Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 8 ноября 2016 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
23 Кб, 800x800
Японский язык. Тред №44 Лина Инверс !LinaUiTibY #218058 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста глупо стыдиться чего-либо на анонимной имиджборде, а вот нервы людям трепать не стоит).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т.д.
Прежде, чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите шапку, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Прошлый тред:>>212884 (OP)
Информация для любопытствующих и раздумывающих начать:
1) Статьи "Японский язык", "Японская письменность" в Википедии.
2) Лурк: http://lurkmore.to/Fl

Полезные ссылки изучающему анону
1) Список рекомендаций с форчана:
http://docs.google.com/document/d/1pKgBm8Aa58mjB1hYhbK-VOPZsRBTXBuPBzw8Xikm2ss
Ещё один список рекомендаций, на этот раз на русском языке:
http://www.boku.ru/learn-japanese/?
2) Онлайн-словари:
- японо-русские:
http://e-lib.ua/dic/ (бывший http://warodai.ru переехал на этот домен),
http://susi.ru/yarxi/
- японо-английские:
http://jisho.org/
http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?1C
http://dic.yahoo.co.jp (здесь также японский толковый словарь)
3) Лёгкие тексты для начинающих:
http://life.ou.edu/stories/
4) Японские видеоуроки и не только:
http://www.erin.ne.jp/
5) "Лёгкие" новости:
http://www3.nhk.or.jp/news/easy/ ,
http://mcha-easy.com/
6) Чтение имён/фамилий:
http://kanji.reader.bz/
7) Разные шрифты символов:
http://moji.tekkai.com/
8) Плагин rikaikun, показывающий перевод слов по наведению мыши:
- для хрома: https://chrome.google.com/webstore/detail/rikaikun/jipdnfibhldikgcjhfnomkfpcebammhp
- для огнелиса: https://addons.mozilla.org/ru/firefox/addon/rikaichan/
- для оперы: https://addons.opera.com/en/extensions/details/rikaisan/
9) Google IME вместо стандартной майкрософтовской (больше возможностей, более гибкая настройка):
http://www.google.com/intl/ja/ime/
10) Гайд по переработке анимы в колоду анки с помощью subs2srs:
http://subs2srs.sourceforge.net/
11) Альтернативный порядок изучения кандзи (по радикалам), а также некоторое количество любопытной информации для новичков (осторожно, инглиш):
http://www.kanjidamage.com/
12) Практика чтения реальной повседневной грамматики (неадаптированных предложений). Есть настройка от 1 до 50 уровней по сложности кандзи:
http://duendecat.com/
13) База произношений:
http://www.forvo.com/
14) Языковой обмен - пишем посты на изучаемом языке и носители их поправляют, не забываем сами поправлять посты изучающих наш родной язык:
http://lang-8.com/
15) Ещё один крупный сайт со своей методикой обучения и встроенной системой взаимопомощи изучающих иностранные языки:
https://www.busuu.com/
16) Онлайн-курс imabi, написан японцем на ломаном английском языке, очень много материала, включая классический японский:
http://www.imabi.net/
17) Seiichi Makino, Michio Tsutsui "A Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese Grammar" http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2553475
18) 日本語文型辞典 (грамматический справочник на японском языке):
http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
19) Перечень требований для сдачи 日本語能力試験:
http://krakozyabr.ru/category/materialy-dlya-noryoku-siken/

Что-то типа FAQ
Q: Кто вы такие вообще?
A: Мы - анимешники, профессиональные лингвисты, виабу и просто интересующиеся аноны. Мы рады всем, кроме троллей из /b.
Q: А у меня вместо иероглифов квадраты, что делать?
A: Скорее всего у вас Windows XP
http://www.hanline.ru/nofont_b.html
Q: С чего начать изучать язык?
A: С изучения слоговой азбуки (годзюон). Хирагане уделите больше внимания - она встречается чаще.
Q: А я смогу? А у меня получится? А японский сложный?
A: Сможешь, получится, сложный. А вообще мы мотивацией не занимаемся. Тут уж сам. Как говорится в самой часто встречающейся фразе в учебниках японского: 日本語は面白いですが、ちょっと難しいです。
Q: Подскажите наиболее быстрый способ освоения хираганы с катаканой.
A: Выжги их на сетчатке лазером.
Q: Вот выучил я хирагану с катаканой, а дальше-то что делать?
A: Берёшь любой учебник для начинающих на выбор (несколько вариантов с указанием их преимуществ и недостатков предоставлены здесь http://pastebin.com/k3jm9MHb ) и занимаешься, занимаешься, занимаешься.
Q: Как учить иероглифы? Стоит ли делать карточки или есть хорошая, годная программа их заменяющая?
A: Программа есть, даже несколько: Anki для пекарни, Ankidroid или Obenkyo для ведроида (последняя имеет тест на ввод иероглифов от руки на экране). Краткая инструкция по применению:
Берёшь иероглиф, который ты хочешь выучить (обычно в учебнике, в интернете, в тексте). Разыскиваешь его в словаре, смотришь все его чтения и для каждого чтения находишь по несколько слов-примеров. Добавляешь этот иероглиф в колоду иероглифов, слова - в колоду слов, и заучиваешь до победного! Прописывание от руки помогает запоминать радикалы и порядок черт.
Готовые колоды для anki (среди которых в том числе колоды для многих популярных учебников) можно скачать прямо на сайте производителя: https://ankiweb.net/shared/decks/japanese
Ещё несколько удобных программ-помощников для изучающих японский язык: zKanji, Yarxi, Wakan.
Q: Анон, я прошёл сквозь %учебникнейм%, как ледокол, зазубрил всю грамматику, но не нашёл там ничего про разговорные искажения! Что мне делать?
A: К сожалению, учебников с разговорными искажениями анон не знает. Тебе придётся поступить по другому - взять какую-нибудь несложную мангу с разговорной речью (например, Yotsubato), читать её, и при нахождении незнакомой конструкции гуглить её.

За что в этом треде можно словить репорт:
1. "Зачем японцам эти три тысячи закорючек? Почему японский до сих пор не перевели на латиницу?" http://pastebin.com/k2wfSK3n
2. "Зачем вам сдался этот японский? Это же непрактично! Лучше учите персидский/английский/французский/зулусский!"
3. Спор с очевидным без предоставления внятных аргументов на 20+ постов, а также посты, целиком состоящие из оскорблений и перехода на личности.
4. "Анон, скажи, а как правильно говорить/писать, си или ши?" Правильно говорить и писать し. В общем, поливановосрач и прочие спецолимпиады.

Как писать по-японски в браузере без дополнительного софта: http://translate.google.com
Выбрать японский язык, после чего, кликнув по иконке あ слева снизу, можно писать ромадзи либо рисовать символы мышкой.

История японотредов в /fl: http://pastebin.com/tGDjf7i9
#2 #218064
Перекатился из /vn/ и освятил.
>>218086
#3 #218073
>>218063
Спасибо, так гораздо лучше. Написано довольно доходчиво. Про "на гайдзинов похуй" не убирайте, пусть будет :) И мне кажется из-под спойлера убрать можно.
А вообще раньше написать можно было, многие интересующиеся ведь видят эти вопросы, им интересно, ПОЧЕМУ, по какой причине так, а не иначе. Но ответа-то на них нет, предлагается принять как данность, а спросить из-за репорта или бана боятся. Находятся либо смельчаки которым действительно интересно, либо те кому пофиг на то что сами же спрашивают, лишь бы посраться, причем первых могут и во вторые записать. Может хоть сейчас перестанут про иероглифы спрашивать, вроде разжевано все, и получилось кратко.
>>218074>>218085
#4 #218074
>>218073
Мда, награфоманил я тут фигни всякой.
#5 #218085
>>218073

> А вообще раньше написать можно было


У меня было такое намерение, но потом я подумал, что это может породить внутритредовый срач на 100+ постов о том, что именно следует писать в этой пасте (т.к. здесь не все разделяют мою точку зрения на этот вопрос). Возможно, я ошибался.
>>218076
Сделано.
107 Кб, 360x360
#6 #218086
>>218064
日本語のスレにようこそ!
>>218088
91 Кб, 790x889
#7 #218088
>>218086
転がって来ました
>>218090
#8 #218090
>>218088
幽香さんもよく来ましたね。
元気にしていますか?
今は仕事なので画像はつけられません。
>>218142
#9 #218096
Повторю свой реквест из прошлого тржеда, хоть и всем похуй.

Раз уж срач пошёл за программы - в чем можно верстать книжки с вертикальным текстом (со всем, что полагается - висячей пунктуацией, фуриганой, всей хуйнёй), кроме японского Индизайна? Либреоффис и Ворд не предлагать.

Собственно, нахуй мне это нужно? Просто есть куча книжек в текстовом формате с разметкой 青空文庫, это когда фуригана пишется так - 陰門《まんこ》, есть всякие программы-читалки, в которых всё это отображается как надо, типа Verticаl Text Viewer под Ведроид. Я эти книжки хочу частью распечатать, частью просто сделать пдфки, чтоб читать с ведра, с нужными мне вёрсткой и шрифтами.

>>218024
Он хоть и лучше Либры в этом отношении, но не намного. Во-первых и главных - фуригану проставлять ручками (для Индизайна есть скриптик, для ТеХа - можно написать самому. Visual Basic'ом не владею). Во-вторых, я у мамки диванный типограф, мне нужно чтоб всё по науке, заточенным под это дело инструментом.

>>218027
>>218029
Собственно, перестал быть прыщеблядью как раз в том числе из-за этого. XeТеХ - штука хорошая, но не умеент в 縦書き, в (u)pLatex не осилил ぶら下げ и как поменять шрифты, ну и он не умеет напряму в pdf конпелять.
>>218098>>218111
#10 #218098
>>218096
Тоже столкнулся с этой проблемой, но лучшего решения, как искать уже готовые пдф-ки, не нашел.
>>218101
#11 #218101
>>218098
Так нету их, pdfок этих. Или свёрстаны через жопу. Или сканы говно.

Собственно японская (именно японская; английская или русская не подойдёт) версия InDesign'а всё это умеет, но хочется чего-нибудь без крякенов и без закрытых непереносимых форматов. И чтоб не так тормозило, конечно.
>>218107
#12 #218107
>>218101

>Так нету их, pdfок этих


Да нету, приходиться самому их делать.
#13 #218111
>>218096
Мде, мало того что татегаки хочется, так ещё и бурасаге ему подавай. Да вы, батенька, извращенец. Почему вы хотите странного?

>хочется чего-нибудь без крякенов и без закрытых непереносимых форматов. И чтоб не так тормозило, конечно.


Ну нихуя у тебя аппетиты, лол.

>Собственно, перестал быть прыщеблядью как раз в том числе из-за этого.


Из-за того что неосилятор? Хочется и на хуй сесть и рыбку съесть? Если хочется, а нету - берёшь и допиливаешь upLatex, а не ноешь по доскам об отсутствии халявы. Подразумевая, что в upLatex этого действительно нет. Ты покажи для начала, что ты уже с ним сделал, хотя бы. Как пдфки генерил, и т.д. А то может там всё есть, а ты просто неосилятор в квадрате.
159 Кб, 1400x1000
#14 #218142
>>218090
まー、お陰でなんとかここまで生き続けてこれました。代わり映えしない人生の一つでも、特に文句をつける所はない。

私はVNCとか使ってるので、外出中だからなどを言い訳に、写真を付けそびれることはない。:P
#15 #218143
>>218111
Какой сочный подрыв прыщебляди!
>>218168
#16 #218144
>>218111

>хочется чего-нибудь без крякенов и без закрытых непереносимых форматов. И чтоб не так тормозило, конечно.


>Ну нихуя у тебя аппетиты, лол.


И это для тебя "нихуя аппетиты"? Вот это действительно лол. Нахуй так жить?
>>218168
#17 #218145
>>218111
Ты дурак? Я по-русски написал, что не осилил uplatex. Как татегаки сделать, осилил, а бурасаге - нет, и не знаю, есть ли он там. В тех материалах на японском, что я находил, про висячую пунктуацию ничего не нашёл. И шрифты тоже не знаю как менять, я всю дорогу
xelatexом пользовался, там это как нехуй ссать.

> нету - берёшь и допиливаешь


Ох уж эти мне красноглазые мантры.
>>218168
#18 #218168
>>218143>>218144>>218145
Кокое буйство семёна итт.

Нет, ты дурак. То, что ты не знаешь и не осилил - я понял. Я по-русски попросил тебя показать, что ты делал с uplatex-ом. Мне было интересно попробовать допилить до желаемой тобой кондиции, и ради этого мне требовалось знать, как это пытался сделать ты. Но судя по твоему подрыву вместо латехных исходников, ты не то что не способен осилить самостоятельно, не говоря уже о допилить, ты неспособен даже на кооперацию, которая является основой, на которой держится опенсорс. Хорошо, что ты съебал с прыщей, нам такие не нужны.
#19 #218170
Антошки, есть 2 стула: китайского и японского производств. На какой сесть стоит?
В общем, проясните залётному все За и Против у двух языков.
#20 #218172
>>218170
Сам не знаешь, какой тебе нравится? Послушай носителей, выбери, какой мелодичнее или на письмо посмотри. А если тебе не для развлечения, то напиши для какой цели.
>>218186
#21 #218174
>>218170
Как тебе уже сказали, это субъективно.
Из объективного могу разве что сказать, что в китайском гораздо сложнее фонетика (тона и т.д.), но легче грамматика, алсо по одному чтению на каждый иероглиф, в отличие от японского, но количество необходимых для нормального общения иероглифов несколько больше.
#22 #218175
>>218170
Вон в китай-треде один анон просил пояснить про японский, китайский и корейский, там подробный разбор этих трёх языков, можешь ознакомиться: отсюда >>216940 и дальше по треду. Там и про письменность, и про грамматику, и про фонетику.
>>218186
#23 #218181
>>218170
А тебе какие за и против? Ты про практическое применение языка или про особенности каждого языка вроде произношения, грамматики и т.д., про сложность?
>>218186
#24 #218186
>>218172

>Для какой цели.


Играть в азиатские ММО-дрочильни, новости читать, перед другими веебнуться, да и вообще, захотелось выучить чего нового. Плюс, шансы есть, что поможет по работе. Чёрт знает.
>>218172
Красиво звучат оба, но больше интересовала сложность. Спасибо
>>218175-анону за наводку.
>>218181
Ну расскажи про практическое применение для типичного русского адоквата, который проходит интернатуру. Смогу ли я перекатиться в Китай/Жопан? Смогу ли найти себе азиатскую писечку, работу, клиентов? и.т.д., и.т.п.
>>218194
#25 #218194
>>218186

>Ну расскажи про практическое применение для типичного русского адоквата, который проходит интернатуру. Смогу ли я перекатиться в Китай/Жопан? Смогу ли найти себе азиатскую писечку, работу, клиентов? и.т.д., и.т.п.


Вот как раз про практическое применение и трактор я точно не подскажу, ибо в своё время фор фан учил, на это мне как-то пофиг было. А спросил, потому что из твоего поста неясно было. Может другой кто знает, подскажет. А про особенности и сложность вроде уже и без меня подсказали.
#26 #218215
Сап, знатоки, напишите на японском фразу "Я учу японский язык" плес.
>>218216
#27 #218216
>>218215
私は日本語を習っています。
私は日本語を勉強しています。
>>218228
#28 #218222
Суффикс -sugiru, где о нем посмотреть?
>>218224
#29 #218224
>>218222
Там же где и всегда
http://www.imabi.net/l123toocontinue.htm
#30 #218227
Анончики, можете помочь перевести: 首はこのシボり様が落とす.
В часности не могу разобраться с このシボり - что это такое?
#31 #218228
>>218216
двачую
#32 #218229
>>218227

>シボり


Хуита какая-то.
>>218237>>218255
#33 #218233
>>218227
Может shiver?
#34 #218234
>>218233
Тут вообще две каны смешано же.
>>218238>>218255
#35 #218237
>>218227
>>218229
>>218233
В общем, вроде разобрался - "тонкий"
Шея тонкая, словно капля
Вроде так..
>>218240>>218255
#36 #218238
>>218234
Ну "kore no shiver". Вроде "Ощущение дрожи в шее утихло" Но я угадаю, конечно же.
>>218255
#37 #218240
>>218237
Ну и что за シボり?
>>218241>>218255
#38 #218241
>>218240
Что значит, "что за"? из всего предложенного, по контексту только это подходило по смыслу
86 Кб, 800x600
#39 #218243
#40 #218246
>>218241
Я понял, просто приколы с катаканой. Я себе вбил в голову, что слово с английского.
#41 #218247
>>218227
Головы он рубить будет, пидор ты бесконтекстный.
>>218249>>218255
#42 #218249
>>218247
Cхуяли, а ну ка поясняй.
>>218250
#43 #218250
>>218249
Сейчас кому-то за щекан поясню.
>>218252
#44 #218251
>>218227
Поссал в рот безконтекстному быдлу.
>>218258
#45 #218252
>>218250
Себе что ли? Так я бы, на твоем месте, об этом не распространялся, ненормально это, ох, ненормально
#46 #218254
>>218227
"Башку отрубит Сибори-сама, то есть я".
#47 #218255
#48 #218258
>>218251

>бесконтекстному


самофикс
159 Кб, 1538x948
#49 #218259
Анон, по какому принципу шиндовс ищет японские козяблики? Хотел найти файл с названием «宅», вылезли ещё вариации с 青 (пикрилейтед). Почему так?
Локализация – русская, системный язык – русский, шин7.
#50 #218262
>>218227
Ещё один пример того, что бывает, когда начинающий сразу лезет в ранобцы, не освоив элементарных вещей.
>>218265>>218346
#51 #218265
>>218262

>когда начинающий сразу лезет в ранобцы


Что в этом плохого?
>>218266>>218287
#52 #218266
>>218265
Тред почитай.
>>218277
#53 #218277
>>218266
Ой вей, тут одни кричат, что нахер учебники, сразу надо смотреть кинцо/читать ранобцо/катать мессаги джапам во всяких италки, другие наоборот считают. что сначала нужно вызубрить дайдзирин, задрочить таэ кима и сдать на н1 прежде чем читать хотя бы сказки для детей.
>>218325
#54 #218287
>>218265
Вполне очевидно, что раз он умудрился дочитать до того места, по дороге так и не доперев, что シボリ — это имя, и не научившись различать リ и り, то толку от такого чтения чуть менее, чем нихуя.
396 Кб, 812x1200
#55 #218290
#56 #218301
Скажите, я один такое криворукое хуйло, у которогоリ от ソ на письме вообще хуй отличишь? c ン при этом проблем нет вообще (оно конечно выходит тоже слегка кривовато, похоже на значок Nike, но хотя бы различимо).
>>218322
#57 #218322
>>218301
Это норма. Точку в со направляй вправо, а в ри-вниз.
#58 #218325
>>218277
Максималисты такие максималисты.
#59 #218346
>>218262
Ножи ни капли не менее эффективны о того, что человек может ими порезаться в общем-то даже более эффективны.
#60 #218350
Control, management:
運営
経営
運用
処理
支配
Мне бы выделить из этого то, что наиболее распространено и используется часто. Кто-нибудь может помочь?
>>218359
#61 #218359
>>218350

>что наиболее распространено и используется часто


В каком контексте?
>>218360
#62 #218360
>>218359
Подскажи словарь, который кроме очевидных "контроль, менеджмент, администрация" даст мне ещё богатого контексту, потому что я вообще не ебу когда какое употреблять.
>>218362
#63 #218362
>>218360
Любой японский толковый словарь
>>218364
#64 #218364
>>218362
Это которые на японском полностью? А есть на русском или хотя бы на английском?
>>218365
#65 #218365
>>218364

>на русском или английском


Глупый вопрос. Зачем?
>>218367
#66 #218367
>>218365

>Зачем


Глупый вопрос.
Потому что я ещё не могу в текст японских словарей, очевидно же.
>>218370>>218374
#67 #218370
>>218367
Страдай тогда.
>>218383
#68 #218374
>>218367
Ты хоть скажи, в каком контексте тебе нужно употребить Control, management, а мы тебе поможем.
>>218383
#69 #218383
>>218370
Лол, агрессивный даун, тебя трут, а ты всё равно пытаешься всех затроллить, весело.

>>218374
Да мне просто разобраться надо, что и как употреблять, эти слова в Анки попались, я собрал их в кучу и осознал, что не понимаю когда и какое использовать.
#70 #218387
>>218383

>эти слова в Анки попались


Ещё один пытается чужие колоды использовать, со словами без известного контекста и недопереводами из EDICT поди. Увы, так это не работает. Надо составлять свою деку со словами встретившимися тебе в текстах, так победишь.
>>218396
#71 #218396
>>218387
Колода из форчановского гайда по изучению японского, была рекомендована анонами из этого треда.
>>218399
#72 #218397
>>218383

>Да мне просто разобраться надо


Еще раз повторяю - давай контекст/предложение целиком - разберемся
>>218401
#73 #218399
>>218396
Аноны на то и аноны, чтобы заблуждаться. К счастью, у нас тут не коллективная отвественность, поэтому за слова одних анонов про гайд от других анонов, советующий доски от третьих анонов я не отвечаю.
#74 #218401
>>218397
-> >>218383
Он же написал, что встретил слово в Анки. Контекста просто не существует.
>>218403
#75 #218403
>>218401
Ну а ему ответили, что для различения тонких смыслов надо либо встретить эти слова несколько раз в различных контекстах, либо читать японско-японские толковые словари, либо, что то же самое, гуглить "XとYのちがいは?" и читать найденное. Если он не хочет читать объяснения на японском, но зачем-то очень хочет познать тонкие смыслы, пускай ищет использования этих слов в контексте. Я не знаю, может конечно кому-то не лень попереводить для него японский словарь сейчас будет, но я бы на его месте не рассчитывал на такое всегда.

другой анон
>>218405
#76 #218405
>>218403
Да я уже понял, что стоит попытаться ещё раз штурмануть гугол, можете прекращать обсуждение.
тот самый анон
494 Кб, 1227x309
#77 #218406
Начал учить по минне. Возник вопрос, откуда читаются аудио 14-16? Что-то не могу найти ни в одном из учебников.
#78 #218418
Короче решил поступить получить второе высшее, давно мечтал выучить нипонский. Но глянув цены по контракту - ахуел. Так вот, даст ли мне ожидаемый результат 4 года изучения нипонского в ВУЗЕ?
>>218425>>218449
#79 #218425
>>218418
Смотря какой результат ты ожидаешь. Если ты просто хочешь уметь говорить, и не распиздяй, выучить японский ты сможешь лучше, чем если бы ты 4 года протирал штаны в вузике. Если тебе нужна бумажка от вуза, тут уже другой вопрос. Если тебе нужна бумажка от JLPT - третий.
#80 #218449
>>218418

При желании даст. Но при желании можно и без вуза обойтись. Поступай, если хочешь дальше с японским работать или там диссертации какие-нибудь писать (про японский или на японском лол). Если просто хочешь язык выучить, то оно этих денег не стоит.
#81 #218494

>庭には岩がある


Кто придумывает такой пиздец в учебники?
>>218495>>218502
#82 #218495
>>218494
А что не так?
>>218504
#83 #218502
>>218494
Элементарное же предложение.
>>218503>>218504
#84 #218503
>>218502
А как переводится? В саду лежит камень?
#85 #218504
>>218502
>>218495
Может он смущен тем, что в пидорашьих словарях 岩 перевели как "скала, риф". С этой точки зрения это предложение - просто полный пиздец.
>>218506
#86 #218506
>>218504
Я даже в таком случае проблемы не вижу. Будто в саду не может быть скалы или рифа.
>>218507
#87 #218507
>>218506
Как она туда попала? Ветром занесло?
>>218509>>218517
#88 #218509
>>218507
Какая разница?
>>218513
#89 #218513
>>218509
Да никакой, просто нелепо звучит
#90 #218517
>>218507
Ты небось и про сады камней не слышал никогда.
>>218518
#91 #218518
>>218517
Тред не читай
@
На посты отвечай
#92 #218529
Разыскивается

Блядь, разыскивается нормальная человеческая традиционная (verb bases, вот все эти мизенкеи и ренюкеи) "абсолютно-всё-без-упрощений-со-всеми-подклассами-в-одном" таблица этих самых verb bases. И вторая таблица, "абсолютно-всё-без-упрощений-все-хоть-сколько-нибудь-возможные-собственно-формы-глаголов-в-одном" таблица того, как из этих verb bases получаются, для разных классов глаголов, все возможные хоть кем-то хоть как-то хоть раз в тысячелетие употребимые "готовые" формы глаголов.

С англоязычными подписями каждому наименованию класса глагола, каждому наименованию verb base и каждому наименованию "готовой" формы глагола.

Нет, меня глубоко не ебут охуительные достижения современной лингвистики по переклассификации этого поноса. Нет, генеративисты тоже могут идти нахуй. Да, я просто хочу поебаться пару вечеров и сделать для себя ВОТ ТАКИХ РАЗМЕРОВ размеров две таблицы. Я не против, серьёзно. ГДЕ БЛЯДЬ В ИНТЕРНЕТАХ ЭТО НАЙТИ, ЧТОБЫ АБСОЛЮТНО ВСЁ, АБСОЛЮТНО СРАЗУ, АБСОЛЮТНО В ОДНОМ МЕСТЕ, С АБСОЛЮТНО АНГЛИЙСКИМИ/РУССКИМИ ПОДПИСЯМИ И АБСОЛЮТНО БЕЗ ЕБУЧИХ ГАЙДЗИНСКИХ НОУ-ХАУ?!
#93 #218530
>>218529
Вот этого подхаркачну, только мне и на ниппонском сгодится.
#94 #218533
По советам интернетика для тренировки японского решил стать социоблядью завёл себе аккаунт в interpals. Даже свой ебальник на аватарку поставил. В результате за день мою страницу посмотрели всего 18 раз, и хоть половина из них - бабы, написали мне пидор из Токио, пидор из Тайланда, философ-офицерполиции-лётчик-священник из Америки и 50-ти летний старик, который читает ответные сообщения, но сам не отвечает. Заебись японский попрактиковал. Кто-нибудь из анонов итт знает действительно эффективные сайты для практики языка с нейтивами или это просто я магнит для пидоров и стариков?
#95 #218534
>>218533
Иди на какой-то двачеподобную пикабушку, или в комментах под видосиками срись.
>>218624
#96 #218535
>>218529
Почти нихуя из твоего высера похожего на поток сознания не понял, но если ты что-то ищешь попробуй погуглить на японском.
#97 #218538
>>218533
Да, ты просто пидор наверное.
попробуй lang-8.com если и там тебя одни пидоры будут находить, значит это судьба, смирись.
>>218624
#98 #218559
>>218533

> пидор из Токио, пидор из Тайланда


Няшные хоть?
>>218607>>218624
#99 #218571
>>218529

Японская википедия спасёт тебя
#100 #218607
>>218559
Удваиваю вопрос.
#101 #218624
>>218534

>Иди на какой-то двачеподобную пикабушку


А ты иди на хуй, агрессор вшивый. Можешь теперь хоть усраться отвечая мне, вестись на провокации и срач устраивать не буду
>>218559
Пидор из Токио без аватарок, шифруется. Пидор из Тайлана выглядит как чистый пидор, хз что в этом няшного
>>218538
Да я сам уже начал сомневаться, но слава Богу сегодня с утра забыл про часовые пояса совсем мне пришло сразу 4 ответа, один чувак согласился мне помогать, вот уже первой мой тексток отредактировал. Так что отзываю реквест про лэнгэйт спасибо, буду держать как запасной вариант
>>218635>>218681
#102 #218635
>>218624
Что в моем посте вызвало такую страшную агрессию? Почему ты решил, что я провоцирую и устраиваю срач?
#103 #218681
>>218624

> Пидор из Токио без аватарок, шифруется.


А с чего ты вообще взял, что он пидор?
>>218717
#104 #218717
>>218681
Вот такие строки навели меня на подозрения:
Can I like you? You are handsome
Please do come in Japan i will make you feel first class here hehehehe
- I am not into guys man, get lost.
Relax i am not giver i am reciever. Come in Japan you will like it hehehe

Причём ладно бы он просто пидор был, но говорил на японском. Хоть язык бы попрактиковал. Так нет, только по английски пишет.
Ну короч давай оставим уже это, всё-таки тред посвящен изучению японского, а не обсуждению пидоров.
>>218723
#105 #218723
>>218717
Как ты мог отказаться от такого заманчивого предложения?
222 Кб, 811x608
#106 #218730
Анончик, а японцы вообще говорят さつき, когда имеют в виду месяц май?
>>218736
#107 #218736
>>218730
В хайку разве что.
>>218738
#108 #218738
>>218736
Ок, спасибо!
#109 #218821
Cап семпаи, посоветуйте годный оффлайн словарик на андроед, чтоб можно было посмотреть как читается и что значит кандзи.
>>218934
#110 #218822
Господа, я знаю, что среди вас много анки-дрочеровэкспертов. Как мне в мобильной версии анки засуспендить некоторые колоды, чтобы он не напоминал мне их учить? Я скачал и распаковал сразу все нужные колоды, но учить мне сейчас нужно только, например, одну, а остальные надо поставить на паузу, не удаляя. Это возможно? Если да, то как?
>>218932
#111 #218932
>>218822

>Как мне в мобильной версии анки


А у тебя ведро или гейфон? На гейфоне синхронизируется с десктопной версией, можно засуспендить на ней, потом синхронизировать. А вообще, можно просто бросить колоду, она не будет набирать новые карточки, кроме тех, что запланированы. На ведре хз, там функционал порезанный.
>>218945
#112 #218934
>>218821
Яркси.
>>219101
#113 #218945
>>218932
На ведре и без десктопа надо. Видимо никак, ок, спасибо.
#114 #219101
>>218934
Если переустанавливать его каждый месяц, можно ли обеспечить себе бесконечный пробный период? Или он не понадобится?
>>219115
#115 #219115
>>219101
Хз, я под гейосью сижу, на неё есть порезанная (но вполне годная) версия для использования на халяву. Хотя я покупал в своё время.

А на ведро неужели нельзя найти пиратку?
>>219143>>219205
#116 #219143
>>219115

>порезанная (но вполне годная) версия


>Информация о 1006 иероглифах


Офигительно полезная.
>>219161
#117 #219161
>>219143

>Офигительно полезная.


Ну значит не очень полезная, лол. Я говорю же, сразу купил.
23 Кб, 700x560
20 Кб, 607x483
#118 #219169
Объясните, почему у этого иероглифа на первом пике такое странное написание? Разве он не должен быть таким, как на втором пике?
>>219172>>219210
#119 #219172
>>219169

>даун открыл для себя вариации радикалов


>должен


Кому?
>>219173
#120 #219173
>>219172
Чувак, я даже японский ещё не изучаю, почему сразу даун?
Т.е. он может и так и так писаться? Без разницы?
>>219175>>219177
#121 #219175
>>219173
Не обращай внимания на агрессивного мудака.

>Т.е. он может и так и так писаться? Без разницы?


Да смысл от этого не меняется, если тебя именно это интересует.
>>219176
#122 #219176
>>219175
Ясно, спасибо:З
#123 #219177
>>219173
Ладно, погорячился. Мне показалось, что ты принёс две картинки с одного сайта, где наверняка объяснялось различие, и ты не смог этого понять. Но теперь я пригляделся, и похоже что середину ты дорисовал сам. Вопрос, тем не менее, идиотский. Символы никому ничего не должны. Правильные вопросы - как чаще пишется и кем, поймут ли тебя если ты напишешь так-то и кто, и т.д.

У радикала трава есть минимум 3 формы, кроме оригинальной (艸), а именно




Но некоторые кандзи пишутся чаще с некоторыми конкретными из них.

https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Radical_140-0
>>219179
#124 #219179
>>219177
Спасибо, анон.
61 Кб, 440x340
#125 #219193
>>218745
>>218745
Теперь выучи названия станций на 山手線
>>219204
#126 #219204
>>219193
проиграл
>>219213
#127 #219205
>>219115
Поискал. Не нашел. Зато нашел другие словари. Вполне годно, особенно если поставить гугл жапанис хендрайт инпут
#128 #219210
>>219169
Кто-то прикольнулся и влепил конденсатор вместо травы
#129 #219213
>>219204
Что смешного? Правильно написано же.
#130 #219237
痩せていて、ロシア人並みに色が白いところは、あの頃とまったく変わっていない。

>ロシア人並みに色が白いところは


Не могу понять речь идет о цвете волос или цвете кожи? Это единственное описание во всем тексте так что контекст не помагает.
#131 #219245
>>219237
Не могу гарантировать, конечно, но думаю, что речь о цвете кожи. Насколько мне известно, о волосах вообще не говорят 白い, а говорят, например, 金髪.
>>219256
#132 #219250
>>219237
Я бы тоже сказал, что здесь скорее имеется в виду, что он так и остался худым бледным задротом, хоть в токиопоповском переводе и

>He remained slender, with hair as light as a Russian's.

>>219256>>219602
#133 #219256
>>219245
>>219250
Понятно, спасибо. Вообще странное предложение, неужели все японцы говоря о бледности русских вспоминают?
90 Кб, 546x307
#134 #219258
>>219237
Вангую и то и другое.
#135 #219281
Поясните за сайт yaponskiy точка ком. Стоит ли учить там, я только начинаю
>>219301
224 Кб, 1920x902
#136 #219301
>>219281
Мне лень там регистрироваться, чтобы все оценить, но это какая-то ерунда от студента-первокура для стрижки денег на дошираки с уроками уровня /а/ и озвучкой от гуглобабы. Можешь в принципе поскроллить в ознакомительных целях, будешь знать где-то на уровне анимуфага, прочитавшего в википедии статью про японский.
#137 #219602
>>219250

Вангую еблана-редактора, который по хуй знает какой причине решил сделать это описанием цвета волос. Ну или еблана-перводчика, но это ж насколько надо быть ебланом, чтобы знать язык и при этом сделать такую ошибку.

Про цвет кожи там говорится.
#138 #219694
>>218058 (OP)
тред не читал, извините, подскажите словари(алсо, не такие, что вводить надо, а слово-перевод)
>>219707
446 Кб, 768x786
#139 #219699
Что она говорит?
>>219701>>219709
#140 #219701
>>219699

>え?救難しに来た?…いまさら言われても


Э? Вы прилетели нас спасти? Сейчас уже как-то...

>ママー この人なんで肌白いの~?こわ~い


Маам, почему у этого человека белая кожа? Страшно!
#141 #219707
>>219694

>не такие, что вводить надо, а слово-перевод


Что это за поток сознания, блядь? Где ты видел словари, в которых вводить не надо, если они не бумажные? Посмотри http://jisho.org/ ну я не знаю.
>>219713
#142 #219709
>>219699

Соус?
>>219712
#143 #219712
>>219709
В iqdb.org не можешь?
>>219979
#144 #219713
>>219707

>словари, в которых вводить не надо


Ввод силой мысли
>>219714
#145 #219714
>>219713
Ну это же тоже ввод, хоть и силой мысли. Тогда уж словарь, созданный богом специально для тебя, где по порядку написано всё, что тебе когда либо захочется перевести в жизни. Задумался над чем-то, отрываешь листок, а там - перевод. Ну за таким словарём это не к нам надо обращаться.
>>219717
#146 #219717
>>219714

>Ну за таким словарём это не к нам надо обращаться.


К доктору.
>>219723
#147 #219723
>>219717
Ну почему же сразу к доктору. Так всех верующих в психушку сажать придётся. Нет, пускай обращаются к богу. А к доктору, это если бог ответит.
1360 Кб, 3420x2280
#148 #219782
Что означает "цуини"?
#149 #219801
Как правильно?
教室の壁は緑です。
教室の壁は緑色です。
>>219810
#150 #219810
>>219801
И так, и так.
#151 #219812
Аноны, мне каким то чудом нужно разъебать всю грамматику до апреля до уровня обучения в университете при условии, что я даже не умею читать на японском, но могу на нём изъясняться. да, моя мать японка и где-то в закаулках у меня возможно есть паспорт с цветочком по-крайней мере я расписывался в каких-то бумажках и сдавал фото в японском посольстве несколько лет назад , но давайте не об этом Это как-то возможно? В августе я скорее всего уже буду там. Какие-то языковые курсы но они учат в основном говорить или всё же хардкорное домашнее задрачивание
>>219815
#152 #219815
>>219812

>хардкорное домашнее задрачивание


Вот это, очевидно же. Бери учебники из шапки и дрочи.
>>219817
#153 #219817
>>219815
Хорошо, так и сделаю. Спасибо
#154 #219820
>>219819
На большинстве курсов те же бездарные училки, которые у тебя в школе инглишь по Залупняку преподавали. Лучше учить по аниме, чем это.
>>219822
#155 #219822
>>219820
Южносахалинск кун врывается.
Разве? У нас дофига курсов с труЪ японцами
#156 #219919
Всем привет.
Научите меня, пожалуйста, искать тексты песен в оригинале. Получается найти только с romaji. Что нужно гуглить вместе с названием? Гугл-переводчик не помог.
#157 #219939
>>219906
Я знаю, а ещё моя мать японка, так что я ненадолго в этой дыре. по международным правилам я на территории Японии родился и нахожусь
#158 #219944

>Nice work!!


>You really know "漢字"


>Next let's do some grammatical things.


>I think your weak points at this moment is 助詞、助動詞


>私は、私が、私に、私と、私へ、私から、


>です、でした、ます、ました、etc.



На десу похуй, там ошибки по глупости были, а вот с частицами проблема. Кто-нибудь знает сервис для дрочки правильного употребления частиц? Просто в учебнике нет отдельного пункта "частицы и варианты и где их юзать", всё в разброс идёт. Тред не знает каким образом можно именно употребление частиц подтянуть?
#159 #219945
>>219941
Да без разницы, я тут сижу чтобы посмотреть, как другие учат язык.
198 Кб, 1000x1000
#160 #219946
А вот в этой газете что пишут?
#161 #219947
>>219946

>Бротуха, чёт в одежду прошлогоднюю не помещаюсь.

>>219953>>219956
#162 #219950
>>219946
Братик, они не помещаются в мою прошлогоднюю одежду.
>>219953>>219956
#163 #219953
>>219950
>>219947
Ну так хули удивляться - доллар скакнул и сиськи скакнули соотвественно.
#164 #219956
>>219947
>>219950
спасибо
#165 #219977
>>219946
сиське неестественно большие
#166 #219979
>>219712

Не могу.

Соус?
>>219993
#167 #219993
>>219979
У тебя во рту, когда я в него эякулировал.
#168 #220002
>>219946
Прям как у моей бабушки
#169 #220032
Скачал значит архив а там файлы все хуй пойми как называются, кодировка не та. И в .тхт файлах тоже черт знает что. Можно поправить?
>>220037
#170 #220037
>>220032
Переключись на японскую локаль.
Либо, запускаю нужные приложения (в твоем случае Винрар и Блокнот) через AppLocale.
>>220038
#171 #220038
>>220037
Да я уже додумался, только чет 7зип через апплокаль не запускается. Сейчас пердолиться буду.
>>220039
#172 #220039
>>220038
Ага, все, открыл тотал командером, 64 битные приложения моя апплокаль не поддерживает.
#173 #220070
Где в южной Корее можно купить японскую клавиатуру? боюсь, что забьют ссаными тряпками почта
>>220072>>220078
#174 #220072
>>220070
Зачем тебе она?
>>220076
#175 #220076
>>220072
Фриланс
>>220079
45 Кб, 700x505
#176 #220078
>>220070

>японскую клавиатуру


Типа этой?
>>220081>>220082
#177 #220079
>>220076
Все равно не понимаю причём тут клавиатура.
#178 #220081
>>220078
Там вроде есть переключение между канами и кнопка, при помощи которой можно переконвертировать ошибочно выбранные иероглифы. Алсо, не подскажете ли, как это провернуть на обычной клавиатуре(перевыбор уже выбранного)?
#179 #220082
>>220078
Нет, там хирагана, типа как российская, только она вместо кириллицы, а там преобразовать в кандзи по фонетическому сходству, у меня корейская, на ноуте по тому же принципу работает
#180 #220083
Где можно достать словари для IME? В стандартных только мейнстрим, никаких редких словосочетаний, никаких нестандартных/устаревших написаний. Гуглить не умею, судя по всему.
>>220125
126 Кб, 1280x960
#181 #220121
Аноны, батя нашёл вот такую пряжку, говорит что времён 1 мировой. Только вот нихуя не понятно, что написано на ней. Может на японском?
#182 #220123
>>220121
Сие ессь ерохлиф "хряк".
>>220128
#183 #220124
>>220121
Кабан твой батя, вот что.
>>220127
#184 #220125
>>220083
Google IME
>>220133
#185 #220127
>>220124
Даа, девки-то таких любят.
#186 #220128
>>220123
чувствую я, что ты обмануть меня хочешь, украинец
>>220129>>220132
#187 #220129
>>220128
чё, реально кабан? лол.
#188 #220130
#189 #220132
>>220128
Ай дщо естем слухаяй? Эм сам опарышем естешь, вонечервый хвостоблуд антидезынфицированный-хря! Ако рцым се до нашемского тейпа у Коростеми, дак вмигно еден звогнутым поесишь, чугунло.
#190 #220133
>>220125
Ставил. Там только мемосы всякие, насколько я понял, он слова из интернета набирает. Мне именно словари нужны.
#191 #220135
>>220121
Бля, первый раз вижу, чтоб 者 в 9 черт писали где-то еще, кроме палочек. Но в каллиграфии я не силен, конечно.
>>220137
#192 #220137
>>220135
К чему здесь каллиграфия? Неупрощенная форма просто.
>>220139
#193 #220139
>>220137
Почему неупрощенная? Лишняя черта там же вроде наоборот относительный новострой, чтоб какие-то радикалы отличать или типа того.
>>220141
#194 #220141
>>220139
Таки да, почитал шикипедию. Но все равно, насколько я понял, точку можно добавить к любому 者.

Top 耂 is unrelated to 老 and 考, thus in some forms (notably the form used in the Kangxi Dictionary) there is an added dot to distinguish 者 from these others, but this is not present traditionally.
>>220142
#195 #220142
>>220141
Вообще да, но я как раз и говорю, что в природе раньше только 箸 в таком виде видел, потому и удивился.
#196 #220146
>>220145
Да и похуй как бы, мне лень разбираться.
#197 #220180
Норёку кто-нибудь сдавал?
Думаю может пойти на N2, но чёт сыкотно за аудирование.
На слух хорошо понимаю только если говорят медленно и чётко.
>>220181
#198 #220181
>>220180
А где можно примеры на аудирование на N2 послушать?
#199 #220225
Заебись, чутка выпендрился перед японцем языком, теперь вот ответ не могу понять. Какой же я всё таки долбоёб.
多少違和感と堅苦しい感じはあるけど、ほとんど間違ってはないよ!
Что он здесь говорит? Что-то вроде "Неприятное ощущение формальности, но ошибок нет"?
Если что вот контекст наш диалог:

how much can you speak Japanese ?

日本語で話しましょうか。
初めて自分で文を作って、間違いが多いと思います。申し訳ありません。
自習のために”みんなの日本語”という教科書を使います。文法と読み物と会話があります。けれども先生がいなくて自分でチェックします。会話をしません。スペシャルソフトも使うことがあります。漢字を覚えるためにANKIWEBというソフトを用います。漢字をペンで書こうとします、覚えにくいですから。日本語は難しいですが、すごく面白い言語です。良い人に出会えて嬉しいです。

思った以上に日本語上手だねw
多少違和感と堅苦しい感じはあるけど、ほとんど間違ってはないよ!
大学生?
>>220228>>220274
#200 #220228
>>220225
Самое интересное, что ты смог написать такую пасту, но не можешь скопипастить слова из ответа в словарь. Что-то типа этого и говорит, да.
>>220232
#201 #220231
Посоветуйте манги или книг с легкими иероглифами для начинающих
>>220235
#202 #220232
>>220228
Не, раз он именно это и говорит, то я спокоен. Слова-то я умею копировать, просто боялся, что вдруг у него там какой-то неоднозначный смысл, а я проебусь.
#203 #220235
>>220231
NHKにようこそ
>>220236
#204 #220236
>>220235

>с легкими иероглифами для начинающих


>NHKにようこそ


Экак ты его
>>220237
#205 #220237
>>220236
Там нет сложных иероглифов, это была первая книжка которую я прочитал на нихонго.
>>220244>>220245
#206 #220244
>>220237
У меня это была Мелос Но Мичи.
Вроде считается детская, но мне сука так не показалось!
>>220246
#207 #220245
>>220237
Жаль, конечно, что Мисаки не придёт.
мимо повторяю судьбу Сато
>>220285
#208 #220246
>>220244
Бля, Хашире Мелос конечно.
Мелос Но Мичи это песня АКБ по мотивам.
>>220252
#209 #220252
>>220246

>Мелос


Напоминает ёбнутый мультик Melody of Oblivion.
#210 #220274
>>220225
"Есть некоторое ощущение неестественности и формальности, но почти без ошибок"

Я с ним в принципе согласен.
#211 #220285
>>220245

А ты попость на всяких женских форумах и форумах про отношашки жалостливых рассказов о том, какой ты неудачник - может и прийти.

Прийти-то придёт. Ко многим приходит. А вот хэппи-энда, как у Сато, не будет.
>>220303
#212 #220303
>>220285
Как раз это я и понимаю
#213 #220305
Даёт ли знание корейского преимущество при изучении японского?
мой отец из Кореи из северной, не шучу
>>220307
#214 #220307
>>220305
Преимуществ не дает. Плюс отца твоего расстреляют за то, что его сын японские порномультики смотрит.
>>220310
#215 #220310
>>220307
А я то надеялся, что это почти родственные языки. не прокатит, его ещё в детстве в рашку привезли и оставили
>>220317
#216 #220317
>>220310
У них действительно есть дальнее родство. Кроме того, грамматика похожа, что может и облегчит изучение японского.
>>220344
#217 #220344
>>220317
Хоть это радует
#218 #220358
Нужно сюда добавлять десу или нет? Глагола нет, но с другой стороны будет слишком вежливо. Если что я ньюфаг и только начал что-то понимать.
あなたの母は太
>>220371
#219 #220361
>>220331
Херня какая-то.
#220 #220371
>>220358
太 само по себе редко используется, чаще в виде префикса, так что используй прилагательное 太い. К нему десу точно не нужно.

А вообще для того что ты хочешь, лучше сказать デブ или ぶす. Они - сущеcтвительные, так что можно и скорее даже нужно добавить だ или なんだ.
#221 #220385
>>220383

>ты забыл добавить, что для японцев ругательства направленные на родственников нехарактерны



Что не значит, что они будут неэффективны.

Даже интересно, насколько будут рваться пуканы у анонимусов с японского двача, если им рассказаывать, что ты ебал их жирную мамку? Впрочем, блокировку обходить мне лень.
>>220390
355 Кб, 500x463
#222 #220390
>>220385

>насколько будут рваться пуканы у анонимусов с японского двача


Думаю так же как и у тебя, если бы тебе какой-то хуй с горы на анонимной имеджборде внезапно написал "Ваша мать жирная".
>>220391
#223 #220391
>>220390

То есть очень?
#224 #220426
>>220383
Зачем ты порвался? Я же несу чистую правду. Осло

>ругательства направленные на родственников нехарактерны


Да что ты знаешь, быдло? На чанах постоянно оскорбляют как угодно, в том числе и по матери. Ты наверное из тех виабу дебиков, у которых японцы - это такие вежливые эльфы, какающие бабочками))) Осло

https://www.youtube.com/watch?v=304GQk-OUJU
https://www.youtube.com/watch?v=W6oNJsfMtis
https://www.youtube.com/watch?v=C80REY8JZH8

Мамку твою ебал)))
>>220437>>220533
#225 #220437
>>220426

>японцы


>вежливые


Ну да, особенно если какой-то охранник с кансайским говором видит у иностранца японский паспорт и надменную манеру речи
>>220442>>220505
#226 #220442
>>220437
Кулстори?
>>220466
#227 #220466
>>220442
Долго, лень, слишком муторно искать паспорт и пилить пруфы
>>220467
57 Кб, 562x414
#228 #220467
>>220466
Ой да похуй, кулстори она на то и кул, что можно без пруфов. Кому надо - посмеётся, кому захочется - обосрёт несмотря на пруфы. Ну да не хочешь, так не хочешь.
>>220472
#229 #220472
>>220467
Короче говоря пошёл я как-то выпить со своими друзьями мне как раз тогда 21 исполнилось пару дней назад, решили зайти в клуб, так как все при деньгах. Нашли ближайший помойко клубец с самыми стрёмными тянками, но тогда мы были уже немного пьяны и вообще было весело. Так как выглядели мы всё ещё как подростки, то охранник соответственно спросил доказательства нашего совершеннолетия. И парней были права и тому подобное, а у меня с собой паспорт тащемта, я блондин с зелёными глазами, бледной кожей, 183/79-не сильно похож на японца, лол, когда он его увидел, то немало прихуел, я показал ему дату рождения и он этим ублюдочным кансайским говором сказал что-то типа このやろうくそくらえ ёбаный кусок дерьма ну или около того для местных пишу так, потому что это ебаная разговорщина, которая никому не нужна
>>220475
#230 #220475
>>220472

>このやろうくそくらえ


Это не кансайский.
>>220492
#231 #220492
>>220475
Я имел ввиду произношение характерное, там то он вообще не говорил так, но эта ублюдлчная интонация напомнила просто
#232 #220496
>>220493
Погугли песню satsugai
>>220518
#233 #220501
>>220493

>оскорбления нет


>наверн просто так запикивают


Да ты же тролируешь тупостью. Нахуй путешествуй, лол.
>>220504>>220516
#234 #220504
>>220501
Все что они запикивают это ち〇こ и ま〇こ
>>220562
#235 #220505
>>220437
Японцы не вежливые, а законопослушные. Это значит, где не положено грубить, т.е. практически везде, они грубить не будут, а где можно, там будут. Твоя клубасная сходочка для быдла именно такое место. ТО же касается чанов. Где есть правила, никто слова не скажет грубого, а где нет и водятся школьники, запросто.
>>220506
#236 #220506
>>220505
Это я и так понял, про клуб я ему к примеру. Если ты будешь идти по улице оживлённой и материться, то в первую очередь на тебя, как на дерьмо будут смотреть плюс можно штраф получить
>>220510
#237 #220510
>>220506
И это здорово.
#238 #220516
>>220501
ты какойто агрессивный
приведи пожалуйста пример с борд про ебание мамки например
на бордах кружочки не ставят
#239 #220518
>>220496
погуглил
там речь о своих родителях
трахнул свою мамку, потом убил
#240 #220526
>>220525
*без упоминания
#241 #220528
да да, ведите на японском, там мамоебства точно не будет)
#242 #220531
Анончики, а у вас есть какая-то конфа в скайпе? Хотел бы с русским аноном на японском поговорить, только не тет а тет
>>220634
#243 #220532
>>220527
ну ты котик писец запутался думаешь тут один анон? один уникальный? Есть какой-то один затейливый механизм, с которым ты ведёшь разговор? Обознатушки-перепрятушки нихуя их миллионы! Ты вот говоришь японский, а мне может вообще похуй на твой японский ёрощкунай сумимасэн накунащта нэээ)))

я тут шёл, иду, бля, и вижу тут детёныш много важный мол про дикарские атавизмы говорит, а сам хулиганить призывает вот это охуеть плохиш))) Больше грязи в речи, нехуй без мата говорить.... поцелуй меня в носик, опарыш, эдак ты можешь долго при помощи матерной ругани бороться с дикарскими атавизмами, но недалеко продвинешься мяу!!!
#244 #220533
>>220426
блять обожаю ее песни
#245 #220535
Нюфаг вкатился. Как вы начинали учить kanji? Через радикалы? Я хиракану и катакану выучил буквально за выходные, а вот с ними вообще не идет, не понимаю, когда в каком значении, да и вообще сложно запомнить. неожиданно
#246 #220537
>>220535
Читаешь текст, видишь новое слово, запоминаешь входящие в него кандзи, профит.
>>220543
#247 #220539
>>220535
Можешь анки использовать.
>>220543
#248 #220541
>>220535
Для начала подрочи радикалы в тетрадку, чтобы запомнить порядок написания и хотя бы примерное значение. А потом по ходу изучения грамматики и прочего сами кандзи запоминать будешь.
#249 #220543
>>220537
Рили только так? Мда...

>>220539
Пойду погуглю что это
>>220553
#250 #220544
>>220541
Попробую, пасиб.
#251 #220545
>>220541
Вот этого удвою.
#252 #220550
Как вообще эффектившее на ваш взгляд учить, сначала в ромаджи и потом эти же слова в канджи, или сразу канджи?
#253 #220552
>>220534
Бля, переведите примерно что тут, а то интересно, а переводчик выдает какую-то хуйню про двух собак...
>>220637
#254 #220553
>>220543

>Рили только так? Мда...


Ну хочешь, бери списки, школьные там, JLPT или Хайзига, и дрочи кандзи всухую, но толку от этого чуть более, чем никакого.
#255 #220554
>>220550
Ромадзи не нужны, это путь червей-пидоров.
#256 #220555
>>220550
Ромадзи вообще не учи, ты аутист? Зачем тебе кана? Пишешь кандзи в тетрадку, подписываешь чтение каной, со временем запомнится. И советую сразу в контексте, дрочка ради дрочки редко работает. Набор слов дауна-аутиста усваивается очень быстро и сам собой, а дальше проблем не будет.
#257 #220560
>>220541

>2016


>тетрадка


ざまあw
>>220563
#258 #220562
>>220504
Выглядит как х@й и пи@да.
>>220569
#259 #220563
>>220560
Алсо помогает читать всякую мазню, потому что со временем сам писать так начинаешь.
#260 #220564
>>220534
お前っての多杉www
#261 #220569
>>220562
Чинко это член, аналогичного по грубости слову хуй в японском нет.

И запикивают тащемто то, что не входит в формат, а не оскорбления, тот онон обосрался.
https://youtu.be/XO-GcXCRNik?t=1535
>>220626
#262 #220584
>>220559
>>220565
Вы тащемта оба порядком заебали, тут нить японского, а не филиал пораши.
#263 #220598
>>220550
Эффективнее всего учить в КИРИДЖЫ.
>>220625
#264 #220625
>>220598
Тогда анону подойдёт учебник Головлина.
#265 #220626
>>220569

>Чинко это член, аналогичного по грубости слову хуй в японском нет.


Я же написал: ち〇こ выглядит как х@й. А тут даже не вникая в лингвистические тонкости понятно, что член тоже выглядит как х@й.
#266 #220634
>>220531
Не в скайпе, но в хипчате. Войсом мы не пользуемся обычно, если что, а вот попереписываться по-японски - это всегда пожалуйста.
https://www.hipchat.com/gZ7HKH3jv
#267 #220637
>>220552

> タブー主義者は2匹がいたとしても、何も変わりはしないだろう。こいつがいなければお前が通報しただろうな。問題なのは人数じゃなく、そのくそみたいなお前とお前の仲間の思考なんだ。まー「ЗАПРИТИТЬ НИПУЩАТЬ」叫びながら、全体主義国家を作るのをせいぜい頑張ってね。


Даже если поборников табу тут и двое обрати внимание на счётный суффикс 匹, применяющийся обычно к животным - своеобразное непрямое оскорбление, это ничего не меняет. Если бы его не было, ты бы небось подал голос. Проблема заключается не в количестве, а в вашем с товарищем говённом мышлении. Ну, удачи вам в создании тоталитарного государства под крики "ЗАПРЕТИТЬ, НИПУЩАТЬ!".
#268 #220639
>>220637
Мяукни котик
>>220641
61 Кб, Webm
#269 #220641
1351 Кб, 960x720
#270 #220643

>>220521


> Надеюсь это не у Лины так бомбануло?


Нет, меня вообще сегодня целый день дома не было, а вы вон как успели за это время нафлеймить, правда, мод-сан половину уже потёр. Я только вот здесь >>220637 подключился, ответил на просьбу о переводе.
>>220651
#271 #220651
>>220643
リナって誰
>>220657
#272 #220657
>>220651
ここの目立ちたがり屋だ。
>>220669
#273 #220664
>>220637

>ты бы небось подал голос


Нет. 通報 имеет нюанс "репортить/докладывать полиции".

>>220550

>Как вообще эффектившее на ваш взгляд учить


Смотря что. Слова сами по себе учить лучше как они есть - в кане или кандзи. А вот склонения проще учить в ромадзи или киридзи.
#274 #220668
>>220664
Только на бордах, не для обычного человека.
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1324014098
>>220673>>220771
#275 #220669
>>220657
てか注目集めたいヤリマンのこと?
>>220705
#276 #220673
>>220668
М? Там написано то же самое, что я сказал, а именно "репортить/докладывать полиции". Разверни свою мысль, а то звучит так, будто ты хочешь сказать, что 通報 используется в этих смыслах только на бордах, и пытаешься это доказать ссылкой на вопрос, где обсуждается значение этого слова исключительно на борде, что никак не означает, что вне борд оно так не используется, да и не может означать, потому что это очевидная неправда.
>>220696
#277 #220696
>>220673
Ну, если у человека есть сомнения раз он задает такой вопрос, тогда наверное репортить полиции не основное значение.
Словари подтверждают
https://kotobank.jp/word/通報-570658
[名](スル)情報・ニュースなどを告げ知らせること。また、その知らせ。「警察に通報する」「気象通報」
( 名 ) スル
告げ知らせること。通知。 「気象-」 「警察に-する」
https://ja.wikipedia.org/wiki/通報
情報などを、他人に伝えること。例:消防署に火災を通報する。
Нигде в принципе не говорится прямым текстом про report to authorities.
>>220712>>220758
#278 #220705
>>220669
うん。
#279 #220708
>>220664

Блядь, это не нюанс, а просто значение этого слова. И перевести это так, как сделал >>220637 - вполне ок.
>>220758
#280 #220712
>>220696

Человек задаёт такой вопрос как раз потому, что он увидел это слово в таком контексте, в каком видеть не привык. Конкретно в современном японском 通報する без пояснений и прочего контекста вызывает мысли в первую очередь о полиции, ну или просто об "органах", в которые ты о чём-то сообщаешь. Поэтому человек на Чиебукуро и засомневался - он увидел слово в неочевидном контексте.
При этом ясен пень, что у этого слова есть и другие значения, не менее валидные, но менее частотные. Кому не лень - могут поднять какие-нибудь исторические корпуса и поискать, когда примерно такая языковая ситуация сложилась.
19 Кб, 400x345
#281 #220726
>>220664

> Нет. 通報 имеет нюанс "репортить/докладывать полиции".


Этого я не знал, прошу прощения.
354 Кб, 1500x2250
#282 #220746
>>220731
Этот сайт надо в шапку добавить.

От себя еще предложу
http://maggiesensei.com/
http://ww8.tiki.ne.jp/~tmath/home/index.htm
https://www.nihongoresources.com/
http://kimallen.sheepdogdesign.net/Japanese/index.html
http://amaterasu.tindabox.net/guide/
http://www.sf.airnet.ne.jp/~ts/japanese/index.html
http://japan.msun.ru/div/kaf/japan/ucheba/safina_4.html
английский, на русском только последнее

Если кто-то вкинет подобное на японском, благодарность.
#283 #220757
>>220731

>Большинство тамошних примеров действительно имеет смысл "сообщить в некую официальную инстанцию".


Это в сцепке с する? Ну, т.е. у тебя же глагол, а это вроде как нет. Просто по твоей ссылке регистрацию требует (или я в глаза долблюсь).
#284 #220758
>>220696

>Ну, если у человека есть сомнения раз он задает такой вопрос, тогда наверное репортить полиции не основное значение.


Ты видимо сам не понял, что принёс. Первое о чём подумал задавший вопрос человек , явно нюфаг на бордах, иначе бы он знал правильный ответ, а именно, что там скорее всего речь о жалобе модератору, это что речь идёт о полиции. Это первое что пришло ему в голову, но он засомневался, и начал спрашивать, неужели действительно из-за какого-то там поста вот так прямо сразу в полицию жаловаться? И "полиция" так же было первым, что пришло в голову отвечающему тоже видимо нюфагу, опять же потому что про модератора он только потом догадался и дописал. Как раз потому что "в полицию" - это основное значение и возник вопрос, лол. Как ты из этого сделал вывод об "неосновности" смысла - для меня загадка.

>Словари подтверждают


Ну у тебя там「警察に-する」прям как один из примеров. Это действительно самое частое использование слова.

>Нигде в принципе не говорится прямым текстом


Ну вот, например, говорят.

http://dic.nicovideo.jp/a/通報

>特に、警察や消防などの公的機関や各種運営・組織などに事件などの解決を目的として事態を報告する事によく用いられる。



>>220708

>Блядь


Лол, охлади трахание, ебанат. Зачем ты так подорвался?

>это не нюанс, а просто значение


Вон, человек сверху утверждает, что "нигде в принципе не сказано". Кому из вас верить? Ответ - никому. Самое общее значение слова - доставлять информацию. Это смысл. Самое распространённое использование - докладывать о неких бяках в некие надзорные инстанции. Это нюанс.

>И перевести это так, как сделал >>220637 - вполне ок.


Лол. Что такое "вполне ок"? Если "неправильный перевод" это "вполне ок", то да. А это неправильный перевод, особенно в известном контексте, где человек обвиняет второго, что тот позвал модератора, лол. Ещё ты можешь попробовать принести пруф на 通報 = "подать голос". Ну или хотя бы что из "подать голос" можно понять, что речь о доносе модератору. Если вместо этого ты принесёшь вскукареки про "допустимый" "украшенный" "литературный перевод" в "переносном смысле" - нассу тебе за щеку.
#284 #220758
>>220696

>Ну, если у человека есть сомнения раз он задает такой вопрос, тогда наверное репортить полиции не основное значение.


Ты видимо сам не понял, что принёс. Первое о чём подумал задавший вопрос человек , явно нюфаг на бордах, иначе бы он знал правильный ответ, а именно, что там скорее всего речь о жалобе модератору, это что речь идёт о полиции. Это первое что пришло ему в голову, но он засомневался, и начал спрашивать, неужели действительно из-за какого-то там поста вот так прямо сразу в полицию жаловаться? И "полиция" так же было первым, что пришло в голову отвечающему тоже видимо нюфагу, опять же потому что про модератора он только потом догадался и дописал. Как раз потому что "в полицию" - это основное значение и возник вопрос, лол. Как ты из этого сделал вывод об "неосновности" смысла - для меня загадка.

>Словари подтверждают


Ну у тебя там「警察に-する」прям как один из примеров. Это действительно самое частое использование слова.

>Нигде в принципе не говорится прямым текстом


Ну вот, например, говорят.

http://dic.nicovideo.jp/a/通報

>特に、警察や消防などの公的機関や各種運営・組織などに事件などの解決を目的として事態を報告する事によく用いられる。



>>220708

>Блядь


Лол, охлади трахание, ебанат. Зачем ты так подорвался?

>это не нюанс, а просто значение


Вон, человек сверху утверждает, что "нигде в принципе не сказано". Кому из вас верить? Ответ - никому. Самое общее значение слова - доставлять информацию. Это смысл. Самое распространённое использование - докладывать о неких бяках в некие надзорные инстанции. Это нюанс.

>И перевести это так, как сделал >>220637 - вполне ок.


Лол. Что такое "вполне ок"? Если "неправильный перевод" это "вполне ок", то да. А это неправильный перевод, особенно в известном контексте, где человек обвиняет второго, что тот позвал модератора, лол. Ещё ты можешь попробовать принести пруф на 通報 = "подать голос". Ну или хотя бы что из "подать голос" можно понять, что речь о доносе модератору. Если вместо этого ты принесёшь вскукареки про "допустимый" "украшенный" "литературный перевод" в "переносном смысле" - нассу тебе за щеку.
>>220768>>220807
718 Кб, 1024x768
#285 #220762
что эта няша хочет?
>>220765
#286 #220765
>>220762

>究極魔法「永久の幸運(エターナルフォーチュン)」交果マスターとずっと一緒にいて幸せ


Что-то вроде

>Абсолютная магия "Бесконечная Удача". С господином 交果 навсегда будет счастье.



Имя 交果 хз как прочесть, это же имя. Даже сами джапы используют для имён подсказки (фуригану). Рискну предположить что-то типа "Господин Кока".

Но я джаст бегиннер и мог перевести неправильно.
>>220766>>220828
#287 #220766
>>220765
Для бегиннера - заебок.

>交果


Это 効果. Дальше сам поймёшь.
#288 #220768
>>220758

>Обозвал Лину нюфагом

#289 #220769
>>220768
В каком месте?
#290 #220770
>>220768

>о боже, посягнул на статус вниманиебляди, как так можно?

>>220771
#291 #220771
>>220768
Ты обкакунькался, не прочитав тред. Речь была о японцах по этой ссылке >>220668

>>220770
К Лине у меня никаких претензий нет, и навряд ли когда-нибудь будут. Я подозреваю, что ты с предыдущим оратором один и тот же человек, и/или пытаешься разжечь. Выходит тухловато, прямо скажем.
#292 #220774
>>220773
Посмотри на заголовок этого треда, увидишь.
86 Кб, 1024x768
Лина Инверс !LinaUiTibY #293 #220777
>>220773

> Одна назойливая аватаркоблядь с синдромом вахтёра.


(с) Аноним

>>220776

> Хм, зачем трип, если под ним не пишешь?


Пишу, когда это необходимо. Я завёл его после того, как кто-то попытался под меня закосить, до этого обходился аватаркой (да и сейчас в основном обхожусь), а вообще 80% моих постов в этом треде анонимны.
>>220779
#294 #220778
>>220776
Вниманиеблядь на подсосе у мочи или сама моча, перекатывающая тред с легитимной и православной шапкой.
>>220782
#295 #220779
>>220777

>завёл


>обходился


>Лина


Как так?
>>220780>>220782
#296 #220780
>>220779
Добро пожаловать в интернет.
>>220781
#297 #220781
>>220780
Ну может есть какая-нибудь причина или прохладная история, почему именно Лина.
492 Кб, 600x350
Лина Инверс !LinaUiTibY #298 #220782
>>220778
Нет, к счастью или к сожалению, я не модератор. Впрочем, на мой взгляд, местный модератор хорошо справляется со своими обязанностями. Хотя как-то раз он потёр целый тред в бамплимите, повезло ещё, что его сохранили в архивач. Впрочем, все люди допускают ошибки.

>>220779
Просто взял себе за аватарку любимого персонажа. Мне казалось, что в таких случаях нормально не обращать внимания на пол.
>>220794
52 Кб, 600x600
#299 #220784
>>220783
А почему ты его просишь ссылки добавлять? Почему сам с ними не перекатишь?
#300 #220785
>>220783
Дай, пожалуйста, краткое пояснение к каждой ссылке, и я добавлю на следующий перекат.
#301 #220794
>>220782

>Впрочем, на мой взгляд, местный модератор хорошо справляется со своими обязанностями.


Ты говоришь это, чтобы он тебя не побанил. Иначе невозможно объяснить, как можно оправдывать местного рукожопого модератора, который явно сам не знает японского, и в этом и так полумёртвом треде банит и трёт всё что угодно, кроме одного единственного местного тролля, распугивающего последних адекватов.
>>220833>>220844
#302 #220797
>>220796

>http://ww8.tiki.ne.jp/~tmath/home/index.htm


Это что ха пиздец? Я не эксперт, конечно, но не нашел на сайте ничего кроме ромадзей, и это называется японским? Да по аниме на слух продуктивнее учить.
Алсо попрошу не добавлять в шапку всякую парашу, которой целый интернет, а лишь самые лучшие и необходимые учебники.
#303 #220803
>>220796

>http://amaterasu.tindabox.net/guide/


Гайд от Иксрека, известного в узких кругах переводчика ВН.
Гайд от ХУДШЕГО переводчика ВН, даже страшно представить что он там понаписал.
>>220804
#304 #220804
>>220803

>It also has one of the highest learning curves for (popular) modern languages, probably only rivaled by Chinese and English


>highest learning curves


>English


Мда.
#305 #220807
>>220758

>Ещё ты можешь попробовать принести пруф на 通報 = "подать голос".



Русский фансаббер в треде, все в машину лол.

Мне не нужен пруф. Я просто скажу, что вот эта идея, что любой перевод должен быть дословным - это идея, придуманная советскими японопереводчиками, которых три десятилетия не пускали в Японию, не давали потрогать практически никакие формы живого японского языка, и которым ничего не оставалось, кроме как переводить всё дословно, потому что при переводе кроме непосредственного текста им не на что было опираться.

Следовать этому принципу сейчас - это как ходить на костылях при работающих ногах. Жалкое и ничем не оправданное зрелище.
#306 #220808
>>220807

Впрочем, про три десятилетия - это я мягко сказал. Признаки этой болезни даже у Конрада есть.
#307 #220811
>>220809
Не утрируй. Все и так све поняли.
>>220812
#308 #220812
>>220811
все*
#309 #220813
>>220807
Бля, причем здесь советские японопереводчики? Дурачки с Бакацуки тоже у них переводить учились, что ли? Дословный перевод — это самый простой стиль, интуитивно понятный любому мамкиному переводчику, который ни родным языком толком не владеет, ни тем более иностранным. Да и вообще, у любителей всегда будет склонность к дословности из-за постоянных всеобщих бугуртов на тему ПОК ПОК ПОК ЛОХАЛИЗАЦИЯ РИТОЧКИ ВОЛНОЧКИ МОЙ ФАЙР ЭМБЛЕМ АККОРДИНГ ТУ КЕЙКАКУ.
Мимо
>>220814
#310 #220814
>>220813

Я ебу, что там на бакацуки творится. Говорить могу только за отечественную школу перевода и за то, почему у нас даже профессионалы дрочат на дословность.
>>220825
#311 #220825
>>220814
Переводчик-это не творческая профессия. "Подать голос" даже близко не похоже по смыслу на "доносить". А дрочить на дословность нужно потому что дохуя есть примеров, когда фраза в будущем как-то обыгрывается, а мамкины адаптаторы ее вообще выбросили и вставили какие-то смехуечки. И вообще нахуй иди с такими маневрами.
#312 #220828
>>220765

> 交果マスターとずっと一緒にいて幸せ


Бегиннер не бегиннер, но подслеповат ты, это да. Мало того что 効果, так там еще и двоеточие стоит.
#313 #220829
>>220807

>Мне не нужен пруф.


Естественно, ведь его нет и быть не может, а ты - тот самый местный траливаль, которого местный модер не в силах забанить, лол. Обоссал тебя.
#314 #220833
>>220794

> как можно оправдывать местного рукожопого модератора, который явно сам не знает японского


А он и не должен: тут доска иностранных языков, а не одного японского. Или ты думаешь, что у нас тут отдельный модератор?
>>220836
#315 #220836
>>220833
Я рад, что ни по одному пункту у тебя нет возражений.
#316 #220844
>>220794

>банит и трёт всё что угодно, кроме одного единственного местного тролля


Потому что модератор это не посетитель треда, а посторонняя инстанция, всего лишь принимающая доносы. Модератор понятия не имеет о чем тред, он просто принимает донос, идет и смотрит пост(ы) и если похоже на обвинение, удаляет. Таким образом, кляузники процветают, а посты нормальных людей, которые не стучат, удаляются. Ну и разумеется, раз на стукача никто не стучит, то и его жирные посты остаются.
>>220849>>220891
#317 #220849
>>220844
Да тут тред-то на 3 инвалида, какие кляузники процветают, лол. Проблема не в отсутствии стука на нашего толстяка, а в том, что толсты его посты только если ты разбираешься в японском хотя бы по-минимуму , ну или придрочился опознавать его типичную эмуляцию идиота. В противном случае для тебя всё выглядит так, как будто два человека просто спорят, и один из них стучит на второго просто потому что ему не нравится, что с ним не соглашаются. Можно спорить, что модератор не обязан разбираться в теме треда и запоминать его посетителей, но это неправда и вообще тухлая тема.

Короче, замяли тему, здесь нам не тут и не /d/.
>>220891
#318 #220850
Школьники протекли с пораши, их потерли за оффтоп, что не так?
#319 #220891
>>220844
Я тут почти что ньюфаг, частенько сюда захожу по непонятным вопросам и регулярно репорчу этого жирного тролля. Его посты всё равно не трутся.
Этого >>220849 двачую, со стороны очень сложно разобраться, где обычное обсуждение, а где намеренная попытка свести общение в срач.
#320 #220918
Попалось предложение
そう思っている間も、森の木々や葉がミミズクの肌を擦っては、新しい傷をつくって行く。

Смысл понятен, но не понятно зачем тут частица は и почему заканчивается на 行く?

хотя по 行く нашел, что это также указывает на, то что действие продолжится вперед во времени, то есть раны появляются не только пока думает но и дальше?
>>220936
#321 #220936
>>220918
Тэкс тэкс текс, ну что ж, посмотрим на контекст, который ты не принёс...

http://kazami12.jugem.jp/?eid=176&guid=ON&view=mobile&tid=6

Мда. Становится ясно, что смотреть на эту наркоманию было незачем.

>не понятно


Пишется слитно.

>зачем тут частица は


Затем, что японский. На самом деле она не нужна, но так она создаёт НЮАНС. Какой? Объяснить невозможно, ведь это же японский. Когда-нибудь ты его сам поймёшь, наверное. Ну а пока попробуем посмотреть в словарь.

https://kotobank.jp/word/ては-576591

>すでに行われた事実を条件として示し,それから生ずる事柄を示す後件に結び付ける。…した,それでは。 「こんなにお世話になっ-申し訳ありません」 「そう言っ-みもふたもない」



Мда, лучше бы промолчали.

>указывает на, то что действие продолжится вперед во времени


Ну, в общем, да.

>то есть раны появляются не только пока думает но и дальше?


Продолжают постепенно появляться. Только не "не только пока думает". Там изначально нет никакой привязки к мыслям.

>そう思っている間も


>も


Т.е "даже в то время, пока он это думал", новые раны продолжали появляться, нарезаясь листьями. Естественно они будут продолжать появляться и когда он перестанет думать ту хуйню про вкусную человеческую кожу, лол что за хуйню ты читаешь?
#321 #220936
>>220918
Тэкс тэкс текс, ну что ж, посмотрим на контекст, который ты не принёс...

http://kazami12.jugem.jp/?eid=176&guid=ON&view=mobile&tid=6

Мда. Становится ясно, что смотреть на эту наркоманию было незачем.

>не понятно


Пишется слитно.

>зачем тут частица は


Затем, что японский. На самом деле она не нужна, но так она создаёт НЮАНС. Какой? Объяснить невозможно, ведь это же японский. Когда-нибудь ты его сам поймёшь, наверное. Ну а пока попробуем посмотреть в словарь.

https://kotobank.jp/word/ては-576591

>すでに行われた事実を条件として示し,それから生ずる事柄を示す後件に結び付ける。…した,それでは。 「こんなにお世話になっ-申し訳ありません」 「そう言っ-みもふたもない」



Мда, лучше бы промолчали.

>указывает на, то что действие продолжится вперед во времени


Ну, в общем, да.

>то есть раны появляются не только пока думает но и дальше?


Продолжают постепенно появляться. Только не "не только пока думает". Там изначально нет никакой привязки к мыслям.

>そう思っている間も


>も


Т.е "даже в то время, пока он это думал", новые раны продолжали появляться, нарезаясь листьями. Естественно они будут продолжать появляться и когда он перестанет думать ту хуйню про вкусную человеческую кожу, лол что за хуйню ты читаешь?
#322 #220955
>>220936
Спасибо, все понятно
#323 #220958
>>220936
おいお前詳しすぎてワラタ
#324 #220965
Есть одна песня.
http://www.kasi-time.com/item-346.html

правильно? для большей выразительности строки 1 и 2 я поменял местами при переводе

たった一人出会うために
求めたり欲張り過ぎたり
たった一人に出会うだけなのに
なかなか出会えなくて
Жадно искать встречи
С тем, единственным
Всего лишь встретить его
И никак не мочь его встретить
>>221074>>221138
#325 #221074
>>220965
ЭЙДЖ
#326 #221075
>>220936

>она создаёт НЮАНС. Какой? Объяснить невозможно, ведь это же японский.


Такую хуету говорят в основном японцы, которые дрочат на свою особенность, непостижимую иностранцами. Видимо, ты такое же самодовольное хуйло, или, может быть, сам не понимаешь, вот и не можешь сказать.
#327 #221138
>>220965

>И никак не мочь его встретить


Твоя никак не мочь понять, что песни лучше не переводить?
>>221141
#328 #221141
>>221138
Ну дык я поэтому тут и спросил.
Но у меня строка 3 наибольшие вопросы вызвала.
出会うだけなのに
Тут смысл 出会いたいだけなのに?
Помогите, японисты.
>>221152
#329 #221152
>>221141

>Тут смысл 出会いたいだけなのに?


Нет.

мимо самодовольное хуйло
>>221159
#330 #221159
>>221152
пидора ответ
#331 #221217
Анониусы, а могут японские числительные записываться с арабскими цифрами? Т.е. возможна ли запись арабских цифр с окуриганой, типа 1つ、2つ и т.д.?
>>221228
#332 #221228
>>221217
Не только могут, но и записываются чуть ли не чаще, чем собственно китайские цифры. Только это называется не окуригана. Окуригана - это склоняемая часть склоняемого слова. Цифры несклоняемы. つ это счётный суффикс, как и 日, 時間 и т.д.
>>221264
#333 #221238
Вот текст:
背筋がぞくぞくする。そんな美貌だった。表情まではほとんど見えない。それなのに、凍てつくような美貌だとわかった。ミミズクは頬を持ち上げた。そうしてくすくすと笑った。綺麗な男の人が自分を見ているのがおかしかった。
(男の人、違うかな。人間違うかな)
まあ、いいや。
(あたし食べてくれんかな)

По спине пробежал холодок. Такая красивая внешность была. Выражение лица (まで зачем? не понятно) почти не видно. И еще, замораживает словно красивая внешность (とわかった? что значит?). Мимизуку щеки подняла вверх. (почему щеки? вроде такого выражения не нашел, или руками подняла? у кандзи есть другое значение - лицо, но в тексте кандзи подписан, это именно hou) и захихикала. Красивый мужчина на себя смотрит (の, состояние?) забавно. (непонятное предложение)
>>221267
#334 #221264
>>221228
Спасибо, анон!
#335 #221267
>>221238
Опять ты с этой наркоманией. Последний раз перевожу тебе эту хуйню с главгероиней-мазохисткой, говорящей как полудохлый аутист.

>背筋がぞくぞくする。


>По спине пробежал холодок.


Да, можно перевести так. но для себя надо понимать, что тут настояще-будущее-обычайное время и он скорее продолжает бежать.

>そんな美貌だった


>Такая красивая внешность была.


Может лучше красивое лицо (что там буквально и написано). Так лучше будет переходить в следующее выражение про его выражение.

>表情まではほとんど見えない。


>Выражение лица (まで зачем? не понятно) почти не видно.


Обозначает, что "выражение лица" находится на какой-то шкале сложности видимости. "Вплоть до"/"Настолько что". Без ほとんど, в совокупности со следующим предложением, было бы "(Вплоть до) выражения лица разобрать было нельзя, но (из того что разобрать было можно) я поняла, что это было сногшибающе(замораживающе) красивое лицо". С ほとんど = "разобрать было почти нельзя", но на русском звучит перегруженно, понимаю.

>それなのに、凍てつくような美貌だとわかった。


>И еще, замораживает словно красивая внешность (とわかった? что значит?).


Неправильно. なのに - несмотря на. "それなのに" = "несмотря на это" (то, что разглядеть выражение лица было нельзя).

"凍てつくような美貌" = замораживающе красивое лицо. Аналог "stunning beauty / stunningly beautiful face" видимо.

"Xだとわかった" = Понять, что справедливо/имеет место утверждение Х.

>ミミズクは頬を持ち上げた。


>Мимизуку щеки подняла вверх.


Возможно это тот самый случай, когда надо применить тот самый ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД, о котором так долго говорили трольшевики. Если ты не пиздишь про фуригану конечно. Так как полный текст ты опять не принёс, можно только догадываться, может у неё и правда щёки как у Вия, и она их сейчас от земли оторвала.

>そうしてくすくすと笑った。


>и захихикала.


くすくす не забудь. "тихо захихикала".

>綺麗な男の人が自分を見ているのがおかしかった。


>Красивый мужчина на себя смотрит (の, состояние?) забавно.


Ну да, состояние характеризуемое прилагательным как субьект, при помощи номинализатора の. Только 自分 в данном случае - это скорее всего говорящий. Пруфов не будет. Дословно "(Состояние/ощущение) рассматривания меня красивым мужчиной было странным".

>(男の人、違うかな。人間違うかな)


"Мужчина... нет, наверное. Наверное, не человек (хомо сапиенс)."

>まあ、いいや。


"Ну да впрочем, похую."

>(あたし食べてくれんかな)


"Не (сделает ли он мне одолжение и не) сожрёт ли меня (женское местоимение)."
#335 #221267
>>221238
Опять ты с этой наркоманией. Последний раз перевожу тебе эту хуйню с главгероиней-мазохисткой, говорящей как полудохлый аутист.

>背筋がぞくぞくする。


>По спине пробежал холодок.


Да, можно перевести так. но для себя надо понимать, что тут настояще-будущее-обычайное время и он скорее продолжает бежать.

>そんな美貌だった


>Такая красивая внешность была.


Может лучше красивое лицо (что там буквально и написано). Так лучше будет переходить в следующее выражение про его выражение.

>表情まではほとんど見えない。


>Выражение лица (まで зачем? не понятно) почти не видно.


Обозначает, что "выражение лица" находится на какой-то шкале сложности видимости. "Вплоть до"/"Настолько что". Без ほとんど, в совокупности со следующим предложением, было бы "(Вплоть до) выражения лица разобрать было нельзя, но (из того что разобрать было можно) я поняла, что это было сногшибающе(замораживающе) красивое лицо". С ほとんど = "разобрать было почти нельзя", но на русском звучит перегруженно, понимаю.

>それなのに、凍てつくような美貌だとわかった。


>И еще, замораживает словно красивая внешность (とわかった? что значит?).


Неправильно. なのに - несмотря на. "それなのに" = "несмотря на это" (то, что разглядеть выражение лица было нельзя).

"凍てつくような美貌" = замораживающе красивое лицо. Аналог "stunning beauty / stunningly beautiful face" видимо.

"Xだとわかった" = Понять, что справедливо/имеет место утверждение Х.

>ミミズクは頬を持ち上げた。


>Мимизуку щеки подняла вверх.


Возможно это тот самый случай, когда надо применить тот самый ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД, о котором так долго говорили трольшевики. Если ты не пиздишь про фуригану конечно. Так как полный текст ты опять не принёс, можно только догадываться, может у неё и правда щёки как у Вия, и она их сейчас от земли оторвала.

>そうしてくすくすと笑った。


>и захихикала.


くすくす не забудь. "тихо захихикала".

>綺麗な男の人が自分を見ているのがおかしかった。


>Красивый мужчина на себя смотрит (の, состояние?) забавно.


Ну да, состояние характеризуемое прилагательным как субьект, при помощи номинализатора の. Только 自分 в данном случае - это скорее всего говорящий. Пруфов не будет. Дословно "(Состояние/ощущение) рассматривания меня красивым мужчиной было странным".

>(男の人、違うかな。人間違うかな)


"Мужчина... нет, наверное. Наверное, не человек (хомо сапиенс)."

>まあ、いいや。


"Ну да впрочем, похую."

>(あたし食べてくれんかな)


"Не (сделает ли он мне одолжение и не) сожрёт ли меня (женское местоимение)."
>>221282>>221384
#336 #221282
>>221267
Няш, ну поясни мне за песню, онегаи.
Ты расписываешь тонны текста, неужели сложно четыре строчки проверить?
>>221283>>221314
#337 #221283
>>221282
Я ж не ОУтист, чтобы песни переводить, да ещё и литературно, но при этом правильно. Дословно я бы мог ещё попробовать, но искать смысл в песнях - бессмысленное занятие. Этим можно только за деньги заниматься, и то я бы отказался.
#338 #221314
>>221282
Иди нахуй. Песни это поток сознания, бред, блять. А в японском, где всё завязано на контекст, из этого бреда получается бред в квадрате. Искать смысл в бреде будет только дебил, либо фантазер, который сочинит историю по-своему.
#339 #221315
>>221314
Ты правильно сказал, но как-то грубо, и непонятно зачем, ведь до тебя уже всё было сказано. Наверно ты трал и занимаешься профанацией верных мыслей намеренно.
>>221321
#340 #221316
>>221314
Как же пиздато тебе бомбит почти с каждого поста.
мимокрок
>>221317
#341 #221317
>>221316
Тебе бомбит, он всё правильно сказал.
>>221318
#342 #221318
>>221317
Я даже не в курсе о чём, собственно, спор. Просто забавно замечать, что в этом треде обитает ровно один агрессивный дебил, который срывается на ругательства почти в каждом посте. Напоминает мне жирных мамаш, брызжущих слюной на своих детей в очереди на кассу.
тотжемимокрок
#343 #221321
>>221315

>как-то грубо


Стиль ответа должен соответствовать уровню спрашивающего.

>и непонятно зачем


Развивайся, будешь больше понимать со временем.
#344 #221324
>>221314

>Песни это поток сознания, бред, блять.


Не понимаешь - называй бредом.
>>221359
## Mod ## #345 #221353
Наш спокойный раздел начинает превращаться в говно из-за ваших срачей. Будьте спокойными и сдержанными, не реагируйте на провокаторов, а просто репортите. Все репорты принимаются во внимание и судя из ситуации к нарушителю применяются санкции. В общем, давайте не скатывать тихое и ламповое общение в лайтовый аналог /b/.
>>221356
270 Кб, 1905x1071
#346 #221354

>通報


>禁止され


www
>>221356
#347 #221356
>>221353
Хмм, только что здесь был пост, ссылающийся на /d/. Интересно, куда он делся? Ну раз ты хотя бы внимание обращаешь, объясни, как тебя дозваться, пока срач не разгорелся? Легко говорить "будьте сдержанными", но хотелось бы ещё некоторой оперативности действий.

>>221354
Опс, уже и разбанили.
>>221362
#348 #221359
>>221324
Чтобы понять нужны данные. В песнях нет этих данных, поэтому песни нельзя понять, их можно только интерпретировать, дополняя пустоту своими вымыслами. Поэтому никакого перевода быть не может, может быть только сочинение по мотивам.
#349 #221362
>>221356

>но хотелось бы ещё некоторой оперативности действий.


знал бы ты модера ja
#350 #221384
>>221267
Спасибо, анон!

Очень хорошо объясняешь.

Отложу, пожалуй, это ранобе, сплошные метафоры, загадочные фразы, не для начинающих, лучше возьму Zero no tsukaima, там легче
>>221390
#351 #221390
>>221384
Что за ранобе то?
>>221402
#352 #221402
#353 #221414
健全じゃなくない?
#354 #221493
>>221464
そういう動画がお好みでしたら、ソッチ系のお方ですね?申し訳ありませんが、同性愛の方々は別のスレにいらっしゃいます。帰ってください。
>>221495>>221504
#355 #221495
>>221493
Аноны, что сказал этот щибаль? Типа, если тебе такое нравится, то ты ソッチ系 и тебе надо обратно в тред к пидорам?
>>221505
#356 #221504
>>221493
いいえ、てめえの方があっち行けばいいぞ。
>>221506
#357 #221505
>>221495
Типа того.
#358 #221506
>>221504
てめえとは失礼ですね、お客様。お断りします。お客様と違って同性愛に興味はございませんので。お引取りください。
>>221513
#359 #221513
>>221506
貴様が書いたのはチピカルピドラシュカ野郎の考え方だな。恥を知れ、くそが。
>>221514>>221519
#360 #221514
>>221513

>チピカル ピドラシュカ


Вернись на /po/рашу.
>>221515
#361 #221515
>>221514
なんか、文句あんの?
#362 #221516
Мда, гомофобам везде пидоры мерещатся.
Может вы и сами, того?
>>221517
#363 #221517
>>221516
Гомофобы и есть пидоры.
#364 #221518
Видео было из этого поста
http://omocoro.jp/kiji/14366/
Я вот поржал с фантазии автора.
Но гомофобы не дремлють.
#365 #221519
>>221513
お客様は失礼極まりないですね。もしかすると、汚言症者ですか? すでに同性愛に苦労なさっていますのに、困った者ですね、お客さんは。しかし、同情しておりますが、ここはお立ち去りを願います。
>>221521
#366 #221521
>>221519

> お客様


此処は店じゃねぇ、ド阿呆。
>>221526
#367 #221526
>>221521
その話に三時間ほどもお付き合いしていて、今更何を仰っています、お客さん? 無駄な文句をつけるところが尽きていくのにお困りのようですね。それとも、語彙の無さに憤りを感じ、まともな侮辱すら出てきませんのですか? 帰ってくれませんのなら、せめて、警察が到着するまで、せいぜい楽しませてください。
#368 #221538
Ананасы, вы вообще почему надумали учить именно японский? Не из-за аниме в подлиннике же.
#369 #221539
>>221538
Из-за него. А ты как думал?
>>221542
233 Кб, 650x650
#370 #221541
>>221538

>Не из-за аниме в подлиннике же


Да что ты знаешь о безысходности мотивации?
>>221549
#371 #221542
>>221539
Думал, все менее прозаично. Может кто-то из-за работы, или по причине лингвистического зуда.
>>221544>>221680
#372 #221544
>>221542

> из-за работы


Эффективный менеджер, это опять ты?

>лингвистического зуда


Не, ну не без этого, конечно.
#373 #221549
>>221541
モチベーションアップアップ!
https://www.youtube.com/watch?v=Q7fHYVeuHoE
#374 #221562
>>221538
Из за работы не "надумывают" учить, это необходимость. Ты либо учишь, либо без работы. Таким на язык похуй, ведь он - просто рабочий инструмент, поэтому они тут не сидят. Тут сидят кому сам язык небезразличен. По каким причинам может так быть? Либо увлечение, как аниме, либо самоцель как лингвистика.
#375 #221655
>>221538

>Не из-за аниме в подлиннике же


Конечно же нет, что за глупости. Мы здесь на внки дрочим.
#376 #221680
>>221542

> по причине лингвистического зуда


Это. Мне очень нравится этот язык, и даже если бы всё аниме внезапно исчезло вместе с самой Японией, я бы продолжил им заниматься.
>>221712
#377 #221712
>>221680
Не виляй. Начал-то именно из за аниме.
>>221756
#378 #221713
Ну раз тут такие вопросы задают, то и у меня вот такой вопрос: среди изучающих японский существуют вообще такие люди, которые нейтрально относятся к аниме и просто не смотрят его? А такие, которые к нему относятся отрицательно? Может их привлекают другие аспекты культуры Японии, или просто язык как он есть понравился.
#379 #221715
>>221713
Всякие люди существуют, это ли не очевидно?
>>221720
#380 #221720
>>221715
Ну вдруг. Просто в Интернете полно людей, которые одновременно учат японский и смотрят аниме или даже из-за него и начали учить, а других я и не встречал. Хотелось бы выяснить, насколько распространены среди изучающих японский те, кто аниме не смотрит. Интересно, в этом треде такие есть?
>>221729
#381 #221729
>>221720
Нет, сынок, это фантастика. Если хочешь что-то понять - создай голосовалку, хули ты.
>>221744
#382 #221744
>>221729

>не смотреть аниме


>имиджборд


>это фантастика


Действительно, как-то не подумал.

>Если хочешь что-то понять - создай голосовалку


Это ты типа имеешь в виду новый тред с переписью таких анонов? Отпишется максимум пара человек, или вообще никто. Как вон с тредом о редких языках, пара человек только ими владеет. Может тут кто-нибудь отпишется, а отдельный тред для этого создавать, думаю, лишнее. Лучше представлю, что таких тут нет :)
>>221773
#383 #221756
>>221712
Не из-за аниме, а благодаря аниме. Нет, я не утверждаю, что учить язык ради аниме - это что-то плохое, или что подобное подозрение меня как-то уязвляет, но в моём случае это действительно не так.
#384 #221773
>>221744
Коламбия пикчерз не представляет. Нет, я имею ввиду голосовалку.

ГОЛОСУЙ, ИЛИ ПРОИГРАЕШЬ

http://www.poll-maker.com/poll731797x3061485C-29
>>221786>>221812
#385 #221786
>>221773
Так это немного не то. Я спрашивал о тех, кто изучает японский и не смотрит аниме, а тут спрашивается о том, что является основной причиной при выборе японского языка для изучения. Но на результаты всё-равно интересно посмотреть.
И теперь знаю, что за голосовалка :)
339 Кб, 370x747
#386 #221790
>>221713
Знаем мы одного такого, но он единственный, по-моему, на всю компанию.
#387 #221791
>>221713

>нейтрально относятся к аниме


О, как раз про меня. Посмотрел десяток полнометражных работ, достойных места на полке, к многосериальной штамповке нет интереса. Зато нравится японское кино.
>>221800
#388 #221800
>>221791
Я к нему не очень тяготею, хотя я видел, скажем так, попсовое лишь.

Не подскажешь годное? На историческую тематику или на культуру.

мимокрокодил
>>221809>>221839
#389 #221809
>>221800

>Не подскажешь годное?


Ой вряд ли, братко, да и тред не про то, с такими реквестами тебе в /а помогут. В плане исторического аниме тем более, почти ничего не смотрел такого. Единственное, что в голову приходит - Меч Чужака (2007), но он вряд ли прям исторический.
>>221810>>221815
#390 #221810
>>221809

>Зато нравится японское кино.


Мне кажется он про историческое кино, а не про историческое аниме.
#391 #221812
>>221773
Поразительно, но филологи побеждают со счётом 4:2.

ПОДНАЖМЁМ, АНИМАНЫ


http://www.poll-maker.com/poll731797x3061485C-29
http://www.poll-maker.com/poll731797x3061485C-29
http://www.poll-maker.com/poll731797x3061485C-29
#392 #221815
>>221809
Я про кино.
#393 #221837
Прочитал-таки Тае Кима. Как дальше жить читать, если на каждой странице у меня по тридцать новых слов и пятнадцать новых кандзи? Был, вроде, какой-то japaneseclass, для надрочки слов, кто про него что может сказать? Что, вообще, дальше делать?
>>221838
#394 #221838
>>221837
Я после Тае Кима начал читать внки, вырывая незнакомые слова с помощью ITH и добавляя их в анки, а непокрытую Кимом грамматику смотрел на imabi.
>>221886
#395 #221839
>>221800

>или на культуру


Чем аниме не устраивает? Берешь любой слайс оф лайф, вот тебе и культура, настоящая японская жизнь. Для постарше есть дорамы, там еще реалистичнее.
>>221843>>221846
120 Кб, 1280x720
#396 #221843
>>221839

>настоящая японская жизнь.


Шутишь, чтоль? Слайсы это, пожалуй, самый оторванной от жизни жанр аниме. Даже пафосные школьники, дерущиеся на разноцветных роботах имеют больше общего с реальностью.
#397 #221845
>>221827
Спасибо, постараюсь посмотреть.

тот,которыйспрашивалпрокино
#398 #221846
>>221839
Да я и так слайсики смотрю. Хотелось бы старую Японию.
#399 #221886
>>221838

>а непокрытую Кимом грамматику смотрел на imab


Имаби покрывает таекима, как бык овцу.
Хороший сайт. Есть компиляция в виде отдельного файла или страницы?
378 Кб, 609x441
#400 #221908
>>221853
Типичный посетитель треда, штудирующий иероглифы.
>>221934
474 Кб, 1200x675
#401 #221913
このスレはそんな日常ですな
#402 #221934
>>221908
Я в натуре когда начинал, писал кандзи на руках. Помогало.
#403 #221938
成年 せいねん
青年 せいねん
Заебись.
#404 #221945
>>221940
Да, помню тот пост, я ещё в прошлый раз вбил и охуел.
>>221939
Помнится на правой ладони у меня красовались 美人、妻、奥さん. Запомнились идеально.
>>221962
#405 #221949
охуевшие неосиляторы омонимии
#406 #221962
>>221945

> Помнится на правой ладони у меня красовались 美人、妻、奥さん. Запомнились идеально.


Левша, что ли?
#407 #221987
>>221831

> искать смысл в ванильной попсе


Вдвойне проиграл.
#408 #221988
Ну что ж, денёк прошёл, наверное можно зафиксировать результаты для истории. Итак, АНИМАНЫ ПОДНАЖАЛИ и просрали филологам с ещё более разгромным счётом.

Итого:

14 человек, 58% -> Я у мамы лингвист-филолог.
6 человек, 25% -> Хотелось анимы и манго в оригинале.
1 человек, 4% -> Насмотрелся видосиков с мику и айдолами-школьницами.
1 человек, 4% -> Наслушался охуенных историй про культуру и мураками.
1 человек, 4% -> Хотел завести трактор.
1 человек, 4% -> Трактор не хотел, но нужно было для работы/учёбы.

Комментарии излишни. Поздравляю филологов от лица аниманов.
>>221997
#409 #221997
>>221988
Анимешники смотрят своё аниме и радуются, а филологи маются бездельем, хоть голосовалочкой заняться, и то дело.
#410 #222016
>>221995
У филологов нет времени на вопросы, их свободная касса ожидает.
#411 #222034
ぷラスチックな世界で
ダミーが勝っただぜ
最後の船冷えた
最初から電池切れ
喉の痛みで思い出すぜ

お~~オレノボウエイ!
日のウサギがガラスの目だ
お~~オレノボウエイ!
忌みのボールの馬鹿なワールド
忌みのボールが安い世界へ

ぷラスチックな世界で

段ボールたち歓呼する
七月の空は誰が食ったんっすか

お~~オレノボウエイ!
日のウサギが盲目な存在だ
お~~オレノボウエイ!
忌みのボールがガラスの目だ
忌みのウサギの馬鹿なワールド

ぷラスチックな世界で
ダミーが勝っただぜ
最後の船冷えた
最初から電池切れ
喉の痛みで思い出すぜ

お~~オレノボウエイ!
忌みのボールがガラスの目だ
お~~オレノボウエイ!
日のウサギがガラスの目だ
忌みのボールが安い世界へ
忌みのボールがガラスの目だ
忌みのウサギの馬鹿なワールド
お~~オレノボウエイ!
お~~オレノボウエイ!
お~~オレノボウエイ!
お~~オレノボウエイ!
#411 #222034
ぷラスチックな世界で
ダミーが勝っただぜ
最後の船冷えた
最初から電池切れ
喉の痛みで思い出すぜ

お~~オレノボウエイ!
日のウサギがガラスの目だ
お~~オレノボウエイ!
忌みのボールの馬鹿なワールド
忌みのボールが安い世界へ

ぷラスチックな世界で

段ボールたち歓呼する
七月の空は誰が食ったんっすか

お~~オレノボウエイ!
日のウサギが盲目な存在だ
お~~オレノボウエイ!
忌みのボールがガラスの目だ
忌みのウサギの馬鹿なワールド

ぷラスチックな世界で
ダミーが勝っただぜ
最後の船冷えた
最初から電池切れ
喉の痛みで思い出すぜ

お~~オレノボウエイ!
忌みのボールがガラスの目だ
お~~オレノボウエイ!
日のウサギがガラスの目だ
忌みのボールが安い世界へ
忌みのボールがガラスの目だ
忌みのウサギの馬鹿なワールド
お~~オレノボウエイ!
お~~オレノボウエイ!
お~~オレノボウエイ!
お~~オレノボウエイ!
2999 Кб, 1930x1310
#412 #222037
Анон, в процессе рандомного гугления наткнулся на странную подборку картинок по запросу 九々 (пикрил). Подозреваю, что тут какой-то мем/сленг/иносказание, иначе результат поисковой выдачи вызывает удивление. Анон, ты не знаешь, почему так может быть?
>>222040
#413 #222040
>>222037
Наверное, потому что по тем ссылкам везде есть 九々, а для таблицы умножения чаще пишут 九九.
#414 #222111
Возможно ли использовать при изучении языка учебники, которые применяются в японских школах для обучения японских же учеников? Стоит ли?
#415 #222112
>>222111

>Возможно ли


>при изучении языка


Очевидно, у тебя должен быть уровень японского ребенка, для которого учебник предназначен.

>Стоит ли?


Вроде не жалуюсь.
#416 #222114
>>222111

>Стоит ли?


Обучение взрослых иностранцев и детей-нативов - две разные вещи. Не ебись со своим "особым аутентичным путём" и учи как все иностранцы.
#417 #222115
>>222111
Ты думаешь они его с нуля по учебникам учат?
>>222121
#418 #222121
>>222115
А откуда по-твоему дети будут знать язык?
Если не учить, то и не узнаешь никогда.
>>222122
#419 #222122
>>222121
Ты слишком толст. Ты когда в первый класс пришел, не умел писать, считать, читать, разговаривать?
#420 #222126
>>222124

>пик


Дякую б-же, що я тільки аніме дивлюся.
>>222127
#421 #222127
>>222126
Після "дякую" кома потрібна, аутисте.
>>222128
#422 #222128
>>222127
Cховайся під стіл, граммар наці недобитий.
>>222129>>222145
#423 #222129
>>222128
Так ти вже там сидиш, місця немає.
sage #424 #222145
>>222128

>грамар наци



Запам'ятай, йолопе.
>>222146
sage #425 #222146
>>222145
Хоча ні.

>ґрамар наци



Ідеально.
#426 #222155
Как правильно будет
ないもの見られない
или
ないもの見えない
?
"Нельзя увидеть то, чего нет."
>>222156>>222172
#427 #222156
>>222155
Я бы сказал так, наверное:
存在しないものは見られない
見えない в любом случае не передаёт смысл, который тебе нужен: оно скорее значит, что чего-то не видно, чем что что-то невозможно увидеть.
>>222167
#428 #222167
>>222156
Сонзай не слишком формально?
Наймоно вроде тоже можно сказать.
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1287217982
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11113009501
https://info.ninchisho.net/symptom/s90
Тут два варианта:
実在しないもの
実際には無い物
実際にはそこにないものが見える幻視や
#429 #222172
>>222155

>"Нельзя увидеть то, чего нет."


Зачем говорить такую глупость? Ведь очевидно, что можно увидеть. Мозг так работает, он придумывает объекты на основе зрительных сигналов, да и даже без них может, а вовсе не показывает реальную картину как видеокамера.
>>222195
#430 #222195
>>222172
You must be fun at parties.
в саенсач быдло
#431 #222197
Подскажите пожалуйста, аноны, вот знаю катакану, хирагану, решил закрепить чтением, вот, например, предложение:
むかし、ある家(いえ)に、おっかあとむすこがくらしていました。
Как понять, как разделяются слова, т.е где найти здесь отдельные слова, чем они разделяются и т.д. А то так читать просто нереально, получается, что читаю сразу всё предложение, как одно слово. Понимаю, что бывают апятые, они хорошо разделяют, а остальное не понимаю.
#432 #222198
>>222197
Страдай
>>222200
#433 #222200
>>222198
Бесполезный мусор.
#434 #222201
>>222197
Частицы, кандзи, опыт.
#435 #222207
>>222197
Текстпреимущественноизоднойканыдействительнобываетнеудобночитать.
Носнекоторымопытомвозможно.
>>222209>>222210
#436 #222209
>>222207
лол
спасибо, понял
#437 #222210
>>222207
Пробелыненужны.Пробелоблядь-нечеловек.

Извините, не удержался.
>>222234
#438 #222234
>>222210
У каны одна буква на два звука. Куда удобнее европо-каши читается.
>>222238
#439 #222235
>>222197
Зато ты теперь не будешь спрашивать, почему японцы не откажутся от иероглифов и не перейдут на кану/латиницу.
>>222238
#440 #222237
>>222197
В первую очередь тебе не стоит читать такую парашу. Ищи нормальные тексты с иероглифами, там слова разделять намного легче.
#441 #222238
>>222234

>одна буква на два звука


Толсто. Разрешаю тебе объединить пары букв европо-каши в один символ для удобности чтения. Впрочем, чё мелочиться, давай изобретём курсив, чтобы можно было писать слитно целые слова, удобно же бу- вейт ох щи-

>>222235

>почему японцы не откажутся от иероглифов и не перейдут на кану/латиницу.


Потому что пробелы, это недоступное пиздоглазым обезъянам изобретение белых людей? Логика в твоём посте отсутствует напрочь.
5307 Кб, Webm
#442 #222248
Няши, сможете разобрать, что за слова на шебм?
Никакого sayonai или sayounai найти не могу.
#443 #222250
>>222248
Я до сих пор не нашел соус, но слова-то очевидно английские.
>>222252
#444 #222251
>>222248
Похоже на sign my ..., но скорее всего не то. Может вообще не английский и не японский.
>>222252
#445 #222252
>>222250
>>222251
Из английского ясно слышу splitting или spinning, но – да – подкатывает ощущение что это ни то, ни се.
#446 #222254
>>222248
say my name 2:26 plan to run I plan to go ((?)turning?) (fails/face) against the wall 3:16 screaming
Я, конечно, в уши долблюсь, но это явно не японский и ничего не гуглится, ведь это наверняка ноунейм-параша. Иди спрашивай в музаче, а еще лучше-в анимублядском, откуда ты наверняка шебемочку и притащил.
>>222255
#447 #222255
>>222254
Лол, из музача и притащил, в анимублядском раз 5 спрашивал. За текст спасибо :3
>>222257
#448 #222257
>>222255
Анимублять уходи
>>222263
#449 #222263
>>222257
Лингвист уходи
>>222272
#450 #222272
>>222263
Если я уйду, вы потонете.
>>222277
#451 #222277
>>222272
Нет, ведь самое главное, это что я не уйду.
>>222279
#452 #222279
>>222277

>Нет


пидора ответ
>>222280
#453 #222280
>>222279
У тебя какая-то зацикленность на пидорах.
#454 #222342
Как японский учить? Каждый день читаю пару глав манги, записываю новые слова в анки и повторяю предыдущие. Так уже джва с половиной года, заебало, честное слово, не понимаю нихуя.
>>222343>>222348
#455 #222343
>>222342
Учебники не пробовал, не?
>>222344
#456 #222344
>>222343
Ну я их выучил уже, очевидно же, как же я мангу читаю. Просто стагнация какая-то. Местная элита за такое время уже на н1 посдавала небось и в Японию уехала.
>>222346
#457 #222345
>>218058 (OP)
Когда-то учил, потом бросил, сейчас решил снова засесть, но уже даже кану с трудом вспоминаю.
Есть учебник по методике схожая с учебником английского Бонка?
Ну, чтобы весь материал подавался по урокам постепенно, и в каждый урок входил словарь урока (чтобы не листать лихорадочно другие словари или конец учебника), грамматика урока (нормальный аналитические объяснения) и упражнения урока (сочетание словаря и грамматики в упражнениях).
Просто ещё школолёнком выучил инглиш по бонку да так заебись, что у меня и сейчас вся аспирантура на кандидатском списывала.
>>222353
#458 #222346
>>222344
Очевидно, что тебе нужны обстоятельства, в которых ты вынужден будешь улучшаться.
Начни переводить мангу, к примеру, для других. Сложная задача (а перевод - это очень сложно, понимать ещё не значит передать понимание) заставит тебя расти.
>>222347
#459 #222347
>>222346

>Начни переводить


Думал уже об этом, но там же русский знать нужно. Японский у меня напрямую в мозг идет, а чтобы красиво изложить это на бумаге на русском или английском, нужно писать уметь. Халтуру ведь я гнать не хочу.
Но я понял, что ты имеешь ввиду. Попробую придумать что-то еще, если в перевод таки не смогу. Может какой-то блог на японском каждый день себя вести заставить.
#460 #222348
>>222342
Манга очень примитивна в плане языка, там же в основном картинки. Читай книги, художественную литературу.
>>222352
82 Кб, 386x525
#461 #222349
Открыл сториге
扨もこの度口説述べまするは明治の御代に御出ましなる山中竜宮譚。夜目、遠目、傘の内にても、まずは御耳を拝借々々
阿波讃岐土佐の三国端境の山森林は古来魔処と言い慣わされて久しきなれど、道も通えば人も通う
もとより土佐から瀬戸海へと向かうには、峠を越える他なし
さりながら難所、危処なる道には相違なく、迷う者の絶えた験しなし。恙無く峠を越ゆを得る段で、旅人は皆一様に汗を拭うとの由
さて近来、かくなる峠道を往来せし人々の耳目を驚かすは、この上古よりの大森林中に竜宮が如き西洋邸宅現出せるがためなり
そは白壁に梁木、柱を配して重厚な一大西洋館、英国はルネッサンス末期にて一世を風靡せしチュゥダア式の邸宅と見たり
神代の昔から生い立ち並ばんかの巨木の間に間に忽然と現る西洋館を目の当たりにせし者、我は山中異界に迷いこんだならんと疑うもむべなるかな
なれど麓の村々の物に通じたる古老の曰く、あれなるは真珠邸―――と
曼陀羅峠一円の大分限、那越弥十郎の建造に係るものにして、いざその由来を説かん
先に弥十郎は、開化に於いて先代宗正が当家に招聘せし独逸軍医メンゲルスハイムの薫陶を受け、英明なる西洋思想の土壌に育つ
然るのち独逸人建築設計士シュライエルマッヘルを招き、老朽著しき旧那越屋敷の全面的改築に着手せり―――
закрыл сториге и пошёл читать моэту
>>222653
#462 #222352
>>222348
Так поэтому и читаю, там хоть картинки посмотреть можно, да и даже манга дает мне достаточное количество новых слов. А в нормальной литературе глаза от текста разбегаются. Вообще думал потом на новелки какие-нибудь для школьниц перейти.
>>222354
#463 #222353
>>222345
По описанию смахивает на Нечаеву. Попробуй её.
#464 #222354
>>222352

>Вообще думал потом на новелки какие-нибудь для школьниц перейти.


На внки переходи, там и картинки есть, и музыка. И тексты любого уровня сложности можно найти.
#465 #222355
>>222354

>и музыка


Озвучка, в смысле.
#466 #222357
>>222354
Кстати да, нужно опять попробовать. Как купил вендопланшет, думал, ну зарубаю в внки наконец как царь. Но это было довольно давно и я их как-то не осилил более менее бегло читать.
#467 #222360
>>218058 (OP)
Мне кажется, или японский-русский словари несколько ограничены? Мне то и дело встречается слово, которое я не могу найти в словаре, это нормально?
В японский-английский словарях гораздо легче, но тоже не идеально. Бывало, что я не находил слово ни в русском, ни в английском словарях.
Может я не теми пользуюсь?
>>222379
#468 #222375
>>222354

>И тексты любого уровня сложности можно найти


Анон, а не подскажешь что-нибудь совсем на гайдзина, уровня Ёцубы, только не мангу, а внку?
>>222376>>222378
#469 #222376
>>222375

>уровня Ёцубы


Читает гайдзин Ёцубу, а она ему как раз.
#470 #222378
>>222375
Hanahira
http://goo.gl/uMT7JH - здесь ещё можешь присмотреть себе что-нибудь.
>>222535
#471 #222379
>>222360
Это норма, пользуйся японскими.
#472 #222434
Кандзи 魯, значение - Россия и дурак.
Они как-бы намекают...
>>222440
#473 #222440
>>222434
Скорее всего, подбирались фонетически. Да и устаревшая эта запись. 露 посвежее, хотя и так уже не пишут.
>>222475
#474 #222441
>>218058 (OP)
Как отоситесь к игре Learn japaneese to surive?
>>222444
#475 #222444
>>222441
Если её нет в шапке, значит никак не относимся.
#476 #222475
>>222440

> Скорее всего, подбирались фонетически.


Да, это так. Где-то читал, что российское посольство словило бугурт от таких намёков и подало жалобу, после чего он и был заменён на 露.
>>222486
#477 #222486
>>222475

>Где-то читал


В этом треде
#478 #222535
>>222378

>Hanahira


Спасибо, анон, найс пошла! Сугои нэээ!
#479 #222538
Начал учить язык 2 месяца назад. Учу по минна но нихонго. Возникло 2 проблемы:
1. Чтение. Когда читаю какие-то детские сказки на кане или с минимумом кандзи вслух - читаю медленно как ебаный даун, по слогам. Стоит ли задрачивать сейчас чтение(если стоит, то каким образом?) или это со временем само придет?
2. Аудирование. Первые 3 урока с легкостью разбирал что там говорят. Начиная с четвертого, когда пошли числа, стал разбирать с трудом. Чтоб выполнить задание, приходится переслушивать раз 5. Хотелось бы узнать нормально это или нет
>>222549
#480 #222549
>>222538
Это очевидная норма, мозгу нужно много времени, чтобы автоматически читать необычные буквы. А по поводу аудио-я его в учебниках не слушал, но замечал, что большинство японцев(да и вообще любых людей) разговаривают, будто хуев за обе щеки набрали. Для начала лучше анимы наверни, или подобной херни, где специально обученные люди каждый звук произносят чисто.
>>222592
#481 #222592
>>222549
Полгода наворачиваю анимцо с сабами в оригинальной озвучке.
>>222594
#482 #222594
>>222592
Добавь к этому мангу/вн/ранобе, вот и практика чтения.
>>222596
#483 #222596
>>222594
Взял в стиме некопару. Буду ее пробовать, там большинство слов на хирагане.
>>222608
#484 #222602
За 4 года, изучая японский каждый день, можно добраться до n1?
>>222603
#485 #222603
>>222602
Разумеется.
139 Кб, 1370x754
#486 #222608
>>222596
Что касается вн, удобнее где кандзи в нормальном количестве, так парсер лучше распознает слова, а сплошную кану машина не может разобрать нормально.
https://2ch.hk/vn/res/268777.html (М)
С подобной штукой проще начинать и практика лучше, ближе к нормальному тексту с кандзи. Потом можно отключить фуригану и получишь более серьезный экспириенс, как на картинке.
>>222609>>222612
#487 #222609
>>222608
Интересная штука, спасибо. Буду разбираться.
>>222610
#488 #222610
>>222609
Имхо нужно искать тексты с максимальным количеством иероглифов, даже тех, которые обычно каной пишут, подписанных фуриганой. Когда много каны, бывает неочевидно, как разбивать текст на слова или какое именно из десятка одинаково звучащих слов имелось в виду.
>>222613
#489 #222612
>>222608
Зачем парсер если можно просто ITHVNR + Rikai?
>>222614
119 Кб, 1024x576
#490 #222613
>>222610

>нужно искать тексты с максимальным количеством иероглифов


https://tlwiki.org/index.php?title=VN/Eroge_Script_sizes
Предлагаешь начинать ньюфагам с Альбатроса и Мурамасы?
>>222616
#491 #222614
>>222612
Рикай это и есть тот же самый парсер.
#492 #222616
>>222613
Могли бы уже все иероглифами писать, манъёугану выучить не помешает.
>>222664
22 Кб, 400x300
#493 #222628
Я школьник, впереди 2 года обучения японского на уровне !школы!, 4 часа в неделю.
Я считаю, что мне недостаточно этого, чтобы обладать достаточным знанием японского, для базового общения на нём не хуже японца моего возраста, поэтому вопрос: Какие учебники читать, скиллы развивать, что учить на фоне официального обучения? Я уже знаю, что мне нужно кандзи, так как в школе этому не обучают особо, однако, сильно ли мне это поможет в моей цели? Помогите книгами, статьями, личным советом.
>>222629
#494 #222629
>>222628
Ты шапку читал вообще?
#495 #222653
>>222349
Это бунго, а не современный японский.
#496 #222664
>>222616
Кстати, раз уж пошла речь за манъёгану, всё время не понимал эту таблицу. Что, получается один и тот же слог мог записываться туевой хучей иероглифов на выбор? Т.е. КА – это любой из знаков на выбор – 可, 何, 加, 架, 香, 蚊 или 迦? Как пишущему в голову взбредёт?
>>222665>>222670
201 Кб, 640x1049
#497 #222665
>>222664
Отклеилась.
#498 #222670
>>222664
Да, шикипедию чтоль не осилил? Алсо и каны из них много получилось, нестандартной сейчас всякие вывески рисуют. Ты не знал, например, что ん=む?
>>222671>>222672
#499 #222671
>>222670
Ты про хентайгану? Есть какой-нибудь список или слишком много вариантов у неё?
>>222673>>222674
#500 #222672
>>222670

>Да, шикипедию чтоль не осилил?


Там одни общие скудные соображения, годного гайда по манъёгане я не видел. Хотя не искал особо на других языках (на английском). да и не нужна она мне, просто любопытство для общего развития.

>Ты не знал, например, что ん=む?


Я слышал такое утверждение, но почему-то считал, что это заблуждение анона из-за ирохи, в старом варианте つねならむ, в новом – つねならん, т.е. я считал, что эта замена произошла из-за изменения слова, которое в современном произношении звучит с ん на конце. Если это не так, то мне не очень понятно, что значит む=ん, ведь в современном японском есть обе эти буквы и они, очевидно, разные.
>>222674
#501 #222673
>>222671

>ты про хентайгану


Нет, речь идёт про манъёгану, кану десяти тысяч листьев.
>>222674
22 Кб, 2058x1233
#502 #222674
>>222671
Кто как хочет, так и рисует. В шрифты стандартные попали, и пару отклонений, которые на харкаче все равно квадратиками рисуются.

>>222672
У китайцев часто н или подобный звук на конце, япохи для записи отдельную букву изобрели, ведь слишком раково их произношение звучало.

>>222673
Хентайгана-скорозапись манъеганы, как и хирагана.
#503 #222838

>泣いてた


Это плачет или плакала?
>>222939
#504 #222858
Здесь есть кто-нибудь?
>>222859
#505 #222859
>>222858
Да, я есть.
>>222861
#506 #222861
>>222859
Няша, как будет по японски выражение:
Ставь лайк, делай репост?
Мне никак не перевести.
>>222864>>222866
#507 #222864
>>222861
Тебе просто так или собираешься в японские интернеты вбрасывать? Если второе, то я погуглю, как это правильно пишется, там ведь тоже свой слэнг есть.
>>222865
#508 #222865
>>222864
И первое и второе на самом деле.
#509 #222866
>>222861
Райку о щитэ насай, рэпосуто о щитэ кудасай.
Не воспринимай этот пост серьёзно.
>>222867>>222876
#510 #222867
>>222866
Прикольно написано.
#511 #222876
>>222866
На самом деле, судя по всему, ты не так уж и сильно ошибался.
ライクして、リポストして下さい。
>>222879
#512 #222879
>>222876
Спасибо тебе!
93 Кб, 1280x720
Лина Инверс !LinaUiTibY #513 #222888
>>218058 (OP)
どうぞこちらへお転がり移り下さい:
Пожалуйста, перекатывайтесь сюда:
https://2ch.hk/fl/res/222887.html (М)
>>222887 (OP)
#514 #222939
>>222838

>плакала

49 Кб, 570x381
#515 #225884
Аноны, я столкнулся с весьма неочевидной проблемой. Она, я думаю, вылезла бы при изучении любого языка стандартными методами, но так как я решился взяться за японский, то хочу обратиться к вам.

Дело в том, что я совсем не знаю, что такое глаголы, существительные, окончания, корни и много чего ещё. Я почти не учился в школе. Поэтому, когда начинаю читать тот же учебник Нечаевой по японскому, то охуеваю от всех этих моментов, ибо там много связанных с этим тем. Они меня путают и ужасают. Тем не менее, я отлично знаю, что язык можно выучить и без этого. Русский же я выучил, хотя до лет 14-ти был почти полностью безграмотным и писал в лучших традициях "Одноклассников". Даже тот же английский, который я никогда не учил специально, вполне себе учится сам по себе — достаточно набрать большой словарный запас, а всякие грамматики и такие моменты выучить довольно просто, если читаешь грамотную литературу. Ну и поспрашивать можно у пацанов.

Каким образом лучше всего изучать японский, учитывая эти факторы? Что я могу отбросить при обучении, а что отбросить ну никак нельзя? Какую тактику обучения избрать? Если что, в первую очередь я хотел бы ориентироваться на письменность.
>>229722
#516 #226508
Помоги перевести, пожалуйста.
青年が怪人に邂逅したとき、
数奇な運命が廻り始めるー!
#517 #227476
Как будет по японски "Докуда досмотрел."?
Помогите вот тут: #518 #229176
青春ブタ野郎はバニーガール先輩の夢を見ない
не поможете ли с переводом? а то даже смысл не понимаю
#519 #229722
>>225884
Я бы на твоём месте в интернете прочитал определения слов глагол, окончание и т.д. Или даже на вики.
мимонеучуяпонский
#520 #230827
Шалом, котята. У меня такой вопрос: а чем плох этот проект - http://jvocab.com/#home? Или он просто не очень популярен и поэтому не включен в шапку в качестве полезных ссылок и т.п.?
#521 #232656
Ну наконец-то я добрался до японского! Вызубрил всю кану, уже от зубов отлетает - и тут у меня рождается, значит, вопрос: что учить сначала? Кандзи, вокабуляр или грамматику?
Тэй Ким пишет, что для человеческих целей нужен только вокаб, но как быть, если я окончательно ёбнусь и захочу сдать норёку сикён? Там ведь ИЕРОГЛИФИКА и прочие тысячи трактований кандзи. Чё делать-то сначала?

Алсо, нубский вопрос про японскую культуру письма - чому так много внимания уделяется последовательности черт? Это не бессмысленно ли? Я же не собираюсь кисточкой малевать каллиграфию. Может кому-то это и надо, но зачем это делать всем?
>>232657
#522 #232657
>>232656

>для человеческих целей нужен только вокаб


Ну и граммар ессно (быстрофикс)
#523 #232998
Тред жив?
#524 #232999
Тред жив?
#525 #233388
Существуют ли аудио-книги, в которых произносятся японские слова и тут же переводятся на русский?
Любая другая аудио-литература тоже сгодится

Дело в том, что я на каникулах решил подработать. Работу нашел, и платят сравнительно неплохо, но это монотонное занятие, во время которого мозг просто не знает, чем заняться. Почему бы не учить в это время японский?
Хотя бы знать простые слова, типа "секаи - мир", и тд.

Уровень знаний нулевой, но изучать японский планирую серьезно. Распечатал неделю назад прописи для хираганы, вывожу вечерами, да заучиваю звучание.

Если не сложно, подскажите, правильно ли я начал ориентировался на первую рекомендацию в треде:
1. Честно учу хирагану и бегло катакану
2. Потом читаю простые сказки и учу слова. Тут бы и сыграли свою роль аудиословари. Попутно изучаю грамматику
3. Далее изучение иероглифов кандзи
#526 #235298
Простите за вопрос но насколько сложно перевести эту галерею ?http://exhentai.org/g/709095/0d09ea6d55/ Jap
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 8 ноября 2016 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски