару бутылок на пробу, и спустился к месту встречи, больше времени уделяя бутылке чем ходьбе. Следующие полтора часа он пил в одного, сокрушаясь попугаю на тему жизни, моря и всего остального. Энрике уже почти забыл об Анжело и остальных, но с приходом темноты они все-таки пришли и были крайне недовольны тем что добрая часть их денег уже внутри незнакомца, а рядом валялось скудное на вид количество алкоголя, никак не сравнимое с половиной бочки. Они конечно прильнули к свободным бутылкам, но чем быстрее кончалась выпивка, тем больше становилось вопросов к Энрике. Не выдержав очередного косого взгляда в свой адрес, уже изрядно шатающийся пират встал с бревна и обратился ко всем присутствующим.
- Давайте пейте, мне еще вас... Нам еще... Вам... Я вам жопы то понадеру!
Марра выхватил кнул и принялся хлестать песок со всех от себя сторон, поднимая солидную бурю.
- А ну пейте! Ты пей! И ты пей! Больше пей!
Вокруг пирата собралось человек пятнадцать, и кажется все они были готовы пересчитать кости хитрецу. К счастью это была обычная ситуация для Энрике и он решил подстегнуть их еще больше.
- Что, караси пресноводные? Не лезет? Тогда я вам сдачу не верну! - и Марра с громким смехом быстро побежал вглубь острова, туда где заросли побольше. Не хотят так - ну будет иначе, решил он. Уж кто погонится за ним в эти леса вряд ли вернется в хорошем самочувствии, а кто догонит может и вовсе не вернется.
Далее второй этап плана. Я надеюсь за мной погонятся, не могут не погнаться. Мерзавец+Звериная хитрость - подлавливаю преследователей в лесу и наношу им травмы. Кому палкой по ногам, кому по роже, стараюсь вырубить каждого, чтобы потом не вспомнили.
6d5: (2 + 5 + 2 + 5 + 5 + 5) = 24
2d5: (1 + 1) = 2
42 Кб, 500x650
Джеймс Нэтталл - инженер кораблестроитель из Элизабет-Таун.
С восьми лет ходил помошником рыбака Фреда, участвовал в многодневных схватках с стихией и морскими хищниками в погоне за уловом. В четырнадцать лет на пару с другом купил шлюп и занялся браконьерством. Дело было рискованное, но очень прибыльное - одна ночь незаконного лова давала столько же денег, как целый месяц честной работы. Но деньги не задерживались в карманах взбаламошного Джеймса - всё уходило на выпивку, девушек и азартные игры. Отец Джеймса, зная норов своего сына, решил что разгульная жизнь не доведет парня до добра. Поэтому в 16 лет Джеймс ушел гарпунщиком в трёхлетнее плавание на промысловом судне. По возвращении Нэтталлу хватило денег поступить в колледж и получить уважаемую профессию. Молодого инженера ждала достойная карьера на знаменитых верфях Элизабет-Тауна. Жаль только что неугомонный характер авантюриста и жажда лёгких денег проявились в неподходящий момент. Один из подрядчиков предложил Нэтталлу подработать - схитрить при постройке судна, а деньги поделить. Джеймс сделал свою часть махинации, но вместо обещанных денег получил приговор и длительный тюремный срок.
В заключении, физически развитый Джеймс смог добиться некоторого уважения. Планировался побег с использованием маломерного судна и каторжные авторитеты пригласили Джеймса как единственного кто разбирался в навигации и морских течениях. нэтталл не подвёл - лодка с двумя десятками уголовников не затерялась в морских просторах, не разбилась о рифы, не перевернулась в волнах, а благополучно достигла берега вблизи Быдловой мели. Здесь беглецы разбежались кто куда, а Джеймс направился в порт, планируя наняться на какое нибудь судно навигатором, плотником или на худой конец хотя бы гарпунщиком.
Ключом к особенностям Нэталла, вероятно, послужит его фамильная история. Дед Нэталла сбежал юношей из дома и тридцать лет странствовал в дальних краях, сколотил неплохое состояние на высокорисковой торговле. Раз в несколько лет дед возвращался домой с известиями о покупке серебряного рудника в далёкой стране, показывал свой новый корабль. Иногда было наоборот - рассказывал о том, что корабль пошёл ко дну, рудник оказался убыточным, а самому ему чудом удалось сбежать из рабства султана. С годами здоровье и первоначальное богатство всё сильней шло на убыль и дети деда Нэталла, решили что пора прекращать загулы сумасшедшего старика, пока осталось ещё хоть что-то. Они угрозами лишили престарелого деда права распоряжаться остатками имущества и пристроили его возить почту, чем он и занимался до самой смерти.
Нэтталл вырос в семье мелкого клерка, в крохотном флигеле старого фамильного особняка. Не раз мальчишка заглядывал через окна в ставшие теперь чужими залы и любовался доспехами вдоль стен, портретами, статуями.
После возвращения из плавания, в родном городе Нэталл часто встречал в барах и на улицах своих бывших друзей, вспоминал те времена, когда сам был таким же простым веселым браконьером. Одно время Джеймс пытался пить с парнями, драться, ухлёстывать за дворовыми девками - но каждый раз оставался разочарованным. Непорочность юности ушла вместе с доступом в аристократические слои, простые радости больше не впечатляли. Пиво - горькая сивуха, шутки - все вокруг гульфика, драки - убогое махание кулаками, девушки - дешевые дуры. Завидев очередного знакомого, Джеймс с тоской думал, что вот опять надо изображать радость встречи, опять пересказывать свою историю и слушать типовые охи и ахи.
В студенческом мире Джеймс сильней всего очаровался перспективой приблизиться к высшему свету, завести полезные знакомства. То, что в этом мире были приняты лунные пороки - совершенно не смущало честолюбивого Джеймса. Без особого энтузиазма впрочем, он готов был изображать отношения любого рода, лишь бы это приносило реальный результат.
Черты ангела:
Изобретательный - 5 - когда всё идёт наперекосяк, Джеймс может проявить невиданную смекалку и приложить фантастические усилия, добиваясь невероятных результатов.
(?) Славный малый - Джеймс провёл много лет среди людей простых и честных и впитал их стойкость, привыкнув не унывать и не давать унывать другим даже в самых безвыходных ситуациях.
Стратег - Нэттал и правда прочёл множество книг, особенно тех, что касаются истории, и может щегольнуть изящным планом или хитроумным заговором в духе античных правителей.
(?) Терпимый - Джеймс, если сделает над собой усилие, умеет скрывать своё неудовольствие, скуку и неприязнь от собеседника, причём так, что тот останется вполне доволен разговором.
Черты дьявола:
Нарцисс - 7 - Джеймс в лепёшку расшибётся лишь бы произвести впечатление даже когда ни ему, ни другому нет дела друг до друга.
Ненасытный - 7 - Джеймсу всегда мало того, что есть: мало знаний, денег, власти, связей, почестей - он вряд ли успокоится, даже если станет первым в мире.
Самоуверенный - 6 - Нэттал искренне считает себя равным величайшим талантам прошлого и будущего в любом деле, за которое берётся. Однако вера верой, но нужен ещё талант и навык, а с этим зачастую бывают проблемы.
Подлый - 5 - Окружающих людей Джеймс ни в грош не ценит. Если будет выгода, он не задумываясь предаст близких людей, а уж про не близких и говорить не приходится: они для Нэттала всего лишь разменная монета ценою в пешку.
Черта дьявола на замену:
Невротик - 4 - тонкий ум отяготил Джеймса повышенной чувствительностью: он легко впадает в крайности - особенно если что-то идёт наперекосяк, - и чередует слезливые истерики с припадками ярости.
Навыки:
Образованный (вместо Тяга к Прекрасному)
С восьми лет ходил помошником рыбака Фреда, участвовал в многодневных схватках с стихией и морскими хищниками в погоне за уловом. В четырнадцать лет на пару с другом купил шлюп и занялся браконьерством. Дело было рискованное, но очень прибыльное - одна ночь незаконного лова давала столько же денег, как целый месяц честной работы. Но деньги не задерживались в карманах взбаламошного Джеймса - всё уходило на выпивку, девушек и азартные игры. Отец Джеймса, зная норов своего сына, решил что разгульная жизнь не доведет парня до добра. Поэтому в 16 лет Джеймс ушел гарпунщиком в трёхлетнее плавание на промысловом судне. По возвращении Нэтталлу хватило денег поступить в колледж и получить уважаемую профессию. Молодого инженера ждала достойная карьера на знаменитых верфях Элизабет-Тауна. Жаль только что неугомонный характер авантюриста и жажда лёгких денег проявились в неподходящий момент. Один из подрядчиков предложил Нэтталлу подработать - схитрить при постройке судна, а деньги поделить. Джеймс сделал свою часть махинации, но вместо обещанных денег получил приговор и длительный тюремный срок.
В заключении, физически развитый Джеймс смог добиться некоторого уважения. Планировался побег с использованием маломерного судна и каторжные авторитеты пригласили Джеймса как единственного кто разбирался в навигации и морских течениях. нэтталл не подвёл - лодка с двумя десятками уголовников не затерялась в морских просторах, не разбилась о рифы, не перевернулась в волнах, а благополучно достигла берега вблизи Быдловой мели. Здесь беглецы разбежались кто куда, а Джеймс направился в порт, планируя наняться на какое нибудь судно навигатором, плотником или на худой конец хотя бы гарпунщиком.
Ключом к особенностям Нэталла, вероятно, послужит его фамильная история. Дед Нэталла сбежал юношей из дома и тридцать лет странствовал в дальних краях, сколотил неплохое состояние на высокорисковой торговле. Раз в несколько лет дед возвращался домой с известиями о покупке серебряного рудника в далёкой стране, показывал свой новый корабль. Иногда было наоборот - рассказывал о том, что корабль пошёл ко дну, рудник оказался убыточным, а самому ему чудом удалось сбежать из рабства султана. С годами здоровье и первоначальное богатство всё сильней шло на убыль и дети деда Нэталла, решили что пора прекращать загулы сумасшедшего старика, пока осталось ещё хоть что-то. Они угрозами лишили престарелого деда права распоряжаться остатками имущества и пристроили его возить почту, чем он и занимался до самой смерти.
Нэтталл вырос в семье мелкого клерка, в крохотном флигеле старого фамильного особняка. Не раз мальчишка заглядывал через окна в ставшие теперь чужими залы и любовался доспехами вдоль стен, портретами, статуями.
После возвращения из плавания, в родном городе Нэталл часто встречал в барах и на улицах своих бывших друзей, вспоминал те времена, когда сам был таким же простым веселым браконьером. Одно время Джеймс пытался пить с парнями, драться, ухлёстывать за дворовыми девками - но каждый раз оставался разочарованным. Непорочность юности ушла вместе с доступом в аристократические слои, простые радости больше не впечатляли. Пиво - горькая сивуха, шутки - все вокруг гульфика, драки - убогое махание кулаками, девушки - дешевые дуры. Завидев очередного знакомого, Джеймс с тоской думал, что вот опять надо изображать радость встречи, опять пересказывать свою историю и слушать типовые охи и ахи.
В студенческом мире Джеймс сильней всего очаровался перспективой приблизиться к высшему свету, завести полезные знакомства. То, что в этом мире были приняты лунные пороки - совершенно не смущало честолюбивого Джеймса. Без особого энтузиазма впрочем, он готов был изображать отношения любого рода, лишь бы это приносило реальный результат.
Черты ангела:
Изобретательный - 5 - когда всё идёт наперекосяк, Джеймс может проявить невиданную смекалку и приложить фантастические усилия, добиваясь невероятных результатов.
(?) Славный малый - Джеймс провёл много лет среди людей простых и честных и впитал их стойкость, привыкнув не унывать и не давать унывать другим даже в самых безвыходных ситуациях.
Стратег - Нэттал и правда прочёл множество книг, особенно тех, что касаются истории, и может щегольнуть изящным планом или хитроумным заговором в духе античных правителей.
(?) Терпимый - Джеймс, если сделает над собой усилие, умеет скрывать своё неудовольствие, скуку и неприязнь от собеседника, причём так, что тот останется вполне доволен разговором.
Черты дьявола:
Нарцисс - 7 - Джеймс в лепёшку расшибётся лишь бы произвести впечатление даже когда ни ему, ни другому нет дела друг до друга.
Ненасытный - 7 - Джеймсу всегда мало того, что есть: мало знаний, денег, власти, связей, почестей - он вряд ли успокоится, даже если станет первым в мире.
Самоуверенный - 6 - Нэттал искренне считает себя равным величайшим талантам прошлого и будущего в любом деле, за которое берётся. Однако вера верой, но нужен ещё талант и навык, а с этим зачастую бывают проблемы.
Подлый - 5 - Окружающих людей Джеймс ни в грош не ценит. Если будет выгода, он не задумываясь предаст близких людей, а уж про не близких и говорить не приходится: они для Нэттала всего лишь разменная монета ценою в пешку.
Черта дьявола на замену:
Невротик - 4 - тонкий ум отяготил Джеймса повышенной чувствительностью: он легко впадает в крайности - особенно если что-то идёт наперекосяк, - и чередует слезливые истерики с припадками ярости.
Навыки:
Образованный (вместо Тяга к Прекрасному)
42 Кб, 500x650
Показать весь текстДжеймс Нэтталл - инженер кораблестроитель из Элизабет-Таун.
С восьми лет ходил помошником рыбака Фреда, участвовал в многодневных схватках с стихией и морскими хищниками в погоне за уловом. В четырнадцать лет на пару с другом купил шлюп и занялся браконьерством. Дело было рискованное, но очень прибыльное - одна ночь незаконного лова давала столько же денег, как целый месяц честной работы. Но деньги не задерживались в карманах взбаламошного Джеймса - всё уходило на выпивку, девушек и азартные игры. Отец Джеймса, зная норов своего сына, решил что разгульная жизнь не доведет парня до добра. Поэтому в 16 лет Джеймс ушел гарпунщиком в трёхлетнее плавание на промысловом судне. По возвращении Нэтталлу хватило денег поступить в колледж и получить уважаемую профессию. Молодого инженера ждала достойная карьера на знаменитых верфях Элизабет-Тауна. Жаль только что неугомонный характер авантюриста и жажда лёгких денег проявились в неподходящий момент. Один из подрядчиков предложил Нэтталлу подработать - схитрить при постройке судна, а деньги поделить. Джеймс сделал свою часть махинации, но вместо обещанных денег получил приговор и длительный тюремный срок.
В заключении, физически развитый Джеймс смог добиться некоторого уважения. Планировался побег с использованием маломерного судна и каторжные авторитеты пригласили Джеймса как единственного кто разбирался в навигации и морских течениях. нэтталл не подвёл - лодка с двумя десятками уголовников не затерялась в морских просторах, не разбилась о рифы, не перевернулась в волнах, а благополучно достигла берега вблизи Быдловой мели. Здесь беглецы разбежались кто куда, а Джеймс направился в порт, планируя наняться на какое нибудь судно навигатором, плотником или на худой конец хотя бы гарпунщиком.
Ключом к особенностям Нэталла, вероятно, послужит его фамильная история. Дед Нэталла сбежал юношей из дома и тридцать лет странствовал в дальних краях, сколотил неплохое состояние на высокорисковой торговле. Раз в несколько лет дед возвращался домой с известиями о покупке серебряного рудника в далёкой стране, показывал свой новый корабль. Иногда было наоборот - рассказывал о том, что корабль пошёл ко дну, рудник оказался убыточным, а самому ему чудом удалось сбежать из рабства султана. С годами здоровье и первоначальное богатство всё сильней шло на убыль и дети деда Нэталла, решили что пора прекращать загулы сумасшедшего старика, пока осталось ещё хоть что-то. Они угрозами лишили престарелого деда права распоряжаться остатками имущества и пристроили его возить почту, чем он и занимался до самой смерти.
Нэтталл вырос в семье мелкого клерка, в крохотном флигеле старого фамильного особняка. Не раз мальчишка заглядывал через окна в ставшие теперь чужими залы и любовался доспехами вдоль стен, портретами, статуями.
После возвращения из плавания, в родном городе Нэталл часто встречал в барах и на улицах своих бывших друзей, вспоминал те времена, когда сам был таким же простым веселым браконьером. Одно время Джеймс пытался пить с парнями, драться, ухлёстывать за дворовыми девками - но каждый раз оставался разочарованным. Непорочность юности ушла вместе с доступом в аристократические слои, простые радости больше не впечатляли. Пиво - горькая сивуха, шутки - все вокруг гульфика, драки - убогое махание кулаками, девушки - дешевые дуры. Завидев очередного знакомого, Джеймс с тоской думал, что вот опять надо изображать радость встречи, опять пересказывать свою историю и слушать типовые охи и ахи.
В студенческом мире Джеймс сильней всего очаровался перспективой приблизиться к высшему свету, завести полезные знакомства. То, что в этом мире были приняты лунные пороки - совершенно не смущало честолюбивого Джеймса. Без особого энтузиазма впрочем, он готов был изображать отношения любого рода, лишь бы это приносило реальный результат.
Черты ангела:
Изобретательный - 5 - когда всё идёт наперекосяк, Джеймс может проявить невиданную смекалку и приложить фантастические усилия, добиваясь невероятных результатов.
(?) Славный малый - Джеймс провёл много лет среди людей простых и честных и впитал их стойкость, привыкнув не унывать и не давать унывать другим даже в самых безвыходных ситуациях.
Стратег - Нэттал и правда прочёл множество книг, особенно тех, что касаются истории, и может щегольнуть изящным планом или хитроумным заговором в духе античных правителей.
(?) Терпимый - Джеймс, если сделает над собой усилие, умеет скрывать своё неудовольствие, скуку и неприязнь от собеседника, причём так, что тот останется вполне доволен разговором.
Черты дьявола:
Нарцисс - 7 - Джеймс в лепёшку расшибётся лишь бы произвести впечатление даже когда ни ему, ни другому нет дела друг до друга.
Ненасытный - 7 - Джеймсу всегда мало того, что есть: мало знаний, денег, власти, связей, почестей - он вряд ли успокоится, даже если станет первым в мире.
Самоуверенный - 6 - Нэттал искренне считает себя равным величайшим талантам прошлого и будущего в любом деле, за которое берётся. Однако вера верой, но нужен ещё талант и навык, а с этим зачастую бывают проблемы.
Подлый - 5 - Окружающих людей Джеймс ни в грош не ценит. Если будет выгода, он не задумываясь предаст близких людей, а уж про не близких и говорить не приходится: они для Нэттала всего лишь разменная монета ценою в пешку.
Черта дьявола на замену:
Невротик - 4 - тонкий ум отяготил Джеймса повышенной чувствительностью: он легко впадает в крайности - особенно если что-то идёт наперекосяк, - и чередует слезливые истерики с припадками ярости.
Навыки:
Образованный (вместо Тяга к Прекрасному)
С восьми лет ходил помошником рыбака Фреда, участвовал в многодневных схватках с стихией и морскими хищниками в погоне за уловом. В четырнадцать лет на пару с другом купил шлюп и занялся браконьерством. Дело было рискованное, но очень прибыльное - одна ночь незаконного лова давала столько же денег, как целый месяц честной работы. Но деньги не задерживались в карманах взбаламошного Джеймса - всё уходило на выпивку, девушек и азартные игры. Отец Джеймса, зная норов своего сына, решил что разгульная жизнь не доведет парня до добра. Поэтому в 16 лет Джеймс ушел гарпунщиком в трёхлетнее плавание на промысловом судне. По возвращении Нэтталлу хватило денег поступить в колледж и получить уважаемую профессию. Молодого инженера ждала достойная карьера на знаменитых верфях Элизабет-Тауна. Жаль только что неугомонный характер авантюриста и жажда лёгких денег проявились в неподходящий момент. Один из подрядчиков предложил Нэтталлу подработать - схитрить при постройке судна, а деньги поделить. Джеймс сделал свою часть махинации, но вместо обещанных денег получил приговор и длительный тюремный срок.
В заключении, физически развитый Джеймс смог добиться некоторого уважения. Планировался побег с использованием маломерного судна и каторжные авторитеты пригласили Джеймса как единственного кто разбирался в навигации и морских течениях. нэтталл не подвёл - лодка с двумя десятками уголовников не затерялась в морских просторах, не разбилась о рифы, не перевернулась в волнах, а благополучно достигла берега вблизи Быдловой мели. Здесь беглецы разбежались кто куда, а Джеймс направился в порт, планируя наняться на какое нибудь судно навигатором, плотником или на худой конец хотя бы гарпунщиком.
Ключом к особенностям Нэталла, вероятно, послужит его фамильная история. Дед Нэталла сбежал юношей из дома и тридцать лет странствовал в дальних краях, сколотил неплохое состояние на высокорисковой торговле. Раз в несколько лет дед возвращался домой с известиями о покупке серебряного рудника в далёкой стране, показывал свой новый корабль. Иногда было наоборот - рассказывал о том, что корабль пошёл ко дну, рудник оказался убыточным, а самому ему чудом удалось сбежать из рабства султана. С годами здоровье и первоначальное богатство всё сильней шло на убыль и дети деда Нэталла, решили что пора прекращать загулы сумасшедшего старика, пока осталось ещё хоть что-то. Они угрозами лишили престарелого деда права распоряжаться остатками имущества и пристроили его возить почту, чем он и занимался до самой смерти.
Нэтталл вырос в семье мелкого клерка, в крохотном флигеле старого фамильного особняка. Не раз мальчишка заглядывал через окна в ставшие теперь чужими залы и любовался доспехами вдоль стен, портретами, статуями.
После возвращения из плавания, в родном городе Нэталл часто встречал в барах и на улицах своих бывших друзей, вспоминал те времена, когда сам был таким же простым веселым браконьером. Одно время Джеймс пытался пить с парнями, драться, ухлёстывать за дворовыми девками - но каждый раз оставался разочарованным. Непорочность юности ушла вместе с доступом в аристократические слои, простые радости больше не впечатляли. Пиво - горькая сивуха, шутки - все вокруг гульфика, драки - убогое махание кулаками, девушки - дешевые дуры. Завидев очередного знакомого, Джеймс с тоской думал, что вот опять надо изображать радость встречи, опять пересказывать свою историю и слушать типовые охи и ахи.
В студенческом мире Джеймс сильней всего очаровался перспективой приблизиться к высшему свету, завести полезные знакомства. То, что в этом мире были приняты лунные пороки - совершенно не смущало честолюбивого Джеймса. Без особого энтузиазма впрочем, он готов был изображать отношения любого рода, лишь бы это приносило реальный результат.
Черты ангела:
Изобретательный - 5 - когда всё идёт наперекосяк, Джеймс может проявить невиданную смекалку и приложить фантастические усилия, добиваясь невероятных результатов.
(?) Славный малый - Джеймс провёл много лет среди людей простых и честных и впитал их стойкость, привыкнув не унывать и не давать унывать другим даже в самых безвыходных ситуациях.
Стратег - Нэттал и правда прочёл множество книг, особенно тех, что касаются истории, и может щегольнуть изящным планом или хитроумным заговором в духе античных правителей.
(?) Терпимый - Джеймс, если сделает над собой усилие, умеет скрывать своё неудовольствие, скуку и неприязнь от собеседника, причём так, что тот останется вполне доволен разговором.
Черты дьявола:
Нарцисс - 7 - Джеймс в лепёшку расшибётся лишь бы произвести впечатление даже когда ни ему, ни другому нет дела друг до друга.
Ненасытный - 7 - Джеймсу всегда мало того, что есть: мало знаний, денег, власти, связей, почестей - он вряд ли успокоится, даже если станет первым в мире.
Самоуверенный - 6 - Нэттал искренне считает себя равным величайшим талантам прошлого и будущего в любом деле, за которое берётся. Однако вера верой, но нужен ещё талант и навык, а с этим зачастую бывают проблемы.
Подлый - 5 - Окружающих людей Джеймс ни в грош не ценит. Если будет выгода, он не задумываясь предаст близких людей, а уж про не близких и говорить не приходится: они для Нэттала всего лишь разменная монета ценою в пешку.
Черта дьявола на замену:
Невротик - 4 - тонкий ум отяготил Джеймса повышенной чувствительностью: он легко впадает в крайности - особенно если что-то идёт наперекосяк, - и чередует слезливые истерики с припадками ярости.
Навыки:
Образованный (вместо Тяга к Прекрасному)
120 Кб, 1201x771
https://www.youtube.com/watch?v=G9sVcRxopJU
Теплый песок дороги приятно грел ступни. После долгих лет заточения воздух свободы ошеломлял свежестью и чистотой. Главное, что радовало Джеймса - это что он впервые с момента ареста остался один. Глядя на убогие домики крестьянских предместий Нэтталл напевал песенку, что услышал от Вайнсландских сокамерников:
Geschlagen ziehen wir nach Haus,
heia, hoho,
unsre Enkel fechten's besser aus,
heia, hoho!
Помахав несколько часов топором на заднем дворе трактира, Нэтталл заработал себе на сытный обед и визит к цирюльнику. Как известно, главное в деловом знакомстве - это первое впечатление. И если Джеймс никак не мог сейчас сменить рваную рубаху на расшитый камзол, то хотя бы отмыться и привести лицо в порядок он был обязан.
На рейде винокурни Нэтталл рассмотрел два судна - криво починенный двухмачтовый бриг и трухлявый блокшив, на котором кто-то по недоразумению снова установил мачту. Зубцы и колёсики логической машинки завертелись в голове инженера: вместе с ним на остров высадились почти два десятка беглых каторжников. Не пройдёт и суток, как кто нибудь из этих недоумков на радостях совершит первое убийство, чем взбаламутит на уши всю зловонную лужу. Значит надо как можно скорей взойти на борт и отдать концы старому прошлому.
Путём несложных распросов Джеймс быстро обнаружил возле пристани капитана, а по совместительству и владельца одного из судов: купца Лабина. Неуклюжий верзила на повышенных тонах вёл деловой разговор с неким слабо мытым господином залихватской наружности. Подождав пока собеседники разойдутся, Нэттал нацепил самый уверенный вид какой только может быть у босоного оборванца. Лабин тихо ругался вслед, так, чтобы удаляющийся господин не мог услышать:
- Распроебанец хуев, мать твою ети раз по девяти, бабку в спину, деда в плешь, а тебе, блядину сыну, сунуть жеребячий в спину и потихоньку вынимать, чтоб мог ты понимать, как ебут твою мать.
- Сэр Лабин, я полагаю? - Джеймс учтиво приподнял несуществующую шляпу. - Джеймс Нэталл, бывший корабельный инженер с верфи Элизабет-тауна. Смотрю, ваше судно сейчас не в лучшем состоянии, для быстрого выхода в море. Понимаю, вы деловой человек и на капитальный ремонт сейчас некогда становится. Знаете, я имел дело с подобной ситуацией. В принципе, если укрепить грот брамсель на брасах, да подвесить дополнительный гик - то можно было бы прибавить хода на дополнительные пару узлов. Лишнюю валкость я бы убрал ослабив стаксель, а если принайтовать к водорезу по паре двадцатифутовых досок, то также повысится остойчивость в шторм.
С хорошим мушкелем, да парой крепких парней, я могу сделать всё это прямо на ходу за пару-тройку дней. Вы получите прибавку к ходу и укреплённый корпус, а я - работу вашего корабельного плотника. Как вам такое предложение?
Дьявольский бросок на самоуверенного - 6d6: (1 + 4 + 4 + 4 + 6 + 6) = 25
Теплый песок дороги приятно грел ступни. После долгих лет заточения воздух свободы ошеломлял свежестью и чистотой. Главное, что радовало Джеймса - это что он впервые с момента ареста остался один. Глядя на убогие домики крестьянских предместий Нэтталл напевал песенку, что услышал от Вайнсландских сокамерников:
Geschlagen ziehen wir nach Haus,
heia, hoho,
unsre Enkel fechten's besser aus,
heia, hoho!
Помахав несколько часов топором на заднем дворе трактира, Нэтталл заработал себе на сытный обед и визит к цирюльнику. Как известно, главное в деловом знакомстве - это первое впечатление. И если Джеймс никак не мог сейчас сменить рваную рубаху на расшитый камзол, то хотя бы отмыться и привести лицо в порядок он был обязан.
На рейде винокурни Нэтталл рассмотрел два судна - криво починенный двухмачтовый бриг и трухлявый блокшив, на котором кто-то по недоразумению снова установил мачту. Зубцы и колёсики логической машинки завертелись в голове инженера: вместе с ним на остров высадились почти два десятка беглых каторжников. Не пройдёт и суток, как кто нибудь из этих недоумков на радостях совершит первое убийство, чем взбаламутит на уши всю зловонную лужу. Значит надо как можно скорей взойти на борт и отдать концы старому прошлому.
Путём несложных распросов Джеймс быстро обнаружил возле пристани капитана, а по совместительству и владельца одного из судов: купца Лабина. Неуклюжий верзила на повышенных тонах вёл деловой разговор с неким слабо мытым господином залихватской наружности. Подождав пока собеседники разойдутся, Нэттал нацепил самый уверенный вид какой только может быть у босоного оборванца. Лабин тихо ругался вслед, так, чтобы удаляющийся господин не мог услышать:
- Распроебанец хуев, мать твою ети раз по девяти, бабку в спину, деда в плешь, а тебе, блядину сыну, сунуть жеребячий в спину и потихоньку вынимать, чтоб мог ты понимать, как ебут твою мать.
- Сэр Лабин, я полагаю? - Джеймс учтиво приподнял несуществующую шляпу. - Джеймс Нэталл, бывший корабельный инженер с верфи Элизабет-тауна. Смотрю, ваше судно сейчас не в лучшем состоянии, для быстрого выхода в море. Понимаю, вы деловой человек и на капитальный ремонт сейчас некогда становится. Знаете, я имел дело с подобной ситуацией. В принципе, если укрепить грот брамсель на брасах, да подвесить дополнительный гик - то можно было бы прибавить хода на дополнительные пару узлов. Лишнюю валкость я бы убрал ослабив стаксель, а если принайтовать к водорезу по паре двадцатифутовых досок, то также повысится остойчивость в шторм.
С хорошим мушкелем, да парой крепких парней, я могу сделать всё это прямо на ходу за пару-тройку дней. Вы получите прибавку к ходу и укреплённый корпус, а я - работу вашего корабельного плотника. Как вам такое предложение?
Дьявольский бросок на самоуверенного - 6d6: (1 + 4 + 4 + 4 + 6 + 6) = 25
120 Кб, 1201x771
Показать весь текстhttps://www.youtube.com/watch?v=G9sVcRxopJU
Теплый песок дороги приятно грел ступни. После долгих лет заточения воздух свободы ошеломлял свежестью и чистотой. Главное, что радовало Джеймса - это что он впервые с момента ареста остался один. Глядя на убогие домики крестьянских предместий Нэтталл напевал песенку, что услышал от Вайнсландских сокамерников:
Geschlagen ziehen wir nach Haus,
heia, hoho,
unsre Enkel fechten's besser aus,
heia, hoho!
Помахав несколько часов топором на заднем дворе трактира, Нэтталл заработал себе на сытный обед и визит к цирюльнику. Как известно, главное в деловом знакомстве - это первое впечатление. И если Джеймс никак не мог сейчас сменить рваную рубаху на расшитый камзол, то хотя бы отмыться и привести лицо в порядок он был обязан.
На рейде винокурни Нэтталл рассмотрел два судна - криво починенный двухмачтовый бриг и трухлявый блокшив, на котором кто-то по недоразумению снова установил мачту. Зубцы и колёсики логической машинки завертелись в голове инженера: вместе с ним на остров высадились почти два десятка беглых каторжников. Не пройдёт и суток, как кто нибудь из этих недоумков на радостях совершит первое убийство, чем взбаламутит на уши всю зловонную лужу. Значит надо как можно скорей взойти на борт и отдать концы старому прошлому.
Путём несложных распросов Джеймс быстро обнаружил возле пристани капитана, а по совместительству и владельца одного из судов: купца Лабина. Неуклюжий верзила на повышенных тонах вёл деловой разговор с неким слабо мытым господином залихватской наружности. Подождав пока собеседники разойдутся, Нэттал нацепил самый уверенный вид какой только может быть у босоного оборванца. Лабин тихо ругался вслед, так, чтобы удаляющийся господин не мог услышать:
- Распроебанец хуев, мать твою ети раз по девяти, бабку в спину, деда в плешь, а тебе, блядину сыну, сунуть жеребячий в спину и потихоньку вынимать, чтоб мог ты понимать, как ебут твою мать.
- Сэр Лабин, я полагаю? - Джеймс учтиво приподнял несуществующую шляпу. - Джеймс Нэталл, бывший корабельный инженер с верфи Элизабет-тауна. Смотрю, ваше судно сейчас не в лучшем состоянии, для быстрого выхода в море. Понимаю, вы деловой человек и на капитальный ремонт сейчас некогда становится. Знаете, я имел дело с подобной ситуацией. В принципе, если укрепить грот брамсель на брасах, да подвесить дополнительный гик - то можно было бы прибавить хода на дополнительные пару узлов. Лишнюю валкость я бы убрал ослабив стаксель, а если принайтовать к водорезу по паре двадцатифутовых досок, то также повысится остойчивость в шторм.
С хорошим мушкелем, да парой крепких парней, я могу сделать всё это прямо на ходу за пару-тройку дней. Вы получите прибавку к ходу и укреплённый корпус, а я - работу вашего корабельного плотника. Как вам такое предложение?
Дьявольский бросок на самоуверенного - 6d6: (1 + 4 + 4 + 4 + 6 + 6) = 25
Теплый песок дороги приятно грел ступни. После долгих лет заточения воздух свободы ошеломлял свежестью и чистотой. Главное, что радовало Джеймса - это что он впервые с момента ареста остался один. Глядя на убогие домики крестьянских предместий Нэтталл напевал песенку, что услышал от Вайнсландских сокамерников:
Geschlagen ziehen wir nach Haus,
heia, hoho,
unsre Enkel fechten's besser aus,
heia, hoho!
Помахав несколько часов топором на заднем дворе трактира, Нэтталл заработал себе на сытный обед и визит к цирюльнику. Как известно, главное в деловом знакомстве - это первое впечатление. И если Джеймс никак не мог сейчас сменить рваную рубаху на расшитый камзол, то хотя бы отмыться и привести лицо в порядок он был обязан.
На рейде винокурни Нэтталл рассмотрел два судна - криво починенный двухмачтовый бриг и трухлявый блокшив, на котором кто-то по недоразумению снова установил мачту. Зубцы и колёсики логической машинки завертелись в голове инженера: вместе с ним на остров высадились почти два десятка беглых каторжников. Не пройдёт и суток, как кто нибудь из этих недоумков на радостях совершит первое убийство, чем взбаламутит на уши всю зловонную лужу. Значит надо как можно скорей взойти на борт и отдать концы старому прошлому.
Путём несложных распросов Джеймс быстро обнаружил возле пристани капитана, а по совместительству и владельца одного из судов: купца Лабина. Неуклюжий верзила на повышенных тонах вёл деловой разговор с неким слабо мытым господином залихватской наружности. Подождав пока собеседники разойдутся, Нэттал нацепил самый уверенный вид какой только может быть у босоного оборванца. Лабин тихо ругался вслед, так, чтобы удаляющийся господин не мог услышать:
- Распроебанец хуев, мать твою ети раз по девяти, бабку в спину, деда в плешь, а тебе, блядину сыну, сунуть жеребячий в спину и потихоньку вынимать, чтоб мог ты понимать, как ебут твою мать.
- Сэр Лабин, я полагаю? - Джеймс учтиво приподнял несуществующую шляпу. - Джеймс Нэталл, бывший корабельный инженер с верфи Элизабет-тауна. Смотрю, ваше судно сейчас не в лучшем состоянии, для быстрого выхода в море. Понимаю, вы деловой человек и на капитальный ремонт сейчас некогда становится. Знаете, я имел дело с подобной ситуацией. В принципе, если укрепить грот брамсель на брасах, да подвесить дополнительный гик - то можно было бы прибавить хода на дополнительные пару узлов. Лишнюю валкость я бы убрал ослабив стаксель, а если принайтовать к водорезу по паре двадцатифутовых досок, то также повысится остойчивость в шторм.
С хорошим мушкелем, да парой крепких парней, я могу сделать всё это прямо на ходу за пару-тройку дней. Вы получите прибавку к ходу и укреплённый корпус, а я - работу вашего корабельного плотника. Как вам такое предложение?
Дьявольский бросок на самоуверенного - 6d6: (1 + 4 + 4 + 4 + 6 + 6) = 25
Побитый компас, мушкетон и золотой медальон с женским портретом внутри. Эти находки никак не успокаивали Энрике.
- Где мой кнут, дьявол мне не ровня! Где!
Уставший и пьянющий он лег спать на песок, уже прохладный, редко усеянный травой. Утром рано он открыл глаза и наконец проверил заряжено ли оружие. Затем вспомнив про кнут, решил что его забрали те парни и отправился их искать. Если вчера они забрали кнут, полагал он, то наверняка большой ценой, а значит на медальоне жена или мамуля одного из них, вот и поменяемся.
- Луис! Луис! Куда идти?
5d5: (2 + 3 + 3 + 3 + 2) = 13 Настойчивый вытребовать у матросов кнут. Если медальон их, то в обмен на медальон, если нет, то все равно на медальон. Если кнут не у них, то иду искать кнут среди местных. Блять, я же Энрике "Кнут" Марра! Мне нужен мой кнут!
- Где мой кнут, дьявол мне не ровня! Где!
Уставший и пьянющий он лег спать на песок, уже прохладный, редко усеянный травой. Утром рано он открыл глаза и наконец проверил заряжено ли оружие. Затем вспомнив про кнут, решил что его забрали те парни и отправился их искать. Если вчера они забрали кнут, полагал он, то наверняка большой ценой, а значит на медальоне жена или мамуля одного из них, вот и поменяемся.
- Луис! Луис! Куда идти?
5d5: (2 + 3 + 3 + 3 + 2) = 13 Настойчивый вытребовать у матросов кнут. Если медальон их, то в обмен на медальон, если нет, то все равно на медальон. Если кнут не у них, то иду искать кнут среди местных. Блять, я же Энрике "Кнут" Марра! Мне нужен мой кнут!
92 Кб, 520x612
>>40343
Сложно было, уходя от Лабина, не услышать ругательства в свою сторону было сложно, но Рэй постарался, услышав что-то про мамашу. И, казалось бы, вот он повод. Развернись и проткни Крыжа, а потом пару залпов Франсу в баржу и забрать остатки браги. А потом зайти на винокурню... Но второй голос, представившийся Джеймсом Нэталлом, корабельщиком с Элизабет-тауна. Обернувшись и присмотревшись во внешность минутку, удалился по пути
В скором времени, остальное отделение(за исключением юнги и боцмана, и, что удивительно, капитана), в том числе и Энрике, высадились на берег. И вышеупомянутый, как только ступни его коснулись земли, резко рванул в сторону работяг Лабина. Пожав плечами, Рэй подозвал остальных своих "преданных" ребят.
— Джентльмены. Меня интересует парнишка, по имени Джеймс Нэтталл. Он кораблестроитель или как-то так с Элизабетского городка. Этот самородок нужен мне живым, но если будет сопротивляться, можете слегка помять его. Понятное дело, не прилюдно. Беспредел на глазах не устраивайте, Главное, чтобы этот зазнайка мог говорить и работать руками. Остальное меня не колышет. Джо! Ты со мной отдельно. Прогуляемся до местной винокурни, посмотрим на качество здешней браги. Узнаем, кто здесь главный, под кем ходит и сколько платит. А дальше уже разберёмся по-ходу песни. Клаус. Как только поймаете шмыга, двигайте кости на Дурочку, дабы не оставлять её без присмотра. Если принцесс будет рыпаться, свяжите ей руки и выбейте зуб, за тупость.
После чего, отделение разошлось. Рэй и Джо отправились по склону вверх на винокурню Быдловой Мели, а оставшееся отделение, помимо любования местными окрестностями, на поиски юного строителя кораблей, чей талант явно приглянулся квартирмейстеру Дурного Известия
Сложно было, уходя от Лабина, не услышать ругательства в свою сторону было сложно, но Рэй постарался, услышав что-то про мамашу. И, казалось бы, вот он повод. Развернись и проткни Крыжа, а потом пару залпов Франсу в баржу и забрать остатки браги. А потом зайти на винокурню... Но второй голос, представившийся Джеймсом Нэталлом, корабельщиком с Элизабет-тауна. Обернувшись и присмотревшись во внешность минутку, удалился по пути
В скором времени, остальное отделение(за исключением юнги и боцмана, и, что удивительно, капитана), в том числе и Энрике, высадились на берег. И вышеупомянутый, как только ступни его коснулись земли, резко рванул в сторону работяг Лабина. Пожав плечами, Рэй подозвал остальных своих "преданных" ребят.
— Джентльмены. Меня интересует парнишка, по имени Джеймс Нэтталл. Он кораблестроитель или как-то так с Элизабетского городка. Этот самородок нужен мне живым, но если будет сопротивляться, можете слегка помять его. Понятное дело, не прилюдно. Беспредел на глазах не устраивайте, Главное, чтобы этот зазнайка мог говорить и работать руками. Остальное меня не колышет. Джо! Ты со мной отдельно. Прогуляемся до местной винокурни, посмотрим на качество здешней браги. Узнаем, кто здесь главный, под кем ходит и сколько платит. А дальше уже разберёмся по-ходу песни. Клаус. Как только поймаете шмыга, двигайте кости на Дурочку, дабы не оставлять её без присмотра. Если принцесс будет рыпаться, свяжите ей руки и выбейте зуб, за тупость.
После чего, отделение разошлось. Рэй и Джо отправились по склону вверх на винокурню Быдловой Мели, а оставшееся отделение, помимо любования местными окрестностями, на поиски юного строителя кораблей, чей талант явно приглянулся квартирмейстеру Дурного Известия
Лабин неохотно верил в совпадения. Особенно неохотно он верил в совпадения, связанные с его добром. Поэтому явившийся из ниоткуда Нэттал, в чьих глазах уже летели щепки от Крыжевой баржи, произвёл впечатление, обратное тому, на которое рассчитывал. Мытая шея и франтоватая - по меркам Быдловой Мели - стрижка тоже не добавляли ему веса в Лабинских глазах. Крыж молча выслушал его тираду, оглядел с ног до головы и буркнул:
- Завтра с утра сюда приходи. Не до тебя сегодня.
От того, чтобы сходу завернуть Нэттала, его удержало только одно: по поводу баржи парень был прав, и если он хоть вполовину так хорош, как хочет казаться, то польза от него будет и немалая.
- Завтра с утра сюда приходи. Не до тебя сегодня.
От того, чтобы сходу завернуть Нэттала, его удержало только одно: по поводу баржи парень был прав, и если он хоть вполовину так хорош, как хочет казаться, то польза от него будет и немалая.
Среди прочих поселений в этой части Моря Быдлова Мель выделялась своей винокурней - так думали жители тех самых прочих поселений. На деле единой мануфактуры на острове не было, и каждое подворье варило свою брагу кто во что горазд. Но поскольку дело было поставлено с умом и не останавливалось ни на минуту, тонкие ручейки сивухи смешивались и превращались в бочки продукта примерно одного качества. Стоял за этой хитроумной идеей Яцек Бур - старый, носатый и лысый как колено выходец из Якды: княжества, известного большим числом подданных при полном отсутствии территории. Яцек, как и почти все его соотечественники, с младых ногтей занимался разного рода махинациями, за что бывал и бит, и разорён, и судим (можно долго спорить о том, является ли предвзятое отношение к выходцам из Якды причиной или следствием их образа жизни, но факт остаётся фактом). Угодивши в конце концов в Семикралю, Яцек быстро сообразил, что иметь собственное производство в условиях непрекращающегося грабежа - дело крайне убыточное, и распределил риски. Налётчик на Быдлову Мель мог рассчитывать самое большее на десяток-другой бочек водки: чтобы подчинить себе всё винокурение острова, ему пришлось бы в каждом дворе поставить по солдату, а на это не решилась бы даже Корона (ни одна из Корон). Вонька Злой тоже это понял, но решил не мудрствовать, пытаясь перехитрить Яцека, а стал взимать плату с торгашей, уходивших от Мели с грузом. И так воцарилось шаткое равновесие.
>>40617
Прогулка до винокурни оказалась довольно приятным, особенно по меркам Рэя занятием. Что удивило Пирса, так это отсутствие мануфактурки и что каждый дворик варил собственное варево. Удивившись такому подходу, Рэй остановил первого попавшегося из предпринимателей, которые пытались отработать свою пайку продажей вполне себе рабочего спиртосодержащего алкоголя. И спустя некоторое время, Рэй вышел на Яцека Бура - идейного вдохновителя и организатора этой идеи.
Криндерсу крайне повезло, что Яцек пустил его на разговор, поэтому вопрос, возникший у Рэя, надо было решать не рубкой сплеча, а аккуратными переговорами, за чем, собственно, тот и пришёл, оставив Джо исключительно как страховку, если переговоры не смогут пойти как нужно
— Мистер Бур. Мы оба занятых джентльмена и понимаем, что каждому тянуть на каторге свою пайку. А что мне не нравится - ваша крыша. В частности, Вонька Злой. И уж очень мне хочется навредить его капиталу и предотвратить становление местным царьком Семикральщины. Поэтому, самым логичным вариантом было бы - взять и уничтожить его дело по гонке спирта. Один неудачный факел и пожарище и все дворы взлетят на воздух. Но опять же, что я сказал Крыжу, что скажу тебе, Яцек. Хоть я и кусок дерьма по натуре и мне не стоило труда начать пожарище, но я предлагаю сделку. Вас же явно кто-то крышует из парней Злого. Так или иначе. Я и мои мальчики избавим вас от этой самой...ненужной на Мели персоны, а с вас отменного варева. И я сделаю то, что умею, и вы. Идеально, не так ли?
4d5: (2 + 5 + 3 + 2) = 12 - харизматичный. Уповаем на ангела и убалтывание
2d5: (5 + 5) = 10 - Красноречие. также, стреляем навыком по бедному Яцеку
4d5: (2 + 1 + 3 + 1) = 7 - Проницательнось. Опять же, уповаем на ангела и пробуем почуять нутром что-нибудь особенное. Если бросок не нужен/не имеет смысла, не считайте его, даже если тут 4 пятёрки
Прогулка до винокурни оказалась довольно приятным, особенно по меркам Рэя занятием. Что удивило Пирса, так это отсутствие мануфактурки и что каждый дворик варил собственное варево. Удивившись такому подходу, Рэй остановил первого попавшегося из предпринимателей, которые пытались отработать свою пайку продажей вполне себе рабочего спиртосодержащего алкоголя. И спустя некоторое время, Рэй вышел на Яцека Бура - идейного вдохновителя и организатора этой идеи.
Криндерсу крайне повезло, что Яцек пустил его на разговор, поэтому вопрос, возникший у Рэя, надо было решать не рубкой сплеча, а аккуратными переговорами, за чем, собственно, тот и пришёл, оставив Джо исключительно как страховку, если переговоры не смогут пойти как нужно
— Мистер Бур. Мы оба занятых джентльмена и понимаем, что каждому тянуть на каторге свою пайку. А что мне не нравится - ваша крыша. В частности, Вонька Злой. И уж очень мне хочется навредить его капиталу и предотвратить становление местным царьком Семикральщины. Поэтому, самым логичным вариантом было бы - взять и уничтожить его дело по гонке спирта. Один неудачный факел и пожарище и все дворы взлетят на воздух. Но опять же, что я сказал Крыжу, что скажу тебе, Яцек. Хоть я и кусок дерьма по натуре и мне не стоило труда начать пожарище, но я предлагаю сделку. Вас же явно кто-то крышует из парней Злого. Так или иначе. Я и мои мальчики избавим вас от этой самой...ненужной на Мели персоны, а с вас отменного варева. И я сделаю то, что умею, и вы. Идеально, не так ли?
4d5: (2 + 5 + 3 + 2) = 12 - харизматичный. Уповаем на ангела и убалтывание
2d5: (5 + 5) = 10 - Красноречие. также, стреляем навыком по бедному Яцеку
4d5: (2 + 1 + 3 + 1) = 7 - Проницательнось. Опять же, уповаем на ангела и пробуем почуять нутром что-нибудь особенное. Если бросок не нужен/не имеет смысла, не считайте его, даже если тут 4 пятёрки
После неудачи с Лабиным Нэтталл решил вплотную заняться абордажем второго судна. Время уходило, обед давно уже растворился в вечно голодном желудке Джеймса, а ужин, как на зло, откладывался до трудоустройства. От местных бездельников, что сутки напролёт ошиваются возле пристани, Джеймс узнал что корабль - скорее всего бывший коронный почтовый бриг. Бывший - потому что на палубе за весь день не показалось ни одного полностью одетого человека. Торговец фруктами подтвердил эту теорию. Он полчаса болтался возле борта на лодочке, рекламируя свой товар, но не заработал ничего кроме нескольких обидных прозвищ от матросов с "Известия". Ни имени капитана, ни маршрута следования, ни цели прибытия на Мель выяснить не удалось. Кое-кто с слишком буйной фантазией, предполагал что это судно контрабандистов. Или, быть может, даже того хуже. Дескать, ходят по архипелагу вот такие непримечательные суда. Посещают порты, ни с кем не контактируют, просто наблюдают, чтобы сняться с якоря на следующее утро и навсегда исчезнуть. А потом выясняется, что в ту ночь пропали люди - экипаж таинственного судна под разными предлогами заманивает бедолаг к себе на борт и затем, как рабов, бросает в трюм.
Джеймс ухом не повёл, выслушивая всю эту галиматью, а лишь не забывал поддакивать и изображать удивление в правильных местах. В сказочки о чёрных судах он ни капельки не верил, но вот перспектива остаться без ночлега и без ужина на острове его серьёзно смущала. Была не была, надо попасть на борт и поговорить с капитаном с глазу на глаз. Но вот что ему предложить? Достойная задача. Нэталл уселся на причальный кнехт и стал внимательно изучать устройство брига, прикидывая что можно улучшить своими силами и до чего, скорей всего, не додумался неизвестный капитан.
От полёта инженерной мысли Нэталла отвлёк всплеск воды и ругательств неподалёку. Джеймс повернулся. В нескольких ярдах от него в воде барахтался лодочник, что рассказывал про ночных похитителей. Над ним на причале стояло трое молодчиков, в чьих небритых лицах парень сразу же признал конченых душегубов. Один из них пошевелил уродливо торчащей половинкой ушной раковины, ткнул пальцев в Джеймса и спросил
- Эй щенок, Ты что ли Джим Нэталл? А ну ка греби сюда, крысёныш.- Товарищи одноухого надвинулись на незадачливого инженера, грозно поигрывая деревянными дубинками и кистенями. Джеймс попробовал вспомнить все приёмы кабацкой драки, какие знал, но почему то на ум приходил только вариант схватить негодяя одной рукой за горло, другой за ворот и получать от него по морде - раз-раз, раз-раз.
Руки потянулись в карманы в поисках оружия, однако тюремные брюки хранили только пригоршню морского песка. Хм, песка. Почему бы и нет.
Нэталл сделал вид, что пытается раскланяться перед незнакомцами, зачерпнул ладонью горсть просолённого морской водой песка и изо всех сил швырнул в лицо одноухого. Бандит взвыл и схватился руками за глаза. Джеймс увернулся от широкого замаха дубиной второго головореза и бросился прочь, перепрыгивая на ходу тюки и бочки с товаром. Преследователь, красующийся шикарными шрамами от плети, не отставал и пару раз почти схватил Джеймса за шиворот. Нэталл понял что настал решающий момент погони, когда увидел раскрытую дверь винного склада Яцека. Резко изменив курс, беглец нырнул в проём и его глазам со света показалось что наступила полнейшая тьма. Сделав несколько шагов вперед, Джеймс чуть не приложился лбом о перекладину винного стеллажа. Пригнулся и проворно проскочил на другую сторону склада. Позади послышался глухой удар, треск сломанной доски и грохот падающих бочек - преследователь не успел пригнуться и со всего маху вошёл головой в препятствие. Нэталл не стал останавливаться чтобы посмотреть на последствия, а продолжал бежать и бежать, пока портовые постройки не остались далеко позади.
Джеймс обессиленный рухнул в густую траву возле покосившегося сарая и лежал так, пытаясь глубокими вздохами остудить пылавшие от нехватки кислорода лёгкие. Дьявол, да кто же это такие?
Джеймс ухом не повёл, выслушивая всю эту галиматью, а лишь не забывал поддакивать и изображать удивление в правильных местах. В сказочки о чёрных судах он ни капельки не верил, но вот перспектива остаться без ночлега и без ужина на острове его серьёзно смущала. Была не была, надо попасть на борт и поговорить с капитаном с глазу на глаз. Но вот что ему предложить? Достойная задача. Нэталл уселся на причальный кнехт и стал внимательно изучать устройство брига, прикидывая что можно улучшить своими силами и до чего, скорей всего, не додумался неизвестный капитан.
От полёта инженерной мысли Нэталла отвлёк всплеск воды и ругательств неподалёку. Джеймс повернулся. В нескольких ярдах от него в воде барахтался лодочник, что рассказывал про ночных похитителей. Над ним на причале стояло трое молодчиков, в чьих небритых лицах парень сразу же признал конченых душегубов. Один из них пошевелил уродливо торчащей половинкой ушной раковины, ткнул пальцев в Джеймса и спросил
- Эй щенок, Ты что ли Джим Нэталл? А ну ка греби сюда, крысёныш.- Товарищи одноухого надвинулись на незадачливого инженера, грозно поигрывая деревянными дубинками и кистенями. Джеймс попробовал вспомнить все приёмы кабацкой драки, какие знал, но почему то на ум приходил только вариант схватить негодяя одной рукой за горло, другой за ворот и получать от него по морде - раз-раз, раз-раз.
Руки потянулись в карманы в поисках оружия, однако тюремные брюки хранили только пригоршню морского песка. Хм, песка. Почему бы и нет.
Нэталл сделал вид, что пытается раскланяться перед незнакомцами, зачерпнул ладонью горсть просолённого морской водой песка и изо всех сил швырнул в лицо одноухого. Бандит взвыл и схватился руками за глаза. Джеймс увернулся от широкого замаха дубиной второго головореза и бросился прочь, перепрыгивая на ходу тюки и бочки с товаром. Преследователь, красующийся шикарными шрамами от плети, не отставал и пару раз почти схватил Джеймса за шиворот. Нэталл понял что настал решающий момент погони, когда увидел раскрытую дверь винного склада Яцека. Резко изменив курс, беглец нырнул в проём и его глазам со света показалось что наступила полнейшая тьма. Сделав несколько шагов вперед, Джеймс чуть не приложился лбом о перекладину винного стеллажа. Пригнулся и проворно проскочил на другую сторону склада. Позади послышался глухой удар, треск сломанной доски и грохот падающих бочек - преследователь не успел пригнуться и со всего маху вошёл головой в препятствие. Нэталл не стал останавливаться чтобы посмотреть на последствия, а продолжал бежать и бежать, пока портовые постройки не остались далеко позади.
Джеймс обессиленный рухнул в густую траву возле покосившегося сарая и лежал так, пытаясь глубокими вздохами остудить пылавшие от нехватки кислорода лёгкие. Дьявол, да кто же это такие?
После неудачи с Лабиным Нэтталл решил вплотную заняться абордажем второго судна. Время уходило, обед давно уже растворился в вечно голодном желудке Джеймса, а ужин, как на зло, откладывался до трудоустройства. От местных бездельников, что сутки напролёт ошиваются возле пристани, Джеймс узнал что корабль - скорее всего бывший коронный почтовый бриг. Бывший - потому что на палубе за весь день не показалось ни одного полностью одетого человека. Торговец фруктами подтвердил эту теорию. Он полчаса болтался возле борта на лодочке, рекламируя свой товар, но не заработал ничего кроме нескольких обидных прозвищ от матросов с "Известия". Ни имени капитана, ни маршрута следования, ни цели прибытия на Мель выяснить не удалось. Кое-кто с слишком буйной фантазией, предполагал что это судно контрабандистов. Или, быть может, даже того хуже. Дескать, ходят по архипелагу вот такие непримечательные суда. Посещают порты, ни с кем не контактируют, просто наблюдают, чтобы сняться с якоря на следующее утро и навсегда исчезнуть. А потом выясняется, что в ту ночь пропали люди - экипаж таинственного судна под разными предлогами заманивает бедолаг к себе на борт и затем, как рабов, бросает в трюм.
Джеймс ухом не повёл, выслушивая всю эту галиматью, а лишь не забывал поддакивать и изображать удивление в правильных местах. В сказочки о чёрных судах он ни капельки не верил, но вот перспектива остаться без ночлега и без ужина на острове его серьёзно смущала. Была не была, надо попасть на борт и поговорить с капитаном с глазу на глаз. Но вот что ему предложить? Достойная задача. Нэталл уселся на причальный кнехт и стал внимательно изучать устройство брига, прикидывая что можно улучшить своими силами и до чего, скорей всего, не додумался неизвестный капитан.
От полёта инженерной мысли Нэталла отвлёк всплеск воды и ругательств неподалёку. Джеймс повернулся. В нескольких ярдах от него в воде барахтался лодочник, что рассказывал про ночных похитителей. Над ним на причале стояло трое молодчиков, в чьих небритых лицах парень сразу же признал конченых душегубов. Один из них пошевелил уродливо торчащей половинкой ушной раковины, ткнул пальцев в Джеймса и спросил
- Эй щенок, Ты что ли Джим Нэталл? А ну ка греби сюда, крысёныш.- Товарищи одноухого надвинулись на незадачливого инженера, грозно поигрывая деревянными дубинками и кистенями. Джеймс попробовал вспомнить все приёмы кабацкой драки, какие знал, но почему то на ум приходил только вариант схватить негодяя одной рукой за горло, другой за ворот и получать от него по морде - раз-раз, раз-раз.
Руки потянулись в карманы в поисках оружия, однако тюремные брюки хранили только пригоршню морского песка. Хм, песка. Почему бы и нет.
Нэталл сделал вид, что пытается раскланяться перед незнакомцами, зачерпнул ладонью горсть просолённого морской водой песка и изо всех сил швырнул в лицо одноухого. Бандит взвыл и схватился руками за глаза. Джеймс увернулся от широкого замаха дубиной второго головореза и бросился прочь, перепрыгивая на ходу тюки и бочки с товаром. Преследователь, красующийся шикарными шрамами от плети, не отставал и пару раз почти схватил Джеймса за шиворот. Нэталл понял что настал решающий момент погони, когда увидел раскрытую дверь винного склада Яцека. Резко изменив курс, беглец нырнул в проём и его глазам со света показалось что наступила полнейшая тьма. Сделав несколько шагов вперед, Джеймс чуть не приложился лбом о перекладину винного стеллажа. Пригнулся и проворно проскочил на другую сторону склада. Позади послышался глухой удар, треск сломанной доски и грохот падающих бочек - преследователь не успел пригнуться и со всего маху вошёл головой в препятствие. Нэталл не стал останавливаться чтобы посмотреть на последствия, а продолжал бежать и бежать, пока портовые постройки не остались далеко позади.
Джеймс обессиленный рухнул в густую траву возле покосившегося сарая и лежал так, пытаясь глубокими вздохами остудить пылавшие от нехватки кислорода лёгкие. Дьявол, да кто же это такие?
Джеймс ухом не повёл, выслушивая всю эту галиматью, а лишь не забывал поддакивать и изображать удивление в правильных местах. В сказочки о чёрных судах он ни капельки не верил, но вот перспектива остаться без ночлега и без ужина на острове его серьёзно смущала. Была не была, надо попасть на борт и поговорить с капитаном с глазу на глаз. Но вот что ему предложить? Достойная задача. Нэталл уселся на причальный кнехт и стал внимательно изучать устройство брига, прикидывая что можно улучшить своими силами и до чего, скорей всего, не додумался неизвестный капитан.
От полёта инженерной мысли Нэталла отвлёк всплеск воды и ругательств неподалёку. Джеймс повернулся. В нескольких ярдах от него в воде барахтался лодочник, что рассказывал про ночных похитителей. Над ним на причале стояло трое молодчиков, в чьих небритых лицах парень сразу же признал конченых душегубов. Один из них пошевелил уродливо торчащей половинкой ушной раковины, ткнул пальцев в Джеймса и спросил
- Эй щенок, Ты что ли Джим Нэталл? А ну ка греби сюда, крысёныш.- Товарищи одноухого надвинулись на незадачливого инженера, грозно поигрывая деревянными дубинками и кистенями. Джеймс попробовал вспомнить все приёмы кабацкой драки, какие знал, но почему то на ум приходил только вариант схватить негодяя одной рукой за горло, другой за ворот и получать от него по морде - раз-раз, раз-раз.
Руки потянулись в карманы в поисках оружия, однако тюремные брюки хранили только пригоршню морского песка. Хм, песка. Почему бы и нет.
Нэталл сделал вид, что пытается раскланяться перед незнакомцами, зачерпнул ладонью горсть просолённого морской водой песка и изо всех сил швырнул в лицо одноухого. Бандит взвыл и схватился руками за глаза. Джеймс увернулся от широкого замаха дубиной второго головореза и бросился прочь, перепрыгивая на ходу тюки и бочки с товаром. Преследователь, красующийся шикарными шрамами от плети, не отставал и пару раз почти схватил Джеймса за шиворот. Нэталл понял что настал решающий момент погони, когда увидел раскрытую дверь винного склада Яцека. Резко изменив курс, беглец нырнул в проём и его глазам со света показалось что наступила полнейшая тьма. Сделав несколько шагов вперед, Джеймс чуть не приложился лбом о перекладину винного стеллажа. Пригнулся и проворно проскочил на другую сторону склада. Позади послышался глухой удар, треск сломанной доски и грохот падающих бочек - преследователь не успел пригнуться и со всего маху вошёл головой в препятствие. Нэталл не стал останавливаться чтобы посмотреть на последствия, а продолжал бежать и бежать, пока портовые постройки не остались далеко позади.
Джеймс обессиленный рухнул в густую траву возле покосившегося сарая и лежал так, пытаясь глубокими вздохами остудить пылавшие от нехватки кислорода лёгкие. Дьявол, да кто же это такие?
Яцек Бур хохотал так, что вязаная шапочка, согревавшая его лысое темя, съехала набок и упёрлась в ухо.
- Ой... - постанывал он, суча ногами. - Ой... избавить... от... от Воньки... ой...
Он собрался с силами, вдохнул и крикнул в сторону двери:
- Марек!
Из проёма тут же высунулась вихрастая мальчишеская голова.
- Марек, беги к маме и скажи ей, что сегодня я смеялся больше, чем в день нашей свадьбы: пусть возьмёт золотой дублон, который я ей тогда обещал.
Мальчишка сорвался с места и, топоча босыми ногами по доскам, бросился прочь из конторы.
- Ой... избавить, - всхлипнул ещё раз Яцек, утирая чёрным от чернил пальцем крупную слезу.
В комнате с низким потолком и двумя подслеповатыми окошками постепенно воцарилась тишина.
- Значит так, - сказал наконец Бур, деловой, но всё ещё довольный. - Вы, молодой человек, мне решительно нравитесь.
Он водрузил шапочку обратно на затылок.
- Мозгов у вас, конечно, как у ракушки, но гонору и амбиции хватит на гусарский полк. Поэтому я не скажу Сене вас бить.
Сеня, отличавшийся от стены, возле которой стоял, только цветом, переступил с ноги ни ногу. Джо при своих не самых маленьких габаритах выглядел рядом с ним скромно, не говоря уже про самого Пирса.
- Так что садитесь давайте - в ногах правды нет, - Яцек махнул рукой на колченогую табуретку.
Пирс, сохранявший на лице натянуто-любезную улыбку, почёл за лучшее согласиться и сел, широко расставив ноги, чтобы удержать равновесие.
- Ну так вот, про то, что вы мне сумели наговорить. В первую очередь, никого вы тут не сожжёте: не вы первый, не вы последний с этой дурной идеей носитесь. Дома стоят редко, ветер сырой, брага плохая - едва горит. Ну, один двор, ну, два, может, и сгорят. Но все же выбегут: вас поймают - будет плохо.
Бур звучно высморкался в тряпицу, игравшую, видимо, роль платка.
- Теперь про Воньку: никакой он не царь, и на всю Семиркалю у него рта не хватит. Таких, как он, тут по штуке на два дня пути. И никакой это не его спирт. Он даже не мой, - Яцек строго поднял указательный палец вверх, подчёркивая этот важный момент и давая понять, что причинение неприятностей ему лично никому не поможет и ничего не изменит. - Однако если Вонька не царь, так вы и не холоп даже. Чем вы против него воевать собрались? Дырявым корытом и фунтовой пушкой? Пф-ф-ф! Вы меня извините, молодой человек, но с такой рукой вы не в Чёртову Жопу, а в обычную припллывёте.
Безмолвный Сеня, услыхав, видно, знакомое слово, хрюкнул.
- И не думайте, что у вас получится от Воньки долго бегать. Схватить да рвануть, может, и выйдет, но раз, два - а на третий он вас изловит: ему одного хорошего корабля хватит, чтобы ваше ведро догнать (а один хороший корабль у него есть, я это точно знаю). Да и вообще, зачем он вам сдался?
Бур всверлился своими маленькими серыми глазками в Пирса. Криденс постарался остаться непроницаемым.
- Неужто личная обида? - многозначительно спросил Яцек.
Пирс молча улыбнулся.
- Ну, нет так нет, - Бур махнул ладонями, откинулся на спинку деревянного кресла и сплёл пальцы на груди. - Это дело ваше, мне до него нет разницы.
Он покрутил большими пальцами.
- Но всё-таки вы мне нравитесь (это я вам уже говорил), даже не хочется отправлять вас с пустыми руками, - Яцек вытянул губы и издал звук, словно подзывал свинью. - Знаете, есть у меня одно дело: плёвое, если по правде, но изрядно щекотливое.
Яцек стрельнул глазами по окнам и дверному проёму. Склонил голову набок, словно прислушиваясь.
- Знаете, судьба сводила меня с разными людьми: хорошими, плохими, никакими - разными. А вот один был - говно редкое, - в голосе Бура звякнула давняя злоба. - Франсуа Де Бонторак, судья и пидорас. "Пидорас" - это я не ругаюсь, если вдруг вы подумали.
Костяшки пальцев, сплетённых Буром на груди, побледнели.
- Вам, молодой человек, столько и не снилось обиды, сколько он мне и семье моей сделал... Но вот, поверите ли, совпадение, - Яцек закатил глаза, - Не знаю, почему, но переехал он сюда со всем своим двором. В Раздоле поселился, три дня пути отсюда. Дом у него - каменный. Прислуга... Ой, не делайте такие глаза: судья - он и на кладбище свой интерес найдёт.
Бур всмотрелся в Пирса. В его взгляде была старая обида.
- Хотите - передайте ему привет от доброго Яцека из Якды, рождённого в Велероне.
Пирс напрягся, стараясь нутром уловить скрытое течения тёмной реки, но только почуял холод на щеках.
- Ну а потом, если сумеете, приходите - мы с вами поговорим, - Яцек осунулся в кресле, прикрыл глаза, прогоняя в глубину всё ненужное, и лениво зевнул. - Про Воньку поговорим, про ваше корыто, про другие дела... Приходите, молодой человек, если сумеете.
С этими словами он махнул рукой, показывая, что разговор окончен, и Пирс вместе Джо покинул контору, сопровождаемыя тяжёлым и жарким дыханием Сени.
- Ой... - постанывал он, суча ногами. - Ой... избавить... от... от Воньки... ой...
Он собрался с силами, вдохнул и крикнул в сторону двери:
- Марек!
Из проёма тут же высунулась вихрастая мальчишеская голова.
- Марек, беги к маме и скажи ей, что сегодня я смеялся больше, чем в день нашей свадьбы: пусть возьмёт золотой дублон, который я ей тогда обещал.
Мальчишка сорвался с места и, топоча босыми ногами по доскам, бросился прочь из конторы.
- Ой... избавить, - всхлипнул ещё раз Яцек, утирая чёрным от чернил пальцем крупную слезу.
В комнате с низким потолком и двумя подслеповатыми окошками постепенно воцарилась тишина.
- Значит так, - сказал наконец Бур, деловой, но всё ещё довольный. - Вы, молодой человек, мне решительно нравитесь.
Он водрузил шапочку обратно на затылок.
- Мозгов у вас, конечно, как у ракушки, но гонору и амбиции хватит на гусарский полк. Поэтому я не скажу Сене вас бить.
Сеня, отличавшийся от стены, возле которой стоял, только цветом, переступил с ноги ни ногу. Джо при своих не самых маленьких габаритах выглядел рядом с ним скромно, не говоря уже про самого Пирса.
- Так что садитесь давайте - в ногах правды нет, - Яцек махнул рукой на колченогую табуретку.
Пирс, сохранявший на лице натянуто-любезную улыбку, почёл за лучшее согласиться и сел, широко расставив ноги, чтобы удержать равновесие.
- Ну так вот, про то, что вы мне сумели наговорить. В первую очередь, никого вы тут не сожжёте: не вы первый, не вы последний с этой дурной идеей носитесь. Дома стоят редко, ветер сырой, брага плохая - едва горит. Ну, один двор, ну, два, может, и сгорят. Но все же выбегут: вас поймают - будет плохо.
Бур звучно высморкался в тряпицу, игравшую, видимо, роль платка.
- Теперь про Воньку: никакой он не царь, и на всю Семиркалю у него рта не хватит. Таких, как он, тут по штуке на два дня пути. И никакой это не его спирт. Он даже не мой, - Яцек строго поднял указательный палец вверх, подчёркивая этот важный момент и давая понять, что причинение неприятностей ему лично никому не поможет и ничего не изменит. - Однако если Вонька не царь, так вы и не холоп даже. Чем вы против него воевать собрались? Дырявым корытом и фунтовой пушкой? Пф-ф-ф! Вы меня извините, молодой человек, но с такой рукой вы не в Чёртову Жопу, а в обычную припллывёте.
Безмолвный Сеня, услыхав, видно, знакомое слово, хрюкнул.
- И не думайте, что у вас получится от Воньки долго бегать. Схватить да рвануть, может, и выйдет, но раз, два - а на третий он вас изловит: ему одного хорошего корабля хватит, чтобы ваше ведро догнать (а один хороший корабль у него есть, я это точно знаю). Да и вообще, зачем он вам сдался?
Бур всверлился своими маленькими серыми глазками в Пирса. Криденс постарался остаться непроницаемым.
- Неужто личная обида? - многозначительно спросил Яцек.
Пирс молча улыбнулся.
- Ну, нет так нет, - Бур махнул ладонями, откинулся на спинку деревянного кресла и сплёл пальцы на груди. - Это дело ваше, мне до него нет разницы.
Он покрутил большими пальцами.
- Но всё-таки вы мне нравитесь (это я вам уже говорил), даже не хочется отправлять вас с пустыми руками, - Яцек вытянул губы и издал звук, словно подзывал свинью. - Знаете, есть у меня одно дело: плёвое, если по правде, но изрядно щекотливое.
Яцек стрельнул глазами по окнам и дверному проёму. Склонил голову набок, словно прислушиваясь.
- Знаете, судьба сводила меня с разными людьми: хорошими, плохими, никакими - разными. А вот один был - говно редкое, - в голосе Бура звякнула давняя злоба. - Франсуа Де Бонторак, судья и пидорас. "Пидорас" - это я не ругаюсь, если вдруг вы подумали.
Костяшки пальцев, сплетённых Буром на груди, побледнели.
- Вам, молодой человек, столько и не снилось обиды, сколько он мне и семье моей сделал... Но вот, поверите ли, совпадение, - Яцек закатил глаза, - Не знаю, почему, но переехал он сюда со всем своим двором. В Раздоле поселился, три дня пути отсюда. Дом у него - каменный. Прислуга... Ой, не делайте такие глаза: судья - он и на кладбище свой интерес найдёт.
Бур всмотрелся в Пирса. В его взгляде была старая обида.
- Хотите - передайте ему привет от доброго Яцека из Якды, рождённого в Велероне.
Пирс напрягся, стараясь нутром уловить скрытое течения тёмной реки, но только почуял холод на щеках.
- Ну а потом, если сумеете, приходите - мы с вами поговорим, - Яцек осунулся в кресле, прикрыл глаза, прогоняя в глубину всё ненужное, и лениво зевнул. - Про Воньку поговорим, про ваше корыто, про другие дела... Приходите, молодой человек, если сумеете.
С этими словами он махнул рукой, показывая, что разговор окончен, и Пирс вместе Джо покинул контору, сопровождаемыя тяжёлым и жарким дыханием Сени.
Яцек Бур хохотал так, что вязаная шапочка, согревавшая его лысое темя, съехала набок и упёрлась в ухо.
- Ой... - постанывал он, суча ногами. - Ой... избавить... от... от Воньки... ой...
Он собрался с силами, вдохнул и крикнул в сторону двери:
- Марек!
Из проёма тут же высунулась вихрастая мальчишеская голова.
- Марек, беги к маме и скажи ей, что сегодня я смеялся больше, чем в день нашей свадьбы: пусть возьмёт золотой дублон, который я ей тогда обещал.
Мальчишка сорвался с места и, топоча босыми ногами по доскам, бросился прочь из конторы.
- Ой... избавить, - всхлипнул ещё раз Яцек, утирая чёрным от чернил пальцем крупную слезу.
В комнате с низким потолком и двумя подслеповатыми окошками постепенно воцарилась тишина.
- Значит так, - сказал наконец Бур, деловой, но всё ещё довольный. - Вы, молодой человек, мне решительно нравитесь.
Он водрузил шапочку обратно на затылок.
- Мозгов у вас, конечно, как у ракушки, но гонору и амбиции хватит на гусарский полк. Поэтому я не скажу Сене вас бить.
Сеня, отличавшийся от стены, возле которой стоял, только цветом, переступил с ноги ни ногу. Джо при своих не самых маленьких габаритах выглядел рядом с ним скромно, не говоря уже про самого Пирса.
- Так что садитесь давайте - в ногах правды нет, - Яцек махнул рукой на колченогую табуретку.
Пирс, сохранявший на лице натянуто-любезную улыбку, почёл за лучшее согласиться и сел, широко расставив ноги, чтобы удержать равновесие.
- Ну так вот, про то, что вы мне сумели наговорить. В первую очередь, никого вы тут не сожжёте: не вы первый, не вы последний с этой дурной идеей носитесь. Дома стоят редко, ветер сырой, брага плохая - едва горит. Ну, один двор, ну, два, может, и сгорят. Но все же выбегут: вас поймают - будет плохо.
Бур звучно высморкался в тряпицу, игравшую, видимо, роль платка.
- Теперь про Воньку: никакой он не царь, и на всю Семиркалю у него рта не хватит. Таких, как он, тут по штуке на два дня пути. И никакой это не его спирт. Он даже не мой, - Яцек строго поднял указательный палец вверх, подчёркивая этот важный момент и давая понять, что причинение неприятностей ему лично никому не поможет и ничего не изменит. - Однако если Вонька не царь, так вы и не холоп даже. Чем вы против него воевать собрались? Дырявым корытом и фунтовой пушкой? Пф-ф-ф! Вы меня извините, молодой человек, но с такой рукой вы не в Чёртову Жопу, а в обычную припллывёте.
Безмолвный Сеня, услыхав, видно, знакомое слово, хрюкнул.
- И не думайте, что у вас получится от Воньки долго бегать. Схватить да рвануть, может, и выйдет, но раз, два - а на третий он вас изловит: ему одного хорошего корабля хватит, чтобы ваше ведро догнать (а один хороший корабль у него есть, я это точно знаю). Да и вообще, зачем он вам сдался?
Бур всверлился своими маленькими серыми глазками в Пирса. Криденс постарался остаться непроницаемым.
- Неужто личная обида? - многозначительно спросил Яцек.
Пирс молча улыбнулся.
- Ну, нет так нет, - Бур махнул ладонями, откинулся на спинку деревянного кресла и сплёл пальцы на груди. - Это дело ваше, мне до него нет разницы.
Он покрутил большими пальцами.
- Но всё-таки вы мне нравитесь (это я вам уже говорил), даже не хочется отправлять вас с пустыми руками, - Яцек вытянул губы и издал звук, словно подзывал свинью. - Знаете, есть у меня одно дело: плёвое, если по правде, но изрядно щекотливое.
Яцек стрельнул глазами по окнам и дверному проёму. Склонил голову набок, словно прислушиваясь.
- Знаете, судьба сводила меня с разными людьми: хорошими, плохими, никакими - разными. А вот один был - говно редкое, - в голосе Бура звякнула давняя злоба. - Франсуа Де Бонторак, судья и пидорас. "Пидорас" - это я не ругаюсь, если вдруг вы подумали.
Костяшки пальцев, сплетённых Буром на груди, побледнели.
- Вам, молодой человек, столько и не снилось обиды, сколько он мне и семье моей сделал... Но вот, поверите ли, совпадение, - Яцек закатил глаза, - Не знаю, почему, но переехал он сюда со всем своим двором. В Раздоле поселился, три дня пути отсюда. Дом у него - каменный. Прислуга... Ой, не делайте такие глаза: судья - он и на кладбище свой интерес найдёт.
Бур всмотрелся в Пирса. В его взгляде была старая обида.
- Хотите - передайте ему привет от доброго Яцека из Якды, рождённого в Велероне.
Пирс напрягся, стараясь нутром уловить скрытое течения тёмной реки, но только почуял холод на щеках.
- Ну а потом, если сумеете, приходите - мы с вами поговорим, - Яцек осунулся в кресле, прикрыл глаза, прогоняя в глубину всё ненужное, и лениво зевнул. - Про Воньку поговорим, про ваше корыто, про другие дела... Приходите, молодой человек, если сумеете.
С этими словами он махнул рукой, показывая, что разговор окончен, и Пирс вместе Джо покинул контору, сопровождаемыя тяжёлым и жарким дыханием Сени.
- Ой... - постанывал он, суча ногами. - Ой... избавить... от... от Воньки... ой...
Он собрался с силами, вдохнул и крикнул в сторону двери:
- Марек!
Из проёма тут же высунулась вихрастая мальчишеская голова.
- Марек, беги к маме и скажи ей, что сегодня я смеялся больше, чем в день нашей свадьбы: пусть возьмёт золотой дублон, который я ей тогда обещал.
Мальчишка сорвался с места и, топоча босыми ногами по доскам, бросился прочь из конторы.
- Ой... избавить, - всхлипнул ещё раз Яцек, утирая чёрным от чернил пальцем крупную слезу.
В комнате с низким потолком и двумя подслеповатыми окошками постепенно воцарилась тишина.
- Значит так, - сказал наконец Бур, деловой, но всё ещё довольный. - Вы, молодой человек, мне решительно нравитесь.
Он водрузил шапочку обратно на затылок.
- Мозгов у вас, конечно, как у ракушки, но гонору и амбиции хватит на гусарский полк. Поэтому я не скажу Сене вас бить.
Сеня, отличавшийся от стены, возле которой стоял, только цветом, переступил с ноги ни ногу. Джо при своих не самых маленьких габаритах выглядел рядом с ним скромно, не говоря уже про самого Пирса.
- Так что садитесь давайте - в ногах правды нет, - Яцек махнул рукой на колченогую табуретку.
Пирс, сохранявший на лице натянуто-любезную улыбку, почёл за лучшее согласиться и сел, широко расставив ноги, чтобы удержать равновесие.
- Ну так вот, про то, что вы мне сумели наговорить. В первую очередь, никого вы тут не сожжёте: не вы первый, не вы последний с этой дурной идеей носитесь. Дома стоят редко, ветер сырой, брага плохая - едва горит. Ну, один двор, ну, два, может, и сгорят. Но все же выбегут: вас поймают - будет плохо.
Бур звучно высморкался в тряпицу, игравшую, видимо, роль платка.
- Теперь про Воньку: никакой он не царь, и на всю Семиркалю у него рта не хватит. Таких, как он, тут по штуке на два дня пути. И никакой это не его спирт. Он даже не мой, - Яцек строго поднял указательный палец вверх, подчёркивая этот важный момент и давая понять, что причинение неприятностей ему лично никому не поможет и ничего не изменит. - Однако если Вонька не царь, так вы и не холоп даже. Чем вы против него воевать собрались? Дырявым корытом и фунтовой пушкой? Пф-ф-ф! Вы меня извините, молодой человек, но с такой рукой вы не в Чёртову Жопу, а в обычную припллывёте.
Безмолвный Сеня, услыхав, видно, знакомое слово, хрюкнул.
- И не думайте, что у вас получится от Воньки долго бегать. Схватить да рвануть, может, и выйдет, но раз, два - а на третий он вас изловит: ему одного хорошего корабля хватит, чтобы ваше ведро догнать (а один хороший корабль у него есть, я это точно знаю). Да и вообще, зачем он вам сдался?
Бур всверлился своими маленькими серыми глазками в Пирса. Криденс постарался остаться непроницаемым.
- Неужто личная обида? - многозначительно спросил Яцек.
Пирс молча улыбнулся.
- Ну, нет так нет, - Бур махнул ладонями, откинулся на спинку деревянного кресла и сплёл пальцы на груди. - Это дело ваше, мне до него нет разницы.
Он покрутил большими пальцами.
- Но всё-таки вы мне нравитесь (это я вам уже говорил), даже не хочется отправлять вас с пустыми руками, - Яцек вытянул губы и издал звук, словно подзывал свинью. - Знаете, есть у меня одно дело: плёвое, если по правде, но изрядно щекотливое.
Яцек стрельнул глазами по окнам и дверному проёму. Склонил голову набок, словно прислушиваясь.
- Знаете, судьба сводила меня с разными людьми: хорошими, плохими, никакими - разными. А вот один был - говно редкое, - в голосе Бура звякнула давняя злоба. - Франсуа Де Бонторак, судья и пидорас. "Пидорас" - это я не ругаюсь, если вдруг вы подумали.
Костяшки пальцев, сплетённых Буром на груди, побледнели.
- Вам, молодой человек, столько и не снилось обиды, сколько он мне и семье моей сделал... Но вот, поверите ли, совпадение, - Яцек закатил глаза, - Не знаю, почему, но переехал он сюда со всем своим двором. В Раздоле поселился, три дня пути отсюда. Дом у него - каменный. Прислуга... Ой, не делайте такие глаза: судья - он и на кладбище свой интерес найдёт.
Бур всмотрелся в Пирса. В его взгляде была старая обида.
- Хотите - передайте ему привет от доброго Яцека из Якды, рождённого в Велероне.
Пирс напрягся, стараясь нутром уловить скрытое течения тёмной реки, но только почуял холод на щеках.
- Ну а потом, если сумеете, приходите - мы с вами поговорим, - Яцек осунулся в кресле, прикрыл глаза, прогоняя в глубину всё ненужное, и лениво зевнул. - Про Воньку поговорим, про ваше корыто, про другие дела... Приходите, молодой человек, если сумеете.
С этими словами он махнул рукой, показывая, что разговор окончен, и Пирс вместе Джо покинул контору, сопровождаемыя тяжёлым и жарким дыханием Сени.
С утра над Быдловой Мелью зарядил мелкий дождь, похожий на пыль. Он быстро пропитал всё собой и, довольный этим, слился с пейзажем, словно всегда здесь был. Море как будто решило вздремнуть и затихло, пообещав разгуляться потом. Всё было серым, мокрым и ленивым.
Энрике Марра, выбравшись в конце концов из леса, был очень грязен, очень трезв и очень зол. Он шёл по пляжу, размахивая руками, и грозил кому-то зажатым в руке мушкетоном, держа его, как дубинку, за ствол. В его мыслях матросы смешались с медальонами и удерживали в трюме кнут, который звал его - Марру - на помощь. Наблюдение о том, что золото на украшении было покрыто давней патиной, обошло Энрике стороной, равно как и понятие о том, что именно он собирается сделать. Казалось, что, добравшись до складов, он, не сбавляя шага, войдёт в воду и продолжит маршировать по дну. Однако этого не случилось. Марра, взобравшись на очередную песчаную дюну, замер, сплюнул и выругался.
Спроси кто-нибудь Нэттала о том, где он провёл эту ночь, Джеймс предпочёл бы уйти от ответа: провёл - и ладно. Повторяя вчерашний маневр, он кое-как привёл себя в порядок и отправился в то подобие порта, где искал места вчера и где намеревался обрести его сегодня. Ноги Джеймса разъезжались в скользкой грязи, заменявшей домам, стоявшим на холме, улицу, а глаза цеплялись за тощих и взъерошенных, но очень аппетитных куриц. На подходах к бухте, впрочем, мысли Нэттала взяли более деловой курс, и стали крутиться вокруг вопроса, напомнить ли о себе Лабину или попытать счастья на втором корабле. Окончательного решения он принять не успел, так как представшая его взору картина добавила новые переменные в известное уравнение.
Рэй Криденс спал этой ночью, вероятно, крепко, но не слишком хорошо. Три отказа в один день не то, чтобы подняли ему настроение. Вдобавок вид опухшешо в глазах Одноухого и вообще никакого Кошки Генри заставил Пирса обойтись без показательной экзекуции и сохранить злобу для сновидений - поэтому утро Криденса было отвратительным. Он выбрался из гамака, умылся тухлой водой и, запинаясь о доски лестницы, выбрался на палубу. Быдлова Мель едва проступала за пеленой дождя, и где-то там сладко спал на пуховой перине (Рэй был в этом уверен) хитрый Яцек, чьё предложение висело в Пирсовом уме без чёткого ответа. Криденс поискал взглядом баржу Лабина, но, не дойдя до неё, остановился, так как увидал нечто, заслуживавшее гораздо большего внимания.
Тем временем в бухту Быдловой Мели, убирая лишние паруса, входила двухмачтова шхуна, главной примечательностью которой - помимо россыпи пушечных портов - был золотисто-жёлтый флаг. Носовой фигурой она несла деревянного мужика, поднявшего одну руку параллельно бушприту, словно указывая на что-то вререди, и сжавшего другую в кулак, отставив для удара.
Энрике Марра, выбравшись в конце концов из леса, был очень грязен, очень трезв и очень зол. Он шёл по пляжу, размахивая руками, и грозил кому-то зажатым в руке мушкетоном, держа его, как дубинку, за ствол. В его мыслях матросы смешались с медальонами и удерживали в трюме кнут, который звал его - Марру - на помощь. Наблюдение о том, что золото на украшении было покрыто давней патиной, обошло Энрике стороной, равно как и понятие о том, что именно он собирается сделать. Казалось, что, добравшись до складов, он, не сбавляя шага, войдёт в воду и продолжит маршировать по дну. Однако этого не случилось. Марра, взобравшись на очередную песчаную дюну, замер, сплюнул и выругался.
Спроси кто-нибудь Нэттала о том, где он провёл эту ночь, Джеймс предпочёл бы уйти от ответа: провёл - и ладно. Повторяя вчерашний маневр, он кое-как привёл себя в порядок и отправился в то подобие порта, где искал места вчера и где намеревался обрести его сегодня. Ноги Джеймса разъезжались в скользкой грязи, заменявшей домам, стоявшим на холме, улицу, а глаза цеплялись за тощих и взъерошенных, но очень аппетитных куриц. На подходах к бухте, впрочем, мысли Нэттала взяли более деловой курс, и стали крутиться вокруг вопроса, напомнить ли о себе Лабину или попытать счастья на втором корабле. Окончательного решения он принять не успел, так как представшая его взору картина добавила новые переменные в известное уравнение.
Рэй Криденс спал этой ночью, вероятно, крепко, но не слишком хорошо. Три отказа в один день не то, чтобы подняли ему настроение. Вдобавок вид опухшешо в глазах Одноухого и вообще никакого Кошки Генри заставил Пирса обойтись без показательной экзекуции и сохранить злобу для сновидений - поэтому утро Криденса было отвратительным. Он выбрался из гамака, умылся тухлой водой и, запинаясь о доски лестницы, выбрался на палубу. Быдлова Мель едва проступала за пеленой дождя, и где-то там сладко спал на пуховой перине (Рэй был в этом уверен) хитрый Яцек, чьё предложение висело в Пирсовом уме без чёткого ответа. Криденс поискал взглядом баржу Лабина, но, не дойдя до неё, остановился, так как увидал нечто, заслуживавшее гораздо большего внимания.
Тем временем в бухту Быдловой Мели, убирая лишние паруса, входила двухмачтова шхуна, главной примечательностью которой - помимо россыпи пушечных портов - был золотисто-жёлтый флаг. Носовой фигурой она несла деревянного мужика, поднявшего одну руку параллельно бушприту, словно указывая на что-то вререди, и сжавшего другую в кулак, отставив для удара.
С утра над Быдловой Мелью зарядил мелкий дождь, похожий на пыль. Он быстро пропитал всё собой и, довольный этим, слился с пейзажем, словно всегда здесь был. Море как будто решило вздремнуть и затихло, пообещав разгуляться потом. Всё было серым, мокрым и ленивым.
Энрике Марра, выбравшись в конце концов из леса, был очень грязен, очень трезв и очень зол. Он шёл по пляжу, размахивая руками, и грозил кому-то зажатым в руке мушкетоном, держа его, как дубинку, за ствол. В его мыслях матросы смешались с медальонами и удерживали в трюме кнут, который звал его - Марру - на помощь. Наблюдение о том, что золото на украшении было покрыто давней патиной, обошло Энрике стороной, равно как и понятие о том, что именно он собирается сделать. Казалось, что, добравшись до складов, он, не сбавляя шага, войдёт в воду и продолжит маршировать по дну. Однако этого не случилось. Марра, взобравшись на очередную песчаную дюну, замер, сплюнул и выругался.
Спроси кто-нибудь Нэттала о том, где он провёл эту ночь, Джеймс предпочёл бы уйти от ответа: провёл - и ладно. Повторяя вчерашний маневр, он кое-как привёл себя в порядок и отправился в то подобие порта, где искал места вчера и где намеревался обрести его сегодня. Ноги Джеймса разъезжались в скользкой грязи, заменявшей домам, стоявшим на холме, улицу, а глаза цеплялись за тощих и взъерошенных, но очень аппетитных куриц. На подходах к бухте, впрочем, мысли Нэттала взяли более деловой курс, и стали крутиться вокруг вопроса, напомнить ли о себе Лабину или попытать счастья на втором корабле. Окончательного решения он принять не успел, так как представшая его взору картина добавила новые переменные в известное уравнение.
Рэй Криденс спал этой ночью, вероятно, крепко, но не слишком хорошо. Три отказа в один день не то, чтобы подняли ему настроение. Вдобавок вид опухшешо в глазах Одноухого и вообще никакого Кошки Генри заставил Пирса обойтись без показательной экзекуции и сохранить злобу для сновидений - поэтому утро Криденса было отвратительным. Он выбрался из гамака, умылся тухлой водой и, запинаясь о доски лестницы, выбрался на палубу. Быдлова Мель едва проступала за пеленой дождя, и где-то там сладко спал на пуховой перине (Рэй был в этом уверен) хитрый Яцек, чьё предложение висело в Пирсовом уме без чёткого ответа. Криденс поискал взглядом баржу Лабина, но, не дойдя до неё, остановился, так как увидал нечто, заслуживавшее гораздо большего внимания.
Тем временем в бухту Быдловой Мели, убирая лишние паруса, входила двухмачтова шхуна, главной примечательностью которой - помимо россыпи пушечных портов - был золотисто-жёлтый флаг. Носовой фигурой она несла деревянного мужика, поднявшего одну руку параллельно бушприту, словно указывая на что-то вререди, и сжавшего другую в кулак, отставив для удара.
Энрике Марра, выбравшись в конце концов из леса, был очень грязен, очень трезв и очень зол. Он шёл по пляжу, размахивая руками, и грозил кому-то зажатым в руке мушкетоном, держа его, как дубинку, за ствол. В его мыслях матросы смешались с медальонами и удерживали в трюме кнут, который звал его - Марру - на помощь. Наблюдение о том, что золото на украшении было покрыто давней патиной, обошло Энрике стороной, равно как и понятие о том, что именно он собирается сделать. Казалось, что, добравшись до складов, он, не сбавляя шага, войдёт в воду и продолжит маршировать по дну. Однако этого не случилось. Марра, взобравшись на очередную песчаную дюну, замер, сплюнул и выругался.
Спроси кто-нибудь Нэттала о том, где он провёл эту ночь, Джеймс предпочёл бы уйти от ответа: провёл - и ладно. Повторяя вчерашний маневр, он кое-как привёл себя в порядок и отправился в то подобие порта, где искал места вчера и где намеревался обрести его сегодня. Ноги Джеймса разъезжались в скользкой грязи, заменявшей домам, стоявшим на холме, улицу, а глаза цеплялись за тощих и взъерошенных, но очень аппетитных куриц. На подходах к бухте, впрочем, мысли Нэттала взяли более деловой курс, и стали крутиться вокруг вопроса, напомнить ли о себе Лабину или попытать счастья на втором корабле. Окончательного решения он принять не успел, так как представшая его взору картина добавила новые переменные в известное уравнение.
Рэй Криденс спал этой ночью, вероятно, крепко, но не слишком хорошо. Три отказа в один день не то, чтобы подняли ему настроение. Вдобавок вид опухшешо в глазах Одноухого и вообще никакого Кошки Генри заставил Пирса обойтись без показательной экзекуции и сохранить злобу для сновидений - поэтому утро Криденса было отвратительным. Он выбрался из гамака, умылся тухлой водой и, запинаясь о доски лестницы, выбрался на палубу. Быдлова Мель едва проступала за пеленой дождя, и где-то там сладко спал на пуховой перине (Рэй был в этом уверен) хитрый Яцек, чьё предложение висело в Пирсовом уме без чёткого ответа. Криденс поискал взглядом баржу Лабина, но, не дойдя до неё, остановился, так как увидал нечто, заслуживавшее гораздо большего внимания.
Тем временем в бухту Быдловой Мели, убирая лишние паруса, входила двухмачтова шхуна, главной примечательностью которой - помимо россыпи пушечных портов - был золотисто-жёлтый флаг. Носовой фигурой она несла деревянного мужика, поднявшего одну руку параллельно бушприту, словно указывая на что-то вререди, и сжавшего другую в кулак, отставив для удара.
>>41074
- Ну и рожа! - нудновато произнес попугай.
Лицо сеньора Марры в этот момент действительно трудно было назвать как-то иначе, тем более когда он нахмурился настолько, что задралась верхняя губа. Он не оставлял попыток разглядеть на медальоне хоть что-нибудь, указывающее на прежних владельцев. Только сейчас Энрике заметил остатки паутины на нем, что означало что владельцев уже трудно будет сыскать. Надежда получить полторы рыночной цены за памятную вещь чахла с каждой минутой.
- К берррегу!
- Да заткнись уже! Я думаю. Пойдем узнаем у местных доходяг, может они знают эту мымру на медальоне, или знают кто мог там рыжево оставить.
- Шторм бьет нас! Мы бьемся! - уже не впервые Энрике слышал от Луиса подобные высказываня, которые тот видимо выучил у моряков.
- Это дождь, а не шторм. Лучше бы ты охотиться умел, пингвин чахлый. Лети к Шуге, скажи: Какие вести?
Попугай несколько раз перемялся с ноги на ногу, как будто не хотел лететь, но после повтора просьбы вспорхнул и быстро скрылся за темными и понурыми деревьями. Марра же направился к местным, что жили поблизости, с целью вытряхивания из них хоть какой-нибудь информации, либо адреса того, кто мог бы помочь. Конечно, вряд ли кто-то стал бы за просто так помогать незнакомцу в таком виде, шляющемуся по округе в такую погоду, но у Энрике умел давать понять, что не уйдет пока не получит желаемого, ну или пока не заурчит живот, скучая по сносной стряпне Энтони. Шансы найти сведущего о медальоне были крайне малы, так что к обеду он уже надеялся набить брюхо и доложить Шуге о находке - его первой добычи в качестве пирата.
Отталкивающий 4d5: (2 + 5 + 3 + 1) = 11 - устраиваем допрос местным прибрежным жителям или рабочим.
Так же прошу уточнить заряжен ли был мушкетон.
- Ну и рожа! - нудновато произнес попугай.
Лицо сеньора Марры в этот момент действительно трудно было назвать как-то иначе, тем более когда он нахмурился настолько, что задралась верхняя губа. Он не оставлял попыток разглядеть на медальоне хоть что-нибудь, указывающее на прежних владельцев. Только сейчас Энрике заметил остатки паутины на нем, что означало что владельцев уже трудно будет сыскать. Надежда получить полторы рыночной цены за памятную вещь чахла с каждой минутой.
- К берррегу!
- Да заткнись уже! Я думаю. Пойдем узнаем у местных доходяг, может они знают эту мымру на медальоне, или знают кто мог там рыжево оставить.
- Шторм бьет нас! Мы бьемся! - уже не впервые Энрике слышал от Луиса подобные высказываня, которые тот видимо выучил у моряков.
- Это дождь, а не шторм. Лучше бы ты охотиться умел, пингвин чахлый. Лети к Шуге, скажи: Какие вести?
Попугай несколько раз перемялся с ноги на ногу, как будто не хотел лететь, но после повтора просьбы вспорхнул и быстро скрылся за темными и понурыми деревьями. Марра же направился к местным, что жили поблизости, с целью вытряхивания из них хоть какой-нибудь информации, либо адреса того, кто мог бы помочь. Конечно, вряд ли кто-то стал бы за просто так помогать незнакомцу в таком виде, шляющемуся по округе в такую погоду, но у Энрике умел давать понять, что не уйдет пока не получит желаемого, ну или пока не заурчит живот, скучая по сносной стряпне Энтони. Шансы найти сведущего о медальоне были крайне малы, так что к обеду он уже надеялся набить брюхо и доложить Шуге о находке - его первой добычи в качестве пирата.
Отталкивающий 4d5: (2 + 5 + 3 + 1) = 11 - устраиваем допрос местным прибрежным жителям или рабочим.
Так же прошу уточнить заряжен ли был мушкетон.
Теперь было не до печали. Джеймс осторожно промерял взглядом маршрут, выглядывая из-за угла склада. Рабочие, рыбаки, торговцы, скучающие стражники. Вроде бы безопасно. Нэталл двинулся к пирсам. Глаза парня задорно горели двухдневным голодом, щёки колосились суточной щетиной, а карман инженера грела старая подкова. Хорош жук, ничего не скажешь. Зато вчерашнего идеализма и робкости - как не бывало. Вот уж воистину говорят: что наша жизнь - сплошная проза пока не прозвучит угроза.
Новый корабль на сцене здорово смутил Нэталла. Если предыдущие два точно были частными, то этот, весь такой задорный и воинственный, вполне мог оказаться правительственным. Джеймс подошёл к давешнему знакомому лодочнику, поинтересовался здоровьем. Пока лодочник пересказывал подробности своего огребания и забега Нэталла, Джеймс попробовал уговорить свозить себя на корабль Лабина и, если не получится договориться с лавочником - то ещё и на "Известие".
4d5: (4 + 1 + 2 + 2) = 9 на ангела - Славный малый - чтобы бесплатно заполучить лодку и гребца
4d5: (5 + 3 + 3 + 3) = 14 Если получилось с лодкой - то на дьявола нарцисса - чтобы произвести правильное впечатление на Лабина.
Если получилось с лодкой но не получилось с Лабиным - то курс на "Известие"
Новый корабль на сцене здорово смутил Нэталла. Если предыдущие два точно были частными, то этот, весь такой задорный и воинственный, вполне мог оказаться правительственным. Джеймс подошёл к давешнему знакомому лодочнику, поинтересовался здоровьем. Пока лодочник пересказывал подробности своего огребания и забега Нэталла, Джеймс попробовал уговорить свозить себя на корабль Лабина и, если не получится договориться с лавочником - то ещё и на "Известие".
4d5: (4 + 1 + 2 + 2) = 9 на ангела - Славный малый - чтобы бесплатно заполучить лодку и гребца
4d5: (5 + 3 + 3 + 3) = 14 Если получилось с лодкой - то на дьявола нарцисса - чтобы произвести правильное впечатление на Лабина.
Если получилось с лодкой но не получилось с Лабиным - то курс на "Известие"
- О, какая краля!..
- Бла-ародная: ясно не отсюда.
- Нет, таких у нас не видть, откуда?
Примерно такие ответы слышал Марра, когда совал медальон под нос каждому, кто попадался ему на пути. Когда доброхоты, не спешившие при виде грязного и злого оборванца сделать вид, что очень заняты, закончились, Энрике начал натурально хватать людей за шиворот. Это, конечно, мало кому понравилось и неизвестно, чем бы закончилось, если бы не мушкетон у него в руках: даром, что он выглядел так себе и не был заряжен, но сам вид внушительных размеров раструба заставлял подумать о хрупкости бытия и схожести человека с перьевой подушкой.
- Про бабу-то не скажу - я ж её не вижу, - а вот пистоль у тебя знатный, - вдруг подошла удача к синьору с другой стороны. - Один раз я такой видал, только тот блестящий был, а этот... э, погоди, так это ж тот же самый!
Говоривший был не в лучшем состоянии, чем сам Марра: низкорослый мужичок, седой, небритый и без половины зубов. Он мучительно колупался в носу грязным обкусанным ногтем и смотрел каждым глазом в свою сторону, склоняя голову, как курица - набок, - чтобы приглядеться.
- Был тут один корабль красивый: давно уже, лет, может, пять тому. А то и десять. Баба тогда ещё моя жива была, а она когда померла?..
Собеседник Марры погрузился в мучительные расчёты, очевидно выходившие за пределы тех чисел, которые он знал, и действий, на которые был способен. Энрике угрюмо сплюнул.
- Так, это, вот. Красивый корабль, говорю, был. Из-за пролива, да, - наконец вернулся мужик к оброненной теме. - Офицерик один с него всё ходил с этим пистолем-то. Я тогда сторговать хотел, да он отказался. Гы-ы!..
Мужичок вдруг осклабился.
- Ишь ты, погнал меня сапогом под жопу - а я Сеньке-дураку сказал, что он мамку его ебти хотел. Я думал, дурак-то опростался, а оно эвона как: добрался, значит.
Искрення радость, изобразившаяся на его лице, отдавала тухлой тиной.
- Ты его, это, отдай мне, - сказал он вдруг с полным уверенности чувством. - Он мой. Я, если б знал, сразу б его нашёл! Отдай.
- Бла-ародная: ясно не отсюда.
- Нет, таких у нас не видть, откуда?
Примерно такие ответы слышал Марра, когда совал медальон под нос каждому, кто попадался ему на пути. Когда доброхоты, не спешившие при виде грязного и злого оборванца сделать вид, что очень заняты, закончились, Энрике начал натурально хватать людей за шиворот. Это, конечно, мало кому понравилось и неизвестно, чем бы закончилось, если бы не мушкетон у него в руках: даром, что он выглядел так себе и не был заряжен, но сам вид внушительных размеров раструба заставлял подумать о хрупкости бытия и схожести человека с перьевой подушкой.
- Про бабу-то не скажу - я ж её не вижу, - а вот пистоль у тебя знатный, - вдруг подошла удача к синьору с другой стороны. - Один раз я такой видал, только тот блестящий был, а этот... э, погоди, так это ж тот же самый!
Говоривший был не в лучшем состоянии, чем сам Марра: низкорослый мужичок, седой, небритый и без половины зубов. Он мучительно колупался в носу грязным обкусанным ногтем и смотрел каждым глазом в свою сторону, склоняя голову, как курица - набок, - чтобы приглядеться.
- Был тут один корабль красивый: давно уже, лет, может, пять тому. А то и десять. Баба тогда ещё моя жива была, а она когда померла?..
Собеседник Марры погрузился в мучительные расчёты, очевидно выходившие за пределы тех чисел, которые он знал, и действий, на которые был способен. Энрике угрюмо сплюнул.
- Так, это, вот. Красивый корабль, говорю, был. Из-за пролива, да, - наконец вернулся мужик к оброненной теме. - Офицерик один с него всё ходил с этим пистолем-то. Я тогда сторговать хотел, да он отказался. Гы-ы!..
Мужичок вдруг осклабился.
- Ишь ты, погнал меня сапогом под жопу - а я Сеньке-дураку сказал, что он мамку его ебти хотел. Я думал, дурак-то опростался, а оно эвона как: добрался, значит.
Искрення радость, изобразившаяся на его лице, отдавала тухлой тиной.
- Ты его, это, отдай мне, - сказал он вдруг с полным уверенности чувством. - Он мой. Я, если б знал, сразу б его нашёл! Отдай.
- О, какая краля!..
- Бла-ародная: ясно не отсюда.
- Нет, таких у нас не видть, откуда?
Примерно такие ответы слышал Марра, когда совал медальон под нос каждому, кто попадался ему на пути. Когда доброхоты, не спешившие при виде грязного и злого оборванца сделать вид, что очень заняты, закончились, Энрике начал натурально хватать людей за шиворот. Это, конечно, мало кому понравилось и неизвестно, чем бы закончилось, если бы не мушкетон у него в руках: даром, что он выглядел так себе и не был заряжен, но сам вид внушительных размеров раструба заставлял подумать о хрупкости бытия и схожести человека с перьевой подушкой.
- Про бабу-то не скажу - я ж её не вижу, - а вот пистоль у тебя знатный, - вдруг подошла удача к синьору с другой стороны. - Один раз я такой видал, только тот блестящий был, а этот... э, погоди, так это ж тот же самый!
Говоривший был не в лучшем состоянии, чем сам Марра: низкорослый мужичок, седой, небритый и без половины зубов. Он мучительно колупался в носу грязным обкусанным ногтем и смотрел каждым глазом в свою сторону, склоняя голову, как курица - набок, - чтобы приглядеться.
- Был тут один корабль красивый: давно уже, лет, может, пять тому. А то и десять. Баба тогда ещё моя жива была, а она когда померла?..
Собеседник Марры погрузился в мучительные расчёты, очевидно выходившие за пределы тех чисел, которые он знал, и действий, на которые был способен. Энрике угрюмо сплюнул.
- Так, это, вот. Красивый корабль, говорю, был. Из-за пролива, да, - наконец вернулся мужик к оброненной теме. - Офицерик один с него всё ходил с этим пистолем-то. Я тогда сторговать хотел, да он отказался. Гы-ы!..
Мужичок вдруг осклабился.
- Ишь ты, погнал меня сапогом под жопу - а я Сеньке-дураку сказал, что он мамку его ебти хотел. Я думал, дурак-то опростался, а оно эвона как: добрался, значит.
Искрення радость, изобразившаяся на его лице, отдавала тухлой тиной.
- Ты его, это, отдай мне, - сказал он вдруг с полным уверенности чувством. - Он мой. Я, если б знал, сразу б его нашёл! Отдай.
- Бла-ародная: ясно не отсюда.
- Нет, таких у нас не видть, откуда?
Примерно такие ответы слышал Марра, когда совал медальон под нос каждому, кто попадался ему на пути. Когда доброхоты, не спешившие при виде грязного и злого оборванца сделать вид, что очень заняты, закончились, Энрике начал натурально хватать людей за шиворот. Это, конечно, мало кому понравилось и неизвестно, чем бы закончилось, если бы не мушкетон у него в руках: даром, что он выглядел так себе и не был заряжен, но сам вид внушительных размеров раструба заставлял подумать о хрупкости бытия и схожести человека с перьевой подушкой.
- Про бабу-то не скажу - я ж её не вижу, - а вот пистоль у тебя знатный, - вдруг подошла удача к синьору с другой стороны. - Один раз я такой видал, только тот блестящий был, а этот... э, погоди, так это ж тот же самый!
Говоривший был не в лучшем состоянии, чем сам Марра: низкорослый мужичок, седой, небритый и без половины зубов. Он мучительно колупался в носу грязным обкусанным ногтем и смотрел каждым глазом в свою сторону, склоняя голову, как курица - набок, - чтобы приглядеться.
- Был тут один корабль красивый: давно уже, лет, может, пять тому. А то и десять. Баба тогда ещё моя жива была, а она когда померла?..
Собеседник Марры погрузился в мучительные расчёты, очевидно выходившие за пределы тех чисел, которые он знал, и действий, на которые был способен. Энрике угрюмо сплюнул.
- Так, это, вот. Красивый корабль, говорю, был. Из-за пролива, да, - наконец вернулся мужик к оброненной теме. - Офицерик один с него всё ходил с этим пистолем-то. Я тогда сторговать хотел, да он отказался. Гы-ы!..
Мужичок вдруг осклабился.
- Ишь ты, погнал меня сапогом под жопу - а я Сеньке-дураку сказал, что он мамку его ебти хотел. Я думал, дурак-то опростался, а оно эвона как: добрался, значит.
Искрення радость, изобразившаяся на его лице, отдавала тухлой тиной.
- Ты его, это, отдай мне, - сказал он вдруг с полным уверенности чувством. - Он мой. Я, если б знал, сразу б его нашёл! Отдай.
- Н-но, но! - Марра отнял мушкетон от забулдыги и, выражая свое бесповоротное несогласие с предложенным, аккуратно заехал тому локтем в челюсть. Несильно, то скорее был пробник, а не удар.
- Ты чего это, сизый, ерепенишься? Побереги здоровье! - уже повысил голос Энрике, но угрозы были для него столь надоевшим занятием что он отвлекся на ветер. Очередная волна капель дождя прошлась по его плечам и пират забеспокоился за Луиса. Беспокойные его мысли можно было бы выразить примерно в таком ключе: "А не устал ли мой дрожайший пернатый друг сушить свою гузку в трюме, в то время как я его жду с вестями от Шуги?"
- Послушай старый, а ведь мы и не знаем какая история за этим мушкетоном стоит, да? - Марра еще раз открыл медальон, - Уплыть от такой красавицы за тридевять земель, да еще и будучи приближенным к чистым кровям... Надо иметь поистине великую цель. И мужество. Может и зря он тебя сапогом-то, да ты небось и сам виноват, а? Знаешь, не так ценно оружие, ценнее твое имя. Да да, твое имя, пьянь ты такая. Много ли людей в округе тебя уважают, скажи? А хотел бы ты прослыть человеком чести? Помереть не как тот офицер по твоей милости, а так, чтоб о тебе и слова сказали, и место выделили, да не забывали что человеком ты был, а? Так вот надо того офицерика найти, вернуть ему оружие, да похоронить как следует. Лишь бесчестный честь не чтит, слышал о таком? А на Мели всем скажешь что твоя собственная затея, меня не упоминай. Зауважают как епископа, будь уверен. Я и сам хотел прибрать, да нельзя так. Пойдем искать твоего Сеньку? Может покажет где он его того?
Заблудший очнулся 4d5: (3 + 4 + 4 + 2) = 13 пытаюсь сподвичь на поиски трупа якобы для воздаяния ему почести и возврата оружия, либо как минимум рассказ о том что сюда привело офицера и что еще у него было тогда с собой (вдруг этот сенька себе карту забрал или еще чего)
- Ты чего это, сизый, ерепенишься? Побереги здоровье! - уже повысил голос Энрике, но угрозы были для него столь надоевшим занятием что он отвлекся на ветер. Очередная волна капель дождя прошлась по его плечам и пират забеспокоился за Луиса. Беспокойные его мысли можно было бы выразить примерно в таком ключе: "А не устал ли мой дрожайший пернатый друг сушить свою гузку в трюме, в то время как я его жду с вестями от Шуги?"
- Послушай старый, а ведь мы и не знаем какая история за этим мушкетоном стоит, да? - Марра еще раз открыл медальон, - Уплыть от такой красавицы за тридевять земель, да еще и будучи приближенным к чистым кровям... Надо иметь поистине великую цель. И мужество. Может и зря он тебя сапогом-то, да ты небось и сам виноват, а? Знаешь, не так ценно оружие, ценнее твое имя. Да да, твое имя, пьянь ты такая. Много ли людей в округе тебя уважают, скажи? А хотел бы ты прослыть человеком чести? Помереть не как тот офицер по твоей милости, а так, чтоб о тебе и слова сказали, и место выделили, да не забывали что человеком ты был, а? Так вот надо того офицерика найти, вернуть ему оружие, да похоронить как следует. Лишь бесчестный честь не чтит, слышал о таком? А на Мели всем скажешь что твоя собственная затея, меня не упоминай. Зауважают как епископа, будь уверен. Я и сам хотел прибрать, да нельзя так. Пойдем искать твоего Сеньку? Может покажет где он его того?
Заблудший очнулся 4d5: (3 + 4 + 4 + 2) = 13 пытаюсь сподвичь на поиски трупа якобы для воздаяния ему почести и возврата оружия, либо как минимум рассказ о том что сюда привело офицера и что еще у него было тогда с собой (вдруг этот сенька себе карту забрал или еще чего)
Разговор пошёл не в ту сторону. Торговец фруктами упорно не желал плыть к лабинской посудине или к Известию. В его пустую голову взбрело, что стоит попытать счастья возле нового корабля.
Максимум на что оказался способен такой приятельский человек как Джеймс - это не послать лодочника куда поглубже. Соблюдя минимум, достаточный для сохранения положительного впечатления от знакомства, Нэтталл направил ход мыслей дальше:
Наверняка кто-то из команды одного или другого судна сейчас на берегу. Стоит найти их и договориться о проезде на борт или встрече с капитаном в ином месте.
Также, аккуратными распросами Джеймс выясняет два очень интересующих его вопроса - откуда взялись вчерашние нападавшие и что за новый корабль вошёл в гавань.
Стратег - 4d5: (1 + 5 + 1 + 4) = 11 найти кого-то из экипажей на берегу и напроситься на встречу с капитаном
Терпимый - 4d5: (5 + 4 + 1 + 5) = 15 дружескими разговорами узнать, кто вчера нападал на Нэтталла
Славный малый - 4d5: (3 + 5 + 4 + 2) = 14 собрать информацию о новом корабле, капитане, курсе и прочем
Максимум на что оказался способен такой приятельский человек как Джеймс - это не послать лодочника куда поглубже. Соблюдя минимум, достаточный для сохранения положительного впечатления от знакомства, Нэтталл направил ход мыслей дальше:
Наверняка кто-то из команды одного или другого судна сейчас на берегу. Стоит найти их и договориться о проезде на борт или встрече с капитаном в ином месте.
Также, аккуратными распросами Джеймс выясняет два очень интересующих его вопроса - откуда взялись вчерашние нападавшие и что за новый корабль вошёл в гавань.
Стратег - 4d5: (1 + 5 + 1 + 4) = 11 найти кого-то из экипажей на берегу и напроситься на встречу с капитаном
Терпимый - 4d5: (5 + 4 + 1 + 5) = 15 дружескими разговорами узнать, кто вчера нападал на Нэтталла
Славный малый - 4d5: (3 + 5 + 4 + 2) = 14 собрать информацию о новом корабле, капитане, курсе и прочем
Речь Марры произвела на мужика маленькое впечатление: то ли синьору не хватило огня в глазах, то ли мысли про гузку попугая отобразились на его лице, но плюгавый потёр челюсть и опасливо ответил:
- А чего его искать, Сеньку-то? Он при Яцеке завсегда. Сам-то Яцек, поди, спит ещё: вон его дом.
Мужик указал пальцем в сторону единственного во всей Быдловой Мели двухэтажного каменного дома.
- Веди! - скомандовал Энрике.
Мужик по-лошадиному замотал головой.
- Не, тебе надо - ты сам иди.
Марра нахмурился, выражая готовность пустить локти в ход ещё раз. Мужик замер на секунду, а затем вдруг рухнул в призаборные лопухи и - после короткого шевеления зелени - оказался по ту сторону забора в чужом дворе.
- Чтоб ты сдох, жадюга! - крикнул он, трусцой удаляясь от Энрике. - Чтоб у тебя чирей в кишках вырос, и руки отвалились!..
И он ещё долго выкрикивал проклятие, задыхаясь на бегу и не оборачиваясь назад.
Марра сплюнул в грязь, махнул рукой и направился к большому дому, видневшемуся невдалеке.
Утро Яцека Бура и правда начиналось поздно: ещё в молодости рассудив, что всех дел не переделаешь, а жизнь одна, он никогда не отказывал себе в маленьких удовольствиях. Сенька же, напротив, жил, не наблюдая часов и движимый инстинктами и силой привычки, как пёс.
В это серое дождливое утро, пока Яцек ленивой походкой висельника путешествовал от спальни к уборной и обратно, бездумный Сенька ждал, втиснувшись под маленький навес на крыльце. Время от времени он высовывал голову под дождь, чтобы намочить волосы, а потом пускал капли с макушки через лоб на верхнюю губу и, скосив глаза, пытался разглядеть, как они срываются и падают вниз. За этим увлекательным занятием его и застал Энрике Марра.
- А чего его искать, Сеньку-то? Он при Яцеке завсегда. Сам-то Яцек, поди, спит ещё: вон его дом.
Мужик указал пальцем в сторону единственного во всей Быдловой Мели двухэтажного каменного дома.
- Веди! - скомандовал Энрике.
Мужик по-лошадиному замотал головой.
- Не, тебе надо - ты сам иди.
Марра нахмурился, выражая готовность пустить локти в ход ещё раз. Мужик замер на секунду, а затем вдруг рухнул в призаборные лопухи и - после короткого шевеления зелени - оказался по ту сторону забора в чужом дворе.
- Чтоб ты сдох, жадюга! - крикнул он, трусцой удаляясь от Энрике. - Чтоб у тебя чирей в кишках вырос, и руки отвалились!..
И он ещё долго выкрикивал проклятие, задыхаясь на бегу и не оборачиваясь назад.
Марра сплюнул в грязь, махнул рукой и направился к большому дому, видневшемуся невдалеке.
Утро Яцека Бура и правда начиналось поздно: ещё в молодости рассудив, что всех дел не переделаешь, а жизнь одна, он никогда не отказывал себе в маленьких удовольствиях. Сенька же, напротив, жил, не наблюдая часов и движимый инстинктами и силой привычки, как пёс.
В это серое дождливое утро, пока Яцек ленивой походкой висельника путешествовал от спальни к уборной и обратно, бездумный Сенька ждал, втиснувшись под маленький навес на крыльце. Время от времени он высовывал голову под дождь, чтобы намочить волосы, а потом пускал капли с макушки через лоб на верхнюю губу и, скосив глаза, пытался разглядеть, как они срываются и падают вниз. За этим увлекательным занятием его и застал Энрике Марра.
Воистину ничто так не подстёгивает человека, как укрепившийся голод. Озябший, промокший и со вчерашнего дня ничего не евший Нэттал взялся за дело с таким рвением, что, казалось, выпусти его в одиночку против целой армии - и победа останется за ним.
Матросы с Лабинской баржи обнаружились скоро: угрюмая компания, сверкая синяками, сгрудилась в питейном доме неподалёку от прибрежных складов.
- Кто, кто - знамо кто: ублюдки с той лохани, - сверкнул заплывшим глазом один из них в ответ на вопрос Джеймса о нападении на него. - Сколько тут торговали, никогда такого не было, чтобы на человека ни про что среди бела дня напасть. Они это, помяни моё слово.
Его дружки, бурча и ругаясь, закивали головами.
Нэттал, решив закрепить успех, подаренный ему общим несчастьем, принял вид такой же обиженно-унылый и осторожно осведомился, как бы ему поговорить с Лабиным.
- Дык плыви с нами, - ответил ему другой, лишившийся, видимо, совсем недавно зуба и поминутно совавший в образовавшуюся дырку язык. - Сейчас лодка придёт с борта - и поплывём.
- А ты, что ли, наняться хочешь? - спросил ещё один из компании. Волосы на его голове были спутаны и запеклись в крови.
Нэттал осторожно уклонился от ответа в нужном ему направлении.
- Ну, гляди, - сказал беззубый. - У нас теперь рук-то не хватает.
- Это раньше рук не хватало, - зло перебил его товарищ, молчавший до этого. - А теперь точный недобор.
Остальные переглянулись и угрюмо замолчали. Нэттал, почуяв запах покойника, поспешить сменить тему.
- А что это за корабль там, с жёлтым флагом? - спросил он.
Тот, кто говорил последним, удивлённо поднял бровь.
- А то ты вчера что ли с баланды слез? - бросил он.
Джеймс небрежно покрутил пальцами в воздухе.
- "Кулак" это, - ответил тот, что был с подбитым глазом. - Самый быстрый корабль в наших краях. Считай, главная Вонькина сила.
- Сорок пушек, - поддакнул беззубый. - Как пальнёт - только дырки в бортах и считай.
- Угу, - согласился окровавленный. - Всё равно, что жопу под картечь подставить.
- Ай, тбе лишь бы жопу подставить, - ляпнул одноглазый и заржал.
Матросы с Лабинской баржи обнаружились скоро: угрюмая компания, сверкая синяками, сгрудилась в питейном доме неподалёку от прибрежных складов.
- Кто, кто - знамо кто: ублюдки с той лохани, - сверкнул заплывшим глазом один из них в ответ на вопрос Джеймса о нападении на него. - Сколько тут торговали, никогда такого не было, чтобы на человека ни про что среди бела дня напасть. Они это, помяни моё слово.
Его дружки, бурча и ругаясь, закивали головами.
Нэттал, решив закрепить успех, подаренный ему общим несчастьем, принял вид такой же обиженно-унылый и осторожно осведомился, как бы ему поговорить с Лабиным.
- Дык плыви с нами, - ответил ему другой, лишившийся, видимо, совсем недавно зуба и поминутно совавший в образовавшуюся дырку язык. - Сейчас лодка придёт с борта - и поплывём.
- А ты, что ли, наняться хочешь? - спросил ещё один из компании. Волосы на его голове были спутаны и запеклись в крови.
Нэттал осторожно уклонился от ответа в нужном ему направлении.
- Ну, гляди, - сказал беззубый. - У нас теперь рук-то не хватает.
- Это раньше рук не хватало, - зло перебил его товарищ, молчавший до этого. - А теперь точный недобор.
Остальные переглянулись и угрюмо замолчали. Нэттал, почуяв запах покойника, поспешить сменить тему.
- А что это за корабль там, с жёлтым флагом? - спросил он.
Тот, кто говорил последним, удивлённо поднял бровь.
- А то ты вчера что ли с баланды слез? - бросил он.
Джеймс небрежно покрутил пальцами в воздухе.
- "Кулак" это, - ответил тот, что был с подбитым глазом. - Самый быстрый корабль в наших краях. Считай, главная Вонькина сила.
- Сорок пушек, - поддакнул беззубый. - Как пальнёт - только дырки в бортах и считай.
- Угу, - согласился окровавленный. - Всё равно, что жопу под картечь подставить.
- Ай, тбе лишь бы жопу подставить, - ляпнул одноглазый и заржал.
Воистину ничто так не подстёгивает человека, как укрепившийся голод. Озябший, промокший и со вчерашнего дня ничего не евший Нэттал взялся за дело с таким рвением, что, казалось, выпусти его в одиночку против целой армии - и победа останется за ним.
Матросы с Лабинской баржи обнаружились скоро: угрюмая компания, сверкая синяками, сгрудилась в питейном доме неподалёку от прибрежных складов.
- Кто, кто - знамо кто: ублюдки с той лохани, - сверкнул заплывшим глазом один из них в ответ на вопрос Джеймса о нападении на него. - Сколько тут торговали, никогда такого не было, чтобы на человека ни про что среди бела дня напасть. Они это, помяни моё слово.
Его дружки, бурча и ругаясь, закивали головами.
Нэттал, решив закрепить успех, подаренный ему общим несчастьем, принял вид такой же обиженно-унылый и осторожно осведомился, как бы ему поговорить с Лабиным.
- Дык плыви с нами, - ответил ему другой, лишившийся, видимо, совсем недавно зуба и поминутно совавший в образовавшуюся дырку язык. - Сейчас лодка придёт с борта - и поплывём.
- А ты, что ли, наняться хочешь? - спросил ещё один из компании. Волосы на его голове были спутаны и запеклись в крови.
Нэттал осторожно уклонился от ответа в нужном ему направлении.
- Ну, гляди, - сказал беззубый. - У нас теперь рук-то не хватает.
- Это раньше рук не хватало, - зло перебил его товарищ, молчавший до этого. - А теперь точный недобор.
Остальные переглянулись и угрюмо замолчали. Нэттал, почуяв запах покойника, поспешить сменить тему.
- А что это за корабль там, с жёлтым флагом? - спросил он.
Тот, кто говорил последним, удивлённо поднял бровь.
- А то ты вчера что ли с баланды слез? - бросил он.
Джеймс небрежно покрутил пальцами в воздухе.
- "Кулак" это, - ответил тот, что был с подбитым глазом. - Самый быстрый корабль в наших краях. Считай, главная Вонькина сила.
- Сорок пушек, - поддакнул беззубый. - Как пальнёт - только дырки в бортах и считай.
- Угу, - согласился окровавленный. - Всё равно, что жопу под картечь подставить.
- Ай, тбе лишь бы жопу подставить, - ляпнул одноглазый и заржал.
Матросы с Лабинской баржи обнаружились скоро: угрюмая компания, сверкая синяками, сгрудилась в питейном доме неподалёку от прибрежных складов.
- Кто, кто - знамо кто: ублюдки с той лохани, - сверкнул заплывшим глазом один из них в ответ на вопрос Джеймса о нападении на него. - Сколько тут торговали, никогда такого не было, чтобы на человека ни про что среди бела дня напасть. Они это, помяни моё слово.
Его дружки, бурча и ругаясь, закивали головами.
Нэттал, решив закрепить успех, подаренный ему общим несчастьем, принял вид такой же обиженно-унылый и осторожно осведомился, как бы ему поговорить с Лабиным.
- Дык плыви с нами, - ответил ему другой, лишившийся, видимо, совсем недавно зуба и поминутно совавший в образовавшуюся дырку язык. - Сейчас лодка придёт с борта - и поплывём.
- А ты, что ли, наняться хочешь? - спросил ещё один из компании. Волосы на его голове были спутаны и запеклись в крови.
Нэттал осторожно уклонился от ответа в нужном ему направлении.
- Ну, гляди, - сказал беззубый. - У нас теперь рук-то не хватает.
- Это раньше рук не хватало, - зло перебил его товарищ, молчавший до этого. - А теперь точный недобор.
Остальные переглянулись и угрюмо замолчали. Нэттал, почуяв запах покойника, поспешить сменить тему.
- А что это за корабль там, с жёлтым флагом? - спросил он.
Тот, кто говорил последним, удивлённо поднял бровь.
- А то ты вчера что ли с баланды слез? - бросил он.
Джеймс небрежно покрутил пальцами в воздухе.
- "Кулак" это, - ответил тот, что был с подбитым глазом. - Самый быстрый корабль в наших краях. Считай, главная Вонькина сила.
- Сорок пушек, - поддакнул беззубый. - Как пальнёт - только дырки в бортах и считай.
- Угу, - согласился окровавленный. - Всё равно, что жопу под картечь подставить.
- Ай, тбе лишь бы жопу подставить, - ляпнул одноглазый и заржал.
- Да, ну и досталось же вам - Нэталл сочувственно кивал головой. В глубине его глаз пробивался огонёк нетерпения. Всё трындят и трындят, хоть бы пожрать что дали. Сами то всю ночь баб лапали, бухали, да так увлеклись что морды порасшибали друг другу. Ну и сброд. Жить с такими в одном кубрике, это примерно то же самое что чалится на киче.
Вспомнились вчерашние визитёры. Сейчас - главное свалить.Если меня так настойчиво ищут, то явно не для того чтобы предложить щедрое жалование, отдельную каюту и карьерный рост. Попав к таким в руки лучшее о чем можно мечтать - поскорей дать им что они хотят, чтобы без лишних мучений прогуляться по доске.
- Говоришь, вы скоро возвращаетесь на борт. Попробую наняться к вам плотником. Можешь подсказать, что за человек ваш Лабин? Как к нему подъехать сподручней?
Славный малый - 4d5: (3 + 3 + 5 + 3) = 14 собираем сведения о Лабине
Самоуверенный - 4d5: (4 + 2 + 1 + 4) = 11 второй заход на работу к купцу
Вспомнились вчерашние визитёры. Сейчас - главное свалить.Если меня так настойчиво ищут, то явно не для того чтобы предложить щедрое жалование, отдельную каюту и карьерный рост. Попав к таким в руки лучшее о чем можно мечтать - поскорей дать им что они хотят, чтобы без лишних мучений прогуляться по доске.
- Говоришь, вы скоро возвращаетесь на борт. Попробую наняться к вам плотником. Можешь подсказать, что за человек ваш Лабин? Как к нему подъехать сподручней?
Славный малый - 4d5: (3 + 3 + 5 + 3) = 14 собираем сведения о Лабине
Самоуверенный - 4d5: (4 + 2 + 1 + 4) = 11 второй заход на работу к купцу
- Дык что за человек: обычный, - ответил беззубый на заданный Нэтталом вопрос. - Не из мёда же.
Он оглянулся на товарищей.
- Из мёда, - буркнул окровавленный. - Пополам с говном.
Завязалась вялая перебранка, из которой можно было заключить, что Лабин держал команду в сторогости, но "по справедливости", понимая последнюю очень по-своему. Матросам же было безразлично, справделивость это или придурь, и они разделились по признаку, кому досталось от тяжёлой Лабинской руки, а кому ещё нет. Впрочем, Нэтталу, поднаторевшему за годы китобойства в общении с людьми крутыми и прямолинейными, стало более или менее ясно, как следует вести себя при встрече с первым номером на барже. Лабин, исходя из того, что рассказали про него матросы, был человеком дела, мало ценил манеры, но высоко ставил уважение, как толкуют его крестьяне, и халатность в работе принимал за личную обиду. "Пожалуй, - думалось Нэтталу, - лучше будет и вовсе не открывать рта, а сразу хватать киянку".
Тем временем к берегу подошла лодка, присланная с Лабинской баржи.
- Так что, плывёшь с нами-то? - осведомился беззубый.
Нэттал выпятил грудь и с выражением пренебрежительной удали кивнул головой.
- Ты, это, башкой-то не тряси, - толкнул его в бок окровавленный. - Ты лучше угости нас, а мы Крыжу за тебя словечко-то и замолвим.
Предложение было слегка сомнительным в свете того, что узнал про Лабина Джеймс, но, с другой стороны, Нэттал чувствовал, как его жадно сверлят четыре пары глаз.
Он оглянулся на товарищей.
- Из мёда, - буркнул окровавленный. - Пополам с говном.
Завязалась вялая перебранка, из которой можно было заключить, что Лабин держал команду в сторогости, но "по справедливости", понимая последнюю очень по-своему. Матросам же было безразлично, справделивость это или придурь, и они разделились по признаку, кому досталось от тяжёлой Лабинской руки, а кому ещё нет. Впрочем, Нэтталу, поднаторевшему за годы китобойства в общении с людьми крутыми и прямолинейными, стало более или менее ясно, как следует вести себя при встрече с первым номером на барже. Лабин, исходя из того, что рассказали про него матросы, был человеком дела, мало ценил манеры, но высоко ставил уважение, как толкуют его крестьяне, и халатность в работе принимал за личную обиду. "Пожалуй, - думалось Нэтталу, - лучше будет и вовсе не открывать рта, а сразу хватать киянку".
Тем временем к берегу подошла лодка, присланная с Лабинской баржи.
- Так что, плывёшь с нами-то? - осведомился беззубый.
Нэттал выпятил грудь и с выражением пренебрежительной удали кивнул головой.
- Ты, это, башкой-то не тряси, - толкнул его в бок окровавленный. - Ты лучше угости нас, а мы Крыжу за тебя словечко-то и замолвим.
Предложение было слегка сомнительным в свете того, что узнал про Лабина Джеймс, но, с другой стороны, Нэттал чувствовал, как его жадно сверлят четыре пары глаз.
Сеня, прозванный в Быдловой Мели просто и ясно: Дуб, - был прекрасным собеседником для того, кому не нужны собеседники. Он мог часами сохранять неподвижность, выражая на лице своём спокойное средоточие и серьёзную внимательность. Где при этом находились его мысли - если таковые вообще у него были, - одним только богам известно.
Со стороны разговор Марры с Дубом должен был выглядеть весьма комично: синьор, порядком продрогший, шагал из стороны в сторону и размахивал руками, пока Сеня без единого движения сидел на крыльце и следил за ним одними только глазами. Энрике распалялся, Дуб оставался безразличным, и чёрт знает, чем бы это всё закончилось, учитывая характер первого и возможности второго, но положение спас Луис. Попугай высунул голову из ворота Марровой рубахи, встопорщил перья на голове и сонным глазом посмотрел на Сеню. Тот, завидев птицу, просиял, встал, протянул руки - и ухватил Энрике за шиворот с намерением, которое давало понять, что синьор в рубахе лишний. Луис мигом пришёл в себя, рванулся, раздирая хозяину грудь, и в отчаянном усилии воспарил с грацией несушки.
- Место! Место! Покажи место! - орал он, кружась над Сеней, бегавшего следом и тащившего за собой Энрике, которого попросту забыл выпустить из кулака.
На шум и гам из дома показалась сначала ребятня, потом кухарка, за ней - дородная баба, а потом и сам Яцек.
- Что вы мне тут устроили? - надсадно крикнул он. - Сеня, брось курицу! И оборванца тоже брось: зачем мне во дворе убийство - его некуда закопать. Сеня, слышишь ты меня или нет?!..
Какое-то время над подворьем Бура раздавались крикирик, но затем всё более или менее успокоилось. Сеня был отправлен в сарай с миской супа, больше похожего на баланду, Луис устроился на крыше, а Марра оказался в Буровской конторе.
В который раз за утро повторив свою историю, Марра выдохся, замолчал и угрюмо уставился на Бура. Яцек с некоторым удивлением почесал переносицу.
- Ваша эта присказка про честные похоны - полная чушь, и не говорите больше её никому, тут дураков нет, - зявил он.
Энрике сдвинул брови, и Яцек на секунду задумался, не позвать ли ему в дом Сеньку. Но решил, что пока не стоит.
- Теперь о том, что у вас на уме в самом деле, - продолжил он. - Если прошло десять лет, то про золото забудьте: его или птицы растащили, или сгнило оно.
Марра покосился на пальцы Яцека, укашенные кольцами. Совершенно точно украшения когда-то принадлежали людям, разным по богатству и вкусу. Бур, отметив этот взгляд, накрыл одну ладонь другой.
- Так что ничем я вам тут не помогу, - заключил он.
Марра с тоскливой злостью обвёл комнату глазами. В сером полуденном свете голые бревенчатые стены не внушали никакой радости.
- Хотя... - вдруг задумался Яцек. - Марек!
Послышался топот босых ног, и в дверях показался пацанёнок.
- Марек, принеси мне своего змея.
Паренёк скривился.
- Ой, не надо мне этого твоего лица, - одёрнул его Бур. - Ты уже полгода им трубку распаливаешь - неси давай.
Марек, шокированный, видимо, осведомлённостью отца, поспешил выполнить требование и скрыться с глаз долой. На столе перед Буром остался большой воздушный змей в виде коробки, сделанной из реек, обтянутых толстой бумагой. Он был без одной стороны, весь в пятнах и кое-где разрисован нетвёрдой детской рукой, но там, где бумага ещё сохраняла свой первоначальный цвет, можно было рассмотреть обрисы береговых линий.
- Это наверняка не то, зачем вы ходите, но тоже карта, - сказал Бур. - Забирайте. Мне она ни к чему, и я про неё ничего не знаю - можете даже не спрашивать.
Он сложил руки на груди и пошевелил пальцами, а глаза его приняли выражение, удивительно схожее с таковым у Сени.
Со стороны разговор Марры с Дубом должен был выглядеть весьма комично: синьор, порядком продрогший, шагал из стороны в сторону и размахивал руками, пока Сеня без единого движения сидел на крыльце и следил за ним одними только глазами. Энрике распалялся, Дуб оставался безразличным, и чёрт знает, чем бы это всё закончилось, учитывая характер первого и возможности второго, но положение спас Луис. Попугай высунул голову из ворота Марровой рубахи, встопорщил перья на голове и сонным глазом посмотрел на Сеню. Тот, завидев птицу, просиял, встал, протянул руки - и ухватил Энрике за шиворот с намерением, которое давало понять, что синьор в рубахе лишний. Луис мигом пришёл в себя, рванулся, раздирая хозяину грудь, и в отчаянном усилии воспарил с грацией несушки.
- Место! Место! Покажи место! - орал он, кружась над Сеней, бегавшего следом и тащившего за собой Энрике, которого попросту забыл выпустить из кулака.
На шум и гам из дома показалась сначала ребятня, потом кухарка, за ней - дородная баба, а потом и сам Яцек.
- Что вы мне тут устроили? - надсадно крикнул он. - Сеня, брось курицу! И оборванца тоже брось: зачем мне во дворе убийство - его некуда закопать. Сеня, слышишь ты меня или нет?!..
Какое-то время над подворьем Бура раздавались крикирик, но затем всё более или менее успокоилось. Сеня был отправлен в сарай с миской супа, больше похожего на баланду, Луис устроился на крыше, а Марра оказался в Буровской конторе.
В который раз за утро повторив свою историю, Марра выдохся, замолчал и угрюмо уставился на Бура. Яцек с некоторым удивлением почесал переносицу.
- Ваша эта присказка про честные похоны - полная чушь, и не говорите больше её никому, тут дураков нет, - зявил он.
Энрике сдвинул брови, и Яцек на секунду задумался, не позвать ли ему в дом Сеньку. Но решил, что пока не стоит.
- Теперь о том, что у вас на уме в самом деле, - продолжил он. - Если прошло десять лет, то про золото забудьте: его или птицы растащили, или сгнило оно.
Марра покосился на пальцы Яцека, укашенные кольцами. Совершенно точно украшения когда-то принадлежали людям, разным по богатству и вкусу. Бур, отметив этот взгляд, накрыл одну ладонь другой.
- Так что ничем я вам тут не помогу, - заключил он.
Марра с тоскливой злостью обвёл комнату глазами. В сером полуденном свете голые бревенчатые стены не внушали никакой радости.
- Хотя... - вдруг задумался Яцек. - Марек!
Послышался топот босых ног, и в дверях показался пацанёнок.
- Марек, принеси мне своего змея.
Паренёк скривился.
- Ой, не надо мне этого твоего лица, - одёрнул его Бур. - Ты уже полгода им трубку распаливаешь - неси давай.
Марек, шокированный, видимо, осведомлённостью отца, поспешил выполнить требование и скрыться с глаз долой. На столе перед Буром остался большой воздушный змей в виде коробки, сделанной из реек, обтянутых толстой бумагой. Он был без одной стороны, весь в пятнах и кое-где разрисован нетвёрдой детской рукой, но там, где бумага ещё сохраняла свой первоначальный цвет, можно было рассмотреть обрисы береговых линий.
- Это наверняка не то, зачем вы ходите, но тоже карта, - сказал Бур. - Забирайте. Мне она ни к чему, и я про неё ничего не знаю - можете даже не спрашивать.
Он сложил руки на груди и пошевелил пальцами, а глаза его приняли выражение, удивительно схожее с таковым у Сени.
Сеня, прозванный в Быдловой Мели просто и ясно: Дуб, - был прекрасным собеседником для того, кому не нужны собеседники. Он мог часами сохранять неподвижность, выражая на лице своём спокойное средоточие и серьёзную внимательность. Где при этом находились его мысли - если таковые вообще у него были, - одним только богам известно.
Со стороны разговор Марры с Дубом должен был выглядеть весьма комично: синьор, порядком продрогший, шагал из стороны в сторону и размахивал руками, пока Сеня без единого движения сидел на крыльце и следил за ним одними только глазами. Энрике распалялся, Дуб оставался безразличным, и чёрт знает, чем бы это всё закончилось, учитывая характер первого и возможности второго, но положение спас Луис. Попугай высунул голову из ворота Марровой рубахи, встопорщил перья на голове и сонным глазом посмотрел на Сеню. Тот, завидев птицу, просиял, встал, протянул руки - и ухватил Энрике за шиворот с намерением, которое давало понять, что синьор в рубахе лишний. Луис мигом пришёл в себя, рванулся, раздирая хозяину грудь, и в отчаянном усилии воспарил с грацией несушки.
- Место! Место! Покажи место! - орал он, кружась над Сеней, бегавшего следом и тащившего за собой Энрике, которого попросту забыл выпустить из кулака.
На шум и гам из дома показалась сначала ребятня, потом кухарка, за ней - дородная баба, а потом и сам Яцек.
- Что вы мне тут устроили? - надсадно крикнул он. - Сеня, брось курицу! И оборванца тоже брось: зачем мне во дворе убийство - его некуда закопать. Сеня, слышишь ты меня или нет?!..
Какое-то время над подворьем Бура раздавались крикирик, но затем всё более или менее успокоилось. Сеня был отправлен в сарай с миской супа, больше похожего на баланду, Луис устроился на крыше, а Марра оказался в Буровской конторе.
В который раз за утро повторив свою историю, Марра выдохся, замолчал и угрюмо уставился на Бура. Яцек с некоторым удивлением почесал переносицу.
- Ваша эта присказка про честные похоны - полная чушь, и не говорите больше её никому, тут дураков нет, - зявил он.
Энрике сдвинул брови, и Яцек на секунду задумался, не позвать ли ему в дом Сеньку. Но решил, что пока не стоит.
- Теперь о том, что у вас на уме в самом деле, - продолжил он. - Если прошло десять лет, то про золото забудьте: его или птицы растащили, или сгнило оно.
Марра покосился на пальцы Яцека, укашенные кольцами. Совершенно точно украшения когда-то принадлежали людям, разным по богатству и вкусу. Бур, отметив этот взгляд, накрыл одну ладонь другой.
- Так что ничем я вам тут не помогу, - заключил он.
Марра с тоскливой злостью обвёл комнату глазами. В сером полуденном свете голые бревенчатые стены не внушали никакой радости.
- Хотя... - вдруг задумался Яцек. - Марек!
Послышался топот босых ног, и в дверях показался пацанёнок.
- Марек, принеси мне своего змея.
Паренёк скривился.
- Ой, не надо мне этого твоего лица, - одёрнул его Бур. - Ты уже полгода им трубку распаливаешь - неси давай.
Марек, шокированный, видимо, осведомлённостью отца, поспешил выполнить требование и скрыться с глаз долой. На столе перед Буром остался большой воздушный змей в виде коробки, сделанной из реек, обтянутых толстой бумагой. Он был без одной стороны, весь в пятнах и кое-где разрисован нетвёрдой детской рукой, но там, где бумага ещё сохраняла свой первоначальный цвет, можно было рассмотреть обрисы береговых линий.
- Это наверняка не то, зачем вы ходите, но тоже карта, - сказал Бур. - Забирайте. Мне она ни к чему, и я про неё ничего не знаю - можете даже не спрашивать.
Он сложил руки на груди и пошевелил пальцами, а глаза его приняли выражение, удивительно схожее с таковым у Сени.
Со стороны разговор Марры с Дубом должен был выглядеть весьма комично: синьор, порядком продрогший, шагал из стороны в сторону и размахивал руками, пока Сеня без единого движения сидел на крыльце и следил за ним одними только глазами. Энрике распалялся, Дуб оставался безразличным, и чёрт знает, чем бы это всё закончилось, учитывая характер первого и возможности второго, но положение спас Луис. Попугай высунул голову из ворота Марровой рубахи, встопорщил перья на голове и сонным глазом посмотрел на Сеню. Тот, завидев птицу, просиял, встал, протянул руки - и ухватил Энрике за шиворот с намерением, которое давало понять, что синьор в рубахе лишний. Луис мигом пришёл в себя, рванулся, раздирая хозяину грудь, и в отчаянном усилии воспарил с грацией несушки.
- Место! Место! Покажи место! - орал он, кружась над Сеней, бегавшего следом и тащившего за собой Энрике, которого попросту забыл выпустить из кулака.
На шум и гам из дома показалась сначала ребятня, потом кухарка, за ней - дородная баба, а потом и сам Яцек.
- Что вы мне тут устроили? - надсадно крикнул он. - Сеня, брось курицу! И оборванца тоже брось: зачем мне во дворе убийство - его некуда закопать. Сеня, слышишь ты меня или нет?!..
Какое-то время над подворьем Бура раздавались крикирик, но затем всё более или менее успокоилось. Сеня был отправлен в сарай с миской супа, больше похожего на баланду, Луис устроился на крыше, а Марра оказался в Буровской конторе.
В который раз за утро повторив свою историю, Марра выдохся, замолчал и угрюмо уставился на Бура. Яцек с некоторым удивлением почесал переносицу.
- Ваша эта присказка про честные похоны - полная чушь, и не говорите больше её никому, тут дураков нет, - зявил он.
Энрике сдвинул брови, и Яцек на секунду задумался, не позвать ли ему в дом Сеньку. Но решил, что пока не стоит.
- Теперь о том, что у вас на уме в самом деле, - продолжил он. - Если прошло десять лет, то про золото забудьте: его или птицы растащили, или сгнило оно.
Марра покосился на пальцы Яцека, укашенные кольцами. Совершенно точно украшения когда-то принадлежали людям, разным по богатству и вкусу. Бур, отметив этот взгляд, накрыл одну ладонь другой.
- Так что ничем я вам тут не помогу, - заключил он.
Марра с тоскливой злостью обвёл комнату глазами. В сером полуденном свете голые бревенчатые стены не внушали никакой радости.
- Хотя... - вдруг задумался Яцек. - Марек!
Послышался топот босых ног, и в дверях показался пацанёнок.
- Марек, принеси мне своего змея.
Паренёк скривился.
- Ой, не надо мне этого твоего лица, - одёрнул его Бур. - Ты уже полгода им трубку распаливаешь - неси давай.
Марек, шокированный, видимо, осведомлённостью отца, поспешил выполнить требование и скрыться с глаз долой. На столе перед Буром остался большой воздушный змей в виде коробки, сделанной из реек, обтянутых толстой бумагой. Он был без одной стороны, весь в пятнах и кое-где разрисован нетвёрдой детской рукой, но там, где бумага ещё сохраняла свой первоначальный цвет, можно было рассмотреть обрисы береговых линий.
- Это наверняка не то, зачем вы ходите, но тоже карта, - сказал Бур. - Забирайте. Мне она ни к чему, и я про неё ничего не знаю - можете даже не спрашивать.
Он сложил руки на груди и пошевелил пальцами, а глаза его приняли выражение, удивительно схожее с таковым у Сени.
Лицо Нэталла просияло подобно весеннему солнцу. Широким жестом щедрого самодержца он небрежно бросил.
- Знай, друг, что Джим Нэталл слов на ветер не бросает. Если поможешь мне устроиться - устрою гулянку на всю свою зарплату за первый рейс. С ромом, девочками, здравницами. И всё в твою честь.
Дьявол Нарцисс (4d5: (5 + 3 + 3 + 1) = 12)
С Лабиным Нэталл решил вести ещё более деловой разговор. Взять киянку и сходу идти докладываться о готовности начать. Дескать, вот он я, вы же говорили завтра выходить на работу вот я и вышел.
Ангел Стратег (4d5: (2 + 3 + 5 + 1) = 11)
- Знай, друг, что Джим Нэталл слов на ветер не бросает. Если поможешь мне устроиться - устрою гулянку на всю свою зарплату за первый рейс. С ромом, девочками, здравницами. И всё в твою честь.
Дьявол Нарцисс (4d5: (5 + 3 + 3 + 1) = 12)
С Лабиным Нэталл решил вести ещё более деловой разговор. Взять киянку и сходу идти докладываться о готовности начать. Дескать, вот он я, вы же говорили завтра выходить на работу вот я и вышел.
Ангел Стратег (4d5: (2 + 3 + 5 + 1) = 11)
>>43433
Энрике беглым взглядом оглядел изображение на карте и озадаченно поднял глаза на Яцека, но вспомнив о последних его словах промолчал. Раздалось лишь его недовольное мычание, когда он покидал дом, с картой за пазухой.
- Идем на берег. Нужно показать эту карту тому, кто умеет ее читать.
Марра вернулся на Дурное известие, показал карту Шуге и рассказал ему о своих похождениях. Оружие и украшение пират честно отдал на общак, выразив надежду что медальон команда обменяет на спиртное.
- А еще мой кнут стащили, говно тритонье! А у этого Яцека все пальчики в чужих перстнях, точно он тогда и прибрал все к рукам, теперь и карта ему не нужна. А что это там за корабль такой? Мы тут еще надолго?
Энрике беглым взглядом оглядел изображение на карте и озадаченно поднял глаза на Яцека, но вспомнив о последних его словах промолчал. Раздалось лишь его недовольное мычание, когда он покидал дом, с картой за пазухой.
- Идем на берег. Нужно показать эту карту тому, кто умеет ее читать.
Марра вернулся на Дурное известие, показал карту Шуге и рассказал ему о своих похождениях. Оружие и украшение пират честно отдал на общак, выразив надежду что медальон команда обменяет на спиртное.
- А еще мой кнут стащили, говно тритонье! А у этого Яцека все пальчики в чужих перстнях, точно он тогда и прибрал все к рукам, теперь и карта ему не нужна. А что это там за корабль такой? Мы тут еще надолго?
Окровавленный скривился и сплюнул на землю, сохраняя зыбкую вежливость.
- Ну, смотри, - уклончиво бросил он, и молчание остальных вторило его недовольству.
После этого компания так же молча разместилась в лодке, Нэтталу с ходу было вручено весло - и посудина двинулась в обратный путь, раскачиваясь, как пустая скорлупа.
Поднявшись на борт Лабинской баржи, Джеймс обнаружил, что Крыж находился в куда лучшем расположении духа, чем накануне: видимо, присутствие в бухте Вонькиного корабля давало надежду на защиту его судёнышка от посягательств.
- А, плотник-говорун! - приветствовал он Нэттала.
Фырканье за спиной подсказало Джеймсу, что это имя отныне и - вероятно - надолго закрепилось за ним. Нэттал в ответ хотел было отвесить шуточный поклон, но, спохватившись, только кивнул.
- Язык, что ли проглотил? - усмехнулся Лабин. - Вкусный, видать: без костей да с голодухи!
Матросы послушно заржали, обнадёженные хорошим расположением капитанского духа.
- Ну, ступай на камбуз, пусть тебе повар даст, что от завтрака осталось, - сказал Крыж. - А там потолкуем.
- Ну, смотри, - уклончиво бросил он, и молчание остальных вторило его недовольству.
После этого компания так же молча разместилась в лодке, Нэтталу с ходу было вручено весло - и посудина двинулась в обратный путь, раскачиваясь, как пустая скорлупа.
Поднявшись на борт Лабинской баржи, Джеймс обнаружил, что Крыж находился в куда лучшем расположении духа, чем накануне: видимо, присутствие в бухте Вонькиного корабля давало надежду на защиту его судёнышка от посягательств.
- А, плотник-говорун! - приветствовал он Нэттала.
Фырканье за спиной подсказало Джеймсу, что это имя отныне и - вероятно - надолго закрепилось за ним. Нэттал в ответ хотел было отвесить шуточный поклон, но, спохватившись, только кивнул.
- Язык, что ли проглотил? - усмехнулся Лабин. - Вкусный, видать: без костей да с голодухи!
Матросы послушно заржали, обнадёженные хорошим расположением капитанского духа.
- Ну, ступай на камбуз, пусть тебе повар даст, что от завтрака осталось, - сказал Крыж. - А там потолкуем.
Увы, но среди прочих достоинств Шуги не числилось умение читать карты. Вот игральные - те пожалуйста, а морские... тут вода, там берег, а что дальше, чёрт его знает. Впрочем, недостаток образования он в некоторой мере компенсировал скрупулёзной внимательностью.
Карта, принесённая Маррой, была тщательно осмотрена, ощупана и в некоторых местах даже попробована на зуб. Внешняя её сторона, где были когда-то нанесены очертания морей и островов, пострадала значительно, если не более того. Разноцветные пятна усеивали бумагу частой россыптью, и многие из них были обведены углём и плохими чернилами, став неизведанными землями и сказочными чудовищами. Видимо, до того, как быть пущенной на воздушного змея, карта служила детям Яцека Бура развлечением другого рода. Выслушав такое заключение от боцмана, Марра окончательно пал духом и вознамерился отправить пить и спать в тепле - и, по возможности, одновременно, - но тут Шуга вывернул бумагу наизнанку, присмотрелся - и присвистнул. Для него, почитавшего морские законы очень сильно, такой поступок был удивителен (ведь, как известно, свистеть в дождь значит призывать морских демонов). Приняв это во внимание, Энрике решил повременить со своим планом.
- Чего там? - спросил он недовольно.
Шуга не ответил. Он поднял карту вверх, пытаясь рассмотреть её на просвет, но отстутсвие солнца сводило его планы на нет.
- Фонарь, может взять? - спросил его Марра, не столь увлечённый грязным куском бумаги.
- Не, не поможет, - ответил Шуга, положил карту на палубу и ткнул пальцем в едва различимые линии блёкло-бурого цвета.
- Вишь? - спросил он.
- Ну, - кивнул Энрике.
- Колдовство, - сказал боцман. - Слыхал я про такое: пишешь заговорёнными чернилами, а ничего не видать. Пока заклинание не скажешь, не прочтёшь.
- Так а это что? - Марра ткнул пальцем в линии на бумаге.
- А это значит, или сто лет прошло, или колдун помер, или... - тут Шуга осёкся и с подозрением покосился на Энрике. - А ты сам-то, часом, не колдун?
И прежде, чем Энрике успел сообразить, что ответить, осенил его тремя охранными жестами и плюнул прямо в середину лба.
- Ты с ума сошёл?! - завопил Марра.
- Не колдун, значит, - кивнул Шуга. - Был бы колдун, рога б выросли.
Взбешённый Энрике сжимал и разжимал кулаки.
- Ежели посерёд лба колдуну плюнуть, то у него рога вырастут, - поучительно сказал Шуга и вернулся к карте.
- Я тебе сейчас такие рога на лбу соображу!.. - заревел Марра, но боцман отмахнулся от него: "Рожу-то вытри", - и, задрав костлявый зад, уткнулся носом в карту.
- Ну, чего сказать, - проговорил Шуга, уминая табак в трубке пальцем. - Старая карта, ох и старая. Ещё, может, до Семикральщины писана.
- Иди ты! - не поверил Марра.
- Сам и иди, - Шуга брякнул огнивом, высекая искру. - Вишь, тут буквы прочесть можно? Ты такие буквы видал где?
- Нет, - буркнул Марра. - Я вообще по-вашему не читаю.
- По-нашему или нет, а буквы-то у нас с тобой общие, - пустил дым, раскуривая трубку, боцман. - Старинные они - теперь так не пишут. Я такие видал, когда грамоту учил: писарь показывал - мол, глядите, как раньше деды ваши писали. Эх, благой был человек: всю жизнь на грамоту положил, - а мы его стило'м дразнили.
- Как? - не понял Энрике.
- Стилом, - повторил Шуга. - Ну, палка такая, которой на дощечке пишут.
- А-а-а, - протянул Марра, сделав вид, что понял. Сам он учился писать пером на бумаге, и было это так давно, что он уже и не помнил ни пера, ни бумаги, ни, собственно, грамоты.
- Так а что нарисовано-то? - спросил он про то, что занимало его больше всего.
- А кто его знает, - пожал плечами боцман. - Хотя если как помне...
Он глубоко затянулся и надолго замолчал.
- Капища дикарские, - выговорил Шуга наконец. - Много кто ищет, мало кто находит.
На этом месте разговор их был прерван перепалкой, выкатившейся на палубу. К большому удивлению Марры, участником её были Одноухий и корабельный кок Энтони, вцепившиеся в окорок.
- Щ-щенок, я тебе руки отрублю! - ревел Одноухий. - Пусти, кому говорят!
- Я тебе отрублю, я тебе отрублю! - визжал перешедший границу истерии Энтони. - Мой камбуз, я главный! Вали к себе на шканцы! Мне команду кормить!..
- Это что за якроный попец? - изумлённо проговорил Марра.
- Как есть, - флегматично ответил боцман. - Капитана нет, канонира нет, квартирмейстер тоже, видать, покинул нас, - он вздохнул и покачал головой, - матросов хорошо, если половина на борт вернётся.
Энрике с силой потёр затылок.
- Этак мы ещё денёк посидим - и пойдём на баржу наниматься, - сказал он.
- Чем плохо? На барже тоже руки нужны, и порядок какой-никакой есть: я за ними смотрю - у них хоть как дело делается.
- А вот то - что за корабль? - без перехода спросил Марра, как будто только что заметив шхуну под жёлтым флагом.
- Карась его знает, - пожал плечами Шуга. - Непростой кто-то: двадцать пушечных портов на один борт.
Энрике, ошеломлённый происходящим, похожим на дурной сон, встал и упёр руки в бока.
- Что ж делать-то?
- А хоть что, - ответил ему Шуга. - Хоть шапку капитанскую натяни - лишь бы толк был. И порядок.
Карта, принесённая Маррой, была тщательно осмотрена, ощупана и в некоторых местах даже попробована на зуб. Внешняя её сторона, где были когда-то нанесены очертания морей и островов, пострадала значительно, если не более того. Разноцветные пятна усеивали бумагу частой россыптью, и многие из них были обведены углём и плохими чернилами, став неизведанными землями и сказочными чудовищами. Видимо, до того, как быть пущенной на воздушного змея, карта служила детям Яцека Бура развлечением другого рода. Выслушав такое заключение от боцмана, Марра окончательно пал духом и вознамерился отправить пить и спать в тепле - и, по возможности, одновременно, - но тут Шуга вывернул бумагу наизнанку, присмотрелся - и присвистнул. Для него, почитавшего морские законы очень сильно, такой поступок был удивителен (ведь, как известно, свистеть в дождь значит призывать морских демонов). Приняв это во внимание, Энрике решил повременить со своим планом.
- Чего там? - спросил он недовольно.
Шуга не ответил. Он поднял карту вверх, пытаясь рассмотреть её на просвет, но отстутсвие солнца сводило его планы на нет.
- Фонарь, может взять? - спросил его Марра, не столь увлечённый грязным куском бумаги.
- Не, не поможет, - ответил Шуга, положил карту на палубу и ткнул пальцем в едва различимые линии блёкло-бурого цвета.
- Вишь? - спросил он.
- Ну, - кивнул Энрике.
- Колдовство, - сказал боцман. - Слыхал я про такое: пишешь заговорёнными чернилами, а ничего не видать. Пока заклинание не скажешь, не прочтёшь.
- Так а это что? - Марра ткнул пальцем в линии на бумаге.
- А это значит, или сто лет прошло, или колдун помер, или... - тут Шуга осёкся и с подозрением покосился на Энрике. - А ты сам-то, часом, не колдун?
И прежде, чем Энрике успел сообразить, что ответить, осенил его тремя охранными жестами и плюнул прямо в середину лба.
- Ты с ума сошёл?! - завопил Марра.
- Не колдун, значит, - кивнул Шуга. - Был бы колдун, рога б выросли.
Взбешённый Энрике сжимал и разжимал кулаки.
- Ежели посерёд лба колдуну плюнуть, то у него рога вырастут, - поучительно сказал Шуга и вернулся к карте.
- Я тебе сейчас такие рога на лбу соображу!.. - заревел Марра, но боцман отмахнулся от него: "Рожу-то вытри", - и, задрав костлявый зад, уткнулся носом в карту.
- Ну, чего сказать, - проговорил Шуга, уминая табак в трубке пальцем. - Старая карта, ох и старая. Ещё, может, до Семикральщины писана.
- Иди ты! - не поверил Марра.
- Сам и иди, - Шуга брякнул огнивом, высекая искру. - Вишь, тут буквы прочесть можно? Ты такие буквы видал где?
- Нет, - буркнул Марра. - Я вообще по-вашему не читаю.
- По-нашему или нет, а буквы-то у нас с тобой общие, - пустил дым, раскуривая трубку, боцман. - Старинные они - теперь так не пишут. Я такие видал, когда грамоту учил: писарь показывал - мол, глядите, как раньше деды ваши писали. Эх, благой был человек: всю жизнь на грамоту положил, - а мы его стило'м дразнили.
- Как? - не понял Энрике.
- Стилом, - повторил Шуга. - Ну, палка такая, которой на дощечке пишут.
- А-а-а, - протянул Марра, сделав вид, что понял. Сам он учился писать пером на бумаге, и было это так давно, что он уже и не помнил ни пера, ни бумаги, ни, собственно, грамоты.
- Так а что нарисовано-то? - спросил он про то, что занимало его больше всего.
- А кто его знает, - пожал плечами боцман. - Хотя если как помне...
Он глубоко затянулся и надолго замолчал.
- Капища дикарские, - выговорил Шуга наконец. - Много кто ищет, мало кто находит.
На этом месте разговор их был прерван перепалкой, выкатившейся на палубу. К большому удивлению Марры, участником её были Одноухий и корабельный кок Энтони, вцепившиеся в окорок.
- Щ-щенок, я тебе руки отрублю! - ревел Одноухий. - Пусти, кому говорят!
- Я тебе отрублю, я тебе отрублю! - визжал перешедший границу истерии Энтони. - Мой камбуз, я главный! Вали к себе на шканцы! Мне команду кормить!..
- Это что за якроный попец? - изумлённо проговорил Марра.
- Как есть, - флегматично ответил боцман. - Капитана нет, канонира нет, квартирмейстер тоже, видать, покинул нас, - он вздохнул и покачал головой, - матросов хорошо, если половина на борт вернётся.
Энрике с силой потёр затылок.
- Этак мы ещё денёк посидим - и пойдём на баржу наниматься, - сказал он.
- Чем плохо? На барже тоже руки нужны, и порядок какой-никакой есть: я за ними смотрю - у них хоть как дело делается.
- А вот то - что за корабль? - без перехода спросил Марра, как будто только что заметив шхуну под жёлтым флагом.
- Карась его знает, - пожал плечами Шуга. - Непростой кто-то: двадцать пушечных портов на один борт.
Энрике, ошеломлённый происходящим, похожим на дурной сон, встал и упёр руки в бока.
- Что ж делать-то?
- А хоть что, - ответил ему Шуга. - Хоть шапку капитанскую натяни - лишь бы толк был. И порядок.
Увы, но среди прочих достоинств Шуги не числилось умение читать карты. Вот игральные - те пожалуйста, а морские... тут вода, там берег, а что дальше, чёрт его знает. Впрочем, недостаток образования он в некоторой мере компенсировал скрупулёзной внимательностью.
Карта, принесённая Маррой, была тщательно осмотрена, ощупана и в некоторых местах даже попробована на зуб. Внешняя её сторона, где были когда-то нанесены очертания морей и островов, пострадала значительно, если не более того. Разноцветные пятна усеивали бумагу частой россыптью, и многие из них были обведены углём и плохими чернилами, став неизведанными землями и сказочными чудовищами. Видимо, до того, как быть пущенной на воздушного змея, карта служила детям Яцека Бура развлечением другого рода. Выслушав такое заключение от боцмана, Марра окончательно пал духом и вознамерился отправить пить и спать в тепле - и, по возможности, одновременно, - но тут Шуга вывернул бумагу наизнанку, присмотрелся - и присвистнул. Для него, почитавшего морские законы очень сильно, такой поступок был удивителен (ведь, как известно, свистеть в дождь значит призывать морских демонов). Приняв это во внимание, Энрике решил повременить со своим планом.
- Чего там? - спросил он недовольно.
Шуга не ответил. Он поднял карту вверх, пытаясь рассмотреть её на просвет, но отстутсвие солнца сводило его планы на нет.
- Фонарь, может взять? - спросил его Марра, не столь увлечённый грязным куском бумаги.
- Не, не поможет, - ответил Шуга, положил карту на палубу и ткнул пальцем в едва различимые линии блёкло-бурого цвета.
- Вишь? - спросил он.
- Ну, - кивнул Энрике.
- Колдовство, - сказал боцман. - Слыхал я про такое: пишешь заговорёнными чернилами, а ничего не видать. Пока заклинание не скажешь, не прочтёшь.
- Так а это что? - Марра ткнул пальцем в линии на бумаге.
- А это значит, или сто лет прошло, или колдун помер, или... - тут Шуга осёкся и с подозрением покосился на Энрике. - А ты сам-то, часом, не колдун?
И прежде, чем Энрике успел сообразить, что ответить, осенил его тремя охранными жестами и плюнул прямо в середину лба.
- Ты с ума сошёл?! - завопил Марра.
- Не колдун, значит, - кивнул Шуга. - Был бы колдун, рога б выросли.
Взбешённый Энрике сжимал и разжимал кулаки.
- Ежели посерёд лба колдуну плюнуть, то у него рога вырастут, - поучительно сказал Шуга и вернулся к карте.
- Я тебе сейчас такие рога на лбу соображу!.. - заревел Марра, но боцман отмахнулся от него: "Рожу-то вытри", - и, задрав костлявый зад, уткнулся носом в карту.
- Ну, чего сказать, - проговорил Шуга, уминая табак в трубке пальцем. - Старая карта, ох и старая. Ещё, может, до Семикральщины писана.
- Иди ты! - не поверил Марра.
- Сам и иди, - Шуга брякнул огнивом, высекая искру. - Вишь, тут буквы прочесть можно? Ты такие буквы видал где?
- Нет, - буркнул Марра. - Я вообще по-вашему не читаю.
- По-нашему или нет, а буквы-то у нас с тобой общие, - пустил дым, раскуривая трубку, боцман. - Старинные они - теперь так не пишут. Я такие видал, когда грамоту учил: писарь показывал - мол, глядите, как раньше деды ваши писали. Эх, благой был человек: всю жизнь на грамоту положил, - а мы его стило'м дразнили.
- Как? - не понял Энрике.
- Стилом, - повторил Шуга. - Ну, палка такая, которой на дощечке пишут.
- А-а-а, - протянул Марра, сделав вид, что понял. Сам он учился писать пером на бумаге, и было это так давно, что он уже и не помнил ни пера, ни бумаги, ни, собственно, грамоты.
- Так а что нарисовано-то? - спросил он про то, что занимало его больше всего.
- А кто его знает, - пожал плечами боцман. - Хотя если как помне...
Он глубоко затянулся и надолго замолчал.
- Капища дикарские, - выговорил Шуга наконец. - Много кто ищет, мало кто находит.
На этом месте разговор их был прерван перепалкой, выкатившейся на палубу. К большому удивлению Марры, участником её были Одноухий и корабельный кок Энтони, вцепившиеся в окорок.
- Щ-щенок, я тебе руки отрублю! - ревел Одноухий. - Пусти, кому говорят!
- Я тебе отрублю, я тебе отрублю! - визжал перешедший границу истерии Энтони. - Мой камбуз, я главный! Вали к себе на шканцы! Мне команду кормить!..
- Это что за якроный попец? - изумлённо проговорил Марра.
- Как есть, - флегматично ответил боцман. - Капитана нет, канонира нет, квартирмейстер тоже, видать, покинул нас, - он вздохнул и покачал головой, - матросов хорошо, если половина на борт вернётся.
Энрике с силой потёр затылок.
- Этак мы ещё денёк посидим - и пойдём на баржу наниматься, - сказал он.
- Чем плохо? На барже тоже руки нужны, и порядок какой-никакой есть: я за ними смотрю - у них хоть как дело делается.
- А вот то - что за корабль? - без перехода спросил Марра, как будто только что заметив шхуну под жёлтым флагом.
- Карась его знает, - пожал плечами Шуга. - Непростой кто-то: двадцать пушечных портов на один борт.
Энрике, ошеломлённый происходящим, похожим на дурной сон, встал и упёр руки в бока.
- Что ж делать-то?
- А хоть что, - ответил ему Шуга. - Хоть шапку капитанскую натяни - лишь бы толк был. И порядок.
Карта, принесённая Маррой, была тщательно осмотрена, ощупана и в некоторых местах даже попробована на зуб. Внешняя её сторона, где были когда-то нанесены очертания морей и островов, пострадала значительно, если не более того. Разноцветные пятна усеивали бумагу частой россыптью, и многие из них были обведены углём и плохими чернилами, став неизведанными землями и сказочными чудовищами. Видимо, до того, как быть пущенной на воздушного змея, карта служила детям Яцека Бура развлечением другого рода. Выслушав такое заключение от боцмана, Марра окончательно пал духом и вознамерился отправить пить и спать в тепле - и, по возможности, одновременно, - но тут Шуга вывернул бумагу наизнанку, присмотрелся - и присвистнул. Для него, почитавшего морские законы очень сильно, такой поступок был удивителен (ведь, как известно, свистеть в дождь значит призывать морских демонов). Приняв это во внимание, Энрике решил повременить со своим планом.
- Чего там? - спросил он недовольно.
Шуга не ответил. Он поднял карту вверх, пытаясь рассмотреть её на просвет, но отстутсвие солнца сводило его планы на нет.
- Фонарь, может взять? - спросил его Марра, не столь увлечённый грязным куском бумаги.
- Не, не поможет, - ответил Шуга, положил карту на палубу и ткнул пальцем в едва различимые линии блёкло-бурого цвета.
- Вишь? - спросил он.
- Ну, - кивнул Энрике.
- Колдовство, - сказал боцман. - Слыхал я про такое: пишешь заговорёнными чернилами, а ничего не видать. Пока заклинание не скажешь, не прочтёшь.
- Так а это что? - Марра ткнул пальцем в линии на бумаге.
- А это значит, или сто лет прошло, или колдун помер, или... - тут Шуга осёкся и с подозрением покосился на Энрике. - А ты сам-то, часом, не колдун?
И прежде, чем Энрике успел сообразить, что ответить, осенил его тремя охранными жестами и плюнул прямо в середину лба.
- Ты с ума сошёл?! - завопил Марра.
- Не колдун, значит, - кивнул Шуга. - Был бы колдун, рога б выросли.
Взбешённый Энрике сжимал и разжимал кулаки.
- Ежели посерёд лба колдуну плюнуть, то у него рога вырастут, - поучительно сказал Шуга и вернулся к карте.
- Я тебе сейчас такие рога на лбу соображу!.. - заревел Марра, но боцман отмахнулся от него: "Рожу-то вытри", - и, задрав костлявый зад, уткнулся носом в карту.
- Ну, чего сказать, - проговорил Шуга, уминая табак в трубке пальцем. - Старая карта, ох и старая. Ещё, может, до Семикральщины писана.
- Иди ты! - не поверил Марра.
- Сам и иди, - Шуга брякнул огнивом, высекая искру. - Вишь, тут буквы прочесть можно? Ты такие буквы видал где?
- Нет, - буркнул Марра. - Я вообще по-вашему не читаю.
- По-нашему или нет, а буквы-то у нас с тобой общие, - пустил дым, раскуривая трубку, боцман. - Старинные они - теперь так не пишут. Я такие видал, когда грамоту учил: писарь показывал - мол, глядите, как раньше деды ваши писали. Эх, благой был человек: всю жизнь на грамоту положил, - а мы его стило'м дразнили.
- Как? - не понял Энрике.
- Стилом, - повторил Шуга. - Ну, палка такая, которой на дощечке пишут.
- А-а-а, - протянул Марра, сделав вид, что понял. Сам он учился писать пером на бумаге, и было это так давно, что он уже и не помнил ни пера, ни бумаги, ни, собственно, грамоты.
- Так а что нарисовано-то? - спросил он про то, что занимало его больше всего.
- А кто его знает, - пожал плечами боцман. - Хотя если как помне...
Он глубоко затянулся и надолго замолчал.
- Капища дикарские, - выговорил Шуга наконец. - Много кто ищет, мало кто находит.
На этом месте разговор их был прерван перепалкой, выкатившейся на палубу. К большому удивлению Марры, участником её были Одноухий и корабельный кок Энтони, вцепившиеся в окорок.
- Щ-щенок, я тебе руки отрублю! - ревел Одноухий. - Пусти, кому говорят!
- Я тебе отрублю, я тебе отрублю! - визжал перешедший границу истерии Энтони. - Мой камбуз, я главный! Вали к себе на шканцы! Мне команду кормить!..
- Это что за якроный попец? - изумлённо проговорил Марра.
- Как есть, - флегматично ответил боцман. - Капитана нет, канонира нет, квартирмейстер тоже, видать, покинул нас, - он вздохнул и покачал головой, - матросов хорошо, если половина на борт вернётся.
Энрике с силой потёр затылок.
- Этак мы ещё денёк посидим - и пойдём на баржу наниматься, - сказал он.
- Чем плохо? На барже тоже руки нужны, и порядок какой-никакой есть: я за ними смотрю - у них хоть как дело делается.
- А вот то - что за корабль? - без перехода спросил Марра, как будто только что заметив шхуну под жёлтым флагом.
- Карась его знает, - пожал плечами Шуга. - Непростой кто-то: двадцать пушечных портов на один борт.
Энрике, ошеломлённый происходящим, похожим на дурной сон, встал и упёр руки в бока.
- Что ж делать-то?
- А хоть что, - ответил ему Шуга. - Хоть шапку капитанскую натяни - лишь бы толк был. И порядок.
>>43495
Во взгляде пирата читался скепсис, пополам с недоверием, но через двадцать минут он уже стоял на палубе в шляпе, больше подошедшей бы человеку с более тонкой натурой. Попугаю на плече приходилось слегка отклоняться из-за ее размеров.
- Думаешь это потребуется? А нам не пора сваливать отсюда? Сваливать туда, где мы сможем найти знатока этих букв? Если это такая старая карта, да еще и заколдованная, то без сомнений скрывает что-то стоящее!
Во взгляде пирата читался скепсис, пополам с недоверием, но через двадцать минут он уже стоял на палубе в шляпе, больше подошедшей бы человеку с более тонкой натурой. Попугаю на плече приходилось слегка отклоняться из-за ее размеров.
- Думаешь это потребуется? А нам не пора сваливать отсюда? Сваливать туда, где мы сможем найти знатока этих букв? Если это такая старая карта, да еще и заколдованная, то без сомнений скрывает что-то стоящее!
Решительные действия синьора - а отныне капитана - Марры изрядно удивили команду. Одни углядели в этом конец пиратской вольницы (которая так и не наступила) и пожелали покинуть судно. Другие решились на соревнование с Энрике, но тот, хотя и лишённый кнута, пустил в ход кулаки, нож и попугая: порядок был восстановлен. Наибольшую опасность представляла собой абордажная команда, но на деле проблем от них не было вообще: не решаясь действовать в отсутствие Криденса, они просто собрали пожитки и, прихватив из трюма приличную кипу запасов, отчалили. Итого на борту "Дурного Известия" осталось десять человек, более или менее схожих с Маррой в чертах и устремлениях. В их глазах тлели угольки жадного предвкушения: не собираясь делать из этого тайну, Марра рассказал о старой карте и объявил - бриг идёт за сокровищами. Команда гаркнула: "Ура!" - и расползлась по кораблю в ожидании приказов.
---
Бриг "Дурное Известие"
Ранее - почтовый бриг Короны Истарольской Вечной и Нерушимой
Измещение - 40/90 дней пути
Скорость - +2d2 Условная скорость корабля без экипажа, можно увеличить через навык команды.
Маневренность - +2d3 Условная маневренность корабля без экипажа, можно увеличить через навык команды.
Пушки - 3/20 - +2d2 Число пушек и условный чистый урон при попадании, точность зависит от навыка команды.
Экипаж - 10/25 человек - +3 очка навыка +1 очко навыка за каждых 3 человека команды.
Особенности:
- укороченный бушприт
- половина от фок-мачты
- обе реи на грот-мачте из плохого дерева (срочный ремонт на ходу)
Капитан Энрике "Кнут" Марра
Черты ангела:
- Живучий
- Заблудший
- Напористый
- Счастливчик
Черты дьявола:
- Бешеный
- Мерзавец
- Отталкивающий
- Пьяница
Очков навыка - 13
За эти очки можно купить навыки команды: как общеприменимые - например, навигацию, - так и узко специализированные - к примеру, знание древнего языка. Формально навык привязывается к членам экипажа: чем больше очков в навыке, тем больше матросов им владеют. Если носитель навыка один, и команда его лишилась, то и навык пропал.
---
Первым делом Марра решил провести ревизию имевшегося на борту добра. Предполагая, что обход судна капитаном закончится в трюме у бочек с ромом, Шуга изъявил готовность взять это дело на себя (как выяснится позже, за время скитаний между Вилкой и Быдловой Мелью, Дурочка растратила большую часть припасов и, к тому же, необъяснимым образом лишилась пары пушек). Энрике, освобождённый от необходимости считать и морщить лоб, вздохнул с облегчением. Впрочем, ненадолго, поскольку столкнулся с необходимостью узнать вчерашних товарищей как сегодняшних подчинённых: в конце концов, кто-то ведь должен управляться с парусами и картой, пока капитан разгуливает по палубе в красивой шляпе.
---
Бриг "Дурное Известие"
Ранее - почтовый бриг Короны Истарольской Вечной и Нерушимой
Измещение - 40/90 дней пути
Скорость - +2d2 Условная скорость корабля без экипажа, можно увеличить через навык команды.
Маневренность - +2d3 Условная маневренность корабля без экипажа, можно увеличить через навык команды.
Пушки - 3/20 - +2d2 Число пушек и условный чистый урон при попадании, точность зависит от навыка команды.
Экипаж - 10/25 человек - +3 очка навыка +1 очко навыка за каждых 3 человека команды.
Особенности:
- укороченный бушприт
- половина от фок-мачты
- обе реи на грот-мачте из плохого дерева (срочный ремонт на ходу)
Капитан Энрике "Кнут" Марра
Черты ангела:
- Живучий
- Заблудший
- Напористый
- Счастливчик
Черты дьявола:
- Бешеный
- Мерзавец
- Отталкивающий
- Пьяница
Очков навыка - 13
За эти очки можно купить навыки команды: как общеприменимые - например, навигацию, - так и узко специализированные - к примеру, знание древнего языка. Формально навык привязывается к членам экипажа: чем больше очков в навыке, тем больше матросов им владеют. Если носитель навыка один, и команда его лишилась, то и навык пропал.
---
Первым делом Марра решил провести ревизию имевшегося на борту добра. Предполагая, что обход судна капитаном закончится в трюме у бочек с ромом, Шуга изъявил готовность взять это дело на себя (как выяснится позже, за время скитаний между Вилкой и Быдловой Мелью, Дурочка растратила большую часть припасов и, к тому же, необъяснимым образом лишилась пары пушек). Энрике, освобождённый от необходимости считать и морщить лоб, вздохнул с облегчением. Впрочем, ненадолго, поскольку столкнулся с необходимостью узнать вчерашних товарищей как сегодняшних подчинённых: в конце концов, кто-то ведь должен управляться с парусами и картой, пока капитан разгуливает по палубе в красивой шляпе.
Решительные действия синьора - а отныне капитана - Марры изрядно удивили команду. Одни углядели в этом конец пиратской вольницы (которая так и не наступила) и пожелали покинуть судно. Другие решились на соревнование с Энрике, но тот, хотя и лишённый кнута, пустил в ход кулаки, нож и попугая: порядок был восстановлен. Наибольшую опасность представляла собой абордажная команда, но на деле проблем от них не было вообще: не решаясь действовать в отсутствие Криденса, они просто собрали пожитки и, прихватив из трюма приличную кипу запасов, отчалили. Итого на борту "Дурного Известия" осталось десять человек, более или менее схожих с Маррой в чертах и устремлениях. В их глазах тлели угольки жадного предвкушения: не собираясь делать из этого тайну, Марра рассказал о старой карте и объявил - бриг идёт за сокровищами. Команда гаркнула: "Ура!" - и расползлась по кораблю в ожидании приказов.
---
Бриг "Дурное Известие"
Ранее - почтовый бриг Короны Истарольской Вечной и Нерушимой
Измещение - 40/90 дней пути
Скорость - +2d2 Условная скорость корабля без экипажа, можно увеличить через навык команды.
Маневренность - +2d3 Условная маневренность корабля без экипажа, можно увеличить через навык команды.
Пушки - 3/20 - +2d2 Число пушек и условный чистый урон при попадании, точность зависит от навыка команды.
Экипаж - 10/25 человек - +3 очка навыка +1 очко навыка за каждых 3 человека команды.
Особенности:
- укороченный бушприт
- половина от фок-мачты
- обе реи на грот-мачте из плохого дерева (срочный ремонт на ходу)
Капитан Энрике "Кнут" Марра
Черты ангела:
- Живучий
- Заблудший
- Напористый
- Счастливчик
Черты дьявола:
- Бешеный
- Мерзавец
- Отталкивающий
- Пьяница
Очков навыка - 13
За эти очки можно купить навыки команды: как общеприменимые - например, навигацию, - так и узко специализированные - к примеру, знание древнего языка. Формально навык привязывается к членам экипажа: чем больше очков в навыке, тем больше матросов им владеют. Если носитель навыка один, и команда его лишилась, то и навык пропал.
---
Первым делом Марра решил провести ревизию имевшегося на борту добра. Предполагая, что обход судна капитаном закончится в трюме у бочек с ромом, Шуга изъявил готовность взять это дело на себя (как выяснится позже, за время скитаний между Вилкой и Быдловой Мелью, Дурочка растратила большую часть припасов и, к тому же, необъяснимым образом лишилась пары пушек). Энрике, освобождённый от необходимости считать и морщить лоб, вздохнул с облегчением. Впрочем, ненадолго, поскольку столкнулся с необходимостью узнать вчерашних товарищей как сегодняшних подчинённых: в конце концов, кто-то ведь должен управляться с парусами и картой, пока капитан разгуливает по палубе в красивой шляпе.
---
Бриг "Дурное Известие"
Ранее - почтовый бриг Короны Истарольской Вечной и Нерушимой
Измещение - 40/90 дней пути
Скорость - +2d2 Условная скорость корабля без экипажа, можно увеличить через навык команды.
Маневренность - +2d3 Условная маневренность корабля без экипажа, можно увеличить через навык команды.
Пушки - 3/20 - +2d2 Число пушек и условный чистый урон при попадании, точность зависит от навыка команды.
Экипаж - 10/25 человек - +3 очка навыка +1 очко навыка за каждых 3 человека команды.
Особенности:
- укороченный бушприт
- половина от фок-мачты
- обе реи на грот-мачте из плохого дерева (срочный ремонт на ходу)
Капитан Энрике "Кнут" Марра
Черты ангела:
- Живучий
- Заблудший
- Напористый
- Счастливчик
Черты дьявола:
- Бешеный
- Мерзавец
- Отталкивающий
- Пьяница
Очков навыка - 13
За эти очки можно купить навыки команды: как общеприменимые - например, навигацию, - так и узко специализированные - к примеру, знание древнего языка. Формально навык привязывается к членам экипажа: чем больше очков в навыке, тем больше матросов им владеют. Если носитель навыка один, и команда его лишилась, то и навык пропал.
---
Первым делом Марра решил провести ревизию имевшегося на борту добра. Предполагая, что обход судна капитаном закончится в трюме у бочек с ромом, Шуга изъявил готовность взять это дело на себя (как выяснится позже, за время скитаний между Вилкой и Быдловой Мелью, Дурочка растратила большую часть припасов и, к тому же, необъяснимым образом лишилась пары пушек). Энрике, освобождённый от необходимости считать и морщить лоб, вздохнул с облегчением. Впрочем, ненадолго, поскольку столкнулся с необходимостью узнать вчерашних товарищей как сегодняшних подчинённых: в конце концов, кто-то ведь должен управляться с парусами и картой, пока капитан разгуливает по палубе в красивой шляпе.
-- ИНТЕРМЕДИЯ --
ТРАНСКРИПТ ОТКРЫТО ЛЕЦИИ, ДАННОЙ ПРОФЕССОРОМ СЛОВЕСНОСТИ И ОТНОСИТЕЛЬНОЙ ИСТОРИИ УЦЕЛЕМ ПРЫТКОЙ ПО СЛУЧАЮ ОЧЕРЕДНОГО ОТКРЫТИЯ УНИВЕРСИТЕТА ИМЕНИ СВЯТОГО ПЫЦЕКА В ВОЛЬНОМ ГОРОДЕ МАРДЕ
Записано с согласия и по указанию пана надзирателя за общественным порядком.
Заверено к ограниченному распространению.
- протирает увеличительное стекло, откашливается -
О, как многое сокрыто от нас лежащим перед нашими глазами!
Мало кто, услышав незамысловатую матросскую песенку, догадается, что его слуха коснулось нечто большее, чем развлечение простого моряка. Однако на самом деле она есть сложное переплетение тем, рождённых не только разными людьми, но целыми эпохами!
- поёт (помарка на полях: "Дева песню поёть, а козёл глотку дерёть") -
Маленький Йон - бастард короля,
Маленький Йон - по колено моря,
Он нам поможет: мы с ним поплывём,
Карманы набьём и обратно придём!
Маленький Йон - лихой удалец,
Маленький Йон - толстый конец,
Он нам поможет: в море и в койке
Будем стоять ровно по стойке!
- смех и волнениеи в зале, пан надзиратель за общественным порядком выражает недовольство -
Маленький Йон - любитель вина,
Маленький Йон - кружка без дна,
Он нам поможет: каждую бочку
Будем лакать мы целую ночку!
- отирает голову платком -
Начнём с очевидного.
Маленький Йон есть никто иной, как Йон Рау Венбергхоф: известный разбойник и самопровозглашённый король так называемых "пиратов". Ещё при жизни он был отлучён от Храма Всех Богов и предан вечному проклятию за тяжкие прегрешения. Однако несмотря на это многие моряки почитают его как заступника и поводыря...
ПАН НАДЗИРАТЕЛЬ ЗА ОБЩЕСТВЕННЫМ ПОРЯДКОМ (из-за кафедры): И очень зря!
- осматривает зал, затем ищет, где остановился -
Да-да: очень зря, очень... очень почитаем. Мн-э-э-э... А!
Большую роль в этом, конечно, играет загадочное исчезновение Йона Рау, отправившегося, согласно легенде, за сокровищами Гнилого Моря, известного нам сегодня как Море Семи Королей.
- отвлекается от бумаги -
Прошу обратить внимание на то, что, насколько нам известно из других источников, это плавание имело место быть более трёхсот лет назад, но вместе с тем оно - не самое древнее событие, упомянутое в песне!
- поднимает вверх палец -
Однако вернёмся.
- ищет, где остановился (помарка на полях: "Три по два - шесть, а два по три - пять - отчёркнуто, - Ванку не звать") -
Нельзя не обратить внимания на то, что далее Маленький Йон называн "сыном короля". С точки зрения истории это грубая ошибка, так как Венбергхоф-Бруси, из южной ветви которых происходит Йон Рау, никогда не были близки к царствовавшим домам Срединноземья. Более того, представители рода на протяжении нескольких поколений проповедовали идеи всеобщего равенства и призывали разделить богатство, знание и пивилегии между всеми людьми...
КТО-ТО (из зала): А так можно?
- сбивается -
И-исходя из теории...
ПАН НАДЗИРАТЕЛЬ ЗА ОБЩЕСТВЕННЫМ ПОРЯДКОМ (из-за кафедры): Нельзя!
КТО-ТО (из зала): Суп с гуся!
ПАН НАДЗИРАТЕЛЬ ЗА ОБЩЕСТВЕННЫМ ПОРЯДКОМ (из-за кафедры): А ну кто там умный такой?
- волнения в зале (помарка на полях: гусь в шапке, похожей на шлем надзирателя, - потом жирно замарано другими чернилами) -
- спустя время, когда порядок восстановлен -
Под "сыном короля" здесь следует понимать собирательный образ незаконнорожденного потомка Апифания Восьмого, которого мы знаем как Пифу Грозного, но которого при жизни в простонародье называли также и Пифой Плодовитым.
- смешки и шушуканье в зале -
Как известно, именно война за наследство, учинённая его бастардами (и теми, кто решил ими притвориться), стала причиной Второго Смутного Века.
КТО-ТО (из зала): Давай про толстый конец!
- смех зале -
ПАН НАДЗИРАТЕЛЬ ЗА ОБЩЕСТВЕННЫМ ПОРЯДКОМ (из-за кафедры): Никаких концов!
КТО-ТО (из зала): Так не про тебя ж вопрос.
- всеобщие беспорядки и ликование -
[конец первого листа]
Записано с согласия и по указанию пана надзирателя за общественным порядком.
Заверено к ограниченному распространению.
- протирает увеличительное стекло, откашливается -
О, как многое сокрыто от нас лежащим перед нашими глазами!
Мало кто, услышав незамысловатую матросскую песенку, догадается, что его слуха коснулось нечто большее, чем развлечение простого моряка. Однако на самом деле она есть сложное переплетение тем, рождённых не только разными людьми, но целыми эпохами!
- поёт (помарка на полях: "Дева песню поёть, а козёл глотку дерёть") -
Маленький Йон - бастард короля,
Маленький Йон - по колено моря,
Он нам поможет: мы с ним поплывём,
Карманы набьём и обратно придём!
Маленький Йон - лихой удалец,
Маленький Йон - толстый конец,
Он нам поможет: в море и в койке
Будем стоять ровно по стойке!
- смех и волнениеи в зале, пан надзиратель за общественным порядком выражает недовольство -
Маленький Йон - любитель вина,
Маленький Йон - кружка без дна,
Он нам поможет: каждую бочку
Будем лакать мы целую ночку!
- отирает голову платком -
Начнём с очевидного.
Маленький Йон есть никто иной, как Йон Рау Венбергхоф: известный разбойник и самопровозглашённый король так называемых "пиратов". Ещё при жизни он был отлучён от Храма Всех Богов и предан вечному проклятию за тяжкие прегрешения. Однако несмотря на это многие моряки почитают его как заступника и поводыря...
ПАН НАДЗИРАТЕЛЬ ЗА ОБЩЕСТВЕННЫМ ПОРЯДКОМ (из-за кафедры): И очень зря!
- осматривает зал, затем ищет, где остановился -
Да-да: очень зря, очень... очень почитаем. Мн-э-э-э... А!
Большую роль в этом, конечно, играет загадочное исчезновение Йона Рау, отправившегося, согласно легенде, за сокровищами Гнилого Моря, известного нам сегодня как Море Семи Королей.
- отвлекается от бумаги -
Прошу обратить внимание на то, что, насколько нам известно из других источников, это плавание имело место быть более трёхсот лет назад, но вместе с тем оно - не самое древнее событие, упомянутое в песне!
- поднимает вверх палец -
Однако вернёмся.
- ищет, где остановился (помарка на полях: "Три по два - шесть, а два по три - пять - отчёркнуто, - Ванку не звать") -
Нельзя не обратить внимания на то, что далее Маленький Йон называн "сыном короля". С точки зрения истории это грубая ошибка, так как Венбергхоф-Бруси, из южной ветви которых происходит Йон Рау, никогда не были близки к царствовавшим домам Срединноземья. Более того, представители рода на протяжении нескольких поколений проповедовали идеи всеобщего равенства и призывали разделить богатство, знание и пивилегии между всеми людьми...
КТО-ТО (из зала): А так можно?
- сбивается -
И-исходя из теории...
ПАН НАДЗИРАТЕЛЬ ЗА ОБЩЕСТВЕННЫМ ПОРЯДКОМ (из-за кафедры): Нельзя!
КТО-ТО (из зала): Суп с гуся!
ПАН НАДЗИРАТЕЛЬ ЗА ОБЩЕСТВЕННЫМ ПОРЯДКОМ (из-за кафедры): А ну кто там умный такой?
- волнения в зале (помарка на полях: гусь в шапке, похожей на шлем надзирателя, - потом жирно замарано другими чернилами) -
- спустя время, когда порядок восстановлен -
Под "сыном короля" здесь следует понимать собирательный образ незаконнорожденного потомка Апифания Восьмого, которого мы знаем как Пифу Грозного, но которого при жизни в простонародье называли также и Пифой Плодовитым.
- смешки и шушуканье в зале -
Как известно, именно война за наследство, учинённая его бастардами (и теми, кто решил ими притвориться), стала причиной Второго Смутного Века.
КТО-ТО (из зала): Давай про толстый конец!
- смех зале -
ПАН НАДЗИРАТЕЛЬ ЗА ОБЩЕСТВЕННЫМ ПОРЯДКОМ (из-за кафедры): Никаких концов!
КТО-ТО (из зала): Так не про тебя ж вопрос.
- всеобщие беспорядки и ликование -
[конец первого листа]
ТРАНСКРИПТ ОТКРЫТО ЛЕЦИИ, ДАННОЙ ПРОФЕССОРОМ СЛОВЕСНОСТИ И ОТНОСИТЕЛЬНОЙ ИСТОРИИ УЦЕЛЕМ ПРЫТКОЙ ПО СЛУЧАЮ ОЧЕРЕДНОГО ОТКРЫТИЯ УНИВЕРСИТЕТА ИМЕНИ СВЯТОГО ПЫЦЕКА В ВОЛЬНОМ ГОРОДЕ МАРДЕ
Записано с согласия и по указанию пана надзирателя за общественным порядком.
Заверено к ограниченному распространению.
- протирает увеличительное стекло, откашливается -
О, как многое сокрыто от нас лежащим перед нашими глазами!
Мало кто, услышав незамысловатую матросскую песенку, догадается, что его слуха коснулось нечто большее, чем развлечение простого моряка. Однако на самом деле она есть сложное переплетение тем, рождённых не только разными людьми, но целыми эпохами!
- поёт (помарка на полях: "Дева песню поёть, а козёл глотку дерёть") -
Маленький Йон - бастард короля,
Маленький Йон - по колено моря,
Он нам поможет: мы с ним поплывём,
Карманы набьём и обратно придём!
Маленький Йон - лихой удалец,
Маленький Йон - толстый конец,
Он нам поможет: в море и в койке
Будем стоять ровно по стойке!
- смех и волнениеи в зале, пан надзиратель за общественным порядком выражает недовольство -
Маленький Йон - любитель вина,
Маленький Йон - кружка без дна,
Он нам поможет: каждую бочку
Будем лакать мы целую ночку!
- отирает голову платком -
Начнём с очевидного.
Маленький Йон есть никто иной, как Йон Рау Венбергхоф: известный разбойник и самопровозглашённый король так называемых "пиратов". Ещё при жизни он был отлучён от Храма Всех Богов и предан вечному проклятию за тяжкие прегрешения. Однако несмотря на это многие моряки почитают его как заступника и поводыря...
ПАН НАДЗИРАТЕЛЬ ЗА ОБЩЕСТВЕННЫМ ПОРЯДКОМ (из-за кафедры): И очень зря!
- осматривает зал, затем ищет, где остановился -
Да-да: очень зря, очень... очень почитаем. Мн-э-э-э... А!
Большую роль в этом, конечно, играет загадочное исчезновение Йона Рау, отправившегося, согласно легенде, за сокровищами Гнилого Моря, известного нам сегодня как Море Семи Королей.
- отвлекается от бумаги -
Прошу обратить внимание на то, что, насколько нам известно из других источников, это плавание имело место быть более трёхсот лет назад, но вместе с тем оно - не самое древнее событие, упомянутое в песне!
- поднимает вверх палец -
Однако вернёмся.
- ищет, где остановился (помарка на полях: "Три по два - шесть, а два по три - пять - отчёркнуто, - Ванку не звать") -
Нельзя не обратить внимания на то, что далее Маленький Йон называн "сыном короля". С точки зрения истории это грубая ошибка, так как Венбергхоф-Бруси, из южной ветви которых происходит Йон Рау, никогда не были близки к царствовавшим домам Срединноземья. Более того, представители рода на протяжении нескольких поколений проповедовали идеи всеобщего равенства и призывали разделить богатство, знание и пивилегии между всеми людьми...
КТО-ТО (из зала): А так можно?
- сбивается -
И-исходя из теории...
ПАН НАДЗИРАТЕЛЬ ЗА ОБЩЕСТВЕННЫМ ПОРЯДКОМ (из-за кафедры): Нельзя!
КТО-ТО (из зала): Суп с гуся!
ПАН НАДЗИРАТЕЛЬ ЗА ОБЩЕСТВЕННЫМ ПОРЯДКОМ (из-за кафедры): А ну кто там умный такой?
- волнения в зале (помарка на полях: гусь в шапке, похожей на шлем надзирателя, - потом жирно замарано другими чернилами) -
- спустя время, когда порядок восстановлен -
Под "сыном короля" здесь следует понимать собирательный образ незаконнорожденного потомка Апифания Восьмого, которого мы знаем как Пифу Грозного, но которого при жизни в простонародье называли также и Пифой Плодовитым.
- смешки и шушуканье в зале -
Как известно, именно война за наследство, учинённая его бастардами (и теми, кто решил ими притвориться), стала причиной Второго Смутного Века.
КТО-ТО (из зала): Давай про толстый конец!
- смех зале -
ПАН НАДЗИРАТЕЛЬ ЗА ОБЩЕСТВЕННЫМ ПОРЯДКОМ (из-за кафедры): Никаких концов!
КТО-ТО (из зала): Так не про тебя ж вопрос.
- всеобщие беспорядки и ликование -
[конец первого листа]
Записано с согласия и по указанию пана надзирателя за общественным порядком.
Заверено к ограниченному распространению.
- протирает увеличительное стекло, откашливается -
О, как многое сокрыто от нас лежащим перед нашими глазами!
Мало кто, услышав незамысловатую матросскую песенку, догадается, что его слуха коснулось нечто большее, чем развлечение простого моряка. Однако на самом деле она есть сложное переплетение тем, рождённых не только разными людьми, но целыми эпохами!
- поёт (помарка на полях: "Дева песню поёть, а козёл глотку дерёть") -
Маленький Йон - бастард короля,
Маленький Йон - по колено моря,
Он нам поможет: мы с ним поплывём,
Карманы набьём и обратно придём!
Маленький Йон - лихой удалец,
Маленький Йон - толстый конец,
Он нам поможет: в море и в койке
Будем стоять ровно по стойке!
- смех и волнениеи в зале, пан надзиратель за общественным порядком выражает недовольство -
Маленький Йон - любитель вина,
Маленький Йон - кружка без дна,
Он нам поможет: каждую бочку
Будем лакать мы целую ночку!
- отирает голову платком -
Начнём с очевидного.
Маленький Йон есть никто иной, как Йон Рау Венбергхоф: известный разбойник и самопровозглашённый король так называемых "пиратов". Ещё при жизни он был отлучён от Храма Всех Богов и предан вечному проклятию за тяжкие прегрешения. Однако несмотря на это многие моряки почитают его как заступника и поводыря...
ПАН НАДЗИРАТЕЛЬ ЗА ОБЩЕСТВЕННЫМ ПОРЯДКОМ (из-за кафедры): И очень зря!
- осматривает зал, затем ищет, где остановился -
Да-да: очень зря, очень... очень почитаем. Мн-э-э-э... А!
Большую роль в этом, конечно, играет загадочное исчезновение Йона Рау, отправившегося, согласно легенде, за сокровищами Гнилого Моря, известного нам сегодня как Море Семи Королей.
- отвлекается от бумаги -
Прошу обратить внимание на то, что, насколько нам известно из других источников, это плавание имело место быть более трёхсот лет назад, но вместе с тем оно - не самое древнее событие, упомянутое в песне!
- поднимает вверх палец -
Однако вернёмся.
- ищет, где остановился (помарка на полях: "Три по два - шесть, а два по три - пять - отчёркнуто, - Ванку не звать") -
Нельзя не обратить внимания на то, что далее Маленький Йон называн "сыном короля". С точки зрения истории это грубая ошибка, так как Венбергхоф-Бруси, из южной ветви которых происходит Йон Рау, никогда не были близки к царствовавшим домам Срединноземья. Более того, представители рода на протяжении нескольких поколений проповедовали идеи всеобщего равенства и призывали разделить богатство, знание и пивилегии между всеми людьми...
КТО-ТО (из зала): А так можно?
- сбивается -
И-исходя из теории...
ПАН НАДЗИРАТЕЛЬ ЗА ОБЩЕСТВЕННЫМ ПОРЯДКОМ (из-за кафедры): Нельзя!
КТО-ТО (из зала): Суп с гуся!
ПАН НАДЗИРАТЕЛЬ ЗА ОБЩЕСТВЕННЫМ ПОРЯДКОМ (из-за кафедры): А ну кто там умный такой?
- волнения в зале (помарка на полях: гусь в шапке, похожей на шлем надзирателя, - потом жирно замарано другими чернилами) -
- спустя время, когда порядок восстановлен -
Под "сыном короля" здесь следует понимать собирательный образ незаконнорожденного потомка Апифания Восьмого, которого мы знаем как Пифу Грозного, но которого при жизни в простонародье называли также и Пифой Плодовитым.
- смешки и шушуканье в зале -
Как известно, именно война за наследство, учинённая его бастардами (и теми, кто решил ими притвориться), стала причиной Второго Смутного Века.
КТО-ТО (из зала): Давай про толстый конец!
- смех зале -
ПАН НАДЗИРАТЕЛЬ ЗА ОБЩЕСТВЕННЫМ ПОРЯДКОМ (из-за кафедры): Никаких концов!
КТО-ТО (из зала): Так не про тебя ж вопрос.
- всеобщие беспорядки и ликование -
[конец первого листа]
-- ЧАСТЬ ВТОРАЯ: ДУРНОЕ ИЗВЕСТИЕ --
СТАРОЕ ПИСЬМО
Здравствуй, дорогой друг!
К стыду своему, я не писал тебе со времени нашей встречи - надеюсь, ты простишь мне это ужасное пренебрежение: у тебя всегда было доброе сердце, и я - увы - не перестаю
этим пользоваться.
Не стану спрашивать тебя о делах (надеюсь, они в порядке), о семье (я молюсь за них каждый раз, когда не забываю помолиться вовсе) и здоровье (верю, что ты, как и всегда, осторожен). Не стану спрашивать не потому, что мне не интересно, а потому, что вряд ли твой ответ найдёт меня раньше нашей следующей встречи, где бы она ни состоялась: в этом мире, или в одном из иных. Вместо этого, пользуясь случаем, напишу тебе пару слов о себе и своих приключениях.
Как ты, наверное, помнишь, когда мы виделись в последний раз (а это было год назад, наверное?), я был окрылён сверх всякой меры. Мои бессвязные восторги не уверили тебя в том, что моя жизнь должна перемениться к лучшему - и чёрт возьми, ты, как всегда, был прав. За прошедшие месяцы судьба подвергла меня таким испытаниям, по сравнению с которыми наша с тобой служба под королевским стягом покажется детской забавой (хотя тогда мы думали: разве может быть хуже?). Однако обо всём по порядку.
В ту зиму мои многолетние "поиски сокровищ", как ты их называл, увенчались, наконец, успехом. Но нет, я не нашёл старой карты с указанием места, где покоится клад. Скорее наоборот: это меня нашёл тот, кто хотел воспользоваться моим знанием о кладах. Капитан А'тер (теперь я знаю, что это имя выдумано, как и десяток других прозвищ, услышанных мною с тех пор) предложил мне место на корабле и долю от сокровищ, если только я сумею привести его к ним. Он взял на себя расходы, чтобы подготовить два судна, и даже заплатил за те самые письма и судовые журналы, которые я так жаждал заполучить на протяжении последних лет. Впрочем, я думаю, некоторые из них были не куплены, а украдены, и хорошо, если при этом обошлось без крови. Да, мой дорогой друг, по этим строкам ты можешь догадаться, в какой компании я оказался и на какую авантюру себя обрёк.
Мы покинули порт в первые дни весны и взяли курс на Гнилое Море. Иллюзии покинули меня довольно быстро: я понял, что вынужден делить палубу с людьми, похожими на зверей как снаружи, так и внутри. Ты наверняка воскликнешь: "Так почему же ты не прыгнул за борт при первой же возможности?" - и снова будешь прав. Увы мне: я понядеялся на свой военный опыт - и, как оказалось, совершенно зря. Знай же, любезный друг: когда за твоим плечом нет преданной и верной сотни, то офицерский знак на руке не стоит и гроша. Впрочем, должен тебе признаться, я мало жалею об этой части своего приключения. Ведь я всегда был жаден до впечатлений - и вот, получил их сполна. Правда, стоили они мне многих синяков и даже пары ран посерьёзнее, но как интересны эти души, сумей подобраться к ним в минуту искренности!
Мы в несколько недель добрались до пролива Пифы Грозного и прошли его, на удивление, без происшествий. Здесь должен я опять отвлечься и сказать тебе, что строительство охранных фортов идёт полным ходом, и что, если всё продолжится так и дальше, то работы могут быть окончены в несколько ближайших лет. Ты, пожалуй, будешь обрадован этим известием - о, я помню твою слова про "ублюдков всех сортов", - но я сам испытал странное чувство. Будто смотрел, как льют котёл, кипящее масло из которого однажды хлынет мне на шею. Знаю, ты отмахнёшься от этих слов, посчитав меня впечатлительным, но...
[далее больше половины письма приведено в негодность морской водой]
...принял решение отдать им второе судно, предварительно сняв с него всё, что может понадобиться нам самим, в том числе паруса, снасти и даже отдельные доски обшивки, не говоря уже об оружии и припасах. Здесь ты, наверное, удивишься, но капитан решил оставить бунтовщикам пушки, цельные ядра и меру пороха: это даст им хоть какую-то надежду, если придётся снова встретиться с морским чудовищем.
От точки расставания "Огненный конь" двинется дальше в одиночку, и кто знает, что может ждать нас впереди. Искренне надеюсь, что об этой части моего путешествия ты услышишь от меня самого, но если нет, то знай: оглядываясь назад, я смело могу сказать, что никогда бы не пожелал себе лучшего друга чем ты. Да хранят тебя боги. Тебя, тех, кто тебе дорог, и тех, кому дорог ты.
Всегда и искренне твой
А.И.
После Написанного
Это письмо я передам хромому Барку, который, как я уже писал, обязан мне жизнью и, вероятно, потому проникся своего рода симпатией (как ты понимаешь, он вместе с другими недовольными хочет вернуться на "Беговом Коте"). Чтобы усилить его добрые намерения, я вложу в письмо поручение на тридцать монет серебром: кажется, именно столько ты проспорил мне в тот раз, когда я предсказал твою женитьбу. Пожалуйста, отдай их тому, кто передаст тебе это письмо, но предварительно осведомись о судьбе самого Барка, и если он жив, то подели деньги пополам - зная теперь нравы этих людей, я допускаю, что если он не сможет доковылять до тебя, а пошлёт кого-то другого, то останется без монет.
После После Написанного
Толстый Луш,
Тослтый Луш,
Толстый Луш объелся груш!
[след от печати с родовым гербом: стоящий на дыбах олень с тыквой в рогах]
[судя по всему, оставлен на бумаге раскалённой печаткой]
Здравствуй, дорогой друг!
К стыду своему, я не писал тебе со времени нашей встречи - надеюсь, ты простишь мне это ужасное пренебрежение: у тебя всегда было доброе сердце, и я - увы - не перестаю
этим пользоваться.
Не стану спрашивать тебя о делах (надеюсь, они в порядке), о семье (я молюсь за них каждый раз, когда не забываю помолиться вовсе) и здоровье (верю, что ты, как и всегда, осторожен). Не стану спрашивать не потому, что мне не интересно, а потому, что вряд ли твой ответ найдёт меня раньше нашей следующей встречи, где бы она ни состоялась: в этом мире, или в одном из иных. Вместо этого, пользуясь случаем, напишу тебе пару слов о себе и своих приключениях.
Как ты, наверное, помнишь, когда мы виделись в последний раз (а это было год назад, наверное?), я был окрылён сверх всякой меры. Мои бессвязные восторги не уверили тебя в том, что моя жизнь должна перемениться к лучшему - и чёрт возьми, ты, как всегда, был прав. За прошедшие месяцы судьба подвергла меня таким испытаниям, по сравнению с которыми наша с тобой служба под королевским стягом покажется детской забавой (хотя тогда мы думали: разве может быть хуже?). Однако обо всём по порядку.
В ту зиму мои многолетние "поиски сокровищ", как ты их называл, увенчались, наконец, успехом. Но нет, я не нашёл старой карты с указанием места, где покоится клад. Скорее наоборот: это меня нашёл тот, кто хотел воспользоваться моим знанием о кладах. Капитан А'тер (теперь я знаю, что это имя выдумано, как и десяток других прозвищ, услышанных мною с тех пор) предложил мне место на корабле и долю от сокровищ, если только я сумею привести его к ним. Он взял на себя расходы, чтобы подготовить два судна, и даже заплатил за те самые письма и судовые журналы, которые я так жаждал заполучить на протяжении последних лет. Впрочем, я думаю, некоторые из них были не куплены, а украдены, и хорошо, если при этом обошлось без крови. Да, мой дорогой друг, по этим строкам ты можешь догадаться, в какой компании я оказался и на какую авантюру себя обрёк.
Мы покинули порт в первые дни весны и взяли курс на Гнилое Море. Иллюзии покинули меня довольно быстро: я понял, что вынужден делить палубу с людьми, похожими на зверей как снаружи, так и внутри. Ты наверняка воскликнешь: "Так почему же ты не прыгнул за борт при первой же возможности?" - и снова будешь прав. Увы мне: я понядеялся на свой военный опыт - и, как оказалось, совершенно зря. Знай же, любезный друг: когда за твоим плечом нет преданной и верной сотни, то офицерский знак на руке не стоит и гроша. Впрочем, должен тебе признаться, я мало жалею об этой части своего приключения. Ведь я всегда был жаден до впечатлений - и вот, получил их сполна. Правда, стоили они мне многих синяков и даже пары ран посерьёзнее, но как интересны эти души, сумей подобраться к ним в минуту искренности!
Мы в несколько недель добрались до пролива Пифы Грозного и прошли его, на удивление, без происшествий. Здесь должен я опять отвлечься и сказать тебе, что строительство охранных фортов идёт полным ходом, и что, если всё продолжится так и дальше, то работы могут быть окончены в несколько ближайших лет. Ты, пожалуй, будешь обрадован этим известием - о, я помню твою слова про "ублюдков всех сортов", - но я сам испытал странное чувство. Будто смотрел, как льют котёл, кипящее масло из которого однажды хлынет мне на шею. Знаю, ты отмахнёшься от этих слов, посчитав меня впечатлительным, но...
[далее больше половины письма приведено в негодность морской водой]
...принял решение отдать им второе судно, предварительно сняв с него всё, что может понадобиться нам самим, в том числе паруса, снасти и даже отдельные доски обшивки, не говоря уже об оружии и припасах. Здесь ты, наверное, удивишься, но капитан решил оставить бунтовщикам пушки, цельные ядра и меру пороха: это даст им хоть какую-то надежду, если придётся снова встретиться с морским чудовищем.
От точки расставания "Огненный конь" двинется дальше в одиночку, и кто знает, что может ждать нас впереди. Искренне надеюсь, что об этой части моего путешествия ты услышишь от меня самого, но если нет, то знай: оглядываясь назад, я смело могу сказать, что никогда бы не пожелал себе лучшего друга чем ты. Да хранят тебя боги. Тебя, тех, кто тебе дорог, и тех, кому дорог ты.
Всегда и искренне твой
А.И.
После Написанного
Это письмо я передам хромому Барку, который, как я уже писал, обязан мне жизнью и, вероятно, потому проникся своего рода симпатией (как ты понимаешь, он вместе с другими недовольными хочет вернуться на "Беговом Коте"). Чтобы усилить его добрые намерения, я вложу в письмо поручение на тридцать монет серебром: кажется, именно столько ты проспорил мне в тот раз, когда я предсказал твою женитьбу. Пожалуйста, отдай их тому, кто передаст тебе это письмо, но предварительно осведомись о судьбе самого Барка, и если он жив, то подели деньги пополам - зная теперь нравы этих людей, я допускаю, что если он не сможет доковылять до тебя, а пошлёт кого-то другого, то останется без монет.
После После Написанного
Толстый Луш,
Тослтый Луш,
Толстый Луш объелся груш!
[след от печати с родовым гербом: стоящий на дыбах олень с тыквой в рогах]
[судя по всему, оставлен на бумаге раскалённой печаткой]
СТАРОЕ ПИСЬМО
Здравствуй, дорогой друг!
К стыду своему, я не писал тебе со времени нашей встречи - надеюсь, ты простишь мне это ужасное пренебрежение: у тебя всегда было доброе сердце, и я - увы - не перестаю
этим пользоваться.
Не стану спрашивать тебя о делах (надеюсь, они в порядке), о семье (я молюсь за них каждый раз, когда не забываю помолиться вовсе) и здоровье (верю, что ты, как и всегда, осторожен). Не стану спрашивать не потому, что мне не интересно, а потому, что вряд ли твой ответ найдёт меня раньше нашей следующей встречи, где бы она ни состоялась: в этом мире, или в одном из иных. Вместо этого, пользуясь случаем, напишу тебе пару слов о себе и своих приключениях.
Как ты, наверное, помнишь, когда мы виделись в последний раз (а это было год назад, наверное?), я был окрылён сверх всякой меры. Мои бессвязные восторги не уверили тебя в том, что моя жизнь должна перемениться к лучшему - и чёрт возьми, ты, как всегда, был прав. За прошедшие месяцы судьба подвергла меня таким испытаниям, по сравнению с которыми наша с тобой служба под королевским стягом покажется детской забавой (хотя тогда мы думали: разве может быть хуже?). Однако обо всём по порядку.
В ту зиму мои многолетние "поиски сокровищ", как ты их называл, увенчались, наконец, успехом. Но нет, я не нашёл старой карты с указанием места, где покоится клад. Скорее наоборот: это меня нашёл тот, кто хотел воспользоваться моим знанием о кладах. Капитан А'тер (теперь я знаю, что это имя выдумано, как и десяток других прозвищ, услышанных мною с тех пор) предложил мне место на корабле и долю от сокровищ, если только я сумею привести его к ним. Он взял на себя расходы, чтобы подготовить два судна, и даже заплатил за те самые письма и судовые журналы, которые я так жаждал заполучить на протяжении последних лет. Впрочем, я думаю, некоторые из них были не куплены, а украдены, и хорошо, если при этом обошлось без крови. Да, мой дорогой друг, по этим строкам ты можешь догадаться, в какой компании я оказался и на какую авантюру себя обрёк.
Мы покинули порт в первые дни весны и взяли курс на Гнилое Море. Иллюзии покинули меня довольно быстро: я понял, что вынужден делить палубу с людьми, похожими на зверей как снаружи, так и внутри. Ты наверняка воскликнешь: "Так почему же ты не прыгнул за борт при первой же возможности?" - и снова будешь прав. Увы мне: я понядеялся на свой военный опыт - и, как оказалось, совершенно зря. Знай же, любезный друг: когда за твоим плечом нет преданной и верной сотни, то офицерский знак на руке не стоит и гроша. Впрочем, должен тебе признаться, я мало жалею об этой части своего приключения. Ведь я всегда был жаден до впечатлений - и вот, получил их сполна. Правда, стоили они мне многих синяков и даже пары ран посерьёзнее, но как интересны эти души, сумей подобраться к ним в минуту искренности!
Мы в несколько недель добрались до пролива Пифы Грозного и прошли его, на удивление, без происшествий. Здесь должен я опять отвлечься и сказать тебе, что строительство охранных фортов идёт полным ходом, и что, если всё продолжится так и дальше, то работы могут быть окончены в несколько ближайших лет. Ты, пожалуй, будешь обрадован этим известием - о, я помню твою слова про "ублюдков всех сортов", - но я сам испытал странное чувство. Будто смотрел, как льют котёл, кипящее масло из которого однажды хлынет мне на шею. Знаю, ты отмахнёшься от этих слов, посчитав меня впечатлительным, но...
[далее больше половины письма приведено в негодность морской водой]
...принял решение отдать им второе судно, предварительно сняв с него всё, что может понадобиться нам самим, в том числе паруса, снасти и даже отдельные доски обшивки, не говоря уже об оружии и припасах. Здесь ты, наверное, удивишься, но капитан решил оставить бунтовщикам пушки, цельные ядра и меру пороха: это даст им хоть какую-то надежду, если придётся снова встретиться с морским чудовищем.
От точки расставания "Огненный конь" двинется дальше в одиночку, и кто знает, что может ждать нас впереди. Искренне надеюсь, что об этой части моего путешествия ты услышишь от меня самого, но если нет, то знай: оглядываясь назад, я смело могу сказать, что никогда бы не пожелал себе лучшего друга чем ты. Да хранят тебя боги. Тебя, тех, кто тебе дорог, и тех, кому дорог ты.
Всегда и искренне твой
А.И.
После Написанного
Это письмо я передам хромому Барку, который, как я уже писал, обязан мне жизнью и, вероятно, потому проникся своего рода симпатией (как ты понимаешь, он вместе с другими недовольными хочет вернуться на "Беговом Коте"). Чтобы усилить его добрые намерения, я вложу в письмо поручение на тридцать монет серебром: кажется, именно столько ты проспорил мне в тот раз, когда я предсказал твою женитьбу. Пожалуйста, отдай их тому, кто передаст тебе это письмо, но предварительно осведомись о судьбе самого Барка, и если он жив, то подели деньги пополам - зная теперь нравы этих людей, я допускаю, что если он не сможет доковылять до тебя, а пошлёт кого-то другого, то останется без монет.
После После Написанного
Толстый Луш,
Тослтый Луш,
Толстый Луш объелся груш!
[след от печати с родовым гербом: стоящий на дыбах олень с тыквой в рогах]
[судя по всему, оставлен на бумаге раскалённой печаткой]
Здравствуй, дорогой друг!
К стыду своему, я не писал тебе со времени нашей встречи - надеюсь, ты простишь мне это ужасное пренебрежение: у тебя всегда было доброе сердце, и я - увы - не перестаю
этим пользоваться.
Не стану спрашивать тебя о делах (надеюсь, они в порядке), о семье (я молюсь за них каждый раз, когда не забываю помолиться вовсе) и здоровье (верю, что ты, как и всегда, осторожен). Не стану спрашивать не потому, что мне не интересно, а потому, что вряд ли твой ответ найдёт меня раньше нашей следующей встречи, где бы она ни состоялась: в этом мире, или в одном из иных. Вместо этого, пользуясь случаем, напишу тебе пару слов о себе и своих приключениях.
Как ты, наверное, помнишь, когда мы виделись в последний раз (а это было год назад, наверное?), я был окрылён сверх всякой меры. Мои бессвязные восторги не уверили тебя в том, что моя жизнь должна перемениться к лучшему - и чёрт возьми, ты, как всегда, был прав. За прошедшие месяцы судьба подвергла меня таким испытаниям, по сравнению с которыми наша с тобой служба под королевским стягом покажется детской забавой (хотя тогда мы думали: разве может быть хуже?). Однако обо всём по порядку.
В ту зиму мои многолетние "поиски сокровищ", как ты их называл, увенчались, наконец, успехом. Но нет, я не нашёл старой карты с указанием места, где покоится клад. Скорее наоборот: это меня нашёл тот, кто хотел воспользоваться моим знанием о кладах. Капитан А'тер (теперь я знаю, что это имя выдумано, как и десяток других прозвищ, услышанных мною с тех пор) предложил мне место на корабле и долю от сокровищ, если только я сумею привести его к ним. Он взял на себя расходы, чтобы подготовить два судна, и даже заплатил за те самые письма и судовые журналы, которые я так жаждал заполучить на протяжении последних лет. Впрочем, я думаю, некоторые из них были не куплены, а украдены, и хорошо, если при этом обошлось без крови. Да, мой дорогой друг, по этим строкам ты можешь догадаться, в какой компании я оказался и на какую авантюру себя обрёк.
Мы покинули порт в первые дни весны и взяли курс на Гнилое Море. Иллюзии покинули меня довольно быстро: я понял, что вынужден делить палубу с людьми, похожими на зверей как снаружи, так и внутри. Ты наверняка воскликнешь: "Так почему же ты не прыгнул за борт при первой же возможности?" - и снова будешь прав. Увы мне: я понядеялся на свой военный опыт - и, как оказалось, совершенно зря. Знай же, любезный друг: когда за твоим плечом нет преданной и верной сотни, то офицерский знак на руке не стоит и гроша. Впрочем, должен тебе признаться, я мало жалею об этой части своего приключения. Ведь я всегда был жаден до впечатлений - и вот, получил их сполна. Правда, стоили они мне многих синяков и даже пары ран посерьёзнее, но как интересны эти души, сумей подобраться к ним в минуту искренности!
Мы в несколько недель добрались до пролива Пифы Грозного и прошли его, на удивление, без происшествий. Здесь должен я опять отвлечься и сказать тебе, что строительство охранных фортов идёт полным ходом, и что, если всё продолжится так и дальше, то работы могут быть окончены в несколько ближайших лет. Ты, пожалуй, будешь обрадован этим известием - о, я помню твою слова про "ублюдков всех сортов", - но я сам испытал странное чувство. Будто смотрел, как льют котёл, кипящее масло из которого однажды хлынет мне на шею. Знаю, ты отмахнёшься от этих слов, посчитав меня впечатлительным, но...
[далее больше половины письма приведено в негодность морской водой]
...принял решение отдать им второе судно, предварительно сняв с него всё, что может понадобиться нам самим, в том числе паруса, снасти и даже отдельные доски обшивки, не говоря уже об оружии и припасах. Здесь ты, наверное, удивишься, но капитан решил оставить бунтовщикам пушки, цельные ядра и меру пороха: это даст им хоть какую-то надежду, если придётся снова встретиться с морским чудовищем.
От точки расставания "Огненный конь" двинется дальше в одиночку, и кто знает, что может ждать нас впереди. Искренне надеюсь, что об этой части моего путешествия ты услышишь от меня самого, но если нет, то знай: оглядываясь назад, я смело могу сказать, что никогда бы не пожелал себе лучшего друга чем ты. Да хранят тебя боги. Тебя, тех, кто тебе дорог, и тех, кому дорог ты.
Всегда и искренне твой
А.И.
После Написанного
Это письмо я передам хромому Барку, который, как я уже писал, обязан мне жизнью и, вероятно, потому проникся своего рода симпатией (как ты понимаешь, он вместе с другими недовольными хочет вернуться на "Беговом Коте"). Чтобы усилить его добрые намерения, я вложу в письмо поручение на тридцать монет серебром: кажется, именно столько ты проспорил мне в тот раз, когда я предсказал твою женитьбу. Пожалуйста, отдай их тому, кто передаст тебе это письмо, но предварительно осведомись о судьбе самого Барка, и если он жив, то подели деньги пополам - зная теперь нравы этих людей, я допускаю, что если он не сможет доковылять до тебя, а пошлёт кого-то другого, то останется без монет.
После После Написанного
Толстый Луш,
Тослтый Луш,
Толстый Луш объелся груш!
[след от печати с родовым гербом: стоящий на дыбах олень с тыквой в рогах]
[судя по всему, оставлен на бумаге раскалённой печаткой]
Цепкие коготки Луиса постукивали по палубе, пока тот разгуливал вдоль и поперек корабля, подыскивая себе занятие. Члены команды после недавней потасовки услужливо уступали ему дорогу, а попугай, словно зная заранее, и не думал сторониться. Вот на палубу наконец вывалился Марра, помятый, сонный и странным образом тихий.
- Где Коготь? - теперь стало понятно почему он тихий, он слегка осип. Ответом ему был взмах руки с вытянутым пальцем, сначала указательным в сторону верхней палубы, а затем средним вверх, когда капитан уже отвернулся.
Энрике поднялся наверх, наговорил костлявому Беку несколько пренеприятнейших фрагментов биографии его родственников, и поручил изучить карту на сколько хватит мозгов и внимательности. Тот обещал приложить все усилия и беречь карту, ведь еще предстояло найти разбирающегося в магии человека для чтения карты. После этого Марра востановил свой голос, да и всего себя, несколькими глотками из фляги, дал команду на построение. Шеренга образовалась очень быстро, капитан даже не успел спуститься на палубу, правда крайне некачественно. Марра прошелся вдоль, морщась позаглядывал в вызывающие жалость лица, и изложил свою идею.
- Ну что бедолаги, остались самые конченые? - в этот момент Энрике смотрел на Отто, - Чтобы оставаться на плаву в этих водах нам нужно будет починить корабль...
- У-у-у... - то ли скептически, то ли издевательски подали голоса бедолаги, когда речь зашла об очевидном.
- Нам нужно пополнить припасы...
- Да-а-а... -
- На нужно оружие!
- О-о-о...
- Но сначала нам нужны новые члены команды! Кто из вас, болваны, знает где их взять? Кто знает по каким маршрутам перевозят преступников по морю? Где есть настолько большая тюрьма, что нам не придется ждать целый месяц проплывающего корабля?
- По поводу членов, - Рваный Робер высунулся с конца шеренги, и на него сразу обернулась вся команда, обернулся капитан, обернулся попугай. Даже Тик, который так и не покидал в этот момент трюма, настороженно повел ухом когда Робер заговорил о членах где-то вдалеке, - предлагаю для начала идти из порта в порт, выискивать рекрутов, а по отплытию грабить местных, а там уже что попадется. Провизия, оружие... Обычные пиратские будни. М? - жестами Робер вопрошал у команды "неплохая мысль, не так ли?"
- Дырявый дело говорит. - немного обдумав сказал Энрике.
- Рваный. - Поспешил поправить его Робер.
- А я и не про имя. Так значит уходим? Эй, калеки, я не слышу! Вот так уже лучше!Подготовиться к отплытию! И пошевеливайтесь, да не сомкнется лоно ваших матерей, идем на запад, в обход Мели!
Марра решил как можно скорее покинуть это тихое место, которое похоже могло любого погрузить в забвение, а там будь что будет.
- Где Коготь? - теперь стало понятно почему он тихий, он слегка осип. Ответом ему был взмах руки с вытянутым пальцем, сначала указательным в сторону верхней палубы, а затем средним вверх, когда капитан уже отвернулся.
Энрике поднялся наверх, наговорил костлявому Беку несколько пренеприятнейших фрагментов биографии его родственников, и поручил изучить карту на сколько хватит мозгов и внимательности. Тот обещал приложить все усилия и беречь карту, ведь еще предстояло найти разбирающегося в магии человека для чтения карты. После этого Марра востановил свой голос, да и всего себя, несколькими глотками из фляги, дал команду на построение. Шеренга образовалась очень быстро, капитан даже не успел спуститься на палубу, правда крайне некачественно. Марра прошелся вдоль, морщась позаглядывал в вызывающие жалость лица, и изложил свою идею.
- Ну что бедолаги, остались самые конченые? - в этот момент Энрике смотрел на Отто, - Чтобы оставаться на плаву в этих водах нам нужно будет починить корабль...
- У-у-у... - то ли скептически, то ли издевательски подали голоса бедолаги, когда речь зашла об очевидном.
- Нам нужно пополнить припасы...
- Да-а-а... -
- На нужно оружие!
- О-о-о...
- Но сначала нам нужны новые члены команды! Кто из вас, болваны, знает где их взять? Кто знает по каким маршрутам перевозят преступников по морю? Где есть настолько большая тюрьма, что нам не придется ждать целый месяц проплывающего корабля?
- По поводу членов, - Рваный Робер высунулся с конца шеренги, и на него сразу обернулась вся команда, обернулся капитан, обернулся попугай. Даже Тик, который так и не покидал в этот момент трюма, настороженно повел ухом когда Робер заговорил о членах где-то вдалеке, - предлагаю для начала идти из порта в порт, выискивать рекрутов, а по отплытию грабить местных, а там уже что попадется. Провизия, оружие... Обычные пиратские будни. М? - жестами Робер вопрошал у команды "неплохая мысль, не так ли?"
- Дырявый дело говорит. - немного обдумав сказал Энрике.
- Рваный. - Поспешил поправить его Робер.
- А я и не про имя. Так значит уходим? Эй, калеки, я не слышу! Вот так уже лучше!Подготовиться к отплытию! И пошевеливайтесь, да не сомкнется лоно ваших матерей, идем на запад, в обход Мели!
Марра решил как можно скорее покинуть это тихое место, которое похоже могло любого погрузить в забвение, а там будь что будет.
Цепкие коготки Луиса постукивали по палубе, пока тот разгуливал вдоль и поперек корабля, подыскивая себе занятие. Члены команды после недавней потасовки услужливо уступали ему дорогу, а попугай, словно зная заранее, и не думал сторониться. Вот на палубу наконец вывалился Марра, помятый, сонный и странным образом тихий.
- Где Коготь? - теперь стало понятно почему он тихий, он слегка осип. Ответом ему был взмах руки с вытянутым пальцем, сначала указательным в сторону верхней палубы, а затем средним вверх, когда капитан уже отвернулся.
Энрике поднялся наверх, наговорил костлявому Беку несколько пренеприятнейших фрагментов биографии его родственников, и поручил изучить карту на сколько хватит мозгов и внимательности. Тот обещал приложить все усилия и беречь карту, ведь еще предстояло найти разбирающегося в магии человека для чтения карты. После этого Марра востановил свой голос, да и всего себя, несколькими глотками из фляги, дал команду на построение. Шеренга образовалась очень быстро, капитан даже не успел спуститься на палубу, правда крайне некачественно. Марра прошелся вдоль, морщась позаглядывал в вызывающие жалость лица, и изложил свою идею.
- Ну что бедолаги, остались самые конченые? - в этот момент Энрике смотрел на Отто, - Чтобы оставаться на плаву в этих водах нам нужно будет починить корабль...
- У-у-у... - то ли скептически, то ли издевательски подали голоса бедолаги, когда речь зашла об очевидном.
- Нам нужно пополнить припасы...
- Да-а-а... -
- На нужно оружие!
- О-о-о...
- Но сначала нам нужны новые члены команды! Кто из вас, болваны, знает где их взять? Кто знает по каким маршрутам перевозят преступников по морю? Где есть настолько большая тюрьма, что нам не придется ждать целый месяц проплывающего корабля?
- По поводу членов, - Рваный Робер высунулся с конца шеренги, и на него сразу обернулась вся команда, обернулся капитан, обернулся попугай. Даже Тик, который так и не покидал в этот момент трюма, настороженно повел ухом когда Робер заговорил о членах где-то вдалеке, - предлагаю для начала идти из порта в порт, выискивать рекрутов, а по отплытию грабить местных, а там уже что попадется. Провизия, оружие... Обычные пиратские будни. М? - жестами Робер вопрошал у команды "неплохая мысль, не так ли?"
- Дырявый дело говорит. - немного обдумав сказал Энрике.
- Рваный. - Поспешил поправить его Робер.
- А я и не про имя. Так значит уходим? Эй, калеки, я не слышу! Вот так уже лучше!Подготовиться к отплытию! И пошевеливайтесь, да не сомкнется лоно ваших матерей, идем на запад, в обход Мели!
Марра решил как можно скорее покинуть это тихое место, которое похоже могло любого погрузить в забвение, а там будь что будет.
- Где Коготь? - теперь стало понятно почему он тихий, он слегка осип. Ответом ему был взмах руки с вытянутым пальцем, сначала указательным в сторону верхней палубы, а затем средним вверх, когда капитан уже отвернулся.
Энрике поднялся наверх, наговорил костлявому Беку несколько пренеприятнейших фрагментов биографии его родственников, и поручил изучить карту на сколько хватит мозгов и внимательности. Тот обещал приложить все усилия и беречь карту, ведь еще предстояло найти разбирающегося в магии человека для чтения карты. После этого Марра востановил свой голос, да и всего себя, несколькими глотками из фляги, дал команду на построение. Шеренга образовалась очень быстро, капитан даже не успел спуститься на палубу, правда крайне некачественно. Марра прошелся вдоль, морщась позаглядывал в вызывающие жалость лица, и изложил свою идею.
- Ну что бедолаги, остались самые конченые? - в этот момент Энрике смотрел на Отто, - Чтобы оставаться на плаву в этих водах нам нужно будет починить корабль...
- У-у-у... - то ли скептически, то ли издевательски подали голоса бедолаги, когда речь зашла об очевидном.
- Нам нужно пополнить припасы...
- Да-а-а... -
- На нужно оружие!
- О-о-о...
- Но сначала нам нужны новые члены команды! Кто из вас, болваны, знает где их взять? Кто знает по каким маршрутам перевозят преступников по морю? Где есть настолько большая тюрьма, что нам не придется ждать целый месяц проплывающего корабля?
- По поводу членов, - Рваный Робер высунулся с конца шеренги, и на него сразу обернулась вся команда, обернулся капитан, обернулся попугай. Даже Тик, который так и не покидал в этот момент трюма, настороженно повел ухом когда Робер заговорил о членах где-то вдалеке, - предлагаю для начала идти из порта в порт, выискивать рекрутов, а по отплытию грабить местных, а там уже что попадется. Провизия, оружие... Обычные пиратские будни. М? - жестами Робер вопрошал у команды "неплохая мысль, не так ли?"
- Дырявый дело говорит. - немного обдумав сказал Энрике.
- Рваный. - Поспешил поправить его Робер.
- А я и не про имя. Так значит уходим? Эй, калеки, я не слышу! Вот так уже лучше!Подготовиться к отплытию! И пошевеливайтесь, да не сомкнется лоно ваших матерей, идем на запад, в обход Мели!
Марра решил как можно скорее покинуть это тихое место, которое похоже могло любого погрузить в забвение, а там будь что будет.
---------------
ТАЙМСКИП
---------------
ТАЙМСКИП
---------------
Корабль, скользнувший с разбегу на берег, как правило являет собой зрелище тоскливое и полное тревоги: словно птица с надломанным крылом, он дрожит такелажем на ветру, и силится подняться на мелкой волне. Вернётся ли он в воду? Сможет ли расправить паруса?.. Однако "Дурное Известие", оказавшись в таком положении, было участником картины иной по духу и более всего напоминало пьяницу, упавшего лицом о стол. Нос брига глубоко зарылся в песок, сам он накренился на борт и едва не полоскал реи в солёной воде. Люди, озадаченные и мало что понимающие, бродили у кромки воды туда и сюда, пытаясь сделать вид, что могут разобрать произошедшее, и понимают, что с ним делать.
- Ну, дела-а-а... - то и дело доносилось то с одной стороны, то с другой.
Шуга, чьими стараниями бриг таки не вылетел на пляж всем бортом, сидел на задранном к небу юте и, закусив короткую трубку, глядел на низкие серые тучи, на мелкую сильную волну, на густую стену леса, подступавшую к пляжу. По обыкновению, ему не нравилось ничего из того, что он видел. Всё это: люди, пляж, лес, - было для него сродни воспоминанию о страшной сказке, слышанной в детстве, и ещё походило на странный янтарь со свинцовым отливом, в котором замерли мушки.
За его спиной скрипнула и ударилась о доски дверь кормовой надстройки.
- Ик! Какого чёрта, в душу его пятку, всё кверху задом? - грозно осведомилась голова капитана, высунувшаяся затем наружу.
Голова была не причёсана и лишена головного убора.
- Я - ик! - спр-р-рашиваю! - гаркнул Марра и от избытка чувств чуть не покатился по палубе в воду.
- Кверху задом, потому как кверху задом, - флегматично ответил Шуга и показал на линию берега. - На борту лежит Дурочка, вот поэтому.
- А! - просиял Марра. - Так бы сразу и сказал.
После чего большим усилием заставил глаза оставаться в одном положении и гаркнул во всю мощь своих лёгких:
- Все па-а-а местам! Кор-р-рабль на жопу обратно ставь!..
Матросы, топтавшиеся на берегу, услышал этот вопль, насторожились и стали переглядываться.
Шуга тяжело вздохнул.
- Ну, дела-а-а... - то и дело доносилось то с одной стороны, то с другой.
Шуга, чьими стараниями бриг таки не вылетел на пляж всем бортом, сидел на задранном к небу юте и, закусив короткую трубку, глядел на низкие серые тучи, на мелкую сильную волну, на густую стену леса, подступавшую к пляжу. По обыкновению, ему не нравилось ничего из того, что он видел. Всё это: люди, пляж, лес, - было для него сродни воспоминанию о страшной сказке, слышанной в детстве, и ещё походило на странный янтарь со свинцовым отливом, в котором замерли мушки.
За его спиной скрипнула и ударилась о доски дверь кормовой надстройки.
- Ик! Какого чёрта, в душу его пятку, всё кверху задом? - грозно осведомилась голова капитана, высунувшаяся затем наружу.
Голова была не причёсана и лишена головного убора.
- Я - ик! - спр-р-рашиваю! - гаркнул Марра и от избытка чувств чуть не покатился по палубе в воду.
- Кверху задом, потому как кверху задом, - флегматично ответил Шуга и показал на линию берега. - На борту лежит Дурочка, вот поэтому.
- А! - просиял Марра. - Так бы сразу и сказал.
После чего большим усилием заставил глаза оставаться в одном положении и гаркнул во всю мощь своих лёгких:
- Все па-а-а местам! Кор-р-рабль на жопу обратно ставь!..
Матросы, топтавшиеся на берегу, услышал этот вопль, насторожились и стали переглядываться.
Шуга тяжело вздохнул.
Корабль, скользнувший с разбегу на берег, как правило являет собой зрелище тоскливое и полное тревоги: словно птица с надломанным крылом, он дрожит такелажем на ветру, и силится подняться на мелкой волне. Вернётся ли он в воду? Сможет ли расправить паруса?.. Однако "Дурное Известие", оказавшись в таком положении, было участником картины иной по духу и более всего напоминало пьяницу, упавшего лицом о стол. Нос брига глубоко зарылся в песок, сам он накренился на борт и едва не полоскал реи в солёной воде. Люди, озадаченные и мало что понимающие, бродили у кромки воды туда и сюда, пытаясь сделать вид, что могут разобрать произошедшее, и понимают, что с ним делать.
- Ну, дела-а-а... - то и дело доносилось то с одной стороны, то с другой.
Шуга, чьими стараниями бриг таки не вылетел на пляж всем бортом, сидел на задранном к небу юте и, закусив короткую трубку, глядел на низкие серые тучи, на мелкую сильную волну, на густую стену леса, подступавшую к пляжу. По обыкновению, ему не нравилось ничего из того, что он видел. Всё это: люди, пляж, лес, - было для него сродни воспоминанию о страшной сказке, слышанной в детстве, и ещё походило на странный янтарь со свинцовым отливом, в котором замерли мушки.
За его спиной скрипнула и ударилась о доски дверь кормовой надстройки.
- Ик! Какого чёрта, в душу его пятку, всё кверху задом? - грозно осведомилась голова капитана, высунувшаяся затем наружу.
Голова была не причёсана и лишена головного убора.
- Я - ик! - спр-р-рашиваю! - гаркнул Марра и от избытка чувств чуть не покатился по палубе в воду.
- Кверху задом, потому как кверху задом, - флегматично ответил Шуга и показал на линию берега. - На борту лежит Дурочка, вот поэтому.
- А! - просиял Марра. - Так бы сразу и сказал.
После чего большим усилием заставил глаза оставаться в одном положении и гаркнул во всю мощь своих лёгких:
- Все па-а-а местам! Кор-р-рабль на жопу обратно ставь!..
Матросы, топтавшиеся на берегу, услышал этот вопль, насторожились и стали переглядываться.
Шуга тяжело вздохнул.
- Ну, дела-а-а... - то и дело доносилось то с одной стороны, то с другой.
Шуга, чьими стараниями бриг таки не вылетел на пляж всем бортом, сидел на задранном к небу юте и, закусив короткую трубку, глядел на низкие серые тучи, на мелкую сильную волну, на густую стену леса, подступавшую к пляжу. По обыкновению, ему не нравилось ничего из того, что он видел. Всё это: люди, пляж, лес, - было для него сродни воспоминанию о страшной сказке, слышанной в детстве, и ещё походило на странный янтарь со свинцовым отливом, в котором замерли мушки.
За его спиной скрипнула и ударилась о доски дверь кормовой надстройки.
- Ик! Какого чёрта, в душу его пятку, всё кверху задом? - грозно осведомилась голова капитана, высунувшаяся затем наружу.
Голова была не причёсана и лишена головного убора.
- Я - ик! - спр-р-рашиваю! - гаркнул Марра и от избытка чувств чуть не покатился по палубе в воду.
- Кверху задом, потому как кверху задом, - флегматично ответил Шуга и показал на линию берега. - На борту лежит Дурочка, вот поэтому.
- А! - просиял Марра. - Так бы сразу и сказал.
После чего большим усилием заставил глаза оставаться в одном положении и гаркнул во всю мощь своих лёгких:
- Все па-а-а местам! Кор-р-рабль на жопу обратно ставь!..
Матросы, топтавшиеся на берегу, услышал этот вопль, насторожились и стали переглядываться.
Шуга тяжело вздохнул.
Этот лес был словно паутина, сплетённая из кривых стволов и толстых ветвей. Листья, похожие на лоскуты вощёного холста, скрывали прорехи, свисали сверху, путались под ногами. Казалось, эта тускло глянцевая зелень не имеет ни рождения, ни смерти: она словно застыла в одночасье, и осталась такой навсегда.
Люди, поднимавшиеся по склону холма, двигались словно в киселе. Шедший первым то и дело останавливался, брался обеими руками за тесак и, разогнав его, врубался в заросли, стоявшие на пути. Потом ещё раз. И ещё. Лес, неохотно вздрогнув мизерной своей частью, расступался - ровно настолько, чтобы путники, боком и царапая кожу, могли двинуться дальше.
- Стой! - просипел Грег, который шёл последним, и, не разбирая, слышит ли его Юрген, опёрся ладонями о колени.
Он тяжело дышал и капли пота катились по его лицу, застревая в бороде.
Юрген, который выглядел немногим лучше, с готовностью остановился.
- Чёртов лес, - сказал он, забирая воздух широко открытым ртом. - Капитан, может, ну его, а? Чего мы там на той горе не видели? Ну, море и море...
Он сплюнул, но вязкая слюна уцепилась за край губы и прилипла к подбородку.
- А ё, - буркнул он и утёрся голой рукой.
Капитан Энрике старался выглядеть несгибаемым и мощным. Однако мокрые волосы, прилипшие ко лбу прядями с мышиный хвост, багровое отёчное лицо и дрожавшие от напряжения колени выдавали в нём немолодого и не здорового человека, который оказался там, где его истинные таланты не могли получить оценку.
- Врёшь! - каркнул он. - Сколько тут идти? Раз-два - и там.
Внутри же Марра надеялся, что прямо сейчас перед ними разверзнется пропасть, чьей ширины окажется достаточно, чтобы бросить всю эту затею с разведкой - и повернуть назад к кораблю.
Юрген помедлил, глянул на Грега, который выглядел не лучше висельника на казни и, тяжело проругавшись, взмахнул тесаком.
Хрясь!
- Сколько я лесов ни повидал, этот самы дурной, - сказал он, отдуваясь между ударами.
Хрясь!
- Как бы нас того...
Дзын-нь!
Тесак, врезавшись во что-то, скрытое под листьями, отскочил, едва не вывернув Брызгачу запястье.
Все трое на мгновение перестали сопеть, пыхтеть и дышать.
- Это что там? - глухо спросил Грег.
- Дык хрен его знает, - ответил Юрген. - Камень. Может...
- Ну так посмотри, камень или нет! - приказал Марра.
Юрген неохотно воткнул тесак в твёрдую, словно утоптанную землю, и принялся растаскивать ветки.
- Грег, помоги ему!
Беспалый подчинился, не выражая ни малейшего согласия ни лицом, ни прытью.
Спустя много долгих минут из-под переплетения зелени обнажилась каменная голова. Или что-то похожее на голову. Или что-то, что могло быть похоже на неё.
Она была как будто рукотворна и в то же время - нет. Её черты могли возникнуть под острым клином, а могли быть следами упорного ветра. Выпученные глаза походили на бугры, а клыки, торчавшие из пасти - на давние расколы. Но вместе с тем она была неоспоримо и чудовищно зловеща.
- Ты ж тот якорный конец, - выругался Грег.
- Н-ну, - поддержал его Юрген.
Оба они, не сговариваясь, перевели взгляд от головы на Марру и уставились на него с немым вопросом.
Люди, поднимавшиеся по склону холма, двигались словно в киселе. Шедший первым то и дело останавливался, брался обеими руками за тесак и, разогнав его, врубался в заросли, стоявшие на пути. Потом ещё раз. И ещё. Лес, неохотно вздрогнув мизерной своей частью, расступался - ровно настолько, чтобы путники, боком и царапая кожу, могли двинуться дальше.
- Стой! - просипел Грег, который шёл последним, и, не разбирая, слышит ли его Юрген, опёрся ладонями о колени.
Он тяжело дышал и капли пота катились по его лицу, застревая в бороде.
Юрген, который выглядел немногим лучше, с готовностью остановился.
- Чёртов лес, - сказал он, забирая воздух широко открытым ртом. - Капитан, может, ну его, а? Чего мы там на той горе не видели? Ну, море и море...
Он сплюнул, но вязкая слюна уцепилась за край губы и прилипла к подбородку.
- А ё, - буркнул он и утёрся голой рукой.
Капитан Энрике старался выглядеть несгибаемым и мощным. Однако мокрые волосы, прилипшие ко лбу прядями с мышиный хвост, багровое отёчное лицо и дрожавшие от напряжения колени выдавали в нём немолодого и не здорового человека, который оказался там, где его истинные таланты не могли получить оценку.
- Врёшь! - каркнул он. - Сколько тут идти? Раз-два - и там.
Внутри же Марра надеялся, что прямо сейчас перед ними разверзнется пропасть, чьей ширины окажется достаточно, чтобы бросить всю эту затею с разведкой - и повернуть назад к кораблю.
Юрген помедлил, глянул на Грега, который выглядел не лучше висельника на казни и, тяжело проругавшись, взмахнул тесаком.
Хрясь!
- Сколько я лесов ни повидал, этот самы дурной, - сказал он, отдуваясь между ударами.
Хрясь!
- Как бы нас того...
Дзын-нь!
Тесак, врезавшись во что-то, скрытое под листьями, отскочил, едва не вывернув Брызгачу запястье.
Все трое на мгновение перестали сопеть, пыхтеть и дышать.
- Это что там? - глухо спросил Грег.
- Дык хрен его знает, - ответил Юрген. - Камень. Может...
- Ну так посмотри, камень или нет! - приказал Марра.
Юрген неохотно воткнул тесак в твёрдую, словно утоптанную землю, и принялся растаскивать ветки.
- Грег, помоги ему!
Беспалый подчинился, не выражая ни малейшего согласия ни лицом, ни прытью.
Спустя много долгих минут из-под переплетения зелени обнажилась каменная голова. Или что-то похожее на голову. Или что-то, что могло быть похоже на неё.
Она была как будто рукотворна и в то же время - нет. Её черты могли возникнуть под острым клином, а могли быть следами упорного ветра. Выпученные глаза походили на бугры, а клыки, торчавшие из пасти - на давние расколы. Но вместе с тем она была неоспоримо и чудовищно зловеща.
- Ты ж тот якорный конец, - выругался Грег.
- Н-ну, - поддержал его Юрген.
Оба они, не сговариваясь, перевели взгляд от головы на Марру и уставились на него с немым вопросом.
Этот лес был словно паутина, сплетённая из кривых стволов и толстых ветвей. Листья, похожие на лоскуты вощёного холста, скрывали прорехи, свисали сверху, путались под ногами. Казалось, эта тускло глянцевая зелень не имеет ни рождения, ни смерти: она словно застыла в одночасье, и осталась такой навсегда.
Люди, поднимавшиеся по склону холма, двигались словно в киселе. Шедший первым то и дело останавливался, брался обеими руками за тесак и, разогнав его, врубался в заросли, стоявшие на пути. Потом ещё раз. И ещё. Лес, неохотно вздрогнув мизерной своей частью, расступался - ровно настолько, чтобы путники, боком и царапая кожу, могли двинуться дальше.
- Стой! - просипел Грег, который шёл последним, и, не разбирая, слышит ли его Юрген, опёрся ладонями о колени.
Он тяжело дышал и капли пота катились по его лицу, застревая в бороде.
Юрген, который выглядел немногим лучше, с готовностью остановился.
- Чёртов лес, - сказал он, забирая воздух широко открытым ртом. - Капитан, может, ну его, а? Чего мы там на той горе не видели? Ну, море и море...
Он сплюнул, но вязкая слюна уцепилась за край губы и прилипла к подбородку.
- А ё, - буркнул он и утёрся голой рукой.
Капитан Энрике старался выглядеть несгибаемым и мощным. Однако мокрые волосы, прилипшие ко лбу прядями с мышиный хвост, багровое отёчное лицо и дрожавшие от напряжения колени выдавали в нём немолодого и не здорового человека, который оказался там, где его истинные таланты не могли получить оценку.
- Врёшь! - каркнул он. - Сколько тут идти? Раз-два - и там.
Внутри же Марра надеялся, что прямо сейчас перед ними разверзнется пропасть, чьей ширины окажется достаточно, чтобы бросить всю эту затею с разведкой - и повернуть назад к кораблю.
Юрген помедлил, глянул на Грега, который выглядел не лучше висельника на казни и, тяжело проругавшись, взмахнул тесаком.
Хрясь!
- Сколько я лесов ни повидал, этот самы дурной, - сказал он, отдуваясь между ударами.
Хрясь!
- Как бы нас того...
Дзын-нь!
Тесак, врезавшись во что-то, скрытое под листьями, отскочил, едва не вывернув Брызгачу запястье.
Все трое на мгновение перестали сопеть, пыхтеть и дышать.
- Это что там? - глухо спросил Грег.
- Дык хрен его знает, - ответил Юрген. - Камень. Может...
- Ну так посмотри, камень или нет! - приказал Марра.
Юрген неохотно воткнул тесак в твёрдую, словно утоптанную землю, и принялся растаскивать ветки.
- Грег, помоги ему!
Беспалый подчинился, не выражая ни малейшего согласия ни лицом, ни прытью.
Спустя много долгих минут из-под переплетения зелени обнажилась каменная голова. Или что-то похожее на голову. Или что-то, что могло быть похоже на неё.
Она была как будто рукотворна и в то же время - нет. Её черты могли возникнуть под острым клином, а могли быть следами упорного ветра. Выпученные глаза походили на бугры, а клыки, торчавшие из пасти - на давние расколы. Но вместе с тем она была неоспоримо и чудовищно зловеща.
- Ты ж тот якорный конец, - выругался Грег.
- Н-ну, - поддержал его Юрген.
Оба они, не сговариваясь, перевели взгляд от головы на Марру и уставились на него с немым вопросом.
Люди, поднимавшиеся по склону холма, двигались словно в киселе. Шедший первым то и дело останавливался, брался обеими руками за тесак и, разогнав его, врубался в заросли, стоявшие на пути. Потом ещё раз. И ещё. Лес, неохотно вздрогнув мизерной своей частью, расступался - ровно настолько, чтобы путники, боком и царапая кожу, могли двинуться дальше.
- Стой! - просипел Грег, который шёл последним, и, не разбирая, слышит ли его Юрген, опёрся ладонями о колени.
Он тяжело дышал и капли пота катились по его лицу, застревая в бороде.
Юрген, который выглядел немногим лучше, с готовностью остановился.
- Чёртов лес, - сказал он, забирая воздух широко открытым ртом. - Капитан, может, ну его, а? Чего мы там на той горе не видели? Ну, море и море...
Он сплюнул, но вязкая слюна уцепилась за край губы и прилипла к подбородку.
- А ё, - буркнул он и утёрся голой рукой.
Капитан Энрике старался выглядеть несгибаемым и мощным. Однако мокрые волосы, прилипшие ко лбу прядями с мышиный хвост, багровое отёчное лицо и дрожавшие от напряжения колени выдавали в нём немолодого и не здорового человека, который оказался там, где его истинные таланты не могли получить оценку.
- Врёшь! - каркнул он. - Сколько тут идти? Раз-два - и там.
Внутри же Марра надеялся, что прямо сейчас перед ними разверзнется пропасть, чьей ширины окажется достаточно, чтобы бросить всю эту затею с разведкой - и повернуть назад к кораблю.
Юрген помедлил, глянул на Грега, который выглядел не лучше висельника на казни и, тяжело проругавшись, взмахнул тесаком.
Хрясь!
- Сколько я лесов ни повидал, этот самы дурной, - сказал он, отдуваясь между ударами.
Хрясь!
- Как бы нас того...
Дзын-нь!
Тесак, врезавшись во что-то, скрытое под листьями, отскочил, едва не вывернув Брызгачу запястье.
Все трое на мгновение перестали сопеть, пыхтеть и дышать.
- Это что там? - глухо спросил Грег.
- Дык хрен его знает, - ответил Юрген. - Камень. Может...
- Ну так посмотри, камень или нет! - приказал Марра.
Юрген неохотно воткнул тесак в твёрдую, словно утоптанную землю, и принялся растаскивать ветки.
- Грег, помоги ему!
Беспалый подчинился, не выражая ни малейшего согласия ни лицом, ни прытью.
Спустя много долгих минут из-под переплетения зелени обнажилась каменная голова. Или что-то похожее на голову. Или что-то, что могло быть похоже на неё.
Она была как будто рукотворна и в то же время - нет. Её черты могли возникнуть под острым клином, а могли быть следами упорного ветра. Выпученные глаза походили на бугры, а клыки, торчавшие из пасти - на давние расколы. Но вместе с тем она была неоспоримо и чудовищно зловеща.
- Ты ж тот якорный конец, - выругался Грег.
- Н-ну, - поддержал его Юрген.
Оба они, не сговариваясь, перевели взгляд от головы на Марру и уставились на него с немым вопросом.
>>51978
Устрашающая клыкастая морда посеяла в капитане сомнение. Он конечно был не из трусливых, но примета была явно плохая. Он уже было собирался оглянуться назад и прикинуть, готов ли он положить якорь и пойти обратно, оставив здесь Грега и Юргена разбираться самим, когда заметил что они уже наблюдают за его реакцией, а возможно и надеются что так Энрике и сделает.
- И чего вы на меня уставились втроем? Я что, должен обдристаться и убежать по вашему? - спросил он повышающимся тоном.
- Ну, по крайней мере, - усмехнулся Юрген, - с выбором маршрута мы уже обдристались.
- Точно, Энрике, обдристались, - закивал Грег.
- Хватит меня так называть, я теперь капитан... - попытался возразить Марра, но Грег вновь закивал в своей отчужденной манере.
- Хорошо, как скажешь Энрике.
- А ты, давай... - Марра еще не успел придумать какие указания дать Юргену и, экая и акая будто вот-вот что-то скажет, пытался указать рукой в одно из направлений.
- Сюда прикажете? - подался нарочито услужливый Юрген вправо, направляя туда же свой тесак. - Сюда? - подался он уже влево.
- Да не сбивай, акулий потрох! Сейчас полезешь у меня наверх!
- Как скажете, - пожал плечами Брызгач, - я отлично лазаю...
- Он отлично лазает, - закивал Грэг, - прекрасно лазает.
-... - У меня очень цепкие пальцы, - продолжал Брызгач. - Уже не молодые, конечно, но цепкие! Когда я был вдвое моложе, то залезал на мельницу через...
Марра уже не мог терпеть. Отдышка до того мешала сказать нечто вразумительное, что аж голос напрячь было сложно, а тут еще и слово вставить не дают. Не сдержав порыва он рявкнул на остальных, приказав заткнуться и ничего не делать. Энрике выхватил попугая из-за ворота и, на дав тому даже времени покричать от страха, с большой силой запустил им наверх через камень.
- Осмотрись-ка! - крикнул капитан ему в догонку, после чего начал осматривать камень, трогая и дергая за глаза и клыки. - Кретинская зубастая глазастая башка.
Устрашающая клыкастая морда посеяла в капитане сомнение. Он конечно был не из трусливых, но примета была явно плохая. Он уже было собирался оглянуться назад и прикинуть, готов ли он положить якорь и пойти обратно, оставив здесь Грега и Юргена разбираться самим, когда заметил что они уже наблюдают за его реакцией, а возможно и надеются что так Энрике и сделает.
- И чего вы на меня уставились втроем? Я что, должен обдристаться и убежать по вашему? - спросил он повышающимся тоном.
- Ну, по крайней мере, - усмехнулся Юрген, - с выбором маршрута мы уже обдристались.
- Точно, Энрике, обдристались, - закивал Грег.
- Хватит меня так называть, я теперь капитан... - попытался возразить Марра, но Грег вновь закивал в своей отчужденной манере.
- Хорошо, как скажешь Энрике.
- А ты, давай... - Марра еще не успел придумать какие указания дать Юргену и, экая и акая будто вот-вот что-то скажет, пытался указать рукой в одно из направлений.
- Сюда прикажете? - подался нарочито услужливый Юрген вправо, направляя туда же свой тесак. - Сюда? - подался он уже влево.
- Да не сбивай, акулий потрох! Сейчас полезешь у меня наверх!
- Как скажете, - пожал плечами Брызгач, - я отлично лазаю...
- Он отлично лазает, - закивал Грэг, - прекрасно лазает.
-... - У меня очень цепкие пальцы, - продолжал Брызгач. - Уже не молодые, конечно, но цепкие! Когда я был вдвое моложе, то залезал на мельницу через...
Марра уже не мог терпеть. Отдышка до того мешала сказать нечто вразумительное, что аж голос напрячь было сложно, а тут еще и слово вставить не дают. Не сдержав порыва он рявкнул на остальных, приказав заткнуться и ничего не делать. Энрике выхватил попугая из-за ворота и, на дав тому даже времени покричать от страха, с большой силой запустил им наверх через камень.
- Осмотрись-ка! - крикнул капитан ему в догонку, после чего начал осматривать камень, трогая и дергая за глаза и клыки. - Кретинская зубастая глазастая башка.
Луис продрался через сплетение ветвей и воспарил своей грузной тушкой. Он заложил круг вправо: под ним был холм, покрытый зеленью. Потом Луис дал круг влево: под была зелень, покрывавшся холм. Луис вздохнул (точно не известно, умеют ли попугаи вздыхать, но если бы Луис был человеком, то он бы непременно вздохнул) и начал карабкаться вверх. В воздухе, словно застывшем и лишённом потоков несмотря на близость моря, это было нелегко. Попугай трижды облегчился и четырежды проклял всё на свете, пока добирался до нужной высоты, но что-то подсказывало ему, что вернуться в руки Энрике, презрев его приказание, будет равносильно экскурсии на кухню в качестве участника похлёбки.
Наконец, остров раскинулся под крыльями Луиса в своём полном виде. С этой высоты он представлял собой что-то вроде полумесяца, где почти в самой середине выгнутой дуги люди копошились вокруг брошенного на бок корабля. Энрике, по примерным рассчётам Луиса - если бы попугай умел рассчитывать - находился где-то на полпути от этого места к центру острова. А центром острова было лысое, лишённое растительности пятно. Луис присмотрелся сначала одним глазом, потом - другим. Нет, так и есть: вершина холма, на который так мучительно поднимались Марра сотоварищи, была совершенно лишена растительности и, кажется, чем-то вымощена. Луис заложил крутой вираж и вошёл в пике, что при его габаритах и физических возможностях было не лучшей идеей, но - чёрт побери! - кто не любит скорости?
Стараясь не пересекать лысое пятно и держаться над деревьями, Луис облетел вершину холма. Затем, выбрав подходящую ветку, выдававшуюся над кронами, он аккуратно плюхнулся на неё и осмотрелся. Представшее перед ним было выше его пониманя, даже если бы он и старался что-то понять.
Верхушка холма была как будто срезана и прижжена невидимой рукой. Деревья, кусты и трава словно не могли перешагнуть какой-то линии и нерешительно топтались, глядя на плиты, небрежно тёсаные из зеленоватого камня. Выложенные, как лучи, они расходились от колодца, нырявшего в глубину земли, а одна из них другим своим концом упиралась в лестницу, спускавшуюся через лес к вогнутой дуге острова и уходившую прямо в воду. В том месте, где можно было предположить её окончание, над волнами поднимались обглоданные временем и ветром, чёрные, как смола, мачты и реи неизвестного корабля.
---
- Ну и где тебя черти носят?
Луис встопорщил перья и сделал вид, что спешил. Марра, успевший за это время отдышаться и даже немного прийти в себя, был раздражён, но хотя бы не зол. Грег сидел, прислонясь к каменной голове, а Юрген так и вовсе оседлал её, свесив ноги поверх каменных буркал.
- Что скажешь? - спросил попугая Марра.
- Да, что ты нам скажешь, капитанская птица? - подхватил Грег.
Энрике поморщился: несмотря на большую шляпу и тяжёлые кулаки, матросы Дурочки, признавая за Маррой формальное капитанство, не старались относиться к нему как-то иначе, чем когда он был одним из них. По крайней, пока он не начинал их бить. Но нельзя же бить людей постоянно - к сожалению, они от этого умирают.
- Н-ну, - повторил свой вопрос Энрике.
Луис почесал под крылом при помощи клюва и задумался. Конкретно его мысль состояла в том, какие именно речевые средства рассчитывал обнаружить в нём его хозяин и благодетель. Этот вопрос требовал всестороннего рассмотрения.
Наконец, остров раскинулся под крыльями Луиса в своём полном виде. С этой высоты он представлял собой что-то вроде полумесяца, где почти в самой середине выгнутой дуги люди копошились вокруг брошенного на бок корабля. Энрике, по примерным рассчётам Луиса - если бы попугай умел рассчитывать - находился где-то на полпути от этого места к центру острова. А центром острова было лысое, лишённое растительности пятно. Луис присмотрелся сначала одним глазом, потом - другим. Нет, так и есть: вершина холма, на который так мучительно поднимались Марра сотоварищи, была совершенно лишена растительности и, кажется, чем-то вымощена. Луис заложил крутой вираж и вошёл в пике, что при его габаритах и физических возможностях было не лучшей идеей, но - чёрт побери! - кто не любит скорости?
Стараясь не пересекать лысое пятно и держаться над деревьями, Луис облетел вершину холма. Затем, выбрав подходящую ветку, выдававшуюся над кронами, он аккуратно плюхнулся на неё и осмотрелся. Представшее перед ним было выше его пониманя, даже если бы он и старался что-то понять.
Верхушка холма была как будто срезана и прижжена невидимой рукой. Деревья, кусты и трава словно не могли перешагнуть какой-то линии и нерешительно топтались, глядя на плиты, небрежно тёсаные из зеленоватого камня. Выложенные, как лучи, они расходились от колодца, нырявшего в глубину земли, а одна из них другим своим концом упиралась в лестницу, спускавшуюся через лес к вогнутой дуге острова и уходившую прямо в воду. В том месте, где можно было предположить её окончание, над волнами поднимались обглоданные временем и ветром, чёрные, как смола, мачты и реи неизвестного корабля.
---
- Ну и где тебя черти носят?
Луис встопорщил перья и сделал вид, что спешил. Марра, успевший за это время отдышаться и даже немного прийти в себя, был раздражён, но хотя бы не зол. Грег сидел, прислонясь к каменной голове, а Юрген так и вовсе оседлал её, свесив ноги поверх каменных буркал.
- Что скажешь? - спросил попугая Марра.
- Да, что ты нам скажешь, капитанская птица? - подхватил Грег.
Энрике поморщился: несмотря на большую шляпу и тяжёлые кулаки, матросы Дурочки, признавая за Маррой формальное капитанство, не старались относиться к нему как-то иначе, чем когда он был одним из них. По крайней, пока он не начинал их бить. Но нельзя же бить людей постоянно - к сожалению, они от этого умирают.
- Н-ну, - повторил свой вопрос Энрике.
Луис почесал под крылом при помощи клюва и задумался. Конкретно его мысль состояла в том, какие именно речевые средства рассчитывал обнаружить в нём его хозяин и благодетель. Этот вопрос требовал всестороннего рассмотрения.
Луис продрался через сплетение ветвей и воспарил своей грузной тушкой. Он заложил круг вправо: под ним был холм, покрытый зеленью. Потом Луис дал круг влево: под была зелень, покрывавшся холм. Луис вздохнул (точно не известно, умеют ли попугаи вздыхать, но если бы Луис был человеком, то он бы непременно вздохнул) и начал карабкаться вверх. В воздухе, словно застывшем и лишённом потоков несмотря на близость моря, это было нелегко. Попугай трижды облегчился и четырежды проклял всё на свете, пока добирался до нужной высоты, но что-то подсказывало ему, что вернуться в руки Энрике, презрев его приказание, будет равносильно экскурсии на кухню в качестве участника похлёбки.
Наконец, остров раскинулся под крыльями Луиса в своём полном виде. С этой высоты он представлял собой что-то вроде полумесяца, где почти в самой середине выгнутой дуги люди копошились вокруг брошенного на бок корабля. Энрике, по примерным рассчётам Луиса - если бы попугай умел рассчитывать - находился где-то на полпути от этого места к центру острова. А центром острова было лысое, лишённое растительности пятно. Луис присмотрелся сначала одним глазом, потом - другим. Нет, так и есть: вершина холма, на который так мучительно поднимались Марра сотоварищи, была совершенно лишена растительности и, кажется, чем-то вымощена. Луис заложил крутой вираж и вошёл в пике, что при его габаритах и физических возможностях было не лучшей идеей, но - чёрт побери! - кто не любит скорости?
Стараясь не пересекать лысое пятно и держаться над деревьями, Луис облетел вершину холма. Затем, выбрав подходящую ветку, выдававшуюся над кронами, он аккуратно плюхнулся на неё и осмотрелся. Представшее перед ним было выше его пониманя, даже если бы он и старался что-то понять.
Верхушка холма была как будто срезана и прижжена невидимой рукой. Деревья, кусты и трава словно не могли перешагнуть какой-то линии и нерешительно топтались, глядя на плиты, небрежно тёсаные из зеленоватого камня. Выложенные, как лучи, они расходились от колодца, нырявшего в глубину земли, а одна из них другим своим концом упиралась в лестницу, спускавшуюся через лес к вогнутой дуге острова и уходившую прямо в воду. В том месте, где можно было предположить её окончание, над волнами поднимались обглоданные временем и ветром, чёрные, как смола, мачты и реи неизвестного корабля.
---
- Ну и где тебя черти носят?
Луис встопорщил перья и сделал вид, что спешил. Марра, успевший за это время отдышаться и даже немного прийти в себя, был раздражён, но хотя бы не зол. Грег сидел, прислонясь к каменной голове, а Юрген так и вовсе оседлал её, свесив ноги поверх каменных буркал.
- Что скажешь? - спросил попугая Марра.
- Да, что ты нам скажешь, капитанская птица? - подхватил Грег.
Энрике поморщился: несмотря на большую шляпу и тяжёлые кулаки, матросы Дурочки, признавая за Маррой формальное капитанство, не старались относиться к нему как-то иначе, чем когда он был одним из них. По крайней, пока он не начинал их бить. Но нельзя же бить людей постоянно - к сожалению, они от этого умирают.
- Н-ну, - повторил свой вопрос Энрике.
Луис почесал под крылом при помощи клюва и задумался. Конкретно его мысль состояла в том, какие именно речевые средства рассчитывал обнаружить в нём его хозяин и благодетель. Этот вопрос требовал всестороннего рассмотрения.
Наконец, остров раскинулся под крыльями Луиса в своём полном виде. С этой высоты он представлял собой что-то вроде полумесяца, где почти в самой середине выгнутой дуги люди копошились вокруг брошенного на бок корабля. Энрике, по примерным рассчётам Луиса - если бы попугай умел рассчитывать - находился где-то на полпути от этого места к центру острова. А центром острова было лысое, лишённое растительности пятно. Луис присмотрелся сначала одним глазом, потом - другим. Нет, так и есть: вершина холма, на который так мучительно поднимались Марра сотоварищи, была совершенно лишена растительности и, кажется, чем-то вымощена. Луис заложил крутой вираж и вошёл в пике, что при его габаритах и физических возможностях было не лучшей идеей, но - чёрт побери! - кто не любит скорости?
Стараясь не пересекать лысое пятно и держаться над деревьями, Луис облетел вершину холма. Затем, выбрав подходящую ветку, выдававшуюся над кронами, он аккуратно плюхнулся на неё и осмотрелся. Представшее перед ним было выше его пониманя, даже если бы он и старался что-то понять.
Верхушка холма была как будто срезана и прижжена невидимой рукой. Деревья, кусты и трава словно не могли перешагнуть какой-то линии и нерешительно топтались, глядя на плиты, небрежно тёсаные из зеленоватого камня. Выложенные, как лучи, они расходились от колодца, нырявшего в глубину земли, а одна из них другим своим концом упиралась в лестницу, спускавшуюся через лес к вогнутой дуге острова и уходившую прямо в воду. В том месте, где можно было предположить её окончание, над волнами поднимались обглоданные временем и ветром, чёрные, как смола, мачты и реи неизвестного корабля.
---
- Ну и где тебя черти носят?
Луис встопорщил перья и сделал вид, что спешил. Марра, успевший за это время отдышаться и даже немного прийти в себя, был раздражён, но хотя бы не зол. Грег сидел, прислонясь к каменной голове, а Юрген так и вовсе оседлал её, свесив ноги поверх каменных буркал.
- Что скажешь? - спросил попугая Марра.
- Да, что ты нам скажешь, капитанская птица? - подхватил Грег.
Энрике поморщился: несмотря на большую шляпу и тяжёлые кулаки, матросы Дурочки, признавая за Маррой формальное капитанство, не старались относиться к нему как-то иначе, чем когда он был одним из них. По крайней, пока он не начинал их бить. Но нельзя же бить людей постоянно - к сожалению, они от этого умирают.
- Н-ну, - повторил свой вопрос Энрике.
Луис почесал под крылом при помощи клюва и задумался. Конкретно его мысль состояла в том, какие именно речевые средства рассчитывал обнаружить в нём его хозяин и благодетель. Этот вопрос требовал всестороннего рассмотрения.
- Абрикосов н-нет! - выпалил Луис, и повернул свой озорной, и в то же время немного безжизненный, глаз на кивнувшего Грэга. - Фиников н-нет! - продолжил он уже менее громко, почувствовав как накаляется Энрике, но не дав тому успеть открыть рот попугай живо продолжил, - Там с др--ру-ругой с-стор-роны трап. Тр-рап! Не там пошли! Рикки идет чер-рез лес.
- Какой трап? - недоверие сочилось из капитана, - Ты че несешь? Куда трап?
- Вверх, вверх! - птица залетала в воздухе над головами пиратов. - Domstol р-ровнёханькая. Р-ровнёханькая!
Пираты переглянулись, помолчали ожидая любых предложений от напарников, кто почесался, кто поджал губу, кто пытался пощупать отсутствующий палец, но смирившись сложил руки. Первым не выдержал Энрике. - Пошли поспотрим! - твердо сказал он, постепенно понимая как жажда наживы тянет его, при этом глаза его злорадно прищурились.
- Главное чтобы было на что посмотреть, - заметил Грег.
- Интересно, очень интересно, - Юрген был заинтгригован. - Надеюсь не будет как в тот раз, когда я свалился в ловушку. Знаете, всякие дикари норовят понаставить разных ловушек повсюду, и ходи как знаешь. Вот и я, когда был молод, упал в здоровеннейшую яму. В четыре моих роста! А стены все в дырках, не поверите братцы. И как начнут отовсюду муравьи выбегать, да здоровенные! Прям во, с палец, - Брызгач показал команде палец, которого как раз не было у Грега.
- Да что ты говоришь, - Грег лениво изобразил удивление.
- Да, - продолжал Брызгач, со странной радостью вспоминая подобный опыт, - и как облепили меня всего! Пять пудов насекомых! И под одежду, и в глаза, и в рот...
- Я тебе сейчас сам в рот муравьёв напихаю, если не заткнёшься! Я сказал пойдем! Только иди первым, и иди осторожно! А мы чуть позади тебя, муравьед ты плешивый.
3d6: (2 + 4 + 3) = 9 Выживальщик Юрген держит ухо в остро, а глаза открытыми, чтобы группа могла взойти наверх аккуратно и незаметно.
- Какой трап? - недоверие сочилось из капитана, - Ты че несешь? Куда трап?
- Вверх, вверх! - птица залетала в воздухе над головами пиратов. - Domstol р-ровнёханькая. Р-ровнёханькая!
Пираты переглянулись, помолчали ожидая любых предложений от напарников, кто почесался, кто поджал губу, кто пытался пощупать отсутствующий палец, но смирившись сложил руки. Первым не выдержал Энрике. - Пошли поспотрим! - твердо сказал он, постепенно понимая как жажда наживы тянет его, при этом глаза его злорадно прищурились.
- Главное чтобы было на что посмотреть, - заметил Грег.
- Интересно, очень интересно, - Юрген был заинтгригован. - Надеюсь не будет как в тот раз, когда я свалился в ловушку. Знаете, всякие дикари норовят понаставить разных ловушек повсюду, и ходи как знаешь. Вот и я, когда был молод, упал в здоровеннейшую яму. В четыре моих роста! А стены все в дырках, не поверите братцы. И как начнут отовсюду муравьи выбегать, да здоровенные! Прям во, с палец, - Брызгач показал команде палец, которого как раз не было у Грега.
- Да что ты говоришь, - Грег лениво изобразил удивление.
- Да, - продолжал Брызгач, со странной радостью вспоминая подобный опыт, - и как облепили меня всего! Пять пудов насекомых! И под одежду, и в глаза, и в рот...
- Я тебе сейчас сам в рот муравьёв напихаю, если не заткнёшься! Я сказал пойдем! Только иди первым, и иди осторожно! А мы чуть позади тебя, муравьед ты плешивый.
3d6: (2 + 4 + 3) = 9 Выживальщик Юрген держит ухо в остро, а глаза открытыми, чтобы группа могла взойти наверх аккуратно и незаметно.
Юрген, окрылённый собственной байкой, старался быть аккуратным и незаметным. Первое ему удавалось. Второе - не очень. Муравьи сменялись осами, осы - волками, волки - медведями, а красноречию Юргена не было предела. Остановить его не смогло даже внезапно открывшееся перед пиратами плато на вершине холма.
- ...пять пудов медведей! - вещал Юрген, шагнув из зарослей на каменные плиты. - А площадку такую же я знаете где видел? Вот как сейчас помню...
И с этими словами он, наконец, замолчал.
В следующие несколько минут вязкую тишину нарушало только тройное дыхание.
Луис, взобравшийся повыше, нарезал круги, держась над деревьями.
- Слышь, Брызгач... - спросил Грег, настороженно рассматривая площадку, - чего там?
Юрген потоптался на месте, озираясь.
- Ты слепой, что ли? Поляна, камни какие-то.
- А там что? - указал на дыру в центре площадки Беспалый.
- Выдь да сам посмотри, - буркнул Юрген: бравада хотя и запоздало, но стремительно покидала его.
- Ага, щас, - Грег сделал движение, намереваясь отойти от края кустов, но уткнулся в кулак Марры.
- Иди давай, - подтолкнул Беспалого капитан.
Здесь должна быть проверка Капитана от Марры но с учётом ситуации Марра не сможет её не провалить, так что я пропускаю этот бросок.
Грег насупился и запустил руку за спину, где носил притороченным к поясу длинный нож. Энрике со всеми его выходками вызывал у матроса меньше мурашек, чем чёрт знает что посреди чёрт знает где.
- Тебе надо, ты и иди, - просипел он.
Марра пробил в Беспалом глазами дырку, сплюнул ему на сапог и шагнул из подлеска на каменную плиту.
Не могу отказать себе в удовольствии и сослаться на клише Не Умного, Но Смелого Разбойника и скипнуть ещё один бросок.
- На хабар не надейся, - бросил Марра.
Грег хмыкнул: он совершенно точно сомневался, что в этом месте может быть что-то кроме неприятностей.
Казалось, что колодец уходит куда-то в бесконечность.
Марра стоял на четвереньках у самого края и заглядывал в темноту то правым, то левым глазом. Каждый раз половина его головы словно погружалась в холодную воду, хотя в воздухе не было ни малейшего движения ветра, шедшего хоть откуда-нибудь.
- А может, он того: насквозь? - предположил Грег, который сидел на корточках в траве между двумя соседними плитами, держась на равном расстоянии от них.
- Чего "насквозь"? - не понял Юрген.
- Землю - насквозь.
Грег поднял вверх палец, соседний с отсутствовавшим, словно протыкая невидимый бублик.
Юрген задумался.
"Ай-мэ..." - сказал голос из глубины колодца.
Марра вздрогнул. Шерсть на нём встала дыбом.
"Ай-мэ..." - повторил голос.
В нём был холод. Тонкой иглой он отозвался в костях Энрике.
"Ай-мэ..."
Не в силах противиться, Марра подался вперёд - и вдруг, отброшенный страшной силой, взлетел вверх: над травой, над островом, над облаками - и, кувыркась, закрутился, и солнце превратилось в огненно-красный обруч, опоясавший небо.
То, что осталось от Энрике Марры, не было кем-то - оно разбилось на осколки и все вместе они стали частью чего-то огромного. Как воспоминание о летнем полудне, встреченном в дрёме, становится частью блаженства, так маленький Рике, юноша Рикио, ублюдок Энрике и сотни других - каждый своими глазами, ушами, кожей прикоснулись к чему-то. Так же стремительно, как и взлетев, Энрике обрушился вниз, в то же время оставаясь на каждой пяди своего пути. Он видел Юргена, лениво спорившего с Грегом, и следы, которые они оставят, когда покинут вершину холма, и холм, когда на нём ещё была вершина.
И ещё он видел её.
Она была девочка и старуха. Прекрасна и отвратительна. Полная чувства и безразличная.
Из разлома у её ног поднимался багровый дым, и его нити подобострастно вились вокруг её ног.
- Ты не пришёл, - сказала она.
Энрике в ужасе отпрянул, оставаясь на месте.
Но она смотрела мимо него: туда, где у края просеки стоял он.
- Что ты несёшь? - сказал он усмехаясь. - Вот же я.
Среди зыбкой текучести всего он был единственное осязаемое, конекретное, сосредоточенное в одной точке времени и места: широкие плечи, чёткие черты, богатые одежды.
- Ты не пришёл, когда я тебя ждала, - сказала она.
- Э, - поморщился он. - Сколько раз я говорил тебе выбросить из головы эту дурь?
- Ты не пришёл, - повторила она, раскачиваясь, словно в трансе.
- Послушай, я тащился за тобой в эту чёртову даль!
Он махнул рукой.
- Давай, пошли вниз, нас ждут на корабле.
- Вниз? - спросила она и оскалилась-улыбнулась. - Хорошо, я сойду вниз...
- Ну, вот и ладно.
- ...а ты останешься ждать.
И красная вспышка заполнила всё.
- Не, - решил Брызгач. - Если бы дырка была сквозь землю, тогда огонь было бы видно. И дым бы шёл.
Теперь задумался Грег.
- А если там заслонка, как в печке? - сказал он погодя.
- Где, на том свете? - фыркнул Юрген. - Ага, и черти такие: туда-сюда, туда-сюда её дёргают.
Марра на негнущихся руках отполз от края колодца и боком рухнул на камень.
Юрген безразлично, тупо, коровьими глазами посмотрел на него.
- Гы... Гыыыы!
Луис, сидевший на ветке неподалёку, насторожился и перестал чистить клюв когтем.
Энрике лежал, часто дыша, и слюна, перемешавшись с потом, стекала у него с подборродка.
- Ты чё ржёшь? - спросил Юргена Грег.
- Гыыы! - хохотал Брызгач, выпучив глаза, в которых было что угодно, но только не веселье.
- Чё ржёшь?! - вскочил Беспалый и пнул Юргена сапогом. - Чё ржёшь?!..
Его голос визгом повис над деревьями.
- ...пять пудов медведей! - вещал Юрген, шагнув из зарослей на каменные плиты. - А площадку такую же я знаете где видел? Вот как сейчас помню...
И с этими словами он, наконец, замолчал.
В следующие несколько минут вязкую тишину нарушало только тройное дыхание.
Луис, взобравшийся повыше, нарезал круги, держась над деревьями.
- Слышь, Брызгач... - спросил Грег, настороженно рассматривая площадку, - чего там?
Юрген потоптался на месте, озираясь.
- Ты слепой, что ли? Поляна, камни какие-то.
- А там что? - указал на дыру в центре площадки Беспалый.
- Выдь да сам посмотри, - буркнул Юрген: бравада хотя и запоздало, но стремительно покидала его.
- Ага, щас, - Грег сделал движение, намереваясь отойти от края кустов, но уткнулся в кулак Марры.
- Иди давай, - подтолкнул Беспалого капитан.
Здесь должна быть проверка Капитана от Марры но с учётом ситуации Марра не сможет её не провалить, так что я пропускаю этот бросок.
Грег насупился и запустил руку за спину, где носил притороченным к поясу длинный нож. Энрике со всеми его выходками вызывал у матроса меньше мурашек, чем чёрт знает что посреди чёрт знает где.
- Тебе надо, ты и иди, - просипел он.
Марра пробил в Беспалом глазами дырку, сплюнул ему на сапог и шагнул из подлеска на каменную плиту.
Не могу отказать себе в удовольствии и сослаться на клише Не Умного, Но Смелого Разбойника и скипнуть ещё один бросок.
- На хабар не надейся, - бросил Марра.
Грег хмыкнул: он совершенно точно сомневался, что в этом месте может быть что-то кроме неприятностей.
Казалось, что колодец уходит куда-то в бесконечность.
Марра стоял на четвереньках у самого края и заглядывал в темноту то правым, то левым глазом. Каждый раз половина его головы словно погружалась в холодную воду, хотя в воздухе не было ни малейшего движения ветра, шедшего хоть откуда-нибудь.
- А может, он того: насквозь? - предположил Грег, который сидел на корточках в траве между двумя соседними плитами, держась на равном расстоянии от них.
- Чего "насквозь"? - не понял Юрген.
- Землю - насквозь.
Грег поднял вверх палец, соседний с отсутствовавшим, словно протыкая невидимый бублик.
Юрген задумался.
"Ай-мэ..." - сказал голос из глубины колодца.
Марра вздрогнул. Шерсть на нём встала дыбом.
"Ай-мэ..." - повторил голос.
В нём был холод. Тонкой иглой он отозвался в костях Энрике.
"Ай-мэ..."
Не в силах противиться, Марра подался вперёд - и вдруг, отброшенный страшной силой, взлетел вверх: над травой, над островом, над облаками - и, кувыркась, закрутился, и солнце превратилось в огненно-красный обруч, опоясавший небо.
То, что осталось от Энрике Марры, не было кем-то - оно разбилось на осколки и все вместе они стали частью чего-то огромного. Как воспоминание о летнем полудне, встреченном в дрёме, становится частью блаженства, так маленький Рике, юноша Рикио, ублюдок Энрике и сотни других - каждый своими глазами, ушами, кожей прикоснулись к чему-то. Так же стремительно, как и взлетев, Энрике обрушился вниз, в то же время оставаясь на каждой пяди своего пути. Он видел Юргена, лениво спорившего с Грегом, и следы, которые они оставят, когда покинут вершину холма, и холм, когда на нём ещё была вершина.
И ещё он видел её.
Она была девочка и старуха. Прекрасна и отвратительна. Полная чувства и безразличная.
Из разлома у её ног поднимался багровый дым, и его нити подобострастно вились вокруг её ног.
- Ты не пришёл, - сказала она.
Энрике в ужасе отпрянул, оставаясь на месте.
Но она смотрела мимо него: туда, где у края просеки стоял он.
- Что ты несёшь? - сказал он усмехаясь. - Вот же я.
Среди зыбкой текучести всего он был единственное осязаемое, конекретное, сосредоточенное в одной точке времени и места: широкие плечи, чёткие черты, богатые одежды.
- Ты не пришёл, когда я тебя ждала, - сказала она.
- Э, - поморщился он. - Сколько раз я говорил тебе выбросить из головы эту дурь?
- Ты не пришёл, - повторила она, раскачиваясь, словно в трансе.
- Послушай, я тащился за тобой в эту чёртову даль!
Он махнул рукой.
- Давай, пошли вниз, нас ждут на корабле.
- Вниз? - спросила она и оскалилась-улыбнулась. - Хорошо, я сойду вниз...
- Ну, вот и ладно.
- ...а ты останешься ждать.
И красная вспышка заполнила всё.
- Не, - решил Брызгач. - Если бы дырка была сквозь землю, тогда огонь было бы видно. И дым бы шёл.
Теперь задумался Грег.
- А если там заслонка, как в печке? - сказал он погодя.
- Где, на том свете? - фыркнул Юрген. - Ага, и черти такие: туда-сюда, туда-сюда её дёргают.
Марра на негнущихся руках отполз от края колодца и боком рухнул на камень.
Юрген безразлично, тупо, коровьими глазами посмотрел на него.
- Гы... Гыыыы!
Луис, сидевший на ветке неподалёку, насторожился и перестал чистить клюв когтем.
Энрике лежал, часто дыша, и слюна, перемешавшись с потом, стекала у него с подборродка.
- Ты чё ржёшь? - спросил Юргена Грег.
- Гыыы! - хохотал Брызгач, выпучив глаза, в которых было что угодно, но только не веселье.
- Чё ржёшь?! - вскочил Беспалый и пнул Юргена сапогом. - Чё ржёшь?!..
Его голос визгом повис над деревьями.
Юрген, окрылённый собственной байкой, старался быть аккуратным и незаметным. Первое ему удавалось. Второе - не очень. Муравьи сменялись осами, осы - волками, волки - медведями, а красноречию Юргена не было предела. Остановить его не смогло даже внезапно открывшееся перед пиратами плато на вершине холма.
- ...пять пудов медведей! - вещал Юрген, шагнув из зарослей на каменные плиты. - А площадку такую же я знаете где видел? Вот как сейчас помню...
И с этими словами он, наконец, замолчал.
В следующие несколько минут вязкую тишину нарушало только тройное дыхание.
Луис, взобравшийся повыше, нарезал круги, держась над деревьями.
- Слышь, Брызгач... - спросил Грег, настороженно рассматривая площадку, - чего там?
Юрген потоптался на месте, озираясь.
- Ты слепой, что ли? Поляна, камни какие-то.
- А там что? - указал на дыру в центре площадки Беспалый.
- Выдь да сам посмотри, - буркнул Юрген: бравада хотя и запоздало, но стремительно покидала его.
- Ага, щас, - Грег сделал движение, намереваясь отойти от края кустов, но уткнулся в кулак Марры.
- Иди давай, - подтолкнул Беспалого капитан.
Здесь должна быть проверка Капитана от Марры но с учётом ситуации Марра не сможет её не провалить, так что я пропускаю этот бросок.
Грег насупился и запустил руку за спину, где носил притороченным к поясу длинный нож. Энрике со всеми его выходками вызывал у матроса меньше мурашек, чем чёрт знает что посреди чёрт знает где.
- Тебе надо, ты и иди, - просипел он.
Марра пробил в Беспалом глазами дырку, сплюнул ему на сапог и шагнул из подлеска на каменную плиту.
Не могу отказать себе в удовольствии и сослаться на клише Не Умного, Но Смелого Разбойника и скипнуть ещё один бросок.
- На хабар не надейся, - бросил Марра.
Грег хмыкнул: он совершенно точно сомневался, что в этом месте может быть что-то кроме неприятностей.
Казалось, что колодец уходит куда-то в бесконечность.
Марра стоял на четвереньках у самого края и заглядывал в темноту то правым, то левым глазом. Каждый раз половина его головы словно погружалась в холодную воду, хотя в воздухе не было ни малейшего движения ветра, шедшего хоть откуда-нибудь.
- А может, он того: насквозь? - предположил Грег, который сидел на корточках в траве между двумя соседними плитами, держась на равном расстоянии от них.
- Чего "насквозь"? - не понял Юрген.
- Землю - насквозь.
Грег поднял вверх палец, соседний с отсутствовавшим, словно протыкая невидимый бублик.
Юрген задумался.
"Ай-мэ..." - сказал голос из глубины колодца.
Марра вздрогнул. Шерсть на нём встала дыбом.
"Ай-мэ..." - повторил голос.
В нём был холод. Тонкой иглой он отозвался в костях Энрике.
"Ай-мэ..."
Не в силах противиться, Марра подался вперёд - и вдруг, отброшенный страшной силой, взлетел вверх: над травой, над островом, над облаками - и, кувыркась, закрутился, и солнце превратилось в огненно-красный обруч, опоясавший небо.
То, что осталось от Энрике Марры, не было кем-то - оно разбилось на осколки и все вместе они стали частью чего-то огромного. Как воспоминание о летнем полудне, встреченном в дрёме, становится частью блаженства, так маленький Рике, юноша Рикио, ублюдок Энрике и сотни других - каждый своими глазами, ушами, кожей прикоснулись к чему-то. Так же стремительно, как и взлетев, Энрике обрушился вниз, в то же время оставаясь на каждой пяди своего пути. Он видел Юргена, лениво спорившего с Грегом, и следы, которые они оставят, когда покинут вершину холма, и холм, когда на нём ещё была вершина.
И ещё он видел её.
Она была девочка и старуха. Прекрасна и отвратительна. Полная чувства и безразличная.
Из разлома у её ног поднимался багровый дым, и его нити подобострастно вились вокруг её ног.
- Ты не пришёл, - сказала она.
Энрике в ужасе отпрянул, оставаясь на месте.
Но она смотрела мимо него: туда, где у края просеки стоял он.
- Что ты несёшь? - сказал он усмехаясь. - Вот же я.
Среди зыбкой текучести всего он был единственное осязаемое, конекретное, сосредоточенное в одной точке времени и места: широкие плечи, чёткие черты, богатые одежды.
- Ты не пришёл, когда я тебя ждала, - сказала она.
- Э, - поморщился он. - Сколько раз я говорил тебе выбросить из головы эту дурь?
- Ты не пришёл, - повторила она, раскачиваясь, словно в трансе.
- Послушай, я тащился за тобой в эту чёртову даль!
Он махнул рукой.
- Давай, пошли вниз, нас ждут на корабле.
- Вниз? - спросила она и оскалилась-улыбнулась. - Хорошо, я сойду вниз...
- Ну, вот и ладно.
- ...а ты останешься ждать.
И красная вспышка заполнила всё.
- Не, - решил Брызгач. - Если бы дырка была сквозь землю, тогда огонь было бы видно. И дым бы шёл.
Теперь задумался Грег.
- А если там заслонка, как в печке? - сказал он погодя.
- Где, на том свете? - фыркнул Юрген. - Ага, и черти такие: туда-сюда, туда-сюда её дёргают.
Марра на негнущихся руках отполз от края колодца и боком рухнул на камень.
Юрген безразлично, тупо, коровьими глазами посмотрел на него.
- Гы... Гыыыы!
Луис, сидевший на ветке неподалёку, насторожился и перестал чистить клюв когтем.
Энрике лежал, часто дыша, и слюна, перемешавшись с потом, стекала у него с подборродка.
- Ты чё ржёшь? - спросил Юргена Грег.
- Гыыы! - хохотал Брызгач, выпучив глаза, в которых было что угодно, но только не веселье.
- Чё ржёшь?! - вскочил Беспалый и пнул Юргена сапогом. - Чё ржёшь?!..
Его голос визгом повис над деревьями.
- ...пять пудов медведей! - вещал Юрген, шагнув из зарослей на каменные плиты. - А площадку такую же я знаете где видел? Вот как сейчас помню...
И с этими словами он, наконец, замолчал.
В следующие несколько минут вязкую тишину нарушало только тройное дыхание.
Луис, взобравшийся повыше, нарезал круги, держась над деревьями.
- Слышь, Брызгач... - спросил Грег, настороженно рассматривая площадку, - чего там?
Юрген потоптался на месте, озираясь.
- Ты слепой, что ли? Поляна, камни какие-то.
- А там что? - указал на дыру в центре площадки Беспалый.
- Выдь да сам посмотри, - буркнул Юрген: бравада хотя и запоздало, но стремительно покидала его.
- Ага, щас, - Грег сделал движение, намереваясь отойти от края кустов, но уткнулся в кулак Марры.
- Иди давай, - подтолкнул Беспалого капитан.
Здесь должна быть проверка Капитана от Марры но с учётом ситуации Марра не сможет её не провалить, так что я пропускаю этот бросок.
Грег насупился и запустил руку за спину, где носил притороченным к поясу длинный нож. Энрике со всеми его выходками вызывал у матроса меньше мурашек, чем чёрт знает что посреди чёрт знает где.
- Тебе надо, ты и иди, - просипел он.
Марра пробил в Беспалом глазами дырку, сплюнул ему на сапог и шагнул из подлеска на каменную плиту.
Не могу отказать себе в удовольствии и сослаться на клише Не Умного, Но Смелого Разбойника и скипнуть ещё один бросок.
- На хабар не надейся, - бросил Марра.
Грег хмыкнул: он совершенно точно сомневался, что в этом месте может быть что-то кроме неприятностей.
Казалось, что колодец уходит куда-то в бесконечность.
Марра стоял на четвереньках у самого края и заглядывал в темноту то правым, то левым глазом. Каждый раз половина его головы словно погружалась в холодную воду, хотя в воздухе не было ни малейшего движения ветра, шедшего хоть откуда-нибудь.
- А может, он того: насквозь? - предположил Грег, который сидел на корточках в траве между двумя соседними плитами, держась на равном расстоянии от них.
- Чего "насквозь"? - не понял Юрген.
- Землю - насквозь.
Грег поднял вверх палец, соседний с отсутствовавшим, словно протыкая невидимый бублик.
Юрген задумался.
"Ай-мэ..." - сказал голос из глубины колодца.
Марра вздрогнул. Шерсть на нём встала дыбом.
"Ай-мэ..." - повторил голос.
В нём был холод. Тонкой иглой он отозвался в костях Энрике.
"Ай-мэ..."
Не в силах противиться, Марра подался вперёд - и вдруг, отброшенный страшной силой, взлетел вверх: над травой, над островом, над облаками - и, кувыркась, закрутился, и солнце превратилось в огненно-красный обруч, опоясавший небо.
То, что осталось от Энрике Марры, не было кем-то - оно разбилось на осколки и все вместе они стали частью чего-то огромного. Как воспоминание о летнем полудне, встреченном в дрёме, становится частью блаженства, так маленький Рике, юноша Рикио, ублюдок Энрике и сотни других - каждый своими глазами, ушами, кожей прикоснулись к чему-то. Так же стремительно, как и взлетев, Энрике обрушился вниз, в то же время оставаясь на каждой пяди своего пути. Он видел Юргена, лениво спорившего с Грегом, и следы, которые они оставят, когда покинут вершину холма, и холм, когда на нём ещё была вершина.
И ещё он видел её.
Она была девочка и старуха. Прекрасна и отвратительна. Полная чувства и безразличная.
Из разлома у её ног поднимался багровый дым, и его нити подобострастно вились вокруг её ног.
- Ты не пришёл, - сказала она.
Энрике в ужасе отпрянул, оставаясь на месте.
Но она смотрела мимо него: туда, где у края просеки стоял он.
- Что ты несёшь? - сказал он усмехаясь. - Вот же я.
Среди зыбкой текучести всего он был единственное осязаемое, конекретное, сосредоточенное в одной точке времени и места: широкие плечи, чёткие черты, богатые одежды.
- Ты не пришёл, когда я тебя ждала, - сказала она.
- Э, - поморщился он. - Сколько раз я говорил тебе выбросить из головы эту дурь?
- Ты не пришёл, - повторила она, раскачиваясь, словно в трансе.
- Послушай, я тащился за тобой в эту чёртову даль!
Он махнул рукой.
- Давай, пошли вниз, нас ждут на корабле.
- Вниз? - спросила она и оскалилась-улыбнулась. - Хорошо, я сойду вниз...
- Ну, вот и ладно.
- ...а ты останешься ждать.
И красная вспышка заполнила всё.
- Не, - решил Брызгач. - Если бы дырка была сквозь землю, тогда огонь было бы видно. И дым бы шёл.
Теперь задумался Грег.
- А если там заслонка, как в печке? - сказал он погодя.
- Где, на том свете? - фыркнул Юрген. - Ага, и черти такие: туда-сюда, туда-сюда её дёргают.
Марра на негнущихся руках отполз от края колодца и боком рухнул на камень.
Юрген безразлично, тупо, коровьими глазами посмотрел на него.
- Гы... Гыыыы!
Луис, сидевший на ветке неподалёку, насторожился и перестал чистить клюв когтем.
Энрике лежал, часто дыша, и слюна, перемешавшись с потом, стекала у него с подборродка.
- Ты чё ржёшь? - спросил Юргена Грег.
- Гыыы! - хохотал Брызгач, выпучив глаза, в которых было что угодно, но только не веселье.
- Чё ржёшь?! - вскочил Беспалый и пнул Юргена сапогом. - Чё ржёшь?!..
Его голос визгом повис над деревьями.
Приятно пишите, друзья. Такое чувство, будто читаю книжку, а не ролевку.
Интересно, как вы поднимали свой слог, стилистику?
Интересно, как вы поднимали свой слог, стилистику?
>>53285
Упс, промахнулся тредом. Виноват.
Упс, промахнулся тредом. Виноват.
>>53132
... ослина!?
Грег встал перед лицом Брызгача и заглянул тому в глаза, с удивлением он обнаружил что глаза у пирата красивого светло-голубого цвета. Из этого Грег следовал вывод, что Юрген самый надоедливый и назойливый мудозвон, которого он только видел, раз ему приходилось столько времени избегать с ним зрительного контакта, по крайней мере на близком расстоянии (Грег точно не помнил сколько дней прошло с тех пор как Дурное известие впервые вышло в море, но раз Тик трижды вылезал из своего трюма, чтобы помыться, и его не видели уже несколько дней, то скорее всего прошел примерно месяц. Грег наверняка огорчился бы, если бы узнал что без него на берегу, в этот самый момент, пираты всей командой пытаются насильно выпихнуть Огюста на белый свет, чтобы отмыть и заставить помочь им снаружи корабля) Помимо цвета, глаза Брызгача отличались он глаз большинства людей и своими размерами. К примеру сейчас они были особенно огромны. Юрген выпучил их настолько сильно, что по бокам вот-вот должно было мясо, на котором, собственно, глаза людские держатся. Вонь, шедшая из гогочущего рта Брызгача, заставила Грега прикрыть лицо ладонью, причем ему пришлось поменять руку когда в ладони одной из них обнаружилась прореха в виде отсутствующего пальца. У Беспалого не осталось сомнений что Юргену уже до фени, и он врезал ему добрейшую оплеушину прямо по бледной роже - упускать такую возможность было сродни преступлению. Брызгач продолжил гоготать уже в другую сторону, а Беспалый, всё больше и больше пригибаясь, начал подбираться к Энрике.
Капитан представлял собой отвратительное зрелище для неподготовленного человека: текущие слюни, закатившиеся глаза, сопли пузырём, эта прическа... Однако Грег видел его таким по несколько раз в неделю, потому без замешательства ухватил Энрике за ворот и поволок по плитам, подальше от пропасти.
Прошло двадцать минут, и вот уже пришедший в себя Юрген на пару с Грегом настойчиво пинают капитана грязными сапогами по самым мясистым частям тела.
- У меня уже нога устала. Говорил я ему - не ходи, а он возьми да пойди. Я теперь левой буду пинать.
- Ффух, - остановился Юрген, - Я кажется тоже больше не могу пинать его. так мы его не разбудим. Ему и пьяному то наши удары по боку, а без сознания и подавно же! - он развернулся и сел своим пухлым задом прямо на горб капитану. Задравшаяся нижняя губа Марры от этого еще немного проехала по грязной каменной плите, словно улитка оставляя влажный след. Грег тоже остановил целебные процедуры.
- Уж не собираешься ли ты, Брызгач, тащить эту тушу вниз!? - возмутился Беспалый. -
После непродолжительного молчания они оба посмотрели друг на друга, затем оба посмотрели на колодец. Безумная бездна, как выразился кто-то из них недавно, она бы не заметив поглотила обмякшее тело Энрике, и никто, НИКТО, не стал бы лить слёз по этому, иногда просто невыносимому, гондону.
- Хм...
- Да уж.
- Интересное предложение, Грегори, интересное...
- Увы, Юрген, но это не моё предложение.
- Разве нет? - Брызгач вдруг начал натирать свой подбородок, или, вернее сказать, старательно его доить.
- Нет.
- А я думал...
- Нет.
- Но, - звонкий голос Юргена уже начал экспериментировать с веселенькими интонациями, и он даже начал шутливо грозить Беспалому пальцем, - мне показа-алось, что...
- Нет, - Грега было непронять. С лицом, не знавшим что такое улыбка, он продолжал смотреть на Брызгача как на назойливую муху.
- Знаешь, - встал тот с Марры, - Была у меня однажды похожая...
- Заткнись, или, клянусь чревом матери, вы сгинете там оба!
- Оба?! Да ты...!
- А ты?!
- Где сгинем? - раздался снизу измученный голос Энрике.
- ПОДОЖДИ! - крикнули на него разом два пирата, и сразу же потеряли дар речи. Неловкость ситуации смягчалась лишь тем, что спорить уже толком было не о чем. Марра приподнялся и сел на задницу. Он оглядел свои ладони с обеих сторон, пытаясь вспомнить его ли они, затем оглядел себя насколько видел и уставился куда-то вперед с удивлением на лице.
- Энрике? - позвал его Грег.
Вместо ответа Энрике встал и молча пошел обратно к бездне безумия. - Я сейчас, - исключительно спокойно бросил он, не глядя в сторону товарищей. Капитан не спеша, потирая по дороге больные бока и зад, подошел к краю бездны и шагнул в пропасть.
>- Чё ржёшь?! - вскочил Беспалый и пнул Юргена сапогом. - Чё ржёшь...
... ослина!?
Грег встал перед лицом Брызгача и заглянул тому в глаза, с удивлением он обнаружил что глаза у пирата красивого светло-голубого цвета. Из этого Грег следовал вывод, что Юрген самый надоедливый и назойливый мудозвон, которого он только видел, раз ему приходилось столько времени избегать с ним зрительного контакта, по крайней мере на близком расстоянии (Грег точно не помнил сколько дней прошло с тех пор как Дурное известие впервые вышло в море, но раз Тик трижды вылезал из своего трюма, чтобы помыться, и его не видели уже несколько дней, то скорее всего прошел примерно месяц. Грег наверняка огорчился бы, если бы узнал что без него на берегу, в этот самый момент, пираты всей командой пытаются насильно выпихнуть Огюста на белый свет, чтобы отмыть и заставить помочь им снаружи корабля) Помимо цвета, глаза Брызгача отличались он глаз большинства людей и своими размерами. К примеру сейчас они были особенно огромны. Юрген выпучил их настолько сильно, что по бокам вот-вот должно было мясо, на котором, собственно, глаза людские держатся. Вонь, шедшая из гогочущего рта Брызгача, заставила Грега прикрыть лицо ладонью, причем ему пришлось поменять руку когда в ладони одной из них обнаружилась прореха в виде отсутствующего пальца. У Беспалого не осталось сомнений что Юргену уже до фени, и он врезал ему добрейшую оплеушину прямо по бледной роже - упускать такую возможность было сродни преступлению. Брызгач продолжил гоготать уже в другую сторону, а Беспалый, всё больше и больше пригибаясь, начал подбираться к Энрике.
Капитан представлял собой отвратительное зрелище для неподготовленного человека: текущие слюни, закатившиеся глаза, сопли пузырём, эта прическа... Однако Грег видел его таким по несколько раз в неделю, потому без замешательства ухватил Энрике за ворот и поволок по плитам, подальше от пропасти.
Прошло двадцать минут, и вот уже пришедший в себя Юрген на пару с Грегом настойчиво пинают капитана грязными сапогами по самым мясистым частям тела.
- У меня уже нога устала. Говорил я ему - не ходи, а он возьми да пойди. Я теперь левой буду пинать.
- Ффух, - остановился Юрген, - Я кажется тоже больше не могу пинать его. так мы его не разбудим. Ему и пьяному то наши удары по боку, а без сознания и подавно же! - он развернулся и сел своим пухлым задом прямо на горб капитану. Задравшаяся нижняя губа Марры от этого еще немного проехала по грязной каменной плите, словно улитка оставляя влажный след. Грег тоже остановил целебные процедуры.
- Уж не собираешься ли ты, Брызгач, тащить эту тушу вниз!? - возмутился Беспалый. -
После непродолжительного молчания они оба посмотрели друг на друга, затем оба посмотрели на колодец. Безумная бездна, как выразился кто-то из них недавно, она бы не заметив поглотила обмякшее тело Энрике, и никто, НИКТО, не стал бы лить слёз по этому, иногда просто невыносимому, гондону.
- Хм...
- Да уж.
- Интересное предложение, Грегори, интересное...
- Увы, Юрген, но это не моё предложение.
- Разве нет? - Брызгач вдруг начал натирать свой подбородок, или, вернее сказать, старательно его доить.
- Нет.
- А я думал...
- Нет.
- Но, - звонкий голос Юргена уже начал экспериментировать с веселенькими интонациями, и он даже начал шутливо грозить Беспалому пальцем, - мне показа-алось, что...
- Нет, - Грега было непронять. С лицом, не знавшим что такое улыбка, он продолжал смотреть на Брызгача как на назойливую муху.
- Знаешь, - встал тот с Марры, - Была у меня однажды похожая...
- Заткнись, или, клянусь чревом матери, вы сгинете там оба!
- Оба?! Да ты...!
- А ты?!
- Где сгинем? - раздался снизу измученный голос Энрике.
- ПОДОЖДИ! - крикнули на него разом два пирата, и сразу же потеряли дар речи. Неловкость ситуации смягчалась лишь тем, что спорить уже толком было не о чем. Марра приподнялся и сел на задницу. Он оглядел свои ладони с обеих сторон, пытаясь вспомнить его ли они, затем оглядел себя насколько видел и уставился куда-то вперед с удивлением на лице.
- Энрике? - позвал его Грег.
Вместо ответа Энрике встал и молча пошел обратно к бездне безумия. - Я сейчас, - исключительно спокойно бросил он, не глядя в сторону товарищей. Капитан не спеша, потирая по дороге больные бока и зад, подошел к краю бездны и шагнул в пропасть.
>>53132
... ослина!?
Грег встал перед лицом Брызгача и заглянул тому в глаза, с удивлением он обнаружил что глаза у пирата красивого светло-голубого цвета. Из этого Грег следовал вывод, что Юрген самый надоедливый и назойливый мудозвон, которого он только видел, раз ему приходилось столько времени избегать с ним зрительного контакта, по крайней мере на близком расстоянии (Грег точно не помнил сколько дней прошло с тех пор как Дурное известие впервые вышло в море, но раз Тик трижды вылезал из своего трюма, чтобы помыться, и его не видели уже несколько дней, то скорее всего прошел примерно месяц. Грег наверняка огорчился бы, если бы узнал что без него на берегу, в этот самый момент, пираты всей командой пытаются насильно выпихнуть Огюста на белый свет, чтобы отмыть и заставить помочь им снаружи корабля) Помимо цвета, глаза Брызгача отличались он глаз большинства людей и своими размерами. К примеру сейчас они были особенно огромны. Юрген выпучил их настолько сильно, что по бокам вот-вот должно было мясо, на котором, собственно, глаза людские держатся. Вонь, шедшая из гогочущего рта Брызгача, заставила Грега прикрыть лицо ладонью, причем ему пришлось поменять руку когда в ладони одной из них обнаружилась прореха в виде отсутствующего пальца. У Беспалого не осталось сомнений что Юргену уже до фени, и он врезал ему добрейшую оплеушину прямо по бледной роже - упускать такую возможность было сродни преступлению. Брызгач продолжил гоготать уже в другую сторону, а Беспалый, всё больше и больше пригибаясь, начал подбираться к Энрике.
Капитан представлял собой отвратительное зрелище для неподготовленного человека: текущие слюни, закатившиеся глаза, сопли пузырём, эта прическа... Однако Грег видел его таким по несколько раз в неделю, потому без замешательства ухватил Энрике за ворот и поволок по плитам, подальше от пропасти.
Прошло двадцать минут, и вот уже пришедший в себя Юрген на пару с Грегом настойчиво пинают капитана грязными сапогами по самым мясистым частям тела.
- У меня уже нога устала. Говорил я ему - не ходи, а он возьми да пойди. Я теперь левой буду пинать.
- Ффух, - остановился Юрген, - Я кажется тоже больше не могу пинать его. так мы его не разбудим. Ему и пьяному то наши удары по боку, а без сознания и подавно же! - он развернулся и сел своим пухлым задом прямо на горб капитану. Задравшаяся нижняя губа Марры от этого еще немного проехала по грязной каменной плите, словно улитка оставляя влажный след. Грег тоже остановил целебные процедуры.
- Уж не собираешься ли ты, Брызгач, тащить эту тушу вниз!? - возмутился Беспалый. -
После непродолжительного молчания они оба посмотрели друг на друга, затем оба посмотрели на колодец. Безумная бездна, как выразился кто-то из них недавно, она бы не заметив поглотила обмякшее тело Энрике, и никто, НИКТО, не стал бы лить слёз по этому, иногда просто невыносимому, гондону.
- Хм...
- Да уж.
- Интересное предложение, Грегори, интересное...
- Увы, Юрген, но это не моё предложение.
- Разве нет? - Брызгач вдруг начал натирать свой подбородок, или, вернее сказать, старательно его доить.
- Нет.
- А я думал...
- Нет.
- Но, - звонкий голос Юргена уже начал экспериментировать с веселенькими интонациями, и он даже начал шутливо грозить Беспалому пальцем, - мне показа-алось, что...
- Нет, - Грега было непронять. С лицом, не знавшим что такое улыбка, он продолжал смотреть на Брызгача как на назойливую муху.
- Знаешь, - встал тот с Марры, - Была у меня однажды похожая...
- Заткнись, или, клянусь чревом матери, вы сгинете там оба!
- Оба?! Да ты...!
- А ты?!
- Где сгинем? - раздался снизу измученный голос Энрике.
- ПОДОЖДИ! - крикнули на него разом два пирата, и сразу же потеряли дар речи. Неловкость ситуации смягчалась лишь тем, что спорить уже толком было не о чем. Марра приподнялся и сел на задницу. Он оглядел свои ладони с обеих сторон, пытаясь вспомнить его ли они, затем оглядел себя насколько видел и уставился куда-то вперед с удивлением на лице.
- Энрике? - позвал его Грег.
Вместо ответа Энрике встал и молча пошел обратно к бездне безумия. - Я сейчас, - исключительно спокойно бросил он, не глядя в сторону товарищей. Капитан не спеша, потирая по дороге больные бока и зад, подошел к краю бездны и шагнул в пропасть.
>- Чё ржёшь?! - вскочил Беспалый и пнул Юргена сапогом. - Чё ржёшь...
... ослина!?
Грег встал перед лицом Брызгача и заглянул тому в глаза, с удивлением он обнаружил что глаза у пирата красивого светло-голубого цвета. Из этого Грег следовал вывод, что Юрген самый надоедливый и назойливый мудозвон, которого он только видел, раз ему приходилось столько времени избегать с ним зрительного контакта, по крайней мере на близком расстоянии (Грег точно не помнил сколько дней прошло с тех пор как Дурное известие впервые вышло в море, но раз Тик трижды вылезал из своего трюма, чтобы помыться, и его не видели уже несколько дней, то скорее всего прошел примерно месяц. Грег наверняка огорчился бы, если бы узнал что без него на берегу, в этот самый момент, пираты всей командой пытаются насильно выпихнуть Огюста на белый свет, чтобы отмыть и заставить помочь им снаружи корабля) Помимо цвета, глаза Брызгача отличались он глаз большинства людей и своими размерами. К примеру сейчас они были особенно огромны. Юрген выпучил их настолько сильно, что по бокам вот-вот должно было мясо, на котором, собственно, глаза людские держатся. Вонь, шедшая из гогочущего рта Брызгача, заставила Грега прикрыть лицо ладонью, причем ему пришлось поменять руку когда в ладони одной из них обнаружилась прореха в виде отсутствующего пальца. У Беспалого не осталось сомнений что Юргену уже до фени, и он врезал ему добрейшую оплеушину прямо по бледной роже - упускать такую возможность было сродни преступлению. Брызгач продолжил гоготать уже в другую сторону, а Беспалый, всё больше и больше пригибаясь, начал подбираться к Энрике.
Капитан представлял собой отвратительное зрелище для неподготовленного человека: текущие слюни, закатившиеся глаза, сопли пузырём, эта прическа... Однако Грег видел его таким по несколько раз в неделю, потому без замешательства ухватил Энрике за ворот и поволок по плитам, подальше от пропасти.
Прошло двадцать минут, и вот уже пришедший в себя Юрген на пару с Грегом настойчиво пинают капитана грязными сапогами по самым мясистым частям тела.
- У меня уже нога устала. Говорил я ему - не ходи, а он возьми да пойди. Я теперь левой буду пинать.
- Ффух, - остановился Юрген, - Я кажется тоже больше не могу пинать его. так мы его не разбудим. Ему и пьяному то наши удары по боку, а без сознания и подавно же! - он развернулся и сел своим пухлым задом прямо на горб капитану. Задравшаяся нижняя губа Марры от этого еще немного проехала по грязной каменной плите, словно улитка оставляя влажный след. Грег тоже остановил целебные процедуры.
- Уж не собираешься ли ты, Брызгач, тащить эту тушу вниз!? - возмутился Беспалый. -
После непродолжительного молчания они оба посмотрели друг на друга, затем оба посмотрели на колодец. Безумная бездна, как выразился кто-то из них недавно, она бы не заметив поглотила обмякшее тело Энрике, и никто, НИКТО, не стал бы лить слёз по этому, иногда просто невыносимому, гондону.
- Хм...
- Да уж.
- Интересное предложение, Грегори, интересное...
- Увы, Юрген, но это не моё предложение.
- Разве нет? - Брызгач вдруг начал натирать свой подбородок, или, вернее сказать, старательно его доить.
- Нет.
- А я думал...
- Нет.
- Но, - звонкий голос Юргена уже начал экспериментировать с веселенькими интонациями, и он даже начал шутливо грозить Беспалому пальцем, - мне показа-алось, что...
- Нет, - Грега было непронять. С лицом, не знавшим что такое улыбка, он продолжал смотреть на Брызгача как на назойливую муху.
- Знаешь, - встал тот с Марры, - Была у меня однажды похожая...
- Заткнись, или, клянусь чревом матери, вы сгинете там оба!
- Оба?! Да ты...!
- А ты?!
- Где сгинем? - раздался снизу измученный голос Энрике.
- ПОДОЖДИ! - крикнули на него разом два пирата, и сразу же потеряли дар речи. Неловкость ситуации смягчалась лишь тем, что спорить уже толком было не о чем. Марра приподнялся и сел на задницу. Он оглядел свои ладони с обеих сторон, пытаясь вспомнить его ли они, затем оглядел себя насколько видел и уставился куда-то вперед с удивлением на лице.
- Энрике? - позвал его Грег.
Вместо ответа Энрике встал и молча пошел обратно к бездне безумия. - Я сейчас, - исключительно спокойно бросил он, не глядя в сторону товарищей. Капитан не спеша, потирая по дороге больные бока и зад, подошел к краю бездны и шагнул в пропасть.
Темно.
Холодно
Сыро.
Сразу вслед за этим Энрике Марра осознал себя сидящим на заднице в совершенно незнакомом ему месте. Это было весьма неожиданное открытие, потому что последним его чётким воспоминанием была дорога через лес к вершине холма.
- Луис? - позвал Энрике, но наружу из него вместо привычного слова вырвался нутряной гул, размешанный со смолой.
Марра захлопнул рот и насторожился.
- Ау? - попробовал он ещё раз. Результат был тот же: его голос совершенно точно не являлся голосом.
Энрике сильно напрягся, стараясь вспомнить, куда и как он угодил. Тщетно: в его голове носились только не связанные между собой обрывки. Марра тяжело вздохнул: должно быть, успел в пути набраться. Это заключение, которым он обычно завершал цепочку размышлений о смысле бытия и месте во вселенной, на этот раз не принесло ему ясности.
Кряхтя, Энрике попробовал встать. Все его движения были вязкими и плавными: руки и ноги словно нехотя догоняли мысли, а мысли не считались с конечностями. Постояв на ногах, отягощённый опытом Марра решил перейти на четвереньки, потому что: "Ни черта ж не видно, ещё расшибу себе голову к такой-то матери!"
В этом положении он совершил следующее своё открытие: под ним была палуба. Мокрая, скользкая, грязная палуба. Ничем другим эти плотно пригнанные друг к другу доски быть просто не могли.
Энрике похвалил себя за предусмотрительность: на четвереньках свалиться за борт было сложнее, особено ночью и пьяному.
Он потоптался на месте, пытаясь определить, где нос, а где корма, и где, собственно, капитанская каюта (или хотя бы трюм), но не сумел.
"Ладно," - решил Марра и двинулся вперёд на ощупь. Рано или поздно на его пути что-нибудь да встретится, а там уже разобраться - раз плюнуть.
"Это ж когда они успели так палубу засрать?" - думал Марра, переставляя руки, которые на всю ладонь тонули в липкой и холодной грязи.
"Вот свиньи, дьяволы их раздери!" - и с этой мыслью он уткнулся в сапог.
Таких сапогов на Дурочке не носил никто. Широкие, с квадратным носом, на кожаной подошве и с железной пряжкой - такие сапоги, объявись они за стенами королевского форта, в Семикралье срезали бы вместе с ногами.
Марра медленно поднял голову вверх. Выше голенища сапог был пуст. Энрике радостно хрюкнул - это же надо, какая удача! - и дёрнул сапог на себя. Тот словно нехотя оторвался от палубы, совершил короткое путешествие - и закончил его под мышкой у Марры. С точки зрения фактов, именно на такой исход он и рассчитывал, но сила этого столкновения явно превосходила ожидания.
Энрике хрюкнул ещё раз - гораздо менее радостно - и завалился на бок. В ту же минуту второй сапог приземлился ему на грудь и придавил намертво: ни вздохнуть ни охнуть.
- НАСКОЛЬКО ТУПЫМ НАДО БЫТЬ, ЧТОБЫ ВОРОВАТЬ У ПРОКЛЯТЫХ? - вломился девятый вал в череп Энрике.
Марра попытался осознать происходящее, но единственной его мыслью было: "Со мной говорят сапоги!" Пожалуй, ещё немного - и он задумался бы над тем, чтобы бросить пить (хотя бы в таких количествах).
- ИЛИ ТЫ ПРОСТО СЛИШКОМ ЖАДНЫЙ, ЧТОБЫ ДУМАТЬ? - вторая волна едва не вышибла из Марры мозги. Всё, что он смог в ответ - это разинуть рот, словно рыба, брошенная на берег.
Тогда, повинуясь невидимой силе, сапог спрыгнул с груди Энрике, а сам он, будто схваченный за грудки и под горло, рывком воспарил над землёй. В таком виде Марра проплыл несколько шагов, преодолел подъём, похожий на короткую лестницу, и оказался перед узким колодцем слабого света, выхватившим из мглы что-то, похожее на колесо с шипами. Оба сапога согласно остановились перед ним. Энрике скосил глаза, стараясь разобрать, что это такое, и чем оно ему грозит.
- НЕ ТУДА СМОТРИШЬ, - череп Марры в очередной раз содрогнулся.
Энрике заворочал глазами - и замер, уставившись перед собой.
В столпе зеленоватого света проступили черты.
Наврное, когда-то ЭТО было человеком: можно было угадать у него две руки, две ноги, тело и голову. Что до остального... даже если бы Энрике и постарался в этот момент рассмотреть детали, то вряд ли бы у него это получилось: фигура, представшая перед ним, была как будто соткана из оттенков света, пропущенных через воду.
Призрак, видимо, довольный произведённым впечатлением, отпустил Энрике - и тот плавно осел вниз.
- Ик! - вырвалось из Марры, стоило его заднице коснулась досок.
- ХА-ХА-ХА! - загоготал призрак. - СМОТРИ НЕ ОБДЕЛАЙСЯ: БУДЕШЬ ПАЛУБУ ДРАИТЬ - БОЛЬШЕ НЕКОМУ!
Энрике машинально сунул руку под себя. В груди похолодело - а, нет, всё та же грязь.
Марра выдохнул и закашлялся на вдохе, словно подавившись водкой.
- ДЫШИ РЕЖЕ, - сказал призрак. - СДОХНЕШЬ.
- Это почему? - промычал Марра, пытаясь справиться с кашлем.
- ПОТОМУ, ЧТО ТЫ ДЫШИШЬ ВОДОЙ.
Холодно
Сыро.
Сразу вслед за этим Энрике Марра осознал себя сидящим на заднице в совершенно незнакомом ему месте. Это было весьма неожиданное открытие, потому что последним его чётким воспоминанием была дорога через лес к вершине холма.
- Луис? - позвал Энрике, но наружу из него вместо привычного слова вырвался нутряной гул, размешанный со смолой.
Марра захлопнул рот и насторожился.
- Ау? - попробовал он ещё раз. Результат был тот же: его голос совершенно точно не являлся голосом.
Энрике сильно напрягся, стараясь вспомнить, куда и как он угодил. Тщетно: в его голове носились только не связанные между собой обрывки. Марра тяжело вздохнул: должно быть, успел в пути набраться. Это заключение, которым он обычно завершал цепочку размышлений о смысле бытия и месте во вселенной, на этот раз не принесло ему ясности.
Кряхтя, Энрике попробовал встать. Все его движения были вязкими и плавными: руки и ноги словно нехотя догоняли мысли, а мысли не считались с конечностями. Постояв на ногах, отягощённый опытом Марра решил перейти на четвереньки, потому что: "Ни черта ж не видно, ещё расшибу себе голову к такой-то матери!"
В этом положении он совершил следующее своё открытие: под ним была палуба. Мокрая, скользкая, грязная палуба. Ничем другим эти плотно пригнанные друг к другу доски быть просто не могли.
Энрике похвалил себя за предусмотрительность: на четвереньках свалиться за борт было сложнее, особено ночью и пьяному.
Он потоптался на месте, пытаясь определить, где нос, а где корма, и где, собственно, капитанская каюта (или хотя бы трюм), но не сумел.
"Ладно," - решил Марра и двинулся вперёд на ощупь. Рано или поздно на его пути что-нибудь да встретится, а там уже разобраться - раз плюнуть.
"Это ж когда они успели так палубу засрать?" - думал Марра, переставляя руки, которые на всю ладонь тонули в липкой и холодной грязи.
"Вот свиньи, дьяволы их раздери!" - и с этой мыслью он уткнулся в сапог.
Таких сапогов на Дурочке не носил никто. Широкие, с квадратным носом, на кожаной подошве и с железной пряжкой - такие сапоги, объявись они за стенами королевского форта, в Семикралье срезали бы вместе с ногами.
Марра медленно поднял голову вверх. Выше голенища сапог был пуст. Энрике радостно хрюкнул - это же надо, какая удача! - и дёрнул сапог на себя. Тот словно нехотя оторвался от палубы, совершил короткое путешествие - и закончил его под мышкой у Марры. С точки зрения фактов, именно на такой исход он и рассчитывал, но сила этого столкновения явно превосходила ожидания.
Энрике хрюкнул ещё раз - гораздо менее радостно - и завалился на бок. В ту же минуту второй сапог приземлился ему на грудь и придавил намертво: ни вздохнуть ни охнуть.
- НАСКОЛЬКО ТУПЫМ НАДО БЫТЬ, ЧТОБЫ ВОРОВАТЬ У ПРОКЛЯТЫХ? - вломился девятый вал в череп Энрике.
Марра попытался осознать происходящее, но единственной его мыслью было: "Со мной говорят сапоги!" Пожалуй, ещё немного - и он задумался бы над тем, чтобы бросить пить (хотя бы в таких количествах).
- ИЛИ ТЫ ПРОСТО СЛИШКОМ ЖАДНЫЙ, ЧТОБЫ ДУМАТЬ? - вторая волна едва не вышибла из Марры мозги. Всё, что он смог в ответ - это разинуть рот, словно рыба, брошенная на берег.
Тогда, повинуясь невидимой силе, сапог спрыгнул с груди Энрике, а сам он, будто схваченный за грудки и под горло, рывком воспарил над землёй. В таком виде Марра проплыл несколько шагов, преодолел подъём, похожий на короткую лестницу, и оказался перед узким колодцем слабого света, выхватившим из мглы что-то, похожее на колесо с шипами. Оба сапога согласно остановились перед ним. Энрике скосил глаза, стараясь разобрать, что это такое, и чем оно ему грозит.
- НЕ ТУДА СМОТРИШЬ, - череп Марры в очередной раз содрогнулся.
Энрике заворочал глазами - и замер, уставившись перед собой.
В столпе зеленоватого света проступили черты.
Наврное, когда-то ЭТО было человеком: можно было угадать у него две руки, две ноги, тело и голову. Что до остального... даже если бы Энрике и постарался в этот момент рассмотреть детали, то вряд ли бы у него это получилось: фигура, представшая перед ним, была как будто соткана из оттенков света, пропущенных через воду.
Призрак, видимо, довольный произведённым впечатлением, отпустил Энрике - и тот плавно осел вниз.
- Ик! - вырвалось из Марры, стоило его заднице коснулась досок.
- ХА-ХА-ХА! - загоготал призрак. - СМОТРИ НЕ ОБДЕЛАЙСЯ: БУДЕШЬ ПАЛУБУ ДРАИТЬ - БОЛЬШЕ НЕКОМУ!
Энрике машинально сунул руку под себя. В груди похолодело - а, нет, всё та же грязь.
Марра выдохнул и закашлялся на вдохе, словно подавившись водкой.
- ДЫШИ РЕЖЕ, - сказал призрак. - СДОХНЕШЬ.
- Это почему? - промычал Марра, пытаясь справиться с кашлем.
- ПОТОМУ, ЧТО ТЫ ДЫШИШЬ ВОДОЙ.
Темно.
Холодно
Сыро.
Сразу вслед за этим Энрике Марра осознал себя сидящим на заднице в совершенно незнакомом ему месте. Это было весьма неожиданное открытие, потому что последним его чётким воспоминанием была дорога через лес к вершине холма.
- Луис? - позвал Энрике, но наружу из него вместо привычного слова вырвался нутряной гул, размешанный со смолой.
Марра захлопнул рот и насторожился.
- Ау? - попробовал он ещё раз. Результат был тот же: его голос совершенно точно не являлся голосом.
Энрике сильно напрягся, стараясь вспомнить, куда и как он угодил. Тщетно: в его голове носились только не связанные между собой обрывки. Марра тяжело вздохнул: должно быть, успел в пути набраться. Это заключение, которым он обычно завершал цепочку размышлений о смысле бытия и месте во вселенной, на этот раз не принесло ему ясности.
Кряхтя, Энрике попробовал встать. Все его движения были вязкими и плавными: руки и ноги словно нехотя догоняли мысли, а мысли не считались с конечностями. Постояв на ногах, отягощённый опытом Марра решил перейти на четвереньки, потому что: "Ни черта ж не видно, ещё расшибу себе голову к такой-то матери!"
В этом положении он совершил следующее своё открытие: под ним была палуба. Мокрая, скользкая, грязная палуба. Ничем другим эти плотно пригнанные друг к другу доски быть просто не могли.
Энрике похвалил себя за предусмотрительность: на четвереньках свалиться за борт было сложнее, особено ночью и пьяному.
Он потоптался на месте, пытаясь определить, где нос, а где корма, и где, собственно, капитанская каюта (или хотя бы трюм), но не сумел.
"Ладно," - решил Марра и двинулся вперёд на ощупь. Рано или поздно на его пути что-нибудь да встретится, а там уже разобраться - раз плюнуть.
"Это ж когда они успели так палубу засрать?" - думал Марра, переставляя руки, которые на всю ладонь тонули в липкой и холодной грязи.
"Вот свиньи, дьяволы их раздери!" - и с этой мыслью он уткнулся в сапог.
Таких сапогов на Дурочке не носил никто. Широкие, с квадратным носом, на кожаной подошве и с железной пряжкой - такие сапоги, объявись они за стенами королевского форта, в Семикралье срезали бы вместе с ногами.
Марра медленно поднял голову вверх. Выше голенища сапог был пуст. Энрике радостно хрюкнул - это же надо, какая удача! - и дёрнул сапог на себя. Тот словно нехотя оторвался от палубы, совершил короткое путешествие - и закончил его под мышкой у Марры. С точки зрения фактов, именно на такой исход он и рассчитывал, но сила этого столкновения явно превосходила ожидания.
Энрике хрюкнул ещё раз - гораздо менее радостно - и завалился на бок. В ту же минуту второй сапог приземлился ему на грудь и придавил намертво: ни вздохнуть ни охнуть.
- НАСКОЛЬКО ТУПЫМ НАДО БЫТЬ, ЧТОБЫ ВОРОВАТЬ У ПРОКЛЯТЫХ? - вломился девятый вал в череп Энрике.
Марра попытался осознать происходящее, но единственной его мыслью было: "Со мной говорят сапоги!" Пожалуй, ещё немного - и он задумался бы над тем, чтобы бросить пить (хотя бы в таких количествах).
- ИЛИ ТЫ ПРОСТО СЛИШКОМ ЖАДНЫЙ, ЧТОБЫ ДУМАТЬ? - вторая волна едва не вышибла из Марры мозги. Всё, что он смог в ответ - это разинуть рот, словно рыба, брошенная на берег.
Тогда, повинуясь невидимой силе, сапог спрыгнул с груди Энрике, а сам он, будто схваченный за грудки и под горло, рывком воспарил над землёй. В таком виде Марра проплыл несколько шагов, преодолел подъём, похожий на короткую лестницу, и оказался перед узким колодцем слабого света, выхватившим из мглы что-то, похожее на колесо с шипами. Оба сапога согласно остановились перед ним. Энрике скосил глаза, стараясь разобрать, что это такое, и чем оно ему грозит.
- НЕ ТУДА СМОТРИШЬ, - череп Марры в очередной раз содрогнулся.
Энрике заворочал глазами - и замер, уставившись перед собой.
В столпе зеленоватого света проступили черты.
Наврное, когда-то ЭТО было человеком: можно было угадать у него две руки, две ноги, тело и голову. Что до остального... даже если бы Энрике и постарался в этот момент рассмотреть детали, то вряд ли бы у него это получилось: фигура, представшая перед ним, была как будто соткана из оттенков света, пропущенных через воду.
Призрак, видимо, довольный произведённым впечатлением, отпустил Энрике - и тот плавно осел вниз.
- Ик! - вырвалось из Марры, стоило его заднице коснулась досок.
- ХА-ХА-ХА! - загоготал призрак. - СМОТРИ НЕ ОБДЕЛАЙСЯ: БУДЕШЬ ПАЛУБУ ДРАИТЬ - БОЛЬШЕ НЕКОМУ!
Энрике машинально сунул руку под себя. В груди похолодело - а, нет, всё та же грязь.
Марра выдохнул и закашлялся на вдохе, словно подавившись водкой.
- ДЫШИ РЕЖЕ, - сказал призрак. - СДОХНЕШЬ.
- Это почему? - промычал Марра, пытаясь справиться с кашлем.
- ПОТОМУ, ЧТО ТЫ ДЫШИШЬ ВОДОЙ.
Холодно
Сыро.
Сразу вслед за этим Энрике Марра осознал себя сидящим на заднице в совершенно незнакомом ему месте. Это было весьма неожиданное открытие, потому что последним его чётким воспоминанием была дорога через лес к вершине холма.
- Луис? - позвал Энрике, но наружу из него вместо привычного слова вырвался нутряной гул, размешанный со смолой.
Марра захлопнул рот и насторожился.
- Ау? - попробовал он ещё раз. Результат был тот же: его голос совершенно точно не являлся голосом.
Энрике сильно напрягся, стараясь вспомнить, куда и как он угодил. Тщетно: в его голове носились только не связанные между собой обрывки. Марра тяжело вздохнул: должно быть, успел в пути набраться. Это заключение, которым он обычно завершал цепочку размышлений о смысле бытия и месте во вселенной, на этот раз не принесло ему ясности.
Кряхтя, Энрике попробовал встать. Все его движения были вязкими и плавными: руки и ноги словно нехотя догоняли мысли, а мысли не считались с конечностями. Постояв на ногах, отягощённый опытом Марра решил перейти на четвереньки, потому что: "Ни черта ж не видно, ещё расшибу себе голову к такой-то матери!"
В этом положении он совершил следующее своё открытие: под ним была палуба. Мокрая, скользкая, грязная палуба. Ничем другим эти плотно пригнанные друг к другу доски быть просто не могли.
Энрике похвалил себя за предусмотрительность: на четвереньках свалиться за борт было сложнее, особено ночью и пьяному.
Он потоптался на месте, пытаясь определить, где нос, а где корма, и где, собственно, капитанская каюта (или хотя бы трюм), но не сумел.
"Ладно," - решил Марра и двинулся вперёд на ощупь. Рано или поздно на его пути что-нибудь да встретится, а там уже разобраться - раз плюнуть.
"Это ж когда они успели так палубу засрать?" - думал Марра, переставляя руки, которые на всю ладонь тонули в липкой и холодной грязи.
"Вот свиньи, дьяволы их раздери!" - и с этой мыслью он уткнулся в сапог.
Таких сапогов на Дурочке не носил никто. Широкие, с квадратным носом, на кожаной подошве и с железной пряжкой - такие сапоги, объявись они за стенами королевского форта, в Семикралье срезали бы вместе с ногами.
Марра медленно поднял голову вверх. Выше голенища сапог был пуст. Энрике радостно хрюкнул - это же надо, какая удача! - и дёрнул сапог на себя. Тот словно нехотя оторвался от палубы, совершил короткое путешествие - и закончил его под мышкой у Марры. С точки зрения фактов, именно на такой исход он и рассчитывал, но сила этого столкновения явно превосходила ожидания.
Энрике хрюкнул ещё раз - гораздо менее радостно - и завалился на бок. В ту же минуту второй сапог приземлился ему на грудь и придавил намертво: ни вздохнуть ни охнуть.
- НАСКОЛЬКО ТУПЫМ НАДО БЫТЬ, ЧТОБЫ ВОРОВАТЬ У ПРОКЛЯТЫХ? - вломился девятый вал в череп Энрике.
Марра попытался осознать происходящее, но единственной его мыслью было: "Со мной говорят сапоги!" Пожалуй, ещё немного - и он задумался бы над тем, чтобы бросить пить (хотя бы в таких количествах).
- ИЛИ ТЫ ПРОСТО СЛИШКОМ ЖАДНЫЙ, ЧТОБЫ ДУМАТЬ? - вторая волна едва не вышибла из Марры мозги. Всё, что он смог в ответ - это разинуть рот, словно рыба, брошенная на берег.
Тогда, повинуясь невидимой силе, сапог спрыгнул с груди Энрике, а сам он, будто схваченный за грудки и под горло, рывком воспарил над землёй. В таком виде Марра проплыл несколько шагов, преодолел подъём, похожий на короткую лестницу, и оказался перед узким колодцем слабого света, выхватившим из мглы что-то, похожее на колесо с шипами. Оба сапога согласно остановились перед ним. Энрике скосил глаза, стараясь разобрать, что это такое, и чем оно ему грозит.
- НЕ ТУДА СМОТРИШЬ, - череп Марры в очередной раз содрогнулся.
Энрике заворочал глазами - и замер, уставившись перед собой.
В столпе зеленоватого света проступили черты.
Наврное, когда-то ЭТО было человеком: можно было угадать у него две руки, две ноги, тело и голову. Что до остального... даже если бы Энрике и постарался в этот момент рассмотреть детали, то вряд ли бы у него это получилось: фигура, представшая перед ним, была как будто соткана из оттенков света, пропущенных через воду.
Призрак, видимо, довольный произведённым впечатлением, отпустил Энрике - и тот плавно осел вниз.
- Ик! - вырвалось из Марры, стоило его заднице коснулась досок.
- ХА-ХА-ХА! - загоготал призрак. - СМОТРИ НЕ ОБДЕЛАЙСЯ: БУДЕШЬ ПАЛУБУ ДРАИТЬ - БОЛЬШЕ НЕКОМУ!
Энрике машинально сунул руку под себя. В груди похолодело - а, нет, всё та же грязь.
Марра выдохнул и закашлялся на вдохе, словно подавившись водкой.
- ДЫШИ РЕЖЕ, - сказал призрак. - СДОХНЕШЬ.
- Это почему? - промычал Марра, пытаясь справиться с кашлем.
- ПОТОМУ, ЧТО ТЫ ДЫШИШЬ ВОДОЙ.
ИЗ ПОЛЕВЫХ ЗАПИСЕЙ
[весь лист грязен усеян пятнами, видны следы предшествовавших записей, небрежно отскобленные]
[строки писаны криво, как если бы на ходу или в неудобном положении]
Кто разложит огонь в моём очаге?
Кто мои ставни закроет от ветра?
Кто на стол мой положит еды и нальёт
кружку вровень до края?
Тому расскажу я о друге моём,
что покинул меня.
Мой друг был отважен, как огненный барс.
И благородней, чем лев королевский.
Много дней он шагал по твёрдой земле
В тот край, где рождается
солнце из моря.
Я следом за ним отправился тоже
И его сберегал со всею душой,
Но в пути занемог, и меня он оставил
На милость судьбе
и слугам её.
Кто разложит огонь в моём очаге?
Кто мои ставни закроет от ветра?
Кто на стол мой положит еды и нальёт
кружку вровень до края?
Тому расскажу я о друге моём,
что покинул меня.
Мой друг был силён, как горный медведь.
И был он быстрее, чем ловкая серна.
Много дней он провёл на зыбких волнах,
В том краю, где рождается
солнце из моря.
Я следом за ним отправился в мыслях
И его сберегал, взывая к богам,
Но боги не знали того языка,
На котором я к ним
обращал свои песни.
Кто разложит огонь в моём очаге?
Кто мои ставни закроет от ветра?
Кто на стол мой положит еды и нальёт
кружку вровень до края?
Тому расскажу я о друге моём,
что покинул меня.
Мой друг был умён, как северный филин.
И мудрее он был, чем старец столетний.
Много дней он сражался с чёрной колдуньей
В том краю, где рождается
солнце из моря.
Я следом за ним отправился в битву
И обок стоял, закрывая собою,
Но злая колдунья была всё ж сильнее
В том краю, где рождается
солнце из моря.
Кто разложит огонь в моём очаге?
Кто мои ставни закроет от ветра?
Кто на стол мой положит еды и нальёт
кружку вровень до края?
Тому расскажу я о друге моём,
что покинул меня.
[далее отчёркнуто и следует пометка, сделанная той же рукой, но уже твёрдо и другими чернилами]
Тото, брось это своим писакам и посмотри, получится ли у них склепать что-нибудь приличное или хотя бы на два гроша в базарный день. Если выйдет толк, то дай мне знать: я запишу тебе ещё такого - здешние доходяги поют песни, которых я у нас не слыхал. И пришли мне бумаги: если не хорошей, то хотя бы чистой, иначе следующее письмо будешь читать письмо с панталон.
Кристо
[весь лист грязен усеян пятнами, видны следы предшествовавших записей, небрежно отскобленные]
[строки писаны криво, как если бы на ходу или в неудобном положении]
Кто разложит огонь в моём очаге?
Кто мои ставни закроет от ветра?
Кто на стол мой положит еды и нальёт
кружку вровень до края?
Тому расскажу я о друге моём,
что покинул меня.
Мой друг был отважен, как огненный барс.
И благородней, чем лев королевский.
Много дней он шагал по твёрдой земле
В тот край, где рождается
солнце из моря.
Я следом за ним отправился тоже
И его сберегал со всею душой,
Но в пути занемог, и меня он оставил
На милость судьбе
и слугам её.
Кто разложит огонь в моём очаге?
Кто мои ставни закроет от ветра?
Кто на стол мой положит еды и нальёт
кружку вровень до края?
Тому расскажу я о друге моём,
что покинул меня.
Мой друг был силён, как горный медведь.
И был он быстрее, чем ловкая серна.
Много дней он провёл на зыбких волнах,
В том краю, где рождается
солнце из моря.
Я следом за ним отправился в мыслях
И его сберегал, взывая к богам,
Но боги не знали того языка,
На котором я к ним
обращал свои песни.
Кто разложит огонь в моём очаге?
Кто мои ставни закроет от ветра?
Кто на стол мой положит еды и нальёт
кружку вровень до края?
Тому расскажу я о друге моём,
что покинул меня.
Мой друг был умён, как северный филин.
И мудрее он был, чем старец столетний.
Много дней он сражался с чёрной колдуньей
В том краю, где рождается
солнце из моря.
Я следом за ним отправился в битву
И обок стоял, закрывая собою,
Но злая колдунья была всё ж сильнее
В том краю, где рождается
солнце из моря.
Кто разложит огонь в моём очаге?
Кто мои ставни закроет от ветра?
Кто на стол мой положит еды и нальёт
кружку вровень до края?
Тому расскажу я о друге моём,
что покинул меня.
[далее отчёркнуто и следует пометка, сделанная той же рукой, но уже твёрдо и другими чернилами]
Тото, брось это своим писакам и посмотри, получится ли у них склепать что-нибудь приличное или хотя бы на два гроша в базарный день. Если выйдет толк, то дай мне знать: я запишу тебе ещё такого - здешние доходяги поют песни, которых я у нас не слыхал. И пришли мне бумаги: если не хорошей, то хотя бы чистой, иначе следующее письмо будешь читать письмо с панталон.
Кристо
ИЗ ПОЛЕВЫХ ЗАПИСЕЙ
[весь лист грязен усеян пятнами, видны следы предшествовавших записей, небрежно отскобленные]
[строки писаны криво, как если бы на ходу или в неудобном положении]
Кто разложит огонь в моём очаге?
Кто мои ставни закроет от ветра?
Кто на стол мой положит еды и нальёт
кружку вровень до края?
Тому расскажу я о друге моём,
что покинул меня.
Мой друг был отважен, как огненный барс.
И благородней, чем лев королевский.
Много дней он шагал по твёрдой земле
В тот край, где рождается
солнце из моря.
Я следом за ним отправился тоже
И его сберегал со всею душой,
Но в пути занемог, и меня он оставил
На милость судьбе
и слугам её.
Кто разложит огонь в моём очаге?
Кто мои ставни закроет от ветра?
Кто на стол мой положит еды и нальёт
кружку вровень до края?
Тому расскажу я о друге моём,
что покинул меня.
Мой друг был силён, как горный медведь.
И был он быстрее, чем ловкая серна.
Много дней он провёл на зыбких волнах,
В том краю, где рождается
солнце из моря.
Я следом за ним отправился в мыслях
И его сберегал, взывая к богам,
Но боги не знали того языка,
На котором я к ним
обращал свои песни.
Кто разложит огонь в моём очаге?
Кто мои ставни закроет от ветра?
Кто на стол мой положит еды и нальёт
кружку вровень до края?
Тому расскажу я о друге моём,
что покинул меня.
Мой друг был умён, как северный филин.
И мудрее он был, чем старец столетний.
Много дней он сражался с чёрной колдуньей
В том краю, где рождается
солнце из моря.
Я следом за ним отправился в битву
И обок стоял, закрывая собою,
Но злая колдунья была всё ж сильнее
В том краю, где рождается
солнце из моря.
Кто разложит огонь в моём очаге?
Кто мои ставни закроет от ветра?
Кто на стол мой положит еды и нальёт
кружку вровень до края?
Тому расскажу я о друге моём,
что покинул меня.
[далее отчёркнуто и следует пометка, сделанная той же рукой, но уже твёрдо и другими чернилами]
Тото, брось это своим писакам и посмотри, получится ли у них склепать что-нибудь приличное или хотя бы на два гроша в базарный день. Если выйдет толк, то дай мне знать: я запишу тебе ещё такого - здешние доходяги поют песни, которых я у нас не слыхал. И пришли мне бумаги: если не хорошей, то хотя бы чистой, иначе следующее письмо будешь читать письмо с панталон.
Кристо
[весь лист грязен усеян пятнами, видны следы предшествовавших записей, небрежно отскобленные]
[строки писаны криво, как если бы на ходу или в неудобном положении]
Кто разложит огонь в моём очаге?
Кто мои ставни закроет от ветра?
Кто на стол мой положит еды и нальёт
кружку вровень до края?
Тому расскажу я о друге моём,
что покинул меня.
Мой друг был отважен, как огненный барс.
И благородней, чем лев королевский.
Много дней он шагал по твёрдой земле
В тот край, где рождается
солнце из моря.
Я следом за ним отправился тоже
И его сберегал со всею душой,
Но в пути занемог, и меня он оставил
На милость судьбе
и слугам её.
Кто разложит огонь в моём очаге?
Кто мои ставни закроет от ветра?
Кто на стол мой положит еды и нальёт
кружку вровень до края?
Тому расскажу я о друге моём,
что покинул меня.
Мой друг был силён, как горный медведь.
И был он быстрее, чем ловкая серна.
Много дней он провёл на зыбких волнах,
В том краю, где рождается
солнце из моря.
Я следом за ним отправился в мыслях
И его сберегал, взывая к богам,
Но боги не знали того языка,
На котором я к ним
обращал свои песни.
Кто разложит огонь в моём очаге?
Кто мои ставни закроет от ветра?
Кто на стол мой положит еды и нальёт
кружку вровень до края?
Тому расскажу я о друге моём,
что покинул меня.
Мой друг был умён, как северный филин.
И мудрее он был, чем старец столетний.
Много дней он сражался с чёрной колдуньей
В том краю, где рождается
солнце из моря.
Я следом за ним отправился в битву
И обок стоял, закрывая собою,
Но злая колдунья была всё ж сильнее
В том краю, где рождается
солнце из моря.
Кто разложит огонь в моём очаге?
Кто мои ставни закроет от ветра?
Кто на стол мой положит еды и нальёт
кружку вровень до края?
Тому расскажу я о друге моём,
что покинул меня.
[далее отчёркнуто и следует пометка, сделанная той же рукой, но уже твёрдо и другими чернилами]
Тото, брось это своим писакам и посмотри, получится ли у них склепать что-нибудь приличное или хотя бы на два гроша в базарный день. Если выйдет толк, то дай мне знать: я запишу тебе ещё такого - здешние доходяги поют песни, которых я у нас не слыхал. И пришли мне бумаги: если не хорошей, то хотя бы чистой, иначе следующее письмо будешь читать письмо с панталон.
Кристо
Брызгач мелко сглотнул, а у спокойного на вид Беспалого брови вместе с волосами на голове медленно уехали наверх, почти на самую макушку. Он потом рукой пригнал их назад, но что делать дальше не знал. Жестом беспалый предложил помолчать за покойного, ведь иначе сейчас начнется череда интереснейших историй от его напарника. Отличный повод скорее уйти. Пораскинув мозгами, Грег уже хотел пойти обратно, но вспомнив сегодняшний подъем посмотрел на молчащего Брызгача. Вид того был крайне неутешителен. Юрген конечно без всяких возражений молчал, но пару раз кивнул товарищу, намекая, что имеет некоторую важную информацию по текущему вопросу, и обязательно во всех подробностях её выдаст, как только пройдёт минута памятной тишины.
— Не кивай мне, — отрезал Беспалый. — И не ходи за мной. — Такая частая смена капитанов не то чтобы не нравилась Грегу, весело конечно, отличная почва для шуток и смеха, но он был бы немного довольнее, если бы капитаны хоть минимальную пользу успевали приносить. Предыдущий хотя бы смылся по-тихому, а этот, ну уж совсем наглая морда, удивительно что еще фигу на прощание не показал.
— На самом деле очень похоже, — лицо Юргена изображало максимально возможную мудрость.
— Что похоже?
— Это похоже на то, как один мой знакомый проходил посвящение в пираты. Я тогда еще сам толком не знал кто это такие. Думал что я пират, если ворую на корабле. Кто же мог подумать, что на своем нельзя. Представляешь? С трудом мне поначалу давалось наше дело морское. Так вот он залез на...
— Сколько идти в обход? — Грег кивнул на противоположную сторону острова.
— До ночи управимся, а может и нет... Залез на мачту, орёт. Много орёт, жаль слов было не разобрать. Только когда мимо пролетал, перед нырком, слышу — "Юрген коне" — и больше я его не видел. Хороший был парень, жаль ему никто конец не бросил. Странно даже.
Грег осознал что на его уши уже плотно присели, и он сам всё ещё стоит на месте и не уходит. Ничего не отвечая он пошел искать спуск. Его путь лег на обратную сторону острова, в надежде миновать заросли, подобные тем что позади. Сомнений в том что Энрике "скоро вернется" прибавлялось, и пираты быстро начали забывать о нём. Одним отчаянным меньше. Брызгач начал преследовать Беспалого, продолжая глубокие рассуждения, и на ходу высматривая табличку с названием этого места, или хоть какие обозначения. Да хотя бы следы. 3d6: (6 + 2 + 5) = 13 Выживальщик Брызгач режим внимательности и следопытности
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Энрике сдавило желудок и он слегка срыгнул, а затем отмахнул своё кушанье в сторону. Это его приободрило, ведь по всей видимости он не умер. Новые ощущения оказались одновременно интересными и отвратительными, как и вся жизнь Марры. Он встал на ноги, пытаясь казаться более уверенным, и придержал шляпу. — Кгхг. Я не боюсь тебя. Кгхг. — На самом деле он естественно очумел, но разум начинал возвращаться. — Что это за место? Что такое Ай-мэ? Это ты всё сделал?
— Не кивай мне, — отрезал Беспалый. — И не ходи за мной. — Такая частая смена капитанов не то чтобы не нравилась Грегу, весело конечно, отличная почва для шуток и смеха, но он был бы немного довольнее, если бы капитаны хоть минимальную пользу успевали приносить. Предыдущий хотя бы смылся по-тихому, а этот, ну уж совсем наглая морда, удивительно что еще фигу на прощание не показал.
— На самом деле очень похоже, — лицо Юргена изображало максимально возможную мудрость.
— Что похоже?
— Это похоже на то, как один мой знакомый проходил посвящение в пираты. Я тогда еще сам толком не знал кто это такие. Думал что я пират, если ворую на корабле. Кто же мог подумать, что на своем нельзя. Представляешь? С трудом мне поначалу давалось наше дело морское. Так вот он залез на...
— Сколько идти в обход? — Грег кивнул на противоположную сторону острова.
— До ночи управимся, а может и нет... Залез на мачту, орёт. Много орёт, жаль слов было не разобрать. Только когда мимо пролетал, перед нырком, слышу — "Юрген коне" — и больше я его не видел. Хороший был парень, жаль ему никто конец не бросил. Странно даже.
Грег осознал что на его уши уже плотно присели, и он сам всё ещё стоит на месте и не уходит. Ничего не отвечая он пошел искать спуск. Его путь лег на обратную сторону острова, в надежде миновать заросли, подобные тем что позади. Сомнений в том что Энрике "скоро вернется" прибавлялось, и пираты быстро начали забывать о нём. Одним отчаянным меньше. Брызгач начал преследовать Беспалого, продолжая глубокие рассуждения, и на ходу высматривая табличку с названием этого места, или хоть какие обозначения. Да хотя бы следы. 3d6: (6 + 2 + 5) = 13 Выживальщик Брызгач режим внимательности и следопытности
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Энрике сдавило желудок и он слегка срыгнул, а затем отмахнул своё кушанье в сторону. Это его приободрило, ведь по всей видимости он не умер. Новые ощущения оказались одновременно интересными и отвратительными, как и вся жизнь Марры. Он встал на ноги, пытаясь казаться более уверенным, и придержал шляпу. — Кгхг. Я не боюсь тебя. Кгхг. — На самом деле он естественно очумел, но разум начинал возвращаться. — Что это за место? Что такое Ай-мэ? Это ты всё сделал?
Брызгач мелко сглотнул, а у спокойного на вид Беспалого брови вместе с волосами на голове медленно уехали наверх, почти на самую макушку. Он потом рукой пригнал их назад, но что делать дальше не знал. Жестом беспалый предложил помолчать за покойного, ведь иначе сейчас начнется череда интереснейших историй от его напарника. Отличный повод скорее уйти. Пораскинув мозгами, Грег уже хотел пойти обратно, но вспомнив сегодняшний подъем посмотрел на молчащего Брызгача. Вид того был крайне неутешителен. Юрген конечно без всяких возражений молчал, но пару раз кивнул товарищу, намекая, что имеет некоторую важную информацию по текущему вопросу, и обязательно во всех подробностях её выдаст, как только пройдёт минута памятной тишины.
— Не кивай мне, — отрезал Беспалый. — И не ходи за мной. — Такая частая смена капитанов не то чтобы не нравилась Грегу, весело конечно, отличная почва для шуток и смеха, но он был бы немного довольнее, если бы капитаны хоть минимальную пользу успевали приносить. Предыдущий хотя бы смылся по-тихому, а этот, ну уж совсем наглая морда, удивительно что еще фигу на прощание не показал.
— На самом деле очень похоже, — лицо Юргена изображало максимально возможную мудрость.
— Что похоже?
— Это похоже на то, как один мой знакомый проходил посвящение в пираты. Я тогда еще сам толком не знал кто это такие. Думал что я пират, если ворую на корабле. Кто же мог подумать, что на своем нельзя. Представляешь? С трудом мне поначалу давалось наше дело морское. Так вот он залез на...
— Сколько идти в обход? — Грег кивнул на противоположную сторону острова.
— До ночи управимся, а может и нет... Залез на мачту, орёт. Много орёт, жаль слов было не разобрать. Только когда мимо пролетал, перед нырком, слышу — "Юрген коне" — и больше я его не видел. Хороший был парень, жаль ему никто конец не бросил. Странно даже.
Грег осознал что на его уши уже плотно присели, и он сам всё ещё стоит на месте и не уходит. Ничего не отвечая он пошел искать спуск. Его путь лег на обратную сторону острова, в надежде миновать заросли, подобные тем что позади. Сомнений в том что Энрике "скоро вернется" прибавлялось, и пираты быстро начали забывать о нём. Одним отчаянным меньше. Брызгач начал преследовать Беспалого, продолжая глубокие рассуждения, и на ходу высматривая табличку с названием этого места, или хоть какие обозначения. Да хотя бы следы. 3d6: (6 + 2 + 5) = 13 Выживальщик Брызгач режим внимательности и следопытности
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Энрике сдавило желудок и он слегка срыгнул, а затем отмахнул своё кушанье в сторону. Это его приободрило, ведь по всей видимости он не умер. Новые ощущения оказались одновременно интересными и отвратительными, как и вся жизнь Марры. Он встал на ноги, пытаясь казаться более уверенным, и придержал шляпу. — Кгхг. Я не боюсь тебя. Кгхг. — На самом деле он естественно очумел, но разум начинал возвращаться. — Что это за место? Что такое Ай-мэ? Это ты всё сделал?
— Не кивай мне, — отрезал Беспалый. — И не ходи за мной. — Такая частая смена капитанов не то чтобы не нравилась Грегу, весело конечно, отличная почва для шуток и смеха, но он был бы немного довольнее, если бы капитаны хоть минимальную пользу успевали приносить. Предыдущий хотя бы смылся по-тихому, а этот, ну уж совсем наглая морда, удивительно что еще фигу на прощание не показал.
— На самом деле очень похоже, — лицо Юргена изображало максимально возможную мудрость.
— Что похоже?
— Это похоже на то, как один мой знакомый проходил посвящение в пираты. Я тогда еще сам толком не знал кто это такие. Думал что я пират, если ворую на корабле. Кто же мог подумать, что на своем нельзя. Представляешь? С трудом мне поначалу давалось наше дело морское. Так вот он залез на...
— Сколько идти в обход? — Грег кивнул на противоположную сторону острова.
— До ночи управимся, а может и нет... Залез на мачту, орёт. Много орёт, жаль слов было не разобрать. Только когда мимо пролетал, перед нырком, слышу — "Юрген коне" — и больше я его не видел. Хороший был парень, жаль ему никто конец не бросил. Странно даже.
Грег осознал что на его уши уже плотно присели, и он сам всё ещё стоит на месте и не уходит. Ничего не отвечая он пошел искать спуск. Его путь лег на обратную сторону острова, в надежде миновать заросли, подобные тем что позади. Сомнений в том что Энрике "скоро вернется" прибавлялось, и пираты быстро начали забывать о нём. Одним отчаянным меньше. Брызгач начал преследовать Беспалого, продолжая глубокие рассуждения, и на ходу высматривая табличку с названием этого места, или хоть какие обозначения. Да хотя бы следы. 3d6: (6 + 2 + 5) = 13 Выживальщик Брызгач режим внимательности и следопытности
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Энрике сдавило желудок и он слегка срыгнул, а затем отмахнул своё кушанье в сторону. Это его приободрило, ведь по всей видимости он не умер. Новые ощущения оказались одновременно интересными и отвратительными, как и вся жизнь Марры. Он встал на ноги, пытаясь казаться более уверенным, и придержал шляпу. — Кгхг. Я не боюсь тебя. Кгхг. — На самом деле он естественно очумел, но разум начинал возвращаться. — Что это за место? Что такое Ай-мэ? Это ты всё сделал?
Положив руку на сердце, Энрике Марра не получилось бы назвать человеком умным. Его матушка, по словам мужа, перестаралась, выпрашивая чадо у богов - и те отправили подарок вниз не как положено, верхом на облаке, а попросту швырнули им в синьору. Такое появление на свет очевидно не могло остаться без последствий, в числе которых оказалось и то, что Энрике с большим трудом мог понимать вещи, не имевши конкретной предметности. Абстрактции бродили в его голове, словно клочья тумана, рассеиваясь, стоило ему сосредоточить на них свою мысль. При этом, как человек с лихвой обременённый страстями, Марра обладал вполне живым воображением. Результатом такого странного смешения стало, в частности, то, что в Энрике без особенных противоречий уживались искренний страх привидений и совершенная невозможность представить призрака наяву. Поэтому, когда первый испуг схлынул, Марра оказался в весьма интересном положении, более или менее обыденно болтая с тем, от чего волосы на его голове стояли дыбом.
- ...ТАК ЧТО ОСТОРОЖНЕЙ СО ЗДЕШНИМИ БАБАМИ, А ТО ЗАКОНЧИШЬ, КАК Я, ИЛИ ЕЩЁ ХУЖЕ.
- Ну, хуже куда уж!
- В ЖОПУ К ДЕМОНУ ЗАТЫЧКОЙ - ВОТ КУДА! ХА-ХА!..
Энрике и его невидимый собеседник расположились на палубе у кормовой надстройки. Марра уселся на любезно вынесенный хозяином из каюты ящик, а призрак занял почерневший от пребывания в воде, но очевидно когда-то богатый стул. Этот стул, по всей видимости, был обычным его местом: за неимением прочих занятий, отсюда он созерцал то ли подводную жизнь, то ли игру света, пробивавшегося с поверхности.
- И что ж ты: отсюда никуда?
- НИКУДА. КАК ЯКОРЬ НА НОГЕ: СТО ШАГОВ ТУДА, - вода двинулась, обозначая движение невидимой руки. - СТО ШАГОВ СЮДА.
Марра обдумал сказанное ему.
- А если ногу, того? - спросил он, соображая, как бы вёл себя в таких обстоятельствах сам.
- ЧЕГО? - не понял его призрак.
- Ну, того: отрубить.
Призрак фыркнул. Энрике едва не опрокинулся на спину под напором воды.
- НА, РУБИ.
Прекрасный сапог с квадратным носом описал дугу и рухнул Марре на колени. Тот покосился. Лёгкость, с которой призрак согласился на членовредительство, показалась ему подозрительной.
- Не поможет? - осведомился он.
- НЕ ПОМОЖЕТ, - сапог вернулся на палубу. - Я БЕССМЕРТНЫЙ.
Эти слова, величественные и грозные, сказаны были с такой обыденной усталостью, что картина мира Энрике в который раз накренилась. На задворках его разума промелькнула мысль о том, что список потаённых желаний, оставшийся со времён юности, следовало бы, наверное, пересмотреть в сторону сокращения.
- И что, никак? - продолжил он расспросы, ведомый неспособностью уложить в голове наблюдаемое.
- ПОХОЖЕ НА ТО.
- А если, это, проклятие снять? - почесал в затылке Марра. Впервые за долгие годы душевной апатии он, вдруг ощутил движение мысли, вызванное, вероятно, ощущением сходства в судьбах со своим новым знакомым (впрочем, объяснить это сходство Энрике бы не сумел при всём желании).
- ДА КОМУ ЕГО СНЯТЬ? ОНА У ДЕМОНА ДАВНО, А КРОМЕ НЕЁ - КТО?
На этот вопрос у Энрике ответа не было.
Тем временем призрак встал, и сапоги прошагали в каюту и обратно, сопровождаемые предметом, поросшим камнем и похожим на бутылку.
Стул качнулся, один сапог лёг на другой, от коралловой фляги отлетела верхушка, и в воде обозначился тонкий след багрово-синей струи.
- УХ! - крякнул призрак. - ЛУЧШЕЕ ВИНО В КОРОНЕ, А ДРЯНЬ.
Марра, как учёная ищейка, вытянулся в струну.
- НА, - бросил ему бутыль невидимый. - ВЫПЕЙ ЗА МОЁ ЗДОРОВЬЕ.
То, что оказалось на языке Энрике через миг, было не просто дрянь. Это была самая божественная дрянь из всех, которую Марра когда-либо пробовал. Лучшее вино в Короне, неизвестно сколько пролежавшее на дне и смешанное с морской водой и чёрным колдовством, было симфонией, нет, гимном, устоять перед которым не смог бы никто. Энрике не стал пытаться и пробовать: без лишних проволочек он сменил сидячее положение на лежачее с задранными вверх ногами. Во рту у него рождалось солнце, а в голове играли небесные посланники.
- ХОРОШ ДУРИТЬ, - невидимый пнул ящик, на котором до того размещался Марра.
Энрике не ответил. Он был слишком захвачен ощущениями, переплетавшимися в нём.
- ЭЙ! - призрак пнул на этот раз уже самого Марру, и снова без ответа.
- ВОТ ТЫ ХАМ, - несколько даже удивлённо выразился проклятый и, наверное, вздохнул. - МЕНЯ БЫ ТАК БРАЛО: ПОЛТРЮМА ЭТОЙ ГАДОСТИ, А В ГОРЛО НЕ ЛЕЗЕТ...
- ...ТАК ЧТО ОСТОРОЖНЕЙ СО ЗДЕШНИМИ БАБАМИ, А ТО ЗАКОНЧИШЬ, КАК Я, ИЛИ ЕЩЁ ХУЖЕ.
- Ну, хуже куда уж!
- В ЖОПУ К ДЕМОНУ ЗАТЫЧКОЙ - ВОТ КУДА! ХА-ХА!..
Энрике и его невидимый собеседник расположились на палубе у кормовой надстройки. Марра уселся на любезно вынесенный хозяином из каюты ящик, а призрак занял почерневший от пребывания в воде, но очевидно когда-то богатый стул. Этот стул, по всей видимости, был обычным его местом: за неимением прочих занятий, отсюда он созерцал то ли подводную жизнь, то ли игру света, пробивавшегося с поверхности.
- И что ж ты: отсюда никуда?
- НИКУДА. КАК ЯКОРЬ НА НОГЕ: СТО ШАГОВ ТУДА, - вода двинулась, обозначая движение невидимой руки. - СТО ШАГОВ СЮДА.
Марра обдумал сказанное ему.
- А если ногу, того? - спросил он, соображая, как бы вёл себя в таких обстоятельствах сам.
- ЧЕГО? - не понял его призрак.
- Ну, того: отрубить.
Призрак фыркнул. Энрике едва не опрокинулся на спину под напором воды.
- НА, РУБИ.
Прекрасный сапог с квадратным носом описал дугу и рухнул Марре на колени. Тот покосился. Лёгкость, с которой призрак согласился на членовредительство, показалась ему подозрительной.
- Не поможет? - осведомился он.
- НЕ ПОМОЖЕТ, - сапог вернулся на палубу. - Я БЕССМЕРТНЫЙ.
Эти слова, величественные и грозные, сказаны были с такой обыденной усталостью, что картина мира Энрике в который раз накренилась. На задворках его разума промелькнула мысль о том, что список потаённых желаний, оставшийся со времён юности, следовало бы, наверное, пересмотреть в сторону сокращения.
- И что, никак? - продолжил он расспросы, ведомый неспособностью уложить в голове наблюдаемое.
- ПОХОЖЕ НА ТО.
- А если, это, проклятие снять? - почесал в затылке Марра. Впервые за долгие годы душевной апатии он, вдруг ощутил движение мысли, вызванное, вероятно, ощущением сходства в судьбах со своим новым знакомым (впрочем, объяснить это сходство Энрике бы не сумел при всём желании).
- ДА КОМУ ЕГО СНЯТЬ? ОНА У ДЕМОНА ДАВНО, А КРОМЕ НЕЁ - КТО?
На этот вопрос у Энрике ответа не было.
Тем временем призрак встал, и сапоги прошагали в каюту и обратно, сопровождаемые предметом, поросшим камнем и похожим на бутылку.
Стул качнулся, один сапог лёг на другой, от коралловой фляги отлетела верхушка, и в воде обозначился тонкий след багрово-синей струи.
- УХ! - крякнул призрак. - ЛУЧШЕЕ ВИНО В КОРОНЕ, А ДРЯНЬ.
Марра, как учёная ищейка, вытянулся в струну.
- НА, - бросил ему бутыль невидимый. - ВЫПЕЙ ЗА МОЁ ЗДОРОВЬЕ.
То, что оказалось на языке Энрике через миг, было не просто дрянь. Это была самая божественная дрянь из всех, которую Марра когда-либо пробовал. Лучшее вино в Короне, неизвестно сколько пролежавшее на дне и смешанное с морской водой и чёрным колдовством, было симфонией, нет, гимном, устоять перед которым не смог бы никто. Энрике не стал пытаться и пробовать: без лишних проволочек он сменил сидячее положение на лежачее с задранными вверх ногами. Во рту у него рождалось солнце, а в голове играли небесные посланники.
- ХОРОШ ДУРИТЬ, - невидимый пнул ящик, на котором до того размещался Марра.
Энрике не ответил. Он был слишком захвачен ощущениями, переплетавшимися в нём.
- ЭЙ! - призрак пнул на этот раз уже самого Марру, и снова без ответа.
- ВОТ ТЫ ХАМ, - несколько даже удивлённо выразился проклятый и, наверное, вздохнул. - МЕНЯ БЫ ТАК БРАЛО: ПОЛТРЮМА ЭТОЙ ГАДОСТИ, А В ГОРЛО НЕ ЛЕЗЕТ...
Положив руку на сердце, Энрике Марра не получилось бы назвать человеком умным. Его матушка, по словам мужа, перестаралась, выпрашивая чадо у богов - и те отправили подарок вниз не как положено, верхом на облаке, а попросту швырнули им в синьору. Такое появление на свет очевидно не могло остаться без последствий, в числе которых оказалось и то, что Энрике с большим трудом мог понимать вещи, не имевши конкретной предметности. Абстрактции бродили в его голове, словно клочья тумана, рассеиваясь, стоило ему сосредоточить на них свою мысль. При этом, как человек с лихвой обременённый страстями, Марра обладал вполне живым воображением. Результатом такого странного смешения стало, в частности, то, что в Энрике без особенных противоречий уживались искренний страх привидений и совершенная невозможность представить призрака наяву. Поэтому, когда первый испуг схлынул, Марра оказался в весьма интересном положении, более или менее обыденно болтая с тем, от чего волосы на его голове стояли дыбом.
- ...ТАК ЧТО ОСТОРОЖНЕЙ СО ЗДЕШНИМИ БАБАМИ, А ТО ЗАКОНЧИШЬ, КАК Я, ИЛИ ЕЩЁ ХУЖЕ.
- Ну, хуже куда уж!
- В ЖОПУ К ДЕМОНУ ЗАТЫЧКОЙ - ВОТ КУДА! ХА-ХА!..
Энрике и его невидимый собеседник расположились на палубе у кормовой надстройки. Марра уселся на любезно вынесенный хозяином из каюты ящик, а призрак занял почерневший от пребывания в воде, но очевидно когда-то богатый стул. Этот стул, по всей видимости, был обычным его местом: за неимением прочих занятий, отсюда он созерцал то ли подводную жизнь, то ли игру света, пробивавшегося с поверхности.
- И что ж ты: отсюда никуда?
- НИКУДА. КАК ЯКОРЬ НА НОГЕ: СТО ШАГОВ ТУДА, - вода двинулась, обозначая движение невидимой руки. - СТО ШАГОВ СЮДА.
Марра обдумал сказанное ему.
- А если ногу, того? - спросил он, соображая, как бы вёл себя в таких обстоятельствах сам.
- ЧЕГО? - не понял его призрак.
- Ну, того: отрубить.
Призрак фыркнул. Энрике едва не опрокинулся на спину под напором воды.
- НА, РУБИ.
Прекрасный сапог с квадратным носом описал дугу и рухнул Марре на колени. Тот покосился. Лёгкость, с которой призрак согласился на членовредительство, показалась ему подозрительной.
- Не поможет? - осведомился он.
- НЕ ПОМОЖЕТ, - сапог вернулся на палубу. - Я БЕССМЕРТНЫЙ.
Эти слова, величественные и грозные, сказаны были с такой обыденной усталостью, что картина мира Энрике в который раз накренилась. На задворках его разума промелькнула мысль о том, что список потаённых желаний, оставшийся со времён юности, следовало бы, наверное, пересмотреть в сторону сокращения.
- И что, никак? - продолжил он расспросы, ведомый неспособностью уложить в голове наблюдаемое.
- ПОХОЖЕ НА ТО.
- А если, это, проклятие снять? - почесал в затылке Марра. Впервые за долгие годы душевной апатии он, вдруг ощутил движение мысли, вызванное, вероятно, ощущением сходства в судьбах со своим новым знакомым (впрочем, объяснить это сходство Энрике бы не сумел при всём желании).
- ДА КОМУ ЕГО СНЯТЬ? ОНА У ДЕМОНА ДАВНО, А КРОМЕ НЕЁ - КТО?
На этот вопрос у Энрике ответа не было.
Тем временем призрак встал, и сапоги прошагали в каюту и обратно, сопровождаемые предметом, поросшим камнем и похожим на бутылку.
Стул качнулся, один сапог лёг на другой, от коралловой фляги отлетела верхушка, и в воде обозначился тонкий след багрово-синей струи.
- УХ! - крякнул призрак. - ЛУЧШЕЕ ВИНО В КОРОНЕ, А ДРЯНЬ.
Марра, как учёная ищейка, вытянулся в струну.
- НА, - бросил ему бутыль невидимый. - ВЫПЕЙ ЗА МОЁ ЗДОРОВЬЕ.
То, что оказалось на языке Энрике через миг, было не просто дрянь. Это была самая божественная дрянь из всех, которую Марра когда-либо пробовал. Лучшее вино в Короне, неизвестно сколько пролежавшее на дне и смешанное с морской водой и чёрным колдовством, было симфонией, нет, гимном, устоять перед которым не смог бы никто. Энрике не стал пытаться и пробовать: без лишних проволочек он сменил сидячее положение на лежачее с задранными вверх ногами. Во рту у него рождалось солнце, а в голове играли небесные посланники.
- ХОРОШ ДУРИТЬ, - невидимый пнул ящик, на котором до того размещался Марра.
Энрике не ответил. Он был слишком захвачен ощущениями, переплетавшимися в нём.
- ЭЙ! - призрак пнул на этот раз уже самого Марру, и снова без ответа.
- ВОТ ТЫ ХАМ, - несколько даже удивлённо выразился проклятый и, наверное, вздохнул. - МЕНЯ БЫ ТАК БРАЛО: ПОЛТРЮМА ЭТОЙ ГАДОСТИ, А В ГОРЛО НЕ ЛЕЗЕТ...
- ...ТАК ЧТО ОСТОРОЖНЕЙ СО ЗДЕШНИМИ БАБАМИ, А ТО ЗАКОНЧИШЬ, КАК Я, ИЛИ ЕЩЁ ХУЖЕ.
- Ну, хуже куда уж!
- В ЖОПУ К ДЕМОНУ ЗАТЫЧКОЙ - ВОТ КУДА! ХА-ХА!..
Энрике и его невидимый собеседник расположились на палубе у кормовой надстройки. Марра уселся на любезно вынесенный хозяином из каюты ящик, а призрак занял почерневший от пребывания в воде, но очевидно когда-то богатый стул. Этот стул, по всей видимости, был обычным его местом: за неимением прочих занятий, отсюда он созерцал то ли подводную жизнь, то ли игру света, пробивавшегося с поверхности.
- И что ж ты: отсюда никуда?
- НИКУДА. КАК ЯКОРЬ НА НОГЕ: СТО ШАГОВ ТУДА, - вода двинулась, обозначая движение невидимой руки. - СТО ШАГОВ СЮДА.
Марра обдумал сказанное ему.
- А если ногу, того? - спросил он, соображая, как бы вёл себя в таких обстоятельствах сам.
- ЧЕГО? - не понял его призрак.
- Ну, того: отрубить.
Призрак фыркнул. Энрике едва не опрокинулся на спину под напором воды.
- НА, РУБИ.
Прекрасный сапог с квадратным носом описал дугу и рухнул Марре на колени. Тот покосился. Лёгкость, с которой призрак согласился на членовредительство, показалась ему подозрительной.
- Не поможет? - осведомился он.
- НЕ ПОМОЖЕТ, - сапог вернулся на палубу. - Я БЕССМЕРТНЫЙ.
Эти слова, величественные и грозные, сказаны были с такой обыденной усталостью, что картина мира Энрике в который раз накренилась. На задворках его разума промелькнула мысль о том, что список потаённых желаний, оставшийся со времён юности, следовало бы, наверное, пересмотреть в сторону сокращения.
- И что, никак? - продолжил он расспросы, ведомый неспособностью уложить в голове наблюдаемое.
- ПОХОЖЕ НА ТО.
- А если, это, проклятие снять? - почесал в затылке Марра. Впервые за долгие годы душевной апатии он, вдруг ощутил движение мысли, вызванное, вероятно, ощущением сходства в судьбах со своим новым знакомым (впрочем, объяснить это сходство Энрике бы не сумел при всём желании).
- ДА КОМУ ЕГО СНЯТЬ? ОНА У ДЕМОНА ДАВНО, А КРОМЕ НЕЁ - КТО?
На этот вопрос у Энрике ответа не было.
Тем временем призрак встал, и сапоги прошагали в каюту и обратно, сопровождаемые предметом, поросшим камнем и похожим на бутылку.
Стул качнулся, один сапог лёг на другой, от коралловой фляги отлетела верхушка, и в воде обозначился тонкий след багрово-синей струи.
- УХ! - крякнул призрак. - ЛУЧШЕЕ ВИНО В КОРОНЕ, А ДРЯНЬ.
Марра, как учёная ищейка, вытянулся в струну.
- НА, - бросил ему бутыль невидимый. - ВЫПЕЙ ЗА МОЁ ЗДОРОВЬЕ.
То, что оказалось на языке Энрике через миг, было не просто дрянь. Это была самая божественная дрянь из всех, которую Марра когда-либо пробовал. Лучшее вино в Короне, неизвестно сколько пролежавшее на дне и смешанное с морской водой и чёрным колдовством, было симфонией, нет, гимном, устоять перед которым не смог бы никто. Энрике не стал пытаться и пробовать: без лишних проволочек он сменил сидячее положение на лежачее с задранными вверх ногами. Во рту у него рождалось солнце, а в голове играли небесные посланники.
- ХОРОШ ДУРИТЬ, - невидимый пнул ящик, на котором до того размещался Марра.
Энрике не ответил. Он был слишком захвачен ощущениями, переплетавшимися в нём.
- ЭЙ! - призрак пнул на этот раз уже самого Марру, и снова без ответа.
- ВОТ ТЫ ХАМ, - несколько даже удивлённо выразился проклятый и, наверное, вздохнул. - МЕНЯ БЫ ТАК БРАЛО: ПОЛТРЮМА ЭТОЙ ГАДОСТИ, А В ГОРЛО НЕ ЛЕЗЕТ...
>>59238
Это место оказалось не таким уж и плохим для пирата. Условия конечно так себе, но гостеприимство было на самом нужном уровне. Когда первый эффект выпивки стал ослабевать Энрике мысленно похвалил себя за интуицию, которая привела к такому пойлу. На секунду он даже задумался не раздеться ли тоже до одних сапог для удобства. Поднятие на ноги потребовало некоторого времени и со стороны напоминало исцеление парализованного ниже пояса колясочника. Ему конечно же хотелось ещё, и чтобы не впадать в беспамятство он помахал бутылкой в воде то горлышком вправо, то горлышком влево, как бы зачёрпывая ещё немного воды со дна моря для разбавки, чуть встряс, а потом уже решился пригубить повторно. Бессмертный призрак пребывающий в беде наверняка вызвал бы сочувствие у человека более отзывчивого, но Марра усматривал только возможность поживиться.
— Не так уж часто сюда судьба гостей заносит, да? Знаешь, приятель, как-то раз я слышал историю о парне, что повстречал призрака. — Энрике снял шляпу и пригладил мокрые волосы назад, отчего стал немного походить на приличного человека, и продолжил свой хитрый рассказ, — Парень выполнил его просьбу, а призрак за это щедро наградил парня. Он дал ему силу, богатства, власть, женщин, выпивку... Призраки и правда такое могут или это я с джинном перепутал?
Это место оказалось не таким уж и плохим для пирата. Условия конечно так себе, но гостеприимство было на самом нужном уровне. Когда первый эффект выпивки стал ослабевать Энрике мысленно похвалил себя за интуицию, которая привела к такому пойлу. На секунду он даже задумался не раздеться ли тоже до одних сапог для удобства. Поднятие на ноги потребовало некоторого времени и со стороны напоминало исцеление парализованного ниже пояса колясочника. Ему конечно же хотелось ещё, и чтобы не впадать в беспамятство он помахал бутылкой в воде то горлышком вправо, то горлышком влево, как бы зачёрпывая ещё немного воды со дна моря для разбавки, чуть встряс, а потом уже решился пригубить повторно. Бессмертный призрак пребывающий в беде наверняка вызвал бы сочувствие у человека более отзывчивого, но Марра усматривал только возможность поживиться.
— Не так уж часто сюда судьба гостей заносит, да? Знаешь, приятель, как-то раз я слышал историю о парне, что повстречал призрака. — Энрике снял шляпу и пригладил мокрые волосы назад, отчего стал немного походить на приличного человека, и продолжил свой хитрый рассказ, — Парень выполнил его просьбу, а призрак за это щедро наградил парня. Он дал ему силу, богатства, власть, женщин, выпивку... Призраки и правда такое могут или это я с джинном перепутал?
Призрак расхохотался.
- ВОТ УЖ НЕ ЗНАЮ, ГДЕ ТЫ И ЧТО СЛЫШАЛ, НО ДУРЕНЬ ИЗ ТЕБЯ ИЗРЯДНЫЙ: ТАКИМ БАЙКАМ ВЕРИТЬ!
Марра задумался. Опыт прежних лет говорил, что после такого следует оскорбиться и надавать обидчику по морде, но расстановка сил не располагала.
- ДА И ХИТРОСТИ У ТЕБЯ НА ПОЛМИЗИНЦА, ВЫДУМАЛ ТОЖЕ: ДЖИННЫ, ПРИЗРАКИ - В ГНИЛОМ МОРЕ ТАКОГО НЕ ВОДИТСЯ, ЕСЛИ ВООБЩЕ БЫВАЕТ.
В ответ на это лицо Энрике приняло выражение неосведомлённого удивления. Для него всё, что не принадлежало к миру вещей, было примерно одинаково, и он не особенно задумывался о возможной разнице между выражениями потустороннего.
- ВОТ ТЫ БЫ СЕЙЧАС МОРДУ СВОЮ ВИДЕЛ, - с явным удовольствием протянул призрак.
- НЕТ ЗДЕСЬ НИЧЕГО ТАКОГО. ВЕДЬМЫ ЕСТЬ, КОЛДУНЫ ЕСТЬ, А БОЛЬШЕ - НИЧЕГО.
Марра был сбит с толку. Выходило, что перед ним сидел колдун, почему-то невидимый и зачем-то приколоченный к морскому дну. Или нет?..
Пока Энрике был занят своими размышлениями, призрак также замолчал и о чём-то задумался.
- А ТЫ, СТАЛО БЫТЬ, ИЗ ТАКИХ, - сказал он вдруг, и голос его изменился.
Марра насторожился. Он пока не знал, к каким "таким" его отнесли, но обычно такой поворот в разговоре не сулил ничего хорошего.
- НУ, ЧТО Ж, ПОЧЕМУ НЕТ, - продолжил призрак, но теперь словно отвечал своим мыслям.
- ВЛАСТИ И ЖЕНЩИН Я ТЕБЕ НЕ ДАМ - САМ ДОБУДЕШЬ, А ВОТ ВИНА И ЗОЛОТА ЗНАЮ, ГДЕ ВЗЯТЬ.
Этот поворот в беседе Марру более чем устраивал. Он изобразил выражение внемлющей готовности.
- ЧТО ТАМ ТЕПЕРЬ НАВЕРХУ?
Энрике как мог описал обстановку в Семикральщине. Его рассказ вышел весьма кратким. Тогда призрак начал спрашивать о делах в Срединных Землях (здесь от Марры также было не много пользы) и понемногу, видимо, составил представление о том, насколько всё изменилось за время его вынужденного отсутствия.
- ЗНАЧИТ ТАК, - заключил он. - ПРИ МНЕ В ГНИЛОМ МОРЕ КАТОРГИ НЕ БЫЛО. А НАРОД БЫЛ. МНОГО КТО ХОТЕЛ ЗДЕСЬ ПАРУС РАСПРАВИТЬ ДА ГУСАКОМ ПОХОДИТЬ. САМИХ-ТО УЖЕ НЕТ ДАВНО, НО СХРОНЫ ДОЛЖНЫ БЫЛИ ОСТАТЬСЯ. СМЕКАЕШЬ?
Марра смекал и ещё как.
- ВОТ И ХОРОШО, - призрак откинулся на стуле, и сапоги вытянулись вдоль палубы. - ПОБОРЕШЬ МОЁ ПРОКЛЯТИЕ - Я ТЕБЕ ПРО НИХ РАССКАЖУ.
Лицо Энрике разъехалось по диагонали: одно дело догнать и обобрать, и совсем другое - с колдовством якшаться. И если в первом Марра вполне разбирался, то в области второго его арсенал состоял из единственной охранной молитвы, выученной в детстве и с тех пор забытой наполовину.
- БАБА ТА, ИЗ-ЗА КОТОРОЙ Я ЗДЕСЬ, БЫЛА ИЗ МЕСТНЫХ: С ОСТРОВА В ДВУХ ДНЯХ ПУТИ НА СЕВЕР, С МОРЯ ПОХОЖ НА РЫБНЫЙ ХРЕБЕТ. ТУ... - призрак запнулся, то ли вспоминая, то ли перебарывая себя, - ТУТАРАДИ - ВРОДЕ ТАК ЗВАЛИ.
Марре показалось - а может, и нет, - что при звуках этого имени где-то глубоко и чуть в стороне от них вздрогнуло нутро земли.
- ВОТ УЖ НЕ ЗНАЮ, ГДЕ ТЫ И ЧТО СЛЫШАЛ, НО ДУРЕНЬ ИЗ ТЕБЯ ИЗРЯДНЫЙ: ТАКИМ БАЙКАМ ВЕРИТЬ!
Марра задумался. Опыт прежних лет говорил, что после такого следует оскорбиться и надавать обидчику по морде, но расстановка сил не располагала.
- ДА И ХИТРОСТИ У ТЕБЯ НА ПОЛМИЗИНЦА, ВЫДУМАЛ ТОЖЕ: ДЖИННЫ, ПРИЗРАКИ - В ГНИЛОМ МОРЕ ТАКОГО НЕ ВОДИТСЯ, ЕСЛИ ВООБЩЕ БЫВАЕТ.
В ответ на это лицо Энрике приняло выражение неосведомлённого удивления. Для него всё, что не принадлежало к миру вещей, было примерно одинаково, и он не особенно задумывался о возможной разнице между выражениями потустороннего.
- ВОТ ТЫ БЫ СЕЙЧАС МОРДУ СВОЮ ВИДЕЛ, - с явным удовольствием протянул призрак.
- НЕТ ЗДЕСЬ НИЧЕГО ТАКОГО. ВЕДЬМЫ ЕСТЬ, КОЛДУНЫ ЕСТЬ, А БОЛЬШЕ - НИЧЕГО.
Марра был сбит с толку. Выходило, что перед ним сидел колдун, почему-то невидимый и зачем-то приколоченный к морскому дну. Или нет?..
Пока Энрике был занят своими размышлениями, призрак также замолчал и о чём-то задумался.
- А ТЫ, СТАЛО БЫТЬ, ИЗ ТАКИХ, - сказал он вдруг, и голос его изменился.
Марра насторожился. Он пока не знал, к каким "таким" его отнесли, но обычно такой поворот в разговоре не сулил ничего хорошего.
- НУ, ЧТО Ж, ПОЧЕМУ НЕТ, - продолжил призрак, но теперь словно отвечал своим мыслям.
- ВЛАСТИ И ЖЕНЩИН Я ТЕБЕ НЕ ДАМ - САМ ДОБУДЕШЬ, А ВОТ ВИНА И ЗОЛОТА ЗНАЮ, ГДЕ ВЗЯТЬ.
Этот поворот в беседе Марру более чем устраивал. Он изобразил выражение внемлющей готовности.
- ЧТО ТАМ ТЕПЕРЬ НАВЕРХУ?
Энрике как мог описал обстановку в Семикральщине. Его рассказ вышел весьма кратким. Тогда призрак начал спрашивать о делах в Срединных Землях (здесь от Марры также было не много пользы) и понемногу, видимо, составил представление о том, насколько всё изменилось за время его вынужденного отсутствия.
- ЗНАЧИТ ТАК, - заключил он. - ПРИ МНЕ В ГНИЛОМ МОРЕ КАТОРГИ НЕ БЫЛО. А НАРОД БЫЛ. МНОГО КТО ХОТЕЛ ЗДЕСЬ ПАРУС РАСПРАВИТЬ ДА ГУСАКОМ ПОХОДИТЬ. САМИХ-ТО УЖЕ НЕТ ДАВНО, НО СХРОНЫ ДОЛЖНЫ БЫЛИ ОСТАТЬСЯ. СМЕКАЕШЬ?
Марра смекал и ещё как.
- ВОТ И ХОРОШО, - призрак откинулся на стуле, и сапоги вытянулись вдоль палубы. - ПОБОРЕШЬ МОЁ ПРОКЛЯТИЕ - Я ТЕБЕ ПРО НИХ РАССКАЖУ.
Лицо Энрике разъехалось по диагонали: одно дело догнать и обобрать, и совсем другое - с колдовством якшаться. И если в первом Марра вполне разбирался, то в области второго его арсенал состоял из единственной охранной молитвы, выученной в детстве и с тех пор забытой наполовину.
- БАБА ТА, ИЗ-ЗА КОТОРОЙ Я ЗДЕСЬ, БЫЛА ИЗ МЕСТНЫХ: С ОСТРОВА В ДВУХ ДНЯХ ПУТИ НА СЕВЕР, С МОРЯ ПОХОЖ НА РЫБНЫЙ ХРЕБЕТ. ТУ... - призрак запнулся, то ли вспоминая, то ли перебарывая себя, - ТУТАРАДИ - ВРОДЕ ТАК ЗВАЛИ.
Марре показалось - а может, и нет, - что при звуках этого имени где-то глубоко и чуть в стороне от них вздрогнуло нутро земли.
Призрак расхохотался.
- ВОТ УЖ НЕ ЗНАЮ, ГДЕ ТЫ И ЧТО СЛЫШАЛ, НО ДУРЕНЬ ИЗ ТЕБЯ ИЗРЯДНЫЙ: ТАКИМ БАЙКАМ ВЕРИТЬ!
Марра задумался. Опыт прежних лет говорил, что после такого следует оскорбиться и надавать обидчику по морде, но расстановка сил не располагала.
- ДА И ХИТРОСТИ У ТЕБЯ НА ПОЛМИЗИНЦА, ВЫДУМАЛ ТОЖЕ: ДЖИННЫ, ПРИЗРАКИ - В ГНИЛОМ МОРЕ ТАКОГО НЕ ВОДИТСЯ, ЕСЛИ ВООБЩЕ БЫВАЕТ.
В ответ на это лицо Энрике приняло выражение неосведомлённого удивления. Для него всё, что не принадлежало к миру вещей, было примерно одинаково, и он не особенно задумывался о возможной разнице между выражениями потустороннего.
- ВОТ ТЫ БЫ СЕЙЧАС МОРДУ СВОЮ ВИДЕЛ, - с явным удовольствием протянул призрак.
- НЕТ ЗДЕСЬ НИЧЕГО ТАКОГО. ВЕДЬМЫ ЕСТЬ, КОЛДУНЫ ЕСТЬ, А БОЛЬШЕ - НИЧЕГО.
Марра был сбит с толку. Выходило, что перед ним сидел колдун, почему-то невидимый и зачем-то приколоченный к морскому дну. Или нет?..
Пока Энрике был занят своими размышлениями, призрак также замолчал и о чём-то задумался.
- А ТЫ, СТАЛО БЫТЬ, ИЗ ТАКИХ, - сказал он вдруг, и голос его изменился.
Марра насторожился. Он пока не знал, к каким "таким" его отнесли, но обычно такой поворот в разговоре не сулил ничего хорошего.
- НУ, ЧТО Ж, ПОЧЕМУ НЕТ, - продолжил призрак, но теперь словно отвечал своим мыслям.
- ВЛАСТИ И ЖЕНЩИН Я ТЕБЕ НЕ ДАМ - САМ ДОБУДЕШЬ, А ВОТ ВИНА И ЗОЛОТА ЗНАЮ, ГДЕ ВЗЯТЬ.
Этот поворот в беседе Марру более чем устраивал. Он изобразил выражение внемлющей готовности.
- ЧТО ТАМ ТЕПЕРЬ НАВЕРХУ?
Энрике как мог описал обстановку в Семикральщине. Его рассказ вышел весьма кратким. Тогда призрак начал спрашивать о делах в Срединных Землях (здесь от Марры также было не много пользы) и понемногу, видимо, составил представление о том, насколько всё изменилось за время его вынужденного отсутствия.
- ЗНАЧИТ ТАК, - заключил он. - ПРИ МНЕ В ГНИЛОМ МОРЕ КАТОРГИ НЕ БЫЛО. А НАРОД БЫЛ. МНОГО КТО ХОТЕЛ ЗДЕСЬ ПАРУС РАСПРАВИТЬ ДА ГУСАКОМ ПОХОДИТЬ. САМИХ-ТО УЖЕ НЕТ ДАВНО, НО СХРОНЫ ДОЛЖНЫ БЫЛИ ОСТАТЬСЯ. СМЕКАЕШЬ?
Марра смекал и ещё как.
- ВОТ И ХОРОШО, - призрак откинулся на стуле, и сапоги вытянулись вдоль палубы. - ПОБОРЕШЬ МОЁ ПРОКЛЯТИЕ - Я ТЕБЕ ПРО НИХ РАССКАЖУ.
Лицо Энрике разъехалось по диагонали: одно дело догнать и обобрать, и совсем другое - с колдовством якшаться. И если в первом Марра вполне разбирался, то в области второго его арсенал состоял из единственной охранной молитвы, выученной в детстве и с тех пор забытой наполовину.
- БАБА ТА, ИЗ-ЗА КОТОРОЙ Я ЗДЕСЬ, БЫЛА ИЗ МЕСТНЫХ: С ОСТРОВА В ДВУХ ДНЯХ ПУТИ НА СЕВЕР, С МОРЯ ПОХОЖ НА РЫБНЫЙ ХРЕБЕТ. ТУ... - призрак запнулся, то ли вспоминая, то ли перебарывая себя, - ТУТАРАДИ - ВРОДЕ ТАК ЗВАЛИ.
Марре показалось - а может, и нет, - что при звуках этого имени где-то глубоко и чуть в стороне от них вздрогнуло нутро земли.
- ВОТ УЖ НЕ ЗНАЮ, ГДЕ ТЫ И ЧТО СЛЫШАЛ, НО ДУРЕНЬ ИЗ ТЕБЯ ИЗРЯДНЫЙ: ТАКИМ БАЙКАМ ВЕРИТЬ!
Марра задумался. Опыт прежних лет говорил, что после такого следует оскорбиться и надавать обидчику по морде, но расстановка сил не располагала.
- ДА И ХИТРОСТИ У ТЕБЯ НА ПОЛМИЗИНЦА, ВЫДУМАЛ ТОЖЕ: ДЖИННЫ, ПРИЗРАКИ - В ГНИЛОМ МОРЕ ТАКОГО НЕ ВОДИТСЯ, ЕСЛИ ВООБЩЕ БЫВАЕТ.
В ответ на это лицо Энрике приняло выражение неосведомлённого удивления. Для него всё, что не принадлежало к миру вещей, было примерно одинаково, и он не особенно задумывался о возможной разнице между выражениями потустороннего.
- ВОТ ТЫ БЫ СЕЙЧАС МОРДУ СВОЮ ВИДЕЛ, - с явным удовольствием протянул призрак.
- НЕТ ЗДЕСЬ НИЧЕГО ТАКОГО. ВЕДЬМЫ ЕСТЬ, КОЛДУНЫ ЕСТЬ, А БОЛЬШЕ - НИЧЕГО.
Марра был сбит с толку. Выходило, что перед ним сидел колдун, почему-то невидимый и зачем-то приколоченный к морскому дну. Или нет?..
Пока Энрике был занят своими размышлениями, призрак также замолчал и о чём-то задумался.
- А ТЫ, СТАЛО БЫТЬ, ИЗ ТАКИХ, - сказал он вдруг, и голос его изменился.
Марра насторожился. Он пока не знал, к каким "таким" его отнесли, но обычно такой поворот в разговоре не сулил ничего хорошего.
- НУ, ЧТО Ж, ПОЧЕМУ НЕТ, - продолжил призрак, но теперь словно отвечал своим мыслям.
- ВЛАСТИ И ЖЕНЩИН Я ТЕБЕ НЕ ДАМ - САМ ДОБУДЕШЬ, А ВОТ ВИНА И ЗОЛОТА ЗНАЮ, ГДЕ ВЗЯТЬ.
Этот поворот в беседе Марру более чем устраивал. Он изобразил выражение внемлющей готовности.
- ЧТО ТАМ ТЕПЕРЬ НАВЕРХУ?
Энрике как мог описал обстановку в Семикральщине. Его рассказ вышел весьма кратким. Тогда призрак начал спрашивать о делах в Срединных Землях (здесь от Марры также было не много пользы) и понемногу, видимо, составил представление о том, насколько всё изменилось за время его вынужденного отсутствия.
- ЗНАЧИТ ТАК, - заключил он. - ПРИ МНЕ В ГНИЛОМ МОРЕ КАТОРГИ НЕ БЫЛО. А НАРОД БЫЛ. МНОГО КТО ХОТЕЛ ЗДЕСЬ ПАРУС РАСПРАВИТЬ ДА ГУСАКОМ ПОХОДИТЬ. САМИХ-ТО УЖЕ НЕТ ДАВНО, НО СХРОНЫ ДОЛЖНЫ БЫЛИ ОСТАТЬСЯ. СМЕКАЕШЬ?
Марра смекал и ещё как.
- ВОТ И ХОРОШО, - призрак откинулся на стуле, и сапоги вытянулись вдоль палубы. - ПОБОРЕШЬ МОЁ ПРОКЛЯТИЕ - Я ТЕБЕ ПРО НИХ РАССКАЖУ.
Лицо Энрике разъехалось по диагонали: одно дело догнать и обобрать, и совсем другое - с колдовством якшаться. И если в первом Марра вполне разбирался, то в области второго его арсенал состоял из единственной охранной молитвы, выученной в детстве и с тех пор забытой наполовину.
- БАБА ТА, ИЗ-ЗА КОТОРОЙ Я ЗДЕСЬ, БЫЛА ИЗ МЕСТНЫХ: С ОСТРОВА В ДВУХ ДНЯХ ПУТИ НА СЕВЕР, С МОРЯ ПОХОЖ НА РЫБНЫЙ ХРЕБЕТ. ТУ... - призрак запнулся, то ли вспоминая, то ли перебарывая себя, - ТУТАРАДИ - ВРОДЕ ТАК ЗВАЛИ.
Марре показалось - а может, и нет, - что при звуках этого имени где-то глубоко и чуть в стороне от них вздрогнуло нутро земли.
>>59924
Казалось бы ничего не сдерживает страстного негодяя, но как покинуть дно Марра не знал. Он стеснялся спросить, но всем своим видом показывал, что пора бы ему подниматься наверх.
Казалось бы ничего не сдерживает страстного негодяя, но как покинуть дно Марра не знал. Он стеснялся спросить, но всем своим видом показывал, что пора бы ему подниматься наверх.
Море волновалось. Косой дождь бил в камень башен и стен. Время тяжёлыми шагами шло к полуночи. В библиотеке, у камина, исходившего жаром, в креслах сидели двое. Один, много старше, без пальцев на руке, прикрыл веки и, казалось, дремал. Другой теребил кружевной манжет и поминутно перекладывал мускулистые ноги, вытянутые к огню.
- Не в моих обычаях отговаривать тебя, - сказал старший. В его голосе не было и тени дрёмы. - Ты поступаешь опрометчиво и глупо, в свои годы ты должен это понимать...
Младший дёрнул губами.
- ...но, в конечном счёте, у тебя своя голова на плечах. Будет жаль, впрочем, если ты её потеряешь, - не поворачивая головы, барон взглянул на сына. - Это убьёт твою мать.
- Тако не будет! - весьма резко, резче, чем ему бы хотелось, ответил тот.
Старик взмахнул рукой.
- Избавь меня от этого вздора: однажды ты уже почти преуспел. И в тот раз ты тоже был во всём уверен. Напомнить тебе, сколько вдов теперь живут от нашего стола?
Сын промолчал, угрюмо уставившись на огонь.
- Это были хорошие люди, Лаон: хорошие мужья, хорошие отцы, хорошие подданные, в конце концов.
Между книг, озарённых багряным, взметнулась тишина.
Языки пламени скользили по обугленным поленьям, похожие на волны, жадно лижущие остов корабля.
Старый барон медленно откинулся на высокое подголовье.
- Но, как я сказал, не в моих обычаях отговаривать тебя. Я вырастил тебя, как мог: если этого недостаточно, что ж, вина целиком моя.
- Я всё обдумал, - глухо и упрямо произнёс молодой Лаон.
- В это я верю.
Сын взглянул на отца.
- Я не верю, что ты думал над чем следует. Все твои расчёты исходят из одного только положения и вращаются вокруг этого сумасшедшего смутьяна: он вечно пьян, не может связать двух слов и едва ли помнит, где он и кто, но ты веришь в его россказни, как деревенский мальчишка...
- Но он был там! - Лаон вскочил на ноги и заходил перед камином. - Он был там, и он привёз с собой красное золото, и ты сам сказал, что это оно, то самое...
- Я помню, что я сказал.
В тени сына, остановившегося между ним и огнём, барон слился в креслом, оставив от себя только голос.
- И не отказываюсь от своих слов. Но тебе стоит помнить, мой дорогой, что твой "герой", - слово с трудом и в не своей окраске сползло с его губ, - не единственный, кто был за проливом.
Лаон в замешательстве всмотрелся в черты, такие знакомые ему, и, казалось, не имевшие права на тайну, которая - он почувствовал - мелькнула на мгновенье.
- В южных морях, если ты не слыхал, пойманным пиратам перерезают вены, - проговорил барон, выдерживая расстановки. - Поэтому свою добычу они называют "золото цвета крови" или "золото из твоих жил" - смотря как перевести.
Старик переместил беспалую ладонь и прикоснулся к обрубкам пальцами другой руки.
- А за красное золото платят не кровью.
Между бароном и сыном словно протянулась звенящая в своём натяжении струна.
- За красное золото платят душой.
- Не в моих обычаях отговаривать тебя, - сказал старший. В его голосе не было и тени дрёмы. - Ты поступаешь опрометчиво и глупо, в свои годы ты должен это понимать...
Младший дёрнул губами.
- ...но, в конечном счёте, у тебя своя голова на плечах. Будет жаль, впрочем, если ты её потеряешь, - не поворачивая головы, барон взглянул на сына. - Это убьёт твою мать.
- Тако не будет! - весьма резко, резче, чем ему бы хотелось, ответил тот.
Старик взмахнул рукой.
- Избавь меня от этого вздора: однажды ты уже почти преуспел. И в тот раз ты тоже был во всём уверен. Напомнить тебе, сколько вдов теперь живут от нашего стола?
Сын промолчал, угрюмо уставившись на огонь.
- Это были хорошие люди, Лаон: хорошие мужья, хорошие отцы, хорошие подданные, в конце концов.
Между книг, озарённых багряным, взметнулась тишина.
Языки пламени скользили по обугленным поленьям, похожие на волны, жадно лижущие остов корабля.
Старый барон медленно откинулся на высокое подголовье.
- Но, как я сказал, не в моих обычаях отговаривать тебя. Я вырастил тебя, как мог: если этого недостаточно, что ж, вина целиком моя.
- Я всё обдумал, - глухо и упрямо произнёс молодой Лаон.
- В это я верю.
Сын взглянул на отца.
- Я не верю, что ты думал над чем следует. Все твои расчёты исходят из одного только положения и вращаются вокруг этого сумасшедшего смутьяна: он вечно пьян, не может связать двух слов и едва ли помнит, где он и кто, но ты веришь в его россказни, как деревенский мальчишка...
- Но он был там! - Лаон вскочил на ноги и заходил перед камином. - Он был там, и он привёз с собой красное золото, и ты сам сказал, что это оно, то самое...
- Я помню, что я сказал.
В тени сына, остановившегося между ним и огнём, барон слился в креслом, оставив от себя только голос.
- И не отказываюсь от своих слов. Но тебе стоит помнить, мой дорогой, что твой "герой", - слово с трудом и в не своей окраске сползло с его губ, - не единственный, кто был за проливом.
Лаон в замешательстве всмотрелся в черты, такие знакомые ему, и, казалось, не имевшие права на тайну, которая - он почувствовал - мелькнула на мгновенье.
- В южных морях, если ты не слыхал, пойманным пиратам перерезают вены, - проговорил барон, выдерживая расстановки. - Поэтому свою добычу они называют "золото цвета крови" или "золото из твоих жил" - смотря как перевести.
Старик переместил беспалую ладонь и прикоснулся к обрубкам пальцами другой руки.
- А за красное золото платят не кровью.
Между бароном и сыном словно протянулась звенящая в своём натяжении струна.
- За красное золото платят душой.
Море волновалось. Косой дождь бил в камень башен и стен. Время тяжёлыми шагами шло к полуночи. В библиотеке, у камина, исходившего жаром, в креслах сидели двое. Один, много старше, без пальцев на руке, прикрыл веки и, казалось, дремал. Другой теребил кружевной манжет и поминутно перекладывал мускулистые ноги, вытянутые к огню.
- Не в моих обычаях отговаривать тебя, - сказал старший. В его голосе не было и тени дрёмы. - Ты поступаешь опрометчиво и глупо, в свои годы ты должен это понимать...
Младший дёрнул губами.
- ...но, в конечном счёте, у тебя своя голова на плечах. Будет жаль, впрочем, если ты её потеряешь, - не поворачивая головы, барон взглянул на сына. - Это убьёт твою мать.
- Тако не будет! - весьма резко, резче, чем ему бы хотелось, ответил тот.
Старик взмахнул рукой.
- Избавь меня от этого вздора: однажды ты уже почти преуспел. И в тот раз ты тоже был во всём уверен. Напомнить тебе, сколько вдов теперь живут от нашего стола?
Сын промолчал, угрюмо уставившись на огонь.
- Это были хорошие люди, Лаон: хорошие мужья, хорошие отцы, хорошие подданные, в конце концов.
Между книг, озарённых багряным, взметнулась тишина.
Языки пламени скользили по обугленным поленьям, похожие на волны, жадно лижущие остов корабля.
Старый барон медленно откинулся на высокое подголовье.
- Но, как я сказал, не в моих обычаях отговаривать тебя. Я вырастил тебя, как мог: если этого недостаточно, что ж, вина целиком моя.
- Я всё обдумал, - глухо и упрямо произнёс молодой Лаон.
- В это я верю.
Сын взглянул на отца.
- Я не верю, что ты думал над чем следует. Все твои расчёты исходят из одного только положения и вращаются вокруг этого сумасшедшего смутьяна: он вечно пьян, не может связать двух слов и едва ли помнит, где он и кто, но ты веришь в его россказни, как деревенский мальчишка...
- Но он был там! - Лаон вскочил на ноги и заходил перед камином. - Он был там, и он привёз с собой красное золото, и ты сам сказал, что это оно, то самое...
- Я помню, что я сказал.
В тени сына, остановившегося между ним и огнём, барон слился в креслом, оставив от себя только голос.
- И не отказываюсь от своих слов. Но тебе стоит помнить, мой дорогой, что твой "герой", - слово с трудом и в не своей окраске сползло с его губ, - не единственный, кто был за проливом.
Лаон в замешательстве всмотрелся в черты, такие знакомые ему, и, казалось, не имевшие права на тайну, которая - он почувствовал - мелькнула на мгновенье.
- В южных морях, если ты не слыхал, пойманным пиратам перерезают вены, - проговорил барон, выдерживая расстановки. - Поэтому свою добычу они называют "золото цвета крови" или "золото из твоих жил" - смотря как перевести.
Старик переместил беспалую ладонь и прикоснулся к обрубкам пальцами другой руки.
- А за красное золото платят не кровью.
Между бароном и сыном словно протянулась звенящая в своём натяжении струна.
- За красное золото платят душой.
- Не в моих обычаях отговаривать тебя, - сказал старший. В его голосе не было и тени дрёмы. - Ты поступаешь опрометчиво и глупо, в свои годы ты должен это понимать...
Младший дёрнул губами.
- ...но, в конечном счёте, у тебя своя голова на плечах. Будет жаль, впрочем, если ты её потеряешь, - не поворачивая головы, барон взглянул на сына. - Это убьёт твою мать.
- Тако не будет! - весьма резко, резче, чем ему бы хотелось, ответил тот.
Старик взмахнул рукой.
- Избавь меня от этого вздора: однажды ты уже почти преуспел. И в тот раз ты тоже был во всём уверен. Напомнить тебе, сколько вдов теперь живут от нашего стола?
Сын промолчал, угрюмо уставившись на огонь.
- Это были хорошие люди, Лаон: хорошие мужья, хорошие отцы, хорошие подданные, в конце концов.
Между книг, озарённых багряным, взметнулась тишина.
Языки пламени скользили по обугленным поленьям, похожие на волны, жадно лижущие остов корабля.
Старый барон медленно откинулся на высокое подголовье.
- Но, как я сказал, не в моих обычаях отговаривать тебя. Я вырастил тебя, как мог: если этого недостаточно, что ж, вина целиком моя.
- Я всё обдумал, - глухо и упрямо произнёс молодой Лаон.
- В это я верю.
Сын взглянул на отца.
- Я не верю, что ты думал над чем следует. Все твои расчёты исходят из одного только положения и вращаются вокруг этого сумасшедшего смутьяна: он вечно пьян, не может связать двух слов и едва ли помнит, где он и кто, но ты веришь в его россказни, как деревенский мальчишка...
- Но он был там! - Лаон вскочил на ноги и заходил перед камином. - Он был там, и он привёз с собой красное золото, и ты сам сказал, что это оно, то самое...
- Я помню, что я сказал.
В тени сына, остановившегося между ним и огнём, барон слился в креслом, оставив от себя только голос.
- И не отказываюсь от своих слов. Но тебе стоит помнить, мой дорогой, что твой "герой", - слово с трудом и в не своей окраске сползло с его губ, - не единственный, кто был за проливом.
Лаон в замешательстве всмотрелся в черты, такие знакомые ему, и, казалось, не имевшие права на тайну, которая - он почувствовал - мелькнула на мгновенье.
- В южных морях, если ты не слыхал, пойманным пиратам перерезают вены, - проговорил барон, выдерживая расстановки. - Поэтому свою добычу они называют "золото цвета крови" или "золото из твоих жил" - смотря как перевести.
Старик переместил беспалую ладонь и прикоснулся к обрубкам пальцами другой руки.
- А за красное золото платят не кровью.
Между бароном и сыном словно протянулась звенящая в своём натяжении струна.
- За красное золото платят душой.
Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную 25 октября 2023 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Вы видите копию треда, сохраненную 25 октября 2023 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.