Это копия, сохраненная 2 мая 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Если вы самый ньюфаг, то запомните обязательно следующие три иероглифа: 日本語. По ним вы сразу поймёте, что речь идёт о японском.
Прошлый тред: >>511521 (OP)
Небольшой FAQ:
1. Базовая грамматика
Учебники и книги в одном месте (папка открыта на закачку, так что если у вас есть что-то полезное - загружайте)
→ http://2ch.club/jp
Tae Kim's guide (один из лучших современных и простейших гайдов):
→ http://guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Bumpo (онлайн тренажер грамматики)
→ https://bunpro.jp
Japanese pod (ресурс для любящих аудирование)
→ https://japanesepod101.com
Изучение на английском языке для задротов
→ https://imabi.net
2. Для спряжения глаголов (с примерами) используем следующие сайты:
https://cooljugator.com/ja
http://japaneseverbconjugator.com
3. Для проверки и перевода фраз из различных источников
https://context.reverso.net/translation/japanese-russian
4. Словари:
https://jisho.org - онлайн на английском;
https://yarxi.ru - онлайн на русском;
https://tagaini.net - офлайн для компьютера;
https://kanjistudyapp.com - офлайн для телефона.
5. Использовать анки + готовую колоду https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 можно начать сразу после заучивания хиракатакан.
В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ https://cloud.mail.ru/public/PrsF/fNy9aRhPR
→ https://cloud.mail.ru/public/ud8n/GMk9QRQSd
→ https://www.kokugobunpou.com/
Полезные ссылки:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
→ https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ https://cloud.mail.ru/public/U9NT/gUb3x6awt
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/t0NpG7Ht
> Учебники и книги в одном месте
Почему не выкинуть этот пункт из колонки с грамматикой в полезные ссылки?
Про спортик 4 страницы читать не каждый может выдержать. Ну ничего, следующая глава про жрачку, это будет леген дарно.
У меня диета, 7 приёмов пищи в день, 1400 калорий. Всё строго. Хавать часто надо.
Какой профит от Тобиры? В прошлых тредах тоже ее советовали, но пролистав не увидел никакой сложной лексики и грамматики. Чем лучше изучения через просмотр китайских порномультиков и чтения японских Донцовых?
Та не, прост ちょっと太いになりました、так скозатб. Надо сбросить немного, а то как меня полюбит милая японочка?
Грамматика поясняется через английский и словарь яп-енг. Переводов текстов и примеров грамматики нет.
>>3189
>Чем лучше изучения через просмотр китайских порномультиков и чтения японских Донцовых?
Объясняет грамматику и готовит тебя к поглощению говна потихоньку, бустит словарный запас, даёт в контексте чтобы легче усваивался.
> но пролистав не увидел никакой сложной лексики и грамматики
Если не увидел, то учебник не для тебя, иди на следующий уровень(нью аутистик джапанис или как-то так учебник называется), в облаке треда был он.
>Cмотрю на иероглиф знаю что он значит и какой китаец его придумал
>отворачиваюсь чтобы написать, не помню как собственное имя выглядит
Ну ёбана
Диана ответ.
>Котяточки, а сколько, по задумке авторов, времени должно уйти на генки
200 часов.
>How much class time is needed to complete all 23 lessons of GENKI?
>Generally speaking, in each lesson 6 hours should be allotted to the Dialogue and Grammar section, and 3 hours to Reading and Writing, so completion of all 23 lessons should take approximately 200 hours of class time.
https://genki.japantimes.co.jp/faq_en
>и с каким, если проводить аналогии с англюсиком, уровнем после генки два человек выходит, Pre-Intermediate какой-нибудь?
По JLPT это около N4. По CEFR это A2 (и то если быть щедрым).
>>3183
А следующая про лапшу!
>1400 калорий
Ты там в освенцим решил записаться? Я даже когда весовую пытался попасть и сбрасывал 12 кг до вен на кубиках так мало не жрал.
> гомофоны
> расскажут про ками либо хащи
Такое ощущение, что очередной форс, как про три алфавита и порядок черт.
Ну нихонно мори норм вроди, приложение для мобилки было и даже сайт с подпиской открыли, вообще серьезно взялись, видимо. Ждем скайенг от мира нихонглиша.
>200 часов.
Ну нормас, нет у меня что-то гораздо больше уходит, дай боже если за одну-две недели буду по уроку проходить.
Читаю.
> если я не анимешник
И я, но всё равно учу.
Я бы предложил тебе пососаться ведь мы оба не анимешники, но не предложу так как мы не анимешники.
Манга и игры это тоже аниме.
А в обхвате?
Спасибо:3, я так понимаю это всё на государственном уровне правила, но какие-нибудь старые слова могут быть исключениями?
Выучи японский и спроси у японца.
Ща похаваю и начну.
> там всё на японском
>в переводчик пихать?
Возьми что-то полегче. У тебя явно не intermediate уровень.
Критически важные части типа описаний грамматики – на английском. Остальное ты должен понимать по-японски, если учебник соответствует твоему уровню. Считай это проверкой качества усвоения материалов начального уровня.
Ну что ты как маленький-то? Очевидно же, сначала выучить японский, потом заниматься по учебнику.
Учишь слова в анки которые после текста идут, читаешь. Дальше грамматику майнишь в анки, если непонятен какой-то пример гуглишь его. Потом читаешь уже со знанием грамматики. И вот здесь, если что-то непонятно, то гуглишь. Но это ты если генки2 хотя бы прошёл учебник, для начинающих он не подходит.
спасибо
Мог бы и словарь открыть, если сомневаешься в мнении илиты треда.
Учил бы ассоциативно, было бы:
かかる целяться に к 風邪 простуде.
かける цеплять を что (к чему) 風邪 простуду. Звучит неладно, зато:
風邪をпростуду ひく тянуть.
Я решил вообще не заморачиваться. Для понимания языка это не очень важно, т.к. редко по контексту непонятно. А там уже со временем запомнится само интуитивно.
>Учил бы ассоциативно, было бы
Учил бы по аниме, было бы ещё проще:
- Так говорят часто.
- А так не звучит.
>Удачи с задрачиванием переходности/непереходности.
>Учил бы ассоциативно
>целяться
>цеплять
>тянуть
Чел, не различающий переходности в русском, ты?
>в быстрой речи, или когда привычные слова начнут спрягаться, все привычные паттерны полетят к чертям
По-моему, ты что-то путаешь. Когда времени нет, не работают как раз какие-то сознательно заученные правила, потому что это слишком медленно. В голову первыми приходят закэшированные в интуиции ответы, а потом уже начинается сознательный разбор полётов, если вдруг что-то пошло не так.
> 閉じる [tojiru] закрывать; запирать
> 閉ざす [tozasu] то же; Иначе 鎖す
> 閉める [shimeru] то же; Иначе 締める
Они правда взаимозаменяемы, или яркси опять обманывает?
> не работают как раз какие-то сознательно заученные правила
Ну да.
Я просто не совсем понимаю что ты имеешь ввиду "учить по аниме". Просто запоминаешь "кицукеру" как замечать/быть внимательным, и потом просто легко узнаешь слово и его значение в контексте потому что часто слышишь; или "прикрепить ки" для становится продолжением русского языка? Ассоциативным мышлением я предлагаю идти вторым путем.
>>3307
Насколько заменяемы закрыть и запереть.
> продолжением русского языка
Продолжением твоего языка/мышления. Поправлю, чтоб не доебывались.
>Просто запоминаешь "кицукеру" как замечать/быть внимательным, и потом просто легко узнаешь слово и его значение в контексте потому что часто слышишь
Это имею ввиду.
Сразу предупрежу, что это безпруфная задорновщина. Просто для облегчения восприятия.
Просто по Нминут в день после выучивания азбуки сидеть и зубрить?
Просто совершенно не знаком ни с подобным методом запоминания, ни с программой.
Я так понимаю она в целом рассчитана на каждый день? Услышал слово, помнишь значение\написание жмёшь изи, нет жмёшь снова. Как это помогает с запоминанием кандзи? В целом анки+учебник, по началу, достаточно для изучение кандзи?
Важно, как примерно уметь писать букву "и" слева направо, а не наоборот: то есть это азы которые ты усваиваешь один раз и на всю жизнь, но виабушники сделали из этого ритуал и набивают этим себе цену.
>важен порядок написания каны и кандзы
Слева направо и сверху вниз. Думаю ты не ошибёшься. ЕДИНСТВЕННО ВЕРНОЕ НАПИСАНЕ™ Нужен для каллиграфов.
В целом я пишу, вроде правильно, разве что временами в ха чёрточки ставлю не в том порядке или иногда провожу линию с конца, а не с начала, просто я не вижу так ли это критично.
Если ты гайдзин, то я понец скажет かわい~ (〃〃)ポッ
Каждый раз при чтении впадаю в ступор.
Пикча приклеилась.
Ставишь число новых карт в день в колоде и каждый день будешь делать это количество новых карт + ревью старых карт, расписание которых программа рассчитывает сама в зависимости от твоих ответов на них.
>Просто по Нминут в день после выучивания азбуки сидеть и зубрить?
Делать пока не кончатся карточки на текущий день. Если сильно много или мало ревью – меняешь число новых карт в день.
>Я так понимаю она в целом рассчитана на каждый день?
По задумке да. Все пропущенные за день карты перетекут на следующий день, что будет сложно разгрести, особеено если пропущено больше одного дня. То есть теоретически можно иногда день пропустить, но программа с тебя за это спросит.
>Услышал слово, помнишь значение\написание жмёшь изи, нет жмёшь снова.
Тут принцип самопроверки, так что ты можешь сам для себя придумать критерии для кнопок.
>Как это помогает с запоминанием кандзи?
Тренирует распознавание. Я не учил кандзи отдельно. Сейчас я их отлично распознаю при чтении, но не могу писать от руки (что и не нужно), т.к. точно штрихи не знаю и узнаю кандзи чисто по общим очертаниям.
>В целом анки+учебник, по началу, достаточно для изучение кандзи?
Да.
いる более архаичная, используется в устойчивых выражениях в основном. はいる в основном используется.
На этот раз разницы вовсе никакой, то есть.
>Ставишь число новых карт в день в колоде и каждый день будешь делать это количество новых карт
Ну там по дефолту стоит 20 штук и я хз это много или мало, делать выводы за первые 15 минут я не могу. Сколько анкианоны рекомендуют?
>По задумке да. Все пропущенные за день карты перетекут на следующий день, что будет сложно разгрести,
Паузы в алгоритме не предусмотренно?
>Тут принцип самопроверки
Мне просто кажется будто я кого-то наёбываю, потому что програ не заставляет меня писать выбранный иероглиф, типа а правда ли я помню или вру сам себе я у мамы поехавший
>Тренирует распознавание
Поверю на слово, попробую, если сил хватит добавить ещё книжку генки с кандзи и буду их писать.
Спасибо за ответ:3
>Ну там по дефолту стоит 20 штук
Если пул колоды большой, то это дохуя, ебошить и ебошить, а со времененм дневная норма, которую тебе анки предложит схавать будет исчисляться сотнями слов.
Бля буду.
>Ну там по дефолту стоит 20 штук и я хз это много или мало, делать выводы за первые 15 минут я не могу. Сколько анкианоны рекомендуют?
В долгосрочной перспективе число карт на ревью в день стремится к х10 от числа новых карт в день. То есть с 20 картами через несколько месяцев у тебя будет около 200 карт на ревью в день.
>Паузы в алгоритме не предусмотренно?
Нет. Тут дело не в функциональности программы, а самой теории интервальных повторений, на которой анки базируется.
>Мне просто кажется будто я кого-то наёбываю, потому что програ не заставляет меня писать выбранный иероглиф, типа а правда ли я помню или вру сам себе я у мамы поехавший
Если тебе важно науичться писать, то надо специальные колоды искать (хз есть ли). А так, проверяется распознавание, и если ты корреткно вспомнил перевод и произношение слова, то всё ок.
>Если пул колоды большой,
Дечка из шапки 10к что-то там.
Мне сравнить не с чем, так что.
Уменьшить дневную пайку или так пойдёт?
Высота горы Фудзи составляет 3776 метров.
>а со времененм дневная норма, которую тебе анки предложит схавать будет исчисляться сотнями слов.
И?
5 секунд на слово = 15 минут на 200+ повторений.
Больше 5 секунд вспоминаешь — жми трудно/не знаю.
>200 карт на ревью в день.
Это много\мало?
>Если тебе важно науичться писать,
Тут скорее в аутизме дело, чем в важности.
Но я так понимаю в кандзи дохуя повторяющихся радикалов и если знать как пишутся они, то в целом можно написать и более сложные кандзи?
Спасибо.
Ну вот смотри. Я прошёл больше половины кор10к. Начал с 50 новых карт в день, потом 35, потом 25, потом долго сидел на 20, потом долго на 15, месяц назад вернул 20. Сейчас стабильно 250-300 ревью в день, что занимает около часа. Вот и думай готов ли ты столько времени в день уделять, и если нет, то ставь меньше. Первое время в любом случае будет мало карт, т.к. повторять ещё особо нечего.
>>3364
>Это много\мало?
Минут 45 в день.
>Но я так понимаю в кандзи дохуя повторяющихся радикалов и если знать как пишутся они, то в целом можно написать и более сложные кандзи?
Вообще да, но я не уверен, что это сильно поможет.
Ну ладно, тогда оставлю 20 новых в день, плюс учебник и книга генки по кандзи, думаю мне хватит, а там уже через месяц можно будет посмотреть.
Чмокнул в ушко
Прочитать учебник за 2 недели можно, но усвоить вряд ли.
Ну, чел, сорян, в гениальные лингвисты не вхожу, я генки то планирую обе книги осилить за 3-5 месяцев, хорошо когда за 2 недели можно, но это не для меня.
>Понял
Всм, ты почти сутки сидел и ждал, пока тебе в треде кто-нибудь расскажет, а не загуглил или в учебнике нашёл?
Японачую, парсеродаун - не человек.
Да хуй знает. Грамматика ду
かわいそう。
Я думаю, когда придумывались кандзи скорее всего вообще не было такого понятия как "геометрическая фигура". А круглые предметы описывались не через форму, а через функцию, так как просто круглого дохуя вокруг.
Но ведь хирагана выросла из кандзи!
Ну пытаюсь.
будда-анон сказал бы, что
ji - показатель факта явленности, ru - показатель его завершения
za - показатель рвенности, su - его влияния на действительность
me - показатель доступности границ схождения, ru - их схождения
ru выступает для видимых форм фактором конечности действия, а su - для чувственных
1 когда раскрытая книга или открытый глаз или еще не занавешенное окно выступает тем же простором в видимое
2 когда действие-порыв влияет на мир каким-то образом
3 когда ты просто передаешь факт сомкновения границы двери с границей прохода того же например
七五度上方 ・ きのえのかみ
一七〇度下方・ ひのえからうまのしも
二九〇度上方・ かのとからいぬのかみ
一九〇度やや下方・うまからひのとのしもより
Это придумка автора или ирл тоже так обозначают(-ли) направление?
Хотя это наверное с непривычки, пока не привык к ним.
>В целом анки+учебник, по началу, достаточно для изучение кандзи?
Анки вообще не нужны, только тормозят изучение.
>Анки вообще не нужны
Ну вот ты не делаешь проще, братик, но возможно ты прав.
Но всё же я подрочу анки, если анончы не наебали, то минут 30 в день для меня не проблема.
Генки всё равно для меня на первом месте.
Ну это да, я имел ввиду, что чтение у кандзи необычное.
七五度上方 читается как きのえのかみ, а не, например, как ななじゅうごどかみがた
Почему так?
Аа, хуй знает. Может какие-то архаичные обозначения. Может каждому градусу присвоен военный код, вижу там названия китайских десяти небесных столбов, или как эта хрень называется, и животных китайского знаказодиака.
宣戦 это само по себе объявление войны, а потом ещё идёт 布告, которое тоже обозначает объявление. Почему так?
Не знаю, расскажи всему треду, мы подумаем, как так, что единственный аноним с 513551-ым постом не знает почему. Давайте вместе думать, раз ты у нас особенный такой, давайте, ребята.
Простите пожалуйста.
Не занимайся переводом, чувствуй. 宣戦 это не два слова, а одно со своими тонкостями, 布告 другое слово со своими тонкостями. Если хочешь аналог мнимого "масла масляного" на русском: объявление декларации, обнародование заявления.
Мне нравятся твои картинки, анон. До сих пор с теплотой вспоминаю пост про тоническое ударение.
Яебал листать десяток тредов.
はじめまして, 会えてよかった
会えて – это ведь て-форма потенциального залога? Ну, 会う – встретиться, 会える – мочь встретиться. Я понимаю, что он говорит что-то типа «рад встрече» или «рад познакомиться», но какого хера тут потенциальный залог?
Я по step 01 начал заниматься. Там на каждое слово 5 карточек. 1) слово на слух 2)слово чтение с иероглифов 3)перевод с английского 4)предложение чтение с иероглифов 5) предложение на слух
а то мне было не до конца понятно, а вчера разобрался
То есть по 200 слов и 1000 карточек в одном стэпе. Сейчас уже 5й стэп прохожу. Полет нормальный.
Анки-кун который постит свой прогресс постоянно тут, идет по 10к, но он ее модифицировал как-то.
10к ты можешь в любой момент бросить, а вот если после 2к решишь что хочешь ещё, то придётся изъёбываться с отключением пройденных карт в новой большой колоде.
>Анки-кун который постит свой прогресс постоянно тут, идет по 10к, но он ее модифицировал как-то.
Оставил только тип карт "recognition", удалил картинки и переделал немного оформление на свой вкус (ориентировался на анкидроид, если что, т.к. делаю всегда на телефоне). Если кто-то хочет так же, то оно лежит в шапке.
1080x2160, 0:07
Распознавание. То есть там только jp->en карточки, которые тренируют распознавать слова. Никаких en->jp, распознавания на слух и пр. Я считаю это излишним. На анкивебе, кстати, лежат версии кор2к, где тоже только recognition.
>会えて – это ведь て-форма потенциального залога? Ну, 会う – встретиться, 会える – мочь встретиться. Я понимаю, что он говорит что-то типа «рад встрече» или «рад познакомиться», но какого хера тут потенциальный залог?
Нихуя не понял. Но очень интересно.
Аа, круто. Хоть я с тобой и срусь систематически, спасибо.
Чем вызвано такое мнение?
Core6k
Недавно Русалочку постили...
>ведённые на японский книги? Не хочу читать ранобэ и мангу, а вот сказку какую-нибудь, Алису там, или Волшебника страны
Гарри Поттер есть на рутрекере
Вы меня с моими 1400 в свои разборки питерские не впутывайте.
Очевидный Илья Франк очевиден. Гуглится очень просто, хорош для новичков, так как разбирает каждое предложение, а не просто даёт русский перевод.
Чего-то маловато книжек по Илье Франку адаптировали кста, за столько лет могли и бы и поднапрячься.
До сих пор не все прочитал. Контента интересного столько, что постоянно на что-то переключаешься.
В анки вбей всё старательный. Перестань на стенах рисовать блять каракули свои в правильном порядке. Ты мальчик 21го века уже бля, очнись ёбобошка.
Я вообще все почти тексты из генки переписываю в тетрадь и кандзи запоминаю порядок письма
Мимо_другой_мимо_аутист
Ага, так как-то приятнее, понимаешь что уже расписал сотню раз этот кандзи и знаешь его как родного.
Ваистену с этим тяжело бороться. Всегда хочется знать конкретно, сколько слов ты знаешь и сколько кандзи выучил.
В общем некоторые личности утверждают, что тут очень лёгкое произношение. Что-то я так не думаю. Язык очень далёк от русского по фонетике так же, как и английский, скажем.
Произношение не сложно, разве что научиться говорить при слоге на р что-то среднее между р и л. Фонетика вполне совпадает.
>Фонетика вполне совпадает.
То есть тут достаточно примитивные и чёткие гласные звуки, как и в русском?
Вернее, у нас в безударных слогах бушует хаос вообще. Неясно, какой точно звук был произнесён.
А согласные там какие? Тоже есть мягкие и твёрдые согласные звуки? Типа как в "пе" и "пэ", например. Нам на русском в школе объясняли, что не гласные меняют согласные звуки в таких случаях, а совсем наоборот - это согласные позволяют существовать таким гласным звукам, как в "пе", "пя" и "пё". Хотя вообще говоря, этих звуков и нет вовсе, попробуй прокричи их и у тебя получится вот это вот: "пе-э-э-э", "пя-а-а-а" и "пё-о-о-о" соотвественно.
То есть видно, что это просто мягкий согласный звук в действии.
>соответственно.
Более-менее приличному японскому произношению научиться проще, чем английскому. Тут как пишется - так и читается. Никаких исключений.
Или я с ними пока не сталкивался
Хуя душный.
>Более-менее приличному японскому произношению научиться проще, чем английскому. Тут как пишется - так и читается. Никаких исключений.
Спасибо, это интересно.
А не мог бы ты русскими буквами словечко японское какое-нибудь написать тут?
Могут ли русские буквы описывать японскую фонетику или же всё же есть нюансы? Я понимаю, что буква - это буква, а звук - это звук. Но тем не менее, когда ты можешь буквами из своего языка чётко описать слово из другого языка, это может говорить о том, что ты состоянии успешно (или почти успешно) произнести данное слово.
> как пишется - так и читается
Спорный вопрос. Я, например, не всегда が от ま отличаю, и ひ от し (в слове 必要, например).
Японские азбуки слоговые, так что русский язык даёт намного большее разнообразие звуков, чем японский. Из отдельных согласных в японском есть только эн ん、и к тому же нет звука эл.
Японскую фонетику русскими буквами передать можно, Поливанов для этого свою систему и разработал, но ньюансы естественно есть. Звуки, хоть и похожи, но всё-таки слегка различаются.
Ну например りんご - яблоко, спокойно можно прочитать как "ринго", и тебя поймут. Разве что "н" здесь носовая, и нативное произношение больше звучит как "ринно".
うん и ううん в речи вообще как мычание звучат, только длительностью различаются.
В чём смысл вопроса? Я чёт не догнал
>Японские азбуки слоговые, так что русский язык даёт намного большее разнообразие звуков, чем японский. Из отдельных согласных в японском есть только эн ん、и к тому же нет звука эл.
Не знал об этом. Интересно.
Я всё-таки думаю, что русскому выучить японский, как впрочем и наоборот, очень сложно. Для достижения этой цели должна быть проделана очень большая работа. Иногда я смотрю на русских, что смогли освоить японский, снизу вверх, потому что я понимаю, сколько они усилий в это вложили.
Не так сложно, как китайский. Не-носители, освоившие китайский - реально лингвистические полубоги от мира людей. Выше них только выучившие какие-то древние языки почти без письменности, вроде языка Нвахо или подобных.
Но мне почему-то японский больше нравится. Хотя я люблю представлять что-то в виде образа. Но этот образ может быть очень далёк от истины, если ты понимаешь, о чём я.
Я бы хотел знать японский, но я даже английский толком не знаю, хотя по сути его со школы изучал. Пусть это была обычная школа, где никто так и не заговорил на английском. Ну, может, были исключения: те, кто занимался с репетиторами постоянно и вдобавок к тому погружался в английский каждый день, но я с такими не знаком. Вернее, они где-то в районе начальных классов перевелись в другие школы.
Ухх полегчало
> я даже английский толком не знаю, хотя по сути его со школы изучал.
Дюд, фриенд, знать английский это не так сложно, если ты не живёшь в совсем пердях то на изи находишь групповые занятий и за 6-9 месяцев по 5-6 часов в неделю выйдешь на intermediate, а если захочешь то и дальше.
Ну а если в пердях то качаешь мерфи и на первые полгода находишь учителя через сеть, благо щас не проблем 2021
Значит хреново учил, ибо скорее всего не было желания.
Почитай кстати про гипотезы Крашена, занятная вещь.
Ссылку не могу чёт приложить.
>почему блять у него там много чтений и все относительно частые?
Как обычно, так исторически сложилось.
>За шо блять?
За то, что неправильный подход к изучению выбрал. Учи слова -> кандзи, а не кандзи -> слова.
>Значит хреново учил,
Или учитель был херовый, в моей школе я застал двух учителей, старой советской школы, которая, как мне сейчас уже кажется, быстро забила на нас потому что детям был английский до пизды и из всего класса лишь я и ещё дай боже один инвалид были заинтересованы ну и возраст. Потом пришла новая молодая учительница с большой грудью и полным похуизмом, та даже не пыталась нас учить.
> так исторически сложилось.
Ну так оно и понятно, как говорится японцы в замкнутом пространстве как коты, либо яйца дайме лижут, либо чтения придумывают.
>Учи слова -> кандзи, а не кандзи -> слова.
Я пока для себя не могу понять как правильно и что первично слово и его звучание\значение или кандзи которое это слово олицетворяет. И как лучше учить. С простыми кандзи, относительно, просто типа числительных, я понимаю например что 四 - четыре, и временами это йон, иногда йо, иногда ши, потому что иди на хуй 2к лет на островах сидим в зависимости от того, где оно четыре, но с днём, например, мне пока сложно когда сука в одном воскресенье оно читается в начале одним способом, а в конце слова другим.
Хз понял ли ты меня.
>Значит хреново учил, ибо скорее всего не было желания.
Ну просто погружения не было, мы просто читали как-то, как могли, да переводили. Каким образом можно научиться говорить и писать по-английски в таких условиях - вопрос большой.
Я вот прочёл за всю жизнь свою около 3 книг на русском. Буквально. Не делал домашние задания по русскому и так далее. Да - гордиться нечем. Тем не менее, понимаю структуру предложений, что мне очень помогло в общем плане. Потому что мы это делали очень часто на уроках. Какие-то правила в голове остались. На русском ты мог спросить: "А почему так? А вот так можно?" и всё в таком духе. Ну типа реальная практика, когда ты буквально разбираешь язык на запчасти, на мелкие кусочки, а после этого пытаешься собрать это воедино и посмотреть, работает ли оно, а если работает, то как. Либо же ты пытаешься изменить структуру предложения без потери смысла ради эксперимента, чтобы глубже понять смысл. Вот что-то в таком духе, знаешь.
Если бы хотя бы структуру предложений разбирали на английском - и то толку было бы больше.
Ну я в принципе согласен с тобой, конечно, всё возможно. Вон был человечек в школе из не очень большого города (перевёлся под конец), да вот школа была хорошая у него, с углублённым, так сказать, изучением английского языка, и может быть, присутствовали в его жизни и занятия с преподавателями частными, также он побывал за рубежом. Да, язык у него был на уровне C1 где-то. Акцент, произношение, грамматика, словарный запас, вот это всё.
>>3844
>Значит хреново учил, ибо скорее всего не было желания.
Ну в принципе, да. Ну это логично. Не знаешь язык - не было погружения и/или углублённого обучения. Имея занятия лишь в обычной школе, невозможно выучить никакой язык.
Эта ебучка с лингалифт мне в кошмарах снится.
>Японские азбуки слоговые, так что русский язык даёт намного большее разнообразие звуков, чем японский.
Из слоговости следует только большая омонимичность и меньшее разнообразие возможных сочетаний звуков, но никак не меньшее количество звуков.
>Из отдельных согласных в японском есть только эн ん、и к тому же нет звука эл.
Что такое отдельный согласный? «Эл» – это не звук, это две кириллические буквы, которые передают два звука, один гласный и один согласный: ɛ и ɫ соответственно.
А буква ん в японском может передавать целую туеву хучу звуков (n, n, ɲ, ŋ, m, ɱ) в зависимости от расположения в слове, окружающих звуков, происхождения слова (редко), диалекта и т. д.
>и к тому же нет звука эл.
Ну в русском нет большей части полной таблицы МФА, а полная таблица МФА не различает некоторых различных используемых живыми языками звуков. И что? И ничего.
>Японскую фонетику русскими буквами передать можно
Полностью даже звуки любого другого славянского языка передать русскими буквами алфавита с русскими правилами чтения НЕЛЬЗЯ. В том числе и звуки украинского языка. Про японский вообще молчу.
>Поливанов для этого свою систему и разработал, но ньюансы естественно есть.
Поливанов разработал систему транскрипции, её задача принципиально другая, хотя он и попытался подобрать наиболее схожие варианты прочтения русских букв с исходными звуками.
>Звуки, хоть и похожи, но всё-таки слегка различаются.
А что значит похожи? Звук о похож на звук a, потому что и тот, и другой передаются человеческим речевым аппаратом. И ни один из них не похож на скрип подшипникового ролика, например. Где грань похожести?
>Ну например りんご - яблоко, спокойно можно прочитать как "ринго", и тебя поймут.
Потому что человеческий мозг устроен таким образом, что вычленяет не точные совпадения, а находить совпадения, сравнивать их с тем, что хранится в памяти и проводить отождествление при некоторой степени совпадения. И всё это без участия разума.
> Разве что "н" здесь носовая, и нативное произношение больше звучит как "ринно".
りんご в токийском диалекте произносится как ɾʲiŋŋo или ɾʲiŋɡo, кириллицей ты это никак не запишешь.
>Японские азбуки слоговые, так что русский язык даёт намного большее разнообразие звуков, чем японский.
Из слоговости следует только большая омонимичность и меньшее разнообразие возможных сочетаний звуков, но никак не меньшее количество звуков.
>Из отдельных согласных в японском есть только эн ん、и к тому же нет звука эл.
Что такое отдельный согласный? «Эл» – это не звук, это две кириллические буквы, которые передают два звука, один гласный и один согласный: ɛ и ɫ соответственно.
А буква ん в японском может передавать целую туеву хучу звуков (n, n, ɲ, ŋ, m, ɱ) в зависимости от расположения в слове, окружающих звуков, происхождения слова (редко), диалекта и т. д.
>и к тому же нет звука эл.
Ну в русском нет большей части полной таблицы МФА, а полная таблица МФА не различает некоторых различных используемых живыми языками звуков. И что? И ничего.
>Японскую фонетику русскими буквами передать можно
Полностью даже звуки любого другого славянского языка передать русскими буквами алфавита с русскими правилами чтения НЕЛЬЗЯ. В том числе и звуки украинского языка. Про японский вообще молчу.
>Поливанов для этого свою систему и разработал, но ньюансы естественно есть.
Поливанов разработал систему транскрипции, её задача принципиально другая, хотя он и попытался подобрать наиболее схожие варианты прочтения русских букв с исходными звуками.
>Звуки, хоть и похожи, но всё-таки слегка различаются.
А что значит похожи? Звук о похож на звук a, потому что и тот, и другой передаются человеческим речевым аппаратом. И ни один из них не похож на скрип подшипникового ролика, например. Где грань похожести?
>Ну например りんご - яблоко, спокойно можно прочитать как "ринго", и тебя поймут.
Потому что человеческий мозг устроен таким образом, что вычленяет не точные совпадения, а находить совпадения, сравнивать их с тем, что хранится в памяти и проводить отождествление при некоторой степени совпадения. И всё это без участия разума.
> Разве что "н" здесь носовая, и нативное произношение больше звучит как "ринно".
りんご в токийском диалекте произносится как ɾʲiŋŋo или ɾʲiŋɡo, кириллицей ты это никак не запишешь.
Ну не знаааю. На самом деле я в равной мере встречаю дебильные и исключительно умные и глубокие комментарии. Я подозреваю, что их пишут одни и те же люди.
А самое главное, я джва года воюю тут за методы учить япусик. И если я никого не переубедил, то хотя бы добился, что другие иногда снисходительно стали делать оговорку, что кроме их способа в треде есть еще альтернативные. Это значит тут друг друга слушают! А это уже признак интеллектуального меньшинства.
Но у "интеллектуального меньшинства" есть устоявшееся мемное определение. Как, например, "маньяками" называют в основном серийных убийц, а не любых людей с манией.
> методы
Спортивный интерес же.
>другие иногда снисходительно стали делать оговорку, что кроме их способа в треде есть еще альтернативные
>Это значит тут друг друга слушают!
Ну не совсем слушают. Я лично просто стал упоминать, чтобы не разжигать в 10-ый раз один и тот же срач, в котором, как обычно, никто никому ничего не докажет. Не то, чтобы я был против активности в треде, но поднадоело уже писать одно и то же.
Очень душно, друг, очень душно.
Я объяснял на пальцах особенности языка человеку, который о нём вообще ничего не знает.
Да.
Как читать ебаманый японский текст вперемешку с кандзи? Ладно если бы только кандзи юзали. Посути каждый символ = слово. А тут пиздос все в перемешку.
Забавно что в японотреде эта фраза теряет свой саркастичный оттенок.
行дина凸。
Поэтому лучше учить кандзи сразу в составе слов, а не по отдельности. Так проще выделять слова из текста.
пиздос
Нет, не проще. Он не знает где начинается слово, где заканчивается. 不機嫌 одно слово? А 根絶やし? Обосрываться он будет поначалу в любом случае, это вопрос времени и привычки, независимо от выбранного способа.
Пикрелейтед.
Я вскрывал эту тему, японцы думают, что говорят ひ.
В треде иногда пишут, что это особенность токийского диалекта.
>Я вскрывал эту тему, японцы думают, что говорят ひ.
https://dic.pixiv.net/a/必要
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14110851854
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13199352098
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14214625534
Не все японцы так думают. И да, это особенность токийского диалекта.
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14214625534
Вот тут вот особенно про Токио поясняют, и судя по этому у них там не только с 必要 такая проблема.
P. S. Однако, почему-то именно 必要 стало повсеместно говориться через し. Интересно, почему.
Как минимум двое таких, ибо вместе со мной кто-то ещё слово употреблял.
Там просто пост был не то, чтобы нудный, а очень напыщенный. Анон пояснил ньюфагу те моменты, которые ему были интересны, на том уровне, на котором его это интересует, но потом пришёл >>3871 и начал вставлять чрезвычайно полезные комментарии типа "трава не зелёная, а отражает определённый спектр, который глазом воспринимается как зелёный, вода не жидкая, а обладает более слабыми структурными связями на молекулярном уровне при нормальных условиях", напуская при этом такой важный вид, как будто реально разоблачил какого-то тролля, думавшего запутать ничего не подозревающего ньюфага.
Хотя справедливости ради одно полезное замечание в том посте действительно есть:
>Из слоговости следует только большая омонимичность и меньшее разнообразие возможных сочетаний звуков, но никак не меньшее количество звуков.
Зато у меня есть 右手 и 女絵.
Шифт+таб, вроде.
> на том уровне, на котором его это интересует
Да ты, мудило ебаное, путаешь букву и звук, ебанашка сраная. У тебя по тексту видно, что ты нихуя не понимаешь даже в такой общедоступной концепции, как передача звуков буквами. Это не упрощение и не небрежность, это у тебя в головн эти понятия не разделяются. Ты же, дегенерат, пишешь, что «японскую фонетику русскими буквами передать можно», ты же неуч полный. Пояснять он ньюфагу «на доступном уровне» взялся, олдфаг самозванный.
Отъебись от него, тот пост я написал. Что-то не нравится - ответь ему сам, чё ты со мной, самозванным олдфагом-неучем, возишься?
> Ты же, дегенерат, пишешь, что «японскую фонетику русскими буквами передать можно», ты же неуч полный.
Пчел, если не задано ограничение, на кол-во символов, которым можно записать один звук, то любую фонетику можно записать любым алфавитом, имеющим не меньше двух символов. Например, двоичным.
А в чём сложность? Не вижу разницы с тем же приведённым тобой в пример 四. В днях недели читаем "би", в числах месяца "ка", в остальных случаях как обычно -- либо кунное "хи", либо онное "ничи". С каким-нибудь 月 у тебя же проблем нет?
Бля ты даже когда токсичный душный.
Где ты у меня в посте разглядел, что я не разделяю понятия буквы и звука?
Ты сам пишешь, что мозг не сравнивает пиксель к пикселю, а ищет похожие паттерны и не берёт во внимание всякие непринципиальные погрешности и отклонения при идентификации. Но ты не способен при этом к простейшему усвоению подразумеваемого в контексте, чего-то такого, что не стали даже упоминать, посчитав слишком очевидным. Почему все аноны поняли, что ньюфаг имел ввиду, кроме тебя? Почему все способны понять, что имеется ввиду "передача русскими буквами при учитывании условного среднего произношения звуков, относительно похожих на японские, учитывая условное среднее японское произношение и среднюю чуткость уха у среднего проживающего в определённой области индивида", и один ты особенный, учишь осваиваешь контекстозависимый по сравнению с европейскими иностранными языками в усреднённом стандартном диалекте язык набор условных правил, необходимых для взаимопонятной вербальной (речевой), письменной либо иного рода коммуникациии при этом неспособен считать на русском из контекста простейшую импликацию? А дегенераты все, кроме тебя. Ну-ну.
Сразу, не покушав?
Зачем ты себе жизнь ломаешь?!... Занялся бы спортом лучше каким...
Угу, наконец уселся. Надрачиваю чтения новых иероглифов без этих ваших анкей, почитываю правила, может даже начну делать упражнения. 17 урок по Струговой.
Я надрачиванием занимался, пока крутил гайку на зжаводике. А в свободное время лампово наматывался на трусы.
Сам учу китайский четвертый год, хочу вкатиться в японский. Интересует, что больше всего смутило анона, уже владеющего китайским на том или ином уровне?
>Надрачиваю чтения новых иероглифов без этих ваших анкей,
А я что-то немного прихуел с 3урока генки и анки, в голове ебаная каша из-за кандзи, начинаю временами собственное имя забывать, зато теперь везде вижу ебаные иероглифы, значения которых через раз забываю. Утром чистил зубы и в трещине на раковине видел очередной кандзи, так теперь ещё и снятся они мне. Вчера 12 часов читал генки изи кандзи и когда всё закончилось, я закрыл книгу. В голове уже ничего не было, даже ни одной вонючего мысли. Но запах! Вся комната была им пропитан. Это был запах… Кандзи!
Когда-нибудь я сдам jlpt
>Братанчик, да ты такими темпами ебанёшься.
Я пока больше еду из-за того, что надо в голове держать смысл кандзи, его внешний вид, его 10 чтений в разных позициях, если это глагол то какой глагол и то как и когда он пишется чисто кандзи или окуриганой. Пиздец в общем, я просто надеюсь что это временный затуп и со временем я привыкну.
>Сам не думаешь, что рановато тебе учить кандзи по анки?
Если честно не знаю, в треде говорят что можне сразу после кан и потом раньше, вроде, лучше, да и само анки у меня пока тратит 10-20 минут в день. Посмотрим, сильно поехать головой я уже не смогу, дальше некуда
Может и не поедешь, но не забьёшь ли на японский такими темпами? В любом случае, решать как учиться только тебе, а не анонам с треда. Удачи.
Ну пока дропать нет ни желания, ни мысли, сложности не напрягает.
Просто неприятна™ каждый раз во время заданий лезть в заметки за глаголом, а потом ещё через защо чекать порядок начертания кандзи, да я такой
>Ты должен узнавать кандзи
Это как? Ну вот например воскресенье 日曜日, например я не знаю как оно читается но знаю часть чтений 日 как это поможет? Просто с непривычки мне всё это немного ахуеть.
1. Смотришь на каракули
2. Узнаёшь знакомые канзи: день, день недели, день
3. Вспоминаешь, что кандзями день, день недели, день пишется слово воскресенье
4. Вспоминаешь, что слово воскресенье читается にちようび.
Если не знаешь такого слова, то пишешь его в словарь и познаёшь.
Ну тут сравнение будет в мозге, тебе не дадут одно ничиёби учить. 月曜日、日曜日. Ты понимаешь что Гэтсу и Ничи это чтение первого кандзи, дальше идёт Ё(у)би и делишь на слоги, получаются чтения.
>Интересует, что больше всего смутило анона, уже владеющего китайским на том или ином уровне?
Тут английского-то не знают, а ты про китайский начал.
Ну ладно, и на этом спасибо.
>Я уж 2 года здесь сижу и не видел его.
Вот один, который мне запомнился. Был всего 3 с небольшим месяца назад.
https://2ch.hk/fl/arch/2020-12-01/res/496593.html#497259 (М)
>Не потому ли, что ты собрался и китайский через контент учить? Я вкатился через учебники без особых проблем за пару лет правда почти полностью забив хуй на устное понимание.
Правда, с его слов не совсем понятно, в каком порядке он вкатывался.
Пиздец.
Так это не поможет.
Если хочешь примерные аналоги: в действительности, абсолютно, по правде, в действительности (более абстрактно), определенно.
А спасибо!
"Тонкая книга" - додзя.
А, усуйхон гуглится. Видимо, какой-то японский юмор. Спасибо за ответ, в любом случае.
Мб, издатель(-ство).
Типа вот этого http://syosetu.com/
>>4047
>Тонкая книга
В нормальных словарях надо смотреть.
https://jisho.org/search?keyword=薄い本
Да нет, это интродукция персонажа. Скорее всего какие-то фанонские преколы.
Сэнкю, вомитед.
Да я понял. Я имею ввиду, что она, может быть, занимается "продвижением" додзей.
Просьба не ломать дофамин анонам. Люди хотят учиться, а не смотреть на рисованных девочек поглаживая свои дайконы.
Я бы погладила твой дайкон... если бы ты погладил мой
А потом можно и вместе заниматься под пледиком.
Не нагрешил я на гоменасай.
А давай! 始めましょう!
Проёбано. Со скрипом осилил второе упражнение, решил не продолжать. Очередной день недовольства собой, охуенна.
Таки поел, в рацион вошло даже мясо. Вроде бы стараюсь сотню раз перечитать правила, вникнуть, но всё равно не выходит уверенно продвигаться.
>Вроде бы стараюсь сотню раз перечитать правила, вникнуть, но всё равно не выходит уверенно продвигаться.
А отдохнуть минут 15 пробовал на диване просто в потолок смотря или вообще медитацией заняться?
Не, ну я же не подряд перечитываю. Это происходит в течение нескольких дней, иногда возвращаюсь к старым темам. Перед этим повторяю кандзи, конечно же. Может, нужно наоборот больше концентрироваться.
Значит ты тупой просто. Ну вообще японский через русский учить это показатель уровня интеллекта конечно.
А что прикажешь делать, выучить японский, чтобы учить японский через японский? Охуенная стратегия, конечно.
> Охуенная
Самая верная еще. MattvsJapan Вообще говорил, чтобы перейти на яп яп словари стоит рандомно открывать значения и читать до тех пор пока не начнешь понимать все. Но до такого аутизма надо еще дорасти.
> если не задано ограничение, на кол-во символов, которым можно записать один звук, то любую фонетику можно записать любым алфавитом, имеющим не меньше двух символов. Например, двоичным.
Запиши русским алфавитом по правилам русского языка звук койсанской кликсы. Можно любым количеством символов и не обязательно дискретно – можно в составе слова или слога.
>>3973
> Где ты у меня в посте разглядел, что я не разделяю понятия буквы и звука?
Вот в этом посте из его содержания: >>3829
В некоторых случаях небрежно – это то же самое, что неверно. Это как раз такой случай.
> Почему все аноны поняли, что ньюфаг имел ввиду, кроме тебя?
Мне всё равно, кто и что имел в виду. Я читаю текст поста и отвечаю на написанное. А написанное – ошибочно. Это не просто «неправильно сказал, а правильно подразумевал», там хуета написана и я расписал почему именно это хуета.
> осваиваешь контекстозависимый по сравнению с европейскими иностранными языками
Чушь, «контекстозависимость» — это не характеристика языка, а характеристика его восприятия, она проистекает из различных способов грамматического выражения при передаче одного и того же смысла. Твоя мемасная «контекстозависимость» проявляется тем сильнее, чем больше отличны грамматики двух языков. Это проистекает из неопределённости, например, при переводе слова, у которого в русском языке есть число и род, а в японском – нет, и информацию об этих сущностях можно получить только из контекста. Сам по себе язык не обладает и не может обладать характеристикой «контекстозависимость». Прекращай уже сыпать мемасами, мемный проветренный поц.
Двачую этого, нормальные люди учат японский на японском, собственно я только ради изучения японского японский и учу, выучу японский и начну учить японский, потому иначе японский не выучить.
>Можно любым количеством символов и не обязательно дискретно – можно в составе слова или слога.
Так ты уже сам записал:
>звук койсанской кликсы
Словосочетанием по правилам русского языка.
мимо
Людям дует, голубчик, прикрой окошко
>Вот в этом посте из его содержания
Так а где там конкретно ты усмотрел неспособность анона отличить звуки от букв? Если ты про то, что
>японскую фонетику русскими буквами передать можно
, то предлагаю ещё раз подумать:
>Почему все способны понять, что имеется ввиду "передача русскими буквами при учитывании условного среднего произношения звуков, относительно похожих на японские, учитывая условное среднее японское произношение и среднюю чуткость уха у среднего проживающего в определённой области индивида", и один ты особенный
Вероятно, тебе либо сильно недостаёт опыта в общении с людьми и начитанности, либо ты какой-то бот, причём жёстко алгоритмизированный, без способности к самообучению и прочих модных штук.
>Мне всё равно, кто и что имел в виду
Главное выполнить программу и оставить пост. Всё-таки бот, видимо.
>Я читаю текст поста и отвечаю на написанное
Все так делают. Только остальные аноны обладают хотя бы каким-то кругозором, читательским опытом, опытом социальных коммуникаций, интуицией и абстрактным мышлением и могут не только прочитать, но и понять, что прочитали.
>Чушь, «контекстозависимость» — это не характеристика языка, а характеристика его восприятия
Ты опять со своими дельными замечаниями уровня
>трава не зелёная, а отражает определённый спектр, который глазом воспринимается как зелёный, вода не жидкая, а обладает более слабыми структурными связями на молекулярном уровне при нормальных условиях
Ну, давай уточню: контекстозависимый для среднестатистического носителя русского либо какого-либо из наиболее (5 верхних позиций при сортировке в порядке убывания) распространённых (под распространённостью подразумевается количество носителей каждого языка) европейских (тех, на которых говорят в Европе либо Великобритании или иных географически не слишком удалённых странах (удалённость определяется масштабами Европы, за эталон максимально допустимой удалённости примем Финляндию)) языков (для каждого из определённых языков субъективная степень контекстозависимости японского (среднее значение по некоей шкале по результатам методически верных с точки зрения социологии опросов статистически значимой выборки изучающих, имеющих для такого суждения более-менее достаточный опыт (минимальной планкой такового предлагаю считать N3 日本語能力試験, сданный не менее, чем на 70%)) будет своей).
>Вот в этом посте из его содержания
Так а где там конкретно ты усмотрел неспособность анона отличить звуки от букв? Если ты про то, что
>японскую фонетику русскими буквами передать можно
, то предлагаю ещё раз подумать:
>Почему все способны понять, что имеется ввиду "передача русскими буквами при учитывании условного среднего произношения звуков, относительно похожих на японские, учитывая условное среднее японское произношение и среднюю чуткость уха у среднего проживающего в определённой области индивида", и один ты особенный
Вероятно, тебе либо сильно недостаёт опыта в общении с людьми и начитанности, либо ты какой-то бот, причём жёстко алгоритмизированный, без способности к самообучению и прочих модных штук.
>Мне всё равно, кто и что имел в виду
Главное выполнить программу и оставить пост. Всё-таки бот, видимо.
>Я читаю текст поста и отвечаю на написанное
Все так делают. Только остальные аноны обладают хотя бы каким-то кругозором, читательским опытом, опытом социальных коммуникаций, интуицией и абстрактным мышлением и могут не только прочитать, но и понять, что прочитали.
>Чушь, «контекстозависимость» — это не характеристика языка, а характеристика его восприятия
Ты опять со своими дельными замечаниями уровня
>трава не зелёная, а отражает определённый спектр, который глазом воспринимается как зелёный, вода не жидкая, а обладает более слабыми структурными связями на молекулярном уровне при нормальных условиях
Ну, давай уточню: контекстозависимый для среднестатистического носителя русского либо какого-либо из наиболее (5 верхних позиций при сортировке в порядке убывания) распространённых (под распространённостью подразумевается количество носителей каждого языка) европейских (тех, на которых говорят в Европе либо Великобритании или иных географически не слишком удалённых странах (удалённость определяется масштабами Европы, за эталон максимально допустимой удалённости примем Финляндию)) языков (для каждого из определённых языков субъективная степень контекстозависимости японского (среднее значение по некоей шкале по результатам методически верных с точки зрения социологии опросов статистически значимой выборки изучающих, имеющих для такого суждения более-менее достаточный опыт (минимальной планкой такового предлагаю считать N3 日本語能力試験, сданный не менее, чем на 70%)) будет своей).
>предлагаю считать N3 日本語能力試験, сданный не менее, чем на 70%
Вот тут ты серьезно проебался, у местных ни у кого его нет, ибо для просмотра аниме никакие сертификаты не нужны. В итоге у тебя получится нулевая выборка, и контекстозависимость японского определить не выйдет.
>>4100
Ты пиздобол. Дизлайк и забанил колокольчики от тебя.
>>4106
> Так а где там конкретно ты усмотрел неспособность анона отличить звуки от букв?
В тексте. Я это вижу из текста. Или ты на самом деле хочешь, чтобы я нашёл в твоём посте строка «я дегенерат и путаю буквы со звуками»? Ну так вот так вот прямо ты не писал. Дегенераты вообще редко осознают свою дегенеративность.
> Вероятно, тебе либо сильно недостаёт начитанности
Сказал анон, перепутавший букву и звук.
> Ты опять со своими дельными замечаниями уровня
Ну если ты не понимаешь элементарных вещей, как быть-то тогда? Только объяснять очевидное.
> Ну, давай уточню
Уточнять надо было до того, как ты для красного словца и умного вида употребил слово, значение которого не понимаешь.
> среднее значение по некоей шкале по результатам методически верных с точки зрения социологии опросов статистически значимой выборки
Эта хрень реально имела место в нашем мире? Или ты строишь своё «полное исчерпывающее определение» на основе гипотетической хуйни, существующей только в твоей голове?
И разбивай длинные сложносочинённые предложения на более короткие. Тебе, конечно, насрать, что так будет легче читать, но двусмысленности приуменьшится, а точности формулировок прибавится.
Тебе от 15 до 22 лет, ты проветренный уже-не-школьник, уже осознавший, что почти всё в этом мире знаешь, но ещё не осознавший, насколько велико то, что осталось за гранью этого «почти».
Ну если без всяких рофлов. Черкз полгода уже спокойно можно уходить в jp-jp контент учебники, словари, грамматические справочники По крайней мере я после 3 месяцев изучения и 3 мечясев чтения мог читать jpjp словари.
> Как агро сбить, помогите посоны.
Попробуй отнестись к ситуации спокойно и прекрати полыхать пердаком. Да, иногда в тред заходят умственно отсталые, дети и обиженные, – это норма жизни. Поссать на них можно, а вот бугуртить – бессмысленно.
めっ‐そう【滅相】‥サウ
①〔仏〕
㋐有為四相の一つ。現象が消滅するありさま。→四相しそう。
㋑(「滅」は涅槃の意)現象を離れた真実のありさま。
㋒ものごとが消滅する様相。
②法外なさま。とんでもないさま。でたらめ。滅法。胆大小心録「夫婦の心甚だ―になつて、髪をおろして尼になりしが」。「―な話」
не благодари
Но я отвечал на псот человека, который хвалится, что понимает японские словари; очевидно, мне не нужна копипаста, а нужно объяснить что это такое.
но там ни тестов ни пояснений к тестам (которых нет)
>нужно объяснить
Не можешь понять юзай англояпонский словарь, братишь. Я в тебя верю. Там значений не так уж и много.
Это называется учебник.
滅相もないめっそうもない
とんでもない。有り得べきことでない。「冗談だなんて―。本気です」
Блять. У меня из-за вас картинки заканчиваются, постить уже нечего. Надо будет пак с компа перенести.
Есди без контекста. Смерть или изчезновение по естественным причинам. болезнь_ старость. Про もない уже знаешь. Есть еще про про феномен разошедшееся с правдой, но там надо глянуть контекст. А теперь я спать. Сасай кудасай я после баньки и завтра на работу.
Ты троллишь так что ли? В основном значении это буддийский термин, тебе так или иначе придется искать его на санскрите, чтобы докопаться до реального, а не переводного значения. Ни инглиш, ни японский тут вообще даже близко не помощник.
> Мне интересно посмотреть в деле тех, кто говорит юзай жпжп-словари.
По-моему, ты охуел. Сюда люди приходят попиздеть на русском языке о том, как они умеют по-японски. А ты в деле их посмотреть хочешь, чертяка. Троллируешь штоле?
Интереснее, что ты вообще общего нашел. をめぐって если чему и синонимична, то всяким に関して и について, а において вообще можно в голове упрощать до に, только характерного для официозной речи.
спасибо
Стоп, вот соуматоме говорит, что таки синонимична ni tsuite
Ну, во-первых, анон, которого ты стопанул выше, отвечал по поводу をめぐって, а не において.
Во-вторых, において и について происходят от глаголов 置く и 付く соответственно; в зависимости от контекста там могут быть различия, а могут не быть. Но скорее всего будут. В двух словах объяснить разницу я обосрусь насмерть.
В подобных учебниках некоторые предложения переводят на китайский и корейский в том числе.
А ты заметь, что значение "касательно/насчет этого пункта/момента/вопроса есть сомнение" легко сводится к "в этом пункте/моменте/вопросе есть сомнение", то есть において допускает такое упрощение до простого に, а вот を巡って и его синонимы - нет.
блять r34 на учебник еп твою
Спасибо)
Музыкальная пауза.
Утром учил, сейчас чёт не охота пока.
Хотя и сейчас по сути учу, ибо смотрю нарезки с Мио на ютубе.
>Только что поел
Ты либо жрёшь, либо идёшь жрать, ты что-нибудь ещё делаешь то?
Хотя на 1400к в день я вообще удивляюсь как ты не помер ещё.
Ну ёпта, я сначала пасусь, потом из книжки отрыгиваю, жую, опять глотаю в рубец, потом снова жую, потом в сычужку.
https://www.youtube.com/watch?v=BS8Hve0mOEg
Мое любимое. Ахтунг, небезопасно для прослушивания - застревает в голове.
>осень с зимой
Так худей с весны до лета. Зачем худеть в середине зимы и лишаться жировой прослойки, которая согревает тебя?
Одни профиты короче.
>>4231
> Мио
Та Мио что ли? Кстати, ютуб мне вчера подсунул канал сейи Муги, которая посещает кеёновские места. https://www.youtube.com/watch?v=IgwjJjQpTn8&t=190s
Хера она красивая, хоть даже и немолодая явно.
там наверное перебои с серверами от наплыва или просто чтобы отвалили
в общем, если 720 без звука или лагает, можно url перебить на 540
-будда
Ща, ещё одну серию Гандама и начну.
я кликнул наугад туда же, и он американский
если проходной фильм, то обычно сабы, если нет, то даб
некоторые по лицензии с заграничного аналога и там сабы-онли
Как же её приятно слушать с поставленным произношением. Не то, что рядовых японок, типа этой
https://www.youtube.com/watch?v=PSYQIETFxLE
Наберут говна полный рот и пытаются что-то мямлить.
хотя нет, я на какой-то другой боевик из той ветки каналов попал, твой вроде российский, лол
Нет, он сербский кстати. Языки настолько похожи, что я понял это только после того, как пост запилил.
Замени только вот тут 720 на 540, а то звука не будет.
UPD2: всё-таки по-русски там тоже говорят, наебал второй раз получается.
сербские вставки наверное были
И что потом, этот m3u8 в vlc добавлять? Не собирался возиться с организацией просмотра, хотел просто сам фильм найти потом, послушать сербский.
если есть пункт "открыть url", то можешь попробовать, mpc открывает
>Установи вот такое расширение сначала.
Я уже разобрался с vlc. Скачивать m3u8 не надо, надо прям туда ссылку вставлять.
Меню -> Media -> Open Network Stream... -> пикрил
https://vk.com/videos19163485?section=album_3
Если не знаешь японский на уровне ~N4, то жидко обосрёшься. Это генки 1+2 / минна 1+2 / весь тае ким.
Если не читал генки, но читал что-то эквивалентное генки или покрывающее+превосходящее, тогда стоит.
Понял, я как раз примерно на этом уровне, спасибо
В сугой чтоль?
Сука блять, как же бесят ёбаные японцы, мычат каждые 2 секунды, когда кто-то другой говорит.
валил петр, а свалил-таки хрюша-сама
Вот кстати да, дико обращает внимание. В прошлый раз в треде меня назвали руснявым быдлом без манер, когда я на это пожаловался.
Это что-то уровня кивать каждую секунду когда собеседник говорит, чтобы показать что ты его слушаешь, хуита ебаная бесит блять
попробуйте медитировать
Меня не бесит, но поначалу вообще непривычно. Есть такая байка, что в древности была пытка, когда над заключенным вешали банку из которой на него по капле медленно капала вода. Вот, наверно, в теории можно было бы пытать приставленным японцем, который будет мычать за тобой и поддакивать.
я начинал вливаться на слух с радио, и это все как-то вообще прошло мимо меня, то есть я изначально прибил себя к такой речи как к порядку вещей
Дак я тоже на радио только такое и слышу, телевизор-то не смотрю. Кто-то тут радиогарден советовал.
Это как математика с ее скобками и дробями.
Ебобо?
Я треба шоб вы перестали постить непотребства! Кровь от мозга отливает, учится невозможно!
Только из-за этого треда и посещаю, да. У меня не так много знакомых, изучающих японский, что поделать.
>В тексте. Я это вижу из текста.
Из какого конкретно места в тексте? У тебя же была какая-то логика, как-то ты пришёл к такому умозаключению? Тебе же нравится просвещать необразованных двачеров с высоты своего недюжинного ума и интеллекта, почему ты не хочешь и мне, и тому анону подарить кусочек своих знаний?
>Ну если ты не понимаешь элементарных вещей, как быть-то тогда?
>Уточнять надо было до того, как ты для красного словца и умного вида употребил слово, значение которого не понимаешь.
Ну то есть ты на полном серьёзе сейчас призываешь писать не
>вода жидкая
, а
>вода обладает более слабыми структурными связями на молекулярном уровне при нормальных условиях по сравнению с ощущающимися тактильно как плотные твёрдыми телами
? Я тебя правильно понимаю?
Ещё раз: ты не считаешь странным, что эта фраза оказалась понятна всем, кроме тебя, и только тебе потребовалось подробное объяснение лексического значения каждого слова в этом конкретном предложении?
Мне интересно, если тебе просто рассказать какую-то небольшую историю, при этом не снабжая речь аннотациями с определением каждого слова, то что ты делать будешь? Начнёшь допытываться у рассказчика о лексических определениях и контекстуальных нюансах каждого произнесённого слова, или сам их как-то выведешь на основе примеров из словаря и корпуса текстов?
Всё так, в наше время быть умным значит быть маргиналом.
Сосака последний оплот человеческой мысли
Ой блин ладно, пару лет назад я посещал двач, но как только начала ехать крыша, решил, что пора общаться с людьми поадекватнее. В принципе мне тред ничего особо не даёт. Когда будет с кем обсудить язык, ходить сюда смысла не останется.
倍する?
Вообще, если так подумать, это у нас всё не как у людей. На 4че тоже никаких своих двачеваний нет, все на человеческом языке общаются.
Слово "битард" к нам из-за бугра пришло так-то. Правда производных глаголов я не встречал.
Но двачеваний-то нет. Да и отдельные термины и местечковые просторечия, которые есть почти на каждом более-менее крупном тематическом сайте - это не то же самое, что весь бордосленг. На 4че по большей части весь сленг - это обычные разговорные слова из обычного английского, которые знает любой.
>которые знает любой
Ну тут я хватанул, пожалуй. Лучше так: любой, кто более-менее часто бывает в интернете.
Потому что русский - сверхязык, а мы последняя надежда белой раssы
Сейчас пойду намучу чая и продолжу добивать упражнения. Всё идёт размеренно, но с уверенностью.
Что значит "конобангумиа горанно спонсе но де окаришимас"? как-то так, вроде.
в аниме много раз слышал, что это значит?
Давай прекратим лить воду и разберёмся с тем, что имеем на данный момент.
1) Ты путаешь понятие буквы с понятием звука.
2) Ты не понимаешь, что входит в понятие контекстозависимый.
3) Тебе не нравится, когда я провожу разъяснительную работу среди тебя по первым двум пунктам.
Ну ок, больше я ничем не могу тебе помочь, няш. Если не хочешь, чтобы тебя поправляли, либо не пиши сюда, либо не допускай таких резких косяков.
Хоть раз в жизни мы кому-то пригодились.
А я дверь аккуратненько приоткрою, чтоб побыстрее проветрилось.
Когда я последний раз был в конфе, тогда и достиг очередной стадии ебанушества и ненависти к людям. Уж анонов перетерпеть можно.
Ничто не мешает кинуть раздражающее быдло в игнор. Тем более, насколько я помню, там кикают и банят откровенных токсиков, может и ненавидеть никого не придется.
Конкретно в этом треде аноны - просто золотце, особенно по сравнению со, скажем так, более населёнными разделами.
>конфы
Не нужны.
Лучше уж тредис с анонимусами, чем конфочки, каждая первая сборище клоунов и\или токсиков.
Если не было бы так страшно, то может и вкатился бы в эту вашу конфу...
Ладно. Сделал сегодня немного, но это честная работа. С утра дела, так что нужно поспать, но завтра постараюсь закончить упражнения и закрыть тему. Всем доброй ночи.
Это копия, сохраненная 2 мая 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.