Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 24 августа 2018 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Clifton-Suspension-BridgeCREDITBCC(1).jpgtmp.jpg314 Кб, 815x500
The English Language Thread #119 343682 В конец треда | Веб
In this thread you can ask your questions about English and get relatively competent answers in no time. You're welcome.

Previous thread: >>337695 (OP)

Note that this thread is only meant for questions related to English grammar, pronunciation, translations, etc. If you're looking for advice on textbooks and courses, there's this "Techniques of Learning English" thread: >>342900 (OP)
3af1d317-38d3-4136-b1ae-0309988b5a78.png734 Кб, 800x1080
2 343716
1. The social network without likes is a great idea.
2. The social network with no likes is a great idea.
Второй вариант вроде взял с потолка, а вроде сам того не поняв руководствовался каким-то правилом. В общем, возможно так сказать?
3 343719
>>3716
Возможно так сказать, если данная идея социальной сети упоминалась перед этим в контексте дискуссии, к примеру:

>> Есть два стула: социальная сеть без лайков и социальная сеть с лайками. Куда пойдёшь, куда мамку пригласишь?



Если ты хотел высказать охуенную идею, то "A social network."

Оба варианта равноправны, хотя первый предпочтительнее.
4 343726
>>3719
Мастер пояснений.
5 343732
Как так получилось, что adviсe — сущ., а advise — глагол?
В Гугле забанили
6 343736
>>3732
Очень просто. Так исторически сложилось.
7 343741
Как сказать "меня редко цепляют/трогают картины"
8 343742
>>3741
Pictures touch me occasionally
правильно?
9 343743
>>3741

>> I'm rarely moved by paintings.



>>3742
Охуеть, картины с щупальцами?!
10 343764
Is that sentence grammatically correct?
The problem was where to spend the weekend with all the family and not to spend a huge sum of money
11 343768
What about that?
I have no slightest idea what to do and where to get the money to get my single daughter operated on.
12 343798
Как сказать "будет продолжать снижаться в течении какого-то времени"?
13 343894
как дела у японцев с английским?
14 343898
>>3894
フヨヲ
15 343908
>>3798
will be decreasing?
16 343909
>>3908
Не, полностью предложение
17 343910
>>3909
It will have been decreasing for two years?
18 344006
Can someone correct mistakes?
1. You should try to live in the moment. All the misgivings for the future are clouding your present.
2. If you want to lose weight, you should practice moderation. Eat a little bit of everything in a moderate amount.
3. My roommate's got sick and won't go to the doctor. Do you think I should call in the dorm supervisor if he's not improving?
4. My grandmother's fallen ill. The doctors are afraid that her overall health will soon take a turn for the worse.
5. Why are you always trying to take down everything the lecturer says? For God's sake, you are not a dictating machine!
6. Our lecturer always repeats a great deal, so we have a plenty of time to write everything down.
7. Her notes were so rough I couldn't make out a thing. I admit I, myself, take my notes in a very haphazard style, but this is too much.
8. Do you think we can use data to make our work more human?
9. She wasn't in time to scoop her children up and as a result, they died in the explosion.
10. I am not a big fan of slugs, unlike my little sister. She scoops them up whenever she sees them when they seem so gross to me always leaving viscous traits of slime behind them.
19 344085
Помогите перевести


В Черкассах женщина более 30-ти лет не выпускала своего сына Романа со двора дома.
Таким образом, уже зрелый мужчина стал абсолютно асоциальным.
Соседи были в курсе того, что происходит, однако не вмешивались. По их словам, иногда женщина выпускала сына во двор, время от времени - на улицу. Роман никогда не учился и у него не было друзей.
Соседка рассказала, что мужчина живет в сарае. Мать выпускает его на улицу только летом, потому что зимой Роману нечего одеть.
Люди, долго не видевшие мужчину, заподозрили неладное и решили проверить, все ли с ним. в порядке. Однако мать - Наталья Драевская - не пустила их во двор. Соседи вызвали представителей муниципальной инспекции и участкового.
То, что они увидели, повергло в шок: у 37-летнего мужчины были все признаки дистрофии, гнилые зубы и грязное лицо. Живет он в маленькой комнатушке, в которой есть топчан, печка и ведро вместо туалета. При этом в доме нет ни воды, ни света.
Мать не смогла объяснить, почему держит сына взаперти. По словам психологов, у Романа уже не будет полноценной жизни.

"По моему мнению, переделать его в этом. возрасте и в этом состоянии уже невозможно", - сообщил психолог Владимир Осичнюк.
В муниципальной инспекции пока не знают, стоит ли забирать Романа у матери. Сначала инспекторы хотят проконсультироваться с врачами.
20 344141
no one can change my state of mind или no one can't change my state of mind ?
21 344153
почему на ленгвелло предложение "я сжимаю его руку" при прохождении теста переводится как "i squeeze his hand", а не "i am squeezing his hand"
разве это не действие совершаемое в данный момент?
22 344181
>>4141

> no one can't


Ты про двойное отрицание слышал вообще?
23 344182
Можете оценить перевод с английского на русский? Только не жалейте меня, указывайте на любые недочеты.

When it comes to trade shows dedicated to mobile devices and technologies, they don’t get bigger than Mobile World Congress in Barcelona. Last year’s event attracted close to 110,000 attendees; this year, Samsung returned to Spain to announce the highly anticipated Galaxy S9, and the official attendee count was very close to that number.
We saw plenty of phones to get excited about, and even a laptop or two. But although some new tablets were on display, none managed to secure a spot on this list. The same goes for wearables, which made a stronger splash on our “Best of CES 2018” list.
After a few days of pre-briefs and a couple of days on the show floor, we found eight new products and technologies that truly impressed us. We’ll need to get them into the lab for testing, of course. But they represent a level of innovation that makes the year ahead look very promising.

Когда начинаются выставки, посвященные мобильным устройствам и технологиям, их масштаб не превышает “Mobile World Congress” в Барселоне. В прошлый раз на него пришло почти 110 000 посетителей. В этом году Samsung вернулся в Испанию, чтобы анонсировать ожидаемый многими Galaxy S9, а официальное число посетителей было примерно, как в прошлом году.
Мы увидели множество телефонов, от которых пришли в восторг, а также от одного-двух ноутбуков. И хотя на выставке было представлено много новых планшетов, ни один из них не попал в этот список. Это относится и к носимым устройствам, которые произвели сенсацию в нашем списке “Best of CES 2018”.
Спустя несколько дней предварительных презентаций и двухдневного шоу, мы обнаружили восемь новых продуктов и технологий, которые впечатлили нас. И, конечно, нам будет необходимо забрать их в лабораторию для тестов. Они презентовали настолько высокий уровень инноваций, что предстоящий год, возможно, будет многообещающим.
24 344185
>>4153
Вообще да, оно совершается в данный момент.
25 344232
>>4153
Потому что фраза без контекста.
IMG20180425194823.png174 Кб, 2505x1972
26 344271
Rate my letter please.
27 344281
>>4271

Причем тут did? "I felt happy when i saw your letter! " А лучше It's pleasure to see letter from you.

Дальше нечетал
28 344306
>>4271
I want tell... Где "to"?
29 344324
>>4281

>> It's pleasure to see letter from you.


С технической точки зрения это не лучше, те же две ошибки.
Что до письма, то я в рот ебал разбирать этот почерк, но ошибок там целая куча, судя по паре фраз, которые выцепил мой взгляд.
30 344333
>>4324
а что за две ошибки
мимо бэдинглиш
31 344336
>>4333
а) Did feel + when saw.
б) It's [a] pleasure to see [a] letter from you.
32 344405
Как понять разницу между past simple и present perfect, если ты не очень умный?
С индикаторами вроде понял (just, yet, ago, yesterday и т.д.) - за каждым временем закреплены свои и вроде как просто подставляешь нужное время. А если индикаторов нет?

I wrote a shitpost.
I've written a shitpost.

И как понять, что нужно выбрать?
33 344407
Контекст смотреть надо - у тебя предложение в воздухе что ли висит?
Если текст шел в Present - значит present
если в past - соответственно в past.
Так что смотри соседние предложения.
34 344413
Hello! Does anybody watch TED talks? My android application can't play videos and peka shows that some connection troubles have happened. Help me! I realy want to watch theese talks! Is it roscomnadzor's tricks?
35 344416
Hi everyone.

Pls add me in телеграм. We'll could talk to each other in english sometimes, and increase our skills of writing and talking i guess?

@UsernameSI
36 344422
>>4405
вроде если ты уже его написал (только что, вчера, недавно, в прошлом году) то стоит выбрать Present Perfect
если ты строчил щитпосты когда то в прошлом и просто собираешься об этом упомянуть, то Past
37 344448
>>3732
иногда "advice" тоже пишется как "advise". Английская орфография просто пиздец, нельзя думать об этом.
38 344449
>>4006
3. roommates, not roommate's ('s = падеж, s = множ. число)
6. plenty of time, not a plenty of time
10. maybe replace when with whereas
39 344452
Every day my husband goes to work, my son goes to and I go to the institute.

Объясните почему перед институтом ставится артикль?
40 344453
>>4452
Every day my husband goes to work, my son goes to school and I go to the institute
41 344456
>>344444
Ti gde blat
42 344468
Как terrific может быть и ужасным, и прекрасным? Много таких слов?
43 344471
Обладают ли учителя английского знанием русского языка? Я просто сделал программу под указанием доктора наук и теперь мне нужно написать статью по полученным результатам. А там надо и русский текст без ошибок написать и ещё аннотацию на английский перевести. А я умею только с английского на русской переводить, но не умею наоборот. Можно ли попросить какую-нибудь репетиторшу-учительницу английского сделать нормальный перевод мне и ещё и пунктуационные ошибки русскоязычного текста проверить и пофиксить? Или нужно двух разных брать учителя по английскому для перевода на английский и учителя по русскому для проверки русскоязычной пунктуации?
44 344477
>>4471
Ну как бы. Эм. Люди разные бывают, сам не можешь - попроси помощи. У меня в своё время был препод, он три языка прекрасно знал. В том числе и пунктуацию, и стили текста.
45 344478
>>4477
Понял, благодарю
124.PNG30 Кб, 417x293
46 344495
Что последнее предложение значит? "Если говорить начистоту?"
47 344496
>>4495
Хотя не, скорее "если ты говоришь всерьёз".
48 344497
>>4495

>> С точки зрения максималиста — да.

49 344499
>>4497
Откуда ты это взял?
50 344506
>>4499
Из своего понимания английского языка, подкреплённого самопроверкой через гугл.
51 344529
>>4506
P.S. Хотя сейчас я наконец решил читнуть весь конь-текст и понял, что тут лучше взять более дословный перевод:

>> Если пускаться в крайности, то да.

52 344618
>>4449
Спасибо. Так я в 3 имею в виду что has got sick
53 344620
Можно сказать 'VR glasses bring gaming to life.'?
54 344649
Аноны, здесь можно вставить until вместо till ? :

While tulips had probably been cultivated in Asia from the tenth century, they did not come to the attention of the west till the sixteenth century, when western diplomats to the Ottoman court observed and reported on them.
55 344657
>>4620
>>4649
Да.
Хотя насчёт очков — зависит от того, что именно ты хотел сказать.
56 344672
57 344753
Внезапно осознал, что я путаюсь в конструкциях с would + if. Вот смотрите, есть два стула:

1. Было бы интересно, если бы он дал ей по ебалу. (Имеются в виду прошедшие события: он не дал ей по ебалу, но если бы дал - вот тогда было бы интересно.)

2. Было бы интересно, если бы он дал ей по ебалу в четверг. (Имеются в виду будущие события: он не дал ей по ебалу, и они вообще даже не встречались еще, но встретятся в четверг - и если он тогда даст ей по ебалу, то это будет интересно.)

Возможно ли перевести так, чтобы разница между двумя предложениями была и без явного указания времени, исключительно грамматическими средствами?
58 344756
>>3742
Проиграл.

>>3764

> Is that sentence grammatically correct?


this же. Грамматически - вроде бы да.

