Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 24 июня в 07:28.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
image.png265 Кб, 480x360
Японский язык. Тред №16五 457697 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Прошлый тред: >>455164 (OP)

Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:

1. Базовая грамматика
   Tae Kim's guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
   Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
   Конспекты некоего европейского школьника
→ http://imabi.net/
   Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
→ http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)

2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.

2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
→ https://www.kokugobunpou.com/

Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
→ https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/L9EteHad
1579710010283.jpg77 Кб, 800x608
2 457702
>>7697 (OP)
Слава перекату, новому треду слава!
3 457704
>>7702
Обосрался с фоном, лул. У японанона что ни день, то унко мораси. Кто не мораси, тот не качi.
4 457705
>>7704
Не обосрался, это пикча с\для 2листка
5 457709
>>7705
Ты с футабы? Кого там знаеш? А чо тут делаеш? За семь /b/ пояснишь?
1579712453576.jpg66 Кб, 530x386
6 457710
>>7709
нет никого ничего хз
7 457711
>>7709

>Кого там знаеш?


"Ваську косого знаешь?"
"А Серёгу лысого?"
お前、ゴブリンプニックか?
397424.jpg45 Кб, 299x400
8 457716
>>7710
[sarcasm]Ты наверно весельчак в компании.[/sarcasm]

>>7711
困る?
ゴプニクスレイヤー.jpg107 Кб, 680x594
9 457724
>>7716
いや。俺はゴブリンプニクスレイヤーだ。それで、お前、ゴブリンプニクか?
1579714797901.png32 Кб, 169x292
10 457726
>>7724
Как у него маечка проглядывает, мм :3
11 457727
Че, пацаны, репортим нелигитимного
12 457730
>>7726
Чё за манга?
13 457733
>>7730
Гуглится по тексту же.
https://nhentai.net/g/276844/
14 457736
>>7733
О, у нас тут любители члено-девок, いいです。私は嬉しい…
15 457739
>>7736

>у нас тут любители члено-девок


Я тут уже больше 2 лет сижу, а ты только заметил.
другой любитель
16 457743
>>7739
私は新しいメンバだ。
17 457750
>>7724
ヤンキーだ、ごぷにくスプレー
18 457759
>>7750
そうか。ゴプニクじゃないなら、俺は構わん。ゴプニクを見たら、俺を呼べ。
19 457762
>>7759
ヤンキーとゴプニクは何処が違う?
20 457764
>>7733

> anal


> yaoi


> males only


> crossdressing


Спасибо, и пофапал, и языковая практика.
21 457767
>>7759
オケ、ウィよぶ、イエスリ チョ。
22 457768
>>7762
俺はヤンキースレイヤーじゃないのだから、其れも構わん。
23 457769
>>7767
そうか
24 457776
Как понять, когда している значит "сделал", а когда "делаю"?
25 457777
>>7776
А

>когда している значит "сделал"


?
26 457780
>>7776
когда "ている" - значит в настоящем времени происходит.
27 457781
>>7777
Он всякие 結婚している имеет в виду.
Screenshot.png5 Кб, 574x37
28 457782
>>7781
Так это всё равно "делаю" - "нахожусь в браке", ね?
sage 29 457783
>>7776

>когда している значит "сделал"


когда там не иру
30 457785
>>7780
Например, такие как 死ぬ - 死んでいる. Больше ни одного такого, правда, навскидку не вспомню. Но всё равно, постоянно, когда вижу такую форму, приходится гадать, какой именно в ней смысл.
31 457786
>>7783
в прошедшем времени, там обычно окончания на "た/だ"
32 457788
>>7785
Когда "сделал" - "умер" - это 死んだ.
Когда ты 死んでいる, ты мёртв, "являешься мёртвым", "делаешь".
34 457791
>>7788
>>7789
Я знаю 違い между этими двумя формами конкретно этого слова. Но как понять, когда ている обозначает так же, как здесь - состояние после совершения действия, а когда именно идущее в данный момент действие?
35 457795
>>7791
>>7789
>>7788
>>7786
>>7785
>>7783
>>7781
>>7780
>>7777
>>7769
>>7767
Японоблядки, кто вам разрешил перекатываться?
36 457796
>>7791
https://www.kanjifumi.jp/keyword/syunnkanndousi/
На рисунке даже наглядно.
死ぬ - это 瞬間動詞
37 457798
>>7795
オップが許した。で、何が欲しいんだ?
image.png6 Кб, 471x116
38 457799
>>7798
Долбоёб...
sage 39 457800
>>7795
твоя мертвая шлюха мать
40 457801
>>7799
Ты, да, долбоёб.
sage 41 457802
>>7799
кекаю с дауна залетного
42 457803
>>7796

>着脱を表す動詞などのように、両方の機能を担う動詞もあります。


короче ясно, опять наматываться на контекст...
Screenshot.png16 Кб, 520x153
43 457804
>>7799
それはどうぞ
44 457805
>>7803
¯\_(ツ)_/¯
相変わらず
45 457807
>>7804
А как я это скопирую?
46 457809
>>7807
Перепечатай и копируй, сколько влезет.
47 457810
>>7809

>Перепечатай


АХАХХАХАп пиздец ты тупой
(у меня нет на клаве таких символов)
1579723300642.jpg22 Кб, 398x370
48 457811
>>7810
Да? А если найду?
image.png173 Кб, 800x280
49 457812
>>7811
На, поищи, сын хуйни
50 457813
>>7807
あんた、アホか?
四十五万七千七百九十八の投稿からその口みたい字をコピーして。
何でコピーしないといけないのか?
51 457815
>>7810
можешь в гугл транслейте нарисовать и от туда скопировать.
image.png608 Кб, 1035x687
52 457816
53 457817
>>7812
У меня такая же. Что сказать-то хотела, пышечка?
1579724145600.png170 Кб, 800x280
54 457819
>>7812
А это что такое?? Зачем анону врёшь?
55 457820
>>7816
そうか、日本語を勉強してるか?
ようこそ!俺達はこのスレにいつでも喜んであんたに力を貸すよ!頑張ってね!
56 457821
>>7820

>貸す


Чо-то я затупил. А как сказать типа 行く-行こう, 寝る-寝ろう? А, хотя вот имей подсказывает 貸そう. Запощу, пусть будет.
57 457822
>>7816
そうです、私たちは日本語を勉強している。そのほかに、おちんちんを吸う、精液を飲む、アナルに与える。あなたもアナルに精液をほしい?
изображение.png79 Кб, 148x272
58 457824
Что здесь такое "року" в 4 столбце?
59 457825
60 457826
>>7824
ろくでもない, только наоборот. Полезная штука.
61 457827
>>7821

>貸そう


其のとおり
>>7824
碌でなしのロクと思う
62 457828
>>7827

>其の


有難うで御座いました
63 457829
>>7825
>>7826
>>7827
Ничего не понял. Можно по русски?
64 457831
>>7829

>碌


року
65 457832
>>7828
如何致しまして
>>7829
ろくでなし http://jardic.ru/search/search_r.php?q=ろくでなし
なし http://jardic.ru/search/search_r.php?q=なし
ろく = ?なんかいいことだ
66 457834
>>7829
碌 - подходящий, удовлетворительный, полезный.
67 457838
>>7829
Рокки фильм такой был, как иппо, только говно, но и сам иппо говно, читай 武勇伝 и リクドウ они топчик
68 457929
тэк блэт
69 457930
Хотел написать, что мне нравится твой перекат, но шизло опять забесновалось
70 457939
>>7930
Тебе уже везде шизлы мерещатся. Может, ты и сам шизло?
71 457946
>>7939
А я отрицал?
72 457947
>>7939
Так, падажжи, по правилам русского языка: "а я обратного не утверждал"
быстрофикс >>7946
1312.jpg140 Кб, 500x500
73 457949
>>7716
>>7724
>>7750
>>7759
Ребят, а о чём вы разговариваете? Я просто ещё не успел до конца выучить японский, знаю только как буква "а" в хирагане пишется. Но вот ваш диалог меня заинтересовал, мне кажется, что там скрыто нечто важное. Расскажите пожалуйста.
74 457950
>>7949

>чём вы разговариваете?


Сасай кудасай, изнасиловал бансай.
Screenshot.png28 Кб, 1297x334
75 457951
>>7949

>скрыто нечто важное


Ничего важного.
Я пишу на таком простом анимешном языке, что меня даже гуглтранслейт понимает. Если так интересно, загони туда или в любой словарь с парсером.
76 457956
>>7950
Я не понимаю эти мемы, прости.
>>7951
Мой транслейт не выкупает, как и, собственно, я... Но я ведь точно знаю, что вы о чём-то важном разговор разговаривали, почему ты не хочешь поведать об этом мне?
изображение.png454 Кб, 600x377
77 457957
>>7956
HI-MI-TSU.
78 457958
>>7956
Для かまわん у него почему-то разные варианты для каны и кандзи. Научил его. Ну и 呼べ, как это часто бывает, сломался по пути из английского в русский. На английский переводит как надо call me, а дальше берёт не то значение позвони позови. Двойной перевод через язык-посредник - зло. Переводи на английский.
79 457959
>>7958

>Переводи на английский.


Ха. Тут английский то знает полтора человека, все остальные орут врети и он не нужен.
Screenshot.png28 Кб, 1297x520
80 457960
>>7956
Я ещё I see слишком буквально переводит, опять косяк англ-ру. Причём, знает же правильный вариант.
81 457963
Кстати, если сократить фразу до минимума, он понимает. А в большой фразе всё ломается. Ну и そうか у меня почему-то лучше перевёл хотя тоже топорно. В английском варианте теперь берёт really, как по мне, i see лучше подходит.
Screenshot.png62 Кб, 1756x334
82 457965
Улучшаем качество перевода.
Screenshot.png60 Кб, 1792x334
83 457966
Гугл стоит на своём. Ну и хуй с ним.
84 457967
>>7966

>позвони мне


電波で、スキゾの様に
c8068ce8acf60e74554bcd9c243339300714bc.jpg209 Кб, 1345x1339
85 457986
>>7956

>янки


Дягилевый, лидер группы Зоопарк, автор строк:
Гопники. Это гопники, они мешают мне жить.

О чем велась непринужденная беседа.
86 457987
>>7739

>Я тут уже больше 2 лет сижу


И как успехи?
87 457991
>>7987
Где-то около н3, думаю.
〇.png32 Кб, 529x452
89 457995
>>7992
くそ漏らすの寸前でした
通るワニ
90 457997
>>7995
na ni?
91 457999
>>7997
フゥヤニ
92 458013
Screenshot.png38 Кб, 948x597
93 458037
>>7992
やった
94 458038
>>8037
Проксе почисть что ле
95 458040
>>8038
У меня нет прокси. Сначала там какие-то квадратики долго мелькали, потом до меня дошло, что uBlock блочит что-то, включил всё, перезагрузил, а сайт решил меня забанить, видимо.
96 458043
>>8040
по чисть ca$h чт - оле
97 458048
>>8043
И с инкогнито зашёл, и с другого браузера попробовал. Нихондзины огородились, ясно. Да и хуй с ними, пойду лучше аниме посмотрю
98 458049
>>8048
う  da
чи
99 458063
Сап, подскажите пожалуйста где можно скачать какую нибудь мангу с фуриганой
100 458065
>>8063
nyaa.net/
101 458066
>>7697 (OP)
Вы вообще в курсе, что короновирус скоро дойдет до Японии и всех убьёт? Нах вам мертвый язык?
102 458067
>>8066
Порномультиков наснято на сотни лет вперед. Японцы не нужны.
103 458068
>>8066
В России, тоже уже 1 чувака заподозрили, ロシア語もう死んでいる。
v.webm3,6 Мб, webm,
202x360, 1:19
104 458072
>>8067
Че говорит этот чел?
105 458074
>>8072
Все, я сам нашел
TRANSLATION: Doctor picks up phone: "I don't want to go home?! I don't want to go home to celebrate New Year's, huh?! What did you guys do?! What did you guys do?! [Not 100% on the next few sentences, so "rough" translation.] You five went to see some sick people, and then there were four ???, and then we came out, there were thirteen ???.
We don't want to live?! Look at this situation!"
Nurse walks up to try and comfort him.
Doctor continues: "What exactly is it do you guys want to do, huh?! No, I don't want it! Fine, if you guys don't think it's convenient, then forget it! Take [them?] away! Go home! Go home and don't work!"
Nurse: "Don't make a fuss..."
Doctor: "I'm not making a fuss! There are so many sickbeds, what do we do?!"
The rest of this I'm not 100% sure on the technicalities, but the nurse is telling him there are others that can come, and he responds with "yeah, well, tell them to come fly over here!" and pushes her away. And the person recording sounds desperate because she tried to contact people and it seems she got no response.
Doctor before cutting off: "I don't want extra doctors?! I don't want extra doctors?! I have doctors,?! Then how do I see people-"
I'm not an alarmist, but he is clearly freaking the fuck out over this. How bad do you guys think Coronavirus is? What is the likelihood of a global outbreak?
106 458075
>>8072
>>8074
中国語スレへ
107 458076
おちんちんがしゅき
誰が同じ?
108 458077
うちの靴下孕んでいる
109 458078
>>8076
男なら、俺のしゃぶってくれないか
110 458080
>>8076
いつも、オナニー頃には私は爆乳ドジ子雌豚と想像する、クラスメイトと先生たち皆に、ぶっかけられたりしてる
ノーホモ
111 458081
>>8080
僕と同じさ
112 458111
>>8076
>>8077
>>8078
>>8080
>>8081
Это перестаёт быть смешным.
113 458112
Не совсем по языку вопрос, но пусть здесь будет.
Ставлю себе шрифты с вообще всеми иероглифами и просто понравившиеся, но ворд отказывается писать ими, переключаясь на предыдущий шрифт для восточноазиатчины (MS Mincho) при наборе японского текста. В меню шрифтов (пикрелейтед) в списке отдельно для восточноазиатского письма этих шрифтов нет, выбрать их не могу. Собственно, как их в этот список добавить?
FontMenu.png19 Кб, 543x510
114 458113
>>8112
Тьфу блять, картинку забыл.
115 458120
>>8111
どうして?
1579857624888.png14 Кб, 343x299
116 458121
>>8113
>>8112
У меня так работает: выбираешь японскую раскладку, потом выбираешь в меню нужный шрифт, и теперь каждый раз при переключении на яп используется этот шрифт.
MS 2010

Первые 朝傘 написаны в MS 明朝 (Основной текст (восточноазиатское письмо)) (шрифт по умолчанию)
Потом я изменил штифт на 白舟楷書, написал 朝、傘
Сделал перенос строки, выбрал русскую раскладку, написал "Колибри"
Потом сменил раскладку на японский, ворд автоматом выбрал предыдущий шрифт (白舟楷書), снова написал 朝、傘
117 458122
А посоветуйте какую-нибудь хорошую японскую игру, желательно очень длинную типа final fantasy.
118 458123
>>8122
sekiro: shadows die twice
119 458124
>>8122
英雄伝説VI 空の軌跡
120 458125
>>8123
дорогая
121 458126
>>8125
на торенте бесплатно лежит, собственно, так я ее и прошел. Еще есть Yakuza, shenmue and persona
122 458127
>>8111
Это никогда не было смешным, как и гомогейские шуточки. Что впрочем не остановит меня от подобных в дальнейшем. мимо
123 458128
>>8122

>очень длинную


Сначала короткую пройди
124 458129
>>8128
ну посоветуй короткую тогда
125 458131
>>8129
Держи, малыш
https://www.freem.ne.jp/
126 458132
>>8126
泥棒!しね!
127 458134
>>8132
поддерживаю
image.png37 Кб, 344x298
128 458135
>>8066
А я ведь говорил...............................................
129 458136
>>8135
Tokyo
130 458140
>>8132

>泥棒


я не у кого ничего не воровал. Воровство подразумевает изначальную конечность предмета, с воровством которого его становится меньше, а копии игры - бесконечны. Разрабы в любом случае не получили бы от меня денег, а товара у них меньше не стало от этого действия. Это не воровство.
131 458141
>>8140
ок, быдло из деревни
132 458142
>>8141
ыыы да быдло, игоры покупать не хачит, как так можнаа?? Ужос.
133 458145
>>8142
Зря иронизируешь, о какой борьбе с коррупцией может идти речь, когда народ сам ворует и не стесняясь говорит об этом, а потом удивляется, почему нет культуры, все воруют и плохо живём.
134 458146
>>8145
Да, Только воровства не было. И от этого "воровства" нет никаких последствий, копий игры у разрабов меньше не стало и денег они в любом случае не получили бы от меня, так-как покупать ее я и не собирался, а если есть возможность взять беплатно без смс и регистрации, почему бы и нет? Коррупция от обычного воровства, отличается тем, что она вредна для государства и то не всегда. Шан-Ян, ещ давным-давно предлагал часть государственных должностей открыто продавать.
135 458147
>>8146
bruh

>нет культуры


Ок, я понял, ты тупой, не пиши ничего
136 458150
>>8147
это исключительно твое, частное мнение, можешь думать что угодно. Но, истинное быдло тот, кто не может принять сторону оппонента. Я могу понять людей, которые покупают игры или любой контент, а ты, зацикленный на своей точке зрения, не желаешь видеть, что говорят другие люди. Отвергаешь их мнение, отзывая к абстрактным и размытым вещам, как "мораль" и "культура", определение для которых, у каждого человека свои.
137 458152
>>8150
Шизик срёт своим охуенно важным мнением
Держи в курсе, вор
138 458153
>>8152
Ага, иными словами: я ебаный нищиеб, который не может потратить 25$ на игру, покупать ее я не буду, а скачать ее это "воровство". Удачи с таким подходом в жизни, я не против, чтобы кто-то себя намеренно лишал удовольствия, это вой выбор.
139 458154
>>8153

> я ебаный нищиеб, который не может потратить 25$ на игру, покупать ее я не буду, а скачать ее это "воровство"


Именно так. Лол, чего копротивляешься, если сам понимаешь?
140 458158
>>8145
Воруют все, японцы не прочь спиздть не меньше русских, но те кто живет хуже воруют больше.

У японцев лишь есть культурная особенность - не рассказывать никому про свое воровство. У них есть разделение своего и общего, поэтому про себя они молчок. Это у нас нет разделения и все честно признаются во всех грехах. Но у японцев их не меньше, просто хуже аидно, они скрывают.
141 458159
>>8154
Да, но это не воровство. Ты сам себе это выдумал. А Разрабы, делают игры для людей с деньгами, иными словами - ты не целевая аудитория этих людей. И в любом случае, деньги тратить на их игру не будешь. А скачивание цифоровой копии, никак им ущерба не наносит и вот почему: игра вышла почти года назад, а большинство прибыли идут от первого месяца продаж. Игра уже окупилась и большого профита, они вряд ли от еще получат. И наконец, есть 2 группы людей, те кто в любом случае платит и те, кто не платит и не собирался ничего покупать, но, если есть бесплатная возможность приобретения, они могли бы воспользоваться данным продуктом. Игру делали для первой группы людей и они ее окупили, а ты со своими выебонами, только себе хуже делаешь, я не против, но с моей стороны это выглядит нелепо и бессмысленно. Я либо покупаю, либо качаю и не придумываю странных отмазок. Особенно, если денег нет, зачем выебыватся? Ладно, если бы богатым был, я бы и сам покупал больше, но живя в России, в регионах, без денег, строить из себя правильного и образцового гражданина, на западный манер, тебе самому не смешно?
142 458160
>>8158
Вор не может не оправдываться. Мне поебать на то, кто, где и сколько ворует, мы не о них говорим.
>>8159

>это не воровство


> Ты сам себе это выдумал


То ест брать товар не заплатив - не воровство? ок.

> И наконец, есть 2 группы людей, те кто в любом случае платит и те, кто не платит и не собирался ничего покупать, но, если есть бесплатная возможность приобретения, они могли бы воспользоваться данным продуктом. Игру делали для первой группы людей и они ее окупили, а ты со своими выебонами, только себе хуже делаешь, я не против, но с моей стороны это выглядит нелепо и бессмысленно. Я либо покупаю, либо качаю и не придумываю странных отмазок. Особенно, если денег нет, зачем выебыватся? Ладно, если бы богатым был, я бы и сам покупал больше, но живя в России, в регионах, без денег, строить из себя правильного и образцового гражданина, на западный манер, тебе самому не смешно?


Как это отменяет то, что ты вор?
143 458162
>>8159
На самом деле бесплатные скачки не только не вредят, они приносят пользу, огромную, большие прибыли. Потому что бесплатный доступ монстроузно расширяет аудиторию, из за чего все говорят и игра на слуху и привлекаются большие массы игроков, в том числе и платежеспособных разумеется.

По этому принципу работают условно бесплатные игры на мобилках. Они привлекают бесплатностью буквально миллионы, а деньги приносят единицы, но огромные деньги, но без миллионов и единицы с деньгами бв не играли и не платили.
144 458163
>>8160
Какой товар? Воровство - это присвоение чужого имущества. А имущества нету как такового, как и ущерба. Ибо количество товара - бесконечно, берешь ты его не у разрабов из офиса, а на левом сайте, где все бесплатно лежит, бери - не хочу. Нет потерпевшего, нет вещи которая была и пропала, нет состава преступления, вообще нихуя нет. И, наверное, разрабы сами знали и были не против, если их игру спиратят небольшое количество людей, учитывая, что копия игры, появилась почти сразу на торентах, там даже защиты толком не было. Это, скорее всего, было включено заранее в планы разрабов, все понимают, что пиратят будят и заранее делают погрешность на это.
>>8162
именно, популярность товара, всегда идет ему на пользу, даже если его скачивают бесплатно.
145 458164
>>8163

>Вор не может не оправдываться

146 458165
>>8160

>То ест брать товар не заплатив - не воровство? ок.


Товар никто не берет, его покупают, а потом делают копию с купленного, а потом копии с скопированного. Это уже собственность купившего и каждого следующего получившего очередную копию. Изначальный продавец совершил сделку только раз и всё, к остальному он отношения не имеет.

Воровство может быть если залезли на склад и украли диск, но это воровство лишь одной копии. Ничего не значащая мелочь.
147 458166
>>8165
"интеллектуальной собственности не существует", - сказал шизо-двачер, и в ответ ему последовало: "ок".
148 458167
>>8164
Да, только я не вор, ибо не воровал ничего.
И очевидно, что ты подразумеваешь под "воровством" преступление, иначе смысла в этом термине не было бы. А за преступлением, должно подразумеватся наказание, если такового действия не следует, не только потому что никто не знает об этом и контролировать это трудно, но и отсутствие штрафных санкций со стороны государства за это действие, значит это не есть преступление, а значит термин "воровство" - не имеет смысла. Если, за пользование торентами не следует наказания для обычных граждан, значит считать это преступлением есть в высшей степени куколдизм.
149 458168
>>8166
Именно. Это выдумка обманывать простаков, вытряхивая их деньги за ничего. Отсюда сверхприбыли и слетевшая с катушек алчность, раскручивающая спираль мошенничества в беспрецедентные масштабы.
150 458169
>>8167

>Я придумал собственное шизо-определение преступления, основываясь на кратком содержании Достоевского и ниипет


>>8168

>ок

sage 151 458171
О очередная серия "оправдания шизоворюг" давно не было, я уже заскучал
152 458173
>>8171
АХахаха, бро! ないす!
153 458182
>>8127
Но это не шуточки.
154 458184
>>8160
Ты идиот.
155 458185
>>8167

>отсутствие штрафных санкций со стороны государства за это действие


>значит это не есть преступление


Ты вытекаешь, в курсе?
156 458187
>>8184
нет ты
157 458190
>>8185

>Ты вытекаешь, в курсе?


ты не можешь не одного аргумента привести, в курсе?
158 458191
>>8190
Так он и не пытался, ты не с ним общался, дурачок
sage 159 458192
>>8184
Согласен, как так, не воровать то, ну что за глупости
160 458193
>>8190
Ты написал такую глупость, что там просто нечего опровергать.
161 458194
>>8193
А по моему, хуиту писал он
162 458195
Слабо на японском сраться, пидоры?
163 458198
>>8195
そうです
すらぼです
164 458202
>>8198
Дак пидоры тогда вы, а не они >>8111
165 458204
>>8202
бака, мы - это мы
166 458206
>>8204
もっとも
167 458208
尸仨石牙丅丹, 廾仨 匚丅囗认丅 乃匚长尸辷乃闩丅乙 彐丅丫 丅仨从丫. 乃辷 从囗人囗亼辷仨, 山丫丅人认乃辷仨, 乃丹从 乃匚仨 人仨ㄏ长囗. 彐丅囗 廾仨 丅囗. 彐丅囗 廾仨 丩认长丹丅认人囗 认 亼闩水仨 廾仨 丹尸乂认乃辷 匚冂仨凵匚人丫水石. 匚扣亼丹 人丫丩山仨 廾仨 人仨弓丅乙. 匚仨尸乙仨弓廾囗, 人扣石ロ认 认弓 乃闩匚 石丫亼仨丅 水丹人仨丅乙. 人丫丩山仨 弓丹片尸囗认丅仨 丅仨从丫 认 弓闩石丫亼乙丅仨 丩丅囗 丅丫丅 冂认匚丹人囗匚乙. 牙 乃冂囗人廾仨 冂囗廾认从丹扣 丩丅囗 亼丹廾廾辷从 匚囗囗石山仨廾认仨从 乃辷弓囗乃丫 亼囗冂囗人廾认丅仨人乙廾辷认 认廾丅仨尸仨匚, 廾囗 乂囗丩丫 匚尸丹弓丫 冂卩仨亼囗匚丅仨尸仨丩乙 冂辷丅人认乃辷乂 - 匚丅囗冂. 囗匚丅闩人乙廾辷仨 冂尸囗匚丅囗 廾仨 廾丹认亼丫丅.
1111.jpg13 Кб, 311x218
168 458229
Здравствуйте, мимокрокодил в треде хочу спросить, может ли кто-то помочь с переводом пикрила?
169 458235
>>8229
Сейчас в продаже.
170 458248
>>8235
Ок, а теперь переведи просто 発売中. Ты правда не замечаешь, что в твоем переводе что-то не так?
171 458253
時折、ちんこと片手で遊んで他の手で乳首を弄ってて半年間の洗わない自分のパンツの匂いを嗅ぐとすぐ楽園に来る
誰が同じ?
172 458257
>>8248

>тЫ ПрАвДа нЕ зАмЕчАеШь


Прежде чем грубить анону, попробуй погуглить. Или хотя бы прекрати говорить ребусами и намёками.
https://hinative.com/ja/questions/4727153
173 458270
>>8235
Спасибо.
174 458271
>>8253

>時折


нра
175 458273
>>8195
何だ、てめは…
俺はあなたのお母さんのおまんこがめちゃくちゃでした。
176 458275
>>8273

>めちゃくちゃでした


Ты таки обосрался со своей мочой опять. Начало забыл?

>俺はあなたの

177 458276
>>8273

>俺はあなたのお母さんのおまんこがめちゃくちゃでした。


Что касается меня, манка твоей мамки была мечакчей.
Специально для фанатов Поливанова: "метяк(у)тей".
178 458283
Имеет ли смысл изучение японского в качестве дальнейшей профессии? Восстребован ли именно этот язык или лучше выучить другой? Душа лежит к нему, но особых перспектив с ним не вижу. Как думаете?
179 458284
>>8283
В качестве профессии лучше китайский если они все от вируса не сдохнут
180 458285
>>8275
у хули делать? я по памяти цитировал из хентая
181 458286
>>8284
Он очень сложнее или даже проще?
182 458287
>>8283
Правильно не видишь. Думаю, только в качестве синхрониста, но, говорят, это уровень как спецназа у переводчиков. Если хочешь зарабатывать на переводах манги, знание японского не обязательно, соответственно входящий порог очень низкий, ты просто утонешь в тоннах анлейтов и парсеродаунов. Еще есть всякие технические специалисты, которые всякие техлисты переводят, думаю этих вот-вот гугол заменит. Так что да, учи китайский. Но таки все упрется в мотивацию, я бы учил все равно то, к чему душа лежит.
183 458288
>>8283
Всё зависит от твоих навыков в языки и других сферах жизни
>>8284
Вымрут частично и начнут войну, как Германия в 39 из-за плачевной экономики
>>8285
А, ну давай
>>8286
Один хуй имхоне шарю в кит.
>>8287
дороу, мимоанонч
184 458289
>>8288
ке*
кста
185 458290
>>8288

>дороу


こんんいわ
186 458291
>>8283

>Имеет ли смысл изучение японского в качестве дальнейшей профессии?


да, https://www.ru.emb-japan.go.jp/japan2018/ru/index.html

>Восстребован ли именно этот язык


да

>или лучше выучить другой?


как хочешь
187 458292
>>8291
По твоему вся востребованность заключается в единоразовом прошлогоднем ивенте, который связан с языком?
188 458293
>>8292
По моему тесное промышленное, технологическое и торговое сотрудничество обеспечивает достаточно большое количество рабочих мест для людей со знанием языка.
189 458294
>>8293
Хорошо, но ты скинул сайт с разовым мероприятием прошедшего года. И этим по твоему объясняется востоебованность
190 458295
Короче, аноны, дайте инфу какой язык учить на ближайшее время в качечтве зароботка. Очевидный англ не предлагать
191 458296
>>8295
японский, китайский, корейский, арабский, испанский(единственный из европейских после английского, который имеет смысл учить), ну и понятно что англ. Вообще, по факту, кроме англа учить другие языки особого смысла нет. Весь бизнес, торговые сделки контент и вся культура мировая - это английский язык. Без знания английского, учить любой иной язык смысла нет. Ибо, даже там им английский нужен, а выше перечисленные языки, только как дополнение годятся.
192 458297
>>8295
Могу только поссать тебе на ебало, пшол отсюда!
193 458298
>>8294
Если ты все прочитаешь, это не разовое мероприятия, а в период 2018-2019 было объявлено о разном сотрудничестве, в том числе о специальных визах. Ну там еще всякие фестивали и прочее было, я и сам был в большом театре, когда Абэ прилетал.
194 458299
>>8295
Ты серьёзно готов учить любой язык, только чтобы на нём зарабатывать?

>>8296
Насчёт культуры ты явно загнул.
195 458300
>>8295

>какой язык учить на ближайшее время в качечтве зароботка


Html, CSS, Js и пошел нахуй
196 458302
>>8299
Более того, любые мои действия направлены на то, чтобы обеспечить свою жизнь комфортом, ахуеть, да?
197 458304
>>8302

>Более того, любые мои действия направлены на то, чтобы обеспечить свою жизнь комфортом, ахуеть, да?


Тратить год-два на изучение языка только чтобы на нем РАБотать за средненькую зарплату переводчика... Уже можно начинать кекать?
198 458305
>>8302
Таких, как ты, отсюда издавна гнали ссаными тряпками. Я продолжаю эту традицию.
Чтобы учить язык, не имея к нему тяги, а только желание зарабатывать - нужно быть крайне упоротым кретином без чувства самоуважения.
199 458306
>>8299

>Насчёт культуры ты явно загнул.


Книги, идеологии, философия, фильмы, игры - все на английском. Тот факт, что на этом языке говорят далеко за пределами его родины, уже указывает на его ключ ко многим культурам.
200 458307
>>8305
Если ты не заметил, я упорно не хочу учить ничего другого кроме японского
201 458308
>>8306

>Книги


хуйня столетней давности?

>идеологии


большинство восточных или среднеазиатских

>философия


так же

>фильмы


всем похуй на голивуд уже лет 10 он гниет, фильмы где только не выходят

>игры


Как раньше так и сейчас все тут японское за редким исключением

>Тот факт, что на этом языке говорят далеко за пределами его родины, уже указывает на его ключ ко многим культурам.


Такое можно сказать вообще о любом языке
202 458309
>>8307
Не учи. К чему тогда вообще вопрос?
203 458311
>>8309
Я спрашивал о том, применим ли японский. Вполне уместный вопрос
204 458314
>>8311
Тебе уже несколько анонов ответило, может тебе еще подробный план расписать и на работу устроить?
205 458319
>>8314
Все ответили и почему-то только ты предлагаешь углубиться ещё больше. Для меня вопрос закрыт, странно, что для тебя еще нет
206 458324
>>8302

>любые мои действия направлены на то, чтобы обеспечить свою жизнь комфортом


Быдло.
207 458325
>>8324
Еще и тупое, ведь для этого языки учить не нужно.
208 458328
>>8324
Ты усираешься сейчас только ради того, чтобы усраться. Ни один человек не выбирает жизнь, которая не приносит ему комфорта. Даже те, кто суёт пальцы в разетку и те, кто специально лишает себя привычных удобств делают это только по тому, что они от этого кайфуют. Это общечеловеческая аксиома
209 458329
>>8325
Для тебя может и нет
210 458330
>>8328
Я не тот анон, но, однако, замечу, что ты сейчас зачем-то жонглируешь формулировками. Хотя очевидно имелся ввиду именно заработок, ты это понятие расширил до "получения удовольствия". Хотя ты это сделал ещё в этом посте >>8302. Так что вывода два - ты либо тролль, либо да.
211 458331
>>8308

>Такое можно сказать вообще о любом языке


Да, но на русском или японском, не говорит столько, сколько на английском, Это не только Канада, Америка, Англия, Новая Зеландия, Автралия(все страны 1 мира), но и Индия, Филипины, Малазия, Индонезия и вообще, почти в любой стране можно спокойно найти спикера на этом языке, от Москвы, до Камбоджы.

>хуйня столетней давности?


Как и классика, так современное гавно и не только художка. Тематическая литература по истории, айти специальностям, вообще любой научно-познавательной хуйне, весь самый новый и актуальный контент на английском пилят. Включая всякие серьезные исследования в области точных и гуманитарных наук.

>восточных или среднеазиатских


Это какие? Ничего кроме легизма, на востоке интересного не высрали.

>так же


Почти весь логический позитивизм, на английском языке написан. И нигде, кроме Америки, Англии и парочке европейских стран, академической философией и выпусканием контента по ней, не занимаются.

>всем похуй на голивуд


Похуй или нет, но ты и я и все выросли на этом гавне, а сейчас куча идиотов мстителей смотрит, весь массовый кинематограф, который популярен в массах из америки, а сериалы переживают сейчас золотой век, netflis HBO amazon и другое гавно.

>Как раньше так и сейчас все тут японское


Где тут? Большинство японских игры, за пределами Японии не выходят. До нас только самые масштабные блокбастеры, типа дарк соуса и резидента доходят, а те редкие игры( не такие известные), что выходят в стиме для западного рынка, имеют только 2 языка, английский и японский.
212 458332
>>8304

>год-два на изучение языка


>РАБотать за средненькую зарплату переводчика


бра
213 458333
Охуеть, петушня в треде беснуется, под шконарь!
214 458334
>>8331

>Да, но на русском или японском, не говорит столько, сколько на английском


Это к качеству контента совершенно перпендикулярно.

>(все страны 1 мира)


Вообще охуеть. Давай по ВВП сравнивать литературу.

>Как и классика, так современное гавно и не только художка


Художка - почти вся переводы. Классики на нативном английском примерно столько же, сколько и на русском, японском или любом другом языке.

>Тематическая литература по истории, айти специальностям, вообще любой научно-познавательной хуйне


Ето так.

>Это какие?


Любые. Почти все ключевые идеологии придуманы не Англией/Америкой/вставь нужное.

Вообще, на английском по умолчанию нет никакой культуры, кроме культуры тех стран, которые на нём говорят. То есть - бесконечная голливудщина об одном и том же, дегенеративные сериалы и ещё более дегенеративные комиксы. Если исключить всё это, то остаётся всё то же, что есть на любом более-менее крупном языке.
215 458335
>>8333
То ли дело гомочатик и шизосрачи, такая-то релейтед дискуссия.
216 458336
>>8331

>Да, но на русском или японском, не говорит столько, сколько на английском


И что?

>весь самый новый и актуальный контент на английском пилят


его пилят на китайском, японском и русском

>Это какие? Ничего кроме легизма, на востоке интересного не высрали.


чет уже начинаю кекать, настолько историю не знать это ну пиздец, если честно шучу конечно, с твоего первого поста начал

>Почти весь логический позитивизм, на английском языке написан.


Выбрал нахуй не нужное говно и даже тут обосрался, немецкий тебе не английский маня

>Набор маняпроекций и пиздежа от выросшего на голливуде Васяна


Все, кекаю

>Где тут? Большинство японских игры, за пределами Японии не выходят.


кек
217 458342
君に求められるのは強さではなく愛嬌だ

Всё, что там требуется от тебя - не сила, а очарование.
То, что вы хотите не сила, а очарование.
Вы не хотите быть сильным, а хотите очаровывать.

Помогите, пожалуйста, какой перевод ближе? Не могу разобраться.
218 458343
>>8334

>Давай по ВВП сравнивать литературу.


Причем тут литература? Я имел ввиду, что все цивилизованные люди говорят на этом языке, а страны 1 мира еще и экономику с бизнесом развивают и все хотят с ними сотрудничать, используя английский язык, в качестве универсально инструмента коммуникации.

>почти вся переводы


Нихуя, в Англии полно классики, я десятка 2 имен мог бы назвать, один Шекспир чего стоит. Плюс еще американская литература 19-20 веков, хотя она менее востребована.

Вся массовая культура - английский язык, уже сказано было. Вообще, в мире доминируют только 2 культуры, это американская с ее голивудом, сериалами, диснеем и макдональдцем и японская, с ее аниме, косплеями и немногочисленными играми, а ну еще можно кейпоп вставить, ибо эта хуйня сильно популярна на западе.
Но главные причины, это деньги и информация. Английский популярен, потому что он выгоден. Почему никто не учит Исландский или Шведский? - Потому что доля мирового рынка этих стран мала, а носители знают английский. Британская империя и Американский гегемон обеспечили этому языку главенствующую роль в этом мире.
219 458344
>>8335
Всё лучше, чем как бабки обсуждать перспективы языков на лавке.
220 458345
>>8342
Тебе не хватает не силы, а обходительности
тип
221 458348
>>8343

>используя английский язык, в качестве универсально инструмента коммуникации.


Это опять-таки не имеет отношения к контенту.

>Нихуя, в Англии полно классики


>>остаётся всё то же, что есть на любом более-менее крупном языке


То есть та самая классика.

>Вся массовая культура - английский язык


>>бесконечная голливудщина об одном и том же, дегенеративные сериалы и ещё более дегенеративные комиксы

222 458349
>>8344
Не лучше. Для гомочатиков есть га, б, соц и ещё куча разделов.
223 458351
>>8345
Спасибо, хоть я ещё сильнее запутался.
224 458353
>>8342

>То, что вы хотите не сила, а очарование.


Вот это, только "вам хочется", т.к страдательный залог.

>>8345
Где "не хватает" нашёл?
225 458354
>>8351
Ты запутался, потому что анон выше тебя запутал. Первый вариант >>8342 нормальный был, только без все и там.
226 458355
>>8353

>не хватает


Nht,etncz ;b vjnjvthfhthe
227 458356
>>8336

>И что?


Ну вот и то, что на японском, ты только с японцами говорить будешь, а на английском, почти со всем миром.

>его пилят на китайском, японском и русском


Намного меньше. И в основном, это все переводы с английского.

>Выбрал нахуй не нужное говно


Н-ну, не нужное. Это единственный мейнстрим в современной философской академической традиции на западе. Ничего лучше этого европейская философия еще не придумала. А своими немцами, ты только диаматчиков совковых заинтересовать сможешь, сраная метафизика абсолютного духа, вот уж точно, бесполезней хуйни не придумаешь.

Можешь кекать над голливудом сколько хочешь, но это гавно единственное, что заходит в массы, наравне с аниме.
228 458357
>>8354
>>8353
Ну или второй вариант. Короче, как писал кто-то в прошлых тредах, я его в рот ебал этот японский.
229 458358
>>8354
>>8357
Благодарю. Мне первый вариант больше всего подходит по смыслу.
230 458359
>>8358
Ну да, там или первый, или второй. Или "тебе хочется", или "(кому-то) хочется от тебя"
231 458360
>>8342
страницу кинь
232 458361
>>8356

>почти со всем миром


Это с кем, если даже в Америке https://www.prb.org/inthenewsspeakingenglishintheunitedstates/ не все на нем говорят. И зачем мне со всем миром говорить если ты вообще начинал с

>Тот факт, что на этом языке говорят далеко за пределами его родины, уже указывает на его ключ ко многим культурам.


Не плохо так ушел с темы, а.

>Намного меньше. И в основном, это все переводы с английского.


Как бы наоборот маня и я замечу, что ты пока не одного этого ”множества контента” не кинул кек

>Н-ну, не нужное. Это единственный мейнстрим в современной философской академической традиции на западе.


>единственный


>философской академической традиции на западе.


С вашего позволения еще раз кекну.
233 458362
>>8360
Тебе правда интересно? Я аниме перевожу, чел.

Dialogue: 0,0:08:41.68,0:08:45.06,Default,,0,0,0,,(ラジカセ:みあ)\Nみあは子供のころから\Nよく言われてました
Dialogue: 0,0:08:45.19,0:08:48.15,Default,,0,0,0,,“かわいいね\Nお人形さんみたいだね”って
Dialogue: 0,0:08:48.65,0:08:51.36,Default,,0,0,0,,でも みあは お人形なんて嫌です
Dialogue: 0,0:08:51.48,0:08:52.61,Default,,0,0,0,,強くありたい
Dialogue: 0,0:08:52.99,0:08:56.95,Default,,0,0,0,,みんなを守りたい\Nテレビや映画のヒーローみたいに
Dialogue: 0,0:08:57.07,0:08:59.70,Default,,0,0,0,,みあにも\Nそれができるって分かったんです!
Dialogue: 0,0:09:00.79,0:09:02.25,Default,,0,0,0,,(橘田)…と信じた君は
Dialogue: 0,0:09:02.37,0:09:05.33,Default,,0,0,0,,やがて みんなのヒーローになれる\N仕事に就く
Dialogue: 0,0:09:05.67,0:09:09.59,Default,,0,0,0,,けれど悲しいかな\Nそこは いまだに男社会です
Dialogue: 0,0:09:09.75,0:09:12.96,Default,,0,0,0,,君に求められるのは\N強さではなく愛嬌(あいきょう)だ
Dialogue: 0,0:09:13.09,0:09:13.92,Default,,0,0,0,,(みあ)あ…
Dialogue: 0,0:09:14.26,0:09:17.72,Default,,0,0,0,,(橘田)\N君は そんな状況と\N戦おうとするかもしれない
Dialogue: 0,0:09:17.84,0:09:21.39,Default,,0,0,0,,でも いつか気付くんです\N世界は変えられない
Dialogue: 0,0:09:21.76,0:09:25.35,Default,,0,0,0,,それよりは そのかわいらしさで\N世渡りするほうが楽だし
Dialogue: 0,0:09:25.64,0:09:27.35,Default,,0,0,0,,効率もいいとね
Dialogue: 0,0:09:27.69,0:09:28.23,Default,,0,0,0,,(テープの落ちる音)
234 458363
>>8362
Всегда догадывался, что вы педерасты тут ошиваетесь
235 458364
>>8330
анон удивляется моему желанию тому, чтобы использовать знание языка в качестве заробатка. Я ему поясняю, что так или иначе, любые действия человека направлены на комфортное существование, даже если бы я изучал язык ради своего удовольствия
236 458365
>>8362
Сурс?
367.jpg933 Кб, 2176x1223
237 458366
>>8365
Чел, может подождёшь? Мне две серии осталось перевести, на следующей неделе закончу. На русском посмотришь, ну?
238 458367

>На русском посмотришь


>спрашивать такое в японаче


А ты не очень разумный я погляжу
1579972830193.png2 Кб, 292x60
239 458368
>>8366
Так оно ведь уже давно вышло?
240 458369
>>8362
Пасиб, потом прочту, смотрю гуфена стрим
241 458370
>>8369
Вот это занятой человек, понимаю. Каждая секунда на счету.
лучше бы чего на японском посмотрел
242 458371
>>8369
ну ты и говноед
243 458372
>>8368
Я его посмотрел только осенью прошлого года.
Я не нашёл русского перевода на subs.com.ru и кагеорке.
Я раньше никогда не переводил аниме, но руки зачесались, потому что посчитал, что аниме будет очень интересным для русского сегмента. Английский я плохо знаю, приходится переводить с японского.
Хочу взять русский фандаб, прикрутить к нему свои субтитры и все 12 серий проигрывать.

Имхо, все звёзды сошлись.
244 458373
>>8370
Да ты што, там же 10-летний мальчик родил!! Шок сматри!
>>8371
А может ты быдло?
245 458374
言葉も出ない、お先に。。。
246 458375
>>8373

>А может ты быдло?


Ты смотришь самого большого дурака в рунете, на фоне которого Валакас и Гобзавр гении. Иди погыгыкай
1579973897215.png44 Кб, 902x357
247 458377
>>8372
Есть же, в мае 2019 добавили.
248 458378
>>8377
Там пять серий. И он переводил с английского. Я у него иногда подсматривал.
249 458379
>>8375
Так у меня итак истерика, бро
250 458380
>>8375
Кадык прыгает так сильно, что кажется, что вот-вот выскочет из груди
1579974342228.jpg143 Кб, 702x1200
251 458381
>>8378
И то правда. Удачи в переводе, чтоб от мечакучи руки не дрожали!
252 458382
>>8381
Благодарю.
253 458392
>>8362
А, так тут говорят, шо общество хуемразей и поэтому "Требуется не сила, а обаяние чтобы быть героем"
https://www.youtube.com/watch?v=8JGBNkLM9_8
254 458393
>>8392
You don't want to be strong, you want people to like you.
Вот перевод ансаба.
255 458394
>>8393
А нормальный перевод с контекстом: "от героя свагиной в этом ебаном обществе белых угнетателей ожидают не силы, а обаяния"
еби ансаб @ слушай меня
〇.png443 Кб, 907x444
256 458421
В комиксах на машинках что ли текст набирали? До кудахтеров. Есть отдельные машинки с comic sans? Бле, 10 лет как завезли ентернет, только сейчас догадался загуглить китайские пишущие машинки.
tvT2qfM6Ll0.jpg305 Кб, 1200x1836
257 458435
Что за символы у неё над головой, что-то я не распознаю, слишком нюфаг
258 458436
>>8435
Обычный английский Zzz храп.
259 458437
>>8436
Сука, совсем я башкой поехал с этим вашим
260 458444
Может быть советы мурамасы имели смысл. После тонн фентезятины и японских двачерских сленгов, читать коменты на ютубе - это как бежать по асфальтной дорожке после мокрого песка. Правда, катаканы дохуя.
261 458445
>>8444
Сначала читать сложные тексты с низкой скоростью и мотивацией, чтобы потом радоваться, как просто читать простые? А ведь можно и наоборот, постепенно наращивая сложность.
262 458446
>>8445
То что я хочу читать, находится в первом сегменте, поэтому у меня особо и выбора-то никогда не было. Так что с мотивацией у меня проблем не было, звиняюсь за тавтологию. Я, скорее, просто похвастаться пришел.
263 458448
>>8444

>мурамасы


Шёл 8-й месяц с исхода, они продолжали вспоминать
264 458450
>>8448
Лину тоже вспоминают. Только при этом ни у кого не припекает почему-то.
265 458452
>>8448

>Считает месяцы с исхода


>Н-не то чтобы меня это волновало или что-то такое, бака (⁄ ⁄•⁄_⁄•⁄ ⁄)

266 458461
>>8450
Ни разу не видел. Кто эт ваще?
267 458467
Всем привет. Нужен совет.
Вот с неделю назад загорелся изучением японского. Освоил хирагану, катакану (но похуже). И, собственно учусь по гайду в шапке, перешёл к грамматике по Kims guide(русский перевод).

И вот у меня возник вопрос. Там в гайде даётся список кандзи ( ну и слов) стоит ли на них заострять внимание и учить наизусть или же проходить грамматику не особо зацикливаясь на кандзи и стараться хорошо запомнить именно её?

Я учу японский в основном чисто для потребления контента, то есть: чтения ранобэ, манги, просмотра аниме без сабов. Умение писать и говорить занимает менее приоритетное место.
Затем хотелось бы сдать экзамен.(при устройстве на работу, думаю, пригодится)
В целом свой план на изучение японского я вижу так: Я учу кану, грамматику, а потом просто потребляю любимый контент, попутно составляя колоду в Анки для слов, которые, мне плохо запомнились.

Если вкратце - Стоит ли серьезно выучивать кандзи параллельно с грамматикой. Или пока забить на них, а учить их из контекста, потребляя контент?
Спасибо.
268 458470
>>8467
Грамматику читаешь, чтобы получить общее представление. Дальше вкатываешься в контент, охуеваешь, заглядываешь в гайд, гуглишь и уже тогда понимание грамматики приходит. Учить её наизусть - бред.

Кандзи и слова учить не настолько бессмысленно, но, на мой взгляд, тоже не особо полезно. Если ты будешь много читать, то будешь запоминать примерно с той же скоростью и меньшей жопоболью. Но само чтение, когда ты нихуя не знаешь, весьма напрягает, а читать надо будет много. Если не сможешь много читать, учи отдельно, если сможешь, не учи.
269 458471
>>8467
А пеку ты тоже по частям покупал?
270 458473
>>8470
Разреши перефразировать, а ты скажешь правильно я понял или нет. (Мне это помогает хорошо усвоить)
Я читаю всю грамматику, пытаясь как можно чётче понять смысл. А затем, влетаю в чтение попутно возвращаясь к забытой грамматике чтобы она хорошо усвоилась.
271 458474
>>8471
Ну вообще да, не вижу смысла брать готовые сборки, лучше самому.
272 458475
>>8473

>Я читаю всю грамматику


Да.

>пытаясь как можно чётче понять смысл


¯\_(ツ)_/¯
Просто читаешь, как вообще бывает в языке. Смотришь примеры. Сильно заострять внимание смысла нет, наверное.

>А затем, влетаю в чтение попутно возвращаясь к забытой грамматике чтобы она хорошо усвоилась.


Да. Для вката советую вн-ку はなひら, если у тебя нет ничего на примете, что было бы интересно. Там даже с интеллектом хлебушка разобраться можно. Ну а если есть что-то, то вкатывайся в это что-то и смотри, как пойдёт.
273 458477
>>8474
Бля, ты тупой? Имелось ввиду сначала видюху, потом, через месяцок мониторчик итд
Хотя, чо я спрашиваю, ты тупой.
274 458478
>>8475
Спасибо!
275 458479
>>8477
Ок.
1580042871915.jpg26 Кб, 400x242
276 458481
>>8477
Ну ты и шизоид, братишка...
277 458485
>>8481
шуе
278 458591
万子さんはスレにご座いますか?
279 458594
Анончики, зачем в этом предложении нужно と?

「外国語だと、なかなか思ったとおりに話すことができない」
280 458597
>>8594
Наверное と言った такое と значит что там есть продолжение фразы, но говорящий не стал продолжать так как она тривильная и слушающему будет и так понятно.
image.png81 Кб, 259x194
281 458598
>>8444

>Может быть советы мурамасы имели смысл


Всегда говорил что он прав

>японских двачерских сленгов


японские борды 糞 только футабу и 5ч знаю, остальные может получше

>Правда, катаканы дохуя.


Вот это по мне самое сложное, ибо бывает что хуй поймешь как оно читается на языке оригинала и что оно означает
1580107030866.png16 Кб, 488x174
282 458600
283 458602
>>8600
это не верно, это корявый жмдикт
>>8601 (Del)
это 504 Gateway Time-out
だと= だ+と и часть после と опущена, хули вам еще надо
если бы мог репорт бы за комиксы амерские кинул, ну и мерзость
284 458603
>>8601 (Del)
Кстати аватарка это ты?
285 458605
>>8602
>>8597
Спасибо. Но что после と может быть опущено мне не совсем понятно.
286 458606
>>8602
Какая часть опущена, о чём ты? Попробуй тогда переведи на русский, как ты видишь это предложение.
287 458608
>>8604 (Del)
Ты это специально делаешь, н4君?
>>8605
если ему кто-то сказал то 言った, если услышал иностранную речь от гадзина, то ханасьта. Еще может быть дато эмпатис, я о нем сразу не подумал, просто усиление 外国語 типо 外国語!!!
288 458609
>>8608
Спасибо.
289 458612
>>8606
"Иностранный язык, говоришь, как и думал не получиться (с ним) поговорить" максимум что тебе без контекста выдам.
один человек сказал другому(2) что третий говорит на иностранном, на что 2 выдает эту реплику. Но так как я контекста не знаю оно может сильно отличаться.
Какая тебе еще кондиция с なかなか思ったとおり или ты другой анон?
290 458614
>>8611 (Del)
Какое же блять уродство ахахаха каким же дауном надо быть чтобы на такое смотреть
291 458615
Эх. Мурамасы на вас нет. Учебникодебил.
292 458616
>>8612
А что на этот счёт скажешь?
https://www.italki.com/question/115512?hl=tr

だと ≠ と言った, поэтому "Иностранный язык, говоришь" не получается.
293 458617
>>8612
И кроме того, в твоём случае だと тоже работает.
Если иностранный язык хотя в этом случае сказали бы "если иностранец", или "если на иностранном", то с ним, как я и думал, не получится поговорить.
294 458618
>>8617
Да я прогуглил, оно очень криво звучит, и кроме книги подготовки к н3 и вопросов по ней だとなかなか思ったとおり встречается в одной веб новелле один раз. но скорее всего, раз н3 то ребята с италки правы, то о чем я это н1 считается.

>だと ≠ と言った


ты бред пишешь, вот тебе первая линка из гугла, если так ссылки любишь https://hinative.com/ja/questions/2955995
и можешь почитать про то как опускают после と
295 458619
>>8618

>ты бред пишешь,


Да, точно. Это лишнее я написал.

>н3,


>это н1 считается.


Язык один, и он на н3-н1 не делится.
296 458621
>>8619

>Язык один, и он на н3-н1 не делится.


В общем смысле нет, но группа людей может для себя вывести правила, поделить по группам, на их основании сделать тесты и получить норёку. Сайты что ты или не ты? кидал, задания, все построено в соответствии с этим в основном или с японской учебной программой которая тоже делит правила, но уже по годам обучения.
297 458623
Прошли от だと conditional до だといった, чтобы вернуться обратно к conditional после ответа на айталки. Учбникодебилы as it is.
298 458624
>>8621
Но это же не значит, что смысл предложения меняется от того, что оно в группе н3 или н1?

>>8623
Что имеешь ввиду?
299 458625
>>8621
алсо

>или не ты?


Удалённый анон с говнокомиксом это не я
300 458626
>>8624

>Что имеешь ввиду?


Что だと в манге постоянно юзается и ты бы выучил бы как правильно и где он юзается достаточно быстро. Можешь читнуть берсерка в первом же тому увидишь.
301 458627
>>8624

>Но это же не значит, что смысл предложения меняется от того, что оно в группе н3 или н1?


в обычном случае нет, тут 言った это "нейтивный" японский, условие нет. Но так как это правило учат до, то следовательно использовать надо его. а вообще だとなかなか思ったとおり лучше в принципе не говорить, по мимо многозначности возможной, оно еще звучит криво, но это уже языковое чутье
302 458628
>>8626
Но я с самого начала вкатывания в язык читаю и много раз видел, как он используется?

>>8627
Нейтивный, не нейтивный, правила, не правила. Я учебники никогда не дрочил, но как только увидел то предложение, то сразу перевёл его так же, как и ответчики с айталки. Потому что смысл смысл предложения не может измениться от того, что "нужно использовать одно правило, а не другое".
303 458629
>>8628

>Потому что смысл смысл предложения не может измениться от того, что "нужно использовать одно правило, а не другое".


удачи)))
304 458630
>>8628

>много раз видел, как он используется?


>но как только увидел то предложение, то сразу перевёл его так же, как и ответчики с айталки


Достаточно,чтобы не тупить как люди свыше.
305 458631
>>8629
Тебе удачи, дружище. Что я хотел сказать: прекращай прикрывать свой недостаток внимания отмазками про "это ненастоящий язык, это всё из учебников, это ДРУГОЕ!"
306 458632
>>8631

>недостаток внимания


Анон, ты на мертвом дваче утром срач разводишь, ну это, я то за себя не отрицаю, конфы спят и я сюда залетел, но ну это...
Пошел спать, теперь точно удачи
307 458633
>>8632
У мну уже почти 3 часа дня
поцеловал в лобик, теперь к тебе во сне придёт трап с огромным членом :3
308 458634
Есть предложения из текста Нечаевой во втором томе:
日本には、春、夏、秋、冬の四つの季節があります。
В Японии есть четыре сезона - весенний, летний, осенний и зимний.
三月、四月、五月の三ヶ月が春です。
Март, апрель, май - три весенних месяца.

Почему используется の, если будет логичнее перенести часть конструкции в сказуемое? Например:
日本には、春、夏、秋と冬が季節の四つです。
三月、四月、五月が春の三ヶ月です。
309 458638
>>8634
У Нечаевой в предложении утверждается, что в Японии есть четыре сезона.
В твоём предложении утверждается, что в Японии лето~зима это четыре сезона.

У Нечаевой: Три месяца (март~май) это весна
У тебя: март~май это три месяца весны

>логичнее


Лучше бы читал контент вместо второго тома Нечаевой, там бы и нашёл нормальные конструкции.
310 458639
>>8634

>春、夏、秋と冬


Назову это "русский стиль"
311 458641
Объясните мне, почему если 離れる непереходный глагол, то всё равно используют выражения типа 「離れなさい」а не просто 「離しなさい」?
312 458642
>>8641

>離れなさい


отойди, отдались (ты отойди от меня )

>離しなさい


отодвинь, отдели (ты отодвинь это от меня)
313 458644
>>8642

>отодвинь, отдели (ты отодвинь это от меня)


Нет. 離しなさい было в контексте того, что кун взял тян за руку и она сказала "отпустить" её.
314 458645
>>8644

>Нет.


Это одно из значений. Если хочешь разобрать конкретное предложение, то тащи его сюда.
В твоём случае, 離しなさい применяется к руке. Отпусти мою руку, а не "отойди от меня"
315 458646
как же бесит язык, где чтения всех слов и иероглифов, так на друг-друга похожи и повторяются так часто, словно, он только из одинаковых слов и состоят, которые меняют свой смысл от контекста к контексту, как же это неудобно.
316 458647
>>8645
А, все понял. В другом случае одна тян приставала к другой, и она просила "отойти" от нее. 離す такого значения не имеет как я понимаю. Мне просто непонятно использования в таком случае переходных и непереходных глаголов.

Например, получается что
汚れなさいーпачкайся
汚さなさいーпачкай(что-либо)
Верно?
317 458648
>>8647
Да, только 汚しなさい
318 458649
>>8648
Спасибо.
319 458650
>>8646

>как же бесит язык, где чтения всех слов и иероглифов, так на друг-друга похожи и повторяются так часто, словно, он только из одинаковых слов и состоят, которые меняют свой смысл от контекста к контексту, как же это неудобно.


Че сказать то хотел?
320 458651
>>8598
Все борды говно. Единственное, мне как модному хиккану нужно чувствовать какое-то сообщество, поэтому сижу в говне треде. Ну еще бугурттреды интересные. И еще был смешной тред в б, где парень застукал сестру с шваброй в жопе, в 2014 году. Но по началу есть в них, в бордах, во всех какая-то магия. Ну еще на футабе постят милых японок. Я понимаю, что можно нагуглить, но ощущения не те.

>>8646
Зато можно шутить про папкины титьки.
321 458652
>>8651

> где парень застукал сестру с шваброй в жопе, в 2014 году


Давай ссылку на архив.
322 458653
>>8646

>как же бесит язык, где чтения всех слов и иероглифов, так на друг-друга похожи и повторяются так часто, словно, он только из одинаковых слов и состоят, которые меняют свой смысл от контекста к контексту, как же это охуенно.


Поправил не благодари. Люблю краткость и многозначность японского.
323 458654
>>8653
больше путаницу создает, чем смысл.
324 458655
>>8652
Кажется етот http://arhivach.ng/thread/15647/
Ебать, я как битежка поскакал искать ссылку для анона. Поставь .ng в других ссылках вместо .org
325 458657
>>8651

>Зато можно шутить про папкины титьки.


такая же хуйня и в китайском языке. Какой-то поэт составил стих из разных иероглифов, но с одинаковым чтением. В итоге, получилось сплошное "ши, ши, ши, ши, ши...", только с разными тонами, не знаю, понимают ли это китайцы, но весь абсурд подобных языков, не дает мне покоя, как они могут все это помнить и не путаться? А иероглифы, без них, вообще бы нельзя было бы понять, что написано в японском, ибо омофонов уж слишком много. Как бы их язык развивался, если бы китайцев рядом не было б, со своими кандзи...
326 458658
>>8657
Этот стишок вообще-то шутка. Современный китайский совсем не такой.
327 458659
>>8657

>А иероглифы, без них, вообще бы нельзя было бы понять, что написано в японском, ибо омофонов уж слишком много.


Понимал бы, но все равно геморойно было бы, контекст штука такая, что ты иногда половину иероглифов в какой-нибудь манге из 70/80 не можешь увидеть, но все равно смысл понимаешь. Вообще большую проблему создают слова, которые имеют одни иероглиф и кучу значение, но обычно в манге ее фуриганой подписывают
328 458660
>>8655
фотки то где(
329 458661
>>8654
ты просто еще лвла нужного не достиг
330 458663
>>8598
В чём прикол?
331 458664
Хотел спросить по поводу коннотации выражения 無用の長物, но гугл уже ответил, поэтому запощу с ответом
「無用の長物」の意味は「あっても役に立たないどころか返って邪魔になるもの」ということです。

「無用」は「使い道のない」「いらない」という意味で、「長物」は「長いもの」「場所を取るもの」という意味です。

元々は長すぎて役に立たずに、しかも置き場所に困ってしまうものを意味していました。

そこから転じて長さは関係なく「あっても何の役にも立たないもの」として使われる様になったのです。
332 458665
>>8664
Запости еще что такое коннотация.
333 458668
>>8661
Причем тут лвл? Даже если я буду знать все 2к иероглифов, все равно путаница будет. В одном старом сериале(сёгун), один из персонажей сам произносит реплику, характеризующую японский как язык помогающий скрыть некоторый смысл слов и оставить недосказанность и недопонимание.
>>8658
понятное дело что не такой, но факт в том, что такой стих хоть и в шутку, но создан был, в большинстве языков, даже по приколу так сделать нельзя.
334 458669
>>8668

>Даже если я


Вот когда, тогда и приходи. Лучше бы этим и занялся, вместо того, чтобы искать кормёжку итт.
335 458670
>>8668

>один из персонажей произносит реплику


В рашке тоже любят попиздеть про великость и могучесть языка. Щас бы слушать пиздоглазую вату.

>стих хоть и в шутку


Косой косой косой косой косой чо-то там, не помню.
336 458673
>>8668
Ты просто тупой. Тупые не умеют и не любят думать, поэтому им нужно просто и однозначно, чтобы не напрягать извилины.
337 458674
>>8668

>Даже если


А теперь напиши что было бы, если бы ты был про сумоистом в древней Японии, даже не представляешь как мне интересно
338 458675
>>8670

>косой


Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.
339 458678
>>8675
Но китайский стих можно понять прочитав, а такая фонетическую поебень непонятна без объяснений в любом случае.
340 458680
>>8675
И что оно значит?
342 458686
>>8655
Пришел сюда учить японский, а в итоге перечитал 3 треда про долбящуюся в анусай сестру ОПа.
343 458687
>>8683
Короче, по факту там три слова. И зачем это было приносить?
344 458688
>>8673

>Ты просто тупой.


Может ты такой? Я не говорю что мне сложно, это особенность языка такая, что в нем даже нейтивы путаются. В конце-концов, такая слоговая система, накладывает много ограничений на язык. Но с иероглифами им дико повезло, так, хотя бы на письме все ясно и понятно, но в разговорной речи легко запутаться можно.
>>8670
>про великость и могучесть языка
Там не про великость было, а про особенность, а свои особенность есть у каждого языка. Там была примерна такая реплика: "(Иностранец) - мне трудно вас понять... (японка)Такие мы люди, даже наш язык устроен так чтобы мы могли скрывать свои истинные намерения, оставаясь непонятными".
345 458690
>>8688
ну вот тебе, раз так рандомные цитаты любишь
346 458691
>>8688

>что в нем даже нейтивы путаются


это кстати пиздеж и пожалуйста не начинай: "даже если бы я был нейтивом..."
347 458692
>>8690
>>8691
нах вы его кормите
348 458693
>>8692
лично я жду лулзов или чего нового, все равно тут отвечать не на что больше, хоть над прокаженным посмеюсь
349 458697
>>8692
А что еще делать то?
1580136968099.webm810 Кб, webm,
906x508, 0:11
350 458701
>>8697
аниме всякое смотреть, манку там читать
351 458702
Раз тут не на что отвечать,как писали выше, то помогите мне плиз.
В прошлом треде один анон скинул одну крутую вещь.
https://github.com/rurubell/myjpnparser
Но я никак понять не могу как её установить на Винду.
Я пытался сам это всё сделать, а в итоге весь комп засрал зависимостями и Ubuntu. Скачивал Ubuntu с Майкрософт стор. (Всё по гайдам) но в итоге, когда ставил translate shell, то оно не находило путь, хотя всё было нормально скачано. Плюс, когда пытался активировать Perl тоже писало что такого пути нет. Я весь день потратил, гуглив свои проблемы, но так и не разобрался.
352 458704
>>8686
Зато хоть три часа тред отдохнул от тебя.
353 458705
>>8704
да он, вроде как, особо и не напрягался
354 458707
>>8690
только цитат не рандомная, а из сериала "сёгун", в книге может тоже была, я хз.

>даже если бы я был нейтивом


я и не начинал. Я интервью видел много с японцами, где всякие тесты из экзаменов давали решать и они там путались в своей грамматике.
355 458714
>>8701
Я это и делаю в игру играю и паралельно тут и там сижу.
patriarchkirillofmoscow.jpg105 Кб, 267x400
356 458744

>ぐにゃぐにゃ

image.png91 Кб, 613x265
357 458745
>>8744
Несколько секунд пытался понять, что за знак >ぐ.
358 458746
>>8707

> а из сериала "сёгун"


Ну то есть это даже не мнение японцев о самих себе, а тупорылый пиндосский пиздеж. Пиндосы их тупо не понимают и никогда не поинмали, иначе бы не получили Перл-Харбор.
359 458799
>>8746
Надо было отправлять им девственных маленьких девочек на лодке, как на остров с минотавром.
360 458803
>>8799
Лучше мальчиков.
361 458806
>>8803
Мальчиков себе оставим.
千代ちゃん.png320 Кб, 800x1151
362 458810
1325d2rgghv31.jpg300 Кб, 1016x671
363 458818
bruh
2020-01-28 190558-【ニュース速報】初音ミクが女子アナに!『ニュース39』番組MV【Mitchie M[...].png2 Кб, 476x34
364 458831

>女子アナ


くすくすくす
そのアナに吹いこんだらいいな
365 458862
Что такое 上手く笑える?
366 458867
>>8862
Я тебе скажу, если ты ответишь мне как тебе моя огненная шутёха >>8831
367 458870
>>8867
очень плохо
368 458871
>>8870
チッ しょうがない奴

>上手く笑える


Судя по гуглу, дословно и переводится умело мочь смеяться. Вроде актерского мастерства, 作り方 или что-то типа того.
369 458884
>>8871
Я бы тоже так подумал, но не подходит.
370 458885
Ну че как там, потомки, изобрели уже аналог vocabulary com для японского языка?
371 458886
>>8885
Зачем?

>>8884
Давай сюда предложение, вместе подумаем
372 458887
>>8886
Зачем развивать вокабуляр?
373 458889
>>8887
Ты о чём? Я имел ввиду, что это за сайт, зачем он нужен и всё такое.
374 458890
>>8889
Сайт, развивающий вокабуляр.
375 458892
>>8890
Ясно
image.png43 Кб, 649x537
376 458895
>>8886
Вот такое предложение, вместе с контекстом.
377 458896
>>8895

>心から笑えない


Другой анон
378 458897
>>8896
Не подходит же.
379 458898
>>8897
Что не подходит? Я тебе синоним привел, там это значение.
380 458899
>>8898
心から笑えない = 上手く笑える?
381 458900
>>8895
笑える показывает, как おかしくて自然に笑ってしまう。
Может "думаю, я смог изобразить естественную улыбку"?
382 458901
>>8899
Ну ты можешь догадаться, что обратное значение?
383 458903
>>8900

>おかしくて自然に笑ってしまう。


хуйню скинул. ну ты понял короче, что я имел ввиду
384 458904
>>8901
Могу, но всё равно в контекст его вписать не получается.

>>8900

>думаю, я смог изобразить естественную улыбку


Пожалуй, буду пока придерживаться этого варианта.
385 458905
>>8895
Думаю я хорош в натягивании (искуственной) улыбки.
слоунон
386 458907
>>8895
Вторая фраза тоже сложная. Точнее, часть про OBの役者さん. Не могу понять, о чём тут речь.
388 458910
>>8909
Я понял, что это бывший одноклассник, но не могу понять смысл всего предложения. ОВ, играющий роль, тоже придёт посмотреть? Или тот, кто играет ОВ, тоже придёт посмотреть? Тогда почему посмотреть, если он сам играет?
389 458913
>>8910
Актер ОВ что значит ОВ там в контексте должно быть, может это вообще название группы какой-то. Ну или какой-то шоубиз/тв термин и я не шарю Не думай об этом сильно, думаю когда этот человек появится догадаешься почему он OBの役者さん

>https://www.youtube.com/watch?v=C-o8pTi6vd8 что слушаем японач?

390 458914
>>8913
А и понятное дело речь не идет об актере который играет одновременно с 心一 иначе фраза смысла не имеет
391 458931
>>8895
Когда ты уже дочитаешь свою хуиту?
392 458932
>>8931
Почему у тебя бомбит?
393 458935
>>8932
bruh
чего ты это взял, шиз?
394 458937
>>8935
А, это ты.
395 458939
Дейсвие происходит в магической башне. С кучей девок, застрявших между измерениями.

「まず、その階層にある魔方陣を探してください。
それが次の階層へと進むための転移陣となってます」
「そこで、転移陣を使う際、彼女達の捕らわれた次元へと
繋がるよう渡す魔力に細工します」
「全ての転移陣が繋がるわけではありませんが、
繋がれる場所なら確実に繋がるでしょう」
「ですので、転移陣を使っていけば、
彼女たちに会うことができます」

Вот второе предложение не понял совсем, так что в остальном тоже теперь не уверен.
396 458940
>>8937
Нет, с чего ты взял?
397 458942
>>8937
Да, кто же еще
398 458945
Заметил, что иногда вместо ありがとう говорят ありがたい, — в чем разница?
399 458947
>>8945
Как ты получил бан в гугле?
400 458954
>>8895
>>8931
Ты на вопрос не ответил
401 458959
>>8939

>「まず、その階層にある魔方陣を探してください。


それが次の階層へと進むための転移陣となってます」
Итак, нужно найти магический круг в этом измерении. Это телепорт в другое измерение.

>「そこで、転移陣を使う際、彼女達の捕らわれた次元へと


繋がるよう渡す魔力に細工します」
Отыскав его, активируя, мы сможем настроить его перемещающую магию на измерение, в котором застряли девочки.

>「全ての転移陣が繋がるわけではありませんが、


繋がれる場所なら確実に繋がるでしょう」
Это не значит, что все телепорты соединены, но если можно куда-то попасть, то попадём (жи)

>「ですので、転移陣を使っていけば、


彼女たちに会うことができます」
Поэтому, если используем теле-круг, то сможем с ними встретиться.
почему никто ещё не перевёл, я же не хотел
402 458960
>>8959
а я чёт подвис на 渡す魔力, с какого-то перепуга подумав, что речь идёт о магии самих девочек, а не портала
403 458961
>>8959
Аниме смотрю, а с этим и гугл сенсей наверное справится
404 458967
>>8961

>Аниме


Мальчики, пишите
405 458969
実に、日本語の勉強を始めた理由は、可愛いアニメシニックをナンパすることなあ
406 458971
>>8969
理由が勉強を始めた?生き物ように
407 458972
>>8971
可笑しくない
済まん
でも、恋してるよ
素材.JPG79 Кб, 1047x496
408 458975
Анон, подкинь пожалуйста пару примеров предложений попроще со словом 素材. jisho выдает 10 примеров из около научной/технической сферы. Алсо где еще можно пиздато майнить примеры предложений ? tatoeba не катит
409 458977
>>8975
つまり毒合成は素材とか必要なしに毒を作り出すことができるスキルなのか。
鋸:木材などのほか、堅い素材をひき切る工具。鋼板に多くの歯を刻み、柄をつけたもの。
410 458982
今こそちんこがあればいいけどね
411 458985
>>8982
/ga/へ
413 458993
>>8985
きみじゃ\a\へお先にどうぞう
Screenshot4737.png2,3 Мб, 1534x1047
414 459014
Лол, двачик, почему мне парсер предлагает читать то, что написано 変わってて, как 変わっていて?
415 459015
>>9014
Потому что это оно и есть. Сокращённо てて, полностью ていて.
1580332933.jpg474 Кб, 1282x721
416 459016
>>9015
Спасибо, няш
2020-01-27 212412-エンジェリック・フォース・ユキ.png289 Кб, 633x476
417 459017

>しゃく


癪?
418 459019
>>9017
そうかも
1570109600630.mp41,8 Мб, mp4,
1280x720, 0:09
419 459020
>>9019
ありがと
420 459026
>>9014
я так понял этот парсер перехватывает через процесс программы текст? т.е. как только появляется текст игры сразу же появляется текст в парсере?
421 459029
>>9026
Да
Подробнее в /vn/
422 459035
>>9020
фу блять, фу нахуй.
423 459036
>>9026

>я так понял этот парсер перехватывает через процесс программы текст?


Нет. Текст перехватывает хукер, он справа вверху. А парсер лишь разбирает японский текст, делая его удобным для чтения, он внизу. Связь между ними через буфер обмена, хукер копирует новый текст, парсер автоматически вытаскивает из буфера обмена.
424 459038
Парсер признак декиная
425 459077
>>9038
Выглядит громоздко, конечно. Но я вот смотрю картинку >>9014
выше и глаз отдыхает. Я имею ввиду, что, при том что я относительно свободно читаю как есть, здесь глаз выхватывает куски предложения так, как он привык в мой среде с детства и это огромное психологическое облегчение, почему бы китайцам не начать хотя бы ставить пробелы в своей говнописьменности.

С другой стороны это делает меня илитнее, так как искусственно созданные сложности повышают порог вхождения, я просто выгоднее смотрюсь на фоне.
426 459081
>>9077
Какая же нечитабельная ебень
427 459084
>>9038

>декиная


bruh, ты шиз, соси
428 459086
>>9084
ясно
429 459089
>>9077

>здесь глаз выхватывает куски предложения так, как он привык в мой среде с детства и это огромное психологическое облегчение, почему бы китайцам не начать хотя бы ставить пробелы


Быдлос необучаемый, куда ты лезешь. Я читал с пробелами - ебаное говно, не совсем такое как весь текст катаканой, но всё равно пованивает.Обоссал тебя и твои пробелы.
430 459091
>>9089
Я уже все выучил и на все похуй. А тебе бы не помешало доучить эпитетов в лексикон, ты меня каждый раз называешь необучаемым, причем во всех контекстах.

>я пробовал, мне не понравилось


>значит всем не понравится


И кто тут быдлос? Ты как та мамка анона из бугурттредов, которая ой да шо я в этих сушах не ела, селедка с рисом то же самое, щас я тебе настругаю.
431 459093
Мальчики, не ссорьтесь
432 459094
>>7697 (OP)
Кто может подсказать где скачать visual novel reader? Или подскажите где спросить пожалуйста.
433 459095
>>9094
VNR now have a new server, so it's fully functional again!!!!

Here's some instructions:

- Go here http://vnr.aniclan.com/ and make a new account if you want to upload subs and terms (I think it works better logged in than as a guest). You can synch it with your old sakuradite account so you can keep your language preferences and things uploaded.

- After that, you can upload your subtitles files stored in VNRfolder/Cache/Subtitles/xml/(important!) and upload the terms dict (if you didn't add anything private, you can skip this). Since it is a new server, it's pretty much empty until someone adds something into it.

- The VNR compatible with the new server can be downloaded here: http://vnr.aniclan.com/upload/Visual_Novel_Reader(EN).rar (latest version)

- You have to add all games with the wizard for it to recognize. However, if you didn't delete your old VNR, it will open with all your games already in the springboard.

- Just one time while I was testing it ramdomly crashed, so it seems to be a stable version.

Have fun, people!

Инструкция старая, сохранял давно и так и не воспользовался, может быть, уже неактуально. Но сам сайт вроде доступен. А вообще, иди в /vn/, там больше вероятности, что кто-то что-то знает, и это что-то более актуально.
434 459097
>>9094
Анон чёто уже скинул, но я загуглил для тебя чорт
https://yadi.sk/d/SWfcxgQ5tnMoH
Двигался гугол->анивизуал->оф.вк->поиск "скачать vnr"
2017 год
Не знаю, есть там русский или нет, можешь у них в групе пошерстить, если чо
〇.png1 Кб, 288x38
435 459098
436 459100
>>9095
>>9097
Ну спасибо анончики. Добра вам.
437 459101
>>9100
Решил таки забить?
438 459102
>>9097

>анивизуал


Пока я тут японский учил, русикочтецы тоже на месте не стояли, а развивали своё направление. Может, зря учил...
439 459103
Суп, хлопци. Я короче онимешник и был бы очень счастлив, если бы мог смотреть аниме без перевода. Я неплохо знаю английский и спокойно смотрю без перевода американские фильмы, от чего меня пиздец как прёт ибо переводы просто говно. Переводы аниме наверняка ещё большее говно.

Так вот, есть ли кто-то кто так же решил и добился успеха? Сколько времени заняло? И где можно найти аниме с японскими же субтитрами? А то без этого тяжело.
440 459105
>>9103
Как вы заебали со своей мантрой про говнопереводы. Может, просто, блять, английский язык - это не русский? И японский - не русский? И английский - не японский? Может, в каждом языке есть свои культурные особенности, подтексты у слов, идиомы, разные способы выражения одной и той же мысли, которые в любом случае потеряют часть колорита при переводе, потому что это другой язык? Да нет, хуйня какая, наверное переводчик бездарь, и не мог заранее зафорсить в языке все иноязычные формы выражения мысли и дождаться, пока они приживутся, чтоб не упустить ни одного оттенка смысла ни в одной фразе.
441 459106
>>9103
Учу больше двух лет, аниме про трусы с правильным токийским диалектом - кое-как понимаю контекст. Но я его смотрю постольку поскольку и в основном по полсерии за завтраком. Если хочешь задрачивать аудирование, то возможно за то же время научиться нормально и даже отлично. Но без письменности учить придется с преподавателем, ящщитаю.
442 459108
>>9103

>есть ли кто-то кто так же решил


Да.

>добился успеха


Смотря, с какой стороны посмотреть. В целом воспринимаю неплохо, грамматику уже прокачал до нужного уровня, но словарный запас маленький. И расширять лень. Простые в плане лексики куски воспринимаю легко, где много незнакомых слов, нихуя не понимаю, хотя, если загляну в словарь, тоже становится просто.

>Сколько времени заняло


Чистого времени - хрен знает, между 6 и 9 месяцами, ориентировочно. Начал уже почти 3 года назад, но большую часть из этого времени пинаю хуи, а не занимаюсь. Соответственно, для 6-9 месяцев мой уровень неплох, для 3 лет - говно.

>найти аниме с японскими же субтитрами


https://animelon.com/
https://anjsub.com/
И ещё какой-то третий был, но я постоянно один из трёх забываю.
Также сами субтитры есть на http://kitsunekko.net/, только аниме придётся искать отдельно. Сам пользуюсь в основном последним, могу сказать, что есть неточности в субтитрах, для меня некритично, но как оно будет без опыта - не знаю.

Уже несколько тредов назад писал почти то же самое, но лень искать, перескажу так.
Ещё хочу сказать, что лучше яп субтитры малополезны как основной инструмент изучения. Аниме с субтитрами ты будешь читать со скоростью улитки, толку с этого не вижу. Лучше вн-ки с озвучкой читай, уровень языка примерно тот же, придрочишься. А аниме пытайся на слух улавливать, с английскими или русскими субтитрами слушаешь фразу, если не понял, отматываешь и читаешь субтитры, потом можешь ещё раз переслушать и попытаться уловить, какие слова за какой смысл отвечают, пока не наберёшься опыта, а японские субтитры используй вспомогательно, когда не можешь что-то расслышать. Ещё по моим наблюдениям, количество решает больше качества. Лучше 24/7 смотреть с ру/анг сабами но хотя бы пытаясь вслушиваться в оригинальную речь, чем разобрать 15 минут оригинала по оригинальным субтитрам и устать.
А ещё покури japanesepod101, для вката в аудирование и последующий просмотр аниме лучше материала не найти, как мне кажется.
442 459108
>>9103

>есть ли кто-то кто так же решил


Да.

>добился успеха


Смотря, с какой стороны посмотреть. В целом воспринимаю неплохо, грамматику уже прокачал до нужного уровня, но словарный запас маленький. И расширять лень. Простые в плане лексики куски воспринимаю легко, где много незнакомых слов, нихуя не понимаю, хотя, если загляну в словарь, тоже становится просто.

>Сколько времени заняло


Чистого времени - хрен знает, между 6 и 9 месяцами, ориентировочно. Начал уже почти 3 года назад, но большую часть из этого времени пинаю хуи, а не занимаюсь. Соответственно, для 6-9 месяцев мой уровень неплох, для 3 лет - говно.

>найти аниме с японскими же субтитрами


https://animelon.com/
https://anjsub.com/
И ещё какой-то третий был, но я постоянно один из трёх забываю.
Также сами субтитры есть на http://kitsunekko.net/, только аниме придётся искать отдельно. Сам пользуюсь в основном последним, могу сказать, что есть неточности в субтитрах, для меня некритично, но как оно будет без опыта - не знаю.

Уже несколько тредов назад писал почти то же самое, но лень искать, перескажу так.
Ещё хочу сказать, что лучше яп субтитры малополезны как основной инструмент изучения. Аниме с субтитрами ты будешь читать со скоростью улитки, толку с этого не вижу. Лучше вн-ки с озвучкой читай, уровень языка примерно тот же, придрочишься. А аниме пытайся на слух улавливать, с английскими или русскими субтитрами слушаешь фразу, если не понял, отматываешь и читаешь субтитры, потом можешь ещё раз переслушать и попытаться уловить, какие слова за какой смысл отвечают, пока не наберёшься опыта, а японские субтитры используй вспомогательно, когда не можешь что-то расслышать. Ещё по моим наблюдениям, количество решает больше качества. Лучше 24/7 смотреть с ру/анг сабами но хотя бы пытаясь вслушиваться в оригинальную речь, чем разобрать 15 минут оригинала по оригинальным субтитрам и устать.
А ещё покури japanesepod101, для вката в аудирование и последующий просмотр аниме лучше материала не найти, как мне кажется.
443 459109
>>9105
アノン氏、お茶をどうぞう
444 459110
Я короч не зна, зачем я это кидаю, но мне почему т жутко понравилось это предложение
上衣の襟を立てた私は、肩掛にすっかり体を埋めるようにして目をつぶっている節子の、疲れたと云うよりも、すこし興奮しているらしい顔を不安そうに見守っていた。彼女はときどきぼんやりと目をひらいて私の方を見た。
445 459111
>>9106

>без письменности учить придется с преподавателем


Я учу как раз без письменности и без преподавателя. Ну штук 500-600 кандзи уже набралось само именно само, специально я их не выдрачиваю, но устный словарный запас далеко впереди, процентов 50 своего словарного запаса я не знаю как записать кандзями, естественно, каной-то элементарно, но мне это не особо мешает.
>>9108-кун
446 459113
>>9111
Но ты же сказал, что три года учишь, как бы особых достижений ты за это время и не продемонстрировал.
447 459114
>>9108
https://www.daiweeb.org/terakoya
Вот нашёл третий у себя в закладках вроде бы это он. Судя по вебархиву, ещё недавно подавал признаки жизни, а сейчас уже, похоже, всё. Помянем.
https://web.archive.org/web/20200112144307/http://www.daiweeb.org/terakoya
448 459115
>>9113

>Чистого времени - хрен знает, между 6 и 9 месяцами


Сколько усилий приложил, столько отдачи и получил. Я к тому, что игнорирование письменности, если прицел больше на устный язык, не мешает. В омонимах, вопреки распространённым слухам, не путаюсь.
449 459118
>>9115

>чистого времени


Ты же понимаешь насколько это хуевая отмазка, прыгуна меряют по задней отметке.

>прицел на устный язык, не мешает


Не мешает, но лишает ряда возможностей. Например гуглить ответы в японском сегменте, но это все тонкости. В основном, это касается того, что без чтения он будет просто дольше вкатываться в устную речь, а преподаватель этот косяк пофиксит своим пиздежом и комментариями. Мне кажется. Я не думаю, что есть вообще смысл спорить об этом без конкретных сравнений и цифр. Навскидку, насколько я понял из твоего описания, мы с тобой оказались в одной и той же точке, только разными дорожками только я знаю кандзибе-бе-бе и свет клином сошелся только на контенте, на который каждый из нас готов тратить время.
450 459120
>>9105

> Может, в каждом языке есть свои культурные особенности



Есть такое. Но переводы часто именно что говнище. То есть можно было их не засрать, а засирают.
451 459121
>>9120
На самом деле переводить японский та ещё хуета. Он работает абсолютно не так как русский и при переводе с вероятностью в 99% получится сухая безжизненная параша.
452 459122
>>9121

>сухая безжизненная параша


получается в основном с английского. С японского, наоборот, постоянно получается слишком разговорная речь, которой в русском и английском нативном контенте часто стараются избегать.
453 459126
>>9101
Да нет. Скачал. Завтра буду возится
454 459127
>>9105

>говнопереводы


Мимо читал мангу на англе и русском. Щас перечитаю на япе. Англичане зачастую мистер индус, который не знает англ и яп или вообще с какого-нибудь корейского на англ переводят привет кеничи хуярят отсебятину, потом наши добивают в русике. Особенно это видно по старой манге привет Hajime no ippo или по не очень популярной манги сейчас.
455 459131
>>9118

>Ты же понимаешь насколько это хуевая отмазка


Не понимаю. Если я позанимался пару месяцев, а остальные 10 смотрел потреблял в среднем часа по 2 контента в неделю, причём, без подробного разбора, просто смотря понравившиеся слова в словаре, то это можно приравнять к активным занятиям в течение всего года?

>гуглить ответы в японском сегменте


Гуглю. При необходимости пользуюсь словарём.

>Я не думаю, что есть вообще смысл спорить об этом без конкретных сравнений и цифр


Думаю, ты прав.
456 459141
>>9131
Ну давай сюда включать тогда все возможные переменные, не только время. Допустим, что ты ел. Мне вот не хватает фосфорсодержащих продуктов, это тоже делает мне скидку почему я так плохо учусь, но зато я ем много сахара и мой мозг по идее должен бы получать достаточно глюкозы. Опять таки я мало двигаюсь и эта глюкоза возможно плохо поступает в клетки мозга, поэтому у меня такие хуевые результаты. Еще зимой я редко проветриваю комнату, а летом жарко, возможно из-за слабого насыщения кислородом я до сих пор не шпрехаю на японском как нейтив. Также, я учу кандзики по утрам, когда мозговая активность еще слабая. Еще я курю, молекулы курева выветривают молекулы знаний нахуй, приходится переучивать. Поэтому я ни хуя не знаю за три года. А не потому что я тупой.

Я понимаю, что ты написал про 9 месяцев, перманентно оправдываясь за свою необучаемость (привет >>9089 !), но всем похуй, тут все так учат и всем знакомо. Поэтому подобные уточнения выглядят как отмазки.

>Гуглю. При необходимости пользуюсь словарём.


Потому что ты учишь три года, пора бы уметь.
457 459142
>>9141

>Еще я курю


фу блять, даже не стал дальше читать
458 459143
>>9142

>бляТь


Петуха забыл спросить.
459 459145
>>9143
Ты ебанутый? Как ты мог забыть себя спросить? Ну и шиз.
460 459148
>>9141

>все возможные переменные


Утрируешь. Я просто стремился привести время к сравнимым величинам. А то один занимается каждый день по нескольку часов, другой после завода полчасика и по выходным пару часов, а третий изредка, когда не лень и я знаю людей из каждой категории, правда, японский они не учат, один - английский, другой - немецкий, но это сути не меняет. И год обучения у них будет означать совершенно разное. Тут бы в идеале в часах считать, если уж пытаться сравнивать, насколько незнание кандзи замедляет, или считать сроки, после которых сможешь понимать аниме. Но увы, такой подробной статистики про себя я не помню.

>А не потому что я тупой


>оправдываясь за свою необучаемость


Не суди по себе. Меня мой срок обучения и моя обучаемость не смущает тут скорее волевые качества в частности, лень виноваты, а не интеллектуальные. Я считаю, для тех реальных усилий, которые я приложил, мой уровень японского вполне неплох.
461 459156
>>9141

>перманентно


Что несу. Превентивно конечно же. Говорю же, рыбы надо больше есть.

>>9148
Не утрирую, а наоборот драматизирую.

>Тут бы в идеале в часах считать


Ну я тогда за день японский выучил, или сколько мне там понадобилось, чтобы половину учебника прочитать чистого времени (вот теперь я утрирую). Нет, тут не может быть идеала. Обучение - это сложная динамическая система как предсказание погоды, то есть в принципе очень высока вероятность что завтра будет продолжаться зима, но больше ты ничего не предсказать не сможешь точно, и точность уменьшается в геометрической прогрессии с каждым часом. Это я в прошлый раз еще про мотивацию, увлеченность и концентрацию не написал. Поэтому единственное что остается, мерить от номинального начала изучения.

>Не суди по себе.


А я не судил, это я ёрничал.
462 459158
>>9156

>половину учебника прочитать чистого времени


>в прошлый раз еще про мотивацию, увлеченность и концентрацию не написал


Про скорость чтения забыл. Это самое важное.
463 459161
>>9156

>за день японский выучил, или сколько мне там понадобилось, чтобы половину учебника прочитать чистого времени


Ты забыл работу с контентом. Я даже половины не прочитал, пару уроков прошёл, а остальное освоил уже на практике. При твоём подсчёте все мои знания сверх базового 私は学生です появились из ничего, на пустом мессте.

>мотивацию, увлеченность


Оно как раз влияет на то, сколько часов из этих трёх лет ты потратишь на японский, а не на результат в пересчёте на часы.
В чём смысл сравнивать завсегдатая этого треда, который 90-99% времени делает всё, что угодно, кроме изучения языка, с, например, студентом языковой школы, который арбайтает за еду и хочет язык выучить, чтобы его хоть за человека считали и дали нормальную работу? Мотивация у них разная, и результат за год тоже будет разный. И в итоге придём к тому, что главное побольше задрачивать, и результат будет. Ну охуеть, какое откровение.
465 459163
>>9161
Я и в треде сижу и язык дрочу усиленно, я в суперпозиции
466 459164
>>9162
Ты ダサい
467 459165
>>9161
Во-первых, даже за равное проведенное время мы усвоим материал по-разному.Во-вторых, не выдергивай из контекста, я писал, что это все работает комплексно и считать время стоит только примерно от начала, а не от когда анон взялся за ум. И даже до того как начал вполне может быть какая-нибудь база, постоянно вылазят новички, которые "за 10 лет аниме с субтитрами уже половину все знают".

>Ну охуеть, какое откровение.


Я просто кому-то указал в треде, что он виляет жопой с такими обрезаниями сроков. Остальное вода.
468 459166
>>9165

>просто кому-то указал в треде, что он виляет жопой с такими обрезаниями сроков


Нельзя уже повилять жопой в треде любителей членодевок. Дожили.
А у меня изначальный посыл был в том, что я-то конечно для 3 лет маловато сделал, но это не стоит записывать в минусы такого подхода к изучению, тут низкий результат скорее из-за того, что я нихуя не делал. И если бы я по паре месяцев в год дрочил бы кандзи и читал вместо аудирования, общий результат вряд ли был бы сильно лучше. А ты уже начал доебываться немного в другой плоскости, как будто бы я оправдывался за то, что за 3 года так мало выучил.
469 459167
>>9166
Да я не доебывался, просто ляпнул без задней мысли.
470 459175
>>9167
Сасуга ни японотред. Надо было просто написать, что учу полгода и не заикаться про 3. Вот так и рождаются мифы про японский за 2 недели.
471 459190
>>9162
ださいたま=земляйтама?
472 459192
>>9190
Яйца другана
Rainbowflagandblueskies.jpg2,7 Мб, 3008x2000
473 459193
>>9192
Одобряю
image.png538 Кб, 633x350
474 459196
コロナウイルスの対策にゃん
475 459197
>>9196
コロナウイルスって何?新しいメームだろうね?
476 459198
>>9197

>



フィックス
477 459199
>>9197

>メーム


ブラー
478 459201
>>9198
бле, апазда л
479 459202
>>9199

>ブラー


またあんた?
480 459203
>>9196
Унылая реклама
481 459204
>>9202
図星
素晴らしい、にゃーしゃ
482 459205
只野一般人 тут опечатка, или の действительно может записываться, как 野?
483 459206
>>9205
Вроде не должно, дай текст
484 459207
>>9204
ちょっとしつこいよ
Screenshot.png364 Кб, 724x969
485 459208
>>9205
Погуглил за тебя.
486 459209
>>9207
俺の愛は冗談にしないでわよ
487 459210
>>9208
Бесполезную информацию нагуглил.

>>9206
Спасибо, похоже на то.
488 459211
>>9209
あんたの気持ちを傷つけるつもりはないんだけど、希望を与えたくないのだ
489 459212
>>9210

>の действительно может записываться, как 野?


>скрин, где の записывается как 野, что говорит о том, что の действительно может записываться, как 野


>Бесполезную информацию нагуглил


仕方がないな〜
490 459213
>>9211
わかった、でもいつか・・・
491 459214

>エンベロープ表面に存在する突起によって太陽のコロナのような外観を持つことからこの名が付いた。


:o
492 459215
>>9212
Я имел ввиду 野 как 乃, а не про его чтение в фамилиях.
493 459216
>>9215
¯\_(ツ)_/¯
на самом деле всё может быть в художественных целях, но да ладно, тебе там с контекстом виднее должно быть
494 459217
>>9215
>>9212
стоп, врубился. спасибо
495 459218
>>9215
ты дай контекст, предысторию так сказать
Возможно это игра слов про 只野, а может и простая очепятка
496 459219
>>9218
Точно игра слов, просто не ожидал её увидеть в 邦訳 и поэтому затупил, спасибо
497 459222
>>7697 (OP)
В этом треде есть те, кто смогли выучить японский во взрослом возрасте? Свободное чтение/восприятие на слух/общение на уровне нейтива-околонейтива?
498 459223
>>9222

>во взрослом возрасте


Уточни пожалуйста.
499 459228
>>9223
Старше 13 но младше 16.
500 459230
>>9223
Мне любая инфа интересна в принципе, я 19 лвл. Хотя начинал учить несколько лет назад, потом забил на это дело.
501 459231
>>9222
Школьники тащемта не могут в изучение языков
502 459232
>>9230
Золотой возраст, кинай свой адрес, я тебя лично научу
503 459234
>>9232
Кинул адрес тебе 座食
504 459235
>>9234
おいしいよ
505 459236

>во взрослом возрасте


>я 19 лвл


Пиздуй учи, а не хуевые вопросы тут строчи
507 459241
>>9239
А сейчас я буду учить теб, как нужно обозначать перекат, няша
510 459244
>>9239
Скромненько так кинул ссылочку, сейчас опять будет бомбёж про то, какие тут все слепые.
512 459246
>>9244
>>9241
я короче мискликнул
513 459247
>>9244
Как же я долго разгадывал капчу, уже почалось.
514 459278
перекат будет?
515 459326
>>9278
bruh