
📖 Добро пожаловать на /fl/ - доску, посвящённую изучению иностранных языков.
Рекомендуем посетить доску-побратим - /int/.Не знаешь, с чего начать? Хочешь что-то спросить? Спроси в этом треде.
Для начала - загляни сюда. Возможно необходимый ответ будет в FAQ, Яндексе или Google.
При обнаружении нарушений, тредов с отсутствующим тегом - отправьте жалобу.
>Да хуйня всё это. Изучение языка это на 95% освоение словарного запаса.
И именно поэтому для японсокго и китайского анки крайне полезен – потому что слова пишутся иероглифами. А в японском ещё и читаются как попало, а не по строгим правилам.
>>2948 (Del)
Он знает много языков, но все или почти все на невысоком уровне. Если твоя цель это полноценное владение С1+, то его советы не для тебя.
>Насколько он прав? Говорит старайтесь поменьше лезть в словарь читая
Он не совсем об этом говорит. Он говорит о том, что мозг любит новизну. Типа не пытайся зубрить один и тот же кусок текста пока тебе не будет на 100% понятна каждая залупка. Читай дальше. Двигайся дальше. Ты лучше запомнишь это непонятное слово когда встретишь его ещё раз в другом предложении. Это правда.
>>2950
>Он знает много языков, но все или почти все на невысоком уровне. Если твоя цель это полноценное владение С1+, то его советы не для тебя.
Его советы правильные, просто Кауфман распыляется. Какой-нибудь Matt vs Japan делал всё то же самое что и Кауфман. Просто пока Кауфман это делал для 20 разных языков, Матт учил конкретно японский. Потому что Матту не интересно знать 20 языков чуток, ему интересно знать один очень хорошо.
>>2961
>Докажи.
А чё тут доказывать. Найди видео Кауфмана где он по русски говрит и оцени левел
>А чё тут доказывать. Найди видео Кауфмана где он по русски говрит и оцени левел
Разговаривает лучше 90% мигрантов с ближнего зарубежья и китайцев с рынка.
Я вот b1 примерно, хочу быть С1
Ну допустим. А тебе достаточно такого уровня знаний как у Кауфмана, или хотелось бы побольше?
Какого уровня? Стив знает на уровне С1-С2 6 языков. Мне бы хотя бы 1 иностранный
Для большинства анонов в любом языке кроме русского и английского владение на уровне Кауфмана - достаточный уровень.
Тут еще играет роль количество. Если бы Кауфман не распылялся на много языков, а учил бы один по своему методу, то было бы по-другому.
> Если бы Кауфман не распылялся на много языков, а учил бы один по своему методу, то было бы по-другому.
Ага. Но и советы тогда бы давал другие. Потому что опыт был бы другой.
Почему? Он на них дошел до С1 - С2. Не всех языков конечно, но достаточного количества.
>не распылялся на много языков
Поднять до Б1 десяток-другой языков очень полезно, пусть лежать до поры-до времени. Тогда ты сможешь вырастить их за две недели, а не за два месяца или года. Только герр Кауфман считает, что этим нужно понтоваться и записывать это в серьёзное знание, а это так, болванка на вырост.
>6? 7?
На самом деле, ни минимума, ни предела нет. Если комфортно изучать (то есть болезненный вкат уже давно позади, ты уже знаешь, что будет тяжко, но знаешь, насколько и как учить) минут по 40 в день чтения со словарём и транскрипцией для тоновых/сложноорфовых языков хватит. Надо осилить хотя бы на а2 их поодиночке, поняв весь объём и откатав чтение и фонетику, а потом уже добивать слушание и запас вперемешку, чтоб мозг не уставал. Утром армянский, вечером бирманский, ночью амхарский, днём бенгали, и всё в таком духе.
Ну сначала вкатывайся в иероглифику тогда, ключи там всякие, естественно катакану не забывай и не забивай, как научишься разбирать любой незнакомый иероглиф на запчасти, переходи к самим языкам. Скажут, фигню пишу, но мне помогло нехило. А европейские можно взять тот же португальский, обкатать на нём согласование времён и плясать от этого, сложнее у них ничего нет (есть конечно греческий, немецкий, румынский и всякие исландцы-фарерцы с балтами, там и существительные придётся помучать). А после учить вперемешку.
Ну это кстати в обе стороны работает с ерогами. С одной стороны если рано учишься писать то проще читать и запоминать. С другой, учиться писать проще когда уже какой-то уровень есть. Писать чё-то типа эссэ, вести дневник, делать письменные изложения в 100 раз интереснее чем просто прописывать
На первых порах писать необязательно, просто играть в ментальную гимнастику и запоминалку. Разные почерки, кстати, способствуют. Это сначала кажется, что нафиг нужно всякое кайшу-лишу-цаошу, но если научишься вычленять ключи из дикой скорописи, рядовой устав пойдёт совсем по-другому.
Так смотря, что за языки. Если они похожи на твой родной, то это одно,если нет - совсем другое. Если тебе нужно количество - ну выучи все славянские языки, которые сможешь.А какой-нибудь японский ты будешь раз в 5 дольше учить. Ты главное начни хоть один
Латиницей набирают, а компьютер предлагает варианты. На телефоне есть то же самое, к так же рукописный ввод (рисовать иероглифы) и ввод по кане для японского.
愛
愛
愛
В китайском, как я понял, в основном через пиньин на компе и рукописным вводом или пиньинем на телефоне.

Печать на компах похожа на печать на мобильнике. У тебя появляется. То есть есть менюшка с подсказками которая по дефолту показывает варианты самые частотные, а потом запоминает твои выборы и если ты какое-то слово пишешь редкое, тебе будет его подсказывать.
Стандартные тексты писать очень удобно, можно просто по первым буквам накалякать x x n lai и он это переведет в 谢谢你来(спасибо что пришёл)
Зато какое-нибудь имя набрать будет сложновато. Типа какая-нибудь китаянка, её зовут 夏霞. Лето заря. Придется заебаться и полистать вниз лол.
> Как раз телефон со стилусом, удобно рисовать будет
И как там в 2007?
Вообще печатать огромные тексты вырисовывая пальцем\стилусом слегка в падлу, а вот в словаре искать так - забс
Стилус мега удобен. Сам на планшете юзаю.
Такты хоть какой-нибудь начал? Пока ты тут выбираешь, сколько языков ты выучишь, анки-дрочер задрочил 20000 карточек
Да, китайский и немецкий, чизкейк 3 и в1 соответстенно
>Ну это преувеличение
Нисколько. Он на 6 языках говорит на этом уровне
>с1 не у каждого нейтива бывает
байка разгоняемая одним клоуном тут и в треде англюсика все тот же
>Он на 6 языках говорит на этом уровне
С хитростями. У него две сферы: синосфера и индоевропейские языки одного лексически связанного ареала. Синосферу он откатал на ура и в среде, с фонетикой и мнемонийкой отдельных фраз у него отлично. Да и живёт он дай каждому.
С европейскими языками хитрее: у него в семье знали чешский, шведский, а возможно немецкий и идиш, что дало ему быстровкат как в славянские и румынский, так и в германские. А романские для англофона как таракана о кафель, даже смешно говорить. А остальные языки у него на уровне сам грик и сам тёркиш.
Какой из западноевропейских языков быстрей всего можно выучить во взрослом возрасте когда это просто хобби и нет возможности прям целыми днями этим упарываться?
Допустим я могу посещать пару двухчасовых занятий с преподом в неделю и ещё сам по вечерам что-то читать/смотреть.
Допустим я английский учил в школе 9 лет, в шараге/универе 6 лет, потом ещё два месяца разговорных курсов с нейтивами. И в итоге я в языковой среде могу уверенно наваливать на английском в быту, хоть и с ужасным акцентом и путая времена.
Сколько месяцев занятий по два-три двухчасовых урока в неделю мне понадобится до такого уровня чтобы так же говорить на французском или немецком?
Какой язык выбрать чтобы было проще и быстрее учить человеку же за 30 который в вуз ясен хуй не поступит уже на второе высшее?
Французский? Итальянский? Испанский? Немецкий?
Чтобы он просто учился и чтобы не было там таких звуков ёбаных как th в английском.
>Какой из западноевропейских языков быстрей всего можно выучить
Испанский без вариков. Нигде нет такой простой системы гласных и приличной орфографии. Итальянский и голландский в этом смыселе куда труднее.
Видел в документальном кино про гонконгскую полицию 1970х годов диво дивное: сержанта-ппсника из Манчестера служившего в Гонконге который свободно говорит на кантонском языке.
Как это возможно? Что это за сверхчеловек? Как сержант, очевидно тупой и неотёсанный, у которого 9 классов школы и армия, которого в вдв научили только кирпичи башкой ломать, выучил один из сложнейших для европейца языков? Кантонский сейчас не могут выучить люди с высшим образованием, в разы богаче и умнее сержанта из ментовки. Или "выучили" но говорят так что их местные хуй понимают.
А там в кино(документальном, подчёркиваю) обычный васян в патруле разговаривал на кантонском с торгашами на рынке и со всякой гопотой даже без акцента, с идеальным произношением.
И нет, этот мужик не полукровка. Я бы понял если бы у него была мать китаянка а отец англичанин например и он просто с детства говорил на двух языках. Но нет, это обычный белый англичанин из чисто британской семьи, из рабочего класса.
русские, которые жили в Харбине, обычно владели разговорным китайским. Жизнь заставит - выучишь.
>из Манчестера
>говорит на кантонском языке
Ты б знал, как островной инглиш похож на южнокитайские по фонетики, все эти имплозивы и глотталайзд стопс видх ашпырайшн. Сам гад велел. Может он писать не может.
Но в английском для этого есть в предложении строгий порядок слов, а в русском относительно свободный.
Нет ли из-за этих особенностей языков разного мышления и восприятия слов у англичан и русских? По моему для англичан слово обладает как бы облаком смыслов, а для русских все слова разные.
Не знаю понятно ли написал.
Но нет ли разного восприятия на уровне ума слов у англичан и русских?
Это может быть конечно похоже на теорию Сепира Уорфа?
Есть в какой-то степени. Язык сильно на психику влияет. Но это сложная тема, мало изученная, и даже там где изучена тяжело разобраться. Например в психологии есть Теория реляционных фреймов которая изучает связь языка и психики и на ее основе терапии всякие проводят.
Не думаю. Люди не думают "на языке", люди используют язык для того, чтобы выразить мысль. Язык это способ передачи мысли по звуку или через закарючки. Но внутри себя ты думаешь образами. Очень часто бывает так что ты не можешь подобрать слова, чтобы выразить мысль, но мысль при этом у тебя есть.
Язык действительно оказывает большое влияние, но не в таком виде. Вот например в китае традиционно к человеку на работе обращаются как фамилия + должность. Примерно как у нас в армии типа "товарищ лейтенант" и "товарищ полковник". Хотя у них есть и более неформальные варианты.
Представь как это на мозги давит. Это ж просто пиздец. Каждый раз когда тебя повышают, к тебе меняют обращение. Ты теперь не младший инженер залупин, ты теперь инженер залупин. Или старший инженер залупин. Вот это вселяет личинки в мозг. А просто грамматические особенности вряд ли
>Но внутри себя ты думаешь образами
Не знаю, когда я думаю слово "вероятно" у меня в голове именно возникает это слово, какие образы нафиг?
>Очень часто бывает так что ты не можешь подобрать слова, чтобы выразить мысль, но мысль при этом у тебя есть.
Никогда не было таких проблем
>Не знаю, когда я думаю слово "вероятно" у меня в голове именно возникает это слово, какие образы нафиг?
Тебе так кажется потому что ты никаких других языков не знаешь на высоком уровне. Так бы думал на всех сразу
> Никогда не было таких проблем
Становись писателем. У них часто бываю трудности подобрать нужные слова, если у тебя такого не бывает, ты будешь лучшим в мире.
Это взаимосплетенные системы. Да - образное мышление первично и зиждется на восприятии внешних сигналов, но затем язык как бы настраивает и обогащает абстракции. Если бы не язык, ты бы не понял суть слов типа "теплый свет", "бархатный голос". Мы жанглируем образами раздробленными и отточенными языком. Тут еще символы и буквы, которые тоже графические образы и поселяются в голове
Это проблема с типографскими шрифтами, когда символы других алфавитов запихивают в прокрустово ложе латиницы.
> Если бы не язык, ты бы не понял суть слов типа "теплый свет", "бархатный голос"
Наоборот. Тёплый свет это буквально интервал светимости, который условно считается комфортным.
Бархат можно реально потрогать и ощутить. Это образы, анон.
Язык действует на мозг в том смысле что мы заменяем "52 год до рождества христова" на "52 год до нашей эры" и это иначе действует.
А то у людей с изолирующими языками вроде вьетнамского и с полисинтетическими вроде калаллисута сознание разное - не видно. Когда говорят "мало изученная сфера" или "мало исследований" это эвфемизм. Было бы дохуя свединей если бы было чё изучать. Есть разве что исследования что люди знающие много языков более open minded
>Было бы дохуя свединей если бы было чё изучать.
Чтобы с тобой спорить об этом нужно что бы ты понимал предмет с точки зрения психологии и нейробиологии, а не примитивной лингвистики лол. А там много интересного на тему того как язык влияет на сознание. И очень много работы непосредственно с языком. А малоизученно из-за слабости современной науки, которая не набрала достаточно мускулов пока еще.

>сознание Вьетнам
Можно определенно точно статистически говорить, что вьетнамский язык способствует более мелодичному менталитету и более веселым песням, чем калаллисут
https://www.youtube.com/watch?v=AnojVgxNSvE
https://www.youtube.com/watch?v=v515KUfKlVA
https://www.youtube.com/watch?v=D9zEZlc6c2I
https://www.youtube.com/watch?v=B2zaqmoS-Xo
Ну вот где на калаллисуте есть клипы с такой хорошей режиссурой? А на вьетнамском есть, о чём то это да говорит
Вьетнамцев 80 миллионов, а эскимосов 50 тысяч
А ну в Канаде ещё Виннипег есть. Вот там пиздос. Скандинавы и Гренландцы живут комфортненько ещё.
Если и жить в холоде то в красивом уютном месте коих в россии увы нет. А если уж живешь в рашке то лучше в Сочи или еще подобном теплом месте. Москва та же сильно переоценена селюками
>Если и жить в холоде то в красивом уютном месте коих в россии увы нет
Норильск довольно живописный, ниправда. Природа там - моё почтение. А в сочи мигранты и, что ещё хуже, кубаноиды
Толку от природы если вся покрыта снегом? Это конечно можно было бы компенсировать уютным красивым городом но это точно не про Норильск
да
Стать им.
Так понимаю что в таком случае китайские игры тебя тоже не интересуют. Тогда на языках кроме японского, получается, есть старая литература на любителя + современный стремный контент примерно уровня наших книг и сериалов. В таком случае вопрос: а нахуя тебе вообще что-то кроме английского? Просто чтобы знать, типа смотрите я полиглот? Тогда бери тот что проще.
>а нахуя тебе вообще что-то кроме английского?
Много путешествую, будет круто суметь пиздануть что-нибудь не только на инглише, а их на языке локалов. Да и в целом это же мозг хорошо развивает. Из моего списка в целом каждый язык свои плюсы имеет: испанский просто красивый, немецкий мне под общий образ брутального холодного мужика подходит, китайский - по числу носителей, да и в будущих войнах скорее всего пригодится, японский - как и с китайским, да и тоже под образ подходит, буду эдакий самурай.
> Много путешествую
Тогда наверное испанский, т.к. он во большим количестве стран южной и центральной америки помимо самой испании. Тогда как остальное плюс-минус ограничено своей страной. Он же самый простой после английского.
И японский и китайский наверное будут слишком сложными для такой слабой мотивации. Даже дойти до А1 это уже много усилий - подумай дважды готов ли ты на них.
> Много путешествую, будет круто суметь пиздануть что-нибудь не только на инглише, а их на языке локалов.
Купи русско-тайский и русско-вьетнамский разговорник, сгоняй в Паттайю\Нячанг и скажи что-нибудь на языке локалов. Типа чисто чтобы путешествовать учить целый язык это как-то много. Язык долго учить, много усилий, много контента надо слушать.
Надо быть либо анимешником, либо угорать по Корее как 14летняя девочка, либо угорать по Китаю как я, либо ещё чет такое. Иначе шляпа
Почему бы не все 4? Без рофла, испанский и немецкий изи, фонетика лёгкая и запоминается быстро, а китайский с японским хоть и разные языки но оба используют иероглифы и это слегка облегчит задачу. Если ты собрался только читать, а не говорить, тогда задача ещё упрощается. Итого тебе надо будет всего около 5-6 лет на 4 языка, не так уж и много
Ну хуй знает, по моему опыту чтобы выучить язык на хороший крепкий интермидиет нужно заниматься от 1 до 3 лет каждый день 2+ часа, и на выходные побольше. На славянские уйдет 1 год, на европейские(если знаешь англ) где-то 2, на китайский японский где-то 3.
После этого ты уже язык не учишь а развиваешь. То есть у тебя обучение занимает примерно 0 лишнего времени потому что ты отдыхаешь во время обучения. Ты просто играешь в игрушки и смотришь анимцо.
Выучить 4 сразу - ебануться можно.
>На славянские уйдет 1 год, на европейские(если знаешь англ) где-то 2
Помойму наоборот. Понимать научишься быстро, а говорить сам без ошибок в падежах или — в случае болгарского — временах и артиклях — та же мразота. Плюс к тому в том же болгарском ударение придётся учить, а в западнобалканских ещё и контуры с долготой, кое-где типы е и о.
Долготы очень важны. Они формируют музыкальный отпечаток, который носитель воспринимает в авто режиме. И если сломаны долготы, то понимание начинает сбиваться, включается резервный механизм с задействованием х10 ресурсов мозга чего бля эта чурка сказала?. В чешском ударений как таковых нет, и все смыслоразличение это долготы.
>Понимать научишься быстро
Ну мне кажется это самое сложное. Когда тебе уже хорошо понятно всё что ты слышишь и читаешь, ты можешь научиться говорить довольно быстро.
Не шарю за болгарский, но с англом было так. 2-3 года я читал до уровня чтобы понимать Властелин Колец. Потом стал искать собеседников на interpals и переписывался в ватсупе где-то полгода. А разговорился вообще за месяца два, когда начали созваниваться.
Мне кажется что "разговорить" того кто наслушался контента можно очень и очень быстро. Поэтому я поддерживаю все эти методологии comprehensible input. Типа output тоже нужен но научиться говорить сравнительно быстро. Выучить 5 тыщ слов быстро нельзя
Вот с таким я ещё не сталкивался. Английский изучают буквально миллиарды людей, и носители привыкли что кругом чурки. А вот языки типа чешского где 99% говорящих это носители - пиздос. Мне кажется будешь отсосайтунг делать.
Посмотрим как у меня с китайским пойдет. Я успокаиваю себя тем что есть миллионы чурков внутри Китая и какие-нибудь деды в Гуандоне хуёво грят на мандарине, но это слабое утешение
>В чешском ударений как таковых нет, и все смыслоразличение это долготы.
А также в словацком, словенском и всех с/х, кроме торлацких. Но всё-таки слышать долготы проще, чем запоминать парадигмы ударений в том же русском. Единственная проблема это не считать долготу за ударение на восприятии, но поскоку ударение в чешском считай отстутствует, и тебя поймут, и ты поймёшь. А вот если долготы помножены на тоны и подвижность, как в хорватском, это уже другой коленкор.
>если сломаны долготы, то понимание начинает сбиваться,
Ну кстати не факт. В разговорном чешском десятки слов с краткостью вместо долготы, ничо, справляются. А восточные словаки воще лупят без долгот, но их тоже как-то понимают западенцы.
> ударение в чешском считай отстутствует
Именно. Был на уроке инглища в группе b2 среди чешских зумеров. Был зачитан список слов учительницей, на оном инглище. Задача была проста (для русского уха) - записать слова и проставить ударения, так, как услышан. К моему вящему удивлению у всех был огромный процент ошибок. Они тупо не воспринимают ударение как оно есть в инглище и русском..
Надо верить в себя. Языки можно не сразу все учить одновременно, а по очереди. Не заметишь как пролетит время, и у тебя в кармане будет ШЕСТЬ языков (ты же англ знаешь, да?)!!!

Нахуй вообще учить эти ебаные слова? От этого дерьма никакой пользы, ты не знаешь их сочетаемости с другими словами, ни примеры употребления поэтому нихера не поймёшь как его использовать если приспичит, примитивные слова типа мама папа покупать хлеб кот есть колбаса не берём в расчет
И того что мы имеем?
Реальный способ изучать язык это читать на нем блядь!
Анки дауны оправдывайтесь, хули вы страдаете этой хернёй? Вы реально тупые?
>Анки дауны оправдывайтесь, хули вы страдаете этой хернёй? Вы реально тупые?
Анки крутая штука, но использовать готовые колоды - лажа.
Можно пользоваться с большой пользой.
Например у тебя уровень примерно HSK2. Ты берешь текст, и говоришь роботу дать тебе список слов с переводом из этого текста которые не входят в HSK2. Если погромист(как я) можешь вообще скрипт написать. Все слова HSK есть тут https://github.com/krmanik/HSK-3.0. Это чуть лучше, все-таки нейросети пиздят иногда, а твой код делает то что ты написал.
Берешь все новые слова и набиваешь ими колоду. Учишь эту колоду до посинения. После того как выучишь читаешь этот текст. Таким образом можно забарывать тексты, которые без анки ты бы не осилил.
А если читаешь адаптированную литературу вроде китайского бриза, там тебе в конце книги уже колоду сделали. Бери и карточки
>можешь вообще скрипт написать
Как ты собрался разбивать программно текст без пробелов на слова?
Как правило, сначала учат некоторое количество распространенных слов наперёд по готовой колоде, чтобы при чтении не лазить в словарь на совсем уж каждом первом слове. А затем ведут свою, и при чтении добавляют туда незнакомые слова, чтобы их запомнить и в следующий раз не требовалось лезть в словарь.
У тебя почему-то анки и чтение это обязательно раздельные процессы. Алсо ты преувеличиваешь важность контекста. Если ты запомнил значение из словаря "втупую" и встретив слово смог вспомнить это значение, то фактически тебе просто не пришлось открывать словарь, а контекст вот он перед тобой. Только выиграли.
>Как ты собрался разбивать программно текст без пробелов на слова?
Вообще это называется lemmatization. На всех языках это сложно. Нужно понять что слово "пришла" это слово "прийти" в ед чилсе, прошедшем времени, женский род, глагол.
Задача душная и трудоёмкая. За тебя это уже сделали, есть jieba на питоне
У меня бугурт.
Пидары.
Лол
Тысячу лет назад, л-причастие "пришел" употреблялось с бытийным глаголом, объединяясь в перфектной системе. Именно прошедшего времени, не считая плюсквамперфекта, было два: аорист и имперфект. Первое было перфектного аспекта, второе имперфектного. Не знаю точно, как оно писалось, но предположу из мне известного, аорист был "идех", а имперфект "идях". Соответственно, на современном русском, первое означает первое лицо прошедшего времени глагола "идти", а второе уже тоже самое, но имперфектного аспекта. Пришел, шел.
Со временем, различие между перфектом и этими двумя видами времен перестали различать и аорист с имперфектом канули в небытие, а перфектная система упростилась до употребления лишь причастия, заменив эти времена.
Это нормально, те же римляне тоже хуй подзабивали, у них перфект был на все, различали по контексту.
Учил все три, нормально пользую токо урду из-за фарсизмов и лёгкого письма. По панджаби гонял фонетические описания и транскришки из-за сложного произношения, если нравится санскритская лексика и деванагари, но хинди скучно, есть вар взять такой вид пенджаби. Но на арабице его учить чуть проще, глазы не устают.
Нравится музыка на урду, традиционные жанры, которые модифицируются под влиянием поп-культуры, но сохраняют аутентичность. А вот на пенджаби очень сильно ощущается закос под Запад, хотя может это зависит от того, как искать. Носителей урду в разы больше и возможно ютуб в рекомендациях чаще выдает годноту.
Из пенджабской музыки, например, вот этот клип нравится, но как только я его открыл для себя, через день его заблочили для жителей РФ. Странно как-то.
https://www.youtube.com/watch?v=OxXKDGO-MYQ
Зачем учить японский кроме аниме/сериалов/игр и случая когда у тебя жена/муж японец и ты там живёшь? Поясните
Поясни, зачем другие языки учить, если на них даже аниме нет
>Зачем учить японский кроме аниме/сериалов/игр
А чё ещё учить. Английский и японский это единственные языки с которыми я сталкиваюсь в жизни. Типа когда смотришь американский сериал с гнусавым переводом кубика в кубе, хочется понимать англ и смотреть оригинал. Когда смотришь аниме с хуёвой озвучкой кубы77 жалко что не можешь понимать японский.
Да и в отличии от европейских языков Япония это типа другой мир. Они как будто на отдельном сервере играют. Я как-то думал поучить французский, начинал даже. Общался с носителями-канадцами(на англе) и спрашивал их а как то а как то.
Спрашивал какой контент они смотрят. И в то время все как один отвечали Le Trône de fer. Ну и нахуй мне...
Китайский наверно ещё +- норм язык, но после японского идет однозначно
Ну хуй знает
Если учить языки с которыми сталкиваешься в жизни
То надо учить таджикский, узбекский, азербайджанский и вьетнамский
> учить таджикский, узбекский, азербайджанский
И так наш учат.
> вьетнамский
Вьетнамцев у нас ещё не видел, лол. Если это типа намёк на "путешествия", то я всё ещё не могу понять нахуя язык для путешествий. Типа я был в Тае и в Турции, турецкий и тайский не знаю. Не думаю что 5 лет ебаться с тонами или с агглютинативной турецкой залупой того стоит, лол
Нет у меня в городе в ТЦ есть вьетнамский магазин с вьетнамскими милфами торгующими шмотками, + вьетнамский ресторан кстати еда у них норм
Вот в том и прикол, как можно только ради этого учить. Это надо любить его, как Будду, и даже больше. При том, что никаких глубоких мыслей там нет 90% случаев, и всё похоже. Аналогичное разочарование может наступить ещё и от французской литературы, ожидаешь прорыв ума, а там сопли и дешёвые повторы.
А ты что любишь, зачем что-то учишь? Будто много каких-то региональных хреней существует, для которых нужно знание языка
Я любить понимать регион, можно так объяснить. Всякое словесное нытьё вторично. Я бы и русский не из-за литературы учил, если так понятнее.
Ну тогда можно просто прочесть все тома Ноомахии и вообще никогда не учить иностранные языки.
Ну так нешпортивно. Это сблёв любителей Бердяева и позднего как этого Брянчанинова.
Работал иногда с такими товарищами. Это, однако, моё мировидение, я на языках новости смотрю и читаю, а не мультики и не литературу. Хотя не всё дрянь, просто лень искать хорошее и нужное для себя. В конце концов, если знаешь специфику региона, примерно знаешь, что люди могут выдать.
Но я других не осуждаю, нравится учить для художки — учи, я её использую только как образцы для закрепления синтаксиса и всякое такое.
Передумал поступать на специальность в вуз. Хочу на другую. Нужен английский (после колледжа, егэ сдавать не нужно, могу любые предметы-вступительные) на интересную мне. Иностранные не учил в школе и колледже (а зря).
Нашел курсы слитые годовые для ЕГЭ. Там где-то 100 видеоуроков по 2ч.
Если все просмотрю и буду учить все это-я подготовлюсь на 80 баллов? Или нужно еще отдельно изучать слова?
Посмотрел старый видос Мата про Анки, holy guacamole, как будто про алкоголизм рассказывает а не про Анки
Если ты просто посмотришь, то ты нихуя не сдашь. Тебе надо ебошить и найти слитые варианты экзамена, прорешать их все. Посмотри, есть ли у вуза методичка для экзамена или олимпиады и купить её или скачать. Ну и я бы на твоём месте нашёл все возможные олимпиады и пошёл их сдавать, даже если их другие вузы проводят. Олимпиады для дебилов сразу тебе 100 баллов дадут, даже если сдашь их не на топ балл
>Если ты просто посмотришь, то ты нихуя не сдашь
Ну конспектируя в тетради, уча. +на 50% пройденного курса начинать пробники решать.
>Посмотри, есть ли у вуза методичка для экзамена или олимпиады и купить её или скачать
Олимпиады сдавать поздно. Проходной 250-260 где-то. Методичка не знаю, но околообразец есть. Но там задания будут другие, не как в образце
Потому что "выучить" английский требует времени, а подготовиться к тесту, зная какие там задания будут, не так и сложно. Ты же не учишь всю математику к экзамену по линалу?
А до этого ещё аварский на Ц2 выучить, чтобы поставили 100 за английский.
Ну считай что он не родной, а исторически доставшийся. Современные лингвисты давно уже терминологию вывели по этому поводу.
Есть тут такие же как я шизы, которые ранжируют языки по красоте звучания
Вот мой топ 5:
1) японский, путунхуа
2) немецкий, испанский
3) кантонский, хоккиен, вьетнамский
4) арабский, персидский
5) английский
Интересно глянуть ваши, если не согласны
> Куча компаний, много вакансий, экономика +- норм
Вообще не знаю о чем ты. Любая работа подразумевает наличие навыков помимо знания языка. Типа спец по Китаю должен ещё разбираться в культуре, законах, и прочей хуйне на практике. Например, знать как связаться с компаниями-подрядчиками, заключить сделку о поставке каких-то деталей для импортозамещенного кала и тд. Просто знать языка тут мало и сам по себе язык вряд ли даст плюшки.
Вообще, понимаю почему люди на изучение языка как хобби смотрят плохо. Типа чем плохое хобби?
> кантонский, хоккиен
Толсто. Мне кажется их можно выучить только если знать Путунхую, иначе просто не найдешь материалов и носителей никогда...
Конечно, к языку надо ещё знать специальность свою, иметь навыки и знать законы с культурой, без этого никуда. Но разве БЕЗ языка ты можешь знать законы и культуру? Вангую что это чрезвычайно трудно будет
Чел описывает удобоваримую ситуацию, когда спец и язык знает, и культуру сечёт, и при этом лучший экономист в околотке. Обычно берут кого ни попади и везут в условный Бутан, считая, что легче бутаниста обучить счётам, чем счетовода Бутану.
При текучих реалиях, когда без тупого кит партна ты нуль на перекупке, однозначно. Кроме того, если ты свой, тебя хотя бы не обманут за плечом, говоря на жаргоне.
Умный экономист из Европы или России может не знать реалий ведения дел в КНР и попадёт в любую жопу, а недоучка из Китая только в мелкую.
Я всегда думал что китайский и японский - супер полезные языки потому что япония хайтек и цивилизована, а китай щас почти хайтек и тупо громадный с кучей денег. Перспектива ведения дел прельщает, хоть я и не перекуп-кабанчик
Ну кагбэ пюрман теоретик да, А по большому счёту нет. Выгоднее какой-нибудь лаосский учить, там и место проще найти и спецов рядом ноль.
Да и блин китайцы русский учат в пром масштабе, куда нам за ними угнаться. А у нас и менталитет такой, что мы чужих не на.. обманываем, а только своих разводим. Им удобно.
Такие языки, где чисто лингвисту ловить нечего. Любой юрист с французским среднего качества его уделает и нахватает словзапас за полгода.
В техносфере сами знаити, какой перекос. Пишем на английском, читаем с фонариком на японском, мечтаем на немецком.
В техносфере только англ есть. Остальные языки - для любителей контента или для кабанчиков
Если удачно жениться, тебя кое-как ещё будут уважать. А если так, то сплошное предательство и обман.
Ну всё равно, хуй знает даже, что я услышать хочу. Просто забыть о нём тоже как-то не очень, наверное. Просто вот реально не вижу, за что его любить.
В соседней ветке https://2ch.hk/fl/res/686524.html (

>стеснение от лучшего знания другого языка
>язнаныдоба
У меня вот от инглиша такой отврат подкатывает, когда приходится через него учить что-то, когда на других языках словарей и учебников для редких языков нет.
Не-не, если бы я его ненавидел, то было бы другое дело, а мне просто похуй, он для меня никакой. Не в смысле "стандартный" или "референсный", а как бы "невнятный". Речь про русский, если что.
>от инглиша такой отврат подкатывает
Скопирую свой ответ на похожий пост на форчке:
>I absolutely love English because of its Latin-Germanic syncretism, and I perceive it as basically an evolution of French, a lovely language per se but currently an obsolete one because an objectively better version of it was coined in the 15th century.
Чел, плиз. Японцы ещё больше расисты чем китайцы. У китайцев 46 народов и все друг друга ненавидят, у японцев нэйшин стейт. Они свои майноритиз загнобицидили
Никто не спорит что оба этих народа расисты. Но факт состоит в том, что будучи расистами японцы дадут тебе гражданство после 5 лет проживания в Японии, а китайцы - никогда. Если ты кабан то Японцы поведут себя честно с тобой, это дефолтное поведение. А китайцы - наебут при первой же возможности, кинут через хуй как ни в чем не бывало.
Change my mind
Да для меня это всё чуждо. Получать гражданство какой-то ещё другой страны я не вижу смысла. Я тип РУССКИЙ и иду до конца. У меня уже есть одно государство, которое может меня отправить за свои интересы воевать. Нахрена мне быть гражданином чего-то ещё? Китай ладно, там призыва нет и людей много.
Но вот мандариноязычный Тайвань вролне себе призывает в армию и жестче чем рашка. И угроза войны Дамокловым мечом висит над Тайванем.
Я не хочу менять страну потому что при иммиграции у тебя всегда два стула, либо быть аутсайдером, либо ассимилироваться. Я не хочу ни того ни другого. Я не занимаюсь международным бизнесом никаким, не вожу товары. Я прост хочу понимать язык и культуру соседних сверхдержав(США тоже так-то сосед если на Берингов пролив посмотреть).
> I can feel you breathing
Зачем тут использован модальный глагол can? Если в переводе все равно получается я чувствую без могу? Тогда какой смысл в нативе говорит кэн? Объясните пожалуйста?
В present continuous?
Слово can используется со всеми сенсорными словами, типа I can hear, I can smell, I can sense, I can feel, I can see.
Смысл разный. Типа I can hear a wolf's howl и I hear you got a new job например.
Или там I can feel you breathing и I feel sad.
> Тогда какой смысл в нативе говорит кэн
Смысл в том что в английском нет приставок "вижу, увижу, слышу, расслышу" и прочей хуйни. Выкручиваются как умеют через фразовые глаголы, модальные глаголы и тд.
I hear you got a new job - я слышал что ты, нашёл новую работу
Тут контекст понятен
I can hear "you got a new job" - Я услышал "ты нашёл новую работу"
Во втором случае два чувака пытаются разобрать аудиозапись низкого качества и один говорит что он расслышал вот эту фразу
>А китайцы - наебут при первой же возможности, кинут через хуй как ни в чем не бывало.
А теперь вопрос чем они тогда отличаются от русских?
Если че, был в Китае, в принципе никакого наебалова не встретил за 2 недели, пологался только на тян к которой ехал и на свое знание языка, менты в Китае норм кстати если не знаешь куда идти в аэропорту, можно спросить тебе объяснят.
Теперь плюсы:
- на улицах не накидан мусор
- Нет быдла которое плюет в окна, как рашкинские пиздюки
- никто не показывает на тебя пальцем типа смотри белая обезьяна, от тебя не отсаживаются в метро это было в гуйяне кстати в котором белых обезьян вообще почти нет
- дешёвая еда
- дешёвая одежда
- зарплаты либо как в России либо больше
- можно зайти в библиотеку в читальный зал ничего не надо делать типа карточек
- исторические достопримечательности заебись
>китайцы - никогда
Дают, но нахуй надо то? Можно сделать внж же, нет?
>- на улицах не накидан мусор
>- Нет быдла которое плюет в окна, как рашкинские пиздюк
Я был однажды в Суйфэньхэ, там и на улицах накидан мусор, и из окон многоэтажек китайцы мусор выбрасывают. Дворы засраны по самое нехочу. Это я от центра отошёл, чтобы посмотреть, как там жилые районы выглядят.
> - никто не показывает на тебя пальцем типа смотри белая обезьяна
За мной увязалась какая-то тётка, которая, как она сказала, изучает русский. Я согласился помочь ей попрактиковаться. Пока я гулял по городу, она что-то мне рассказывала о Китае и расспрашивала о России. Когда я пошёл в гостиницу, она потребовала денег, за то, что побыла моим гидом. Была послана.
>ничего не надо делать типа карточек
А зачем, если за всеми и так следят?
Отсюда же и всё остальное - ты не хочешь лишиться кошка жена и миска риса из-за низкого социального рейтинга.
минусы будут?
> Суйфэньхэ
>северная помойка с монгольскими и манчжурскими выблядками
>китайцы
съездил бы на юг лучше
да да в гуаньчжоу тоже наёбывают, причем тех же не местных китайцев
>>4201
>кабаны
бляди должны страдать
если че самолет обратно был переполнен челноками
еще на регестрации эти бляди шумели на русском на весь аэропорт, хотя китайцы и другие иностранцы вообще звуков не издавали
было стыдно стоять рядом с этми выблядками
>китайцы и другие иностранцы вообще звуков не издавали
Был в Японии. Китайцев от местных и корейцев легко отличить - пиздец какие шумные и харкают всюду.
>бляди должны страдать
Безработная манька закукарекала?) Ничего и ты пострадаешь на РАБоте)

>Был в Японии.
А это тот самый петушиный угол, где наличие иностранца в фильме делает фильм зашкварным по определению? Или где сесть рядом с гайдосом в метро зашкварить себя на всю жизнь? Какого чувствовать себя тупой белой обезьяной?
>Китайцев от местных и корейцев легко отличить - пиздец какие шумные и харкают всюду.
Так это им за Нанкин, пусть трусонюхи скажут спасибо, что их не отпиздили
>Безработная манька закукарекала?) Ничего и ты пострадаешь на РАБоте)
Работаю на удалёнке, ща ещё на перекупов работать, ага)

>А это тот самый петушиный угол, где наличие иностранца в фильме делает фильм зашкварным по определению?
А как они тогда умудряются дрочить на американские фильмы типа марвелов? Там же по сути вель фильм одни иностранцы?
Это просто гайдосские фильмы, и это смотрится органично
А фильм >>4416 который комментирует тот яп. японского производства с участием белого чебурека, и собственно когда японец видит в японском фильме с участием белого чебурека который возможно ещё пялит японку а не участвует в тестировании штамов сибирской язвы у него видимо из-за ущемленной национальной гордости средним размером 12-13см начинает гореть жопа, я хз я же не зоолог, макак не изучал

Интересно какая у них реакция на данного персонажа, лаль
> тот яп. японского производства
Может написавший бумер? Просто насколько я знаю в японии японские фильмы смотрит примерно никто. Аниме да, но чтоб кино

>Был в Японии
И как понравилось? С каким уровнем языка ездил?
Кричал お巡りさん、気持ちいい、僕はもうすぐいくいく もっと早くして、中出ししてよ?
>Может написавший бумер?
Я вообще-то думер
Пожалуйста: いちげんさん
>Просто насколько я знаю в японии японские фильмы смотрит примерно никто. Аниме да, но чтоб кино
Хуй знает, может в маня Японии в головах ебанутых виабушников
люди только смотрят аниме и читают мангу
В реальной Японии, взрослые люди так же как и везде с смотрят сериалы/фильмы и читают нормальную литературу
Альзо из-за ебейшиз штрафов за пиратство ты там до сих пор можешь купить фильмы на материальных носителях Аля двд
>В реальной Японии, взрослые люди так же как и везде с смотрят сериалы/фильмы и читают нормальную литературу
Ну да. Нормальную. То есть западную...

>Ну да. Нормальную. То есть западную...
Это база
>Человеческая жизнь не стоит и одной строки Бодлера
>Акутагава Рюноскэ
Это база
Ну типа по факту же. Если посмотреть японские кинотеатры - там будет онли американские фильмы. Японского кино нет. У японцев есть ток аниме. Я не виабушник даже. Просто надо признать что аниме в Японии это оч развитая индустрия а кинцо в среднем развито хуже русского
Тогда почему порномультики рисуют только трусонюхи и их смотрит ограниченный круг виабушников и хикканов, а остальной мир продолжает смотреть кино?
>Japan has one of the oldest and largest film industries in the world; as of 2022, it was the fourth largest by number of feature films produced, producing 634 films, and third largest in terms of box office revenue, standing at $1.5 billion.[4] Films have been produced in Japan since 1897.
>лол, и главное пишет-то это китаедрочер, хотя в китаесфере проблема найти нормальный кинчик стоит гораздо острее.
Ебать смешно, походу вы японофильные выблядки делаете маня проекции своих японских "божеств" на Китай и людей изучающих китайский язык. Признайся, что ты просто не интересовался и не искал. Могу назвать больше китайский винчиков чем японских так-то.
Я тому анону так то наоборот скинул
Пример выших островных собачих фильмов >>4432
Ты кстати проигнорировало мой вопрос >>4426
говно
Какой уморительный тред. Где конкретно на форче их ведут? С удовольствием прочитал.
Не триггерись так, никто у тебя кошкожену не отнимает. Я по опыту говорю, весь китайский топ отсмотрел за год, дальше стал попадаться в основном либо псевдоисторический кал, либо про летающих геев. Японщину смотрю уже много лет и там совершенно неисчерпаемое количество годноты. Ну и как бы из истории кино ясно, что у китайцев будут огромные пробелы, тупо с момента наступления маоизма (解放 my ass, всегда проигрываю с этого пропагандисткого термина) и до середины 80-х по фильмам полный ноль, за весь период, а это ебаные 40 лет, перебиваться приходится копеечными гонконгскими боевичками да тайванським артахусом.
Вопрос был к другому анону, пусть он и отвечает.
Вот общежанровый топчик, причем я из него двух третей не видел, но из того что видел, по пальцам могу пересчитать такое, чтобы совсем не понравилось: https://letterboxd.com/eiganerd/list/true-kinema-junpos-best-ten-japanese-films/
>Japan has one of the oldest and largest film industries in the world
То что у японцев было немое кино никак не отражается на сегодняшнем днем...
> it was the fourth largest by number of feature films produced, producing 634 films, and third largest in terms of box office revenue, standing at $1.5 billion.
Чебупель, это копиум. В той статье на которую ссылается википедия самыми прибыльными из японских фильмов считаются Suzume, Jujutsu Kaisen 0 и One Peace. Другими словами: полнометражное АНИМЕ...
К тому же, огромная часть этих денег идет с американских фильмах, в съёмке которых япония принмала участия вроде СОНИГ ЙОЖЕГ и СУПЕР МАРИО ЗЫ МУВИ.
> хотя в китаесфере проблема найти нормальный кинчик стоит гораздо острее.
Блять не знаю у кого там какие острые проблемы, но сколько не общался с китайцами и японцами. Китайцы часто смотрят китайские фильмы и сериалы. Японцы смотрят либо аниме, либо マーベル
Вот список покороче
https://www.bfi.org.uk/lists/10-great-chinese-language-films-21st-century
Вот список побольше на 100
https://www.imdb.com/list/ls058302162
Вот мой личный топ:
1) прощай моя наложница
2) вожделение
3) любовное настроение
4) большой слон сидит спокойно
5) зажгите красный фонарь
6) жить
7) последний император
8) дом летающих кинжалов
9) крадущийся тигр, затаившийся дракон
10) чунцинский экспресс
Топ не ранговый, все фильмы охуенны
Теперь просим в студию японские
Могу сказать что мне нравится おくりびと
И васаби да
Ещё 7 самураев ну и прочие винчики Куросавы
Ещё звон и темные воды
Хочу твой личный топ, только без самураев
Чел, мой личный топ это считай весь Сион Соно, если тебе понравился Звонок (я так понял под звоном ты Ringu имеешь в виду), то его хорроры типа странный цирк или обеденный столик норико могут тоже зайти, но в топ 1 у меня откровение любви. В остальном я хз, судя по китайскому списку, старее конца 80х ты ничего не смотришь, поэтому древность я советовать не хочу, хотя у меня там в топе есть и Куросава, и Нарусэ "когда женщина поднимается по лестнице" и "месть за мной" Имамуры, и охуительная "месть актера" Итикавы в театральном стиле, и артхаусный "ад первой любви" Хани. Я уж не гвоорю об отдельной категории фильмов про войну, гораздо более неоднозначных, чем пропагандисткая хуйня, которую в этом жанре обычно делают страны-победители, одни "Условия человеческого существования" кобаяси чего стоят или "Ангел в крови" Масумуры.
Короче, я бы это бесконечно мог перечислять, только бесполезно, у людей в голове одни стеретоипы про трусы и аниме.
>никак не отражается на сегодняшнем днем
Хуя заявление. А на что будут режиссеры опираться при съемках, если не на предыдущее поколение? Верно, втупую заимствовать готовые приемы, обычно из голливуда. А нахуя тогда собственно смотреть ухудшенную копию американского, если я могу оригинал включить? Национальный кинематограф должен опираться на собственную традицию, иначе это хуета какая-то малоосмысленная. Вот у китайцев интересно то, где они опираются на свое - пекинская опера, боевые искусства, в криминале всякие триады и т.п., экранизации литературных произведений, особенно если это что-то мене известное, чем сотый вариант 西游记.
>это копиум.
Ну я про финансовую часть не особо и хотел цитировать, чисто количественно 600+ фильмов в год это много, даже если там к ним приплюсована сотня анимешных полнометражек.
>но сколько не общался с китайцами и японцами
Да похуй на нормисов вообще, рандомы любой нации в фильмах нихрена не понимают и смотрят их раз в месяц в кинотеатре, да и то с пиздой под боком, там в голове ничего не остается. То что массово японцы дегроды и предпочитают массмедиа шлак своей же классике, это не секрет, ну так сейчас везде такие дауны с клиповым мышлением.
>В остальном я хз, судя по китайскому списку, старее конца 80х ты ничего не смотришь
Ну вообще там были старые, я например люблю 鱼美人 64г. и 宝莲灯 старый фильм сороковых годов, с китайской оперой
Ну в свой топ 10 я не стал из включать, тк современные фильмы смотреть легче, а дальше уже можно из фильмов по ссылкам соринтроваться
За старые фильмы спасибки, я заскринил
>Короче, я бы это бесконечно мог перечислять, только бесполезно, у людей в голове одни стеретоипы про трусы и аниме.
Никогда не имел, хз может ты думал про другого анона. Но подъебнуть по этому поводу люблю, ибо в японо треде в основном анимешники сидят.
Учил я раньше японский, но учитывая прикл, и то что он представляет мышление 87~90% островных макак, и попытки общения с ними это хуйня ебаная, что я могу сказать, как источник контента +- сойдёт, для всего прочего, нахуй они нужны, пусть варятся там в своём петушином углу твари недодавленные, надеюсь лет через 200 они вымрут нахуй. Плюс учитывая что Японию мы если труъ любим за укиё-э или архитектуру, если почитаешь книгу утерянная Япония узнаешь, что сами они клали на это все. Современные японцы!= японцы до 1900 года. Даже с этнографической точки зрения похуй.
Двачую адеквата

> А нахуя тогда собственно смотреть ухудшенную копию американского
>Вот у китайцев интересно то, где они опираются на свое
Вот кстати, база. Мне китайское фентези нравится гораздо больше японского именно потому что японское фентези вроде фрирен и меча онлайн или даже это ОЧЕНЬ ЧАСТО очень европеизированное фентези. Тип я не то чтобы против европейского фентези, просто я могу как бы навернуть Властелин Колец, Игру Престолов(ПЛиП) или Ведьмака и получить нормальное европейское фентези.
А азиатское я смотрю чтоб там были оборотни-лисички, дворцовые интриги, евнухи-наложницы, герои летающие на мечах и вот это всё. Сеттинг какой-нибудь наруты в сто раз интереснее чем ещё одно аниме про ельфов
>оборотни-лисички
О, анон да ты адекват, который сечет, двачую
А ты кстати читал фэн Мэн-луна развеянные чары, или рассказы пу сун-лина? Если не читал, поищи. Думаю тебе зайдёт.
>鱼美人 64г. и 宝莲灯 старый фильм сороковых годов
О спасибо, ты мне вроде советовал уже один из этих фильмов в китаетреде, добавил себе другие тоже.
По второму абзацу, я в целом-то согласен, только я бы переформулировал это так "но учитывая то что он представляет мышление 87~90% людей, и попытки общения с ними это хуйня ебаная, что я могу сказать, как источник контента +- сойдёт, для всего прочего, нахуй они нужны", а какую-то одну нацию для хейта я не выделяю. Культурное наследие они просирают, обидно пиздец, но другие в этом плане тоже хороши, че говорить.
>>4523
Вот я по этой причине не смотрю исекаи, ибо там любят это переселение в мир чисто западной фэнтезятины с гоблинами, королями демонов и эльфами. Да, местные особенности есть если приглядеться, но все равно слишком европеизировано.
> или рассказы пу сун-лина?
Щас адаптированные по методу Франка читаю. В принципе заходит. Ещё и в бумажном варианте с озона, круууто
> Мэн-луна
Когда-нибудь...
>Вот список побольше на 100
https://www.imdb.com/list/ls058302162
Кстати, сейчас вот посмотрел, сходу бросилось в глаза
>The list, selected by a panel of 101 filmmakers, critics and scholars, includes 24 films from Mainland China (11 from pre-1949 and 13 from post-1949), 61 from Hong Kong, 16 from Taiwan, and 2 co-productions.
Понятно, что список сами гонконгцы и составляли, но все равно перекос колоссальный, материк как обычно где-то в жопе. Ну не учу я 粤语, слишком местечково, а дубляж тем более не хочу.
>Щас адаптированные по методу Франка читаю. В принципе заходит. Ещё и в бумажном варианте с озона, круууто
Чёт я сомневаюсь, что они взяли прям оригинальный текст пу сунлина и сделали по нему уроки. Там прям на вэняне написано?
Лучше возьми перевод Алексеева и 聊斋之异 оригинал(原文)и гоняй рассказ к рассказу
То есть 24 тебе мало?
На ещё хороший сериал
新白娘子传奇1992 года
https://ya.ru/video/touch/preview/14323949355437833877
Есть в впораше, и на Ютубе тоже есть
Вообще у них дохера хороших сериалов
Этот снимали Тайвань и КНР совместно
Не буду ещё кучу перебирать тебе и этого на долго хватит
Чет смотрю на сериал, думаю что-то знакомое, а потом вспомнил, что я по этой легенде видел аниме 白蛇伝 1958 года, лол.
>То есть 24 тебе мало?
Да нормально, тем более я Тайвань не исключаю.
>Там прям на вэняне написано?
Нет, они взяли готовую адаптацию которую китайцы для китайцев адаптируют. А ПОТОМ уже к нему справочную хуйню присобачили. Как выучу веньянь буду читать на веньяне
>то в изучении иностранных языков составляет те самые 20% которые приносят 80% результата?
Грамматика и первые 2000-3000 слов
Можешь сказать, что в принципе ты его "выучил"
>Оставшиеся 80% усилий на те самые 20% процентов результата
Бесконечная дрочь слов и устойчивых выражений
Можешь сказать, что язык невозможно выучить, даже русский
>Если придерживаться закона Парето то что в изучении иностранных языков составляет те самые 20% которые приносят 80% результата?
Очевидно знание слов. Выучил 20% общеупотребимого словарного запаса и ты можешь начинать смотреть сериалы. Ты часто не будешь знать слова, но ты часто будешь их угадывать типа из контекста. И даже полезно, будешь изучать новые слова не зная их перевода на русский. Я например узнал такие слова как headacke, constipation, eating out, tackle просто так. Не изучая.
Типа там говорят "we need to think of a way to tackle this problem". Если ты знаешь все слова кроме tackle, ты поймешь и запомнишь
Не знать каждое пятое слово и не понимать грамматику в каждом пятом предложении - это очень грустно и нормально пользоваться языком не хватит.
Ну да, но это как вкатиться в айти. Типа ты всё ещё стажёр\джун и нихуя не знаешь, но при этом ты УЖЕ зарабатываешь себе на жизнь. Хоть и мало, но это лучше, чем зарабатывать инфоцыгану на ламбу и помимо обучения ходить на дноработу
Вот простой пример:
"Я жил во Вьетнаме". Это Всё, факт, инфа сотка, дальше додумывай сам.
"I have lived in Vietnam. А вот тут уже идёт оттенок: типа это важно для настоящего или есть подтекст. Либо ты продолжишь речь, связанную с этой страной.
А теперь самое интересное: в русском можно просто изменить интонацию, и смысл предложения изменится. В английском так не прокатит, там придется городить конструкцию с Perfect, Continuous и прочими радостями.
Ещё один момент это вопросы. В русском:
"Ты мне звонил?". Просто добавляем вопросительную интонацию.
В английском же без костылей не обойтись:
"Did you call me?" Без «did» это уже не вопрос, а просто странное утверждение.
По сути, английский это язык технарей, где всё структурировано и по полочкам. Русский же больше про гибкость и интонацию. Мы можем сказать одно и то же предложение разными интонациями и смысл изменится. А в английском, если не используешь нужную грамматическую форму, тебя просто не поймут.
Так что, получается, в русском мы просто читаем подтекст между строк, а в английском надо всё явно прописывать.
Что думаете, есть в этом логика или я гоню?
>По сути, английский это язык технарей, где всё структурировано и по полочкам.
Дебильная мысль какая-то. Тогда французский для ещё больших технарей, там времён 22. Китайский вообще самый духовный язык, там времён нет. А зачем? Китай вечен, существовал всегда и будет существовать всегда. Зачем тебе времена, уйгуская свинья?
А если без шуток, нет никаких неполноценных языков и любую мысль можно передать на любом языке теми или иными способами. То что в китайском нет времен не значит что они не могут говорить о прошлом или будущем. Это просто значит что глагол никак не меняется при разговоре о прошлом. Не обязательно менять глагол чтоб говорить о прошлом
> английский это язык технарей, где всё структурировано и по полочкам.
Если бы ты хоть один язык, кроме английского попытался выучить, то понял бы, насколько в английском куча абсолютно дикой нелогичной хуйни. Ты скорее пишешь не про английский, а про языки, в которых нет свободного порядка слов и считаешь их языками для технарей с какого-то хуя. Но в языках со свободным порялком тоже всё по полочкам, просто дело не в порядке слов, а в том, какие там приставки, суффиксы и прочую поебень к слову приделать.
>>5296
Мой мессадж был немного о другом.
Сразу напишу, что английский язык - язык технарей - это исключительное имхо и не стоит заострять на этои внимание.
Суть в интонации!
Представляю пример:
Гипотетическая ситуация. Вы пришли домой к жене/мамке и сообщили "Я потерял ключи (от входной двери)".
И тут реакция мамки/жены будет зависеть от твоей интонации. Если вы скажете тихо мямля и пырясь в пол "я потерял ключи", то это значит вы сообщили факт - ключей нет (что поделать). Если же вы залетаете в квартиру, крича собеседнику "Я ПОТЕРЯЛ КЛЮЧИ!", то собеседник понимает, что случился какой-то пиздец и нужно действовать (идти искать ли ключи, или вызывать медвежатников).
В английском же можно не использовать интонации, потому что их успешно заменяют те самые временные конструкции. Например, можно сказать "I have lost my key" - что означает факт потери ключей (да и хуй с ними - первое что придёт в голову собеседнику).
Если же сказать "I have been loosing my key" - то это будет означать для собеседника, что дело развивается плохо и нужно что-то предпринять (идти искать ли ключи, или вызывать медвежатников).
На самом деле, черрипикинг. В английском языке тоже есть немало случаев, когда смысл предложения может определяться исключительно интонацией.
I see. (Я вижу)
I see~ (Ясн, понятн, разговор окончен).
>В английском же можно не использовать интонации
Точно нет. Очень многие фразы зависят от интонации. Excuse me может значить "извините", а может "ты охуел?"
You good может значить "у тебя все хорошо?" и "ты ебанутый?"
Так забавляет, когда a2 вкатыши начинают шарманку про великий и могущий рускей, и про бедный и невразумительный ингриш.
>I have been loosing my key
Ты просто а2-краб. Во-первых loosing это от слова loose и переводится как "расслабить, отпустить, раскрутить гайки".
Во-вторых "I have been losing my keys" означает что ты продолжительное время и это часто повторяющаяся залупа.
В русском ты бы сказал "я периодически теряю ключи ключи". Интонация-то тут каким хуем?
>ро великий и могущий рускей
Так я ж наоборот хвалю инглишь! Мне интонации нахуй не сдались, поэтому в вопросительных предложениях русского языка я часто использую частицу "ли" для придания вопросительности предложения. Например: "Твой ли дом?", "Ходил ли вчера?". А не просто уебищные вопросительные "Твой дом?", "Ходил вчера?" без вопросительных слов или конструкций.
Алсо, этому я научился в турецком языке благодаря их вопросительной частице "м(у)".
>>5367
Сорян, проебался. Показалось, что идеально понял разницу во временах, а хуй там ночевал.
И я не А2 кому я пизжю, а уж тогда Б2, ведь на уровне А2-А1 изучают лишь 3-4 времени без всяких перфект и перфект континиус.
Опять же, ты продолжаешь путать "грамматическое время" и просто понятие о времени. Понятие о времени у всех людей одинаковое. Все люди понимают разницу.
Просто в некоторых языках для того чтобы говорить о времени принято модифицировать глаголы. Но это не обязательно. В китайском нет времени, в том смысле что слово 工作(работать) не будет меняться в зависимости от того о прошлом мы говорим или о будущем.
Но это не значит что китайцы не говорят о будущем блин. Просто у них другой механизм показывать время. Частички и слова определенные.
Наличие времен не делает язык богаче или беднее. То что в русском языке есть падежи, а в английском вместо них используется порядок слов в предложении - не значит что один язык богаче а другой беднее.
>а уж тогда Б2
Б2 - это когда ты свободно всё смотришь, слушаешь и понимаешь. Это то, к чему надо стремиться, если ты не собираешься жить в стране или зарабатывать языком. Это уровень, на котором берут в иностранные вузы на гуманитарные специальности. То, что ты что-то прошёл, не значит, что ты это усвоил. Можно и на А1 всю грамматику прочитать и остаться А1.
>В английском языке 12 времен, а в русском всего 3
А почему ты английские виды/аспекты считаешь временами, а русские не считаешь? Почему не наоборот?
Смотри - мой подсчёт времён в русском, начну с несовершенного вида:
1. Ходил, хожу, буду ходить
2. Хаживал, хаживаю, буду хаживать
3. Был/есть/буду ходивший
4. Был/есть/буду ходящий
5. Был/есть/буду хаживавший
6. Был/есть/буду хаживающий
Можно конечно предположить, что причастия настоящего времени немного дублируют функционал глаголов, так что пусть будет тоже 12. Правда это всё только несовершенный вид, да и у глаглов движения есть однонаправленные пары, т.е. можно спокойно за 20 перевалить. И раз у нас допускается использование вспомогательных глаголов, то я бы ещё наречие "уже" добавил бы. Можно ещё причастия будущего времени добавить для полноты.
А в анлийском-то что? Will и shall всего-то обычные глаголы для желаний и обязательств. Даже форму прошедшего времени имеют. Думаешь язык с двумя временами с русским сравнится?
Как бы русское буду тоже желательный глагол.
> 1. Ходил, хожу, буду ходить
> 2. Хаживал, хаживаю, буду хаживать
> 3. Был/есть/буду ходивший
> 4. Был/есть/буду ходящий
> 5. Был/есть/буду хаживавший
> 6. Был/есть/буду хаживающий
По факту, здесь только перфект и нон-паст.
Летать\лететь
Ходить\идти
Ездить\ехать
Плавать\плыть
Бегать\бежать
Называется глаголы движения в слав.языках. это именно разные глаголы.
Кстати, в английском же тоже у слов go/went просто разное происхождение? Типа это разные слова и то что мы считаем что одно слово это прошлое время другого это типа просто условность
Хуйня какая-то. Есть ли научное обоснование, почему слова, имеющие один корень и передающие один общий смысл, являются разными словами? Или тут тоже самое, как ответ на вопрос почему столько исключений в правилах русского языка - "просто потому что, тебя не ебёт".
Это называется супплетивность, распрстраненное явление в языках. И нет, синхронно это один глагол с супплетивным спряжением, так же как и русский идти - шел.
Потому что эти глаголы имеют все временные и именные формы. Так же и видовые пары типа сделать/делать - не один глагол, а разные.

>И нет, синхронно это один глагол с супплетивным спряжением
Не, это разные вещи. Слово шёл произошло от слово ход.
Как в слове ходил. Ход - Шед. Сложный переход, но таки переход. В английском там не переход, там просто разные слова как "человек" и "люди"
В английском go/went это просто разные слова и went не произошло никак от go.
У слова go раньше была совершенно другая этимология. Было gan/yode. Gan превратилось в go, а yode не превратилось в goed а сдохло.
Went произошло от слова wend.
Хотя стоп. В русском языке тоже два разных корня. Идти и ходить
>went не произошло никак от go
А почему такая связь есть между дойчем и англом?
Morgen - morrow. vogel - fowl. folgen - follow
В гейманский языках вид глагола не сформировался и посему там возникло обилие времен, а у слэйвян вид закрепился еще от индоевропы, времена позже отпали и все решили перейти на вид
Функционально почти все языки идентичны, но не структурно
Я было читал
Я читал
Я было прочел
Я прочел
Я уже прочел
Я читаю
Я прочту
Я буду читать
Я уже прочту
Я уже буду читать
> Читать to be reading
Тоже read
> Читывать to read
> Почитывать - to read / used to read для прошедшего
Короче read, read, read.
Бедный язык.
Инбифо - ну можно же добавить иногда, изредка, спорадически.
Всего специалистами-лингвистами выделяется 4 типа инфинитива в английском языке:
(to) work – простой инфинитив
be working – вариант простого инфинитива в форме continuous
have worked – перфектный инфинитив
have been working – вариант перфектного инфинитива в форме continuous
По частоте использования на втором месте после простого инфинитива стоит перфектный инфинитив.
Вне зависимости от того, кто автор действия, к инфинитиву не нужно добавлять окончания или что-то менять.
Обратите внимание, что «инфинитив» — это НЕ начальная форма глагола, вернее, не только она. Да, «простой инфинитив» визуально выглядит, как глагол в начальной форме. Но помимо него существуют еще 3 вида инфинитива. И даже have worked (вместо work можно поставить любой глагол в 3 форме) — это тоже инфинитив, только ПЕРФЕКТНЫЙ.
Примеры:
He can work well. – Он может работать хорошо.
He might be working now. – Он, должно быть, сейчас работает.
He must have worked yesterday. – Он, скорее всего, работал вчера.
He must have been working yesterday at 5. – Он, скорее всего, работал вчера в 5.
Короче, у них конструкции заменяют наши виды и я убежден что это все можно перевести 1 к 1
при чем тут ходить, я про пару идти - шел. Ходить сейчас и раньше тоже было отдельным глаголом, хотя он и однокоренной с "шел".

Знающие люди, подскажите, пожалуйста:
Имя Сережа на иностранном языке наиболее правильно звучит как "Seryozha" или "Serezha"? В чем вообще отличия? Интересно было бы узнать еще и с точки зрения хорошо знающих английский язык. Какая вообще разница между этими вариантами? Какое произношение будет наиболее правильнее? Google переводчик второй вариант читает как "Се-ри-за", а первый правильно
>Какое произношение будет наиболее правильнее?
Да нейтивы ни один из этих вариантов не прочтут даже. Сергей проще же, с ударением на первый слог
Англонативы часто читают Sergey как "Сёрджи".
Какой сайт?
Типичный двачер. при общении с тян
Шо русский, шо таджик, какая разница. Один и тот же индоевропейский нахрюк
Ну ты и душила, однако
> А почему такая связь есть между дойчем и англом?
Родственные языки же. Как русский и украинский.
Был раньше один язык, потом распался на разные диалекты, в одном селе стали окать, условно говоря, а в другом акать. И дальше такие отличия накапливались в разных сёлах, превращаясь в разные языки.
>Фактологически ты прав
Где он блядь прав то? Он начал ей доказывать что татары и узбеки это одно и тоже, пусть это и одна языковая группа, но национальности то другие. Он просто душный хуесос
Он не говорио, что одно и то же, он говорио про одну языковую группу. Именно в этом факте он прав.
А в остальном, что он начао душить об этом в разговоре с татаркой, он не прав, о чём я и написао
А его кто-нибудь спрашивал за языки?
Сначала он объебался в национальности, потом же сам начал переключать тему на языки, кто его об этом просил, это вообще не в тему было. Я фигею с того как у него в голове насрано
Как я понял суть в том, что вместо того чтобы дрочить списки слов и грамматику, адепты этого эзотерическогошизофазического учения предлагают вылить на нубов "понятный" языковой ввод.
Типа показывать ему картинки и трындеть this is a table, this is a cat, this is a faggot, this is a dick, this is a cunt
Собственно кто-то предлагает смотреть по два часа в день видео контент и типа за 2 года ты начнёшь понимать язык, при этом больше ничего не делая.
Вопросы:
1) с хуя ли это понятный языковой вход, это как раз непонятный вход
2) чем им не нравятся учебники там как раз понятный вход
3) чему они так добрались к грамматике и карточкам
Я реально не выкупаю
> чем им не нравятся учебники там как раз понятный вход
Не нравится тем что маловато будет. Тебе дают вот такую страничку и это всё твоё чтение на урок. С аудированием так же, дают послушать 5 минут историю на урок. Крашеноиды же говорят: это всё очень круто, а давайте аудировать и читать в сумме 3-4 часика, и давайте это делать каждый день так.
> чему они так добрались к грамматике и карточкам
Потому что 80% грамматики ты используешь когда ты пишешь\говоришь на языке, а когда читаешь тебе это не обязательно. Типа когда ты пишешь тебе надо понимать. Условно говоря в русском чтобы правильно говорить нужно знать какого рода каждое слово. А чтобы читать тексты это знать не надо. Какого написано так и читаешь. Ну или там в английском есть определенный порядок следования прилагательных, типа "a big black cat" звучит нормально, а "a black big cat" как-то не правильно. Крашеноиды грят "не учите порядок прилагательных, погружайтесь дохуя придрочитесь как-нибудь"
Интересная конечно хрень, но звучит как то не оч. Вот допустим я учу китайский, что мне мешает быстро разобрать все тексты из всех этих A1-C1 пробежаться попутно по грамматике и пойти читать нативный контент?
А что предлагает крашинойд? Включить мультики на китайском и слушать их год? Как я что-то бы понял если вообще в нулину был бы?
А можно было бы сделать так: "задрочить" 1500-2000 частотных слов, а уже потом взять и смотреть мультики в которых будет уже под 80% понятно. Слова кстати дрочатся ну максимум за 3 месяца
Плюс к этому времени можно почитать текстов и понять грамматику базовую. А что за это время сделает крашинойд?
>А что за это время сделает крашинойд?
Вызубрит 300 частотных за месяц потом начнет читать адаптированую литературу с 300 до 3000 тыщ пока всё не выучит. Плюс к ней аудио есть. И слушать тоже можно.
Ну а дальше нативный контент наверно без смазки пойдет
У Крашена input обязательно comprehensible. Есть радикальные сторонники погружения в язык с нулевой базой, но это не классический крашеновский метод.
В оригинале эта методика просто про то что надо потреблять очень много контента, который понятен в достаточной степени, чтобы не залетать в одно ухо и вылетать из другого как малопонятная тарабарщина. Хотя бы начальная грамматика была не то что допустима – её изучение было обязательным, потому что иначе инпут не компрехенсибл. И анки приветствовались.
То что ты описал это уже люди всё переврали, наслушавшись маняполиглотов с мантрами про "учить как дети". По сути из "комперехенсибл инпут" выкинули первое слово и оставили только инпут. О том насколько это эффективно можешь оценить по результатам анимешников, которые десятилетиями слушают японскую озвучку, смотря аниме с субтитрами, но по итогу кроме горстки слов ничего не знают.
Насколько эффективный метод?
Вообще интересны разные способы освоения языка. Например, что будет, если человеку дать новую книгу на незнакомом языке, но с понятным алфавитом и более-менее простой грамматикой. Сможет ли человек после многократного прочтения этой книги выучить язык, уловив какие-то закономерности? Допустим, он начнет выявлять в тексте глаголы, прилагательные, местоимения, имена собственные, потом по аналогии с родным языком будет примерно знать, что означает фраза. А в контексте всей книги у него будет понимание общей рамки сюжета, то он возможно будет догадываться, что персонаж мужского рода скорее всего влюбился в персонажа женского рода, а у главного героя скорее всего есть антагонист.
Какой была бы идеальная книга для изучения языка только на ее основе?
Вообще изначально исследования Крашена были в области natural order of aqquisition. То есть усваивать язык - это навык нашего мозга он это умеет. И делает мозг это определённым образом, какие-то грамматические структуры идут легко, какие-то сложно, и всегда есть какой-то порядок. Инпут хорош тем что ты просто осваиваешь как осваиваешь. А школу он критиковал за то что "Тебе дали артикли, теперь за неправильные артикли будут снижать оценку. Но пока ты не дойдешь до определенного уровня владения языком артикли естественно получаться не будут, и тебе придется зубрить правила(а не осваивать язык нормально) чтобы избежать двоек".
Как-то так. А анки, не анки. Насколько процентов компрехенсибл это микрооптимизации и как кто хочет так и дрочет
О спасибо, я понял
>Вызубрит 300 частотных за месяц потом начнет читать адаптированую литературу
Ага так значит они тоже зубрят!
Один хуй обычный грамматико переводной метод только без грамматики
>Кто учил языки через чтение хорошо знакомых книг на этих языках?
Английский так на Гарри Поттере учил.
> Насколько эффективный метод?
Нууу, полезно потому что во многих случаях не приходилось лезть в словарь. Многий контекст просто угадываешь. Типа может не знаешь что такое wand, но magic wand и контекст истории нам как бы намекает. Ну или ты не знаешь слово owl но ты прекрасно помнишь что была сова.
> Какой была бы идеальная книга для изучения языка только на ее основе?
Блять, наверное коран, кек. Если тебя с пиздючества лет этой хуйнёй дрючат и ты каждый уже кусок этого контента выучил, и для тебя он священный и ты готов его терпеть - ваще идеально. В средние века учили многое по библии так как широкий тираж и знакомство с сюжетами решают. А так индивидуально
>Ага так значит они тоже зубрят!
От языка зависит. С китайским просто жопа потому что он китайский. Если польский учить я бы сразу с ведьмака начал, лол
Я делаю так. Открываю в Google Chrome файл pdf с книгой, читаю, незнакомые слова копирую и в расширении Google Переводчиком перевожу, не переходя на другую вкладку. По началу каждое слово переводил. Сейчас на таком уровне, что на страницу пару новых слов в среднем встречается, хотя зависит от стиля и тематики текста.
>В средние века учили многое по библии так как широкий тираж и знакомство с сюжетами решают
Тут еще такой момент, что Библии как единой книги под одной обложкой не было до книгопечатания. Поэтому интересно, какие именно библейские книги использовались для изучения языков. Евангелие? Псалтирь? Псалтирь кстати многие образованные люди наизусть знали, так что возможно по ней и учили языки.
Ну одно дело грамматику за пару недель или месяц освоить, а другое годами прорешивать упражнения из учебников, оттягивая знакомство с реальным языком.
>А читать как эффективнее?
Конечно самый эффективный способ взять интересную тебе не адаптированную книгу, и хуярить каждый день разбирая каждый непонятный момент. И переодически перечитывать.
Но учитывая, что так можно перегореть, можно вообще читать и подчёркивать непонятные моменты, потом к ним возвращаться.
Короче, читай как тебе удобнее и ненапряжнее самое главное каждый день, прогресс будет больше, чем совсем не питать.
Видел статью пиндоса где он рассказывал как апнул словарный запас с 1800 до 9000 на китайском за 18 месяцев, не сохранил, но суть в том что сначало он вроде начал читать маленького принца на китайском, говна естественно поел, потом прочитал грейдел лидеры, ворвался опят в не адаптивное чтение и как то вот прочитал вроде книг 8-10, вроде он слова добавлял в анки, причем не все подряд. Короче мораль в том что чтение это заебись
37 лет... ты зачем к бабушкам пристаёшь, сорванец?

https://en.wikipedia.org/wiki/Ancient_text_corpora
греческий (составляет отдельную ветвь индоевропейской языковой семьи)
латинский (язык латино-фалискской ветви италийских языков индоевропейской семьи)
аккадский (восточносемитский)
древнеегипетский (отдельная ветвь афразийской языковой макросемьи, в рамках которой, по мнению одних учёных, наиболее близок к семитским, а по мнению других — в частности, И. М. Дьяконова — к чадским языкам)
шумерский (генетические связи языка не установлены)
хеттский (анатолийская группа индоевропейской семьи)
эблаитский (восточносемитский - грамматика эблаитского ближе всего к грамматике аккадского, но лексика и некоторые грамматические формы сближают его с западносемитскими языками)
иврит (западносемитский)
арабский (западносемитский)
древнеперсидский
эламский (являлся изолятом, но существуют гипотезы о родстве с дравидскими или афразийскими языками)
арамейский (западносемитский)
угарит (западносемитский)
этрусский (он считается языком-изолятом и не имеет признанных наукой родственников)
протоэламский
хурритский (хуррито-урартская семья)
аморейский (западносемитский)
урартский (хуррито-урартская семья)
лувийский (анатолийская группа индоевропейской семьи)
хаттский (изолированный язык)
финикийский / пунический (западносемитский)
Интересны все разновидности: древнегреческий/койне/византийский/новогреческий и библейский/современный иврит.
ты в одной древнегреческом увязнешь на годы(учить офк диалект койнэ)
тут очевидно учли и переписанные тексты, дошедшего в натуре от <300 AD на греческом и латыни немного (кроме граффити).
Начни с древнегреческого, это благородно.
Вроде, норм. Большой интернациональный проект по адаптации африканских мигрантов, с различной литературой на разных языках и по разным регионам мира.
Проблема мигрантов-то, как раз, а их отчуждённости и не следовании нормам поведения и приличия, поэтому такие проекты, посвящённые интеграции мигрантов - это хорошо
Не я больше в плане использования для быстрого вката в язык, допустим я дрочну фарси ассимиль и параллельно с этим эти рассказики на фарси, какой будет выхлоп? Он вообще будет?
Конечно, должен быть. Тут как раз выше был разговор о методе погружения и всём таком. Истина, как всегда, в золотой середине - дрочить учебники и параллельно читать/слушать контент.
Вкат быстрым бывает, но вот нормальное изучение уже долгое и трудное. Просто смотря что вкатом назвать. Имхо, для вката достаточно склонения/спряжения выучить и готово, вы на нулевом уровне, но хотя бы на каком-то уровне, остальное уже будет в процессе изучения постигается.

Оказывается, древние мигранты возвращались обратно в Евразию из Америки.
> Собственно кто-то предлагает смотреть по два часа в день видео контент
Надо просто контент на карточки нарезать, чтоб быстрее запомнить (спереди аудио + сзади контент). Из плюсов будет то, что ты будешь уверен в своей грамматике, так как слышал и помнишь образец у нейтива. Хотя с другой стороны без карточек лучше понимаешь частоту встречаемости слова, но это уже касается более продвинутого контента.
Надо заметить, что в упражнениях, где ты вставляешь слова, +- такой же подход: через учебники надрачиваешься на правильную вставку слов через частные примеры, а через инпут сразу учишь предложения, которые тоже являются частными примерами.
> чему они так добрались к грамматике и карточкам
Хуёво работает с исключениями и отдельными случаями. А учить отдельными словами тоже сомнительная идея: в итоге можно слышать, что иностранцы говорят в именительном падеже, а русские без артиклей, ведь именно так написано в словарях. А нейтиву такое в голову не придёт, потому что он и не слышал никогда такого от других нейтивов, а словарём пользуется довольно редко.
>Надо заметить, что в упражнениях, где ты вставляешь слова, +- такой же подход: через учебники надрачиваешься на правильную вставку слов через частные примеры
Вот кстати, именно ЭТО главная бомбёжка Крашена и именно за это он хейтит учебники.
Крашен считает что язык мы осваиваем постепенно и в определенном порядке. И что нельзя освоить падежи или артикли просто прочитав правила и вызубрив их, нужно именно наслушать определенный массив контента на языке чтобы это усвоить.
В то же время в учебнике тебе дали свод правил как ставить падежи правильно, и ты ставишь. Естесна если в твоём языке падежей нет, ты будешь допускать дохуя ошибок. А дохуя ошибок значит низкие оценки, а низкие оценки значит плохой аттестат. Поэтому ты будешь пытаться вызубрить правила "когда ставить винительный падеж в русском" как скороговорку, а потом при решении упражнений это вспоминать.
Ну и соответственно при должном усилии станешь типичным отличником который сдаёт ЕГЭ, но не может посмотреть на языке фильм, например. Задача человеческого мозга - решать задачи. И решать он будет именно те задачи, которые ты перед ним ставишь, и никакие другие. То есть если ставишь задачу правильно решать упражнения и получать оценки - мозг этому и научится делать. А понимать фильм на английском не научится, в ТЗ не было
Язык это продукт и инструмент в трудовой деятельности (Маркс, Энгельс). Соответственно чтоб овладеть языком, не уча его - надо ПРОСТО устроиться на максимально тупую мануальную работу с нейтивами и за год будешь шпрехать, ставлю анус. Потом уже можешь по книжкам шлифануть.
Подтверждаю. У меня кент типичный русачок. 3 месяца отработал на стройке с казахами (мы в Казахстане живем) которые плохо на русском общаются. Это еще было когда мы в школе было. Каково же было мое удивление когда он через 3 месяца неплохо так шпарить стал на бытовом казахском хотя до этого мы 9 лет в школе казахский по учебникам проходили и результат так себе был.
Встретиться - Футуре перфект
Встречаться - Презент симпл
Встречаемся - Презент континьюс
Встретились - Паст перфект
Встречались - Паст континьюс.
В чем я не прав?
В русском языке есть категория возвратных глаголов. В английском ее нет. Это не время глагола, это другой смысл.
Что такое возвратный залог благодаря изучению ттурецкого языка знаю. Это когда действие направлено на самого себя. Порезаться, обдаться, нахерачится...а какое отношение к этому залогу имеет слово с корнем встреч?
это называется двухвидовые глаголы. В русском таких мало, в английском чуть ли не большинство переходных могут быть и непереходными. Ну и первое - это не то, если пропущено is, но может быть и так и так.
https://en.wikipedia.org/wiki/Ambitransitive_verb
точнее вот, на русском нет эквивалентного термина.
В русском языке это именно что форма глагола, в английском языке это буквально два слова, и используется не так часто, как в русском. В любом случае это никакого отношения ко временам нет. То, что пишет анон, будто "встретить" это симпл, а "встретиться" - перфект, это хуета, это не так. Они оба "перфект" в русском языке, потому что это глаголы совершенного вида.
В русском языке слово "встретить" подразумевает обязательный прямой объект. Нельзя вне контекста сказать "Мне надо встретить". Обязательно надо указать, кого встретить, ну или чтоб из контекста речи это было понятно. Глагол "встретиться" обычно употребляется в контексте нескольких людей/объектов, и подразумевает, что встреча происходит между ними, и ни с кем другим. Поэтому разница между этими глаголами не в грамматической категории времени.
Ты вырос в русской культуре, по любому будешь периодически скучать и вспоминать русскую музыку, литературу, интернет-культуру. Вряд ли перестанешь интересоваться новостями из России, поэтому будешь читать русскоязычные медиа и паблики в телеграме, смотреть ютуб на русском языке. Вряд ли забудешь про двач. В англоязычной среде постоянно будешь встречать хорошие отзывы про русскую классику.
Ты сформирован во многом русской культурой. Даже если тебя что-то отталкивает в ней, то все равно многое из хорошего, доброго, благородного в тебе было взращено через нее.
Ну справедливости ради тема спорная. Типа да тяжело вот взять и прям ВСЕ СВЯЗИ привычные оборвать. Но дело даже не в культуре. Что есть конкретно русская культура? Будем откровенны что без ее современной итерации прекрасно можно пожить. Я с детства например предпочитаю западное кино и музыку русской. Литература да. Но опять же классику у нас 90% читают из под палки в школе только. И не только русскую. А на западе достаточно примитивное представление о русской классике. Достоевского знают, Толстого знают, а вот дальше... огромный пробел. Каких нибудь Бунинов, Радищевых единицы знают.
Тут задача в другом даже. Вот это русскоязычный инфопузырь надо другим заполнить. Иначе так и будешь в лимбе. У меня близкий друг например в Ирландию переехал. Когда я кидаю ему новости о России он аж морщится. Ему это тупо неинтересно. Я не говорю про что-то глобальное связанное с Россией а какой-нибудь тупой прикол, мем или смешная местечковая новость. Ему тупо пох на него, потому что у него свой информационный пузырь с ирландцами, с регби, с охуевшей местной ирландской гопотой (словно из Рашки 90х лол), местные городские новости (он сейчас в Дублине живет но до этого жил в маленьком живописном городке рядом с океаном). Вот это ему все заменило
мимо
Ну кто-то без проблем может уехать из РФ в горный кишлак в Таджикистане, не интересуясь культурой, в которой вырос. Это слишком экстремальные варианты. Большинство людей так не умеют. Этот твой друг может через несколько лет ощутить спонтанную тоску по русской культуре.
Ну а смысл уезжать туда где не хочешь быть частью культуры? Ну опуская случаи типа по работе и прочее. Хотя даже тут есть варианты. Те же Таджикистаны, Абхазии и прочие нероссии но рядом, относительно близки нам еще по общему советскому прошлому. Я сам сейчас живу в Казахстане абсолютно не интересуясь ни местной культурой, ни языком и вообще глобально разницы с Россией не вижу лол. Но запад все же это абсолютно другой мир. Там конечно тоже можно окуклиться среди своих в каком-нибудь армянском, украинском, русском квартале. Но опять же такое есть далеко не везде.
Хотеть быть частью чьей-то культуры не значит по-настоящему забыть культуру, в которой вырос. Это иногда спонтанно накатывает, вопреки тому, как себя позиционируешь. Типа ты вне этой культуры, а потом раз - и нахлынет - понимаешь, что у тебя куча воспоминаний связано с ней. Не факт, что почувствовав это, будешь все это как-то вовне транслировать, обсуждать с кем-то.
Ну у тебя ностальгия настигает иногда? По играм, фильмам детства и тому подобное? Да у всех бывает. Ну обсудишь с кем-нибудь это и забиваешь. Это не экзестенциальное чувство. Хотя конечно и в этой форме может быть если никак не получается приспособиться к новым условиям. А чем старше тем сложнее это. У меня бабушка с дедушкой вообще ни в каком виде например не приемлют переезд из родного города, что уж о стране говорить.
Bible.com оба завета на вообще всех языках, на многих с озвучкой человеком, если что. На всяких квеньях и клингонских не добавлено, видимо, сложности с аппрувом такого.
Особенно музыку лол. Ладно, не будем раздувать. У меня ощущения, что если я все таки уеду когда-нибудь, то наконец выдохну. Без малого 40 лет, все думал, ну ничего, пройдет, где родился там и пригодился, скоро все образуется, вырастишь - поймешь и т.д. и т.п. НИХУЯ. Пиздюк, если вам кажется, что надо валить - вам не кажется. Вообще похуй на все, это ваша цель номер один - все остальном потом. А потом сложнее будет по кучи причин, вот я готов наконец, но маму теперь старенькую не могу оставить. Не нужно было готовиться, нужно было сразу в 18 валить, ведь была возможность...
Это уже совсем другая история... Я особо не изучал что-то отличное от английского, в английском же есть как минимум 3 (скорее всего больше, я не все смотрел) мажорных варианта (которые включают в себя ещё несколько редакций, но там уже мелочи) где текст написан так, чтоб и без комментариев было понятно. Советую Good News Translation и Amplified Bible. Тут остаётся открытым вопрос, что в оригинале-то там не настолько все конкретно было и более абстрактные тексты предпочтительнее. Но тебе уровня языка может не хватить, что ощущать абстрактность мысли, а не трудности перевода. В приложении, если что, есть кнопка сравнить, которая строчку отображает во всех версиях, которые ты выберешь. Я читаю усреднённый вариант New International Translation и часто смотрю в сравнение его с приведенными выше вариантами, а так же, пожалуй, самой популярной King James Translation, ну и Standard American ещё. Но я подъзаебался, и похоже дропну и буду просто Good News читать, тем более есть в бумажном варианте под рукой. Если посмотреть на русский вариант, коих два, ну хз, скажем так, широта трактовки слишком сужается в сравнении с английскими текстами. Латинский вариант к King James тяготеет.
В целом Библия это книга для простых смертных, а не какой-то супер сложный текст постмодернистских философов. Игру Престолов или Толкиена осилил если - проблем не будет.
>>6412
Комментарии надо читать, много нового открывается. Советую смотреть тут - https://bestcommentaries.com/ - и качать на Libgen или Anna's Archive.
>Не совсем понял что по твоей ссылке конкретно смотреть надо
Вот ты читаешь какую-то книгу Библии, у тебя возникают вопросы. Смотришь, какие есть комментарии, скачиваешь, читаешь. Там собрана годнота, хотя и не вся. Например, по Пятикнижию лучшие авторы, на мой взгляд, это Gordon Wenham, Jacob Milgrom, Roy Gane, Jay Sklar, Meredith Kline, Umberto Cassuto, John Sailhamer, Seth Postell, L. Michael Morales.
Например, оно встречается тут:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Древнегреческая_литература#Архаический_период_(VIII_в._до_н._э._—_VI_в._до_н._э.)
Как и колличество? В греческом бывают такие удвоения на своей почве, но тут хз.
В википедии просто кто-то неграмотный попался. Вот статья:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BB%D0%B8%D0%B0%D0%B4%D0%B0
Тут "Илиада".
Я даже английский освоить не в состоянии, а там за 4 года всякие китайские и африканские люди умудряются выучить.
Там не учат языки, там учат лингвистику - науку о языках вообще. Лингвисты могут и не говорить на языках, но они разбираются в их устройстве.
> Там не учат языки
Ну как не учат если учат?! Че там китайский сам в голове магическим образом оказывается, пока они лекции по империи цинь посещают?
планируешь выживать в дерьманском мире?
> исламских помоек
Неиронично хотел бы выучить арабский, оч классная мова. У меня в городе есть курсы коранического арабского где прям жестко дрючат. Но я ссусь туда идти ибо там мюсли, а я просто хочу сириятреды понимать

Какого фига на лингваче скрываются сообщения на японском или на китайском, это ж пиздец. Ну нет блядь у нас пробелов, ну что теперь делать то?
Те мусли которых ты боишься слишком тупы чтобы изучать языки. Я был на таких курсах. Сам не изучал арабский но их кабинет в нашем универе был. Контингент на 80% из тян замоташек и чернильниц.
Я поддвачну вопрос привлекает персидский язык, как эта страна вообще в плане туризма? Какова вероятность что там могут отрезать башку или ещё чего?
Там довольно безопасно, это же не Сирия тебе. Там даже капитан сборной по футболу одно время армян был которой прям на поле с крестом бегал.
Обычная славянская Наташа. Вообще никаких отличий от случайных девок с улицы

С греческим языком так же было, не знаю, пофиксили или нет. В /d/ надо с таким.
>Те мусли которых ты боишься слишком тупы чтобы изучать языки. Я был на таких курсах
Я их не боюсь. Просто это курс для мусульман, а я как бы просто языками интересуюсь. И мне просто не комфортно было бы находиться среди кучи людей и быть аутсайдером или чет такое.
>>6859
> А тебе и не нужен коранический арабский.
Если я всё правильно понимаю, то нужен. Потому что коранический арабский это условно равно ал-фусха. А без знания ал-фусха просто сразу учить диалект это сложно. Во-первых не поймешь новости и статьи которые пишут на фусхе. Во вторых материалы по диалектам на фусхе. Короче диалект проще освоить когда знаешь фусху чем когда с инглиша вкатываешься
Ну как бы да, ты можешь попросить чатгпт сказать правильная грамматика или не правильная и задавать вопросы
>Почему мне ТАК лень заниматься по учебникам (грамматика)? Вот прям пиздец как тяжело взяться.
Мне тоже. Мозг воспринимает это как бессмысленную нагрузку и откат в унылые школьные времена. Грамматику и конструкции я гуглю по мере необходимости.
Во первых как я уже сказал немало натрах слейвянских. Во-вторых находиться большей частью будешь среди тян и более менее образованных людей. В третьих ты там находится от силы два часа в течении которых будете заняты изучением преподаваемого материала, так что не ссы ты так Славик.
Есть такое. Часто учебники рассчитаны на длительное изучение, например, целый семестр в университете. Хороший вариант - взять какую-то небольшую доступно изложенную грамматику без упражнений, прочитать ее за неделю (если мало запомнишь, то перечитаешь), а потом уже браться за оригинальный контент и параллельно учить лексику, например, через Anki или просто читая со словарем.
https://libgen.gs/edition.php?id=137410172
https://libgen.gs/edition.php?id=136687277
Еще можешь дополнить это методом Пимслера (Pimsleur), там упор сделан на аудирование и говорение. На рутрекере поищи самую популярную раздачу с материалами этого метода.
ебанутый порядок слов, мало cognates
это же как турецкий только с иероглифами.
Лет за 10 выучишь.
Я другой анон.
1. Без пары лет жизни в японии его не выучить
2. Абсолютно не нужен, ибо даже будучи в Японии к тебе будут относиться к гайдзину и будут игнорить твоё знание японского
А больше подводных нет.
Как и везде, в неиндоевропейских языках. Без пары лет проживания в нипоне даже на b1 не выйдешь.
>Как и везде, в неиндоевропейских языках. Без пары лет
Какое-то странное обобщение. Не думаю, что ты будешь лучше и без акцента говорить по-литовски, чем по-малайски не живя в обществе летувяев.
На акцент похуй если он не мешает пониманию. И да литовский легче как и любой другой язык с нормальным алфавитом а не иероглифами.
Малайский давно на латинке, а, да, он не индоевропейский. Зашибись. В литовском письменность не отражает реального произношения, без словаря и слуха никуда.
Т.е. ты хочешь сказать, что все неиндоевропейские языки используют иероглифы? И что без проживания в стране их не выучить? Охуительные истории
Нет, я хочу сказать что все неиндоевропейские языки сложнее индоевропейских для носителя индоевропейского. Это будет отрицать только долбоеб с отрицательным IQ.
>Как и везде, в неиндоевропейских языках. Без пары лет проживания в нипоне даже на b1 не выйдешь.
Но ведь это у тебя IQ отрицательный, если ты не можешь выучить язык хотя бы на b1
Можешь ты только по твоим утверждениям, по факту большинство кто так говорит один хуй таращится в субтитры.
Это я еще молчу что гипертрофированные азиатские кривляния только отталкивают нормальных людей и в озвучке этого жирного минуса нет.
> все неиндоевропейские языки сложнее индоевропейских для носителя индоевропейского
Сложных языков не существует, анон.
С точки зрения чтения как надо допустим лаосский алфавит гораздо точнее передаёт прононс и тоны, чем литовская или латышская латинка. Хотя выглядит для латинописного европейца так стремновато.
>Все это нивелируется об само существование тонов
А в литовском не? Тот факт, что они понимают без интонаций лучше, ничо не отменяет. С сербохорватскими то же самое. С норвежским и шведским какбэ тоже.
Знаю я это свободное потребление, с высматриванием субтитров и пониманием 70% в лучшем случае.
>>7098
Как изучающий шведский и китайский могу сказать что далеко не одно и то же. Подозреваю и с остальными так. В любом случае что шведский что литовский гораздо легче для европейца чем какое-нибудь пиздоглазочурочное говно
Ну в шведском хоть морфологии почти нет, а в литовском единственное что проще русского — минус средний род и минус множественное число у 3 лица глагола. Остальное такая же мутетень с подвижными парадигмами, но тонического ударения. В европейских выручает общая лексика, хотя из-за санскритизмов и в восточных языках когнаты нароются.
Никто же не говорит что это просто. Но хватает общих моментов помогающих. С другими языковыми группами же все более контринтуитивно особенно если против тебя еще и иероглифы.
>Знаю я это свободное потребление, с высматриванием субтитров и пониманием 70% в лучшем случае.
Нормальные дисциплинированные аноны, а не адепты дуолинго и изучения-как-дети, учат быстро и качественно. Благо что для японского много качественных учебников, гайдов и готовых колод.
Ну вощем да. Хотя надо сказать спасибо, что птх нормирован по самое не-хочу. Это тебе не чжуанский на ханьцзы.
И я бы не стал так уж затирать австронезов, ну реально простые языки несмотря на бесконечную далёкость от Европ. Скорее подгорит а какого хрена греческий такой греческий, он же ие, а учить не всем влом. Не срослось у истории с таджикским на иероглифах, тогда бы посмотрели. Им бы подошло.
Когда ты дошёл до Б1 тебе не сложно на любом языке ты просто дохуя читаешь смотришь и из контекста понимаешь и тебя уже больше не ебёт. Какая бы не была ебанутая письменность ты к ней привыкнешь. Типа как бы иностранцам не казалась латиница более удобной чем кирилица, а для нас читать транслит больно и не приятно.
Так шо надо просто не быть А1 дауном и тогда все будет норм.
Меня больше удивляет, что ту же педивикию можно читать на любом славянском языке и, придрочившись, будет понятно.
Да на самом деле воще на любом, если знаешь общую тему, можно даже в совершенно незнакомых языках догадываться, что о чём. Ну тема должна быть типа географии.
clown jpg
Если ещё скорочтение навернуть, так ваще. Быстро скроллишь и уже похуй на нюансы, типа алфавита, иероглифов, текст слева направо или справа налево, просто лингвистическая чуйка срабатывает, все понимаешь в общих чертах.
>просто лингвистическая чуйка срабатывает
Как ее приобрести? Я вообще не шарю в лингвистике, а хотелось бы. В той мере, в которой она способствует изучению языков. Хотел бы уметь читать на разных языках (неиероглифических, кроме пожалуй, древнеегипетского).
Как думаете, насколько верна гипотеза что язык лучше учить на слух чем на чтение? Например, есть люди которые считают что если в основном смотреть контент тиктоки всякие, учебные видосы и аудировать и читать поменьше, то выучишь более правильно?
Типа язык это в первую очередь речь а не букавы
Про речь, а не про буквы - значит разговаривать, а не тупить в тиктоке. Вообще, надо всё сразу развивать, разные вещи качаются. Типа от книг словарный запас растёт, от видешек - понимание на слух, письмо - активный словарный запас. Но дрочить сочинения по несколько часов в день тебя заебёт, поэтому и делают упор на разговоры, это проще долго выдерживать.
Не, меня немножко другой вопрос интересует. Типа люди которые изучали язык на слух и люди которые изучают язык на глаз могут допускать разные(противоположные) ошибки.
Условно Вася много читает, Петя много слушает аудио и играет в игры.
Вася по ошибке произносит слово colonel как "колонэл", а Петя наоборот по ошибке думает что полковник это по kernel. Потому что он всё время слышал это слово в играх там или чёт такое, и оно звучало как kernel(ядро линукса), ну и петя подумал что это одно из его значений и тд.
Будет ли условно "разный результат" у тех кто учит ушами и у тех кто учит глазами? Или это хуйня всё и знаки зодиака?
Да, я встречал во Франции ребят, кто явно учил английский в письменном виде. Они, конечно, не произносят слова по буквам, но явно не в курсе, как они произносятся, а заучили их чисто графически. Напротив, нативы учат язык в раннем детстве на слух, и у них чаще бывают ошибки в письменном виде, классические they're = there = their, it's = its, lose = loose, whether = weather....
Занимайся разнообразными вещами чтоб не надоедало и как можно больше часов. Поиграй в игру где есть много диалогов, послушай аудио-контент пока куда-то ходишь, почитай и тд. В целом мне кажется что самые важные факторы это интерес и время.
Типа ты должен тратить много времени и тебе должно быть интересно. Вызывать какие-то эмоции в любом случае должно. Кроме скуки. Типа 99% игр про конфликт потому что наш обезьяно-мозг считает что всё что связанно с войной и конфликтами это ВАЖНАЯ инфа. Важно для выживание знать какое оружие у противника и тд. Не будешь обращать внимания - придут и выебут.
Женщины любят сплетни, потому что это тоже важно для вживание. Знать кто в племени кого куда зачем - важно.
Когда потребляешь интересный контент находясь "в потоке" самое пиздатое обучение идет
Шадоуинг тоже будто хуйня. Простые выражения, которые ты знаешь и понимаешь, с ними и так нет проблем. А все что сложней, или каша, которую не можешь выговорить, или очень быстрая речь, за которой не успеваешь.

>А грамматику как можно подтянуть?
English grammar in use. Там короче study guide есть. Отвечаешь тестики, потом где проебался лезешь эти юниты изучать. Самое то для грамматики.
>Мне кажется или пассивное слушанье(когда чем-то занят, например уборкой дома, а речь просто на фоне) хуйня полная?
Ну, это менее эффективно чем сидеть и слушать активно. Но при этом это лучше чем делать ничего. Ты типа не осилишь наверно 4 часа заниматься активно каждый день. А пассивно осилишь.
> Шадоуинг тоже будто хуйня.
Он просто для более продвинутых. Это нужно чтоб научиться говорить более естественно. Типа как в русском мы часто говорим не "здравствуйте" а просто "здрасть".
Вот эти мелкие особенности короче поднять. Начинающим нах не надо.
> Он просто для более продвинутых. Начинающим нах не надо.
Спасибо за уточнение, теперь все прояснилось. Думал это наоборот для нубов, а оно вон как оказывается.
А как ты это считать собрался? Это же зависит от того, что ты смотришь. Если ты пеппу смотришь, то ты можешь годами её сутками смотреть, но так на дне и остаться, но смотреть её без сабов при этом
Зырь, я короче местный любитель comprehensible input и топитель того что язык надо учить ушами, а не чтением. Вообще считаю что чтение это вредно.
Попробуй сделать так
1) Смотри видосы по уровню а не такие где надо из словаря не вылазить
https://youtu.be/NRUnVNFxc4U
2) Поставь приложение на телефон. Словарик с возможностью поиска по голосу. Не знаешь слово - спрашиваешь. Настрой себе сири\гугл на англ. Спрашивай значение слов которые услышал и не понимаешь пытаясь повторить на слух. Типа hey siri, what is seclusion?
Вот в таком формате обучение пойдет быстрее.
> сколько часов нужно
Да хуй знает анон. Невозможно предсказать. Если ты будешь смотреть фильмы и сериалы то будешь понимать фильмы и сериалы. Потом включишь аудиокнигу, то окажется что ты много слов не знаешь. Чтобы что-то описать нужны другие слова. Типа в литературе тебе автор описывает лес, в фильме тебе показывают лес.
>English grammar in use
Интересно, хоть кто-то в треде хотя бы один учебник проходил? Или все это советуют, только потому, что оно популярное и у всех на слуху (и типа от этого должно быть якобы заебись значит)???
нейросеточный дебил закукарекал заместо авроры
>Интересно, хоть кто-то в треде хотя бы один учебник проходил?
English grammar in use это не учебник
> English Grammar in Use is a self-study reference and practice book for intermediate to advanced students of English.
Это книжка где ты проходишь тесты, находишь пробелы в знаниях, и подучиваешь эти моменты. Буквально для этого создана, анон. Её не надо "проходить", там для этого материала очень мало.
А так да, я пользовался.
Так у всех разные способности. Это как спросить за сколько можно стать КМС по шахматам. Кому-то достаточно 3 лет, другой потратит 10 лет.

Ну мне кажется, что язык это то, что дано всем природой, как базовая потребность.
Думаю ответ на мой вопрос +- в этой пикче
Нет, это сколько нужно часов на дроч с учебниками, а не просмотр сериалов. Плюс эти таблички всегда для носителей какого-то определённого языка делают, а разница может быть и раз в 10 даже, если учить похожий на твой язык и совсем другой.
Язык как базовая потребность у тебя уже есть, ты на нем пишешь, остальное уже сложнее. А дальше уже кто во что горазд. Все эти усредненные расчеты весьма приблизительные, как средняя температура по больнице. Тебя это не должно волновать. Тебе нужна систематика в первую очередь и дисциплина. Посмотреть сколько времени есть и сколько готов уделить на обучение и делать это постоянно.
Ну ладно тогда, пофиг, все равно ни на что не повлияет, интереса ради спрашивал.
>>7428
> Тебе нужна систематика в первую очередь и дисциплина. Посмотреть сколько времени есть и сколько готов уделить на обучение и делать это постоянно.
Ну я языком каждый день занимаюсь (с начала года, стартанул где-то с А1.5) по часу-два-три(хотя в теории и больше могу, но это прям контент должен сильно заходить), но это в основном просмотр ютуба и сериалов, плюс иногда из учебника через силу задания на ридинг и лисинг делаю. Говорить не с кем, писать особо тоже(нейронке иногда свои мысли скидываю, поправляет). Так же на фоне иногда слушаю какую нибудь книгу или подкаст, но как писал выше, не особо доверяю этому. Книги читать страшно, в каждом предложении об новые слова спотыкаюсь. А читать адаптированые или учебные тексты душно, на долго не хватает, мотивация быстро падает.
Прогресс, по моим ощущениям, медленно идет. Думаю все же без чтения никуда и нужно хоть по паре страниц в день будьдозерить. А так хз как еще улучшить систему, если только найти с кем разговаривать.
>Ой не знаю, это что-то на уровне учебников, где нужно максимальную концентрацию держать и не уснуть
Ну типа того. Но это прям топ контент.
Можешь зарегать новый аккаунт на ютабчике(для рекомендаций) и ютубшорты смотреть. Обучающих шортов жопой жуй. Типа где сценки "как купить кофе в кофейне на языке X". Можешь слушать подкасты и диалоги на бэкграунде. Короче вариков дохуя.
Получается у меня русский становится пассивным?
>Что делать
Заведи кота и каждый день говори ему, какой он хороший пирожочек. Зачем что-то вообще с этим делать?

Ты что-то попутал и написал про свою мамку
Потому что где-то порядок слов фиксированный и ничего менять не надо, всё и так понятно будет. А где-то нет, и тебе надо менять слово, чтобы вообще понять для чего оно там высралось и к чему относится
Да это только на первый взгляд кажется что русская грамматика сложная потому что типа "МНОГО НАДО ФОРМ УЧИТЬ".
Но с другой стороны в китайском тоже нужно много учить. А конкретно понимать порядок слов и как пользоваться частичками которые заменяют падежи.
Типа в русском языке есть "говоривший" а есть "говоримый". В китайском надо бы тоже не перепутать кто на ком стоял. А то, вместо того чтобы рассказать сказку ребенку, расскажешь сказке ребёнка.
У разных особенностей языка есть свои плюсы и минусы. Типа в китайском сложнее то что нет пробелов, но проще то что нет пробелов и допускать ошибки типа "не с глаголами" там у тебя не получится. Лепи друг на друга не ошибешься. С одной стороны иероглифы надо учить, с другой "извесТный, потому что проверочное слово извесТие" не происходит
> Да это только на первый взгляд кажется что русская грамматика сложная потому что типа "МНОГО НАДО ФОРМ УЧИТЬ".
Из славянских самым сложным будет язык у пердолённых в дупу панов, думается мне.
В польском довольно постоянное ударение. Почти всегда на предпоследний слог. Есть исключения конечно, например заимствованные слова вроде Polityka ударение будет на И. Тип полИтика. Но, а так прям ноупроблем.
В русском ударение это просто наш ответ китайским тонам
> В русском ударение это просто наш ответ китайским тонам
А в праславянском оно и было тоновым.
Кстати, тоновое и музыкальное ударение это одно и то же, или разное? В китайском и японском ведь разные типы ударений? Или нет?
>А в праславянском оно и было тоновым.
А в сербском и щас тоновое.
>>7665
>В китайском и японском ведь разные типы ударений?
Зырь короче. В русском языке ударение обозначается за счёт того что ударный слог говорится громче и дольше. Музыкальное ударение это такое где мы не "громче и дольше" а допустим "повышая тон голоса в том слоге".
В китайском вообще ударения по сути нет и каждый слог произносится с одинаковой скоростью и громкостью. Но если точнее, обычно тише и быстрее произносят слова не ключевые, а громче и ярче слова ключевые. Типа как в английском где I am going to go to the store слово store произнесут четко а I'm going to так промямлят как imna go и тд.
А тон это просто часть звука. У каждого звука есть свой пральный тон и оно прыгает туды сюды
фонологического вроде нигде нет.
Я может быть не до конца понимаю, но попробую. То есть "ударение" в японском, это именно относительное повышение/понижение тональности одного слога по отношению к другим. А в китайском это некая абсолютная тональность, то есть, ты просто должен односложное слово произнести с определённой тональностью, чтоб передать его точный смысл. Поправьте, пожалуйста. Давно мучал этот вопрос и хочу разобраться.
>это именно относительное повышение/понижение тональности одного слога по отношению к другим.
Да. Только ударным может быть не один слог в тоне, а несколько подряд(пик1)
> А в китайском это некая абсолютная тональность, то есть, ты просто должен односложное слово произнести с определённой тональностью
Нууу, почти. У японцев весь слог либо высоким, либо низким тоном. У китайцев тон плавает в рамках одного слога-иероглифа.
Вот тебе простая фраза где есть все 4+1 тона.
Можно считать что у каждого иероглифа есть свой цвет. И жёлтые мы произносим вопросительно(начиная с нормального тона и повышаем), красные мы произносим "высоким постоянным тоном", фиолетовый ругательным\приказным как бы сказали собаке "сидеть".
Вот тут тайваноид норм произнес, в trainchinese робот - хуйня
https://forvo.com/word/%E6%88%91%E7%88%B1%E6%88%91%E7%9A%84%E5%AE%B6%E4%BA%BA%E3%80%82/#zh
Стандартный канэдиан мало отличается от америкн. Для ненавидющих глотлстопную неротику Альбиона, конечно, понятней.
До определённой степени поможет, но полноценного понимания - вряд ли.
Можно еще чтобы всякие сканворды были и головоломки для дедов подпивас
Пройдись по всяким РУДН и им подобным, там такое утилизируют тоннами раз в пять лет.
Все эти а1 А2 б1 б2 С1 С2 выглядят как говно
Предлагаю такую схему определения усвоения языка
Есть допустим словарь, в словаре у слов есть определения, очевидно, что если провести анализ то получится ограниченный набор слов через которые определяются другие
Возьмём самый идиотский пример
Оливка
ОЛИ́ВА, -ы и ОЛИ́ВКА, -и, ж. Вечнозелёное дерево (маслина культурная), а также (оливка и устар. олива) плод его
То есть, что я хочу сказать, допустим иностранец знает эти базовые слова, тогда даже допусти если он не знает это конкретное, если он заглянет в словарь, то поймет, получается если он в состоянии получать словарный запас только при помощи словаря на целевом языке это все равно что он его усвоил, ну и собственно два состояния усвоил, не усвоил
Так, собственно дисскас. И такой вопрос есть подобные списки для разных языков? Где и как это искать то?
Хуйня какая-то. Ты просто хочешь задрочить свои 1000 карточек и объявить, что освоил язык. Как же анки-дрочеры заебали.
>1000 карточек
>анки-дрочеры
Да ты заебал, где я это написал? Если чё а английском близко к этой концепции идёт лонгмановский список, и там кстати 3000 слов если на то пошло, вопрос вообще теоретический, типа если такие списки для других языков чтобы сравнить размеры базовых словарей
и да я вообще не пользуюсь анки, если что
Да кембриджские учебники бери, если уж Ютуб и гопота чем-то не угодили. Че ты там вычитать хочешь вообще? Берешь любой текст, читаешь, если чето не понятно, закидываешь в гопоту и просишь за грамматику пояснить. Он тебе распишет так, как ни один учебник не расскажет, сможешь ещё кучу тупых вопросов задать тут же, попросить переделать текст под любую другую грамматику, поиграться там всяко разно, составить свой текст, попросить проверить, попросить сгенерить упражнений, и проверить выполнение. Ты больной что ли? Гопота+Ютуб+дискорд = любой язык до с1 за 2-3 года с нуля, если упарываться плотно.
Не понятно о чем ты. Нужно базовые глаголы выучить и местоимения, разобраться как предложения строить - это порядок слов, базовые предлоги и союзы, модальные глаголы, базовые временные формы (4 штуки для инглиша), про страдательный залог узнать и условное наклонение. Все. Это поди слов 100. Потом просто по необходимости существительные и прочие прилагательные учить.

>Почти везде Мёрфи упоминается как справочник, и что, для полноценного изучения он не подходит
Книги Мёрфи это self-study reference. Типа это написано на обложке. Ты учишь язык сам. Захотел себя проверить и прошёлся по книжке порешал топики, чтобы понять что у тебя с грамматикой всё хорошо и ты не допускаешь какие-то банальные ошибки постоянно или чет такое.
А изучать надо по святому Крашену, конечно же
>>8049
Вот как этот грит. Только я бы не на чтение набрасывался, а на устную речь. Диалоги желательно. Такого говна очень много. Там всякие тиктоки и ютуб шорты просто до отвала забиты сценками и диалогами учебными. Просто новый аккаунт регаешь чтоб алгоритм нужное давал и всё

> Все эти а1 А2 б1 б2 С1 С2 выглядят как говно
Чел, то что ты описываешь это как раз переход от beginner(a1\a2) к intermediate(b1/b2). В учебниках для intermediate объяснения и новые словарные слова даются через изучаемый язык.
> Так, собственно дисскас. И такой вопрос есть подобные списки для разных языков? Где и как это искать то?
Выучить язык до уровня intermediate рекомендую.
Ты же понимаешь, что у тебя на скрине написана адаптированная хуйня для даунов?
Потому что в оксфордском словаре эти определения выглядят так
Прикол в том что чем сложнее слово, тем проще дать ему определение. У слова sporadic, которое скорее advanced определение простое. У слова time, которое знает каждый А1 даун, определение в экран не влазит.
Толковые словари полезны только тем, кому осталось выучить только сложные слова. Потому что простые слова по толковому словарю учить не получится. Типа... я не поверю что ты понимаешь что ты знаешь чё такое appendix to a formal docmuent or statue, но вот schedule первый раз в жизни увидел
>Прикол в том что чем сложнее слово, тем проще дать ему определение. У слова sporadic, которое скорее advanced определение простое. У слова time, которое знает каждый А1 даун, определение в экран не влазит.
Так в этом то и суть вопроса моего была
Я сейчас ебусь с китайским, уже добавил 4000+ слов, но такое чувство что до сих пор не хватает
Причём в hsk списках есть откровенно не нужные слова типа 社会主义 социализм
А например нужные разговорные типа 功夫 время немае
И как луркать эти элементарные леммы тогда
Я хочу закрыть весь тир
Ну и плюс теоретический интерес, в каком языке таких кирпичиков меньше а в каких больше, или там примерно одинаково будет?
> не нужные слова типа 社会主义 социализм
Извинись
> А например нужные разговорные типа 功夫 время немае
Шото от тебя южными нахрюками воняет, время это же 工夫. Но это время не в каком-то супер стандартном смысле, а скорее "время как ресурс".
> Ну и плюс теоретический интерес, в каком языке таких кирпичиков меньше а в каких больше, или там примерно одинаково будет?
Да хуй его знает.
Вообще я в китайском тоже пока не дошел до уровня когда я могу полностью перейти на толковые словари. Считаю что это для тех кто уже собсна fluent и не спешу. Вообще если прям спешишь, можешь создать отдельную анки колоду для транзишина на толковые словари.
Каждый раз когда находишь новое слово, смотришь определение в толковом словаре. Все непонятные слова из определения хуяришь в карточки. МБ так норм.
>Каждый раз когда находишь новое слово, смотришь определение в толковом словаре. Все непонятные слова из определения хуяришь в карточки. МБ так норм.
Идея хороша, но так же нельзя проанализировать весь словарь, это блин длительная работа, плюс нужно фигачить таблицу чтобы чекать, какие слова уже были, так же в идеале какие слова в определения определяются через более простые, чтобы иж можно было исключить, плюс если посмотришь на определение слова 姐姐 там написано что это женщина в семье с общими с тобой родителями которая родилась раньше тебя, нет все таки 姐姐 это базовое слово
Его нужно добавлять несмотря на простое определение.
Если бы китайский писался с пробелами можно было бы нафигачить скрипт на питоне и проанализировать, да я знаю что есть лемматизаторы, но они иногда объебываются, поэтому если хочешь хорошо это надо делать именно руками
Поэтому если готовых исследований нет, легче и быстрее набрать это список через поглащение контента
Когда 10к наберётся туда 100% попадут эти 4-5к базовых лемм
>Шото от тебя южными нахрюками воняет, время это же 工夫.
Да я просто объебался когда выбирал, не туда тапнул
Кстати в hsk 2.0 его не было вроде

>Зацени =)
Ну да оно мальсть в таком виде устарело,
И что мне мешает? Захочу вообще скажу 我去书铺以买新书
铺 вообще офигенная хрень 书铺 книжная лавка, звучит же

Да меня чё-то вынесло с этого 啥. У меня в анки колоде первой это слово было с вот такой картинкой, до сих пор ржу.
Самый сложный язык для технарей. Технари видят слово и пытаются в голове перемножить
- массовая грамотность
- многоязычность
Пока что знаю про евреев Восточной Европы. Допустим, еврей мог знать идиш (язык повседневного общения), древнееврейский (для чтения Торы), арамейский (для чтения Талмуда), языки регионов проживания - немецкий, польский и/или русский.
В поздней античности и средневековье наверняка были такие сообщества, особенно где-нибудь в Александрии, Сирии, Ливане, Персии, Индопакистане.

Терпимость и взгляды Аккаменидов были такие, что у них было три официальных языка. Помимо персидского, это был эламский. (эламиты это бла-бла-бла был расселены чуть ли не до Кавказа, не ясно родственны ли они шумерам).... И третьим языком бал аккадский, древний семитский язык вавилонских надписей, который бла-бла-бла.
Если это действительно простая разговорная фраза - знатоки здесь должны уловить смысл. Поэтому и спрашиваю тут.
Да, если учить не на отвались, а серьёзно выбрать опорный диалект со всеми контурами, то сложнее. Путунхуа более стандартизован, а главное — там всё прописано от и до и пиньинь куда точнее японских ромадзи. И в японском всё-таки морфология посильнее: прилагательные, глаголы, какие-никакие падежи.
>чем 4 тона в китайском
Ты ебобо?
В твоём ебаном питче два регистра: низкий и средний, транслей спокойно конвертирует мой японский в текст без ошибок, тогда как китайский он 80% нихера не распознает, начал как раз использовать его для тренировке произношения.
Дальше, фонетика
В японской для русских вообще нет проблем,
В китайском ты по-любому опиздюлишься в парах t,q /d, j
>Иероглифы сложнее читать на японском
Конечно блядь, потому что они читаются как попало
В этом плане, да японский сложнее китайского, но если ты будешь читать литературу для нейтивов ты опиздюлишься, у Китаез сука есть синонимы на все случаи жизни, причем все активно используются, там походу и 10к слов это нихера не комфортный уровень для чтения, особенно если ты полезешь читать оригиналы 16/17 века
>если ты полезешь читать оригиналы 16/17 века
Да никто этот древний кал без специальной подготовки не понимает, ни японцы, ни китайцы. Читают либо переложение на современный язык, либо из словаря не вылезают. И ты сильно ошибаешься, если думаешь, будто при знании современного сможешь читать японский даже 19 века, не то что 16. Открой элементарно какую-нибудь 南総里見八犬伝 в оригинале и попробуй честно хоть одну страницу осилить, тебе никак не поможет, что там используемых иерогов меньше, чем на страницу текста в условном 水滸伝, слова все равно другие, да и само построение предложений абсолютно пиздецовое.

Если ты забъешь хуй на питч в китайском, ты будешь ебанным уйгуром, типа
Я прийти магазин говорить лаобан я надо ебать сестру 我要肏妹 цао4мэй4
Лаобан смеяться и давать мне клубника 草莓 цао3мэй2
Так же не забывай что эти тоны должны быть плавно встроены в речь и по мимо них есть ище интонация предложения и логическое ударение, плюс тоны слогов в паре немного меняются и выглядят не так как изолированные, например третий тон в серидине это не "вверх в низ" а просто нижний регистр
>Пик 1
Если знаешь вэньянь то понимаешь
Что 是の時 это これの時
Старореформенные Годан доши тоже херня они и у Акутагава были
И у сосеки
Но я давно яп не юзал уже забыл мальца
>Пик 2
О еба текст на вэняне, так понятнее, спасибо за наводку, хоть свежак почитаю
>各以犬爲姓。因稱之八犬士。
Там кстати примитивный же вэнян это ж не философия какая я развлекательное чтиво
У каждого в фамилии был знак пёс, по этой причине звали их восьмью псами воинами
Японские пиздюки должны уметь это читать у них канбун со средней школы проходят

Ну как вэньянь он изи, да, но это уже специальные знания, с одним знанием только современного япа далеко не уеедшь. Пиздюки там вэнянь знают как у нас рандомы с улицы химию или физику - в школе чё-то там вроде учили, но после выпуска все из головы повылетало.
>>8666
А хз, я сам читал (ну точнее пробовал, заебало быстро) в пдфке, мне с фуриганой удобнее.
Блин жаль, а создавал в б книжный тред, там чувак как раз говорил что Сатоми и 8 псов топ, ну лан на япе тоже можно, но на вэньяне атентичнее было бы
>Пиздюки там вэнянь знают как у нас рандомы с улицы химию или физику
Ну да жаль, вообще мрак, я японцу скидывал суйкодэн он нифига не понял, хотя япы 19 20 века спокойно читали его, и вообще по-сути это их любимый роман был, пиздец деграднули конечно.
>ое
ее
Да блядь, как отключить эту обоссаную хуйню? скука, какой пидарас придумал эти ебаные подсказки, нахуй он их подставляет после пробела тварь ебанная

Почекал старые варианты на сайте токийской библиотеки https://dl.ndl.go.jp/search/searchResult думал там будет вэньянь, но облом, даже в изданиях времен мейдзи все равно текст такой. Но сайт все равно рекомендую, там можно много годноты откопать, минус только в том, что текст нераспознанный, просто скопировать-вставить в словарь не получится.

Иллюстрации тоже топ, в современных изданиях все порезали.
Ты не так понял, анон, забить на питч в японском. С китайским так не прокатит, конечно же
>Ты не так понял, анон, забить на питч в японском.
Тут без проблем можешь, там важно не забивать на долготу глассных
Кек, эти "насекомьи" языки пожалуй единственное что имеет смысл учить, все остальные (кроме англ офк) смысла учить не имеет по нескольким причинам:
1. Мало носителей
2. Они говорят на англ
3. Носители бедные и говорить с ним не о чем.
Не втирайте мне за контент, весь норм контент давно переведён на англ а то и на русский.
Мода, что с неё взять. Натурной пользы от него не больше, чем от тайского.
А с количеством учебной литературы и выучивших и желание доучивать пропадает.
А ты заходил в тот тред хоть раз? Там натуральный зоопарк. Первый совет, который мне дали 4 года назад насчёт изучения английского в /lang/ был "не заходить в тред английского на дваче."
Китайцы бедные? Я не согласен.
Японцы не говорят на английском, и опять японцы богатые. Согласен с тем что их мало (и дальше будет ещё меньше), но они Япония довольно влиятельная в мире
>не согласен
Ну так это потому, что у тебя в стране медианная зарплата - 500 долларов. По мировым меркам они бедные, при этом процент англоговорящего населения там сильно недооценивается - в крупных городах среди молодёжи на английском достаточно жуков говорит.
>японцы богатые
Беднее восточных европейцев (поляков и румын в смысле, не хохлов). Тогда уж лучше польский учи.
>не говорят на английском
Примерно 20% говорит.
>Япония довольно влиятельная в мире
В каком месте?
>Мало носителей
Глупейший аргумент который только может быть. Тебе всей жизни не хватит даже с миллионом носителей какого-либо языка говорить так какой смысл это вообще имеет лол. Да конечно если это язык кааких нибудь индейцев племени на котором говорит 4000 человек я еще пойму, но языки на которых миллионы говорят? Идиотизм.
>>8729
Это анимешваль, которой завалены борды. Если после концерта Земфиры спросить кто лучший исполнитель в истории то многие ответят что земфира но к реальности это отношения не имеет.
Вы лучше скажите, почему языки таких стран как Индонезия (282 млн), Пакистан (241 млн), Бангладеш (169 млн) мало кому интересны? Ислам мешает развитию культуры, чи шо?
Потому что два их трех примеров - это постколониальные бантустаны с искусственными границами и тот язык, который там считается официальным, родным для значительной части населения не является? А третий пример - просто нищая перенаселенная помойка, там и реальная монолингвальность не спасет.
Если что я не мариец, но эта песня просто восхитительна. Нечто космическое, а голос такой искренний и добрый.
>По мировым меркам они бедные
ВВП на душу низковат, но и пропасть между бедными и богатыми там велика. Сотни миллионов живут по доходам как пиндосы
>в крупных городах среди молодёжи на английском достаточно жуков говорит
Я такой инфы не слышал, только наоборот - они хуёво говорят все на англ, хоть и лучше чем японцы. Дашь ссылочку?
>>8755
>Это анимешваль, которой завалены борды
База, анимешвали не нужны
>Тебе всей жизни не хватит даже с миллионом носителей какого-либо языка
Так тебе и не нужен миллион, тебе нужен определённый процент, он мизерный. Умножить 0.000001 на 30 лямов и 1500 лямов - разница есть.
>По мировым меркам они бедные
ВВП на душу низковат, но и пропасть между бедными и богатыми там велика. Сотни миллионов живут по доходам как пиндосы
>в крупных городах среди молодёжи на английском достаточно жуков говорит
Я такой инфы не слышал, только наоборот - они хуёво говорят все на англ, хоть и лучше чем японцы. Дашь ссылочку?
>>8755
>Это анимешваль, которой завалены борды
База, анимешвали не нужны
>Тебе всей жизни не хватит даже с миллионом носителей какого-либо языка
Так тебе и не нужен миллион, тебе нужен определённый процент, он мизерный. Умножить 0.000001 на 30 лямов и 1500 лямов - разница есть.
>>8791
>Сотни миллионов живут по доходам как пиндосы
~20 миллионов живут по доходам как восточные и южные европейцы: https://chinapower.csis.org/china-middle-class/
>ссылочку
Например: https://www.thehistoryofenglish.com/how-many-people-in-china-speak-english
Можешь просто зарегаться на Interpals, поставить ДВ регион, и где-то по десять штук в день китаяночек тебе будет написывать.
Это точно будут латинский и все диалекты древнегреческого.
Как можно больше насекомьих языков: японский, старояпонский, мандарин, корейский, вэньянь, кантонский, миньский, вьетнамский, кхмерский, бирманский, тайский, лаосский, тибетский, монгольский. Ну на остаток можно парочку европейских нахрюков ради научной литературы по ориенталистике, там у французов и немцев неплохие корпуса по этой тематике, но это уже так, от нефиг делать, в целом гейропейский кал не нужен, английского достаточно.