>>3768
I don't have the slightest idea. Или I have not a slightest idea.

>>3798
It will be decreasing for some time.

>>4141
Первое.

>>4405
Past simple - прошедшее, present perfect - настоящее.

>>4452
Просто так сложилось, никакой логики нет. Алсо, британцы говорят go to hospital, а американцы - go to the hospital, например.

>>4468
Жутко крутой, ужасно охуенный, etc. Куча примеров, начиная от awesome и, собственно, bad.
59 344914
Посоны, я правильно сказал?

It seems the tap has leaned a little.
Мне кажется, кран слегка наклонился.
60 344928
>>4914
It seems the faucet has tilted a bit.
61 344931
>>4914
>>4928
Faucet and tap both work.
62 344932
>>4756
"I have not the slightest idea."
63 344949
Fields of poppies bending in the wind.

Why is there no article?
64 344954

> a TV series


Почему
65 344955
>>4928
Thank you.

>>4931
Do you wanna say that I can use both of the words?
66 344957
>>4955
That's right. (I'm the guy who used "faucet" in my correction. It's an American English thing, but "tap" is OK too.)

>>4949
Why should there be one? Those are probably just some random poppy fields.

>>4954
https://ell.stackexchange.com/questions/23268/is-series-plural-or-singular
67 344959
>>4957

>Why should there be one? Those are probably just some random poppy fields.


Oh shit, I asked about the sentence wrong. I mean "to be" among the noun and verb. xD
68 344960
>>4959
Well, why is there no verb "to be", actually "are"? Isn't it continuous tense?
69 344967
>>4959

>> Oh shit, I asked a wrong question. I meant to ask why is there no "to be" between the subject and verb. Oh, wait, I mean, "are" rather than "to be." Fuck me, I'm a retard. Why, anyway? Isn't it a continuous tense?



The answer is that "bending in the wind" serves as a description of state, an adjective.
70 344968
>>4967

>Oh shit, I asked a wrong question. I meant to ask why is there no "to be" between the subject and verb. Oh, wait, I mean, "are" rather than "to be." Fuck me, I'm a retard. Why, anyway? Isn't it a continuous tense?


You explained it so funny. I didn't think that I had so many mistakes in my posts. Thank you.
71 344985
Вы правда Мёрфи делали по грамматике?
72 344997
>>4985
А что не так?
73 344999
>>4932

>I don't have the slightest idea. Или I have not a slightest idea.

74 345000
Ну что же вы, неужели даже того манянейтива из ландана в тредже не осталось?
бамп: >>4753
75 345002
>>4999
Тащемта, the slightest в любом случае.

>>5000

>> It would have been fun if he beat her up.


>> It would be fun if he beats her up.

76 345006
>>4657
Что очки улучшаютт игру. более реалистично всё. Очки и тюльпаны это два разных анона.
77 345007
>>5006
Я в курсе, что разные. Ну а сказал ты следующее:

>> Очки ВР возрождают [завядший было] гейминг.



А то, что ты хотел сказать, пишется так:

>> VR glasses enliven games.


>> VR glasses increase gaming immersion.

78 345073
>>5007
Спасибо
79 345076
"Girls aren't expected a lot by society." Это нормально звучит?
80 345082
>>5076
Нет. Society doesn't expect a lot from girls = прав. Ты написал "общество не очень ожидает девушек."
81 345102
>>5082
Очередной А2 дебс ворвался в тред
82 345122
>>5102

> А2


что это значит?
мимо пробегал
83 345159
>>5122
A2 - это уровень владения языком
84 345163
Everybody has to eat.

Как это понимать? Мол, каждый вынужден есть?
85 345165
>>5163
Должен.
Добрый вечер, have to и must на практике взаимозаменяемы в 90% случаев
86 345167
>>5165

> Добрый вечер, have to и must на практике взаимозаменяемы в 90% случаев


Я всегда думал, что to have означает, что должен, но не хочет, а must — не просто должен, а обязан.
87 345171
>>5167
Почти.
Но даже зная это, перечитай мое сообщение ещё раз. :)
88 345174
Объясните мне попроще разницу между crash и crush. Тип crash это само оно, а crush это кем-то?
89 345176
>>5174

> google.com


> crash definition


> crush definition


Нахрена вы с этими вопросами приходите на двощ.
Если вы такое спрашиваете, не пытаясь узнать сами, вы никогда ничего не выучите.
90 345178
>>5176
Будто я там не смотрел.
91 345180
>>5171
Я понял тебя. Спасибо за ответ, анон.
92 345188
>>5178
Первая же ссылка по каждому запросу - твой ответ. Ты либо глупый, либо не смотрел.
94 345192
>>5190
Тебе не в этот тред
95 345194
>>5192
А в какой?

помогит с листьями
96 345211
Просто point может означать то же, что и point of view? Или только point of view может значить - точку зрения?
Если хочешь сказать - Она проигнорировала мою точку зрения(мой вариант)
"She has ignored my point" будет верным?
97 345317
>>5211
Да.
Your point — то, что ты пытался до неё довести, втолковать ей. Следовательно, можно назвать точкой зрения.
98 345454
Почему в английской версии вк кнопка "send message" без неопределённого артикля?
99 345456
>>5454
Прост
100 345465
Как переводится We all have those days? Фразеологизм?
101 345466
>>5465

>We all have those days



Это про менструацию что ли? Так все бабы могут говорить.
102 345471
>>5466
Нет, в игре. Подхожу к торговцу, смотрю ассортимент товаров, выхожу, а он говорит эту фразу.
103 345473
>>5471
«У нас нынче все есть»?
104 345474
>>5471
«У нас у всех бывают такие деньки»?
105 345476
>>5471
А ты покупаешь у него чего или смотришь просто и выходишь? Тогда он может иметь в виду, что у всех бывают деньки, когда бабок нет.
106 345480
>>5476
Не беру ничего. Похоже, это именно то.
107 345481
Всем спасибо!
108 345531
Аноны, что делаете с разницей произношения английского и американского вариантов языка?
109 345538
>>5531

> английский вариант английского

110 345546

>I should, though, given what perfect examples they were of how naturally three and a half ounces of long hair, a virtuously flat wallet, three third-world necklaces and dirty feet allow a rebel to cultivate to the hundredth power those same intellectual and social vices he reproaches his middle-class parents for.


Как же я заебался, так и сяк, все косноязычно звучит когда перевожу. Хочется услышать максимально литературный вариант анона. Если кому не лень.
111 345549
Анон, как правильно сказать "вот его слова".
Структура предложения:
"цитата" - <вставить фразу "вот его слова">
112 345551
>>5549
These were his words, же
113 345553
>>5549
"Lorem ipsum dolor" he said.
01390336ef29e4.jpg209 Кб, 1080x1245
114 345560
Later when I came home.
После later запятая нужна?
115 345561
>>5560
Да.
116 345594
"Я никогда не видел" можно сказать не как
I have never seen
А как
I have never either seen?
117 345596
>>5594
зачем? если даже, то even
either испозуется, как правило, либо в смысле "или/либо" или "также" (с отрицательной коннотацией, e.g. So you said you'd never seen that man before, what about the other guy? / I don't know that guy either.)
118 345602
Как на русский перевести tho?

Сделал банальную ошибку в тесте на "найди и исправь ошибку".
- Do you have a pen? - Yes, I have.
Правильно то yes i do, но я ошибки не нашел. Но вопрос такой - неужели если нейтив спросит меня ручку, а я отвечу yes I have, это будет звучать неправильно и по уебански на уровне таджика, который не силен в русском? Ведь в случае Have you got a pen - yes I have будет корректным вариантом.
119 345605
>>5602
- Do you make crafts ?
- Yep. I make.

Хули не так? Как хочешь так и отвечай.
120 345608
>>5602
Have you a pen?
Yes I have
Facepalm.jpg35 Кб, 921x606
121 345619
>>5605
>>5608
Пожалуй, в отношении этих ребят я соглашусь с тем ебанашкой, который называет других А2-дебсами.

>>5602
https://www.google.com/search?q=yes+i+do+yes+i+have
122 345621
>>5619

>https://www.google.com/search?q=yes+i+do+yes+i+have


Это то все понятно, вопрос мой был в том, неужели ответ йес ай хэв будет резать уши нейтива?
123 345622
>>5619
Тот самый ебанашка в треде.

>>5621
А че тупые вопросы задаёшь, если все понятно?
Грубо говоря отвечай, используя вспомогательный глагол (или модальный, как например в вопросах с Can), если даёшь короткий ответ.
По поводу резания ушей - да. Это заметно, но не смертельно. Потому что обычно так не говорят.
125 345631
>>5621

>> Грубо говоря отвечай, используя вспомогательный глагол (или модальный, как например в вопросах с Can), если даёшь короткий ответ.


This.
126 345700
Подпишусь на тред :)
127 345713
>>5700
Очередной А2 дебс ворвался в тред
128 345714
>>5713
Привет, А2 дебс. Давно учишь?
129 345720
Ононы, недавно открыл для себя smartcat, можете кинуть какой либо материал в текстовом файлике, я вам переведу, ну или просто кинте ченить хочу попрактиковаться
130 345724
>>5714
Учу 5й год дебсов вроде тебя, и делаю из А2 Лохов С1 богов. Спрашивай ответы.
131 345728
>>5724
Мне нечего у тебя спрашивать, я на мальте язык учил полгода :3
132 345729
>>3682 (OP)
Как корректнее всего перевести выражение "get psyched!"?
http://wolfenstein.wikia.com/wiki/Get_Psyched!
133 345730
Как перевести Were you after his seat?
134 345739
>>5728
Самая тупая трата денег. Учить язык на курорте с аборигенами.
135 345748
>>5729
стань психованным/восторженным, что-то в этом роде

>>5730
to be after smth - быть в поиске чего-то, преследовании
136 345757
Переведите, пожалуйста: "К концу 19 века от Испанской империи остались лишь жалкие обломки, разбросанные по всему миру".
137 345758
>>5739
Для кого трата денег, для кого оплачено из кармана для мелочи =)
138 345763
>>5748
В данном случае, я думаю, подойдёт «ГОТОВЬСЯ ЖЕЧЬ!» (В смысле отжигать.)
А так это приглашение впасть в неадекватно-восторженное состояние а-ля говнарь на рок-концерте или футбольный фанат в процессе боления.

>>5730

>> Ты хотел занять его место/должность/стул?



>>5757

>> By the end of 19th century, there was nothing left of the Spanish Empire aside from mere ruins scattered all across the globe.

139 345769
>>5758
Тогда молодец.
140 345772
>>4336
А надо сказать ""i was feeling happy when i saw"?
мимо-сдаю английский
141 345774
Подскажите за произношение. В факе есть несколько ютуб каналов, целый раздел про произношение, но хотелось бы узнать, на что ориентироваться. Т.е. у нас есть например Питер, и де-факто - это "нормальный" интеллигентный русский по произношению, вот нужно тоже название штата или диалекта с "правильным" английским. Точнее, американским.
142 345777
>>5772
Вообще говоря, I was happy to see your letter, но I felt happy when I saw your letter тоже сойдёт.

I was feeling happy — это если ты увидел письмо, уже испытывая чувство глубокого удовлетворения.
143 345783
>>5774

> Питер, и де-факто - это "нормальный" интеллигентный русский по произношению


ЯТАКСКОЗАЛ
144 345833
>>3768
single? здесь больше подойдёт only, а то тут подразумевается "моя одинокая дочь", делаете пластическую операцию, чтобы она завела себе ёбыря?
146 345840
>>3716
Можно, конечно.
Вот тебе пример: i didn't see anything - i saw nothing.
Часто используется, но соглашусь с первым аноном.
Объяснить не могу, но когда общаюсь на инглише, то второе действительно реже используется.
147 345841
умоляю, пожалуйста, помогите перевести, вот я вроде понимаю все слова, но смысол от меня ускользает
Remember!! The only lists that will get favorites are "funny" ones.
Or: ones compiling obscure releases.
Everything else is useless.
148 345842
>>4006
>>4006

>You should try to live in the momen


А не at случайно?
149 345844
>>4153
Ну, если сказать, что я пожимаю его руку каждый день? Это уже не в определенный момент. И такой вариант вполне реален. Регулярное пожатие рук.
150 345846
>>4452
Ну, там же ряд слов, которые так используются. Работа, школа, дом, etc.
Но не пытайся это понять.
https://www.youtube.com/watch?v=E4OkbPN4z7o&list=PLpLRk365gbPaY0U_9zYYRY5JmStMZ9NSI&index=1 - глянь это видео, очень годное.
151 345847
>>5841

>> В «избранное» попадут только «смешные» списки или те, которые состоят из малоизвестных композиций. Всё остальное на хуй не нужно.

152 345848
>>4756

>Ужасно охуенный.


Проиграл, охуенно звучит
153 345853

>Ahaha...The pots shouldn't be too hard on the kettles.


Что это значит? Перефразированная идиома или что?
154 345854
Где взять образ-цы содержания тестов IELTS? Ну там записи, с которых надо ответы для листенинга делать и т.д.
155 345855
>>5853
Pot calling a kettle black - Тип в своем глазу бревна не видишь, в чужом соринку видишь, дословно "одна грязная хуета зовет другую грязную хуету черной".

В твоем перефразе "Одна черная хуета не должна быть слишком придирчива к другой".
156 345856
>>5855
Тысяча благодарностей
157 345864
>>5774
North American accent считается стандартным американским английским, который мы слышим в фильмах и тд.
158 345867
Надо ли в ту-ду списках ставить артикли или можно без них? Типа "brush teeth", "hold back straight"?
159 345871
В словосочетании dye music organization по контексту dye выходит неподходящим, если переводить как "красящая". Что оно может еще означать?
Одмен 160 345875
Сап двощеры-инглишмены!
Такой вопрос, с инглишом у меня проблемы, односложными фразами бросаться или обмениваться инфой в поигрульках с пендосами могу, а вот в ирл впадаю в дикий ступор. Хочу выучить инглиш тупа на разговорном, чтобы гейропцам за жизнь пояснять без проблем. Таки вот, кто имеет опыт в общении подскажите, если общаться с ними онли на simple(past,present,future), то будут ли они выкупать, что я пытаюсь сказать?
P.s. просто ебал я рот ваши 12 времен. Пасибо.
161 345876
Котаны, я понимаю, что говорят на тестовой записи IELTS, пока ее слушаю, но не успеваю делать пометки/запоминать детали. Для этого требуется внутренняя мозговая пауза, чтобы повторить про себя значение или адрес там, а разговор ее не дает, он уже вперед ушел. Как тренировать этот момент?
162 345880
Как сказать
Стремление к победе является благим намерением, но не гарантирует результата.
163 345881
>>5875
В английском 3 времени, как и в любом другом языке мира.

Понимать будут даже язык жестов, но если не хочешь выглядеть, как чурбан косноязычный, то должен знать.
164 345886
>>5880
как стремление может быть намерением??
Aspiring to victory is a good intention (or is good) but doesn't guarantee the result
165 345887
>>5886

>как стремление может быть намерением??


Криво построенное предложение.
Желание победы является благим желанием
14221395266731.jpg155 Кб, 1500x1045
166 345888
>>5875
Так сложно запомнить?
167 345890
Посоветуйте хороший оффлайн-словарь с переводчиком. Только не промт
168 345891
>>5890
abbyy lingvo
169 345893
>>5891
Там же нет полноценного переводчика.
170 345896
>>5893
Ты на переводчика учишься? Если нет, то тебе нужен толковый словарь. В abbyy lingvo такое есть.
"Полноценный переводчик", ну охуеть теперь.
171 345899
>>5880
Недавно видел где-то что-то похожее

>success is not achieved just by desire

172 345914
Каким будет адекватный перевод у этого предложения?
A journey about love and youth.
173 345915
>>5914
Путь любви и юности
174 345917
>>5914
Баллада любви и молодости, спетая борцами против гигантской корпорации зла.

Странствие молодых и любящих сердец, борющихся против гигантской организации злодеев.
175 345918
>>5915
Почему тут about играет роль of?
176 345919
>>5918
Journey about — странствие в поисках чего-то либо повествование о странствии, насыщенное чем-то.
177 345921
>>5919
Путь любви и юности чем не подходит?
Как путь джедая.
178 345923
>>5919
У меня не выходит найти что-то подтверждающее твои слова. Не мог бы ты это их чем-то подтвердить.
>>5917
У меня так приятно выразится никогда не получится. И в англ. переводе нет баллад и сердец.
179 345927
>>5923

>У меня не выходит найти что-то подтверждающее твои слова. Не мог бы ты это их чем-то подтвердить.


Ох какой простой парнишка, ты с села?
180 345928
>>5923
Journey about дословно путешествие про
То есть путешествие или тут даже лучше подходит - Приключение про любовь и юность.
Что подразумевают под приключением я хз. Может жанр фильма. Может даже так называют жизнь. Жизнь, полная любви и молодого хардкора.
181 345930
>>5921
Так он подходит.

>>5923

>> И в англ. переводе нет баллад и сердец.


Boromir smiled.

>> Не мог бы ты это их чем-то подтвердить


Если развернуть, то something в journey about something — это суть приключения, квестовый предмет. По второму см.
https://www.google.com/search?q=literary+journey
182 345931
>>5928

>> Может даже так называют жизнь. Жизнь, полная любви и молодого хардкора.


This is true too. But you've got to look up the context first. It doesn't fit the case, sadly.
image.png116 Кб, 970x598
183 345949
Перевожу это ебучее долгое ожидание, не могу разобраться с этими предложениями: "Во всей деревне зажигались огни. В гавани рыбаки готовились к ночной рыбалке." Буду охуенно рад, конечно, если весь текст переведете, но объясните хотя б какое время тут использовать. It happened in the small hotel on the coast of the sea. It was a twilight.
184 345951
>>5949
Простое прошедшее в первом и прошедшие длительное в последнем предложении, наверное.
Это произошло в маленьком отеле на берегу моря. Смеркалось.
185 345959
all-time best слишком тупо и вычурно звучит?
понимаю, что есть более правильный вариант с favorite, но символов не хватает)))
186 345961
Sentience
Черта характера. По гугл-переводчику, чувствительность. Но не совсем понимаю значение этого слова. Эмпатия? Или эмоциональная чувствительность как подверженность ярким эмоциям (истерики, эйфория и т.д.)
В каком значении это слово используется в английском?
187 345963
>>5961

>В каком значении это слово используется в английском?


В любом. Перевод не имеет зеркального отражения в другом языке, это всегда компромисс и вопрос контекста. Чтобы подобрать удачный перевод необходимо в большей степени знать язык НА который ты переводишь, а не С которого.
188 345964
>>5961
Восприятие
189 345965
>>5961
Видимо, это довольно широкий термин, по крайней мере, судя по вики.
https://en.wikipedia.org/wiki/Sentience
Возьми тот, какой больше подходит.
190 345966
>>5965
Я так понял это слово, как и sensation происходят от sense?
192 345968
Помогите сказать на английском "выбить дурь из головы"
193 345969
>>5968
Beat the crap out of him.
Teach him a lesson with fists.
vfePy0JAQIM.jpg21 Кб, 202x567
194 345970
на одном сайте, где рецензят музыкальные альбомы можно написать свое краткое пояснение мининга конкретной оценки, на скрине внизу каждого балла мои комментарии, нет нигде ошибки какой-то? не слишком криво написано?
195 345972
>>5968
to knock the nonsense out of somebody
For example, Jack will knock the nonsense out of Helen(Джек выбьет дурь из (головы) Хелен).
196 345973
>>5972
Возможен ли вариант to knock the shit out of somebody? Но это уже грубее получается как-то.
197 345974
>>5970

>> still well


still OK

>> medium


Average.

>> bad with smal


Чоблт?

>> worst that i listened


Worst music I've heard

>> сектор газа


Да ти ахуел, сцуко!11
198 345975
>>5969
>>5972
Спасибо
199 345976
>>5973
В общем-то можно. Но это слишком уж грубо и вульгарно.
200 345977
>>5976
Мне так и надо, я грубая и вульгарная. Спасибо тебе.
201 345978
>>5974
блен большое тебе спасибо, но насчет третьего я вот правда не знаю, изначально понимал что я что-то странное высрал, но не могу придумать ничего нормального на такое количество символов (14), я хочу сказать ''что-то чуть хуже среднего''
202 345979
>>5978
вариант a little bit bad тут не подойдет? другой изучающий анон
203 345980
>>5978
Less than average.
Meh.
Subpar.
204 345981
Я даун, если думаю, что невозможно выучить инглиш до уровня нэйтива, если взяться за него в более осознанном возрасте? Какие траблы могут возникнуть?
205 345982
>>5964
Спасибо, примерно по смыслу подходит. По смыслу была способность к ощущениям.
>>5965
Точный перевод в моём случае - квалиа. Я даже не подозревал о таком слове.
Screenshot2018-05-06-22-37-08-704com.vkmp3mod.android.png794 Кб, 1080x1920
206 345992
что тут написано?
207 345996
>>5992
This don't work. Spearhead caught it. Too bad.
208 346005
product of imagination, not an imaginary product
В чём разница между этими понятиями, не подскажете?
209 346007
>>6005

>> Плод воображения, а не воображаемый товар.

210 346009
>>6007
Да... конечно. Но воображаемый товар... А вот разницу я уловить совсем не могу. Контекст про воображаемых друзей в детстве.
211 346012
>>6009
Ах, ну да.
Тульпа — плод воображения, а не воображаемая [вещь для пользования так, как тебе заблагорассудится].
212 346058
Есть ли разница между
Who do you want to go with?
With who you want to go?
213 346059
>>6058
Второе слишком русское.
214 346069
Why do I want to go to the film editor?
At the first time I heard about this profession two weeks ago. My friend asked me do you think about a film editor? I said no but it's tempting. Why I didn't consider about this profession? So I looked for information about it on Google.
I found some film schools near me. Requirements for applicants are not easy. I should have a good case with video works. I don't have any works. I totally know that I wanna be the film editor. So I decided to buy a good PC for mounting, a full frame camera and a drone. I can don't buy all things but I don't have an other change because I'm 21 y.o and this period of my life is critical. So I need to make a good short film for the case. If I don't make it I fell an interview at the film school. So I have a year and I started to prepare right now

Is it good for pre-interm?
215 346071
>>6069
По смыслу написанного на какой возраст оценишь свою писанину?
216 346081
Корректно ли предложение: "Everybody is responsible only for their own part."?
217 346084
>>6071
Ну, я учу его около 10 месяцев с нуля, так что около второклассника
218 346085
>>6084
Ты можешь написать нормально на русском сперва, а после перевести на английский?
219 346086
Господа, как мне сказать «Она по-своему красива»?

Я родил только 2 варианта, которые, скорее всего, кривые.

She's beautiful unusually.
She's beautiful in her own way.
220 346090
>>6086
Второй годится.
221 346091
>>6086
She has her charms как вариант.
image.png351 Кб, 535x574
222 346092
Is it correct? And how would you write it otherwise, if not?
223 346143
>>5082
Спасибо. А можно тогда сказать ещё " Girls often aren't expected to achieve a lot." ?
224 346144
Do these sentences sound natural?
1. She is a very attentive friend who always listens with great interest to what I am saying.
2. 'I don' t know what to do. I feel like my life is falling apart; my boss fired me, I have health problems, and on to of that my wife ran out on me.'
'You just have to weather the storm. It will get better.'
3. Some countries have heating oil scarcity, so they try to invade other countries to get some.
4. I was so engrossed in the book that I didn't hear when you came.
5. Laziness is your main adversary.
6. She is a very sociable girl with a jocund laughter and merry voice.
7. Don't brandish this document in front of me. I know perfectly what is written there.
8. His face always looks like he disdains everything and everyone. (Or He always has an expression on his face like he disdains....)?
225 346153
>>6144
1. Yes
2. No
3. Yes
4. No
5. Yes
6. No
7. No
8. Yes (first one)
226 346157
>>6144
2. On top of that.
3. I doubt that it's just the heating oil, you know...
4. Didn't hear you coming [in]?
6. Aahn~ you keep stretching my vocabulary with that big learning passion of yooours~. Actually, I don't recall ever seeing or hearing this word ("jocund," as you might guess), so it probably wouldn't sound natural.
7. "Brandish" is more often encountered in literary texts. You don't often hear it used in speech.
8. On this, I agree with the above poster.
227 346171

>The result is a scattered series that filters its wit through aggressive quirk.



Как это правильно перевести? Контекст: описание какого-то сериала
228 346176
>>6171
В итоге вышел беспорядочный сериал, чьё остроумие просеяно через сито агрессивной чудаковатости.
229 346179
Неплохо, спасибо
230 346180
Мне кажется, я не вдупляю, что может значить Pretty fucking good game
231 346187
>>6180

Довольно охуенная игра
232 346188
Анонче, посоветуй плиз наиболее точный переводчик предложений (сайт, прогу или приложение).
233 346193
>>6188
Учебник грамматики + словарь
234 346198
>>6193
Для качественного перевода необходимо в большей степени знать русский на высоком уровне, чем английский.
235 346199
>>6188

> предложений


Tatoeba! https://www.youtube.com/watch?v=ac9SmJuwHqk
236 346240
>>6199
Спасибо, анон!
237 346249
Значит, так. Вот есть в русском языке фразочка "меня наебали" - подчеркнуто, свободно и в какой-то мере даже с высмеиванием собственной персоны она говорит о факте попадания на какой-либо обман. А чем это заменяется в английском? Как правильно выразить ту же самую мысль, чтобы идея была отражена корректно, и чтобы пикантная нотка нецензурщины - не очень уместная для серьёзных разговоров - поддерживала особое настроение приятельской беседы?
238 346251
>>6249
Fuck up
239 346286
>>5842
Те у кого англ родной язык ничего не сказали об этом. Но сказали что эти два предложения звучат наоборот. Типа как у Йоды с звёздных воин. Лучше так "All the misgivings for the future are clouding your present. You should try to live in the moment."
Могу кинуть ещё кинуть исправленные предложения если нужно.
240 346287
>>6153
>>6157
Thank you.
241 346288
Can someone check these sentences for mistakes?
1. She works 7 days a week, earns pennies, an on top of that has 5 children. This might be hard.
2. I fell in love with his beautiful laughter and merry voice.
3. Why are you so crabbed and disdain everything that surrounds you? This isn't doing good to you.
4. I usually do much of my studying at home and then go to a cafe. I hear that when you change places of your learning, the information retains better.
5. Do you think fusing online experience with physical experience in learning is better than just using one of them?
6. If you want your child to grow up to be resilient, you should let her make mistakes.
7. I think that most people underestimate the danger of being a helicopter parent.
8. There are a few mistakes in your essay, but overall/by any large(?) you did a great job.
9. The kindergartens, where children spend most of their time outside, are very expensive. Only affluent families can afford to send their child there.
242 346321
>>3764
and ain't waste much money
243 346323
>>3798
It will be decreasing for an arbitrary amount of time
мимо 9-классник
244 346327
>>4085
In Cherkassi city the woman has kept her son inside boundaries of the courtyard for more than 30 years.
So grown up such way the mature man became absolutely asocial.
The neighbours knew what was happenning but didn't intervene. They said the woman sometimes let her son into the cortyard and time to time - outdoor. Roman has never attended educational institutions and had friends

все... дальше сам, заебло
245 346334
Oi mates, never tried to learn English seriously, was only consuming tons of media on YouTube and stuff like that, so I'm pretty good at speaking and listening, but my grammar and vocabulary, as you can see, are pretty uncomple. The thing is, I just know how to say something, no building grammar constructions before talking to someone and etc. What do?
Anglos on chatroulette say my English is perfect btw. However, I'm still not able to fully understand about 30% of speech in movies, cartoons and books, often get the plot by finding what the context is about out.
246 346338
>>6334
You can communicate with english speaking ppl and this is cool! Who gives a fuck about grammar and so on? The main function of every language is communicative the rest is pohuy!
247 346345
MOVE THAT BUCKBOARD A LONG WAYS ACROSS THE STREET FROM THE SALOON - как это понимать? Я уловил суть , что мол надо передвинуть повозку как-то , но я не понимаю блядь что такое a long ways across the street. Гуглил , но как вы поняли обосрался. Pliz halp mi
248 346346
>>6345
Move that buckboard over there long ways
across the street from the saloon
- а вот и второй вариант фразы подогнал. ЧТо же такое over there long ways
across the street
для меня тоже загадка
249 346347
>>6345

>A LONG WAYS - В начало


>ACROSS THE STREET - через эту улицу/дорогу

250 346348
>>6338
Ya agree, but for me it's not only about pronunciation which is damn good as my murrifat friends say. I wanna use more words and stuff, but sometimes I feel like something blocks me, that is the main problem I can't get rid of. It makes me feel like a disabled person.
251 346350
>>6347
Спасибо за помощь. но are you sure? Russian translated this like "поставьте это повозку
вдоль дороги". But anyway thx for the help , hope you're right
252 346352
>>6348
вдоль - это along а у тебя a long ways
253 346353
>>6346
a long way - подальше. В твоем контексте.
across the street - через улицу
254 346355
>>6348
I haven't english friends, so I can't practice( Dont u mind if you make your friends mutual to me
255 346356
>>6353
Thank you guy(s) , that helped me a lot) Glad that there are some many good people on harka4 nowadays
256 346358
>>6355
Sure m8, do you have discord? I've got one bilingual faget living on the states, who won't mind if I'll give his contacts to someone else.
257 346361
>>6358
I dont remember when I used it last time, and I did it with web version
258 346366
Помогите перевести "Veldt jynx grimps waqf zho buck"
259 346367
>>6366
Иди нахуй , сын шлюхи
260 346371
Do the police have any leads? - Well most 3D computer modeling and attempted sizemology have not given us any leads as of yet.

What does this word mean?
261 346376
>>6371
Seismology.
262 346388
>>6376
Спасибо, просто я не понял, почему в ЮП, в реплике Барбредди исказили это слово.
263 346389
>>6388
Because he has no clue what he's talking about.
264 346402
>>6367
Сам иди, агрессивная чмоня
265 346443
ээээй йоркширцы, нужен совет, пишу дипломку(на инглише), так вот, как можно обойти антиплагиат? менять слова на синонимы не слишком помогает
266 346462
>>6443
Ты должен проваливаться. Хоть раз в жизни будь честен с самим собой.
267 346467
>>6462
я не просил всяких обезнадёживающих советов
268 346474
>>6443
С такими вопросами в /un/, пожалуй.
269 346475
Аноны, подскажите пожалуйта, тонкости по поводу артикля:
A mysterious change had taken place - so mysterious a change that ha was shocked...

вот этот второй a артикль для чего служит? А точнее как он более точно переводится и как это называется скажите пожалуйста
270 346478
>>6475
Артикли не переводятся.
"a change" это существительное, нужен артикль.
271 346481
>>6475
Инверсия.
272 346487
>>6478
>>6481
мда блять, зря спросил
лучше бы нахуй не отвечали совсем
не шарите
273 346490
>>6478
Carot never sold a picture - тут тоже a не переведешь?
274 346491
>>6490
Что такое Carot? "Морковка" с ошибкой? Из мультфильма какого-то фраза?

Морковка никогда не продавала картину.
275 346493
>>6491
Carot - Каро (имя)
Каро не продал ни одно картины
276 346494
>>6493
В чем разница между твоим переводом и моим?
277 346495
>>6490
Начитаются своих Корунцов, а потом в жопы друг друга ябут.
278 346496
>>6495
как раз после таких ответов и пошел открывать Корунца и читать как переводится артикль в данном случае
279 346497
>>6496
артикли не переводятся
281 346499
>>6498
ух ты какой молодец, настоящий мемный парень
завязывай читать руснявые учебники, а2 дебс
282 346500
>>6496
Данный случай и то, что ты в начале спрашивал, вообще ни разу не связаны, братан.
283 346501
>>6499
какого это жить когда артикли не переводятся?)
ахаха, додик
ну ты насмешил конечно своими постами, самоучка по сериалам блять
284 346502
>>6500
мне просто был оинтересно как тот анон утверждающий что артикли не переводятся - переведет то предложение, да они не связаны
но ответа я так и не получил на свой вопрос (первое сообщение)
285 346503
>>6501
TOEFL хотя бы 80 есть, мань?
286 346504
>>6503
ты идиот?
покажи мне хоть одно задание в TOEFL с переводом на русский язык?
отвечу за тебя - его там нет, потому что это тест на знание английского язык. Нахуй ты высрал это сообщение - не понятно.
Вопрос - как это относится к корректному переводу на русский язык тоже не понятно
съеби нахуй
тут спрашивать себе дороже
287 346505
>>6504
Мир не вращается вокруг твоего идиотского вопроса, сладенький.
Давай хотя бы на 80 баллов сдашь, потом придешь и мы поговорим. Это не так много, ты справишься если постараешься.
288 346507
>>6502
Тебе все по делу ответили. Артикль стоит перед существительным, потому что должен. Информации никакой он не несет, потому что это тупо повторение предыдущей фразы. A change - a change. Случилась некая таинственная перемена, настолько таинственная, что поразила его.

>как это называется


Если ты про so mysterious a change, то это инверсия a change so mysterious для выразительности, как тебе уже сказали, а если нет, то я вообще хз, о чем ты.
Сам же сюда пришел, понимаешь, и тут же развонялся на весь тред, малаца.
289 346527
Анон, а как сказать "у меня было 5 яблок, а стало 8"?
290 346528
>>6527
I had 5 apples but now 8
291 346529
>>6528
Now? Чет сомневаюсь. Да и глагол же тоже должен быть? Вопрос вот к чему. Я работаю в саппорте, иногда юзерам приходится доносить инфу из логов. Когда я объсняю, что юзер потратил такую-то хуйню, и у него было столько, а стало вот столько, то я объясняю:
At xx:xx UTC you had N apples, then you used them to feed animals and у вас их стало M.
Причем таких логов может быть несколько с последовательным списанием. Не буду же я в конце каждой строчки говорить now? Now - это вот сейчас прямо, а я могу расписать ситуацию, произошедшую две недели назад и сейчас у него точно не такое количество.
292 346531
Swingset, swingset, up and down I go.
Whoosh goes the willie-wind, flowing through my toes

What does "willie-wind" mean? Oxford's dictionary tells "willie" is a synonym to "penis". My mind has rotated by such definition.
293 346532
>>6531
Если бы сказал, что фраза из сауз парка, то все стало бы выглядеть логично.
294 346533
>>6532
Так и есть, Барбредди поет это. И при чём тут пенис? Хочешь сказать, он поет про ветер, который проходит сквозь пальцы ног прямо к хую?
295 346534
>>6533
Да. Ветер проходит сквозь пальцы, как маленькие пенисы.
296 346535
>>6534
С каждым разом что-то новое узнаю. Охуеть.
Спасибо.
297 346536
>>6534
>>6533
Наверно все же что-то типа нашего ветер-хуетер
298 346541
The boy who lived
The film about a young wizard who lived after the attack on his parents and him. The parents died protecting him from Voldemort. His name was Harry. The boy got a scar like a lightning on the right forehead. The child was took by great wizards. They were Professor McGonagall and Dumbledore but didn’t can to take to the Hogwarts. They put him under the door of his relatives. They knew about this family. Dudleys. Every person in the family were stuck up but they didn’t have any choice so they put and left. It is what it is.
After 11 years Harry got a letter but he couldn’t read this because his uncle stole it. Harry shouldn’t get any letters because he didn’t have any friends and relatives except Dudleys. But when they read the letter they didn’t trust their own eyes. The letter was an invitation to the Hogwarts. So the invitation was burnt in the fireplace. It didn’t help. Harry got letters everyday so they decided to move to a castle on the island. They real thought that they had any chance to hide from letters. So Dudleys and harry were visited by Hagrid. He took the letter and a cake. It was pretty nice but he also told to harry he is a wizard. Harry was freaked out. That was spooky and fun at the moment. So harry finnaly got the letter and Hagrid could left him.
Одна часть из пересказа ГП

Дайте советов как научиться писать выше уровня 7 летнего ребенка

Все тот же чувак с pre-interm
299 346542
>>6541
На русском лучше напишешь?
300 346543
>>6542
По объему значительно больше, но думаю за счет воды. Ну, и само собой больше оборот, описания и слов придающих окраску.
Просто уже который раз мне тыкают в простоту текста
301 346562
Guys! When group of people is too late, one of them says "weak dude". What does it mean exactly?
302 346577
>>6562
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Dude, weak
фраза при злости/раздражении/когда тебя подвели/разочаровали
303 346578
>>6577
Crap, I thought it doesn't fit to that situation because of succession of words.
Screenshot2018-04-17-21-46-57-794com.google.android.youtube.png482 Кб, 1280x720
304 346579
Расскажите как подойти к освоению фразовых глаголов?
305 346583
>>6579
Так же как и к любым другим словам и выражениям.
306 346586
>>6543
твой текст не простой, он не_сложный. если пофиксишь ошибки, то будет отлично выглядеть.

ошибки:
• много по временам, часто употребляешь в неверном значении модальные (may can must should will etc.) и обычные глаголы
• порядок слов в предложении не всегда английский (нужно "подлежащее + сказуемое + всё остальное", некоторое можно и в начало и в конец, обычно лучше в конец). старайся не усложнять предложения чересчур, а если таки делаешь, то
• некоторые предложения нужно обьеденить, другие разделить.

• отдельно хочу выделить:
the film about = is about
who lived after = who survived the atacc
the parents died = they died. в предыдущем предложении parents после him
scar ... on the right forehead = on the right side of his forehead, но лучше просто on his forehead
choice so they put and left = непонятна, переделать
it is what it is = это значит "что есть, то есть", "ничего не изменишь". можно написать that's how it was.
the hoghwgahrs = "Если какое-то учреждение названо в честь известной личности или населенного пункта, в котором оно находится, артикль не нужен."
got letters = received
they real thought = really
were visited by hagrid = пассивный залог используют когда нужно обратить внимание читателя на действие. активный используется когда важен исполнитель, т.е. hagrid visited
he took the letter and a cake = не взял у них, а принёс с собой, отдал. можно he gave harry the letter and a cake
told to harry he is a wizard = that he
spooky and fun = funny, но вообще не очень подходящее слово. funny вроде скорее смешно, чем весело
307 346587
>>6586
забыла дописать кусок: если таки усложняешь предложения, то не забывай поддержать порядок в обоих частях составного предложения
308 346589
>>6543
Почитай описание этого фильма, как это делают носители языка. Тысячи их.
309 346591
>>6583
youre debil blyat?
310 346592
>>6591

>Расскажите как подойти к освоению фразовых глаголов?

311 346599
>>6579
http://www.dinternal.com.ua/grammar/common-phrasal-verbs/
я бы учила вот какую-то такую сборку так же как учу слова
(никак)
на самом деле думаю таки взяться и начать, обычно выбираю слова которые выучу, читаю, обдумываю и сопоставляю слово со значением у себя в мозгу, а потом читаю англ или рус вариант и пытаюсь вспомнить противоположный
312 346603
Это нормально звучит? My current job has a few differences from my previous one. But they are not all good.
И если нет, то как правильнее сказать?
313 346611
>>6586
Спасибо за развернутый ответ
314 346613
>>6157
3. You mean money from selling guns?
315 346639
She was determined to never let it get her.
Анон, можешь объяснить, что это значит?
316 346653
>>6639
Ее предопределили что это ее никогда не возьмет.
А вообще нужно в контексте смотреть
317 346716
We searched each one of those kids, but came up empty.

Is it right there's a meaning "to happen"? What kind of meaning there if not?
318 346719
>>6639

она очень не хотела(и прикладывала усилия),чтобы этого с ней не повторилось/случилось.
319 346720
Man, that sucked getting searched.
Как это понимать? Объясните, молю
320 346721
>>6720

Хуево быть обысканным (полицаями, наверное)
321 346722
>>6721
Получается, that подлежащее, sucked — сказуемое, а getting searched — причастие?
322 346723
>>6722

Да.
323 346724
>>6723
Thank you vm
324 346731
Я тут на 4 год обазывания английским внезапно осознал, что я не до конца понимаю past simple. То есть, почти всегда это означает, что ты когда что-то там делал, НО иногда эта срань работает почти как перфект. Собственно, как понять, когда это время начинает работать как перфект? Я чисто по наитию понимаю как-то, но хотелось бы правило какое-нибудь, чтоб уж наверняка.
325 346733
>>6731
Все очень просто, друг! паст симпл это прошедшее, а презент перфект настоящее! Не благодари, обращайся еще! Давай, на связи!
326 346734
как научиться читать текст как рэпер на инглише?
я вот просто слушаю треки и смотрю текста и не могу успеть за ними, хотя они вроде не так быстро читают
вот что заметил, съедаются окончание и т.д. и слова типа were, that вообще почти не слышу
или например get читают как "ге", got как "га"
327 346736
>>6734
трек, для примера, lil skies running fast
328 346737
>>6734
Это нужно быть шепелявой нигрой, которая даже на родном говорить толком не умеет.
329 346738
>>6603
вроде нормально, но вот я придумала вот так ещё:
My current job, comparing with the previous one, has a few differences: some of them for the better, some for the worse.
330 346740
>>6737
но ведь как-то можно научиться или хотя бы приблизиться к таком звучанию человеку, для которого английский не родной? или нет?
очень приятно слушать и наблюдать за текстом, слова как будто так скользят и идут одной волной
хотелось бы также научиться
331 346741
>>6737
Русские — сноунигры, так что норм.
332 346744
>>6731
возможно ты имеешь в виду использование паст симпла в ситуации, когда что-то произошло в прошлом, но в настоящем ситуация уже изменилась.
пример:
I lost my sunglasses, but I found them the next day.

презент пёрфект наоборот будет использоваться если ситуация, сложившаяся в прошлом, в настоящем не изменилась.
пример:
I have lost my sunglasses. I can’t find them anywhere.

взято отсюда: http://engblog.ru/present-perfect-vs-past-simple
333 346745
>>6744
I decided to keep everything myself - очевидно, что говорящий имеет ввиду, что он РЕШИЛ что-то, а не просто когда-то там что-то решал.
Вот такое я имею ввиду.
Или когда I went употребляется не в смысле "Я ходил", а "Я пошёл".
334 346753
>>6740
чучуть приподыми среднюю часть языка и держи его кончик так чтобы его он слегка касался верхушек нижних передних зубов, не надавливая, но чувствуя контакт.
потом как по канону представляешь горячую картошку у себя во рту.
далее проговариваешь нужный текст/слова некоторое количество раз. когда получается уже хорошо, то в моментах, где нужно говорить чётко и быстро, картошку выкидываешь и говоришь почти по-русски, но не забываешь, что язык таки не русский.

я один раз решила попробовать "прочитать" какой-то трек, мне понравился "yung lean - lemonade", за 5-7 раз научилась нормально читать его, наизусть и похоже. хоть и он не очень сложный, строчку "Stunting all you haters, I jumped over the fence" я и щас с трудом проговариваю
335 346756
>>6745
тут могут и презент пёрфект и паст симпл использоваться.

• паст симпл:
упор на решении сохранить всё в секрете.
я решил сохранить всё в секрете, но ща уже передумал, так что рассказываю.
если вырвано из контекста, то возможно это одно из череды действий, о которых рассказывается в паст симпле.

• презент пёрфект
упор на результате решения сохранить всё в секрете.
я решил сохранить всё в секрете и даже не расспрашивай меня, не расскажу, я не передумал.
336 346758
>>6756
Что-то такое я в каком-то учебнике давно читал, но всё равно спасибо.
337 346795
>>6738
Спасибо. А for the better и for the worse кажется больше плане "к лучшему" Это нормально будет на англ звучать? Или в этом предложении они переводятся как "в лучшую и худшую сторону сторону"?
338 346796
A US student или US student?
339 346797
Насколько всё хуево с произношением?
https://clyp.it/ba4ruj0a?token=92054345f9a18b41f463a464f5664c50
340 346802
I don't like woman who don't have personality
Почему во второй части не используется who does not...?
Пример из Дуолинго
Подскажите правило, спасибо
341 346804
>>6802
Либо потому что ты в глаза долбишься, и там на самом деле написано women, либо потому что дуолинго говно.
342 346805
>>6804
Эту фразу я перенес в анки и наверно сделал опечатку. Заметил как стал повторять. спасибо
343 346816
>>6795
ревёрсо говорит, что именно "в сторону", а сама я такое максимум 1 раз встречала, так что не знаю точно. скорей всего да, всё норм
http://context.reverso.net/перевод/русский-английский/в+лучшую+сторону
>>6797
в целом неплохо, но произношение конкретных слов нужно подкачать, например хир - надо хиэ
да и уровень английскости ещё вполне можно апнуть
никада не устану говорить про горячую картошку, она сильно делает речь английской
344 346818
>>6816

>хир - надо хиэ


Уноси свою британскую парашу туда где взяла.
345 346829
>>6818
Двачую. Британский английский - для дебичей.
346 346839
>>6818
>>6829
я думаю, вы согласны, что русское "р" отличается от английского "r" по звучанию. как тогда напишите русскими буквами транскрипцию |hɪr| ?
р≠r; э≈r
имхо единственный вариант без заморочек как для |hɪr| так и для |hɪə| одинаков = "хиэ"
347 346841
>>6839
Причем тут транскрипция если ты противопоставляешь произношение?

>например хир - надо хиэ


"Хиэ" ближе к британскому скаму, а "хир" ближе к языку небоходцев.
348 346844
as if this world tells me
(как будто этот мир говорит мне)

Правильная строчка?
349 346845
>>6841
чел говорит русскую "р", я пишу русскую транскрипцию "хир" и противопоставляю ей "хиэ", которое считаю возможным для интерпретации как |hɪr|, так и |hɪə|.
но вообще, мне британский по звучанию приятнее, чем американский, его и учу, а вы что хотите, то и учите. суть-то в том, что чел говорит русскую "р", на что я и указала.
350 346846
>>6844
смотря, что там дальше
в английском не зря есть tell/speak/say/talk
351 346849
>>6845
Может он хочет говорить с рязанским акцентом, это его дело.
352 346851
>>6849
нет проблем, но в посте со звуком на оценку он этого не уточнил, оценила по-стандарту
353 346860
>>6844
Да.
354 346869
>>6860
Спасибо.
355 346886
А восклицание "Surrender!" будет правильным переводом "Сдавайтесь"?
356 346906
they want to feel you tired
правильно или нет?
357 346910
>>6906
net
>>6886
Сдавайся.
358 346911
>>6910
they want's me to feel tired
будет правильно?
как будет правильно?
359 346912
>>6911
а да всё так по идее будет правильно

>>6910
360 346913
Как они говорят аналог нашего "иметь в виду" ?

"Если вы собираетесь устроить оргию в субботу, то имейте меня в виду."
361 346914
>>6913
Ты человек-калька. Тебе никто не говорил, что другой язык другой?
>>6911
Want
they want you to feel tired.

>как будет правильно?


Не знаю. Что ты хочешь сказать?
362 346922
>>6914
Почему want, если множественное число?
Я читал еще примеры на английском, там want's используется
present-simple-explanation-exercises-2-638.jpg66 Кб, 638x479
363 346928
>>6922

>Почему want, если множественное число?


Потому что.

>Я читал еще примеры на английском, там want's используется


Без апострофа. Он применяется в случаях сокращения или указания владения (Posessive).
364 346929
где можно найти человека, который сможет смотря ролик на ютубе, написать текст (это английская песня, не могу разобрать ничего, хочу увидеть текст). текста этой песни нет в инете
365 346933
>>6929
Чего сразу линк то не дал? Может кто из добрых анонов и поможет.
366 346934
>>6928
Спасибо, теперь понятнее.
367 346936
В чем разница между i'm going to do something tommorow и i'm doing something tommorow?
368 346939
>>6936
Не знаю как самому объяснить, но на забугорных форумах нашел такое пояснение:

Present Continious - когда просто существует какая-то договоренность, соглашение и т.п.
- When is your meeting with Mr. Black?
- I'm seeing him tomorrow.

Gonna - когда мы делаем выводы о грядущем опираясь на факты в настоящем, или когда просто конкретно определились с чем-то.
- What are you looking at?
- The sky. It's blackening. I think it's gonna rain tommorow.
369 346941
>>6939
гритинс
370 346945
>>6941
Никогда не встречал употребления greetings в качестве благодарности, да вроде и нет у него такого значения, hmmm....
371 346946
>>6945
Зачем ты стыдишь а2 дебса?
1.png138 Кб, 200x162
372 346948
>>6946
Дико извиняюсь
373 346995
>>6816
Спасибо
374 346999
Объясните a2 дебсу, почему в шапке написано you're welcome, а не просто welcome, а то у меня печет.
375 347000
>>6999
Не стоит благодарности мб имели ввиду. Хотя тоже только заметил. Очевидно,а2 дебс писал

как приятно видеть, что мое ругательство начали форсить
376 347013
>>6527
Вверх.
377 347015
>>7000
Кто такие а2 дебсы?
378 347024
>>6933
Даю линк:
https://youtu.be/8-ReTGFu2uU
Сам я смог разобрать только припев. Вчера нашел пару нейтивов из пиндосии, они тоже кроме припева не смогли ничего разобрать это такие нейтивы или это такой певец?
379 347029
>>6913
За 3 дня так и не ответили? Зачем ваш даунский трендж вообще тогда
380 347031
>>7029

>Kindly bear me in mind if you can find room for a loyal supporter on the front bench in the Lords

d9814364-e08b-4f80-9f8f-4329615147c8.gif156 Кб, 300x300
381 347032
Споткнулся на ровном месте: "Как это называется?"
How is it names?
How does it names?
Или не names, а calls/called?
Великий Google выдаёт: How it's called?
и я не знаю, почему is после it, а не до него
382 347033
>>7032
What is this called?
384 347046
>>7032
"how is it called" ещё можно
385 347092
>>7032
>>7046
Разница между what и how в данном обороте очень значительна. What - о предмете. How - о процессе.
Вот пара примеров чтобы была понятна разница.

Max: "What is this dog called?"
Bob: "Jack."
Max: "How is this dog called?"
Bob: "Using a whistle."

Max: "My cat has got no nose"
Bob: "How does it smell?"
Max: "Terrible."
Bob: "What does it smell?"
Max: "Nothing. It has got no nose."
386 347118
After a while Hagrid got back for Harry because he didn’t have any stuff for school and they went to Diagon Alley. Harry was nervous because he didn’t understand what was going on. They got into the backstreet and he saw weird people around him. It was wizards. So they needed to go to the bank. Harry realized that he inherited the fortune his parents. Hagrid picked up some money for Harry and a parcel for himself. After that they went to Ollivanders for a wand. A seller recognized Harry. Many people recognized Harry but I don’t know why. So he picked on and only 3 wand fitted him. The seller realized that Voldemort had the same wand. Apparently the wand picked on Harry. After shopping he had to get on a train to Hogwarts. Hagrid gave him the ticket on train and said that he need to find platform nine and three quarters on the railway station. So he walked at the railway and didn’t understand what did the strange station he had to find. Harry asked a guide but he thought that it was a joke. After some time harry heard that someone was talking about this station with an odd name. It was Weasley family. They helped to Harry with an entrance. Harry got on the train and after sometime a young ginger boy opened door of compartment. It was Ron. He saw him on the station. His mother helped with the entrance. They bought some magic candies and their door opened again. This was a girl who looked for a beast. So she joined to them and told about herself. Her name is Hermione and she is a half wizard and a half muggle. The rest of the way they sat together.

Вторая часть пересказа Поттера.
Все тот же пре-интермедиат кун
Что скажете на свет грамматики?
387 347149
I tried to define for "trashcan" word.

Trashcan — a can which people put trash to.
Trashcan — a can to which people waste trash.

What kind of these definitions is right?
388 347151
>>7092
нифига себе, спасибо что объяснил, ещё ведь вопрос "How does it smell?" может быть и как пахнет, и как нюхает, круто
389 347163
>>7118
Тут нечего проверять. Примитивные предложения построенные примитивным образом.
390 347167
>>7149
A can where people put trash.
391 347168
>>7167
Are you sure?
392 347169
>>7168
Absolutely.
393 347173
>>7169
All the truth is I wrote the almost same definition at first, and then rewrote it to the example above. I thought my first definition was wrong.
394 347181
>>7163
Это наверно мой 4 текст, который я когда либо писал. За все 7 месяцев я крайне мало уделял написанию хоть каких либо текстов. Я просто попросил проверить. Ну, и раз ты такой умный, дай совет как сделать так, чтобы последующие текста походили на текста нэйтив спикера.
395 347300
Как правильно сказать? Использовать of или нет? Есть ли правило?
396 347309
>>7300
без of
whom = которого, который, оно уже содержит то зачем обычно ставят of
 .jpg62 Кб, 640x762
Какой артикль выбрать к подлежащему, к которому я даю пояснение? 397 347312
1. Please sign A document, which I have attached.
2. Please sign THE document, which I have attached.

Вроди бы я упоминаю этот документ в первый раз. Но с другой стороны, я конкретизирую, какой именно. Т.е. вот этот, который в письме, который адресат видит в данный момент. Вроди я встречал такие конструкции и там использовали the. Но это не точно
398 347313
>>7312
The очевидно же. У тебя пояснение даже идёт.
399 347314
>>7312
Блядь, это не подлежащее. Не помню уже, как называется в данном случае. Но в данном случае, это не важно
400 347315
>>7312
Если не уверен, то лепи всегда the.
401 347345
Дайте, пожалуйста, эффективных сервисов для запоминания слов. Те, которыми Вы лично успешно пользуетесь.
402 347350
>>7345

> сервис для запоминания слов


> успешно


Ты дурак в 2018 слова учить ?
403 347353
>>7345
лингвалео
404 347356
>>7312
Ставь любой, по моему. Все зависит от контекста. Но лучше поставить the
>>7345
Ты все слова незнакомые переводи гугл транслуйтом. Потом в конце дня загляни в телефон, там сохранится история переводов за день. Выбери несколько самых важных и внедри их в Anki. Толко карточки делай с контекстом, чтоб не быть муделем в 2018
405 347362
>>7356

>переводи


>гугл транслуйт


>Anki


>не быть муделем в 2018

406 347368
Как грамматически правильно выразить мысль "большие деньги зовут меня?".
Big money calls me?
407 347380
As low as it gets

Анон, как это понимать? Это определение к идиоме "the bottom of the barrel"
408 347383
>>6527
Вверх.
409 347384
>>7380
Так низко, насколько только можно; на самом дне.
410 347385
>>7380
Ты что, даун?
Так низко, насколько это возможно
411 347386
>>7384
>>7385
Спасибо. Я просто не въехал в "it gets": кто этот it и почему он что-то там получает.
412 347398
>>7350
а2 дебс, знающий только hello и yes/no, угомонись уже
413 347400
Как перевоится Rockabye? Это точно как-то переводится.
414 347402
>>7368
Да. Тебе уже в другом треде пояснили.
415 347403
>>7398
Лол
416 347404
>>7400
Ты переводчиком собрался стать? Посмотри значение на английском и используй, как душе угодно. Переводы для переводчиков и а2 дебилов.
417 347405
>>7400
убаюкивать
если что, юзай эти сайты, на втором простые определения и бывает перевод, мультитран эт мультитран
https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=rockabye
https://dictionary.cambridge.org/ru/словарь/английский/rock-a-bye?q=rockabye
418 347406
>>7404
Сделаем разбор слова.
Rock - камень, скала, рок судьбы, музыка.
A - артикль.
Bye - пока, прощаться.
Варианты: прощальный камень, прощальная скала, прощальный рок судьбы, прощальная музыка.
В контексте https://m.youtube.com/watch?v=papuvlVeZg8 сделаем вывод, что это скала, на которой танцует стриптизерша, которая для нее что-то значит.
В данном случае видно, что если не понять смысл одного слова, то теряется весь смысл.
419 347407
>>7405
Спасибо.
420 347409
>>7406
Сделаем вывод, что ты все же не переводчик, а а2 дебил.

1. When someone hits the nail on the head with a comment or comeback, the appropriate response by any participating spectator should be "rockabye".

2. When someone makes a suggestion that is simply outstanding, the appropriate response is "rockabye". Sort of similar to "amen" if you will.
Person 1: "Let's get wasted tonight!"
Person 2: "Rockabye!"
421 347422
>>7409
Ну не то чтобы он дебил, но пытаться понять смысл устойчивых словосочетаний или сложных слов по составным частям - бессмысленно. Помогает очень редко. Значение может быть и скорее всего будет совершенно другим
422 347423
Get ready for the new season of Animal Kingdom on May 29th and catch up where the Cody family left off

Что значит left off? Благодарю.
423 347424
>>7423
Еще и не понятно как перевести catch up. Догнать? Но к чему это... Не подходит.
424 347432
>>7424

>catch up where the Cody family left off


Мой английский плох, но написанное выглядит как предложение перед просмотром нового сезон освежить в памяти, на чем закончились невероятно увлекательные приключения семейства Коди.
425 347448
Где можно найти полное пояснение по артиклям? Со всеми исключениями и особыми случаями.
426 347449
>>7448
В жизни
427 347450
>>7422
Потому что английский для дебичей.
428 347454
>>7449
Да мне бы в учебнике каком. Я нашел древний "Explaining English Grammar", George Yule.
1948 года написан впервые, 1998 года издание. Там довольно подробно пишут, но все же вопросы остаются. Может есть что-то более современное. Вот почему в "He ate toast for breakfast" нет артиклей? Особенно перед "toast", брекфаст видимо просто исключение, как любое время приема пищи (хотя опять же в учебнике я этого не нашел)?
429 347455
>>7448
В синем учебнике Мёрфи.
430 347458
>>7454
Издание слишком старое.
А перед тостами просто отсутствует неопределенный артикль ввиду множественного числа.
431 347460
>>7458
Так это же единственное число.
432 347462
>>7460
>>7458
>>7455
>>7454
Что же вы так голову себе забиваете ерундой. Увидели, как правильно, запомнили, используете. Спустя некоторое время вырабатывается ощущение языка и никакие правила не нужны. Может еще слова заучивать с переводом?
433 347463
>>7462
Ну меня интересует научное понимание языка, а не просто общение. Так-то я на английском давно уже разговариваю, но чувствую себя быдлом безграмотным иногда.
434 347471
>>7455
Лол. Чет я не догоняю. Открыл этот учебник. Страница 146, Юнит 73:
The earth goes round the sun, and the moon goes round the earth.
И тут же - строчкой ниже:
We also use 'Earth' (without the) when we think of it as a planet in space (like Mars, Jupiter etc.).

Но ведь в первом случае речь идет очевидно о планете, так почему же "earth" написана с маленькой буквы и с артиклем?
Это ошибка в учебнике или я не понимаю чего-то?
435 347473
Сап, аноны. Посоветуйте на каком из этих двух ресурсов стоит брать подписку - Lingualeo или englishdom.
436 347474
>>7471
Просто запомни, что когда говоришь про планету - можешь и так и так. На письме же если с маленькой буквы, то с артиклем. С большой буквы - нет артикля.
437 347477
>>7474
А что более правильно? И нет ли такого же правила на счет Солнца и звезд? Т.е. когда мы говорим о Солнце как о звезде мы тоже можем не использовать артикль, а писать с большой буквы? В википедении например стать о Солнце на английском - "The Sun". Т.е. тут и артикль и большая буква.
438 347478
>>7471
Тебе же прямым текстом написали, что можно и так и так.

"The Earth is flat".
"Climate change threatens the Earth"
"The astronauts returned to Earth".
"It's like nothing on earth".
"Where on earth have you been?"
439 347479
>>7478
When the Earth is spoken of as a physical body, occupying space-time, it's normally preceded by the article, and often capitalised. As are Sun and Moon, but there's no universality about either convention, nor is capitalisation necessarily governed by whether the article is present or not. I've capitalised every usage after the article (as do most people), but there are exceptions.

When Earth is used more "metaphorically" to mean our whole environment (really, just the thin skin of biosphere on the surface of the planetary body, where nearly all things that concern us take place) it's more normal to omit the article, and I wouldn't normally capitalise either.
440 347480
>>7479
>>7478
Понятно. В общем будет правильно хоть ставить большую букву, хоть не ставить, хоть ставить артикль, хоть не ставить.
441 347483
>>7473
Бамп вопросу.
442 347484
>>7483
Шо то хуйня, шо это
443 347485
>>7483
Сервис для дебичей. К изучению языка не имеет никакого отношения. Игрульки для третьеклассников. Нет ни одного человека, который бы чего-то достиг припорошит лингва Лео
444 347486
>>7485
При помощи*
445 347488
>>7485
Хорошо, с чего начать в таком случаи? Знание языка на уровне примитивного чтения.
446 347489
>>7488
Смотри фильмы/видео, слушай подкасты/радиопередачи, читай книги/статьи, веди дневник/переписывайся в интернете, общайся с людьми голосом. Субтитры для дебилов.

Что-то не понял, то используешь толковый словарь, словарь произношения и правила на английском по необходимости загуглишь.

Больше ничего не нужно. Остальное все для а2 долбоебов и тех кто хочет стать переводчиком/учителем английского.
447 347495
>>7489
Все верно.
Согласен насчёт последнего абзаца особенно.

мимо переводчик/преподавателей
448 347508
>>7489
А2 даунич и в этот протек, пиздец.
449 347515
>>7508
Иди слова учи, не отвлекайся, помойка. Карточки сами себя не заполнят.
450 347521
>>7515
Иди попытайся посмотреть что-нибудь чуть сложнее симпосонов или почитать что-то сложнее вики. Что значит невнятное бормотание наверно из контекста угадываешь, дебич?
451 347524
>>7489
охуенные советы, а2 долбоёб, сам пробовал что-то посмотреть юзая словарь через каждое третье слово и не дропнуть через минуту видео ?
452 347526
>>7402
Я не понял просто, они какой-то срач развели, еще оскорбляли друг друга.
Я когда читал, там был такой энтузиазм, что можно подумать даже было что я отвечал кому-то, хотя я никого не оскорблял. Так были заинтересованны в споре эти интеллигентные люди.
453 347528
>>7524
Так о том и речь, что этот хуесос ничего сложнее экстры не смотрел.
20180517215425.jpg320 Кб, 1306x735
454 347531
>>7521
Прикинь, а еще я могу угадывать из контекста слова в живой беглой речи, лол.

>>7524
Да, пробовал. В школе я учил французский язык, после испанский, английский только самостоятельно. мне уже под 30 Первые полноценные книги которые я осилил по времени прочтения заняли порядка недели, потому что заглядывал в толковый словарь сотни раз. Причем никогда не читал адаптированные варианты, сабы сразу понял, что херня для даунов. Карточки это за гранью добра и зла, даже без комментариев.

Почему я должен "дропнуть" то что мне интересно и необходимо? Если тебе приходится заставлять себя учить язык через силу, то забей, у тебя ничего не получится.

>>7528
Что такое "экстра"? Сейчас курсы на курсере идут по нейроночкам, присоединяйся, мань:3 И путешествуй больше, а то вон каким злым а2 дебсом стал.
455 347539
- What a beautiful card!
- Thanks. I haven't made one before, so I'm very pleased with it.

Ебучий шакал мёрфи пытается меня наебать.
Почему haven't made, а не hadn't made?

Кому теперь вообще можно верить после этого?
456 347542
>>7531

>Прикинь, а еще я могу угадывать из контекста слова в живой беглой речи, лол.


И понять фразу неверно, думая, что понял, кек.
457 347543
>>7495

> мимо переводчик


Расскажи мне, мимопереводчик, пожалуйста, о своем пути. Как учил язык? Тоже хочу вкатиться в переводы.
458 347546
>>7542
Более того, еще даже ответить. Представляешь, я даже не знаю как переводятся многие слова, но это не мешает их использовать. Удивительно, да?:3
459 347549
>>7546
А2-дебс пытается кого-то удивить способностью думать на английском, кек.
Продолжаем зоонаблюдения.
460 347551
>>7549

>Можешь понимать речь.


>Ты неправильно ее понимаешь!


>Можешь отвечать.


>Значит неправильно отвечаешь!


>Можешь думать на английском.


>Точно неправильно думаешь тогда!



Ох уж эта лимита с рязанским английским уровня сельской школы, лол.
461 347561
Rate pronunciation.

You would think what you're doing is efficient and all, but it's really not.
In fact, not only is it pointless, it may actually be harmful depending on the state of the subject, temperature and other difficult to control factors.
Be aware that I'm not an expert on this matter so take my word with a grain of salt.

Written this myself, rate grammar if necessary too.
https://vocaroo.com/i/s0EysSdaeaPF

Go wild.
462 347564
>>7561
Американец here.

The only mistake I see in your grammar is a minor one. It's a bit awkward to put a long phrase like "difficult to control" before nouns, so usually we say "difficult factors to control" or "factors that are difficult to control". Although what you put isn't wrong, and I could imagine a native saying it that way.

As for your pronunciation, you should work on vowels. "Doing" should be two syllables (DOO-ing). The "oi" sound like in "pointless" should have stronger "o" and "i" sounds. The "ah" sound like in "not" is further back with the tongue than the Russian "а". At the end, the way you said "I'm" sounded more like "am".

Your intonation was also off, but I think that is just because you're rrading from a script.

Very good English nonetheless!
463 347571
>>7539
По-моему, правильно hadn't made, ты же раньше не делал, а сейчас сделал, когда haven't made подразумевает, что ты все еще не сделал.
464 347572
>>7539
Довен, все верно.

>>7571
По-твоему ты не А2 дебич?
465 347573
>>7572
По-моему А2 дебичи называют всех довенами вместо того, чтобы объяснить в чем ошибка и почему.
466 347575
>>7573
Потому что время настоящее. Хули тут ещё объяснять. Наиочевиднейшая ситуация.

У Past perf основная функция - предпрошедшее время.
Screenshot2018-05-18-09-59-08-843com.google.android.apps.tr[...].png93 Кб, 720x1280
467 347577
Что он имеет ввиду? Типа позавидовал?
468 347578
>>7575
И почему оно настоящее? Открытку он сделал в прошлом, значит и "неделание открыток" закончилось в прошлом. А в настоящем он только хвастается открыткой.
469 347580
>>7578
Ты слишком заморачиваешься. У тебя неправильная логика.

Спикер 1 восхищается сейчас.

>>7577
Дай контекст.
Спикер 2 говорит, что он прежде, до этого момента не делал ничего подобного. О прошлом речи не идёт. Не важно когда он ее сделал. Информация на момент речи. Настоящее.
470 347581
>>7580
Блять. Все поехало. Неправильно разметку поставил. Ну, я думаю вы поняли.
471 347582
>>7577
ну, самое напрашивающееся значение — из-за того что он такой олдфажный фанат то ему не понравился эпизод ибо в нём что-то там поменяли и проебали всю ламповость. boatload — преувеличение путём замены изначального слова, но по "of salt" уже понятно, что это что-то плохое.
Т. е. например если имеется в виду это https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_The_Knick_episodes то посмотрел он первый сезон, ему зашло, вышел второй, а он уже не торт, вот челу и не понравилось.
472 347583
>>7580

>Дай контекст.


Я не тот анон, который это принес, но по логике там могло быть что-то вроде "смотри, какую открытку я нарисовал" - прошедшее время. Почему "неделание открыток" привязывается к тому моменту, когда он ей хвастается, а не к тому моменту, когда он ее сделал?
473 347585
>>7583
Про контекст это было для

>>7577

Потому что они не обсуждают когда он ее сделал. Тот удивился, другой сообщил. Информация на момент речи. Все.
474 347586
>>7561
Тебе нужно работать над фонетикой - w (ты читаешь как "в"), t-d, ну и гласные конечно тоже, дифтонги и прочая херня, пока речь звучит нестабильно и отрывисто.

C2 мимопроходил
475 347590
>>7578
Ты не понимаешь перфект. Haven't made, потому что период времени не завершен еще. Период времени - жизнь.

Паст будет там, где есть несколько действий в прошлом и они более-менее разделены между собой. Если бы описываешь последовательность действий в прошлом, тогда будет паст симпл.
476 347591
>>6797
Неплохие задатки, работай над интонированием и не прячь четкость согласных за стеной гласных.

С2 мимопроходил
477 347596
Had to happen to me didn't it?
Это должно было произойти со мной, не так ли?

Аноны, я правильно понял эту фразу?
478 347597
>>7596

Да
479 347598
>>7597
Thank you
480 347638
Почему "Video captured by ...", а не "Video was captured by ..." по правилу образования пассивного залога?
481 347643
>>7638

Если это знак/газетный заголовок/короткое сообщение и т.п., то вспомогательный глагол можно опустить в пассиве.
Артикля или указательного ведь тоже нет перед video, это тебя не смутило?
482 347644
>>7643
Спасибо.
Насчет артикля, так примерно и предполагал, что опущен, потому как эта надпись идет титрами и понятно, что The
483 347663
>>7551

>Можешь понимать речь.


Поехавшее животное совсем ебанулось.

>Прикинь, а еще я могу угадывать из контекста слова в живой беглой речи, лол


Разницу между угадывать и понимать видишь?

>Значит неправильно отвечаешь!


Где такое сказано? Зачем ты разговариваешь с голосами в голове, шизик?

>Можешь думать на английском.


>Точно неправильно думаешь тогда!


Ну точно ебанутый.
484 347665
>>7663
Ох уж эти пидорахи дикие, вас как бродячих усыплять пора.
485 347668
>>7551
Вместо таких маняфантазий лучше пойти экзамен сдать нормальный, получив выкладку по скиллам и референс. Тот же КЕТ для начала.
486 347674
>>7665

>пук

487 347677
>>7674
Типичный русский.
488 347685
>>7677
Тебе ли о национальностях кукарекать, салопитек?
489 347690
>>7685
Но я не украинец, а ты вот в очередной раз подтвердил свою пидорашью натуру.
491 347710
>>7690
Можно подумать ты свою натуру не подтвердил, кек, воннаби еуропеец мамкин. Иначе что бы тебе делать на форуме пидорах? Такая же пидорашка как и все. Некоторые даже в ангельский могут, но жаль не ты.
492 347713
>>7691
Моча, бань этих проходимцев.
493 347718
Как правильно перевести на английский "Купил мужик шляпу, а она ему как раз"?
494 347720
high domed nose - как перевести, подскажите, аноны.
495 347725
>>7710
Сайт не причем. Дело конкретно в тебе, вата блохастая.
496 347729
>>7725
Ну давай, мамкин психолух, расскажи, в чем же дело.
497 347731
>>7729

>Дело конкретно в тебе


>расскажи, в чем же дело


Ты совсем дегенерат
498 347742
>>7720

>high domed nose


domes = это какие-то парные фиговины носовые, и я блять нихуя не могу понять что это за хуйни ебаные, ни один словарь не знает
возможно это штуки помеченные крестиками на первой картинке вот здесь https://bizrahcosmeticclinic.com/types-of-crooked-nose-surgical-technique/
вот ещё статья про хирургическую операцию "new domes" https://juniperpublishers.com/gjo/pdf/GJO.MS.ID.555802.pdf , я нифига не могу понять что это такое
это или вытянутый нос, или с растопыренными носопырками (т.е. их краями поднятыми вверх, ибо high)
499 347746
Блядь, на lang8 теперь хуй создашь новый аккаунт. Ребята есть у кого старый не нужный акк на нем? Я просто от своих все пароли забыл.
500 347752
Вспомните слово. Значение: жить на пособия. Заканчивается на off
501 347755
>>7742
Спасибо, друг, оч выручил.
502 347763
>>7731

>не различает слов "кто" и "что"


>называет кого-то дегенератом


Все с тобой понятно, недоумок. Съебало под шконарь.
503 347767
Начал изучать грамматику по мерфи, оцените пож-та мои предложения по Present Continues
---
1. I am working on pet project
2. I am printing an old book about Latin language.
3. Hey Julia! I noticed that you are working very productive today. Good for you!
4. Jonathan is not doing anything at this moment. His a lazy unproductive bum that doesn't do anything for society.
5. Hi Rozalia! Where is Liza? She she teaching herself a piano at this moment. She seems to be very buzy.
6. Help me! I am dying due to heart attack and noone seems to care! Help me society!
7. Hi there Mark. You are looking like a total asshole today!
8. The global economy is going to shit this year and goverment doesn't seem to care!
9. It's getting cold there. Maybe we should leave while we still can.
10. You are not getting younger Eric. You should start thinking about your life's purpose.
11. You can escape from Russia but you can't escape from being a Russian. A bondman's blood is flowing in your vains.
12. You are not doing any meaningful job this year. I am sure your boss won't be happy about it.
13. I am enjoying this party so far. I hope I will hook up with some cute girl dring it.
504 347770
>>7767
Хаос с артиклями, путаница прилагательных/наречий, spelling ошибки. Чекай нужные разделы сам.
505 347858
>>7767
а2 дебс, зачем ты пытаешься художественную литературу писать? твой уровень это Я ел, ты ела, мы ели, я люблю собаку.
Screenshot1.png40 Кб, 791x756
506 347875
https://www.youtube.com/watch?v=wdMgzu6qZsI
В каком значении употреблено слово crush?
В значении последнего с пика?
507 347876
>>7875
А, бля, точно. И часто они так говорят?
508 347877
>>7875
Еот
509 347881
>>7876
Постоянно
510 347889
>>7539
Меня только что ОСЕНИЛО. Правильный ответ будет ниже.

Отдельно хочу обратить внимание на двух типичных ебланов сами ничего не знают, но везде лезут со своими советами, из которых состоит данный тред:
>>7580
>>7590

Я только что понял, почему здесь используется present perfect. Потому что ебучий шакал Мёрфи криво составил предложение.

- What a beautiful card you are making!
Без уточнения, нельзя понять, сделана карта или нет.
Маразматик Мёрфи, в своём манямирке, представлял, что карта ещё не сделана.

Поэтому, подходят оба варианта, как hadn't, так и haven't made.

Дело закрыто.
511 347892
>>7767
1. working on a/the project
2. >old book about Latin language
порядок слов
3. >very productive today
нужно наречие + путаница во временах

>Good for you


Нет подлежащего и сказуемого, бессмысленное предложение
4. >is not doing anything at this moment
is doing nothing

>His a lazy unproductive bum that doesn't do anything for society.


не понял предложение
5. >She she teaching herself a piano
She's learning the piano

Дальше не стал смотреть. Попробуй научиться чувствовать язык, думаю у тебя получиться, анон
512 347894
>>7889
Ебать ты тупой. Тебе уже все пояснили

мимо два года прожил в UK
513 347899
>>7894

>мимо


Проиграл с нелепых манявров обосравшегося еблана.
514 347902
>>7892

>чувствовать язык


>получиться


Вся суть /fl.
515 347905
>>7899
Лол) окей. Тебе виднее.
Если ты -
>>7889

То ты навечно останешься тем самым А2 дебсом, не могущим в элементарную грамматику 5 класса
516 347909
>>7902

>чувствовать язык


а что в этом плохого?
нейтивы вообще не думают какой артикль поставить и какое время употребить.
517 347910
>>7905
Какой затяжной манявр. Продолжай.
518 347912
>>7909
Ты, видимо, тупенький. Тебе нужно два раза повторять.

>чувствовать язык


>получиться

519 347914
>>7912
не увидел опечатку, сорян
520 347915
>>7914

>тся/ться


>опечатку


Что же ты её не прочувствовал?
521 347918
>>7910
Иди времена выучи. Мерфи-дебич необучаемый)
От твоих пуков про «манямирок» у тебя ума так и не прибавилось почему-то
522 347922
>>7918
Маняврирующий подорванец уже забыл, что он проходил мимо. Давай ещё.
523 347925
>>7922

> 40 лет


> не понимает perfect

524 347942
>>7889

>


>Я только что понял, почему здесь используется present perfect. Потому что ебучий шакал Мёрфи криво составил предложение



Это ты упертый наркоман, там хотя бы по слову before уже ясно, что нужен perfect без всяких ДОГАДОК
525 347943
>>7942
Ну а present perfect, повторю, потому, что ты еще не не умер, поэтому период времени не завершен для тебя.
526 347951
>>7943
А вот и второй безграмотный еблан подтянулся. Продолжай себя убеждать.
15265873274890.jpg114 Кб, 650x860
527 347954
>>7951

Дрочи Мерфи дальше, клоун.
528 347957
>>7951
Главное верить в ту хуйню, что несёшь. Жертва постсоветского образования.
529 347958
>>7889
Проиграл с осенения А2-довнича.
530 347986
>>7586
>>7564

My throat legit hurts when I'm [trying to] talking in English, I shit you not.

This inconsistency and all may just be the result of this nuisance.

But then again, my pronunciation (man, fuck this word, it's proNOUNCE, but proNUNciation?! What kind of bullshit is that?) is far from perfect in Russia either and I mean it: I've got comments about it before.

Anyhow, thanks for your advice, you two.
531 347987
>>7986
Russian*

fucc
532 347988
Сочинил следующее предложение:
You're saying this as to be pk player killer is something bad and wrong.
Где я проебался?
533 347989
>>7988

>as to pk player killer



as if being a pk player killer
534 347993
>>7989
Shiet. Вот ещё, включая твои поправки:
You're saying this as if being a pk
is pretty much a sign of bad and worng?
Так лучше? Хуеплёт как есть.
535 347994
>>7993
I don't get what you're trying to say with this. Are you asking a question? Making a statement?

Question:

>Are you saying being a PK is a bad sign?



Statement:

>You're saying this as if being a PK is something bad or wrong.



Please elaborate what you're trying to say here.
536 347997
>>7858
Под кроватью у сеья А2 дебсов поищи, шизик.
>>7892

>Нет подлежащего и сказуемого, бессмысленное предложение


https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/good-for-you

>She's learning the piano


Но ведь вполне можно сказать что "He/She teaches himself/herself <something>"
537 347999
>>7997

> she teaches herself



Молодой человек, вы пиздец ебанько
538 348001
>>7994
I'm sorry, I've mistyped twice. I've meant to write the "wrong" instead of the "worng" and the dot instead of the question mark.
So, I've been making a statement. There is no real sense behind it: I'm just composing hueverses for lulz and giggles.
The very first statement, however, is a meaning and transcription of an abbreviation. Sadly, it's not right grammatically, so my funny named program is going to be called differently.
Бля, меня с моим начальным уровнем не туда понесло. Я спать.
539 348002
>>8001
Ебал твою рука
540 348005
>>8001
Tiebe en stydno na takom gomne govorit i pisat?
541 348008
>>8005
Niet, I am pidar and govnoed. Мне незачем и не с кем говорить и писать. И я сейчас не учусь, а сижу на шее, паразит и корзиночка. Дно ёбаное.
542 348187
10/10 как произносится?
543 348189
>>8187

>Ten out of ten


>Ten outta ten

шкала.png38 Кб, 740x640
544 348197
>>7539
- What a beautiful card!
- Thanks. I haven't made one before, so I'm very pleased with it.
Просто ты ориентируешься на русский язык, как кальку для английского, использующий форму прошедшего времени. Структура "I haven't made one before" говорит нам буквально: "Я не имею делания (опыта делания) одной (ни одной) раньше (до этого момента)". Если бы мы сказали "hadn't made", то мы бы имели в виду, что некто "не имеет опыта делания до какого-то момента, произошедшего в прошлом. А он до настоящего момента "не имел". Просто ты продолжаешь думать по-русски в голове, поэтому и пытаешься строить на английском так фразы
545 348263
>>8197
Ему уже сто раз разжевали, без толку, лет через 10 может смекнет. Типичная жертва совка и ПЕРФЕКТ ЭТО РЕЗУЛЬТАТ.
546 348280
Чому у америкосов все на ебле хуях и вагинах помешано? Fuck you, fuck off, fucking <someone>, fucked-up, douchebag, dickhead, dick <person>, pussy <person>, и тому подобное. Животные какие-то а не святые.
547 348287
>>8280
Чому у русских все на ебле хуях и вагинах помешано? ХУЙ, ПИЗДА, ЕБАТЬ, ОТЪЕБИСЬ, ПИЗДАНУТАЯ, ХУЕПЛЕТ и тому подобное.
Животные какие-то а не святые.
548 348291
>>8280
Ты не очень умный, да?
549 348295
"It allows you to subscribe to notifications ..." - это вообще нормально звучит? Вот эти 2 раза "to" как-то странно звучат. Погуглил фразу - точных совпадений нет. Как правильней сказать?
550 348306
перевод.png36 Кб, 1287x291
551 348321
>>8263
Если бы нас учили переводить буквально, то такой ерунды бы не было. "Have" + глагол = имею какое-то действие (Соответственно Hade + глагол = имел действие). "Be" + причастие = есть действующий (was (were)+ причастие = был (были) действующие). Будущее время "will be" переводится буквально "хочу быть". И все тогда стало бы на свои места, дай людям волю переводить слова буквально. Английская грамматика тогда бы училась за пару недель.
552 348332
Прошу перевести

Какого черта меня забанили за цп?
Это видео всего лишь про очередного Зиза.
Я не прошу разбанить, я прошу поцеловать меня в задницу.
553 348356
>>8321
хотя нет, все же "will" надо перевести как "намерен"
554 348473
>>8332
Why the hell was I banned for CP?
It's just a video about yet another Ziza. (?)
I ain't asking you to unban me, just kiss my ass instead.
555 348476
From a distance this place looks like a cold damp marsh, but once you get inside it you realize that it has an inner beauty far surpassing others.

Can I replace this part of the sentence for "surpassing others very much"?
556 348479
My boyfriend pretended to be me so he could get my side-n to buy him food.

Что такое side-n? В UD ответа не нашлось
557 348504
The new thread is here: https://2ch.hk/fl/res/348502.html (М)

>>8479
side-n = side nigga

>>8476
You can.
558 348584
Привет. Есть фраза:
You've been breaking me down, now it's enough
1. Правильно ли я понимаю, что тут используется Perfect Continuous, т.к. необходимо подчеркнуть что "сейчас всё кончено"?
2. Можно ли было сказать you were breaking me down?
559 348692
>>8584

>now it's enough


Тут все просто, англоговорящие сами избегают этих фраз, они их просто не используют. Нас учат кучам смыслов, словно мы полетим в космос и начнем общаться из инопланетянами. Тут я не компетентен, т.к. мало общался с нативами, но я бы упростил фразу до 2-ой. Англоязычные по моему скромному мнению сами не разбираются в своей грамматике, поэтому попроще.
560 348693
>>8584
ты сломал мне мозг, не читайте это >>8692
Насколько я знаю, нативы вообще не используют это время.
561 348804
>>8473
Пасиб. Ну Зиз, качок.
частотность.png1,6 Мб, 1000x1151
562 348852
>>8584
1. Ты имеешь (сейчас! и дальше) сломашего меня.
2. Ты имел (опыт) сломавшего меня.
Нативы вообще не используют эти в времена, это времена совковых учебников. Используй только зеленые из таблицы. Когда используешь перфект в настоящем, то можешь смело его заменять на прошедшее простое. Другие времена просто не используй, забудь, его нативы вообще не знают.
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 24 августа 2018 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски