Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 26 февраля 2017 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
19 Кб, 455x600
linja pi toki pona #2 #181659 В конец треда | Веб
Почему токипона?
1) Она до примитивности проста, что позволяет освоить основы всего за пару часов (120 словарных слов +
несколько грамматических правил)
2) Представляет из себя интересную головоломку по семантической декомпозиции, в процессе которой начинаешь глубже понимать смысл слов.
3) Несмотря на всю простоту языка, на нем можно полноценно общаться, что было не раз проверено в прошлых тредах.

Предыдущий тонущий тред: >>167116 (OP)

Lessons: http://tokipona.net/tp/janpije/okamasona.php
https://en.wikibooks.org/wiki/Updated_jan_Pije's_lessons
Dictionary: http://tokipona.net/tp/ClassicWordList.aspx
Учебник: https://ru.wikibooks.org/wiki/Токипона/Введение
Учебник pdf-версия: http://rghost.net/87fNpQLCC
Словари: https://ru.wikibooks.org/wiki/Словарь_токипоны
http://ixite.ru/toki_pona/thematic/
http://rowa.giso.de/languages/toki-pona/english/latex/toki-pona_english.txt
Вишмастер для ведра: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.memrise.android.memrisecompanion

Примеры предложений на tatoeba: http://tatoeba.org/sentences/search/query=&from=toki
Предыдущие треды на архиваче: http://arhivach.org/?tags=3135
Транслитератор в иероглифы: http://sitelen-pona.herokuapp.com/
Иероглифы на макабе: http://pastebin.com/vvZ7JL8J
Онлайн-курс для запоминания слов: http://www.memrise.com/course/352694/speak-toki-pona-with-audio/
64 Кб, 600x437
#2 #181660
mi pilin e ni:
linja toki ni li tomo toki lawa pi jan pi toki pona.
tan ni la
tenpo wan. ma pi nimi /fl li ma /b ala.
tenpo tu. mi mute li toki pona lon linja ni. o jo e telo tu pi telo kasi, jan pona o!
tenpo tu wan. mi mute li kama jo e sona pi toki pona li pona e toki pi mi mute.
tenpo tu tu. sina o pilin e toki sina!
tenpo luka. jan ale o kama pona! o toki!
#3 #181665
mi kama sike ni
181674
#5 #181682
Перекатился из б
181713
#6 #181712
ах, jan Pusikin проебал.
181713
#7 #181713
>>181712
ike, pakala.
>>181682
toki!
#8 #181747
linja monsi li moli tan seme?

jan li pilin ike tan nimi "pi" li tawa.
Я думаю, можно сказать, что к определённому консенсусу мы пришли. Признаю, что pi зачастую нужно для более лёгкого восприятия речи и не стоит здесь перегибать палку. Но в то же время, надеюсь, вы признаёте, что использование pi не есть непреложное правило и что его нужно по возможности минимизировать. Собсна, это меня и раздражало(-ет).
181755181860
#9 #181755
>>181747
pi не одному тебе не нравится, но её не так просто избегать.

>linja monsi li moli tan seme?


linja seme: lon /b/ anu /fl?
181757
#10 #181757
>>181755
lon /fl
181759
#11 #181759
>>181757
ona li kama tawa anpa tan toki mute mute.
181760
#12 #181760
>>181759
aa, jan li toki seme?
181763
#13 #181763
>>181760
sina toki pi jan seme?
181764
#14 #181764
>>181763
jan toki mute lon lijna monsi
181765181766
#15 #181765
>>181764
*nj
pona pi tenpo lili
#16 #181766
>>181764
jan ale li toki lili. toki lili ale li toki mute
181767
#17 #181767
>>181766
mi toki: jan li toki seme?
181772
#18 #181772
>>181767
sina wile sona e seme? sina ken lukin e toki ale lon ni: >>167116 (OP)
181777
460 Кб, 1280x957
#19 #181776
Абсурдно утверждение, что язык, имеющий 120 слов всегда однозначен. Наоборот, он почти всегда многозначен.
В реальных языках в ходе их эволюции - заимствования, синтеза, появления новых слов - появляется возможность точно выразить тонкие оттенки смысла.
Большая заварушка, масштабное сражение, великая война, крупное боестолкновение, глобальный конфликт, грандиозная баталия, большущее мочилово, эпическое побоище, тотальное противостояние, значимая битва и просто большая драка - всё это utala suli.
Другие языки могут точно описать значение, точно окрасить его. Токипона же объединяет значения. Но это вовсе не значит, что они все сливаются в одно серое слово, нет. Какого цвета облака? Белого. Но если вы смотрели достаточно на небо, то могли заметить, что это не так. Облака бывают всех мыслимых и немыслимых оттенков, причём не монотонно закрашены, а пёстро, смешанно, переливающееся. Так же и со словами. Когда одно слово несёт на себе весь семантический смысл великого множества смежных и далёких понятий, то невозможно воспринимать его как белое облако на детском рисунке. Конечно, в "повседневной" речи это не очень сильно проявляется, но следует помнить, что слово на Токипоне лишь условно можно перевести одним словом, что на самом деле это смесь смыслов, и в этом нет ничего плохого. Но всё это, конечно, вопрос восприятия.
sina pilin ala pilin e ni: mi jan nasa?
181836
#20 #181777
>>181772
a, pona, mi pilin nasa: nanpa linja ni li 57
#21 #181835
Вкатился.
#22 #181836
>>181776
Да, все так.

Вот только первое утверждение меня коробит. Любой язык имеет конечное количество слов и способен выразить бесконечное количество понятий.
181841211448
#23 #181841
>>181836
Учти, что токи пона не имеется возможностей словообразования и морфем всяких аки в русском и т.д. И да, мораторий на заимствования.
181931
365 Кб, 550x544
#24 #181860
>>181747
Меня тоже.
jan seme li wile sona e ni:

>mama sina pi sina li moku e palisa mi


anu

>mama sina pi pali pi kama sona да, так можно, уже обсуждали, + а учебнике есть такой пример li moku e palisa mi?


jan ale li sona e ni:
mama sina li wile ala e nimi "pi" li moku e palisa mi.
#25 #181931
>>181841

>токи пона не имеется возможностей словообразования


Гхм, неправда.

> мораторий на заимствования.


Опять неправда.
181934181954
#26 #181934
>>181931

>>токи пона не имеется возможностей словообразования


>Гхм, неправда.



Правда же.

>> мораторий на заимствования.


>Опять неправда.



Правда же.
#27 #181954
>>181931
1. Нельзя из нескольких токипонийский слов делать одно, например, mamamije - папа. Да, люди мыслят фразами, и в их голове абстрактный отец - mama mije, но язык сам запрещает создавать новые слова. Ибо те будут вносит конкретику и убьют фишку токи поны.
А ещё нет суффиксов, одни корни изолированные. Ну ты понел.
2. ma Mewika? Ну, хочешь ты сказать что-то новое - придется либо переводить (ilo unpa pi lupa meli), или как определение ввести, прям имя собственное, и токипонизировать (ilo Weleselajete). В обиходе и остается, мб, но в словарь не входит.
181992
#28 #181992
>>181954
1. Ага, а если мы пишем иероглифами, то два стоящих рядом иероглифа - это два слова, а не одно, написанное двумя иероглифами. Ну ты понял аналогию.

2. Не понял, к чему ты это сказал. Вроде все высказывания верные, а смысла нет, лол. Ты сказал, мол мораторий на заимствования. Я заметил, что это неправда. Тут ты, видимо, соглашаешься с этим. Ок.
182209
#29 #182209
>>181992

1. Если ты всем будешь говорить, что jan ponaдруг, то будет словообразование. Ты это хочешь сказать? Так это не nasin toki pona же.

2. Я соглашусь. Не принято делать заимствования. Но они не нужны.
182302
#30 #182210
>>181659 (OP)
ссылочка на иероглификатор умерла
182294
#31 #182294
>>182210
Есть обновленная http://pastebin.com/eV27ZXY1
#32 #182302
>>182209

>nasin toki pona


Вот тут же pi нужно?
182313182410182511
#33 #182304
taso Meme li pona ala tawa sina, lawa sina li jo pakala
#34 #182313
>>182302
mi pilin: ala
#35 #182410
>>182302
путь говорения хорошо.
Я для себя понял, что втыкая кругом pi, не очень поймешь токипону.
#36 #182504
Я опять не понял.

kulupu pi toki pona

Здесь pi обязательно?
182511
430 Кб, 1200x1920
#37 #182508
mi lukin e sitelen pi jan Pije li kama sona e sona ona ala.

Зачем нужно pilin? Он еще про pi что-то странное говорит. Или нет
182510182520
311 Кб, 1200x1920
#38 #182510
>>182508
pilin pi? Чо?
182660
#39 #182511
>>182302
Конечно нужно. Красноречие != путь токипоны.

>>182504
Конечно обязательно. Факультет языковедов != тусовка токипонистов.
182633
#40 #182520
>>182508
Ну, lete pilin = холодно чувствующийся, он же вроде пояснил. Я бы наверное просто сказал ni li lete. Алсо, вместо lete pilin mute я бы наверное сказал lete mute pilin, если уж хочется pilin.

Хм, с pi интересно. Пуристы тут сейчас должны начать кричать и бесноваться.

mi pilin e meli ni = я трогаю эту женщину
mi pilin meli ni = я чувствую себя женственно-это - видимо, как эта женщина
mi pilin pi meli ni = я думаю об этой женщине
#41 #182523
А где ты взял sitelen kin pi pona tawa oko?
#42 #182633
>>182511
Ты ведь сейчас правду сказал? Я сейчас наш чат токипнистов опять переименую, меня тупым считать начнут
182637
#43 #182637
>>182633
kulupu toki pona = хорошая разговорная группа
kulupu pi toki pona = группа токи поны
182694
#44 #182660
>>182510
>>182510

>pilin pi? Чо?


Нельзя думать вещь, можно думать о ней. Т.е. не переходный глагол.
#45 #182694
>>182637

>kulupu toki pona = хорошая разговорная группа


А не группа говорения хорошо?
182700
#46 #182697
Дубоголовые формалисты, всё стремящиеся воспринимать на 146% буквально не нужны. kulupu toki pona и kulupu pi toki pona одно и тоже.
182702182703182736
#47 #182699
Потому что смысл на самом деле один, тем более контекст.
182702182736
#48 #182700
>>182694
Перечитай раздел о прилагательных. Получается ((kulupu toki) pona).
182706
#49 #182702
>>182697
>>182699
Или (kulupu pi (toki pona)).
182736
#50 #182703
>>182697
И перед "не нужны" нужна запятая.
#51 #182706
>>182700
Да сколько раз тебе повторять, Токипона - не язык формалистов. Если ты действительно считаешь необходимым для понимания везде взаимосвязь слов в словосочетании подчёркивать pi, то могу тебе только посочувствовать, jan lawa kiwen o
#52 #182710
>>182706
Поговори об этом с Кисой, или как его/её там.
#53 #182712
>>182706
Токипона - и не язык бунтарей, без поводу приносящих излишних неопределённостей.
182714182718182736
#54 #182714
>>182712

>привносящих


Ебучий ведроид
#55 #182718
>>182712
Сказано, что по возможности pi нужно убирать. Поэтому если смысл тот же, то следует убирать.
toki pona li toki pona, pakala! tan ni la nasin pi toki pona li nasin toki pona sama kin
182725
#56 #182725
>>182718
Сколько тебе повторять: смысл даже близко не синонимичный.
#57 #182730
linja toki li kama moli
182736182771
#58 #182736
>>182697
Нет.

>>182699
Нет.

>>182702
Со скобками, кстати, было бы гораздо лучше, чем с pi. Лишп форева.

>>182706
Сперва сам научись, потом учи других. Хватит пропагандировать безграмотность.

>>182712
Бойся бунтарей, неопределенностей приносящих!

>>182730
С чего это вдруг?
#59 #182771
>>182730
mama sina li kama moli tan ni: mi unpa ala e ona
#60 #182800
tokipona no toreddu ha doko ni imasu ka?
linja pi toki pona li lon seme?
182870
#61 #182839
>>182706
Я щас программистам такое рассказывать буду. Не поймут и засмеют (нет)
#62 #182870
>>182800
ni li lon lon ni.

Хм, кто-нибудь может придумать осмысленный палиндром с точностью до слов?
182891182896182932
#63 #182891
>>182870
lon li lon
ni li ni
183043
#64 #182896
>>182870
toki pona li pona toki
183043
#65 #182932
Я уже ссылался на учебник, вот ещё раз:
"Избегайте pi[править]
Вообще, старайтесь избегать употребления pi там, где можно обойтись без него. Всякий раз, когда можно удалить pi, не изменив при этом основной смысл − удаляйте его! Например:

kulupu pi toki Epelanto → kulupu toki Epelanto;
jan pi lawa ma → jan lawa ma.
Если значение по-прежнему держится, удаляйте pi.[1]"
(с) викиучебник Токипона/pi

Нужно иметь минимум гибкости ума, необходимый минимум.
Ещё раз, pi ввели для различных сложных ситуаций, для их разрешения, а не как железное правило. pi - вспомогательное средство. Завтра будет не лень – пойду на форум центральный искать для Фом побольше пруфов.

>


>Ответы: >>182870


> Аноним 06/02/16 Суб 22:41:14 №182839


>>>182706


>Я щас программистам такое рассказывать буду. Не поймут и засмеют (нет)

#66 #182933
>>182932
Цитата приклеилась
#67 #182952

>не изменив при этом основной смысл


Почему ты игнорируешь эти слова?
#68 #182972
>>182932
Ну раз в учебнике так написано — то никаких вопросов. А вообще зависит от контекста.

Если ты называешь дискуссионную группу " kulupu toki pona" — честь тебе и хвала.

А если ты расписываешь про хорошесть ("pona") лингвистических факультетов своего города и вдруг хочешь упомянуть про "факультет токи поны" — тут "пи" нужно.
#69 #182988
>>182932
jan pi nasa o, mi pi mute li wile pi ala en pi kute e toki pi nasa en pi sina
183145
#70 #183030
Я чат три раза в день переименовываю. Кроме сообщений о переименованиях там ничего за сегодня не появлялось. Вот.
183032
#71 #183031
Чё за чат-то?
#72 #183032
>>183030
Что за чат?
183144
#73 #183043
>>182891
Не очень-то осмысленно!

>>182896
А вот это другое дело, да, - и очевидно же!

>>182932
Тебе уже объясняли, в чем ты неправ, причем несколько человек и неоднократно. Пожалуйста, прочитай конец предыдущего треда.
15 Кб, 202x164
#74 #183067

>C'est la vie


По-моему смешно.

Блядь, какой же хуйней я занимаюсь 6 утра
183120184362
#75 #183120
>>183067
Блядь, с первого раза не понял, о чем ты вообще. Перезашел в тред - дошло.
184362
#76 #183144
>>183032
Очень закрытый чат. Все мои друзя уже там.

Кружок у меня в tomo sona sewi
183200
#77 #183145
>>182988
mi pini
#78 #183163
jan sona o, предлагаю обсудить способы стихосложения kepeken toki pona.

Во-первых, раз у нас ударения в словах фиксированные, следует, наверное, предпочесть чисто силлабический строй.

Во-вторых, раз у нас слов очень мало, нужно что-то делать с рифмами. Совсем отказываться от них вроде бы тоже не хочется, но ясно, что они слишком ограничивают наши возможности.

sina pilin seme pi ni?
183183183188
#79 #183183
183187
#80 #183187
>>183183
И что? Я предлагаю обсудить способы стихосложения, а ты меня отсылаешь к готовым стишкам.
#81 #183188
>>183163
Т.к. ударение всегда на первом слоге, то идущие после него звуки менее важны для хорошей сочетаемости.
На досуге я составил словарик рифм:
kasi laso waso nasa nasin taso
kili lili wile mije
mije ijo
lupa unpa supa
mama sama kama
pan wan tan jan
jelo selo telo
wawa lawa tawa awen
pipi lipu
meli seli
kala ala walo
kule suli
kute mute uta
pona sona ona
sile ike
ken len
lon kon ko
nanpa anpa
olin moli
noka oko noka
pali ali/ale
mu tu mun
toki poki
nimi pini
kin sin
____________________
Есть ещё много менее удачных сочетаний отдельных пар.
o kepeken o pali pona mute e lipu ni!
#81 #183188
>>183163
Т.к. ударение всегда на первом слоге, то идущие после него звуки менее важны для хорошей сочетаемости.
На досуге я составил словарик рифм:
kasi laso waso nasa nasin taso
kili lili wile mije
mije ijo
lupa unpa supa
mama sama kama
pan wan tan jan
jelo selo telo
wawa lawa tawa awen
pipi lipu
meli seli
kala ala walo
kule suli
kute mute uta
pona sona ona
sile ike
ken len
lon kon ko
nanpa anpa
olin moli
noka oko noka
pali ali/ale
mu tu mun
toki poki
nimi pini
kin sin
____________________
Есть ещё много менее удачных сочетаний отдельных пар.
o kepeken o pali pona mute e lipu ni!
183189183203
#82 #183189
>>183188
Лол, я сейчас как раз этим же самым занимался минут пятнадцать. Где же ты раньше был?! Впрочем, у меня он вроде бы больше получился - тут ведь у тебя не все слова?
183192
#83 #183192
>>183189
Не все, наиболее хорошо рифмующиеся, на мой взгляд. Некоторые вообще плохо сочетаются: kepeken, kalama; потому что длинные.
183193
#84 #183193
>>183192
kepeken можно сочесть только с sitelen, да и то плохо. Я при составлении исходил из того, что хорошей рифма считается только если ударные звуки совпадают.

kalama отлично рифмуется с, очевидно kala ma, например.
#85 #183195

> дно,

#86 #183200
>>183144
Начните какую-нибудь хуйню переводить, тогда может оживится.
183202
#87 #183202
>>183200
Идея хорошая. Но зачем чат в принципе нужен?
183204
#88 #183203
>>183188

>noka oko noka


*poka oko noka
183225
#89 #183204
>>183202
Общаться, очевидно. Видимо у них это основное средство связи.
183411
#90 #183225
>>183203
Это у тебя в русском редукция гласный. А у отсальных-то её нет. Поэтому oko и noka рифмуются только с большой натяжкой.
#91 #183229
Говно какое-то.
#92 #183411
>>183204

>Общаться, очевидно. Видимо у них это основное средство связи.


Более-менее основное.

Вчера мы первый раз вживую собрались! Нас было пятеро. Двое когда-то с токипоной встречались, но сейчас всё забыли. Ещё два тяна были, они знают почти ничего. Решили сначала пробежаться по учебнику pi jan Pije http://rowa.giso.de/languages/toki-pona/english/toki-pona-lessons_en.pdf , который, к моему большому удивлению, сейчас обновляется. За полтора часа до шестого урока добрались.

Людям вроде интересно. Хотят чтобы я им домашку задавал. Хотим ещё встретиться через недельку.
183551
#93 #183551
>>183411
А что это у тебя за универ такой, что вы прям собираетесь вместе и учите токипону? Это как-то, не знаю, странно. Ты не из России?
183653
#94 #183653
>>183551
Я же рассказывал. Пять человек в любом месте можно найти, ИМХО. Из России я. Пошерсти по тредам, может побольше узнаешь.
#95 #183662
Давайте конференцию в скайпе организуем по Ёбологии.
184028
#96 #184028
>>183662
Анус себе организуй, soweli tomo o
184109
#97 #184109
>>184028
sina toki jaki tan seme? sina jan pi olin mije anu seme?
184202
#98 #184114
mi olin e mije e meli
184128
#99 #184128
>>184114
sina jan pi tenpo sin.

sina wile moku e nanpa meli anu palisa mije? seme li pona mute tawa sina?
184150
#100 #184150
>>184128
mi wile e ni: jan moku e palisa mi e nanpa (??¿¿) mi
184397
#101 #184168
Léainnha pheí tochqui bpaunnat hleaí lhoanne
#102 #184171
dpbq
#103 #184202
>>184109
mi toki e ni tan ni: mi wile sewi e linja toki ni
#104 #184332
Я начал делать генератор случайных фраз на токипоне, и он меня озадачил.

Внимание вопрос:
Что такое kili unpa?
184343184398184453
28 Кб, 408x408
#105 #184343
>>184332
Очевидно же.
облетела #106 #184348
Thauchie phaunna lha ianne nhaóssa au, sheinna saounnat iái nhei?!
184399
#107 #184362
>>183067
>>183120
Поясните, о чём вы? sina mute li toki seme?
184399
#108 #184397
>>184150
Ты что, японец? По-моему только в японской порнухе мужикам сосцы лижут. Фу.
184404
#109 #184398
>>184332
Женьшень, например.
#110 #184399
>>184362

> C'est la vie


> ni li lon



>>184348
sine toki kepeken seme?
184405184406
#111 #184404
>>184397
А с какого nanpa — это сосцы?
184455
#112 #184405
>>184399
Mi toki kepeken типичный зубодробительный nasin письма pi ma Elopa.
184611
#113 #184406
>>184399

>184362


>> C'est la vie


>> ni li lon


А-а. Вот тебе и двоемыслие.
184454
#114 #184453
>>184332
Баклажан же
#115 #184454
>>184406
Це не двоемыслие, а многозначность, что не одно и то же.
#116 #184455
>>184404
Очевидно, что имелось в виду nena.
68 Кб, 566x469
171 Кб, 393x295
#117 #184469
I'm here to kick ass and chew bubblegum and I'm all out of bubblegum

mi lon ni tan ni: mi wile pakala e jan li wile moku e lipu moku. taso lipu moku li lon ala.

Так вот. Как бубльгум на русский то перевести?
184475184519184613
#118 #184475
>>184469

>I'm all out of bubblegum


Как это переводится? А то гуглопереводчик охлаждает мне траханье.
184478
#119 #184478
>>184475
Я не знаю. Может что-то вроде "а жвачка-то у меня уже кончилась"
184480
#120 #184480
>>184478
А, может быть, имеется в виду что-то вроде: я здесь чтобы надрать задницы, а потом жевать жвачку, пока она не закончится?
Так хоть какой-то смысл у фразы есть.
184483
131 Кб, 617x386
#121 #184483
>>184480
Смысл примерно как пикрил
184492
#122 #184487
Всегда с интересом относился к искусственным языкам, но конкретно токи-пона вызывала сомнения по поводу своей полноценности.

Аноны, не пробовали ли вы сделать такое: взять нормальный текст (не одно предложение) на русском. Пусть не технический. Потом один анон переводит на токипону, а другой - обратно. Получился ли хоть что-нибудь?

Просто у меня с самого начала было впечатление, что токи-пона работает только в одну сторону, как мясорубка.
#123 #184490
>>184487
Такое только с ложбанами всякими прокатит. Ты и с переводом на инглиш и обратно на рашн можешь проебаться.

Разумеется сколько-то чего-то ты теряешь, но это не важно.

Если бы анон сидел со мной в одной комнате, намного меньше смысла терялось бы.
#124 #184492
>>184483
А, понял. Тогда на токипону я бы перевёл так: mi wile pakala e jan li wile moku e ko suwi. en mi pini moku. Или en ko suwi li pini
184494184613
#125 #184493
>>184487
Пробовали. В /б истории рассказывали, и часто было понятно без уточнений. Песни ещё переводили
185761
#126 #184494
>>184492
не en, a taso надо.

ko suwi значит. я сначала тоже так подумал. потом ваще ko kiwen. или ko pi moku ala.
184497184613
#127 #184497
>>184494
Можно ещё kon uta e sike ko, но вряд ли такое сходу кто-нибудь поймёт.
184499
#128 #184499
>>184497
Может наоборот что-то вроде
ko sike pi kon uta suwi?
184502
#129 #184502
>>184499
Ну, можно и так, но сложновато.
184503
#130 #184503
>>184502
а твой вариант как переводится?
184505
#131 #184505
>>184503
Если дословно, то

>овоздушивать ртом шар эластичный

#132 #184507
>>184487
Есть в корпусе на официальном сайте нагорная проповедь на английском в оригинале и дословно.
184509
#133 #184508
tawa lupa li utala sama ante sina pi kute kulupu telo lon pakala nena. luka li insa e kalama e olin ijo pi ike len sina sama olin sama ko nanpa pi linja suno kama. anpa nasin pi nanpa palisa pini li seli pi moli namako ante la sike monsi li kama telo e sina lon sama pi anpa sike kulupu li awen mu e pimeja pipi. lete li ko ma.
tenpo li palisa sin. mute li. tenpo pini la mute li kama esun e ante wan pi ma kala tomo poka seli kepeken ni ma pi ona insa toki. toki ala li ken ma e pan pi esun toki mama poka mu.
tenpo lili la seli walo pi suli pipi suwi li mun pi kalama mu pilin. tenpo pi tomo len seme li poka lili mije pi mije ala pan tan monsi pi moli musi waso. loje unpa pi sinpin soweli kama li ko e kasi e nanpa pi pona ante suli tan lon pi loje lili seli kepeken lupa pini pi nasa pakala ko li awen moku e tenpo pi pakala monsi ni. kule awen li ijo e tu e oko pi nimi moli jaki poka oko poka selo taso li sama.
tawa pi mute ona kala li selo. oko lete li anpa e sewi e kule pi tomo jaki pakala lon open pi mije ma walo poka poki. waso ante li awen esun tan uta wan sama seme pi suli jan walo la mi insa li kama olin e jelo pipi e toki. ni li pona pilin pi sijelo sona suli.
184510
#135 #184510
>>184508
Рандомный текст что ли?
184511
#136 #184511
>>184510
kepeken linja jan kepeken sinpin tenpo.
184512
#137 #184512
>>184511
Тоже рандом же
#138 #184519
>>184469
moku suwi tawa kiwen uta
#139 #184611
>>184405
Так какой именно?! Ну не томи же!
#140 #184612
>>184487
Да собственно все писят тредов в бэ примерно этим и занимались. Иногда легко перевести обратно, иногда - трудно. Диалог вести значительно легче, чем переводить рандомный текст, ибо
контекст.
185761
#141 #184613
>>184469
mi lon ni tan ni: mi wile pakala e anpa li wile moku e ko moku. mi pini e ko moku.

>>184492
О, вот, мы с тобой почти одинаково решили исправить, хе.

>>184494
Вот кстати с тасо как раз теряется, ну, интонация, как мне кажется. Я пришел есть жвачку, но у меня нет жвачки. Аутизм! А должно же быть: и жевачка у меня, кстати, кончилась. Хм.
#142 #184615
185483
#143 #185483
#144 #185761
>>184493
>>184612
ni la jan ala li pali e linja lon ma /b?
jan pi linja mute pi ma /b
185762
#145 #185762
>>185761

>... anu seme?

#146 #185938
kala ma li kalama la ma kala li ma kama Kala
украл с лингамфорума
#147 #185944
Компанк — это ты.
#148 #185974
Объясните залетному, почему тут так много финского?
Sina, kala, pimeja, walo и еще большое количество лексики - ясно видно
Ala - уже не так ясно, но по сути / Älä - не (делай что-то) /

Еще примеры есть.
185976185992
#149 #185976
>>185974
Хорватского, французского (аккадского) и кантонского тоже очень много. Почему - спроси у Софьи Марии Лэнг, сия девица знает толк в извращениях. Вот и до финского добралась.
185992
#150 #185992
>>185976
Как выебать лингвистку? Они няшки.
Но где их найти? На кафедре лингвистики, КО - если нет

>>185974-кун
185998186781
#151 #185998
>>185992
https://archive.is/20080515235007/sonjaaa.livejournal.com/profile
Можешь найти и познакомиться, правда она недавно выпилилась вообще отовсюду, даже на персональном сайте теперь вместо переводов Дао Дэ Цзина и "десяти причин почему я учу хорватский" теперь какие-то дурацкие тесты. А в самом конце тебя ждёт очень неожиданный сюрприз.
186196
#152 #186196
>>185998

>Member of:


>vagina_art


>vaginapagina


>show_your_pussy


>lesbian_gamers


>les_sex_pics


>feminist


>strapon_porn


>esperanto

186253186782
#153 #186253
>>186196
А ты думал от хорошей жизни токи пону создают?
186406
49 Кб, 640x730
#154 #186262
Давайте создадим свою ламповую токи пону? Оригинальная была создана человеком, к личности которого нельзя не придраться. В оригинальной странный выбор базовых слов, некоторые грамматические конструкции вызывают по меньшей мере удивление: "зачем нужно было так делать?".

У нас будет свой простой язык, который мы соборно создадим всем /fl/-вечем.
#155 #186321
>>186262
А я и не против. Синтаксис, например, у токипоны ебанутейший.
#156 #186406
>>186253
ni li musi ala.
>>186262
o pali e ijo pi wile sina. toki pona li pona tawa mi tan lawa toki mute ona.
#157 #186458
>>186262
pilin ike → бугурт
toki/sitelen → тред/пост
lawa → абу
mu → опхуй
jan → анан

так штоле?
97 Кб, 370x322
#158 #186781
>>185992
Выебать лингвистку хочешь ты?
186802
#159 #186782
>>186196

>>esperanto


Проиграл.
#160 #186783
>>186262
А я как раз недавно думал над тем, что неплохо бы создать Базисный Словарь Русского Языка (БСРЯ), который было бы годно использовать для написания стихов.

Решительно призываю в этот тред славянокуна, польскосербскокуна и немножечко хохлов.
#161 #186786
Вот давайте для начала будем отталкиваться от словаря токипоны. Ясно, что раз у нашего языка не будет такой ярковыраженной идеологической направленности, значения "простой" и "хороший" нужно разделить. Далее, предлагаю ввести отдельный указатель на отрицание или утвердение признака; то есть если признак - "хорошесть\плохость", то из него образуем два слова с одним корнем: одно означает "хороший", а другое - "плохой". Принципиально, что плохой != отрицание хорошего, отрицание - это другое.

Да, и еще необходимо разделить смыслы "простой" и "легкий".
#162 #186787
Но все-таки я сомневаюсь вот в чем: какой язык выбрать в качестве базы для корней? Русский обыкновенный? Не будет ли тогда звучать наш язык как неуклюжая пародия на великий и могучий? Нечто славянское? А может быть и вовсе французский - он ведь нам тоже родной?
186919
#163 #186788
Вообще, было бы, пожалуй, неплохо явно разделить значение утверждения и личного отношения, но это получится уже не токипона, а какой-то арабский пиздец.
#164 #186790
Кроме того, токипона - язык вещей. Я же предлагаю пойти по обратному пути. Если в токипоне "вкус" - это нечто вроде "чувства языка", то здесь я предлагаю быть идеалистами и объявить язык органом вкуса, а не наоборот. Иными словами, пусть первичны будут непосредственные ощущения, которые человек может испытывать, поскольку именно их сложнее всего дескриптивно описать (прошу прощения за тавтологию).

Короче, давайте опишем здесь все, что мы можем чувствовать. Вот берем рот: кислый, сладкий, соленый, горький, умами, терпкость\вязкость, холод и жжение, прикосновение другого языка и прочие тактильные ощущения... что еще?

Или вот например боль - боль явно дуалистична к удовольствию. То есть оба этих слова с помощью механизма, описанного выше, образуются из одного корня частицами утверждения\отрицания (которое, впрочем, никакое не отрицание). Для кунов это, быть может, не так актуально (ну, как минимум для большинства), а вот для девушек это имеет вполне материальный смысл - не так ли?
186820
#165 #186802
>>186781
Дать на клыка, профессия обязывает их работать языком.
186805
25 Кб, 370x322
#166 #186805
186807188463
#167 #186807
>>186805
anu seme kin, ja-ja, Du verstein gut.
186842
#168 #186820
>>186790
Ты уже наклепал условий на составление полноценного языка из пары тысяч корней.
186949
#169 #186842
>>186807

> Du verstein gut


VERSTEHST, Du Schwul.
186848
#170 #186848
>>186842
mi unpa e mama sina, newfagino.
#171 #186919
>>181659 (OP)
>>186787
Зафиксирована целая фраза, с которой, якобы, бригадир одного из советских колхозов обратился как-то раз к студентам-филологам, собиравшим в этом колхозе в советские времена урожай. Эта фраза состоит только из слов, образованных от слова «хуй»: «Хули нихуя не нахуярили? Охуели? Отхуяривайте нахуй!»
Примерное значение: «Почему ничего не сделали (сделали мало)? Обнаглели (оборзели, обленились)? Начинайте быстро работать (или работайте хорошо, производите много)». Также есть вариант с противоположным смыслом: «Нахуя дохуя нахуярили? Расхуяривайте, нахуй! — А нахуя расхуяривать? Нахуярили — и хуй с ним!». Для выражений с матерными словами характерно то, что они не всегда имеют точно определяемое, исходя из контекста и из смысла самих матерных слов, значение.
186949
#172 #186949
>>186820
Неправда. Пока можно уложиться в ~20.

>>186919
Вот ни за что бы не растрактовал "отхуяривайте нахуй" как "начинайте работать", кстати.
186960
#173 #186960
>>186949
Этот анекдот рассказывается иначе. Исследовательская группа разъезжала по разным регионам мира измеряя уровень мата и составляя рейтинг. В Германии была, во Франции, везде матерятся. Приехали в США, а в США вообще через слово fuck - ну, куда уж ещё выше уровень? Каждое второе слово - fuck - хотели уже присвоить первое место США. Но решили слетать в Москву, ну мало ли. Прилетели, погрузили все свои чемоданы на тележку носильщика (это анекдот), матозаписвающую аппаратуру и прочие причиндалы. Очень много нагрузили. Носильщик подходит и говорит "Нахуя дохуя нахуярили! Выхуяривайте нахуй!"
В такой версии анекдот смешнее и правдоподобнее вышеприведённой выдумки. К тому же все слова с одним корнем. 100% мат.
186996187403
#174 #186996
>>186960
ШОК СЕНСАЦИЙ МАРИЯ СОФЬЯ ЛАНГ УКРАЛА ТОКИПОНУ У ПРОСТОГО РУССКОГО ГРУЗЧИКА. КУДА СМОТРЯТ ФИЛОЛОГИ?!
187008187012
#175 #187008
>>186996
Так гадкая ковырялка не просто украла ведические слова, но ещё их и деградировала.
Была нога, ноженька, ножища, лапа, лапка, лапонька, ножка — стала noka
Была рука, ручища, длань, десница, лапа, ручонка — стала luka
Были глаза, очи, зенки, моргалы, глазки, глазищи — стали все oko
27 Кб, 720x486
#176 #187012
>>186996
КУДА СМОТРЯТ ФУТУРОЛОГИ?
187405
#177 #187403
>>186960
А я, кстати, в варианте с военными слышал, а вот в таком - не припомню. Двач образовательный.
#178 #187405
>>187012
В будущее!
#179 #188461
Токипоны, вы куда пропали?
188462188692
#180 #188462
>>188461
mi li lon
#181 #188463
>>186805
mije ni li jan seme?
188659188714
#182 #188659
>>188463
ona li jan toki
#183 #188692
>>188461
nasin li moli.
#184 #188714
>>188463
sina jaki li ike. ona li meli sin li pona.
#185 #188722
Статьи на википедии вам не разрешат переводить? Тогда где ещё вы можно на токипоне писать?
189405
#186 #188763
Хули ещё официальной Википедии нет? На интерлингве запилили, на идо тоже, на симпл-инглише имеется, а токипонам что, нельзя?
188860188946189020
#187 #188860
>>188763
Слишком неподходящий язык же. Разве что на отдельном сервере делать.
189020
#188 #188946
>>188763
Довольствуйся Википесийей, пёс.
188954
#189 #188949
Вот вы говорите, что знаете токи пону. Но тогда скажите мне, что такое "leko", "majuna", "kijetesantakalu", "namako", "pake", "kan", "pata"? А? Что? Без словаря не можешь? Ну и какая ты после этого ТОКИПОНА?
189020189021
#190 #188954
>>188946
tomo sono Wikija — это какой-то пиздец, это реально так, что 6/7 экрана заняты рекламой и только на маленьком клочке информация? Распидос, я не могу в это поверить, это не может быть реальным, наверное, это только у меня так отображается, я недокрутил какие-то настройки. Чо за хуйня вообще, как находятся люди, которые делают на викии стать, целые огромные энциклопедии по микротемам? Как вообще можно туда заходить, не говоря о том уже, чтобы писать статьи?
189023
#191 #189020
>>188763
Хм, а ведь и вправду - почему? Мне кажется, что просто никто не озаботился.

>>188860
Да ладно.

>>188949
Из твоих слов я видел только namako (и еще кажется kan), но это же ненастоящие слова, они не употребляются. Откуда ты их столько взял?
189022
#192 #189021
>>188949
Не понял, что ты этим хочешь сказать.
189079
#193 #189022
>>189020
kan, кажется, только в русском словаре есть.
189024
#194 #189023
>>188954
Я не знаю, что с тобой. Может ты адблок не поставил? У них есть реклама, но только в маленькой полосочке в самом низу экрана, и рекламируются там только другие викии.

Но в целом да, можно было бы и поаккуратнее все сделать.
#195 #189024
>>189022
Вроде бы все эти слова Сонька подумывала добавить в токипону, но в конце концов все-таки удалила. Короче, тот токипон проверяет нас на знание истории, так-то!
189026
#196 #189026
>>189024
mi pilin ante. ona li pipi ike li jan pi unpa lawa
189054
#197 #189054
>>189026
Как же я люблю токипону.

Продолжаю рассказывать про свой кружок.
Дввве тянки слилось, пять человек ходят по универу и ебут мамок на токи
189063
#198 #189063
>>189054
ona li ken toki kiwen anu taso unpa e mama ali?
#199 #189079
>>189021
Mi wile toki e ni: тут нет грамотных токипон с широким словарным запасом.
189080
#200 #189080
>>189079
Грамотные токипоны не считают предложенное расширение словаря удачным.
189083
#201 #189083
>>189080
Но это никакое не расширение, это реально используемые Софьей Марией Лэнг слова, почему-то не попавшие в большинство учебников.
189084189133
#202 #189084
>>189083
Разве она пользуется токипоной?
#203 #189133
>>189083

> это реально используемые Софьей Марией Лэнг слова



mi wile lukin e tan pi toki sina ni.
189139
#204 #189134
tan anu tawa unpa selo!
#205 #189136

>I have been working full-time on the book since December 2008. Things are advancing well. Many of you have been asking me if there will be any other new words besides pan and esun.



>Although some of the new words I am considering are still in the testing phase, I can safely say that one word that has made the cut is "kijetesantakalu", a noun for any animal from the Procyonidae family, such as raccoons, coatis, kinkajous, olingos, ringtails and cacomistles. I took it from the Finnish word kierteishäntäkarhu, meaning kinkajou.



>(I may decide to include the red panda under kijetesantakalu, but I still haven't decided that detail yet.)



>Sonja


>Creator of Toki Pona

#206 #189139
>>189133
http://tokipona.net/tp/CorpusSearch.aspx
Заходишь в корпус и ищешь:
alasa
apeja
esun
iki
jalan
kan
kapa
kapesi
kijetesantakalu
leko
majuna
monsuta
namako
kipisi
pan
pasi
pasila
pata
po
poke
powe
pu
tuli

В tenpo двадцать один la mi mute ali, наличие всех этих слов в toki pi toki pona вполне себе в строчном виде легко гуглится.
#206 #189139
>>189133
http://tokipona.net/tp/CorpusSearch.aspx
Заходишь в корпус и ищешь:
alasa
apeja
esun
iki
jalan
kan
kapa
kapesi
kijetesantakalu
leko
majuna
monsuta
namako
kipisi
pan
pasi
pasila
pata
po
poke
powe
pu
tuli

В tenpo двадцать один la mi mute ali, наличие всех этих слов в toki pi toki pona вполне себе в строчном виде легко гуглится.
189296
#207 #189296
>>189139
Власти скрывают слова токи поны! Слова где-то рядом!
189359
#208 #189297
Ой, а доставьте соответствующую картинку, у меня ее не оказалось.
189302
88 Кб, 800x600
#209 #189302
>>189297
Вот она. Универсальная картинка.
189358
#210 #189358
>>189302
Да нет, я про mi wile pilin.
10 Кб, 300x375
#211 #189359
189413
#212 #189405
>>188722
А может сначала перевести статью про токипону на токипоны с викиразметкой и в поддержку написать чтобы добавили язык?
189416
#213 #189413
>>189359
Неканоничный шрифт, незачот.
#214 #189416
>>189405
Давай. Я покритиковать могу, а переводить что-то самому мне лень.
#215 #189419
А у нас есть токипонисты с уровнем C1? Тот анон что форсил токи пону в /b/, ты как, уверенно пишешь?
189420189423
#216 #189420
>>189419
Уже подразучился немного.
#217 #189423
>>189419
mi sin lili e sona la mi toki wawa kiwen.
#218 #189431
А хули так давно тредов в /b не было, кстати? Отец-основатель нас покинул, или прост?
189442
#219 #189442
>>189431
Всё куда-то попропадали, вот и не создаются треды. А ОПов, кстати, несколько было.
ОП первых 20 или 30 тредов
189464
#220 #189464
>>189442
А я хуй забил, тут сложности жизненные и пр. и пр.
ОП где-то 30 последующих
189627
#221 #189627
>>189464
ali li pona? mi mute ken pali e pona tawa sina ala ken?
189749
#222 #189749
>>189627
a, sina o pilin ike ala! ale li pona. mi weka e tomo sona li wile lukin e pali kin. tan ni la mi pilin sama jan pi ko jaki.
189786189798
#223 #189786
>>189749

>jan pi ko jaki


Ну ты не расстраивайся, братишка. Нормально все будет, братишка. Алсо, знакомая ситуация.
189865
#224 #189798
>>189749
tenpo mi la tenpo luka sona la tomo sona li weka tan mi kin.
189865
#225 #189865
>>189798
tenpo luka? tenpo ni la sina pini pi kama sona kin anu pini ala?

>>189786
mi wile tawa e ijo utala tawa lawa ;_; mi musi li pilin e ni: mi pali sama nasin seme...
189880189886
#226 #189867
tomo taso pi toki kepeken toki ante li tomo pi toki pona. sina li lukin e ni?
189868
#227 #189868
>>189867

>sina lukin ala lukin e ni?


sina o lukin e tomo ni >>131797 (OP)
189869190050
#228 #189869
>>189868
tan tomo ni la jan li toki kepeken toki Losija
40% li toki Losija
60% li toki Kolosutem
189893
#229 #189880
>>189865
mi pini ala tan ni: mi jo ala e wile.
mi pana tawa ala e tenpo luka pi lon mi li pilin ike tan ni.
#230 #189886
>>189865

>ijo utala


ni li ike. sina wile toki e ni tawa jan utala lawa: "mi nasa! mi ken ala utala! mi nasa! voilà, ni li lipu. lipu ni li toki e ni: mi nasa. sina ken ala kama jo e mi! mi unpa e nasin sina!"
189893
45 Кб, 480x800
#231 #189893
>>189886
ijo musi la mi pini e kepeken pi ilo utala e ijo ante utala. tan ni la jan utala li ken ala jo e mi tan ni: tenpo pini la ona li jo e mi kin.
>>189869

>toki Kolosuten



o lukin e sitelen! nimi "bu4" li sama nimi "ala".
ni la nimi mute "zhe4 shi4 bu4 shi4 yu1" li sama nimi "ni li kala ala kala?".
mi pilin e ni: jan Sonja li moku e palisa pi jan Sina.
189895189900189995
#232 #189895
>>189893

>yu2


mi pona e nimi mi.
#233 #189900
>>189893
Так она не скрывала. Эта ебанутая и, в общем-то, ненужная фича токипоны взята из кантонского. Как и слово "син".
189910
#234 #189910
>>189900
Я просто хотел своего внутреннего петросяна потешить.
А может, нужная?
189913
#235 #189913
>>189910
Может, я чего-то не могу понять, но я обычно в вопросах обхожусь одним вопросительным знаком,'в речи — вопросительной интонацией. Никаких сложный конструкций "ДА ИЛИ НЕТ?!" мне особенно не нужно.

А заимствовать дурацкие конструкции у китайцев, которые друг друга приведствуют формулой "ТЫ ХОРОШО"... зачем это нужно?
189942189969189975
#236 #189942
>>189913

>аопросительной интонацией


Не все на планете так могут, тем более можно с ala поставить смысловой акцент.
Ну, русские здоровья желают, ни хуже, ни лучше.
#237 #189969
>>189913

>jan ni li wile unpa?


Угадай, что именно я спрашиваю.

>jan ni ala ni li wile unpa?


>jan ni li wile ala wile unpa?


>jan ni li wile unpa ala unpa?

189993189994190050
#238 #189975
>>189913
В русском передаётся не только вопросительной интонацией, но ещё и порядком слов.
#239 #189993
>>189969
Я прочитал как "этот братишка хочет ебаться?"
Сейчас посмотрю под спойлер.
#240 #189994
>>189969
Ага. Ну вот все-таки интересно, что все другие вопросы сформулировались бы в обычной речи как-то по-другому. Ну например: кто хочет ебаться - он или не он? Чего он хочет-то - ебаться что ли? И только "этот братишка хочет ебаться?" передается по умолчанию вот такой стандартной формой.
190031
#241 #189995
>>189893
Падажи, какой еще ante? В смысле ты уже зашкваренный что ли?
190073
#242 #190031
>>189994
В токипоне слова не попереставляешь для сдвига акцента. Да и не попереформулируешь особоо.

>И только "этот братишка хочет ебаться?" передается по умолчанию вот такой стандартной формой.


Это у тебя. Я бы вопрос к последнему слову скорее отнес.
190038
#243 #190038
>>190031

>В токипоне слова не попереставляешь для сдвига акцента. Да и не попереформулируешь особоо.


Эм, как это? Те предложения, что я привел на русском - они же не просто так, они однозначно переводятся на токипону. Разве нет?

> Я бы вопрос к последнему слову скорее отнес.


Ну, в "этот братишка хочет ебаться?" он в принципе тоже к последнему слову относится. Ну или точнее ко всей глагольной группе.
#244 #190050
>>189969
Это передаётся словом «ли» в русском и акцентом. Хорошо. Я понял зачем это нужно. Но ведь не нужно это делать обязательным в каждом вопросе, когда и так понятно, да? Такова философия токи-поны.

То есть это >>189868 исправление неверно.
190073190082
#245 #190073
>>189995

>ante


Разные виды стрелкового оружия же.
>>190050
Это е язык хорошо тогда я язык это: язык Лоси е хорошо много. Язык от Ян Соня е хорошо мало.
#246 #190082
>>190050
Ну по идее если ты спрашиваешь свой вопрос, который подразумевает ответ да или ответ нет, то нужно использовать то, что тебе исправили. Хотя я сам понять не могу, как еще следует понимать "sina li lukin e ni?". Получается, что ты как бы утверждаешь, что sina li lukin, но при ni ставишь вопросительную интонацию. То есть как бы "ты на это смотришь?"
190854
50 Кб, 500x371
#247 #190366
mi wile pali e linja sin lon ma /b.
o kama!
tenpo li seme?
190411190505190561
#248 #190411
>>190366
Tenpo li ближе к вечеру a.
#249 #190505
>>190366
o! sina jan pona. en mama sina li meli pona.
mi pilin e ni: tenpo sama pini li pona li 18:00.
190551
#250 #190551
>>190505
mi pini e lape.
tenpo kama lili la mi pali e linja.
190553
#251 #190553
>>190551
pona. tenpo ni la mi seli e moku. tenpo lili la mi kama linja.
29 Кб, 504x298
#254 #190670
Кто там за сербский спрашивал?
190678
79 Кб, 319x480
#255 #190678
>>190670
Заглянул в архивач
Нет, не знаю меджусловенского, учу язык потому, что мне он нравится и музыка экс-Югославии такође ми се свиђа.

Вечерас створићу тренд нови.
190749
26 Кб, 115x139
#256 #190749
>>190678

>музыка экс-Югославии

190752190811190853
#257 #190752
>>190749
Югославская музыка, разумеется.
190807
28 Кб, 320x240
#258 #190807
>>190752

>Югославская музыка

190811190853
#259 #190811
>>190807
>>190749
Но это польский цыган.
190890
#260 #190853
>>190749
>>190807
sina nasa ala nasa?
А тред я таки не создал.
#261 #190854
>>190082
Кажется никак. Не по токипонски ставить после утверждения знак вопроса.
sina li lukin ala lukin e ni?
190913
148 Кб, 1280x720
#262 #190890
>>190811

>польский цыган


>Югославская музыка

#263 #190913
>>190854
Оговорился я, после sina не ставится li
191076
#264 #191076
>>190913
Поздно. Ты уже исключен из элитного клуба токипонистов.
191222
#265 #191222
>>191076
А у нас в клубе есть токипоновышибалы?
191225191237
#266 #191225
>>191222
MI VNPA E MAMA SINA
ПОКИНУЛ ТОКИПОНУ, БЫСТРО, РЕШИТЕЛЬНО!
#267 #191228
telo nasa
palisa
vnpa
#268 #191237
>>191222
sina wile sona e ni la sina pilin wawa ala wawa tawa ni?
191241191275
#269 #191241
>>191237

>pilin wawa ala wawa


->

>pilin ala pilin wawa


Неправильно акцент поставил.
#270 #191275
>>191237
tenpo ali la mi pilin wawa
tan ni: mi - токипоновышибала!
191341
#271 #191341
>>191275
mi pilin wawa ala tan toki sina.
#272 #193958
Ну что-то вы ребята все разбежались. Как там тот анон с универом?
#273 #194360
Как можно избежать проблем с местоимениями при переводе фразы "Он идёт, а она нет"?
194458194465
#274 #194458
>>194360
ona mije tawa, taso ona meli tawa ala.
#275 #194465
>>194360

> Он


> она


Это все не нужно.
194546
#276 #194546
>>194465
Может он это про своих папу с мамой говорил - а ты ему заявляешь, что они не нужны.
194553
#277 #194553
>>194546
Ничто не нужно. Важен только контекст.
#278 #196811
mi lon ma tomo lawa Luso. jan seme pi linja ni li lon ma ni?
196846
#279 #196846
>>196811
mi lon ala. sina pali tan seme e ma ni? sina pana sona pi toki pona tawa jan mute pi ma tomo lawa Luso, anu seme?
#280 #198211
Ребята, привет.

Я короч решил перестать ходить на двачи очень тяжело без проигрался тредов, особенно токипонских

Где-то месяц, как я не захожу. Вот решил посмотреть как вы тут. У всех трудно.

Кружок токипоны сначала пошёл, потом была сессия в универе, одно занятие решили не проводить, потом все забили, даже я забил.

Очень жаль.

Попробую ещё когда-нибудь.

jan lawa pi kulupu pi toki pona pi tomo sona sewi
#281 #198212
>>198211

http://vk.com/tokiponach

можете заходить
#282 #199065
>>198211
Так успехи-то у группы были? Простые диалоги хотя бы осилили?
203553
#283 #199203
Как выйти на уровень B2 по Токи Поне?
199207
#284 #199207
>>199203
Жрать гормоны, отрезать хуй и яйца, сделать вагинопластику.
199218
#285 #199208
n
#286 #199218
>>199207
Паранджу забыл.
199232
#287 #199232
>>199218
Ето уже следующий уровень, C1.

>>198211
Печально, но предсказуемо. Я, кстати, тоже практически перестал заходить на двачи - да и вообще. Интересно, есть ли тут причинно-следственная связь? Правда ли, что двачер, осиливший токипону, через некоторое время перестает быть двачером?
203553
#288 #203553
>>199232

>>198211-кун репортинг ин.

Чота мне скучно стало, зашёл на двачи, всфапнул на няшных кунцов, посмотрел пару посмеялся-тредов, решил опять не заходить.

Всё хочу заставить себя либо с тяноми заобщаться, либо подкачаться (да ну нах)))), либо за учёбы взяться.

Начал учить румынский, есть соседи румыны. Уже умею "давай выпьем, давай кальян сделаем". Успех.

>>199065

Диологи под моим руководством вроде шли один раз. Вообще рассказал почти про весь язык. Да и хуй с ним.

Оказывается, где-то ещё было человек пять, которые что-то хотели токипонить, но я до них не донёс информаци/хикки решили не высовываться.

Очень хочу после румынского подкачать татарский и направиться к ложбану/хипстеро-эсперанто
211430221763
40 Кб, 540x540
toki! #289 #211430
jan o, sina mute li moli sin anu seme? tenpo mute mute la mi tawa ala sina. anu tawa ala tawa sina.
Умерло мое дело, короче, а сколько дней с вами проебывал (ni li pona tawa mi kin). Зато работу нашел днищанскую, а вот от pilin ike pi moli и от pilin ike pi meli mi pi tenpo pini mute не избавился.
>>203553
do .ui. tavla la .lojban.
211431211551
#290 #211431
>>211430

>mi tawa ala tawa sina


М-да, больше на вопрос похоже, но нахуй догматизм.
26 Кб, 280x395
#291 #211432
>>198211
О, здорова, соратник! sina pali pona ala pona lon tomo sona?
tenpo ni la linja li tomo mi taso sama tomo pi jan Semen. musi!
#292 #211448
>>181836

>


> Любой язык имеет конечное количество слов и способен выразить бесконечное количество понятий.



Не правда. Любой язык имеет конечное количество фонем. А слов - инфинитное количество. По крайней мере во многих языках это так. Например, где словообразование идёт не как в русском, а путём простого скреивания двух, скажем, существительных. В таких языках понятия "слова" и "высказывания" ближе, чем в русском: в шведском любой претендент на "законченый словарь" можно опровергнуть добавлением приставки "jätte" - огромный ­­- к любому уже имеющемуся прилагательному или существительному.
211562
#293 #211551
>>211430
О, надо же, я (почти) все понял! Странно: когда были треды в /b, мне приходилось постоянно смотреть в словарь, потому что вообще не мог запомнить корни ни в какую. А вот сейчас прочитал - и они сами собой вспомнились. Занятно.
211779
#294 #211562
>>211448

>можно опровергнуть добавлением приставки "jätte"


И будет ли слово вида (jätte)×42X действительно являться словом, то есть взаимопонятной некоторому подмножеству носителей лексической единицей? Что-то я в этом сомневаюсь.

Кроме того, уместно ли вообще в рамках столь прикладной области как языкознание говорить о какой бы то ни было "инфинитности"? Если для записи слова требуется больше бит информации, чем имеется атомов в видимой части Вселенной, то есть ли смысл вообще называть такое слово "словом"?

Короче, употребление термина "бесконечность" в таком контексте мне кажется если не дилетанством, то как минимум безалаберной небрежностью.
211641212668
#295 #211641
>>211562

>взаимопонятной


То есть подмножество носителей будет понимать слово, и слово тоже будет понимать подмножество носителей?
212123212331
#296 #211779
>>211551
ni li ijo musi pi nimi ni: mi unpa e mama sina суржик
#297 #211804
jan Op pi nampa wan li lon ni kin. tenpo mute mute mute la mi toki ala kepeken toki pona la mi kama pini sona e ni.
mi pilin e ni: mi ale li wile pali e linja toki lon tomo nasa pi nimi /b/.
211906
#298 #211906
>>211804
tenpo suno seli la taso jan nasa lili li lon ma /b. jan pona li musi li lon tenpo mun anu seme?
waso nasa li lon kin.

jan ale o kama jo e tenpo pona pi utala ike pini! mi jan Pu
211952
#299 #211920
mi lon tomo pali lami wile ala pali sin. tenpo wan la ilo ike mute li pona tawa mi. taso mi kama jo mani lili.
#300 #211952
>>211906

>waso nasa


waso ni li kule anu seme?
212064
#301 #212064
>>211952
tenpo wan la mi pilin e jan tomo.
sina toki e ni la mi pilin e sama kin!
#302 #212123
>>211641

> взаимопонятной некоторому подмножеству носителей


В глаза ебешься или в мозг?
212130
#303 #212130
>>212123
Приставка взаимо- здесь что, блядь, призвана символизировать? Лексическая единица может подмножеству носителей быть понятна, или непонятна. Языки могут быть взаимопонятны, диалекты, жаргоны. Но никак не слова.
212186
#304 #212136
Может приложеньку замутить для теклефона?

Только какую?
212138
#305 #212138
>>212136
ilo ni: ilo li pali e pilin lon pi unpa jan mute.
Генератор интерактивного 3д порна.
212149
#306 #212149
>>212138

lon linja toki pi toki pona
@
lukin e sitelen "... pi unpa"
@
pilin pi nimi "unpa e mama sina"
@
kama musi
#307 #212186
>>212130
Вот смотри. Возьмем подмножество носителей, состоящее из двух элементов: тебя и меня. Тебе понятно слово "взаимопонятно". Мне понятно слово "взаимопонятно". Однако слово "взаимопонятно" для множества, состоящего из тебя и меня, не взаимопонятно. Понятно?
212329212331
#308 #212329
>>212186
а_впрочем_хуй_с_вами.гиф
Сказать то что хотел?
212470
#309 #212331
>>212186
Наш разговор ходит по кругу, на твое объяснение я могу только повторить >>211641. Для тебя русский не родной?
212332212470
#310 #212332
>>212331
Вы оба заебали занудничать.
#311 #212339
tenpo suno la mi pali ala pali e linja sin lon ma /b?
mi wile toki lili tawa/poka/хуёка sina mute! tan la mi kama pini sona e tp.
212344
#312 #212344
>>212339
mi sona ala e ni: tenpo suno la mi jo ala jo e ken lon ni.
mi jo e ken la mi toki e ni tawa sina.
212349
#313 #212347
tenpo kama lili la mi tawa ma tomo lawa pi ma Luso. jan pi tp li lon ala lon ma tomo ni?
212349
#314 #212349
>>212347
mi lon.
toki sina la ni li kalama musi tawa mi tan ni: jan Epelato li toki sama e ona sama li toki e ni: jan Epelanto li wile tawa ma seme la jan pi ma ni en pi toki Epelato li jan pona pi jan pi nanpa wan.
>>212344
pona!
212353212362
#315 #212353
>>212349

>kalama musi


sounds funny, прям калька. А в какие дни приезжаешь? Тут общались впаше mi en jan pi tomo lawa sama, taso tenpo wan la jan ni li wile moku e telo nasa, tenpo tu la ona li wile ala li jo ala e tenpo tawa musi.
212363
#316 #212362
>>212349
Чот mi kama pini sona e tp. Про jan Epelato не распарсил. Он сам себе говорил что ли?
212408
#317 #212363
>>212353
Дня через два-три выезжать буду.
212408
#318 #212408
>>212362

>jan Epelato li toki sama e ona sama li toki e ni:


эсперантисты то же говорят о себе, говорят следующее:

>jan Epelanto li wile tawa ma seme la jan pi ma ni en pi toki Epelato li jan pona pi jan pi nanpa wan.


Если эсперантист едет в какую-то страну, тогда чел той страны, который эсперантист, друг первому.
>>212363
Как раз смену отфигачу.
212410212661
#319 #212410
>>212408
А! А я пытался это интерпретировать не как обобщение, а как какую-то историю, поэтому нихуя не понял.
#320 #212412
Тред думаю к пяти по мск запилить.
212420
#321 #212420
>>212412
pona! sina pali ala pali e sitelen lawa tawa linja?
212423
#322 #212423
>>212420
ken la mi pali, ken la mi tawa e sitelen ante lon ma pi sitelen lawa linja. ni li ike ala.
linja sin pi nanpa 59 #323 #212452
212506
#324 #212470
>>212329

> И будет ли слово вида (jätte)×42X действительно являться словом



>>212331
Для меня - родной. Если ты не понял приведенного выше объяснения, то это твои личные проблемы.
213290
#325 #212506
>>212452
Утонул - да и palisa unpa с ним.
212508
#326 #212508
>>212506
Я только отошел поесть, а он вот.
212511
#327 #212511
>>212508
Показательно, а мне что-то влом было быть дежурным по треду,
212513
#328 #212512
tenpo ni la mi kama tan pali li wile toki tawa linja. taso ona li moli. :(
212515212522
#329 #212513
>>212511
Надо было Пушкина позвать
212514
#330 #212514
>>212513
m-mi sona ala e lawa pi ilo Pusikin tan ni: mi unpa e mama sina kepeken e ilo toki taso.
#331 #212515
>>212512
o toki lon ni. ni li ike ala. tan la jan mute lili lili li lon.
#332 #212519
jan seme li lon ni?
212524
#333 #212522
>>212512
linja pi tomo nasa li moli. taso linja pi tomo pi toki ante li lon.
#334 #212524
>>212519
toki! sina la sina li jan ala jan pali ni?
212526212527
#335 #212526
>>212524
mi jan pali.
#336 #212527
>>212524
kin la mi jan pi tawa ma tomo lawa.
212528
#337 #212528
>>212527
pona, tan ni la sina pali e seme li tawa e tomo seme pi tomo tawa en pi tomo lawa?
212535
#338 #212535
>>212528
tenpo ni la mi awen ma e kasi moku. tenpo suno kama tu la mi tawa ma tomo lawa pi ma Luso li wile pali en lon ma ni.
212539
#339 #212539
>>212535
sina awen e kasi moku lon tomo anu seme? на складе табак/капусту охраняешь?
212542
#340 #212542
>>212539
kek, ala. mi pana e kasi lili tawa lupa ma li pali e ni tawa ni: kasi li kama suli li kama jo e kili moku.
212549
#341 #212549
>>212542
a, pali ni li pali pi jan pi ma seli. sina lon ma Kupan/Кубань anu seme? mi pilin e ni: pali sina li pali pi tenpo seli suno taso. ni la sina wile ala pali e ni sama li wile tawa ni?
212559
#342 #212555
mi tawa moku li tawa lape kin! o jo e tenpo pona.
212572
#343 #212559
>>212549
mi lon ma Черноземье.
mi wile e pali pona li tawa ma ante tan ni.
#344 #212572
>>212555
kin. o jo e sama
#345 #212661
>>212408
tenpo suno kama la mi tawa. o pana e nanpa anu nimi pi ilo toki контакты какие-нибудь запили
#346 #212668
>>211562
Не занимайся демагогией. Конечно будет. Рабочая память и усталость при произнесенеии длинных слов конечно накладывают свои ограничения на длинну слова, но на то и говорят, что количество слов "потенциально бесконечно". Кроме того, мой пример был просто иллюстрацией того, что даже если зафиксировать все возможные комбинации существительных в новые слова (в во многих языках словообрахование так и работает, молчу про полисинтетические), то всё равно полного списка слов не получется, так как к любому слову легитимно присабачить "jätte" или любую другую еденицу, и всё, проверяемый список окажется неполным.

Все твои возражения можно применить также и к бесконечному числу "понятий".

Это не дилетантство, это как бы базовый факт лингвистики, что единственным уровнем языка с потенциально конечным
набором единиц является уровень фонем, все верхние уровни - от морфемы до дискурса - бесконечны.
212674212732
#347 #212674
>>212668

>сообщает базовые факты лингвистики


>на лингвистическом форуме


>присабачить еденицу

212752
#348 #212732
>>212668

>длинну


>длинну


>длинну



> количество слов "потенциально бесконечно"


Объясняю еще раз, с первого раза не зашло. Ты считаешь любое, гхм, грамматически корректное слово существующим, т.е. имеющим смысл. Я разделяю эти два множества. Я, если очень грубо, считаю, что слово не существует, пока не появятся хотя бы два носителя, которые с помощью этого слова смогут сообщить друг другу некоторую информацию.

Еще раз: грамматически корректно != существует. Грамматически корректно != имеет смысл. Грамматически корректных словоформ - бесконечно счетное число. Имеющих смысл слов - конечное.

> как бы базовый факт лингвистики


Студентик, плес.
212753
#349 #212752
>>212674

Ну знаешь ли, напиши я эти вещи хоть арабской вязью, не то что с ошибками, суть бы не изменилась ни на йоту.

А, погоди, ты спутал лингвистику с орфографией, бывает.
213256
#350 #212753
>>212732
Несёшь херню, короче. По твоему выходит, что смыслов фиксированное количество, и ничего нового не сказать, а старые смыслы не исчезают. И почему мы до сих пор не разговариваем по протоиндоевропейски? Ты или даун, гнущий свою палку, или просто не догоняешь о чём я.
#351 #212772
Хуй.
213070
#352 #212932
jan pi ma mosuco o, sina lon ala lon ni?
212936212967
#353 #212936
#354 #212967
>>212932
tenpo ni taso la mi kama tawa tomo mi!
mi wile lape mute. mama meli pi sin ala li wile e mi tan ni: ona li ken ala pali e ijo mute la mi pona e ijo ni.
#355 #213068
jan pi ma pi ma sijeto pona o, sina lon ni pi tenpo seme? mi wile toki tawa sina la tenpo suno tu la mi pali li jo e tenpo pona lon tenpo pimeja в пнд опосля 20:00; можно в бар закатиться какой :3
213255213283
#356 #213070
>>212772
palisa mije anu nena meli?
pipi anu akesi?
#357 #213255
>>213068

>sijeto


Это ещё seme? Сиэттл?
213286
#358 #213256
>>212752
Ой-вей, сорян, забыл, что умение грамотно писать, оказывается, не указывает вообще ни на что. Пока.
30 Кб, 640x640
#359 #213283
>>213068
tenpo luka luka anu tenpo suli la mi lon ni.
ike li kama ala la tenpo kama pimeja la mi jo e tenpo pona.
o toki tawa mi. nanpa pi ilo toki pi nimi veka li lon sitelen. mi wile ala e ni: jan ike li lukin e nanpa ni.
пиши, короче, время, думаю, завтра должно быть
213369
#360 #213286
>>213255
Расширенный словарь, сэр.

>Сиэттл?


Да, сиэттл. Имя нарицательное для замкадских городов.
#361 #213290
>>212470
В данном случае использовать приставку "взаимо-" некорректно. Не соответствует её смысловому наполнению. Слово не может быть "взаимопонятно", слово тебя не поймёт.
213304213356
#362 #213304
>>213290
Ебать ты зануда. А что по-твоему может быть взаимопонятным?
#363 #213356
>>213290

> Не соответствует её смысловому наполнению.


Смысловому наполнению этой приставки такое употребление как раз полностью соответствует. "Взаимопонятные языки\диалекты" - это и вовсе устоявшийся лингвистический термин. Следуя твоей линии рассуждения, приходим к выводу, что "язык тебя не поймет", а все лингвисты - неграмотные дураки, зато анон из языкача уж точно дураком быть никак не может.
#364 #213369
>>213283
ike li kama. tenpo pimeja ni la mi jo e pali.
#365 #213392
Запилите токи-клаву на андроид. O pali e ilo toki tan ilo Anatoroiti.
216149221248
#366 #216149
>>213392
Есть же
216167221248
#367 #216167
>>216149
mi lukin ala e ni
216172221248
#368 #216172
>>216167
mi sama

jan pi nimi ala ante
221248
#369 #217475
Здравствуйте. Я тут мимо проходил, решил один вопрос задать, может знает кто.
А какого, простите, хера был перемещён раздел Википедии на токипоне?
Залез я сюда значит https://meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias а там

>The Toki Pona language edition of the Wikipedia is no longer hosted by Wikimedia and is now hosted by Wikia as Wikipesija.


Почему всяким эсперантам и интерлингвам с новиалями и волапюками можно иметь разделы, а токипону перенесли? Да даже на ложбане есть, лол.

>Несмотря на всю простоту языка, на нем можно полноценно общаться, что было не раз проверено в прошлых тредах.


Раз общаться можно, то почему бы и статьи для Википедии не писать?
Короче, зачем перенесли, WTF?
217477
#370 #217477
>>217475
Ну наверное надо спрашивать у тех, кто пилил там статьи. Вроде на викии не толькомвикипедия, а еще всякие обучающие материалы и все такое прочее.
217480
#371 #217480
>>217477

>Вроде на викии не толькомвикипедия, а еще всякие обучающие материалы и все такое прочее.


Так оставили бы и раздел в Википедии, а обучающие материалы на Викии бы были. Они вообще сами перенесли, или это Викимедиа решила, что раздел не нужен?

>Ну наверное надо спрашивать у тех, кто пилил там статьи.


А в этом треде такие обитают? Было бы неплохо от них узнать.
217496217500
#372 #217496
>>217480
Наверное сами. Зачем википедии убирать раздел на еще одном языке? Но с другой стороны я не знаю, а только предполагаю. Спросить можно, как мне кажется, на той же викии - там же наверняка есть страница для общих обсуждений.
217500
#373 #217500
>>217480
Вроде вот, типа пустой раздел был:
https://meta.wikimedia.org/wiki/Proposals_for_closing_projects/Closure_of_Tokipona_Wikipedia

>It has created for 2 years and it's still empty. Close it and move to incubator.



>>217496

>Зачем википедии убирать раздел на еще одном языке?


Ну если раздел мелкий и неактивный, то им как-то на него немного пофигу, как мне кажется, могут и убрать, как например чоктавский и ндонга. Ну и всякие сибирский и молдавский разделы тоже убрали, хоть они и крупные, но там уж совсем фигня была.
#374 #221248
>>213392

>>216167

>>216172

pona! mi pali e ona. mi sona ala e tenpo taso)

jan
>>216149
221249
787 Кб, 1200x1920
#375 #221249
>>221248
taso ni li seme?
221250
#376 #221250
>>221249
ni li ilo nimi ike li jo e nimi ike mute li pali ike: ni li kepeken e poki nimi pi toki pona.
taso mi wile e ilo nimi pona: nena wan pi ilo ni li pana e nimi wan pi toki pona.
en mi wile e ni: ilo ni li ken pana e nimi sitelen pona.
221761221762
#377 #221251
Таки подразучился токипоной изъясняться. Пришлось немного поскрипеть мозгами.
#378 #221761
>>221250
sina wile ala wile e ni:

[mi] [unpa] [e] [mama] [sina]
[ni] [li] [pona]…
???

nimi mute li lon toki pona. tan ni sina wile e nena mute. nena mute li ike taso.
221768
#379 #221762
>>221250
sina wile e ni

[a] [w] [t]

la sina pona.
#380 #221763
>>203553
Кстати, тут в универ свежее мясо завезли, а старые всё готовы продолжать. Думаю продолжить)
221775
#381 #221768
>>221761

>sina wile ala wile e ni:


ni! mi pilin, ni li ike ala. nena wan li ken jo e nimi tu anu tu wan e nimi pi ante lili. o lukin: [wan|tu], [luka|noka], [mute|lili], [jan|pipi|akesi|soweli]. mi pilin, ni li pona mute.
221776248943
#382 #221775
>>221763
Круто же. А потом токипонисты захватят университет и организуют первый в мире tomo sona suli
221777
#383 #221776
>>221768
ni li ike ala! taso mi ken pali e ni: mi kepeken e nena K la ilo Android li toki e ni tawa mi: [kule, kute, ...]
221782
#384 #221777
>>221775
Да. Нас трое было тогда. Сейчас пара человек заинтересовалось
222048
#385 #221782
>>221776

>mi kepeken e nena K la ilo Android li toki e ni tawa mi: [kule, kute, ...]


taso ni li lukin ike.
ken la tenpo kama la mi pali e ilo nimi pona. mi sona e ilo sama ante. insa pi ilo ni li open lukin tawa jan ale. mi pilin li ken pona e ni tawa toki pona. pali ni li wile ala e wawa mute mi.
#386 #222008
Ебать вы тут натоптали.
#387 #222048
>>221777
Трое трипл ура
#388 #222721
Смотрите чо делают >>222720
#389 #226391
А почему "li" - это частица, а не глагольный префикс третьего лица, ведь он ставится строго перед глаголом после именной группы? А "e" - не префикс аккузатива, ведь он ставится сразу перед существительным прямого дополнения?

Кстати, фонетически свободными аллофонами могут быть только [p~b] /p/, [t~d] /t/, [k~g] /k/ и [s~z] /s/ (хотя звонкие аллофоны удобнее произносить в начале слова, т.е. перед ударной гласной). Было бы удобнее, если свободными аллофонами также были /l/ [ɾ~ɺ~l] (хотя [ɾ] удобнее всего в начале слова произнести), /w/ [ʋ~β~w]. Предлагаю расширить в одном из диалектов Токипоны аллофоническую вариацию в "сильных" позициях (лабиальной и корональной), кроме согласной /m/. Т.о. в диалекте Токипоны будут помимо основных аллофонов следующие:

/n/ [n~ŋ]
/w/ [ʋ~β~w]
/l/ [ɾ~ɺ~l] ([ɾ] предпочтительнее в начале слова, т.е. в ударном слоге)

Тем не менее, Токипона обладает довольно таки свободной аллофонической вариацией. Произношение осилит любой картавый или шепелявый
#390 #227380
А вы знаете что?
Я тредик в Б сделал

>>>/b/132392733

227530
#391 #227530
>>227380
Теперь знаю. Но, по-видимому, уже поздно
#392 #229445
toki, jan pona o! sina pilin seme?
229446229450
#393 #229446
>>229445
la pilin pona mi pilin pona
229448229451
#394 #229448
>>229446
seme, pakala?
229449
#395 #229449
>>229448
pilin pona pakala
229452
#396 #229450
>>229445
mi pilin ike. kon ala, lape ala, lete ala. o moli e mi!
229452
#397 #229451
>>229446
mi sona e toki ni. mi sona ala e ni: tan seme jan pi nimi ala ante li sona ala e toki ni.
#398 #229452
>>229450
sina ken moku e telo li ken open e lupa kon...
>>229449
pona, pakala. o toki pona, pakala.
229453
#399 #229453
>>229452
mi ken ala moku e telo mute. mi moku e telo mute, mi moku e telo mute mute, mi ken ala moku e telo mutemutemute tan ni: mi wile ala lape, mi wile pana e telo kepeken palisa unpa mi.

mi pali e len pi telo lete, mi pali len ni tawa mi. taso ni li lete mute mute! mi ike, ni li pakala e uta anpa mi.
229455
#400 #229454
a, pakala. mi wile lape anyway, anu mi wile nasa.
#401 #229455
>>229453
sina o pana e telo lete tawa sinpin sina.
sina pali e len lete tan seme? tenpo lete li lon ala kin.
229456
#402 #229456
>>229455
ala ala ala! mi pali e telo tawa len mi. mi... mi pana e telo lete tawa len mi. telo lete, taso telo jelo!

mi pana e telo lete tawa len mi. mi pali jo e len ni tawa mi. ni li lete, taso ni li lete mute mute mute!

seli mute li ike. lete mute li ike. pakala! ale li ike!

tenpo ni mi wile lape kin. pona!
229460
#403 #229458
*taso telo jelo ala
#404 #229460
>>229456
toki sina la mi kama jo e pilin ike -_-
sina pona ala pona?
#405 #229462
o jo e tenpo pona!
#406 #229480
За сколько освоить можно?
229485
#407 #229485
>>229480
За день, если вдумчиво над викигайдом посидеть и решать все упражнения. Главное - ловить с языка лулзы. sina pilin sama la mi unpa ala e mama sina anu unpa e ona kin tan ni: ona li pona tawa mi
229513
#408 #229487
Конечно, чтоб запомнить все-все слова и грамматические конструкции - надо будет попрактиковаться. Кажись, с anu формально я ошибку допустил, и надо было бы сказать mi unpa anu unpa ala e mama sina, но, зная значения слов и азы грамматики легко можно kama jo e sona о всём.
229513
#409 #229513
>>229485
Лол.

>>229487
Да, специально можно и не запоминать тащем-то. Если что - посмотреть в словаре времени много не займет.
#410 #230728
sewi anu ala
230781
#411 #230781
>>230728
jan sewi o, ni li sina ala sina?
230804
#412 #230804
>>230781
mi lon. o toki tawa mi, jan lili mi o!
230807
#413 #230807
>>230804

> mi lon


Докажи!1
230809
#414 #230809
>>230807
sina wile e nimi moku e tenpo lon sitelen anu seme?
#415 #231300
toki tawa jan 2ch
231341
#416 #231341
>>231300
jan seme li toki?
#417 #232172
где скачать официальную книжку? а то на амазоне целых 15 зеленых. неофициальные я прочёл.
232217
#418 #232217
>>232172
mi sona ala li lukin ala e poki sona lawa pi meji pakala
232236
#419 #232236
>>232217
но все на нее ссылаются
232239
#420 #232239
>>232236
sina wile lukin e ni tawa seme? tawa ni ala ni: sina wile sona mute e toki pona? ni la sina tawa pi nasin ike. nasin pona li ni: sina kepeken mute e toki pona.

>но все на нее ссылаются


jan seme?
232378
#421 #232378
>>232239
pona. mi sona e sina. mi kepeken e toki pona. taso pu li sona sin, tawa mi.
232514
#422 #232514
>>232378
pona. sina kama jo e ijo pi wile sina la o pana e ni tawa mi en jan pona pi tomo toki ni
232669
#423 #232669
>>232514
всм если я найду книжку, сюда ее скинуть?
232773
#424 #232773
>>232669
Да, ты всё правильно понял.
#425 #233115
ДАШУЛЯ, У ТЕБЯ КЛАССНЫЙ КАДЫК
233207
#426 #233207
>>233115
Спасибо! Это у меня в маму такой
#427 #235538
бампаю хороший тред
#428 #235676
>>181659 (OP)
toki! jan seme li lon tomo pi jan Piteli?
mi sona ala e wile mi la o tawa moku e telo nasa anu seme.
#429 #236684
Что если узаконить словообразование?
Суть такова:
На письме соединяются с помощью дефиса
ma tomo - город
ma-tomo - город
В устной речи ударение падает на последний слог первого слова. Если слов несколько, то так же, но остальные слова отделяются микро паузой. Или можно ввести тонизацию
Можно ещё провести большое кол-во языковых реформ или создать диалект
239656
#430 #236697
В Эсперанто Проводились Эксперименты Изменялись Слова Изменялись Форманты Изменялись Форманты
Закончилось Чем Правильно Бесполезное Время
#431 #236894
toki!
mi tan ma Osalija
seme jan lon?
239687
#432 #239656
>>236684
ni li nasin pona ala
#433 #239687
>>236894

>seme jan lon?


sina wile ala wile toki e ni: jan o, sina lon seme?
#434 #241501
o sewi!

jan pi nimi ala o, toki! sina pilin seme?
242001
#435 #241880
242029
#436 #242001
>>241501
jan pi nimi ala o kute e ni: mi pilin e mama sina a a a a a aa aa a a
242035
#437 #242027
Стоит ли сей шедевр учить?
Мимо-искатель-приложения-на-андроид
242028242029
#438 #242028
>>242027
ответьте, плиз
#439 #242029
>>242027
Потратишь максимум две-три недели, это если без фанатизма. Можешь сначала выучить, а потом решить - пригодилось оно тебе или нет.
Алсо, что за приложение ищешь?

>>241880
jaki! sina kepeken e nimi 'pi' tan seme?
242031242336
#440 #242031
>>242029
Ок, попробую на досуге.

>Алсо, что за приложение ищешь?


Какой-нить изучатор для андроида по английскому языку. Внезапно оказался в треде про токи пону, теперь думаю найти такое же приложение и для неё.
так-то вроде нашел уже какое-то, busuu называется. Надеюсь с ним попрёт
#441 #242035
>>242001
o uta e palisa.
#442 #242054
sina mute li jan nasa suli suli!
242075242093
#443 #242075
>>242054

> mu mu mu

#444 #242093
>>242054
kalama toki ni li kama tan ijo jaki.
taso jan suli li kute sona kin ala ni. waso o, mu. ona li lon ala e kepeken ante.
waso li jan ala. tenpo pimeja kama la ona li pali mute. tenpo sike suno pini la tenpo pimeja ona li ike. ni la uta anpa ona li ken lon e poki moku lon insa.
221 Кб, 850x1200
#445 #242268
lon ni toki jaki e pilin mi
#446 #242272
mi pali e linja lon tomo nasa pi nimi /b/. o kama toki lon linja ni.

>>>b/138067636

242274
#447 #242274
>>242272

>o kama toki lon linja ni.


lon -> tawa
Пожалуй, так будет правильнее.
#448 #242336
>>242029

>jaki! sina kepeken e nimi 'pi' tan seme?


tawa mama sina

Я что-то этим сказать хотел
#449 #242365
Чем заниматься на кружке токипоны? Я зачем-то его организовал, люди приходят. Не знаю что с ними делать
242369242371242443
#450 #242369
>>242365
Пейте чай с печеньками, обсуждайте новости на токипонском языке.
t. доброчанька
#451 #242371
>>242365
Как я уже предлагал, можно сценку написать, поставить, но проблема со зрителем. Или стихи писать и друг другу зачитывать. Или написать какой-либо рассказик общими усилиями. Да или просто в настолочки аутировать с чаем да печеньками, как анон выше посоветовал.
#452 #242443
>>242365
унпа, унпа и еще раз унпа.
242490
#453 #242479
jan ali o, sina wile ala wile e ni: tenpo pimeja ni la mi pali e linja toki?
#454 #242490
>>242443
Поддержу. Токи пона для этого подходит лучше всего.

mi tu e sina. toki pona li pona tawa unpa.
242498
#455 #242498
>>242490
Зачем ты его разделил?
242560
#456 #242560
>>242498
Чтобы удвоить.
242661
#457 #242661
>>242560
sina tu ala tu e akesi linja lili?
180 Кб, 900x989
79 Кб, 425x394
#458 #242691
По поводу слухов о том, что Соня приняло ислам - есть какие-нибудь еёношные заявления на эту тему, или это просто слухи?
#459 #242706
>>242691
Разве это слухи? Это конкретные ее посты в фейсбуке и участие в мусульманских мероприятиях.

>>190571
Ясно, что это одна из современных забав, вполне впору канадской дьяволихе. Но тем не менее...
#460 #242713
>>242691
А что значит значок "мани"? Про паранджу и Аллаха ясно, а остальное?
242720
#461 #242720
>>242713

> А что значит значок "мани"?


Шайтан, вестимо. Женщина шайтан великий.
15 Кб, 784x517
#462 #242748
>>242691
Хорошие закорючки, легко понимаются каждая по отдельности, не то что SS. С другой стороны, как в SS обыгрываются li, e и la - просто зашатаешься.
242750
#463 #242750
>>242748
Что за SS?
242767
#465 #242916
>>242691
sitelen pi nimi mute li tan seme? jan Sonja li pali ala pali e ni?
242927
#466 #242927
>>242916
mi kama sona e sitelien ni tan lipu pi jan Pije.
http://tokipona.net/tp/janpije/hieroglyphs.php
ona li toki e ni: sitelen ni: The following description of Toki Pona hieroglyphs is copied as it appears in Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang, the creator of Toki Pona.
242964
#467 #242964
>>242927
sina pona!
tan ni la mi wile toki e ni tawa kulupu mi: jan Sonja li sewi pona.
243517
#468 #243517
>>242964
sina seme?
mi ken ala sona e ni: sina toki e ijo.
#469 #243524
Так, стоп. oko уже устаревшее слово и вмето него надо использовать lukin? Кот-нибудь pu на эту тему?
243620243710
#470 #243620
>>243524
Откеля инфа?
243700
4 Кб, 379x277
#471 #243700
>>243620
на форумах иногда всплывает тема что в pu слово oko не встречается ни разу, даже в списке официальных иероглифов. Так вот и спрашиваю, кто уже pu - правда ли это.
243710243729243783
#472 #243710
>>243524
>>243700
Ну и заебись, теперь будет архаизм oko и современный вариант lukin.
243717
#473 #243717
>>243710
В том-то и дело, что не объявлено. Просто запамятовала, наверное. Члендевка же, что с неё взять.
#474 #243722
Давайте лучше на'ви учить, покемона уже задолбала. Развиваться она не хочет, да и Сонька ей запрещает.
243729
#475 #243729
>>243700
тащемта это в идеологию pu укладывается. Нет никаких глаголов и прочих частей речи. Надо существительное - глаз. Надо глагол - смотреть. Надо ещё чего-нибудь глазного, глазообразого, глазами, етц - всё обозначается одним словом, роль которого описана в структуре предложения.
>>243722
Имплайинг нави развивается.
t. думаю учить эсперанту теперь
243733
#476 #243733
>>243729
А какой искусственный язык развивается, по большому-то счету? Они все изначально в рамках, установленных автором. Иначе, если бы некий язык Х использовался в общении, скажем, двумя группами в разных концах земного шара, через пару десятков лет он превратился бы в невзаимопонятные диалекты.
243749
#477 #243749
>>243733

>А какой искусственный язык развивается, по большому-то счету?


Сперанта.
243754
#478 #243754
>>243749
В каком же плане? Изменились орфография, произношение? Njet.
243762
#479 #243762
>>243754
Как минимум лексика пополняется.
#480 #243783
>>243700
Таким же образом можно и от uta избавиться, заменив его toki
243788243839
#481 #243788
>>243783
Ну не скажи.
uta это не только говорить, это ещё есть, лизать, целоваться, и там ещё и зубы есть. Сложная штука.
243803
#482 #243803
>>243788
говорить штука злая - вот тебе и зубы!
#483 #243839
>>243783
Ну так и с глазом точно так же.
243840
#484 #243840
>>243839
Его можно закрывать, открывать, а можно и бутылку пива откупорить.
243845
#485 #243845
>>243840
sina ken open e poki pi telo nasa kepeken lupa jaki. taso ni la mi wile ala ante e nasin pi nimi ni.
243879
219 Кб, 2027x1338
#486 #243879
>>243845
telo ni li telo pona yelo pi sike kon
telo nasa li seme li telo sitelen?
243886
#487 #243886
>>243879
mi moku ala e telo jelo nasa tan ni: mi wile jo e lawa sona pona. mi jo ala e tenpo mute. mi wile kepeken e tenpo mi tawa ijo mute pona.
telo Пиво li ike tawa mi. tan ni la mi nimi e telo Пиво kepeken nimi "telo nasa".
243893243896
#488 #243893
>>243886
telo jelo lili li telo pona, telo ni mute li telo nasa. sina o sona e ante.
kin la telo pona li pana e pilin pona tawa uta.

>tawa ijo mute pona


musi. jan pi tomo nasa ni li toki e kepeken pona tenpo e pana pi ijo pona.
243895243900
#489 #243895
>>243893

>pana pi ijo pona


>pana → pali

#490 #243896
>>243886
mi toki mute la ali pi mute lili li pona tawa sijelo. ali pi mute mute li ike.
#491 #243897
Не, mute для слова "количества" не очень подходит, надо было использовать nanpa.
243906
#492 #243900
>>243893

>jan pi tomo nasa ni


ni li pona anu ike?
ante la:
mi toki lon tomo ni lon linja tu. linja wan li linja ni. linja ante li linja pi musi Patuk lon supa toki /bg.
#493 #243906
>>243897
Ещё очень просится перед ali вставить ijo.
#494 #243921
Неужели дело до третьего треда дойдет?
243951
#495 #243951
>>243921
А то!
#496 #243956
>>181659 (OP)
Сейчас бы язык поехавшей шлюхи изучать, пиздец. Совсем вы себя не уважаете.
243966244017244020
#497 #243966
>>243956
pakala! o kama tawa palisa, waso lili.
#498 #244017
>>243956
А что, твоя мама занимается конлангами?
54 Кб, 500x250
#499 #244020
>>243956
Соня няша, ты половой орган.
244026
#500 #244026
>>244020

>pona lukin


>meli mije


jan pona o, sina li kama nasa?
244032
#501 #244032
>>244026
nasa ni li jo e nimi "olin"
244034
#502 #244034
>>244032
sina nasa. o pali e linja sin.
#503 #244131
jan Op li pali ala la jan ala li pali.
>>244130 (OP)
>>244130 (OP)
>>244130 (OP)
244750
#504 #244750
>>244131
mi pali
li unpa e mama sina
#505 #248943
>>221768
jan awen o!
mi mute li pali e ilo sitelen sina.
sina o awen ;)
#506 #248960
wan li pali e linja sin?
256952
#507 #256951
σινα μουτε τοκι αλα ε σητελεν Κελα
#508 #256952
>>248960
αλα
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 26 февраля 2017 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски