Это копия, сохраненная 12 сентября 2023 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Да, для большинства людей на борде русский язык является не иностранным, а родным. Но я уверен, что вопросов по нему тем не менее может накопиться не меньше, чем по любому из иностранных языков.
Почему такие слова как "егоный/еёный/ихний" считаются безграмотными и некорректными вариантами слов "его/её/их"? Я сейчас попробую обосновать, почему они, на мой взгляд, должны считаться уместными в языке. Эти слова на самом деле не эквивалентны словами "его/ее/их", потому что эти 2 группы слов отвечают на разные вопросы. "Его/её/их" отвечают на вопрос "кого?". Вчера я встретил в парке кого? - Его, её, их. Слова "егоный/еёный/ихний" отвечают на вопрос "чей?". Чей чемодан? Еёный. Это уже притяжательный падеж.
Сравните что происходит с другими местоимениями "меня/тебя/вас/нас". У них тоже есть особая форма для притяжательного падежа - "мой/твой/ваш/наш". Мы не говорим "Чей чемодан? - Меня." Это безграмотно. Мы используем специальную притяжательную форму. Почему же мы считаем нормальным забить и использовать неправильную форму с остальными местоимениями?
Совпадение, да и немецкое слово читается и:нен.
Ну как бы да, стилизацию никто не отменял. Надо найти "ихний" в авторской речи или в речи образованных людей.
имхо, тут парадокс на самом деле. Потому что плебс вполне себе бы говорил ихний и говорит вообще-то, но совкороссийское образование и стандарты егэ твердым колом вбивают восприятие подобных слов как неправильных и неприятных слуху. Да и не только слов.
В итоге на выходе у нас кастрированный язык, где сам язык следует установленным нормам всяких Розенталей, для которого русский был даже не вторым языком, а не нормы следуют и описывают живой, читай настоящий язык.
Вот я как раз что называется с детства за дескриптивную лингвистику, а не прескриптивную, потому что ещё не хватало, чтоб какой то ноунейм из своего кабинетика диктовал мне как я должен и не должен разговаривать. Разберусь без чинуш.
Нет, точно не это. Это русское слово.
Обычно так называли всяких шлюх или уродливых телок
Кубань
Чего тут сложного, здесь запятая обязательна, так она разграничивает простые предложения. Но если бы ты убрал мест. "Она", то тут уже получаются однородные сказуемые и уже в таком случае запятая не ставится
хочу попробовать написать уже который год, но вечно забываю про него
>считаются безграмотными и некорректными вариантами
Тут очевидно, что дело в определённой иррациональной традиции. Если бы правила составляли люди разума, а не иррациональности, то это всё позволили и сподвигали бы писать.
Помимо всего что уже писали, по сути слова "егоный/еёный/ихний" просто не успели стать достаточно популярными до распространения в России прескриптивного языкознания. Если сравнить с вполне литературным сербохор. "njihov" как бы "иховый" то становится очевидно, что тенденция к образованию притяжательных форм имеется везде, но не везде она успела стать частью литературной нормы.
Больше таких слов нет, по-моему. Или есть?
Да вроде еще есть. Не все слова на -бельный сюда годятся, кое-где там кусок корня, но примерно половина точно.
О, спасибо.
Обратил внимание на "мизерабельный", не знал его.
Нам с бабушкой подарки не понравились мизерабельные несколько, а Але и Леве понравились (1907)
Только заимствовались они из французского -able, откуда и в английском тоже. блядь бесит когда старые заимствования и кальки меряют по английскому как будто других яpыков нет
Анон, только у меня было ложное представление, что когда-то должно употребляться в прошедшем времени? Всегда резали слух фразы типа "Когда-то мы это узнаем". Посмотрел определение в словаре:
В какое-то время в прошлом (или в будущем)
Ошибался все это время, думая, что когда-нибудь для будущего времени, когда-то - для прошедшего
"-то" - что-то конкретное. "-нибудь" - не конкретное.
"Когда-то" не используется для будущего потому что получается что речь о конкретном моменте в будущем то есть о конкретном событии которое не произошло даты и времени которого ты не знаешь. То есть "Когда-то мы это узнаем" подразумевает что есть конкретный момент в будущем который можно достоверно установить прям сейчас и в который "мы это узнаем". Что странно. Разве что речь идёт о запланированном событии, у которого определены временные рамки. "Когда-то в сентябре он приедет/приезжает". Но и то в таком контексте часто используется "где-то".
Аналогично в обратную сторону для "-нибудь" - редко бывает что временные рамки события в прошлом невозможно достоверно установить, поэтому неопределёнными они быть не могут. Разве что если попытаться смешать времена и начать говорить о событиях которые должны были произойти в будущем относительно момента в прошлом - "Король Артур должен был когда-нибудь найти себе тян".
давай пруф.
За основу письменность можно взять польскую или белорусскую латиницу, немного модифицированную.
Произношение приблизить к славянским нормам, сделать более мягким, акающим, избавить от этого вездесущего ордынского ЫЫЫ.
Слова, имеющие однозначно ордынское происхождение, заменить на славянские или романские эквиваленты. Деньги — гроши, налог — подать, податок, друг — колежанин и т.д.
Поддержат ли западные организации этот проект? Официальным флагом нового русского языка будет БСБ, конечно.
На правах жирноты.
Слишком толсто. Если отвечать хоть сколько-то серьёзно, новый литературный стандарт в среде эмигрантов невозможен, ибо литературный стандарт по определению спускается сверху, а за границей некому спускать сверху норму русского языка - для этого надо принять русский язык в качестве официального. В лучшем случае там сформируется русский язык полный англицизмов что характерно для айтишников и либералов, английский - латынь для бедных как-никак, всяких политкорректных нововведений типа феминитивов или недопустимости слова "негр", и, само собой, заимствований из местных языков. Но скорее всего даже этого не будет по двум причинам: 1) слишком мало людей чтобы сформировать эмигрантское сообщество 2) история показывает что этнические языки среди эмигрантов выживают если таковые являются жёсткими консерваторами, а не либералами. Именно жёсткими консерваторами. Например, среди старообрядцев в Бразилии русский язык живее всех живых, а вот немцы в Аргентине ну, понимаешь какие именно немцы оказались недостаточно консервативными чтобы свой язык сохранить.
Чел, ну и хуйню ты написал. Чтобы создать новую норму нужно всего-лишь создать условия при которых эта норма будет нужна. Тип газеты где только так писать и будут.
И феминитивы это не нововведения
Толсто, но зафорсить в среде либералов было бы любопытно.
И с другой стороны, примеров, когда один язык использует разные алфавиты и правописания из-за политического раскола — полно.
>Слова, имеющие однозначно ордынское происхождение, заменить на славянские или романские эквиваленты. Деньги — гроши, налог — подать, податок, друг — колежанин и т.д.
налог, друг - исконно славянские. Блядь, вот почему всякие реформаторы языка всегда лингвистически безграмотны?
>Чтобы создать новую норму нужно всего-лишь создать условия при которых эта норма будет нужна. Тип газеты где только так писать и будут.
Да только надо еще чтобы народ на эти нормы перешел. Что в эпоху интернета гораздо труднее, чем в эпоху радио и телевидения.
Это значительно проще в эпоху интернета. Ведь тебе не надо тратится на кучу техники и специалистов, и разрешения от чиновников. Просто берёшь и пишешь. Вот как медуза берёт и пишет феминитивы, гендеры и Украину через В.
Да и найти единомышленников проще
Скоро, кстати, Микитка сынъ двухъ Алексѣевъ выпуститъ роликъ о Дореволюціонной орѳографїи. А и тамъ же выложитъ ссылку на бесѣду, гдѣ вы можете побыть "новой старой нормой".
Но оно не становится общепринятым, в том-то все и дело.
— Как читаются и как употребляются буквы Ѣ, І, Ѳ, Ѵ?
— Какие смысловые оттенки можно передавать через традиционное русское правописание, но нельзя через реформированное в 1917–1918 гг.?
— Кто пишет в «дореформенке» сейчас и где в ней можно найти собеседников?
— Где легко найти дореволюционные издания книг?
Это и многое другое вы узнаете из сегодняшнего ролика!
https://www.youtube.com/watch?v=29CtYwiqVg0
>Чел, ну и хуйню ты написал. Чтобы создать новую норму нужно всего-лишь создать условия при которых эта норма будет нужна. Тип газеты где только так писать и будут.
Чтобы создать новую норму достаточно создать паблик на трёх с половиной дрочеров где ты будешь писать по своей норме - таковых полно среди любителей-латинизаторов. Чтобы создать новую литературную норму нужна инициатива или хотя бы поддержка сверху.
>И феминитивы это не нововведения
Будто ты не понял о каких именно феминитивах идёт речь
>>12140
Ну, это ж толстый троллинг, в чём автор сам и признаётся. Но замечание уместное, да, идеи о реформации языка всегда исходят от максимально лингвистически безграмотных, а подчас и просто тупых людей.
>>12142
>Просто берёшь и пишешь. Вот как медуза берёт и пишет феминитивы, гендеры и Украину через В.
Это называется социолект, а не литературная норма. По твоему критерию отдельными литературными нормами являются ещё и сленг наркоманов, геймеров, двачеров, феня и армейский жаргон. Не любой вариант языка является отдельной литературной нормой, странно что это вообще нужно объяснять.
>тебе не надо тратится на кучу техники и специалистов, и разрешения от чиновников
Чтобы утвердить литературную норму нужно тратиться на технику, специалистов и разрешения от чиновников. Поди попробуй выбить такое от правительства Грузии или Армении - прям интересно чё из этого выйдет.
>>12139
Письменности и орфографии можно менять по щелчку пальцев, вон с чеченским такое было 4 раза за последние сто лет, а вот если предполагается менять лексику и фонетику, это уже гораздо сложнее.
> новую литературную норму нужна инициатива
Так это всем очевидно. Без инициативы ничего не будет, но государство не нужно.
> а не литературная норма
Это называется литературная норма, если на ней пишут.
>в и разрешения от чиновников
Чел, если ты привык жить с сапогом в жопе, то это только твои беды.
>Письменности и орфографии можно менять по щелчку пальцев
Это тоже не так. Любое подобное изменение сразу вызывает разделение общества. А переход с одного на другое длиться годами.
Бля, чел, почитай что ли что такое литературная норма и что такое социолект, подумай, чем они отличаются и почему жаргоны интернет-сообществ не принято называть отдельными литературными нормами. Если в твоей картине мира любой способ говорить и писать в рамках того же языка это отдельная литературная норма то есть вообще любая хуйня, которая написана по-русски, то я хз как тебе помочь.
Ваще похуй, чел. Когда-то и литературная норма была социалектом аристократии. И что? Это не твёрдыя поняти, а взаимноперетекаемые.
С подозрением отношусь к юношам с тараканьими усами. Еще у него были попытки имитировать старомосковское произношение.
>С подозрением отношусь к юношам с тараканьими усами
У него щас борода вроде
>Еще у него были попытки имитировать старомосковское произношение.
Вот это был слегка кринж, но сам видос про это произношение норм. Разве что я, получается, всю жизнь говорил наполовину старомосковским произношением, и естественно в душе не ебал что таковое существует. Расплывчатая тема кароч.
Это же какой то там Микитка чей то сын? По моему это лютый криндж (испанский стыд).
Контент интересный, профессионал своего дела, но жаль глуповатый человек и с дебилами тусит.
1. Программирование и шахматы очень интересные сферы деятельности (шахматы хорошо)
2. Не превращайся в ботаника (шахматы
плохо)
Где скачать методичку по данному искусству обольщения масс? Чтобы удовлетворить все социальные группы ответом (и тех, кто любит шахматы, и тех, кто не любит)?
В любой фразе может быть сколько угодно смыслов.
Как говорить обтекаемо? Очень просто - на любую хуйню не выражай какой-то выраженной позиции, просто осторожно хвали и добавляй банальные банальности с которыми согласны все. Например:
Вот ты, анон, хочешь научиться отвечать как на пике. Очень хорошо, что ты не хочешь никого обижать, главное, оставайся честным, угодники не вызывают доверия.
Ботаник в данном случае это "задрот". Задрот, который занят только чем-то одним и не хочет развиваться всесторонне. Никакого тут двойного смысла.
Можно заниматься очень интересным (умственным) занятием и быть ботаником. Добавь к оным атлетику - это вполне в духе старинных представлений о гармоничном развитии.
Если сюда, то вот сам вопрос: как правильно оформить мысли персонажа внутри речи автора, если напрямую они никак не связаны? Двоеточие тут, вроде бы, не подходит, оно требует в речи автора явной ссылки на последующую мысль персонажа (“Антон подумал: «Надо поесть», — и пошёл на кухню.”, тут двоеточие уместно, ибо присутствует слово «подумал»). А если явно не указано? Например:
“Антон прошёл мимо кухни, и у него заурчало в животе
> Когда вернусь, надо поесть
после чего, миновав коридор, он вышел из квартиры.”
Здесь, для наглядности, я выделил мысли с помощью «>», а как надо с точки зрения пунктуации? Двоеточие как-то не вписывается (к тому же, в данном случае, если его поставить, то получится, что это в животе так заурчало, а не мысли). Какие есть правила для таких случаев?
Нагуглить не удалось, выдаёт только примеры с явным словом «подумал» или аналогичным.
Если прямая речь оказывается внутри авторской посреди предложения, то она выделяется при помощи тире. Антон прошёл мимо кухни, и у него заурчало в животе — "Когда вернусь, надо поесть" — после чего, миновав коридор, он вышел из квартиры.
Так делают не очень часто, потому что не очевидно, сказал он это или подумал.
Спасибо.
Тоже думал в сторону тире, но не нашёл подтверждений. Может знаешь, где есть авторитетные источники? Или ты чисто по опыту прочитанного судишь? Ну, уже хотя бы мы оба пришли к аналогичному мнению — и то лучше, чем лично моё имхо.
Кстати, запятую перед тире разве не надо, раз восклицательный/вопросительный знак отсутствует?
“Антон прошёл мимо кухни, и у него заурчало в животе, — «Когда вернусь, надо поесть», — после чего, миновав коридор, он вышел из квартиры.”
Если бы мысли были в начале предложения, то запятая после них перед тире по правилам бы ставилась, например. Не стоит ли по аналогии сделать? По крайней мере, перед вторым тире.
> Так делают не очень часто, потому что не очевидно, сказал он это или подумал.
Ну, там до этого уже цитируются именно мысли (иногда с явным указанием, что это мысли, иногда в начале предложения (потому такой проблемы не возникало), иногда как несобственно-прямая речь), так что по аналогии должно быть понятно. А дополнительный раз подчёркивать, что он это именно подумал — выглядит навязчиво. Да и, к тому же, других людей в квартире нет, так что не столь важно, вслух ли мысли. Всё равно, никто другой не услышит.
>>15017
> Если бы мысли были в начале предложения, то запятая после них перед тире по правилам бы ставилась, например. Не стоит ли по аналогии сделать? По крайней мере, перед вторым тире.
Или нет, хз. Всё-таки тут нет явной ссылки, так что, может, запятая по аналогии с “«Надо поесть», — подумал Антон” и не нужна.
>Или ты чисто по опыту прочитанного судишь?
Смесь опыта прочитанного и школьных знаний. Ну и плюс чисто логика - прямая и авторская речь так или иначе разделяются при помощи тире, логично что в ситуации "А - П - А" это правило остаётся актуальным.
>Кстати, запятую перед тире разве не надо, раз восклицательный/вопросительный знак отсутствует?
Вообще тире ставится там, где нет иных знаков препинания в разорванной речи автора, так что я несколько ошибся - тире не нужно после прямой речи, ибо там должна стоять запятая, разделяющая две части СПП, на что я не обратил внимания. Поэтому запятая после нужна, а вот тире - нет. Запятой же перед прямой речью быть не должно - в этом месте мы уже обособили прямую речь при помощи тире. Так что правильный ответ такой:
Антон прошёл мимо кухни, и у него заурчало в животе — «Когда вернусь, надо поесть», после чего, миновав коридор, он вышел из квартиры.
Потому что это СПП. А если бы не СПП (например, без местоимения "он" во второй части), то было бы как раз два тире:
Антон прошёл мимо кухни, и у него заурчало в животе — «Когда вернусь, надо поесть» — после чего, миновав коридор, вышел из квартиры.
>Если бы мысли были в начале предложения, то запятая после них перед тире по правилам бы ставилась, например. Не стоит ли по аналогии сделать? По крайней мере, перед вторым тире.
Во всех статьях которые я нашёл эти две ситуации довольно чётко разделяют, поэтому я бы не стал делать по аналогии. Как минимум потому что в ситуации "П, - А" мы имеем два раздельных предложения, разделённые в том числе запятой, а в ситуации "А - П - А" одно внутри другого. То есть запятая после тире указывает на завершение предложения и начало нового, что в твоём примере, конечно же, не так - там запятая ставится совсем по другим хоть и схожим причинам.
> Ну и плюс чисто логика - прямая и авторская речь так или иначе разделяются при помощи тире, логично что в ситуации "А - П - А" это правило остаётся актуальным.
Тогда, по этой логике, и запятая нужна.
> Вообще тире ставится там, где нет иных знаков препинания в разорванной речи автора,
Это как? После слов автора, или после слов/мыслей персонажа? Вроде ж обычно или тире, или двоеточие. Или ты как раз про двоеточие? Можешь привести разные примеры, где есть эти самые иные знаки (и тире не ставится)? А то что-то не могу представить возможный пример (кроме твоего варианта про Антона с одним тире). Или это только в случаях, когда структ ра предложения абсолютно аналогична тому, что мы обсуждаем?
> а в ситуации "А - П - А" одно внутри другого. То есть запятая после тире указывает на завершение предложения и начало нового, что в твоём примере, конечно же, не так - там запятая ставится совсем по другим хоть и схожим причинам.
Это там, где без отдельного подлежащего «он»?
Короче, я теперь немного запутался, особенно насчёт различия «две части одного предложения / два разных предложения». Думал, что если два разных, то всегда ставится точка/?/!/..., а не тире/запятая. Ну в кавычках тоже отдельное предложение, да, но тогда в чём принципиальная разница между “Антон подумал: «Надо поесть», — и пошёл на кухню.” и обсуждаемым случаем? В обоих случаях внутри кавычек отдельное предложение, разница лишь в связи между внешним и внутренним предложением, но это, по идее, должно влиять лишь на двоеточие (с этого я сразу и начал), а запятая тут при чём?
> Какая же хуёвая в русском языке пунктуация.
Так это не в русском языке, а в письменной и типографской традиции. Если не бросается в глаза, то можно другую использовать, никто и не заметит, если специально искать не будет.
Я вот, например, вместо традиционных для русского языка кавычек „“ использую “”. Брат жив, зависимость есть.
Потому что из немецкого вроде заимствована. В инглише не в пример проще. А вообще конечно русская пунктуация перегружена запятыми, еще и на клавиатуре сделали максимально неудобно с шифтом (при том, что точка встречается в тексте РЕЖЕ, она без шифта).
Да так можно всё что угодное назвать. Нахуй она нужна-то такая? Это же буквально ни себе, ни людям.
Ударение на какой слог? Просто похоже на нарочитое коверкание слова "самая", типо показать чсв персонажа и унизить при этом.
И какой сакральный смысл мягкого знака в окончании "ешь"? Ведь произносится то "еш". Тут вообще никакого намёка на мягкость
Схуяли наши нормотворцы еще не провели реформу?
>Почему, если большинство говорят "его" через в, слово/окончание до сих пор пишут по старому? Лично мне похуй на южан и что в других славянских так говорят, большинство жителей рф говорят через в
Традиция
>И какой сакральный смысл мягкого знака в окончании "ешь"? Ведь произносится то "еш". Тут вообще никакого намёка на мягкость
"Мягкий знак" там появился когда он ещё не был "мягким знаком" и был не про мягкость, а звук "ш" в окончании глаголов 2 л. ед. ч. это как раз следствие того что некогда звук s смягчился а потом затвердел, на ПИЕ уровне там был именно s (ср. лат. "es")
>Схуяли наши нормотворцы еще не провели реформу?
Чтоб можно было сообщения совсем дебилов детектить сходу
> Почему, если большинство говорят "его" через в, слово/окончание до сих пор пишут по старому?
Есть слово «итог», от «итого», от «и того». И там слышится именно «г» — никто не говорит «итов». Если писать «тово», «ево» и т. д., то будет противоречие, ведь тогда по аналогии надо и «итов», но никто так не произносит, все произносят «итог».
>>15539
> Почему, если большинство говорят "его" через в, слово/окончание до сих пор пишут по старому?
И, кстати, нельзя будет отличить «какого» от «каково». И «такого» от «таково». Ну и всякое «истово перекрестился, изображая истого христианина», наверняка есть ещё достаточно подобных примеров. Вот сейчас ещё подумал: есть населённые пункты с названием «Красный», а есть с названием «Красново». И сейчас «Красного» от «Красново» можно отличить, а если поменять «-ого» на «-ово», то будет нельзя. И «Белого» от «Белово». Даже только среди населённых пунктов наверняка найдётся уйма примеров, ведь их часто называют как с «-ый» на конце, так и с «-ово», поэтому всегда, когда оба варианта используются от одного корня, будет возникать эта проблема.
>>15613
> Чел, какие аналогии...
Давай тогда писать «саснóвый лес», раз не хочешь проводить аналогии (в данном случае со словом «сóсны»). И вместо «онá» писать «ана», чтоб не было аналогии с «он». И вообще, каждый раз одно и тоже слово писать по-разному, ведь иначе — о ужас — будет аналогия с предыдущим написанием этого слова.
> Нахуй надо писать итов
Я и предлагаю не писать так, а оставить «г»/«в» как сейчас.
> По смыслу можно будет.
Не же. Далеко не всегда. Особенно в коротких предложениях наподобие «Каково тебе?», где станет непонятно, имеется ли в виду «какого хуя тебе надо», или просто интересуются самочувствием/настроением.
> Чел, это хуёвые примеры.
Нормальные примеры.
> Давай ещё.
Зачем? Ты ж наверняка снова попытаешься до примеров беспричинно доебаться, вместо того, чтоб возразить что-либо по существу.
> Я всегда через Г произношу.
Лично мне похуй на тебя и южан, большинство жителей рф говорят через в
> раз не хочешь проводить аналогии
Чел, ты объелся шоль? Нах приписываешь позиции, которых я не придерживаюсь?
>Я и предлагаю не писать так
Нахуй вообще надо писать так, чел.... Там буква Г. А не эф ебаная. Нахуй там нужна эф ебаная? Ты-то объясни.
> Далеко не всегда
Чел.... выдумывать фантастических ситуаций можно сколько угодно раз. Люди же говорят и что-то у них не возникают вопросы типа:«какого хуя тебе надо», или просто интересуются самочувствием/настроением. Ведь омонимия давно существует.
Это троллинг тупостью?
> Нах приписываешь позиции, которых я не придерживаюсь?
Ты это о чём? Между «итог» и «и того» надо проводить аналогию, или нет? Какая твоя позиция, а?
> А не эф ебаная. Нахуй там нужна эф ебаная? Ты-то объясни.
Какая «эф»? Ты о чём? Снова приписываешь мне позиции, которых я не придерживаюсь?
> Люди же говорят и что-то у них не возникают вопросы
Когда говорят, слышно ударение. И интонации. На письме это обычно не передаётся.
> Ведь омонимия давно существует.
Это не значит, что надо её усугублять. Да и речь шла об омографах, а не омонимах. На слух «такого» и «таково» прекрасно различаются. Нет причин убирать различие на письме.
>Это троллинг тупостью?
Согласен! Это троллинг тупостью с вашей стороны, сударь. Так как очевидно, что первопостер говорит о фонетизации правописания. Нахуй фонетизированной системе нужно соблюдать морфологические принципы? Чтобы что?
>Какая «эф»?
На конце слов "В" оглушается до ффффффффф. Или вы предлагаете ебалу типа "пишем в, но говорим гэ"?
>На письме это обычно не передаётся.
Но контекст-то существует. И ожидания от человека тоже.
> На слух «такого» и «таково» прекрасно
Зачем вы тогда мозг-то ебёте этим примером? Если первонах говорил случаях когда пишется Гэ, а говорится Вэ
> Согласен! Это троллинг тупостью с вашей стороны, сударь.
Найс перевод стрелок.
> Так как очевидно, что первопостер говорит о фонетизации правописания. Нахуй фонетизированной системе нужно соблюдать морфологические принципы? Чтобы что?
Вот и я о чём! Но когда я предложил, раз уж так, писать «сасновый лес» и «ана» вместо «она», почему-то последовали невнятные маневрирования про «не надо мне приписывать позицию, которой я не придерживаюсь» (хотя до этого, да и после, сам этим грешил в отношении меня).
> На конце слов "В" оглушается до ффффффффф. Или вы предлагаете ебалу типа "пишем в, но говорим гэ"?
О, снова. Я предлагаю «-ого»/«-его» оставить как есть. И при чём тут оглушение из «в» в «ф»? Речь шла про переход из «г» в «в», а не про оглушение на конце слов.
> Зачем вы тогда мозг-то ебёте этим примером?
Потому что на письме «какого» и «каково» станут омографами, если провести "реформу" и поменять «-ого» на «-ово», поддавшись фонетическому принципу.
> Если первонах говорил случаях когда пишется Гэ, а говорится Вэ
И про реформу написания этих случаев, которая создала бы омографы.
> пишется Гэ, а говорится Вэ
Так при чём тут «эф», о которой зачем-то говорилось выше, и оглушение на конце слов?
> Но когда я предложил
Это называется передёргивание.
> И при чём тут оглушение из «в» в «ф»?
А кто там выше писал про "итов"?
>на письме «какого» и «каково» станут омографам
Они не станут, у них разная фонетика.
> Это называется передёргивание.
Это называется нарушение морфологического принципа.
> А кто там выше писал про "итов"?
Лично я приводил написание «итов» как пример противоречия. Так и написал — «будет противоречие». Ещё написал «никто так не произносит» (через «в» или оглушённое «ф»). А произносят в любом случае через «г», которое может оглушаться до «к».
Но речь же не об этом (я сразу написал «никто так не произносит»), а о написании.
> Они не станут, у них разная фонетика.
Ты знаешь разницу между омофоном, омонимом и омографом?
>Это называется нарушение морфологического принципа
Он нам важен... просто потому.... что.... потому....
>противоречия
Противоречия нет, если мы изначально не дрочим на морфологический принцип.
>Ты знаешь разницу между омофоном, омонимом и омографом?
Чел, слово какого и каково будет иметь различное написание при фонетизации.
> не дрочим на морфологический принцип.
> Чел, слово какого и каково будет иметь различное написание при фонетизации.
Почему тогда предложение писать «сасновый лес» и «ана» вызвало такой подрыв жопы, что сначала меня пытались упрекнуть в "приписывании позиций", а потом — в передёргивании?
Значит, всё-таки, мои слова не были утрированием и доведением до абсурда? Ты реально предлагаешь писать «какаво» и «какова»?
Или что ты имеешь в виду под «различным написанием при фонетизации»?
>вызвало такой подрыв жопы, что сначала меня пытались упрекнуть в "приписывании позиций", а потом — в передёргивании?
> были утрированием и доведением до абсурда?
Были. Так как вы исходили из скороморошеского угара, а не царствования разума.
> И вообще, каждый раз одно и тоже слово писать по-разному, ведь иначе — о ужас — будет аналогия с предыдущим написанием этого слова.
> Были. Так как вы исходили из скороморошеского угара, а не царствования разума.
И это пишет человек, который, вместо того, чтоб возразить по делу, подбирает как можно более заумные слова и выражения в попытке унизить оппонента. Кстати, «скороморошеского угара» — хоть и излишне вычурно, но весьма неплохо и колко, а вот «царствования разума» уже вызывает лишь смех от твоей попытки выпендриться, и сводит на нет весь эффект. Мол, эким разумистом нужно быть, чтоб писать «какóва» и «какавó».
> > И вообще, каждый раз одно и тоже слово писать по-разному, ведь иначе — о ужас — будет аналогия с предыдущим написанием этого слова.
Вообще-то, не только эти мои слова планировались как доведение до абсурда, но и предыдущие про «сасновый лес». Но, иногда бывает, что такая попытка оказывается бессмысленной — нельзя довести до абсурда то, что уже абсурдно: «сасновый лес» ничем принципиально не отличается от «какóва»/«какавó».
Не удивлюсь, если кто-то и впрямь предложит одно и то же слово писать по-разному. Кажется, в каком-то треде даже предлагали уже.
кстати да, я тоже.
>"Мягкий знак" там появился когда он ещё не был "мягким знаком" и был не про мягкость, а звук "ш" в окончании глаголов 2 л. ед. ч. это как раз следствие того что некогда звук s смягчился а потом затвердел, на ПИЕ уровне там был именно s (ср. лат. "es")
там все сложнее. Если говорить про настоящее время, то в древнерусском было ѣси. -шь там по аналогии с другими глаголами, которых было большинство. В свою очередь там -ш- из глаголов i-спряжения, где был переход по правилу RUKI s > x после соотв. звуков. Далее x по первой палатализации перешло в š перед передним гласным. -шь именно с ерем не имеет этимологического обоснования, так как в древнерусском было -ши, хотя возможно -и прежде чем отпасть перешло в -ь (но украинский такого не показывает, так что это даже не древнерусский переход).
Лучший язык на этой планете. Лучше уже не будет.
Какая русская поэзия есть со сложными рифмами, где рифмуются не просто концовки строчек, а как можно большее кол-во слов между собой? Типа 4ой и 5ый, 11ый и 12ый слоги одной строки с 4ым и 5ым слогом и 11-12 на следующей
в англоязычном рэпе пример:
https://www.youtube.com/watch?v=Q_mSiKhXqaM[РАСКРЫТЬ]
https://www.youtube.com/watch?v=WkMkAZg8n24[РАСКРЫТЬ]
с 5-ой минуты тут https://www.youtube.com/watch?v=PyW8h1XmkAk[РАСКРЫТЬ]
Высоцкий, Летов
Нахуя тебе это? Решил образованных нейтивов впечатлить знанием пунктуации и орфографии?
Значит, как посты на харкаче писать - это ты знаешь, а как пунктуацию ставить - ты не знаешь. Так и запишем.
А вообще не букаче читал как то, что помогает переписывание книг Толстого. На автомате, без правил так сказать усваивается. Попробуй, потом тут отпишешься.
Тупо гуглишь любой учебник грамматики и синтаксиса. учишь части речи и прочие части и всё.
Вот я смотрю на какую-нибудь нарезку журналистов говорящих на тюркских/финских языках, и вот они тарабанят на своей басурманской нахрюкалине, и въезжает слово типа "студия" или "корреспондент" или какое-то иное, и сразу такой кукож по ушам и телу пробирает, как же оно отличается все таки, не родно этому языку. И если со стороны послушать русский, то будет по сути своей тоже самое, только наверное в больших масштабах. И ещё некоторые прогнозируют деградацию(или упрощение) русского под влиянием интернета, т.к. всё больше сходится к сокращению и упрощению, чтобы быстрее напечатать.
Но с другой стороны я конечно понимаю, что благодаря этому язык продолжает быть актуальным, а значит жить. Но всё равно слегка не по себе. Особенно, когда какие-то дегенераты воруют из английского абсолютно ненужные русскому языку слова. Из олдового можно вспомнить "кринж", но то есть вполне обоснованное, т.к. писать "испанский стыд" это громостко. Однако у нас в русском есть слово "кукож", почему бы не использовать его? Впрочем это еще ладно. Что меня больше всего пугает из последнего, что я знаю это слово case(кейс). Сразу представляешь самый обычный чемодан, только более интеллигентный - кейс. Но нет, оказывается этим сейчас принято называть "случай". То есть блять, представили ебало? А ведь ещё год назад за это слово виртуально били по ебало, это если о дваче говорить, а сейчас его спокойно юзают.
В общем мне страшно что будет с русским языком в будущем, не станет ли он ебаным набором английских, французских и немецких слов, с вкраплениями падежей и предлогов, доставшихся от русского? Я даже уже не замечаю, как ИРЛ начинаю использовать слово "юзать" вместо "использовать". Да и опять таки, я понимаю, что без заимствований и не могло бы быть языка, и что в нашем языке куча греческих, латинских, тюркских и етц слов, но тем не менее. Успокойте меня что ли.
Неплохая толстата. Для дурачков не отличающих язык от лексики зайдёт на ура. Можете даже кинуть в группы типо "Чисторечие" и "Родноречие"
Ну будет и будет язык состоять из заимствованных слов. Похуй. Если хотите не так, то нужно повышать престиж языка, количество говорителей на нём, создавать новые слова и вводить их в обиход первыми. А наше государство делает всё, чтобы такого не произошло
>Однако у нас в русском есть слово "кукож", почему бы не использовать его?
Впервые слышу
Пчел, русик уже в XVIII веке стал бриколажем из разношерстных заимствований, сейм происходит сегодня в любой культуре и цивилизации. Но у русика в подбрюшье спит 100-миллионная Центральная Азия, которая вот-вот проснется и айда московицку балачку трансформировать в тюрко-персидский новояз: рахмет, салам, ахи, ухти, етц.
>Успокойте меня что ли
Глянь демографические отчеты Росстата. Ты, мягко говоря, удивишься. Русик все. Грядет урусик или рузге.
>Вас не пугает что русский язык в будущем станет каким-то пиздецом?
Нет
>Вот я смотрю на какую-нибудь нарезку журналистов говорящих на тюркских/финских языках
Заимствования есть в любом языке
>Особенно, когда какие-то дегенераты воруют из английского абсолютно ненужные русскому языку слова
Люди так делали постоянно чтоб выебнуться. 200-300 лет назад точно так же было модно вставить какой-нибудь французский оборот в русскую речь разве что тогда это делали с более менее норм произношением, дохуя ли французских оборотов осталось в русской речи? Сходу могу припомнить только "тет-а-тет", который используется явно реже чем "с глазу на глаз".
Можешь банально спросить у родителей, какой был сленг в их время или обратить внимание на сленг в фильмах девяностых. Дохера ли осталось от "флэтов" и "чехления на хаус"?
>представили ебало?
Английский язык - латынь для бедных. Позеры всех времён и народов всегда любили вставить в речь иностранный оборот.
>>16797
100-миллионая центральная Азия чёт не спешит вытеснять русский, а почему-то вместо этого заимствует слова из русского и при этом свободно говорит по-русски, подчас без какого-либо иностранного акцента. Вон в США большинство населения по происхождению немцы, много ли немецких слов в американском английском? Огромное количество аргентинцев по происхождению итальянцы, ну и чё, на каком языке в Аргентине говорят? У нас от татаро-монгольского ига-то общеупотребительных тюркизмов осталось в лучшем случае пара сотен слов, большинство из которых - экзотизмы (слова типа "казак", "хан" или "атаман"), а тут внезапно от пары миллионов таджиков и узбеков все перейдут на персидско-тюркский суржик, ага
>У нас от татаро-монгольского ига-то
Ты точно понимаешь, что оно из себя представляло?
>от пары миллионов таджиков и узбеков
В России около 8 млн гастарбайтеров, это число увеличивается по примерно полмиллиону в год. Это еще надо учитывать их высокую рождаемость и невероятно низкую рождаемость русских, особенно в центральной России.
Уже сейчас больше половины говорящих по-русски находится за пределами России и не является русскими. Прежде чем рассказывать свои ксенофобские теории о великом замещении и ссылаться на статистику росстата, тебе следовало банально погуглить, а не говорят ли среднеазиаты по-русски и подумать три секунды, на каком языке кигризы и таджики общаются меж собой. Открою тебе секрет: цвет их кожи и разрез глаз никак не угрожает русскому языку, поэтому с идеями о том что русский будет вытеснен таджикским можешь проследовать на /po/, тамошние такое с радостью схавают
>из 145 млн населения 78% русских (111 млн)
Это ненастоящие цифры. Официальная статистика по недавней переписи пока не опубликована.
>>16807
Русик не будет вытеснен таджикским, он превратится в урус теле, русско-тюркско-персидский пиджин, из-за того, что на нем будут говорить не ваньки, а орда приезжих. Это банальная демографическая данность, нечего с нее так рваться, пчелик.
Ну понятно что ты пришёл тут своей хуйнёй насрать, а не обсуждать языковые вопросы, ибо мне тебе на это остаётся только повторить то что я уже писал и то что ты успешно проигнорил
>превратится в урус теле, русско-тюркско-персидский пиджин
То-то американский английский превратился в инглиш шпрайхе, а аргентинский испанский в лингву спаньоло. Хуле Аргентина до сих пор по испански говорит - загадка, там у буквально половины страны итальянские корни. То есть это аналогично переезду в РФ вообще всей Средней Азии.
>из-за того, что на нем будут говорить не ваньки, а орда приезжих
Потому что паспорт и генотип "орды приезжих" заставит их вставлять в свою речь тюркизмы и персизмы
>банальная демографическая данность
Вновь напоминаю что таджики и узбеки уже владеют русским языком и нередко говорят на нём без акцента. Ты бы это знал, если бы жил в России. Или потратил 3 секунды на то чтобы посмотреть в википедии процент носителей русского в Средней Азии.
Короч на /po/ вернись. Ну или хотя бы в тред ридной мовы. Раньше ваша хуйня околополитотная протекала ток в закреплённый тред, теперь ещё и здесь оказалась.
>>16814
>он превратится в урус теле, русско-тюркско-персидский пиджин
ты же нихуя не знаешь что такое пиджин и как он образуется. Ладно бы сказал креол, но даже креола не будет - для его образования нужны специфические условия, а именно крайне слабое владение языком-лексификатором людей, согнанных с разных мест и пытающихся как-то на нем общаться. Типичный пример - плантации рабов в Новом Свете. Гастеры в РФ - это совсем не то, даже те, кто только что приехал, уже могут в принципе говорить на русском, а второе поколение уже будет тупо русскоязычно.
Двачую
Постепенно будет складываться 4-5 пострусских языка. Один у мусульман (кавказцы и среднеазиаты), другой у южнорусских (Дон и Кубань), третий у жителей Урала, четвертый у сибиряков. Отдельные языки будут в Питере и Москве, впрочем различия уже есть. А уж когда Герман Львович отрубит по всей стране интернет... Постепенно накопится достаточное количество различий и все... Взаимопонятность утратится. Вяликая и магучая вавилонская башня рухнет, придется как в Канаде или Швейцарии вводить официальное многоязычие.
Южнорусский
Уральский
Сибирский
Московский
Петербургский
Мусульманский
Что-то на арабице, что-то на латинице. Сибирякам придумают сибирицу на основе рунических знаков, которыми пользовались таежные охотники-староверы.
Пиши как чувствуешь. Языку свойственно меняться. Правила языка — для тех, кто не может сказать ничего нового и просто строит фразы по старым лекалам.
>Мусульманам удобнее арабица.
Ога, именно поэтому среди мусульман на постсоветском пространстве есть ровно ноль народов, пишущих на арабице. Ну и ещё кавказцы, среднеазиаты и татары внезапно на одном диалекте заговорят чисто чтоб автору фэнтезийного сеттинга не надо было думать отличается ли один хач от другого
>Что?
Смысл твоих фантазий в чём? Придумываешь фэнтезю? Хочешь пофантазировать как будет развиваться русский язык дальше?
Ну совок перевел их на кириллицу и латиницу, очевидно же. До этого была историческая традиция письма арабским алфавитом.
>Смысл твоих фантазий в чём?
Это не фантазии, а прогноз. Смысл в том, что аноны задались вопросом будущего русского языка и я тоже сделал предположение. Тут нет лингвистов, одни профаны.
Да это хуйня. Английский язык разъединён на множество стран и спокойно сохраняет единность.
>>16884
Это тоже хуйня. Все диалекты русского языка мертвы. А раньше делились на три группы. Сибирских и Уральских языков не может быть, ведь они понаехи из регионов России и попадают в один из трёх диалектов.
>>16893
>До этого была историческая традиция письма арабским алфавитом.
И как это говорит об удобности-то? Арабица один из самых не удобных письменостей. Она не подходит ни для кого.
>И как это говорит об удобности-то?
Причем тут удобность? У людей может возникнуть желание вернуться к истокам своей культуры. Кириллица может тоже неудобная, надо отдельные клавиатуры под нее делать.
У них огромная часть слов арабского происхождения даже в бытовом лексиконе, так что им и удобнее, и естественнее на ней писать.
https://lingvoforum.net/index.php?topic=5541.0
https://pikabu.ru/story/slavyanskaya_arabitsa_6184873
Как раз можно будет экспортировать клавиатуры из Сирии и Ирана.
У кого у них-то? Каким образом арабское происхождение слова приводит к арабице-то?
У мусульман. Кириллица для таких слов плохо подходит. Все по-разному пишут термины. А в арабице можно их использовать в исконном написании.
Не переживай, никто тебя не заставит писать на уральском или московском языке арабицей.
Ага весь текст будет написан на местном наречии, а отдельные термины на общем. И это удобней...
А ты загугли русскоязычные или англоязычные тексты на исламскую тематику. Там полно арабской терминологии, причем она может транслитерироваться совершенно по-разному.
Лучше вопрос с переводом русского на латиницу обсудить. Актуальная идея для молодых прогрессивных анонов.
И чё? Для внутри мусульманского дискурса используют классический арабский, а остальное не важно.
>>16936 (Del)
Да большинство славян имеют фонетическую запись. Все эти южные славяне один рассадник.
>Для внутри мусульманского дискурса используют классический арабский
Нет. Распространенность арабского среди мусульман переоценена. Арабским в достаточной мере владеет около 1% от мусульман СНГ. Основные дискуссии и дебаты мусульман СНГ идут на русском или других языках. Да и вообще даже в Пакистане развита культура дискуссий на местных языках, а не на арабском. Деобанди против барелви, вот это вот все.
Так что смысл у такой идеи определенно есть, но я не мусульманин, чтобы заниматься такими вещами.
>У мусульман
А схуяли мусульмане вообще на одном диалекте говорить должны? Между ними если чо Каспийское море, они говорят порой на вообще не родственных друг другу языках, между таджикским и узбекским пропасть больше чем между таджикским и русским. А если носитель условного московского русского из будущего ислам, он тоже на одном с мусульманами диалекте заговорит и арабица ему тут же удобнее станет?
>Все по-разному пишут термины. А в арабице можно их использовать в исконном написании.
Вот это ваще охуеть конечно. У нас прям щас есть арабские слова в русском, чё бы тогда нам на арабицу не перейти чтоб было удобнее их записывать?
.پو مويّمو اخويّنّو ستالو، گلاونويّ چتو سلووا يز ارابسكوگو ودوبنو پيساث
>>16917
А потому что им Аллах так прикажет. Сначала Аллах создаст некий единый "мусульманский" диалект, а потом Он же заставит всех писать арабицей ну просто потому что. Ну чтобы одно арабское слово из тридцати славянских писалось как в языке-источнике.
>>16935
>переводом русского на латиницу
Обсуждалось неоднократно. Любая латиница для русского получается говном говна, она либо менее точная, либо менее удобная + в этом нет смысла.
Латинизаторы-любители вылезают регулярно, в большинстве случаев они выдают хуету на основе английской орфографии и у них "ы" и "й" обозначается одной буквой (y). Если же любитель-латинизатор до этого почитал про чешскую/польскую латиницу, он выдаст что-то получше, но всё равно хуйню (поскольку о том какие бывают принципы орфографии латинизатор не в курсе) и в итоге у него пара "ёж-ежовый" пишется как "jož-ježovyj"
>>16934
Слыш, я вот подумал, а может нам перейти на ЦС орфографию? Нам в смысле всем православным. У нас же полно слов из ЦС, а мы со своими современными системами письма, о, ужас, пишем их по-разному. Плюс ЦС будет удобнее, ну, чисто потому что православные и один хуй на одном языке говорим.
>>16916
Первое фантазии по приколу, второе про белорусскую и боснийскую арабицу, а не русскую, причём там сказано про серьёзные недостатки арабицы для славянских языков. Вместо того чтоб писать тебе, почему русская арабица это фиаско, я просто запишу текст из твоего поста арабицей, а потом транслитерирую его. Сразу поймёшь чё не так. Хотя нет. Скорее всего скажешь что либо я чёто намутил с транслитом, либо будешь защищать
это говно
كاك راز ناشليس پرويكتي روسّكوي ارابيتسي. پوكا دواچيري كريتيكويوت، يديا وسوشيستولايتسا و ژيزن
"как раз нашлис пруикти русскуи арабитси. пука дуачири критикуют, идия усушистулаитса у жизн"
>У мусульман
А схуяли мусульмане вообще на одном диалекте говорить должны? Между ними если чо Каспийское море, они говорят порой на вообще не родственных друг другу языках, между таджикским и узбекским пропасть больше чем между таджикским и русским. А если носитель условного московского русского из будущего ислам, он тоже на одном с мусульманами диалекте заговорит и арабица ему тут же удобнее станет?
>Все по-разному пишут термины. А в арабице можно их использовать в исконном написании.
Вот это ваще охуеть конечно. У нас прям щас есть арабские слова в русском, чё бы тогда нам на арабицу не перейти чтоб было удобнее их записывать?
.پو مويّمو اخويّنّو ستالو، گلاونويّ چتو سلووا يز ارابسكوگو ودوبنو پيساث
>>16917
А потому что им Аллах так прикажет. Сначала Аллах создаст некий единый "мусульманский" диалект, а потом Он же заставит всех писать арабицей ну просто потому что. Ну чтобы одно арабское слово из тридцати славянских писалось как в языке-источнике.
>>16935
>переводом русского на латиницу
Обсуждалось неоднократно. Любая латиница для русского получается говном говна, она либо менее точная, либо менее удобная + в этом нет смысла.
Латинизаторы-любители вылезают регулярно, в большинстве случаев они выдают хуету на основе английской орфографии и у них "ы" и "й" обозначается одной буквой (y). Если же любитель-латинизатор до этого почитал про чешскую/польскую латиницу, он выдаст что-то получше, но всё равно хуйню (поскольку о том какие бывают принципы орфографии латинизатор не в курсе) и в итоге у него пара "ёж-ежовый" пишется как "jož-ježovyj"
>>16934
Слыш, я вот подумал, а может нам перейти на ЦС орфографию? Нам в смысле всем православным. У нас же полно слов из ЦС, а мы со своими современными системами письма, о, ужас, пишем их по-разному. Плюс ЦС будет удобнее, ну, чисто потому что православные и один хуй на одном языке говорим.
>>16916
Первое фантазии по приколу, второе про белорусскую и боснийскую арабицу, а не русскую, причём там сказано про серьёзные недостатки арабицы для славянских языков. Вместо того чтоб писать тебе, почему русская арабица это фиаско, я просто запишу текст из твоего поста арабицей, а потом транслитерирую его. Сразу поймёшь чё не так. Хотя нет. Скорее всего скажешь что либо я чёто намутил с транслитом, либо будешь защищать
это говно
كاك راز ناشليس پرويكتي روسّكوي ارابيتسي. پوكا دواچيري كريتيكويوت، يديا وسوشيستولايتسا و ژيزن
"как раз нашлис пруикти русскуи арабитси. пука дуачири критикуют, идия усушистулаитса у жизн"
Со всеми языками так. Языки никогда не остаются прежними в течение столетий.
Напоминаю, русским 100 лет назад реформировали язык большевики, это была реформа сравнимая с переходом на латиницу или арабицу. Это явная сторона дела, а уж как 70 лет коммунизма косвенно повлияли на русскую речь и письмо, это пусть выясняют филологи. Каток ленинизма прошелся по русской словесности. Сталин был знаменитым русским лингвистом, не забывайте.
Общим звеном исламской уммы в СНГ является русский язык. При этом исламское сообщество СНГ гомогенно, когда противопоставляет себя немусульманам. Оно интернационально, межнациональные распри происходят в основном в среде светских. Конфликты из-за того, что представительница некого народа гуляет с представителем другого народа, возможны лишь в секуляризированной среде. У соблюдающих мусульман дочери обычно не гуляют с незнакомцами и не общаются с мужчинами кроме махрамов.
Короче у них есть единство дискурса и пространство для дискуссий, львиная доля терминологии в этих дискуссиях является заимствованной из арабского. К чему им кириллица в таких спорах?
>У нас прям щас есть арабские слова в русском
Не в таких количествах, как у мусульман.
>Нам в смысле всем православным
Переходи, будет интересно взглянуть. Русские отказались от своей письменности сто лет назад под гнетом большевизма, а до того безропотно приняли изменения, введенные в русский язык сначала Никоном, а потом Петром. Надо откатываться к изначальному русскому языку берестяных грамот.
Самая классная латиница у русских в США, которые пишут транслитом. Сейчас такого в интернете мало, а раньше доводилось встречать.
Покажешь? Мне доводилось видеть только латиницу белых эмигрантов Франции, обычный транслит
>>16950
>Короче у них есть единство дискурса и пространство для дискуссий, львиная доля терминологии в этих дискуссиях является заимствованной из арабского. К чему им кириллица в таких спорах?
Ты описываешь социолект, а не диалект. Короче, я тебе открою секрет: у мусульман есть другие темы для обсуждения кроме ислама. Ты, наверное, считаешь, что они 24/7 обсуждают хадисы. По факту же типичный разговор среднеазиатов в России выглядит как-то вот так (пик1). Не вижу там ни одного арабского слова.
>Не в таких количествах, как у мусульман.
Пик2 - скрин с сайта а-ля "всё об исламе". 84 слова, из них 5 арабских - 4 "ислама" и 1 "шариат". Ну ради них явно стоит перейти на арабицу, ага. В общем-то там во всей статье арабизмы это в большинстве случаев имена собственные, слово "Аллах" и изредка исламские термины типа "умма" или "халяль", салават они обычно либо сокращают до "с.а.с", либо вставляют в виде пикчи с каллиграфическим написанием салавата.
>Переходи, будет интересно взглянуть.
Ⰴⰾⱔ ⰱⱁⰾⱐⱎⰵⰺ ⰰⱆⱅⰵⱀⱅⰻⱍⱀⱁⱄⱅⰻ ⰲⱁⰸⱐⰿⱆ ⰳⰾⰰⰳⱁⰾⰻⱌⱆ. Ⱔ ⰶⱏ ⱂⱃⰰⰲⱁⱄⰾⰰⰲⱀⱏⰹⰺ, ⰿⱀⱑ ⱅⰰⰽⱏ ⱆⰴⱁⰱⱀⱑⰵ ⰴⱁⰾⰶⱀⱁ ⰱⱏⰹⱅⱐ. Ⰵⱄⰾⰻ ⱍⰵⱄⱅⱀⱁ, ⰽⰰⰽⱏ-ⱅⱁ ⱀⰵ ⱁⱍⰵⱀⱐ ⱂⱁⰾⱆⱍⰻⰾⱁⱄⱐ. Ⰸⰰⱅⱁ ⱄⰾⱁⰲⱁ "ⱁⱃⱚⱁⰳⱃⰰⱇіⱔ" ⱅⰵⱂⰵⱃⱐ ⰱⰾⰻⰶⰵ ⰽⱏ ⱁⱃⰻⰳⰻⱀⰰⰾⱆ ⱂⰻⱎⰵⱅⱄⱔ.
> Русские отказались от своей письменности сто лет назад под гнетом большевизма
Предложения отказаться от еров и ятей были до революции, были издания которые писали в новой орфографии ещё при царе.
>Надо откатываться к изначальному русскому языку берестяных грамот.
А вот тут ты уже перетолстил.
>Пик2 - скрин с сайта а-ля "всё об исламе"
Это статья на банальную тему. А самые волнующие умму дискуссии вообще о другом и там арабской лексики гораздо больше.
https://darulfikr.ru/articles/dopustimy-li-izmenenija-v-sushhnosti-allaha/
Ⰾⰵⱅⱏ ⰿⰻ ⱃⰰⰺⱅⱏ ⱇⱃⱁⰿⱏ ⰿⰰⰺ ⱈⰰⱃⱅⱏ ⰻⱀⱏ ⰳⰾⰰⰳⱁⰾⰻⱅⰻⰽⱏ
>>16963
Ты намеренно продолжаешь игнорировать главную мысль а так же всё на что тебе неудобно отвечать или реально считаешь что мусульмане 24/7 обсуждают сущность Аллаха? Почему ты тогда не выделил еврейский диалект и не предложил им перейти на еврейское письмо? Почему тюркские народы у тебя не перешли на руны, им же так проще про Тенгри писать? Такое чувство будто ты мусульман ток на картинках видел, ну или тебе просто по приколу эксперименты с письменностью и ради них ты готов проигнорировать вообще всё что угодно.
>Почему ты тогда не выделил еврейский диалект и не предложил им перейти на еврейское письмо?
В России очень много мусульман, а евреи поуезжали в Израиль и США.
>Такое чувство будто ты мусульман ток на картинках видел
Нет, я читаю, что они пишут в интернете. Татары многие хотят перейти на арабицу в татарском.
> от своей письменности сто лет
Но они не отказались. Это же была обычная реформа.
>русскому языку берестяных грамот.
Так он был близок к современному. Уже тогда сформировался набор излишних букв и люди тупа рандомно использовали.
>Это же была обычная реформа
Так и со следующими инкарнациями русского будет ряд "обычных реформ".
Это твое мнение. А мое другое.
Не бывает статичных языков. Вернее, статичные языки есть, но они мертвы. Русский язык либо исчезнет, либо будет претерпевать всевозможные метаморфозы, менять письменности, орфографические и пунктуационные правила, завозить иностранную лексику вагонами, испытывать множество влияний хоть китайского, хоть якутского.
Возможно нынешний русский будет изучаться как сегодня изучается древнегреческий. Как хвост, отброшенный ящерицей.
>>16977
"Ничего" в масштабе наших споров. Жизнь идет своим чередом. Тред утонет, через пару лет выйдут первые книги на мусульманско-русском. Естественно, с арабицей. Уральцы изобретут уралицу. Сибиряки сибирицу. Семья русских языков расцветет во всю силу. Как говорил Гегель, ничто не остановит идею, время которой пришло.
Но русские люди позабыли свои корни, к превеликому сожалению. Кто возьмется это исправить?
Как будто новые диалекты не могут возникнуть. Как было с английским, так будет и с русским. Есть же не только американский английский, но и другие его версии, более изменившиеся, на Карибах, в Африке и много где еще.
>полудикие колонии
Страны, имеющие единую историю, культуру, информационное пространство, учебники, централизацию и прочее.
>Были
Глаголица возникла в 850-х годах. Русских тогда не было, были разрозненные и враждующие между собой племена славян, балтов и финно-угров, которые только собирались позвать викингов (руотси), чтобы они ими правили.
Сразу бы написал, что ты с Кыева капчуешь, хотя бы меньше желающих было отвечать на этот жир.
Ну так одна хрень же ж. У релокированных в Грузию айтишных либерах мнение о России и русском языке не сильно и отличается от мнения украинцев.
Самый вероятный вариант. Старшее поколение грузинов, владеющее русским, вряд ли можно встретить на бордах. Молодое поколение русским уже не владеет, если они и пойдут на борды, то уже на форчан.
я в /po несколько раз видел грузин из Грузии, по крайней мере они себя так аттестовали. Тут полно анонов 40-50 лет.
Нет, это другое.
Будь я грузином, я бы форсил мхедрули в качестве самого подходящего алфавита для русского языка. А это в принципе идея...
Всем известно, что Тбилиси - Третий Рим.
Может ктонить дать годную литературу для подготовки к егэ.. пожалуйста
ëžik, kot, koška, sobaka, pës, mēr goroda Moskva.
Vesennij les,
Vesennij les.
Moj huj
Medvedŭ v anus lez
Tol'ko ă ne pridumal zamenu Щ и Ъ
> A kakaja latinitsa norm po tvoemu, anonchik?
Kak minimum, bez apostrofa. Daže «j» v roli «ь» i to lučše, čem bogomerzkij «'».
I jesli «я» čitajetsia kak «йа», to v latinice nado peredavatj dvumia bukvami («ja»/«ia»/«ya» — tut možno sporitj, kakoj variant lučše), a ne odnoj bukvoj («ă»/«ä»/«â»/etc., eto kalka s kirillicy, nezačem tasčitj ottuda eti kostyli).
Kstaṫy, možno sṁagčeṅyje oboznačaṫ točkoj nad bukvoj, togda voobsče počṫy polnoje sovpaḋeṅyje s fonemaṁy. Takaja laṫyṅyca, kak v etom abzace, mṅe po nravu.
>>17096
>Teperj eto latinitsy thread.
Ṅet. Uže jesṫ drugoj tred.
Ya shchitayu, chto mozhno pisatj latinitsoyu tak kak hochetsya, po krayney mere mne lenj vyveryatj vse nesootvetstviya i raznochteniya/ Gde-to ya ispoljzoval odno, gde-to sovsem drugoe.
"Сап двач давайте перейдём на скоропись"
изи же. Если кто-то не понимает скоропись то он не имеет права себя называть знатоком русского языка
ебать, сравнил основной вид письма на протяжении 400 лет и почерк врача. Учитывая что почерк у каждого врача по-разному ебанутый, а скоропись взятая за один период будет примерно одинакова.
A ya i ne pretenduyu na to, chtoby bytj znatokom russkogo yazyka. Ya prosto lubitelj russkoy slovesnosti.
'Ochenj pokhozhe' vyglyadit klassnee, chem u tebya :))))
вообще не похоже. Ну разве что с точки зрения нихуя не знающего человека
Sam ty latinodebil. Tut obsuzhdaezza russki yazyk. Syabi sam.
Mne i tut normas.
a vot jesli by ty vnimateljno procxital moyo soobschenie, ti bi ponial, czto ja-to kak raz ne latinodebil
Latinitsa eto prezhde vsego STILJ. Pisatj stiljno i krasivo - eto samaya nastoyachshaya zabota o russkom yazyke.
Tak ya ne prodvigayu ideyu latinitsy. Pustj tsvetut sto tsvetov! Ya toljko lish obsuzhdayu russkiy yazyk s anonami.
Anus sebe zareporti, pyos.
Вот с этого я выпал https://ru.wikipedia.org/wiki/Нинильчикский_диалект_русского_языка
>Частично был утрачен женский род существительных — «евонай мать весь ночь телевижен караулил» (его мать всю ночь смотрела телевизор)[1], или «мой дочь пришёл»[2]. По одной из гипотез, исчезновение рода как грамматической конструкции началось в поколении детей первопоселенцев Нинильчика, так как их матери не знали русский язык.
Средний род также исчез полностью[3].
Почему в английском до сих пор the не убрали? Это же юзлес
Это всратовый новоделишко, а мне больше интересуют настоящие диалекты.
Это всё гуманитарные понятия без должных определяющих, так что как угодно можно его считать, но суть думаю вы сбачили
у креола и пиджина есть четкие определения. Вообще лингвистика не вполне гуманитарная наука.
да всё по стандарту, больше всех конечно контрастируют севернорусские и южнорусские, ну уральский ещё палится.
>отличие в одной букве по произношению
не, там дохуя всего кроме г. Если для тебя родны среднерусские говоры то возможно тебе труднее заметить, но мне как южнорусскому легко спалить по разговору южного или северного, даже если у них говора почти нет. Разные буквы, не только г, северяне могут ещё окать немного. Разная интонация, временами разная лексика, некоторые грамматические конструкции другие. Если интересно, могу расписать подробнее
ну, мне как южняку, будет трудновато про тонкие южные особенности говорить, потому что я тупо очень привык к ним. Но на контрасте к северным сразу замечаются многие вещи. Вот кстати недавно попал на это видео https://youtu.be/AjSjwBPKGKk и сразу понял что северянин говорит, он пиздецки окает, поначалу даже трудно было его слушать.
К твёрдой г уже давно привык, это уже не сугубо севернорусская черта, а вот оглушение "г" в "к" режет слух. Когда говорят "снек", "творок", вместо "снех", "творох"
Ещё режет слух когда фэкают. Хочется сказать чтоб залупу изо рта вытащили. Я про такое произношение как "фчера", "городоф" и т.д. Я на этом месте произношу мягкую в.
Интонация тоже чуть другая, но я не знаю как это описать. А вот уральцы быстрее говорят и глотают гласные.
Самое очевидное это лексика. Её просто дохуя в каждом регионе своей. Начиная от "тремпелей" и заканчивая таким базовым словом как "чи". Этих слов просто тьма, и огромное их количество используются каждый день на постоянной основе, и люди даже не задумываются что их могут не понять в других регионах.
всяких конструкций тоже дохуя, например южное "скучаю за тобой" вместо "скучаю по тебе". Это я в гугле нашёл, не замечал такую деталь никогда. Подобное может засечь наверно только северянин с лингвистическим чутьём.
Так что, братан, диалектные отличия есть в русском языке, диалекты живы.
нахуй вы сюда политоту приносите, уебаны? зарепортил
причём тут хохлы, зачем ты кого-то называешь недочеловеками и 3м сортом, уподобляясь школьникам с /po/? пиздуй туда откуда пришёл, тут обсуждаются языки
Так в чем я не прав аргументированно пояснишь? Кто в здарвом уме будет говорить СЛЫШУ ЗАПАХ, или СКУЧАЮ ЗА ТОБОЙ? Только 3й сорт.
мне не составит труда задать такой же вопрос про какую-либо особенность говора северян, но я этого не делаю потому что гораздо адекватнее тебя. Собирай рюкзак, мудила. Зарепортил ещё раз
Давай вернём нашу беседу от генно-языковой ксенофобии, обратно к лингвистическим аспектам, касаемо диалектов в русском языке. Какие в северном говоре особенности присутствуют?
640x352, 0:56
«Президенты Азербайджана и Казахстана отказались общаться на русском. Каждый говорил на своём языке».
g-эканье, фэканье, оканье, отбрасывание /je/ ("делат" вместо "делает"), частое добавление частицы -то, цоканье. Это что можно самостоятельно услышать у северян ну или у бабок северных. А там ещё дохуища особенностей, можешь википедию открыть полистать. И это мы ещё не говорим про лексику...
Угораю за такими дегенами как ты. Хуй врагам Кубани!
Если считать с конца.
Это вымерающая хуйня в деревнях только онли
Это не совсем верно. Диалекты вполне существуют. Вон у кавказцев вполне себе свой диалект русского. А в самой России диалекты до сих пор живут. Как минимум на юге и на русском севере.
>Как вы заебали гуглить эту карту из 1920 года
из 1960-х годов. Эти карты основаны на диалектологическом словаре русского языка. 60-е годы это буквально поколение наших бабушек и дедушек. Если их дети продолжили жить в сельской местности, то диалект почти полностью сохраняется. Т.е. люди из поколения наших родителей запросто могут быть носителями тех самых диалектов с этих карт, со всеми вытекающими. Ну а у нашего поколения очень многое выветрилось из-за телевизоров и интернета, но тем не менее много что сохраняется. Я тут уже писал одни из базовых черт диалектов, про которые никто даже не задумывается, а они у многих людей разные. В основном конечно сильное отличие севера и юга, ну и урал выделяется. Если хочешь что-то опровергнуть - делай это аргументированно.
>Сейчас диалектов 2: стаднартный русский, суржик (очень маленькая часть возле геленжика и в крыме)
хуета. Во первых суржик это не диалект русского языка. Во вторых ты забыл приграничные территории белгородской и воронежской областей(эпицентр суржика) и кубанскую балачку, что является его разновидностью. Суржик это смешанный язык, в нём слишком много украинских элементов для диалекта русского.
Диалекты же русского щас живы и их запросто можно услышать, по крайней мере у старшего поколения. У младшего поколения в полной мере не услышишь, но определённые элементы всё равно присутствуют, так что диалекты живы.
>Хватит хавать инфу 100 летней давности.
хватит опираться только на свой небогатый опыт. Я был очень много где в россии, и слышал разницу между людьми, и они тоже эту разницу слышали когда я приезжал.
Да даже не выходя из дома это можно услышать, интернет в помощь.
любой учёный, включая российских и запутинских учёных, обоссыт тебе ебало за такое утверждение.
>любой учёный
Я знаю и читал учёных, которые утверждают что украинский и белоруский есть диалект русского.
Обычно это говорят люди, очень поверхностно знакомые с украинским. Фонетика там в корне другая, в грамматике тоже слишком много различий чтобы это можно было назвать русским языком, в плане лексике в укротреде вчера был какой-то пост от "мыжебрата", который по сути доказывал, что лексическое словообразование в украинском и русском нифига не совпадает, к тому же украинский сам по себе образует континуум диалектов, делится примерно на 3 группы ЕМНИП.
Белорусский гораздо больше похож на диалект русского языка фонетически/лексически/грамматически.
На практике у русского человека понимание украинской бытовой речи живой весьма и весьма слабое, пока не начинает целенаправленно изучать его.
>выдающиеся учёные-лингвисты
>хуисты
Единственное украинцам новую лекстку придумали, синтаксис от русского не отличается, что доказывает несостоятельность твоих вговнемоченых.
Мне кажется ты тут один уёбок на весь тред который каждый пост в политоту скатывает.
Тред про русский язык, мудила. Уёбывай в свой политач
Нет, проследи историю ответов, это ты мудак начал политоту загонять. Разговор был про диалекты русского языка(по теме треда) а ты влез с тем что >ряяя украинский ни язык!!
что вообще не относилось к разговору, хохлосрач из-за нихуя
> в грамматике тоже слишком много различий
Синтетическое второе будущее время, звательный падеж и немного другие окончания из-за фонетических процессов? Херня. В общем-то у всех западнославянских и восточнославянских языков грамматика почти одинаковая (вот в южнославянских как раз сохранилось много архаических элементов раннеславянской грамматики, не говоря уже о болгарском с его потерей падежей и перестроенной сложной глагольной системой).
> Фонетика там в корне другая
Далеко не в корне, хотя различия заметные.
> лексическое словообразование в украинском и русском нифига не совпадает
А вот это - независимый от русского процесс образования новых сложных слов - имхо, как раз и делает украинский действительно отдельным языком. Запас морфем в двух языках очень близок, а вот сложные, производные слова часто образуются из других корней и приставок/суффиксов, и как раз их просто так часто не поймёшь.
> На практике у русского человека понимание украинской бытовой речи живой весьма и весьма слабое, пока не начинает целенаправленно изучать его.
Сильно сказано. Долго сидел с украинцами, не говорящими на русском, в дискорде, как-то играл голосом в ролёвку. Большая часть слов и предложений как раз понятна, грамматика просто та же, но! Нередко одно слово, ключевое для высказываемой идеи - обычно как раз сложное - бывает непонятно, что превращает и всё предложение в глокую куздру.
Вообще, моё мнение - не дали бы украинскому развить свой литературный язык и создавать слова независимо от русского, это действительно было бы наречие русского языка. Но в нашей реальности имеем, что имеем.
За что ты обоссан?
>Фонетика там в корне другая
Единственная существенная разница в фонетике состоит в новом яте и переход в і. И то современный русский язык тоже страдает икавизмом. Вот у англичан вообще может фонетический пиздец происходить. И ничего не разделяют.
> в грамматике тоже слишком много различий
Не особо. Синтаксис по сути такой же, но разница в предпочтении одних форм перед другими.
>лексическое
Единственное существенное различие. Если бы заменить все полонизмы, латинизмы и прочии немчизмы на общую лексику, то понимание сразу станет 99%.
> образует континуум диалекто
Группа южнорусских говоров.
>На практике у русского человека понимание украинской бытовой речи живой весьма и весьма слабое
А это не особо важно. В мире мы имеем примеры, когда слабопонятные диалекты считались диалектами.
>>18036
>в процентном соотношении таких лжеучёных
Все учёные не согласные с моими лже!
>ну да, выдающиеся учёные-лингвисты со всего мира
Абсолютно большинству похуй. Обычно они занимают ту позицию, которую поддерживала академическое сообщество, а на любое другое срали или игнорили.
Da, a novgorodskiy jazyk blizhe k polskomu. Ob etom Zaliznyak pisal v svoey rabote o drevnenovgorodskom jazyke.
A sredi sovremennykh academicow-linguistow est' te, kto schitaet ukrainskiy dialektom russkogo? Mozhno primery takowykh?
Kartu mozhno prodolzhit' na wostok, chtoby tuda woshla territoria Muscovii i prilegauschikh k nej zemel'. Belarusy i wialikorosy predstawliajut kontinuum, vot tol'ko iskonnym jawl'aetsya imenno belaruskiy jazyk, a ne napichkanniy anglicizmamy, germanizmamy i gallicizmamy neobolshewistskiy russkiy. Dazhe polonizmy w belaruskom jawl'ajutsya wpolne estestwennymi i iskonnymi, ibo oni otnosyatsya k slawianskoj sem'e.
>Zaliznyak
Его не очень русисты жалуют. А польский то же придуманный язык лютая смесь немецкого с каким то славянским наречием, как и чешский кста
>то же придуманный язык
L'uboj jazyk pridumannyj. Esli by w praindoeuropeyskom ne pridumywali by nichego nowogo, to praslawianskogo jazyka ne poyawilos' by. Eto kak zumery, kotorye govoryat na swoyom jazyke i pridumywayut nowye slowa chisto po fanu.
Wsya istoria chelowecheskikh jazykow eto istoria iskusstennogo wydumywania chego-to novogo i neobychnogo. Inache ty by ponimal indusow i tajikow. W etom est' creativnaya sostawlyayuchaya. Izmenenie jazyka eto ne tol'ko neizbezhno, no i neweroyatno interesno.
Noname kakoy-to. Koroche, k Zaliznyaku u rusistow pretenziy net.
>стильно
>красиво
>латиница
Чел...
>>17119
Вот тут хотя бы читаемо, а в стандартной латинице банально не хватает букв для передачи звуков.
Но даже так эта запись делает письмо фонетическим, что мешает чтению про себя. Удобно бы было для чтения вслух, но оно перестало быть актуальным ещё в средневековье.
Единственное преимущество, это замена твердого и мягкого знаков на диакритики или апострофы, но это можно реализовать и с кириллицей.
Эксперименты с языком это конечно интересно, но профитов кроме "смотрите, какой смешной нахрюк" я не вижу
Я больше про практическое использование.
Мне норм только если как у поляков пше пше. Чтобы вместо лишних графем диакритики, иначе какая-то упячка. Диакритики это база, будь моя воля, заменил бы "ь" и "ъ" на черточки
А про эстетику - кириллица и так эстетична, но было бы интересно с греческим алфавитом. О греческом ничего не знаю, но если кириллицу копировали с греческого алфавита, то должно сработать.
https://well-p.livejournal.com/897687.html
Был ростовско-суздальский диалект, развивался себе в современный литературный, но где-то что-то пошло не так. Или я повелся на мистификацию.
Отдельно доставляет что такой диалект, если не отдельный язык, появился не где-то на окраинах, а во Владимирской области.
Так бремя доказательства на тебе. Есть весомые аргументы почему нельзя говорить "слышать запах" и "скучать за кем-то", кроме того, что тебе так училка в школе сказала?
Быстро же ты от "кто так говорит тот биомусор" перешёл к тому, что кому-то там может чё-то там не понравиться
>>18165
Транслит это стиль латыша или азера которому не завезли клавиатуру с кириллицей
>>18177
Обилие диакритиков тащемта усложняет как письмо, так и чтение, у поляков как раз баланс между диграфами и диакритикой
Так люди за любой повод может кого-то клеймить долбоёбом. Вон некоторых за использование буквы Ё считают... А если челика ебали в школе за определённые вещи и теперь он транслирует чужие взляды... то ему можно посочувствовать.
>Обилие диакритиков тащемта усложняет как письмо, так и чтение
Ладно письмо, но чтение-то как? Диактритика как раз облегчает чтение, так как уникализирует слова и меньше всматриватся нужно.
Во-первых, диакритические знаки имеют обыкновение быть похожими друг на друга. Во-вторых, не всегда есть возможность поставить их (например в смс). Можно взять пару mieć/miecz из польского и записать эти же слова как mieć/mieč. Ну и где тут уникализация? Мало того что слова теперь максимально похожи друг на друга, без диакритики они будут писаться одинаково. В третьих, избыток надстрочных знаков сильнее утомляет глаза, для примера открой текст на вьетнамском.
Всматриваться в слова как раз нужно там где сплошная диакритика, чтоб не спутать акут с грависом, а гачек - с цикрумфлексом, не заметить или перепутать буквы почти невозможно, а вот надстрочные знаки - раз плюнуть.
>например в смс
Дааа ахуено нельзя поставить в современом мире кастомных клавиатур.
> записать эти же слова как
Нахуя?
Ты чё ситх? Нахуя всё возводишь в абсолют? Это тоже самое если бы я написал"Пить воду облегчает жажду", а вы бы ответили" Да да пить воду хорошо, но попробуй подышать в комнате заполненой водой, сука!".
>Ну и где тут уникализация?
Как минимум бинарная опозиция лучше, чем быть в одном ряду со множеством пятибуквенных.
>Дааа ахуено нельзя поставить в современом мире кастомных клавиатур.
Ты троллишь тупостью или реально не знаешь что такое смс?
>Ты чё ситх? Нахуя всё возводишь в абсолют? Это тоже самое если бы я написал"Пить воду облегчает жажду", а вы бы ответили" Да да пить воду хорошо, но попробуй подышать в комнате заполненой водой, сука!".
Охуительные аналогии, сразу выдают в тебе интеллектуала. Долбоёб, речь про сравнение диакритики с диграфами, а не диакритику как таковую. Понимаешь чё такое сравнение или тебе объяснить? И вот прикинь, в рамках сравнения двух принципов так бывает, что надо сравнить как эти принципы в конкретных ситуациях. Вот тебе конкретные ситуации, в которых диакритика сосёт бибу.
>Как минимум бинарная опозиция лучше, чем быть в одном ряду со множеством пятибуквенных.
Какая в пизду бинарная оппозиция, умных слов блять нагородил, а вот тупости в твоём посте меньше не стало. Во-первых, если что, буква c бывает ещё и без диакритических знаков. Во-вторых, чем диакритика лучше диграфа ты так и не обосновал, только хуйню какую-то высрал про то что многа букв это плохо, а вот чёрточки и галочки над буквами, видимо, заебись.
Впрочем, это и не удивительно - ответа по сути в твоём посте нет, только цепляние к каким-то деталям, во время которого ты умудрился обосраться по всем пунктам. Впрочем, это и не удивительно - как правило защитниками обилия диакритики выступают люди которые в жизни не читали текстов, наполненных ей. Главный вопрос в таком случае - н́а́х́у́́́я́́ т́́ы́ в́с́т́р́е́в́а́е́ш́ь́, е́с́л́и́ н́е́ з́н́а́е́ш́ь́ п́о́ с́а́б́ж́у́ р́о́в́н́ы́м́ с́ч́ё́́́т́о́м́ н́и́х́у́я́?
Э́х́, н́е́ д́а́л́а́ в́а́ќа́б́а́ с́д́е́л́а́т́ь́ п́о́с́т́ м́е́ч́т́о́й́́ д[́sup]и́а́ќр́и́т́и́ќо́ё́б́а́. Ж́а́л́ь́.́
Nado vozrozhdatj, ya schitayu!
> А про эстетику - кириллица и так эстетична, но было бы интересно с греческим алфавитом. О греческом ничего не знаю, но если кириллицу копировали с греческого алфавита, то должно сработать.
Τά ζε χουιν'α, τστο ι α λατίνιτσει, τολ'κο εσ'ο χούζε - οτδελ'νηχ μπούκβ νέτ δάζε δλ'α τακίχ τσάστηχ φωνήμ, κακ /b/, ι πριχόδιτσ'α ισπόλ'ζοβατ' διγράφη, β τό ζε βρέμ'α έστ' κούτσα λίσνιχ μπούκβ. Ουτσενικί Μεθόδιια τάκι νε ζρ'α σβόι φόρκ αλφαβήτα ζαπιλιλι.
Азербайджанец Абу против греческого алфавита.
>μπούκβ νέτ δάζε δλ'α τακίχ τσάστηχ φωνήμ, κακ /b/
Ιεστι «β» δλια /b/.
Α δλια /v/ ιεστι «υ»: «αυτο» == «авто», ναπριημιερ.
Διηγραφη ναδο τολικο δλια παλαταλιηζιηρουαννηχ. Υ κηριηλλιηκιεσκοι ορφογραφιηιη υεδι ηζπολιζουϊετσια «ь» υ διγραφαχ δλια μιαγκηχ σογλασνηχ, υοτ η τουτ ναδο σχοδνημ οβραζομ διελατι.
βηστροσφίγξ
Ога. Назвать то на чём ты пишешь "латиницей" не неверно, просто недостаточно точно. Хотя системы у тебя нет, пишешь ты латинскими буквами, так что формально это латиница. Латиница на уровне "4to AeJlaewb?"
>полон шизов и шитпостеров
Да, это печально. Удивительно как некоторые сходят с ума, когда начинают дрочить диграфы.
Да извечные латинизаторские срачи а-ля "сделать хуйню с диграфами или хуйню с чертами и резами" это ещё туда-сюда, тут на 1 пост по сабжу 10 постов а-ля "ваша москальская недомова это монголо-узбекский суржик хрю" или "nado petejti na latinicu čtob bylo kak u murikancev". Однако, когда какой-то хуй типа этого >>18193 лезет в обсуждение письменности и при этом не знает что такое смс и что буквы бывают без диакритики, это тоже, конечно, не очень
Pishi latinicey, kak normaljnyi chelowek.
Дед, но ты же обосрался когда аргументировать начал от "смс" и от "везде должны быть диакритики". Шизу надо лечить.
Сынок, ты даже не в курсе что такое смс судя по всему. Не говоря уже о том, что так и не смог ничего толкового сказать по собстна ебучей ряби в глазах от обилия надстрочных знаков. Лучше защищай диакритику в /b/, там твои истории про бинарную оппозицию трёх вариантов и аналогии с водичкой схавают на ура. Не можешь нормально обосновать свою позицию и сливаешься - не сри в треде
Дед, все вкурсе что такое смс. И какие ряби-то? Дед, пей таблетки, а то у тебя от польского и английского языка глаза болят.
Кто его знает. Я думаю, в его устах это все те технологии древних, которые не могут диакритики показывать.
Inogda tyanki soobscheniya w VK nazyvayut SMS. Ne ponimayu etogo.
>Ιεστι «β» δλια /b/.
>Α δλια /v/ ιεστι «υ»
Νού μόζςνο ι τάκ, κονέτςνο, α νε οπιράτ'σ'α να νοϋογρέτςεσκοε προιζνοςένιε.
>ιη
Α υοτ ζαπίσηϋατ' οδνού ιζ σάμηχ τςάστηχ φωνήμ ρούσσκογο διγράφομ - έτο πόλνηι πιζδετσ. Λούτςςε ποζςέρτυοϋατ' ποσλέδοϋατελ'νοςτιου ναπισάνιια μ'άγκιχ σογλάσνηχ ι πισάτ' /i/ ι /ɨ/ ράζνημι βούκυαμι, ιμχο.
Κστάτι, μνέ πριςλά ιδέια οβοζνατςάτ' ςιπ'άς'ιε κονέτςνοι "ς" υμέστο ειό νορμάλ'νοι φούνκτσιι.
>Можете пояснить или накинуть гайдов как этой хуитой пользоваться?
Κακίε γάιδη, λωλ, ουπάρηϋαιες ι πίςες, κακ ζαχότςετσα.
>Можете пояснить или накинуть гайдов как этой хуитой пользоваться?
Могу по своему (>>18226) варианту пояснить:
ι — это и «ь», и «й». Используется и в тех случаях, где в кириллице с какого-то хуя одна буква вместо двух:
«я» => слышится «йа креведко йа Шуб Ниггурат» => «ια».
Также для смягчения перед гласными:
«для» => «дльа» => «δλια».
Если надо без смягчения, а со слышимым «й» после согласной, то используется диэрезис («ϊ»):
«подъезд» => «подйэзд» => «ποδϊεζδ» (без диэрезиса было бы «подезд» == «подьэзд»).
η — это «ы», но в начале слова и после гласных — «и».
В остальных случаях «и» передаётся как «ιη». Даже после гласных можно иногда передавать как «ιη», если это логично для склонения: «мой», «моя», «мои» — «μοι», «μοια», «μοιη» (лучше, чем «μοη», ведь в остальных формах присутствует «ι», вот и в «мои» незачем его пропускать).
Кириллическое «в» передаётся как «υ», «у» передаётся как «ου», а сочетание «ов» как «οϋ», чтоб отличать от «у»:
«ковать», «кую» — «κοϋατι», «κουιου».
Шипящие передаются как мягкие велярные, а настоящие мягкие велярные — как твёрдые:
«ýхо», «уши» => «ухо», «ухи» => «ουχο», «ουχιη»;
«ухá», «ухи» => «уха», «ухы» => «ουχα», «ουχη».
И т. д.:
«око», «очи» => «око», «оки» => «οκο», «οκιη»;
«рука», «руки» => «рука», «рукы» => «ρουκα», «ρουκη»;
«нога», «ноге», «ножка» => «нога», «ногэ», «ногька» => «νογα», «νογε», «νογικα».
То есть, по итогу, «ч», «ж», «ш» передаются всегда как «κι», «γι», «χι», а после «к», «г», «х» не ставится смягчение-«ι» (даже когда, по идее, должно), чтоб не перепутать с «ч», «ж», «ш».
Остаётся вопрос, как лучше передавать «ц». Пока-что склоняюсь к «ξ». Хотелось бы, конечно, в виде «κ» с какой-либо приблудой (чтоб «лик», «лицо» и «личина» писать через одну и ту же букву («κ»), как и множество других аналогичных случаев), но в греческом над «κ» нельзя поставить диакритику, поэтому пока-что «ξ».
В остальном всё и так понятно.
>Можете пояснить или накинуть гайдов как этой хуитой пользоваться?
Могу по своему (>>18226) варианту пояснить:
ι — это и «ь», и «й». Используется и в тех случаях, где в кириллице с какого-то хуя одна буква вместо двух:
«я» => слышится «йа креведко йа Шуб Ниггурат» => «ια».
Также для смягчения перед гласными:
«для» => «дльа» => «δλια».
Если надо без смягчения, а со слышимым «й» после согласной, то используется диэрезис («ϊ»):
«подъезд» => «подйэзд» => «ποδϊεζδ» (без диэрезиса было бы «подезд» == «подьэзд»).
η — это «ы», но в начале слова и после гласных — «и».
В остальных случаях «и» передаётся как «ιη». Даже после гласных можно иногда передавать как «ιη», если это логично для склонения: «мой», «моя», «мои» — «μοι», «μοια», «μοιη» (лучше, чем «μοη», ведь в остальных формах присутствует «ι», вот и в «мои» незачем его пропускать).
Кириллическое «в» передаётся как «υ», «у» передаётся как «ου», а сочетание «ов» как «οϋ», чтоб отличать от «у»:
«ковать», «кую» — «κοϋατι», «κουιου».
Шипящие передаются как мягкие велярные, а настоящие мягкие велярные — как твёрдые:
«ýхо», «уши» => «ухо», «ухи» => «ουχο», «ουχιη»;
«ухá», «ухи» => «уха», «ухы» => «ουχα», «ουχη».
И т. д.:
«око», «очи» => «око», «оки» => «οκο», «οκιη»;
«рука», «руки» => «рука», «рукы» => «ρουκα», «ρουκη»;
«нога», «ноге», «ножка» => «нога», «ногэ», «ногька» => «νογα», «νογε», «νογικα».
То есть, по итогу, «ч», «ж», «ш» передаются всегда как «κι», «γι», «χι», а после «к», «г», «х» не ставится смягчение-«ι» (даже когда, по идее, должно), чтоб не перепутать с «ч», «ж», «ш».
Остаётся вопрос, как лучше передавать «ц». Пока-что склоняюсь к «ξ». Хотелось бы, конечно, в виде «κ» с какой-либо приблудой (чтоб «лик», «лицо» и «личина» писать через одну и ту же букву («κ»), как и множество других аналогичных случаев), но в греческом над «κ» нельзя поставить диакритику, поэтому пока-что «ξ».
В остальном всё и так понятно.
>Α υοτ ζαπίσηϋατ' οδνού ιζ σάμηχ τςάστηχ φωνήμ ρούσσκογο διγράφομ - έτο πόλνηι πιζδετσ
«И» и «ы» — одна фонема. «Игра», но «сыграть». Более того, «с игрой» читается как «с‿ыгрой», охуеть, да?
И эта одна фонема записывается одной буквой «η». А диграфы только для палатализации.
В слове «λιηπα» диграф не «ιη», а «λι», и обозначает он звук «ль», который там отчётливо слышен. В слове «τοπολι» есть тот же самый диграф, но там ведь он не вызывает у тебя такое бессмысленное неприятие, так ведь? А диграф абсолютно тот же.
>Κστάτι, μνέ πριςλά ιδέια οβοζνατςάτ' ςιπ'άς'ιε κονέτςνοι "ς" υμέστο ειό νορμάλ'νοι φούνκτσιι.
Напиши «Шанхай».
> Напиши «Шанхай».
Виновен, признаю глупость. Как вариант, можно стигму использовать, это полноценная буква и обычно есть в шрифтах (хотя на гуглоклаве ее не напишешь).
>«И» и «ы» — одна фонема.
Тут старый спор между пятифонемщиками и шестифонемщиками, и я сам даже на стороне первых, но в моём аргументе это не так важно. Важно, что писать двумя буквами [и] после мягких, сверхчастотный гласный русского - это пиздец, даже если такое написание строго системно. Заметь, у тебя самого после е мягкость обозначена непоследовательно ("υεδι", и это не особый случай с велярными).
Вообще именно по этой причине обозначать мягкость во всех этих альтернативных орфографиях фонематически, на согласных - плохая идея.
>>18279
>мой
Так тут фонема /j/ в её полугласной реализации и есть, всё у тебя последовательно и никакой подгонки.
>шипящие
А щ как обозначать будешь?
>Важно, что писать двумя буквами [и] после мягких, сверхчастотный гласный русского - это пиздец, даже если такое написание строго системно
Я пишу «и» одной буквой. А вот сам мягкий согласный — двумя. Все претензии не ко мне, а к обилию мягких гласных (в том числе перед «и», но это не важно).
>Заметь, у тебя самого после е мягкость обозначена непоследовательно ("υεδι", и это не особый случай с велярными).
Значит надо «υιεδι». Не заметил сразу, mea culpa.
>Вообще именно по этой причине обозначать мягкость во всех этих альтернативных орфографиях фонематически, на согласных - плохая идея.
Да нет же, хорошая. Можно, конечно, полностью этимологическую орфографию, tòd este prêmērenòd otod tacod, cacod az seomcēsom peisiòm. Но если ориентироваться на современный фонематический строй языка, то только с обозначением мягкости и без искусственного различия между «сыграть» и «с игрой».
>>мой
>...
Я про «мои». Которые как «мойи». А «мой» — в любом случае понятно.
>А щ как обозначать будешь?
Так, как и в кириллице давно пора. Раз «крик» — «кричать», то и «писк» — «писчать».
Нестыковка только в болгаризмах наподобие «освещение», которое от «свет» (а не «свест»/«свеск»/etc.), но ими можно подертвовать и писать «οσυιεσκιενιηιε». Ведь пишут же «рождение», несмотря на то, что оно от «род», а не от «рожд»/«розд»/«розг»/etc.
Sosi bibu, porvatka.
Slishkom slozhno. Nado pisatj kak chuwstwujesch i ne slushatj diwannyh philologow.
Так вашу латинку тоже надо учить. Ибо для человека с неанглийским вторым языком, хуй поймёшь. А у него всё просто .
W trede net dodikow i gay'ew. Toljko rownye rebyata. Ty oshibsja, anon.
Dodikow tut njet. Ty oshybsja threadom, anonchik. Ja pishu na chistejshem russkom jazyke, iskonnoj drewneeuropejskoj pisjmennostyu, kotoraja starsche cyrillitsy na tysjachy let.
Ne rwisj, neosilyator latinitsy))
Also vyshe predlagali arabitsu, no eto stranno, tak kak w RF eyo nikto ne znaet. A latinskie bukwy znajut wse s rannih let.
Nice samokharakteristika)
Только мне придется самому очень многое вспоминать. Я плохо помню разбор слова по звукам. Там еще много всяких разборов слов и предложений, а я в школе хорошо разбирался только в синтаксическом разборе, остальное мне казалось скучной дрянью
Ne ponimaju, zacem izpollzovatt bukvu po tipu "e" dlä oboznacenija socetanij zvukov vrode "je", jesli v latiniće tak v obšcem-to ne prinäto, i lübomu znajušcemu litovskuju ili pollskuju orfografiju eto vsė budet rezatt glaz.
Nu i jestt že v drugih jazykah takaja prekrasnaja bukva kak "j", a ty rešil primenitt redkyi cisto anglijskyi variant, budto by v translite dlä anglojazycnyh turistov.
Nu pravda, s takim kolicestvom digrafov prosto otval žopy, ocenn sovetuju peresmotrett svoi podhod. Ladno poläki, oni privykli so stariny tak pisatt, no pridumyvatt takoje v 21 veke, zamenäja etim ješcė i kirilliću, hehh
Ya cho po kaifu to i delaju, anonchik! Ne slezhu za systemnostju swojej latinitsy, prosto pishu kak chuwstwuju. Dwigaemsja na enthusiasme.
Estj eshche takoj moment, chto mne pryam nrawjatsja opredeljonnyje sochetania bukw, poetomu ne mogu priderzhyvatsya kakoj-to postojannoj systemy. Eto aesthetichesyj podkhod karoche. Estetytsa.
Зачем неодушевленным предметами рода? Зачем делить на мальчиков и девочек шкафы, столы, табуретки, кровати, автомобили, машины и тд и тп?
Потому, что нужно склонять. Ты уже от англоговна деградировал похоже, учи нормальные языки.
Зачем склънять? Българы обхъдят без это. Это путь наименьше спрътивлене. Русски стане язык весь мир, если отказат от склънене. Английски буде не нуже.
Бабруйзка балачка
Помик волит:
- Калуша, а Калушаточки помиковичи?
Калуша разбызила клямсы и волит зюмо-зюмо:
- Куа?
Помик тырснул в бурдысья и из бурдысьев волит:
- Калуша, а Калушаточки помиковичи?
А Калуша как заволит:
- Некузяво, оее, некузяво так волить!
А помик в бурдысьях как забурлыкает: бурлы, бурлы, бурлы.
А Калуша волит:
- Не бурлыкай, бурлак. Калушаточки не помиковичи, а помиковны!
Вувчай руйска балачку
Сяпала Калуша с калушатами по напушке. И увазила бутявку, и волит:
— Калушата! Калушаточки! Бутявка.
Калушата присяпали и бутявку стрямкали. И подудонились.
А Калуша волит:
— Оее-оее ! Бутявка-то некузявая!
Калушата бутявку вычучили.
Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась и усяпала с напушки.
А Калуша волит:
— Калушаточки, бутявок не трямкают, бутявки дюбые и зюмо-зюмо некузявые. От бутявок дудонятся.
А бутявка волит за напушкой:
— Калушата подудонились! Калушата подудонились! Зюмо некузявые! Пуськи бятые!
Зависит какого именно иностранца ты будешь учить. Какому-нибудь поляку или чеху почти ничего не покажется нелогичным.
>>18718
Категория рода позволяет выражаться короче, ибо доносит инфу о грамматическом роде предмета, о котором идёт речь и даёт возможность не уточнять, что именно ты имеешь ввиду. Например, можно указать на полку, где стоит сок, водка и пиво и спросить "вкусный?" и сразу будет понятно о чём речь. Без категории рода придётся нагромождать хуйни чтобы тебя поняли. И таких ситуаций в жизни полно - люди ИРЛ как правило общаются в контексте окружающих их предметов. При этом рода никак не усложняют пользование языком для носителя. На неносителей похуй, не для них язык.
И как ты избавишь от категории рода только неодушевлённые? Категория рода-то останется один хрен.
>>18724
> Българы обхъдят без это
Должно быть "без того" или "без него",крч, местоимения у них склоняются.
>Это путь наименьше спрътивлене
Ты проебал предлог "на", который в болгарском используется вместо родительного падежа.
>Русски стане язык весь мир
Аналогично, должно быть "език на целы свят" или что-то в таком духе. Ну и ещё чёт у русского со становлением език на целы свят успехи получше чем у болгарского.
Так я о родах не думал, спасибо. Нужно же пытаться все объяснять, ачем и почему оно есть, какие профиты от этого
Так я о родах не думал, спасибо. Нужно же пытаться все объяснять, ачем и почему оно есть, какие профиты от этого. С падежами объяснение очень быстро пришло. С помощью них можнл перестановки слов делать
Это тот клоун, который рандомные знаки и звуки издавал, с целью якобы спеть по древнерусски?
>>18756
Да не за что, в общем-то приятно удивлён что моё объяснение было принято, а не засрано на корню, лол, так что и тебе спасибо, как ни странно.
Что до падежей - перестановку слов в большей степени обеспечивает спряжение глаголов, в испанском или фарси вон тоже можно переставлять и понятно будет. Но чтобы совсем не запутаться, добавляются артикли, предлоги и послелоги, которые укажут на субъект и объект. Ну и большая ли разница между сменой окончания слова и прибавлением до/после него 1-2 слогов? + те же профиты что от категории рода - позволяет изъясняться короче. Например, можно сказать "бабу бы" и сразу всё понятно, ибо "баба" в винительном падеже. Без падежей пришлось бы нагромождать полноценное предложение в духе "Трахнуть бы баба"
>Ну и ещё чёт у русского со становлением език на целы свят успехи получше чем у болгарского
Бъгрск език был рспрстранън на вся тгдашнъе цивълъзвн свът. Как ангълски съчас. Терра постбизантъа -- терра постбританъа.
Когда болгарский был распространён в нём ещё были падежи
По поводу кишения викингами ничего не скажу. Лексические заимствования таки есть. Во-первых, имена "Олег", "Ольга", "Игорь". Во-вторых, слова связанные с торговлей, мореходством и иногда правом: якорь, сельдь, акула, кнут, ларь, стяг и, внезапно, ябеда. Плюс ещё слово "щека" таки скандинавское. Само собой, слово "варяги" скандинавское, есть гипотеза что слово "Русь" тоже скандинавское. Последнее, как понимаешь, вопрос весьма дискуссионный, а вот остальные примеры стопроцентные.
Следов скандинавского влияния в грамматике и фонетике не припомню, да и заимствуются они гораздо хуже.
>>18816
Word: щека́,
Near etymology: диал. также "крутой скалистый берег реки", вост.-сиб., "крутые утесы, сжимающие с обеих сторон течение реки", колымск. (Богораз), укр. щока́ "щека", паще́ка "пасть, скула", блр. па́щека "челюсть, особенно нижняя", польск. szczeka, szczęka "скула, челюсть".
Further etymology: Считают родственным др.-исл. skegg "борода, окончание носа судна", skagi м. "мыс" (Педерсен, Маt. i Рr. I, 171; Брюкнер, AfslPh 28, 569). Сомнительно сближение со щегла́ (Горяев, ЭС 428).
Бля, чёт странно. Точно же помнил что "щека" не наше. Ну ладно, буду знать, спасибо что поправил. Пока проверял, нашёл ещё ряд довольно интересных заимствований - крюк, витязь, кофта, хутор, ящик, шквал. Само собой, есть ещё куча очевидных заимствований типа "айсберг" или "гейзер", целый ряд названий рыб, и экзотизмы типа "конунг" или "скальд". И это слова, которые дожили до наших дней и более-менее широко употребимы, в прошлом остались понятия типа "гридь", "тиун" и "бобыль"
витязь - общеславянский германизм, не из скандинавских. Кофта - возможно из нижненемецкого (слово позднее, судя по сохранению ф). Хутор судя по западному распространению слова тоже скорее из немецкого через польский. Шквал по Фасмеру из англ. squall (там конечно может быть из скандинавских).
> Кофта - возможно из нижненемецкого (слово позднее, судя по сохранению ф).
Пришло от скандинавов
>витязь - общеславянский германизм, не из скандинавских
Слав. vitędzь, несомненно, заимств. из герм. víking-, др.-исл. víkingr.
>Хутор судя по западному распространению слова тоже скорее из немецкого через польский
По-видимому, заимств. из д.-в.-н. huntari «часть округа», др.-шв. hundari
>Шквал по Фасмеру из англ. squall (там конечно может быть из скандинавских).
First attested in 1765. Borrowed from English squall, from Scandinavian language (compare Swedish skval, skvala).
Алсо, наличие слова в польском и других славянских никак не опровергает его скандинавского происхождения, у поляков если чо Игори и Ольги тоже есть
>Пришло от скандинавов
Пруф?
>Слав. vitędzь, несомненно, заимств. из герм. víking-, др.-исл. víkingr.
ну-ну. Где общеславянский, а где скандинавы. Во время существования праславянского скандинавы за пределы Скандинавии не высовывались. Да и нет в праславянского скандинавизмов вообще.
>По-видимому, заимств. из д.-в.-н. huntari «часть округа», др.-шв. hundari
А почему не немецкий? По географии слова лучше подходит.
>First attested in 1765. Borrowed from English squall, from Scandinavian language (compare Swedish skval, skvala).
Непрямые скандинвизмы нет смысла считать, алсо в инглише их навалом.
>Алсо, наличие слова в польском и других славянских никак не опровергает его скандинавского происхождения, у поляков если чо Игори и Ольги тоже есть
Это все из русского. Кстати оба эти имени - возрожденные в 19-м веке во время национального романтизма, долгое время они были забыты, т.к. языческие по сути, в святцах не было.
>Пруф?
У нас фонема "ф" только в заимствованиях. Откуда-то ещё ей попросту неоткуда взяться. И да, всё это есть в словаре Фасмера (удобный поиск по словам есть на lexicography.online).
мимо проходил
>Фасмера
Сейчас бы на этого петуха ссылаться. Там что ни слово, все заимствование с немецкого или польского, лол.
Там что ни слово, все заимствование с немецкого или польского
Всё-таки развитые и цивилизованные страны.
>Во время существования праславянского скандинавы за пределы Скандинавии не высовывались.
1) Чтобы позаимствовать откуда-то слово не обязательно непосредственно контактировать с соответствующей культурой. Слова "койот", "ураган" и "каннибал" как-то попали же в русский
2) Это не так, начало экспансии викингов приходится на начало распада праславянской общности, значит, было окно когда одновременно существовали праславянский и плавания викингов
>А почему не немецкий? По географии слова лучше подходит.
Брюкнер пишет что польское chutor пришло с Украины
>Это все из русского.
Не забудь применить эту же логику когда тебе покажется, что раз скандинавизм есть у западных славян, значит, он не скандинавизм вовсе
В сравнении с исконно славянской лексикой таких слов мало, так что не вижу повода для переживаний. Не всем народам дано жить в изоляции, как исландцам, и в таком случае заимствований не избежать.
А с обилием таких заимствований ты не согласен только потому, что тебе этого не хочется, я правильно понял?
>есть гипотеза что слово "Русь" тоже скандинавское. Последнее, как понимаешь, вопрос весьма дискуссионный, а вот остальные примеры стопроцентные.
да уже почти все исследователи сошлись на том, что русь по любому идёт из скандинавских корней. Там на древнескандинавском языке "рос" это гребцы. Потом перекочевало к нам и сначала означало только верхушку государства - правителей, потом собирателей дани, а потом уже перекинулось на народ. Это есть в повести временных лет. Ещё в финском языке шведов называют ruotsi
> Это не так, начало экспансии викингов приходится на начало распада праславянской общности
экспансия викингов - конец 8-го века, славяне к тому времени жили от Ладоги до Балкан.
>Брюкнер пишет что польское chutor пришло с Украины
доказательства какие приводит?
>раз скандинавизм есть у западных славян, значит, он не скандинавизм вовсе
Примеры бесспорных скандинавизмов у западных славян? То, что Игорь и Олег из русского - это 100%, это княжеские имена Древней Руси, причем с характерным восточнославянским развитием (Олег с о-).
>>18860
>Всё-таки развитые и цивилизованные страны.
Пока не открываешь словарь санскрита и видишь много похожих корней и слов русского языка. Надеюсь родство санскрита и русского отрицать не будете? Но в навуке почему то это стараются обходить стороной.
Вот кекус из последнего - слово чай
Чай. Китайское – te (чай, напиток). В русском языке употребляется с середины XVII в. Заимствовано непосредственно из китайского. Русское «чай» восходит к китайскому te. Слово «чай» широко распространено в восточных языках.
В русском языке слово «чай» нередко использовалось для обозначения напитков из лекарственных растений, что косвенно подтверждается польским названием чая: herbata (травяной). Во всех остальных языках славянской группы звучание этого слова эквивалентно русскому.
И подобная хуйня.
Смотрим санскрит и видим चाय n. cAya, ой бля как же так то? Самое интересное что в индийских текстах чай употребляется как отвар похуй чего, не обязательно именно чая как растения, собственно как и у нас. Вангую что это пиздоглазы заимствовали слово из Индии, а у нас оно всегда было
Ну и куча гидрогнимов и топонимов в придачу которые имеют вполне древнеиндийское трактование.
>चाय n. cAya
з.ы. что бы с пидерской транслитерацией не ебались, это звучит как чАяа с долгой гласной а
Техобслуга это индусы.
Вы же сами пишите
>Заимствовано непосредственно из китайского.
>Смотрим санскрит и видим चाय n. cAya
>ой бля как же так то?
>Техобслуга это индусы.
>Вы же сами пишите
Ты немножко не в теме наверное, заимствования в санкскрит в силу специфики и кастовости практически было невозможно, а это слово появилось когда китайцев еще в планах не было. Ну и отрицать тот факт что Индия это родина чая и слонов ты же не будешь?
лолкек
> Чай. Китайское – te (чай, напиток)
Произношение 茶: мандарин - chá, большинство южнокитайских языков - тоже ча либо ца, в некоторых диалектах севернокитайского тоже ца, te только в южноминьском (а как известно, миньские языки - особая ветвь китайских языков, происходящая напрямую от древнекитайского), откуда западноевропейцы название чая и взяли. Откуда этот высрал про те в китайском, неясно.
> Смотрим санскрит и видим चाय n. cAya, ой бля как же так то?
Во-первых, не cāya, а cāy, во-вторых, не санскрит, а хинди. В хинди отсутствие гласной a в букве обычно никак не обозначается, хотя средства для этого есть, потому что индусам всё понятно. Маньке, впрочем, непонятно.
> заимствования в санкскрит в силу специфики и кастовости практически было невозможно
Сильное заявление.
> а это слово появилось когда китайцев еще в планах не было
Ещё более сильное заявление.
> Ну и отрицать тот факт что Индия это родина чая и слонов ты же не будешь?
Родина камелии китайской - горы Мьянмы и Юньнани, а в Индию (как и много куда ещё, например, в Кению) её завезли британские колонизаторы, но зачем проверять факты, лучше спиздеть.
>Во-первых, не cāya, а cāy, во-вторых, не санскрит, а хинди.
Я тебе про санскрит говорю, а не про хинди. Что там в хинди меня не ебет. В санскрите चाय. Хинди это пракриты которые заимствовали из санскрита то вполне возможно и у них так.
>Откуда этот высрал про те в китайском, неясно.
Это весь интернет заполнен, уверен даже есть обосновение филолухов.
>Сильное заявление.
За разговор на санскрите кому не положено языки отрезали в курсе?
> её завезли британские колонизаторы
Да срать на твою камелию, чаем назывался травяной отвар.
Еще местным фасмеродрочерам задачка слово шваль
अश्व ашва - лошадь на санскрите, от туда же французский шевалье - cavalier, испанский кабальеро и прочее.
Слово «шваль» – это не что иное, как русская транскрипция французского слова «шевалье» («всадник»), дворянского титула во Франции.
Ну какое тут французское то слово, ну пиздец...
>открываешь словарь санскрита и видишь много похожих корней и слов русского языка
Давно заметил, что если чей-то коммент/пост начинается с чего-то подобного, то дальше идёт отборная шиза. Интересно, откуда это пошло и кто превратил общеизвестную и доказанную теорию (существование ИЕ семьи) в повод для шизотеорий.
>косвенно подтверждается польским названием чая: herbata (травяной)
В польском языке есть слово czaj со значением "чифир", который из мяты, мелиссы и иван-чая особо не сваришь. Однако тенденция называть "чаем" любой травяной отвар действительно имеется во многих языках.
>Вангую что это пиздоглазы заимствовали слово из Индии, а у нас оно всегда было
И как выглядела общая ПИЕ форма? Мне было бы очень интересно посмотреть каким таким боком общая праформа привела к одному результату спустя тысячи лет. Особенно если учесть что звук "ч" в праславянском возникал перед гласными переднего ряда, а вот в санскрите, насколько мне известно, такого перехода не было (рус. "дочь" и санскр. "dúhitṛ"). То есть чтобы в русском было "чай", в прабалтославянском или ПИЕ должно было быть что-то начинающееся на "ki" или на "ke". Например ПИЕ "kes-" дало "час" в русском и "kṣṇáuti" в санскрите.
Может есть пара когнатов из базовой лексики русского и санскрита, где в одной позиции вышел звук "ч"? Ну, слова типа ночь, мочь, печь, часто, чесать, да хотя бы червь или червовый.
>>18926
>За разговор на санскрите кому не положено языки отрезали в курсе?
Звучит как очередные обосцаные сказки древнего Рима, но допустим. Как это мешает заимствованиям?
>повод для шизотеорий.
Коких теорий? Санакрит и русский родные языки, как брат и сестра.
>печь
Глагол पचति пачати
>Как это мешает заимствованиям?
Не мешает, вот китайцы и заимствовали.
>Коких теорий? Санакрит и русский родные языки, как брат и сестра.
Теорий в духе "слово чай в русском было всегда"
>Глагол पचति пачати
Да, лабиовелярная к в сатемных таки частенько в ч переходит, про это я забыл
>Не мешает, вот китайцы и заимствовали.
Так пруфы того что слово "чай" исконное ПИЕ есть или как? Как изначальная форма выглядела? Как так получилось что выбор слова для чая (чай vs te) никак толком не коррелирует с родством языков? Вон у балтов "те", хотя балтийские более близкие родственники славянских чем индийские, а у португальцев chá, хотя португальский вообще кентумный.
>Может есть пара когнатов из базовой лексики русского и санскрита, где в одной позиции вышел звук "ч"?
На самом деле есть, например, читать/चेतति cétati "замечать, понимать". В индоиранском была аналогичная славянским палатализация, и именно в аффрикаты. Если поупарываться, то (разумеется, вымышленная) гипотетическая ПИЕ форма была бы key/kʷey, правда, тогда надо объяснять, откуда в русской форме гласный а. Вставить носовой (типичный источник /а/ после мягких в русском через носовые гласные) не пойдёт, они в индоарийских выживают вроде всегда, тем более я хз, возможен ли корень типа *keny в ПИЕ.
>ночь, мочь, печь
Тут ч на месте стяжений согласных на границе корня и окончания или суффикса, в начальной позиции такому по идее взяться неоткуда.
>>18964
> Да, лабиовелярная к в сатемных таки частенько в ч переходит, про это я забыл
Так обе к, и "велярная", и лабиовелярная, сатемные языки и характеризуются именно совпадением этих рядов при отдельном рефлексе т.н. "палатовелярной"
>Так пруфы того что слово "чай" исконное ПИЕ есть или как?
Так пруфы что слово заимствовано есть или как? Филология такая же "наука" как и история.
> *keny
Чтоб была назализация, слог должен быть закрытым, как было в случае "часто" и "часть". То есть должно быть что-то в духе kenCVy, чтобы йот не проебался по пути, но при этом консонант должен проебаться строго после назализации. НО даже в таком весьма фантастическом случае в польском было бы "częj", а не "czaj". И при этом нужно ещё как-то объяснить совпадение с португальской формой и несовпадение с балтийской. И при этом объяснить этимологию формы "te" которая тоже хуй знает как совпала в других языках Европы.
>>18966
Да, уместное замечание, однако замечу что в данном конкретном случае имел место переход именно из исконной лабиовелярной.
>>18967
1) Это не филология
2) Покажи исконную ПИЕ форму и объясни вышеописанные траблы. Статус кво что слова "чай" и "те" пришли из Китая, бремя доказательства на тебе.
>Покажи исконную ПИЕ форму
Нет никакого ПИЕ, выдумка вговнемрченых.
>Статус кво что слова "чай" и "те" пришли из Китая
Фасмеризм головного мозга. Иван-чай раньше наверное не чаем назывался, ждали пока китайцы придумают название.
>Нет никакого ПИЕ, выдумка вговнемрченых.
Бля, так бы сразу и сказал, сэкономил бы и моё и своё время
>Иван-чай раньше наверное не чаем назывался
Да ты шо?! Может ещё и имя "Иван" только после крещения появилось? Ух бля учёные на стуле дрочёные, скрывают правду о славяно-ариях, хотят всем свою кривду насадить!
>>18970
Лингвистическая компаративистика. Впрочем, я бы сильно удивился если бы лингвофрик знал разницу между филологией и лингвистикой
Историческая лингвистика, очевидно. Филология - дисциплина о литературе, а не о языке.
>Бля, так бы сразу и сказал, сэкономил бы и моё и своё время
Лол, что за подрыв? Есть что на ПИЕ почитать? Или это говно только в пердачелах говнемоченых существует?
>скрывают правду о славяно-ариях
Все так, арийцы в Индию пошли как раз с русского севера.
>Лингвистическая компаративистика
>Историческая лингвистика
Еще варианты будут?
Филоло́гия (от др.-греч. φιλολογία, «любовь к слову») — совокупность наук (языкознания, текстологии, литературоведения, источниковедения, палеографии и др.)[1], изучающих культуру народа, выраженную в языке и литературном творчестве.
Так откуда в санскрите слово чай взялось?
>Может ещё и имя "Иван" только после крещения появилось
Очевидно имя заимствовано из китайского языка.
>А родитель у них кто?
Обезьяны, ведь люди от них произошли, а обезьяны говорили на ПИЕ, но писать не умели, поэтому по окаменелым какашкам ученные востановили этот древнейший язык.
>>18982
Вот вы шутите, а некоторые долбоёбы реально во всё это верят. Ещё и на серьёзных щах нахально пишут "Надеюсь родство санскрита и русского отрицать не будете?", будто это доказанная истина, хотя никак пруфов этого выдуманного "родства" предоставить не могут. Любому критически мыслящему человеку понятно, что "родство санскрита и русского" - безпруфная хуйня.
>что "родство санскрита и русского" - безпруфная хуйня.
Праиндоевропейский язык настолько древний, что может считаться главным в истории человеческой цивилизации. От него произошло более 400 языков, в том числе индийский санскрит, фарси, а также все европейские, включая английский и французский языки. Поначалу ученые считали, что праиндоевропейский язык возник на территории Турции, однако позже французы пришли к выводу: ареалом его появления являются причерноморские и прикаспийские степи. Например, древнее казахское поселение Ботай, где впервые одомашнили дикую лошадь. Сейчас эта точка зрения считается научно доказанной и вскоре войдет в школьные учебники западных стран.
Конечно хуйня, ведь все произошло от казахов.
По какому именно факту? Что русские перешли Гималаи, пришли в Индию из гипербореи чтоб её завоевать, стать брахманами и кшатриями, изобрести санскрит (точнее, самскрыт) и рассказать китайцам что травы можно заваривать?
Интересно, в трудах русского когда-нибудь были, например, иностранцы, изучающие русский, или поток фрикоговна был непрерывен от начала времён?
Хотя пореконструировать вымышленные ПИЕ формы даже немного весело.
Реконструкция ПИЕ форм на коленке ещё туда-сюда, эт хотя бы как-то к языкознанию относится. В тред регулярно набегают то швайнокараси, то задорновцы, то латинизаторы-любители, вот что печально. С другой стороны, вполне ожидаемо - а что тут ещё обсуждать-то, один хер на борде носители русского сидят.
Ну можно шерстить этимологии и делиться интересненьким.
Вчера узнал, что show, kudos, родственны глаголу чуть.
Нет конечно, что все заимствованно из китайского и немецкого пока лаптями щи хлебали. Лапоть кстати то же из китайского ла-по-ти
Это устаревшее определение филологии. Филология -- это про литературу и вообще про тексты, а не про язык.
Достаточно лишь разбираться в вопросе, общаться со специалистами из области. Ну и за пределами РФ значения между филологией и лингвистикой распределены именно так.
Но ты дальше пользуйся устаревшей терминологией, т.к. это сразу выдаёт тебя как человека не в контексте, не говоря уже об остальных твоих шизоидных высерах
>Фасмеризм головного мозга. Иван-чай раньше наверное не чаем назывался, ждали пока китайцы придумают название.
Вот тебе целая куча названий для этого растения https://ru.wikipedia.org/wiki/Иван-чай_узколистный#Названия. Основное -- это "кипрей", тоже заимствование.
Мб у тебя есть пруфы упоминаний слова "чай" (не связанного с "чаять" = "ждать") по отношению к кипрею или чему-то такому до появления у нас собственно чая? Ну и если у тебя какие-то претензии к Фасмеру, то найди его выкладки, найди все его (и тех, на кого он ссылается) пруфы и опровергни, иначе это очередной пердёж уровня школьника-плоскоземельщика.
мимо проходил
>Вот тебе целая куча названий
Целых пять, два из которых трансляция из латыни и еще два срвременных ботаников. Кекнул.
>Ну и если у тебя какие-то претензии к Фасмеру, то найди его выкладки, найди все его
На хуй иди, делать мне больше не хуй в фасмероговне ковыряться
>Целых пять, два из которых трансляция из латыни и еще два срвременных ботаников. Кекнул.
Богородицына трава, Верба трава, Сорочьи глаза, Дятельник, Елушник, Дрема, Дремуха, Боровое зелье, Ива трава, Ивовая трава, Иванов-чай, Иван-чай, Чай-Иван, Иванъ-трава, Ивановская трава, Кипрей, Кипрейник, Кипер, Купрей, Копыл трава, Копорка, Копорский чай. Курильский чай, Дикая конопля, Красный цвет, Краснушка, Коневник, Любиш, Полевая левкония, Дикий лён, Льонок, Маточник, Мельничник, Плакун, Пуховник, Пущник, Пустодом, Рак, Ревенка, Синовод, Скрипун, Скрыпун, Скрыпень, Скрыпник, Скрипен, Лесной Скрыпий, Скрыпей, Скрипица, Скрипт, Скрипен, Скрипел, Хрыпняк, Хрепяльник, Хрипняк, Спрыг, Смолка, Степник, Дикая Фиалка, Хлебница, Хмызок, Шелковица, Щелкунец, Яровник или Еровник, Балник, Бурьян, Полевые васильки, Виноход, Ненадычка, Шалфей полевой, Ницалоза, Петушковы яблоки, Донник, Сапожник, Пырей -- это для тебя пять? Считать не умеем, ммм? Ну или я зря понадеялся, что у тебя хватит ума пролистать вниз страницы, как я это сказал сделать выше.
>На хуй иди, делать мне больше не хуй в фасмероговне ковыряться
Тогда не пизди о том, в чём не разбираешься, бестолочь.
Нахуй ты лингвофрика кормишь?
>Пуховник
Ку́тра, или Пухо́вник (лат. Apócynum), — род растений семейства Кутровые, включающий в себя около 7 видов
>Спрыг
спрыг-трава́ "волшебная трава в сказках, указывающая дорогу к зарытым кладам и разбивающая замки и запоры", также называется разры́в-трава́
Пиздец ты даун копипастер, хуйню википидерскую нашел и перемогаешь
>Тогда не пизди о том, в чём не разбираешься, бестолочь
Я то как раз разбираюсь, а ты дальше своего носа не видишь и не хочешь видеть
Я предположу, но народные названия могут носить разные растения. Из-за чего совпадение обычное дело.
Мимокрок
Еще не забудь и региональные.
>Скрыпень
Кстати, много слов в твоем манясписке с корнем скрып, тождественен ли он корню скрип? Трава может скрипеть, почему траву так назвали, или корни не тождественны?
Наверное, это было бы слишком банально лишний раз упоминать о том, какие же лингвофрики бывают дубовые.
Вот для >>19535, как и для меня, очевидно, что названия не обязаны быть одинаковым образом закреплёнными за одними и теми же растениями по всей территории нашего необъятного восточнославянского языкового континуума, а тебе вот чего-то не хватило. Видимо, каких-то способностей... И такое обилие потенциальных названий лишь подкрепляет отсутствие необходимости в таком названии, как "иван-чай", в прошлом, к чему я собственно этот список и приводил.
>хуйню википидерскую нашел
Называя страницу хуйнёй, ты не опровергаешь ни её, ни источники, на которые она опирается, чудовище.
>спрыг-трава́ "волшебная трава в сказках...
Прекрасно. Открываем https://ru.wikiquote.org/wiki/Разрыв-трава , откуда ты скорее всего и взял определение, протираем глазки, и внимательно читаем второй абзац:
>Однако различается не только название. В разных местах под именем «разрыв-травы» имеют в виду (и пытаются отыскать) самые непохожие растения. У русских это могут быть разные виды папоротников (в частности, кочедыжник, ужовник или гроздовник), а также особенные лесные цветы (недотрога бальзаминовая или прострел).
Должно было натолкнуть на некоторые мысли.
> Я то как раз разбираюсь
Опять же, без детального опровержения источников это всё беспруфное пиздоболие. А здесь тебе никто ничего доказывать в деталях не будет, ведь для этого тебе доступны книжки и вузы. Но тебе, очевидно, интересней срать, чем изучать матчасть того, что ты так нелепо пытаешься критиковать.
В выдержке из ботанического словаря Н. И. Анненкова 1878 года, которую ты назвал моим манясписком, много растений с таким корнем из-за характерного звука при срывании. Если нагуглишь отдельно "скрыпень", то обнаружишь, что в белорусском первая гласная так и звучит, как и в других местах на месте литературного русского "и" после отвердевших согласных. Это общая особенность украинского и белорусского, а также, очевидно, территориально близких им русских диалектов.
Трава, кста, вполне может скрипеть. Я помню в детстве так развлекался: рвал травинки и об друг друга тёр. Вполне себе скрип был.
>Называя страницу хуйнёй
Приносишь хуйню и говоришь - опровергни азаза, ты демагог
>Должно было натолкнуть на некоторые мысли
Наталкнуло, что название может быть любое и зачем ты их притащил не понятно
>А здесь тебе никто ничего доказывать в деталях не будет
Это работает в обе стороны
>много растений с таким корнем из-за характерного звука при срывании
Так так так, оказывается любое растение которое скрипит при срывании это может быть скрыпень? Кукуруза то же скрипит, пусть будет скрыпнем.
>В выдержке из ботанического словаря Н. И. Анненкова 1878 года, которую ты назвал моим манясписком, много растений с таким корнем из-за характерного звука при срывании
У него то как раз не так и много, а про скрип срывания это ты так приблизительно почувствовал?
Не только скрипнем, но ещё и пыреем - их же можно пинать пыром, хуле. А от многих растений голова может заболеть, так что они ещё и болиголовы. А подуть так вообще на чё угодно можно, так что ещё и одуванчики. Почти все они растут на земле, поэтому все могут быть landышами. А табак это мухомор, кстати, от никотина же дохнут мухи. Ты всё правильно понял, анон, этимология=значение
>никотина же дохнут мухи
В молодости поймал муху в стакан и задул в него сигаретку синего соверена, с мухой ничего не было.
>Приносишь хуйню и говоришь - опровергни азаза, ты демагог
Нет. Приношу отрывок из словаря, ты его называешь хуйнёй и моим манясписком в попытке обесценить, никак иначе его не опровергая, то есть просто срёшь вместо конструктивной критики.
>Наталкнуло, что название может быть любое и зачем ты их притащил не понятно
Видимо, ты не понял, что об этом и шла речь во втором абзаце >>19582. Повторюсь: то, что у растения могло быть несколько разных названий из славянских корней и не только, лишь подтверждает отсутствие необходимости в таком названии как "иван чай" до появления у нас собственно чая или хотя бы его обсуждений. Ну и пруфов о том, что до появления у нас чая было такое название, с твоей стороны не было, как я уже говорил.
>Это работает в обе стороны
С моей стороны это не лично мои тейки, а Фасмера и прочих исследователей, у которых всё разжёвано по сто раз. С твоей же стороны, видимо, лично твои беспруфные "вы всё врёти". Так что наши позиции ни в какое сравнение не идут.
Когда ты встаёшь в подобную позицию против мейнстримных теорий, когда ты никак не изучаешь их базу, но всё отрицаешь, ты с вероятностью 99% рискуешь обосраться, но чтобы это понять, нужно хотя бы немного быть склонным изучать позицию, прежде чем её критиковать, а для этого нужны какие-никакие мозги.
>>19642
>Так так так, оказывается любое растение которое скрипит при срывании это может быть скрыпень?
Это не следует из моих слов, а я лишь прикинул наиболее очевидный вариант объяснения. Можно ещё что-нибудь придумать, но это суди дела не меняет. Смысла обсуждать хуйню по типу "ну ты же не можешь на все 100% быть уверенным, что это из-за скрипа при срывании" нет смысла, т.к. ты и так никогда не узнаешь наверняка, но всегда можно строить догадки, начиная с самого очевидного. Возможно, именно это растение как-то особенно выразительно скрипит, но не так, как какая-нибудь кукуруза -- тут миллион объяснений можно придумать.
>тейки
>тейки
>тейки
>Фасмера и прочих исследователей
Проорал
>я лишь прикинул наиболее очевидный вариант объяснения
Ясно
>лингвофрику по существу нечем возразить
>я лишь прикинул наиболее очевидный вариант объяснения
Ясно
Претензию ты сформулировать не в состоянии, зато в состоянии пиздеть о том, в чём не разбираешься, как мы уже выяснили.
Это очевидно
Требуется чтобы в империи было минимум 100 поселений либо чтобы было сформировано минимум 4 фракции либо чтобы в империи были поселения минимум 4х разных рас (генетически модифицированные расы одного вида НЕ считаются разными).
Вроде должны быть перед "чтобы"?
Требуется, чтобы в империи было минимум 100 поселений, либо чтобы было сформировано минимум 4 фракции, либо чтобы в империи были поселения минимум 4х разных рас (генетически модифицированные расы одного вида НЕ считаются разными).
>Вроде должны быть перед "чтобы"?
Перед самым первым "чтобы" запятая отделяет разные предложения в СПП, далее границы СПП находятся перед союзом "либо"
"Испанский стыд" это вообще какой-то маня-новояз с пикабу или тжорнал подобного сайта, у "кринжа" есть богатая история и ясный контекст, а этимология этой хуйни не ясна до сих пор, натуральный форсед мем, а не аутентичное выражение.
>Что меня больше всего пугает из последнего, что я знаю это слово case(кейс). Сразу представляешь самый обычный чемодан, только более интеллигентный - кейс. Но нет, оказывается этим сейчас принято называть "случай"
"кейс" - это не любой случай. Так могут назвать юридический кейс (лат. casus) или скажем кейс по беженству.
>Однако у нас в русском есть слово "кукож"
какая-то хуйня типа боярского языка, никогда не слышал.
В кокоже нет ничего боярского. Его употребляют чуть меньше слова "кринж", но вполне употребимо.
>ебаным набором английских, французских и немецких слов, с вкраплениями падежей и предлогов, доставшихся от русского
Или наоборот.
Военизированный
Ухажёр, зацепер
Очеркист, уклонист
Это что за йоба слова мутанты с немецкими суффиксами?
>этимология этой хуйни не ясна до сих пор
испанский стыд < Spanish shame < vergüenza ajena (досл. "чужой стыд")
>>22040 (Del)
Этот прав
>>22085
>Охуенно. У нас есть: случай, кейс и казус. Заебок бля
По сути в этот список можно ещё добавить "прецедент"
Вжжжж
>Его употребляют чуть меньше слова "кринж"
https://www.google.com/search?q=%D0%BA%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B6
Результатов: примерно 9 840
https://www.google.com/search?q=%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B6
Результатов: примерно 1 440 000
"Кукож" кстати тупая калька cringe, т.к. у этого слова есть значение "съеживаться". Калька по сути тоже заимствование. Ну и по сути уже протухший форсед-мем, который мало кто знает.
https://memepedia.ru/kukozh/
> у этого слова есть значение "съеживаться".
Ну и че? Норм слово. Кринж тоже самое "съёжиться/кукож"
Общаться, корень заимствован из цслв. Семантика из французского.
Типа коммуна, коммуницировать > общество, общаться.
полная хуйня. Происходитъ отъ праслав. *оbьti̯о-. Славянскiй корень, всё збс.
Долбень, это именно заимствование. По русски было бы обЧий, как свеЧа, пеЧь, горяЧий.
Корень то всё равно славянскій, одна буква отличается. И даже если бъ у насъ совсѣмъ такого корня въ языкѣ не было, всяко лучше заимствованіе изъ славянскаго языка чѣмъ изъ какого-нибудь французскаго.
По-любому в каких-нибудь диалектах в деревнях можно было бы встретить и такое
Если уж двигаться в сторону без заимствований, то лучше ещё по возможности избавляться от церковно-славянских примет. Таким образом везде можно ещё -ие заменять на -ье как пример.
Отъ церковно-славянскихъ не надо избавляться. Заимствованія внутри языковъ одной группы это хорошо, онѣ обогащаютъ языкъ. Чего только стоятъ причастія и дѣепричастія.
>Если уж двигаться в сторону без заимствований, то лучше ещё
Почему? Это как раз уже вредительство.
cocksucker.>>22376 (Del)
>А ЕЖЕЛИ И БРАТЬ, ТО ТОКМО ПО ЧИСЛУ КОМАНДЫ ДАБЫ НЕ БЫЛО Б….СТВА».
Нихуя себе, куда столько баб? Несколько шлюх хватит, чтобы команда не скучала. Или это не считая матросов?
>ИБО СИЯ СМЕРТЬ НА РУСИ ИЗДРЕВЛЕ ПОЧЕТНА ЕСТЬ
Вот эти все "ибо", "токмо", "есть" в таком употреблении и тем более в конце слова -- это всё церковнославянские приметы, соответственно и высокий стиль. Всякие странности в плане порядка слов (типа "отче наш" вместо "наш отче") -- туда же.
Вообще это же не устная речь, а текст на бумаге, так что не удивительно, что выполнен он в соответствующем стиле. В быту-то конечно так не говорили, по крайней мере простые люди.
> так все разговаривали
ЧелоДжеймс, найди книги того времени. Вон были всякие комедии про крестьян. И там писали крестьян разговорно. А это явно, если и разговорная, то не крестьянская.
Тексты эпохи классицизма отличались тем что их писали с обилием славянизмов и максимально заморочено.
Я из глубины сердца желаю, чтоб, хотя ныне сия не весьма и всеконечно надобная, но целые народы громко и прочно, да и больше, может быть, нежели все иное, и едва ль меньше, коль и пальма, полученная за доблественные деяния, воспеваемые ею в роды, прославляющая наука, здесь процвела и эпическую доброгласною трубою, как цветет уже некоторых струн звоном
ап
Ну тащемто умение писать это значило чуть больше чем просто записывать мысли из головы буквами.
Когда человек не такой, как вообще, потому один такой, а другой такой, и ум у него не для танцевания, а для устройства себя, для развязки свого существования, для сведения обхождения, и когда такой человек, ежели он вчёный, поднимется умом своим за тучи и там умом своим становится ещё выше Лаврской колокольни, и когда он студова глянет вниз, на людей, так они ему покажутся такие махонькие-махонькие, всё равно как мыши… пардон, как крисы… Потому что это же Человек! А тот, который он, это он, он тоже человек, невчёный, но… зачем же?! Это ж ведь очень и очень! Да! Да! Но нет!
Снисходительно
Калька поморфемная, и то корявая, т.к. там корень "лазить" а не тупо "ходить".
А теперь давайте рассказывайте про богатство русской языки.
А почему слово взято английское, если этимология явно латинская? С богатством лексики такие беды везде кроме греческого и латыни
Но другие языки и не кукарекают про свое богатство, величие и особый путь - признают, что являются частью латинского мира.
Не язык "кукарекает" про своё богатство по сравнению с другими языками, а отдельные его носители. Не надо обобщать их мнение на всех остальных. Это как ватную повестку на всех русских обобщать вместе с ответственностью за неё
мимо другой анон
калька лучше прямого заимствования.
>С богатством лексики такие беды везде кроме греческого и латыни
кроме греческого
fix
латиняне сами дохуя калькировали с греков.
Что за слово он в конце говорит?
Это по-южнорусски. Али ты не считаешь южнорусское наречие исконно русским?
>забытый вскрик древних руссорептилоидов аналогов нет
>гайда, оно же айда, с непонятно откуда взявшимся о, ещё и под ударением
Это не так, кукареканье про величие других языков порой настолько громкое что иногда я его аж на русском могу слышать. Начиная от самого богатого арабского без которого вам в жизни не понять Коран и самого красивого в мире французского и заканчивая откровенной шизой в духе "испанский произошёл от протоиберского, а от испанского - все романские языки", "тюрки подарили всем народам письменность"
К тому же, наличие калек и заимствований не умаляет богатства языка - благодаря заимствованиям из других языков лексика как раз и становится богаче. Или по-твоему если слово "снисходительно" заменить полностью своим, то от этого богатство сразу вырастет?
Испанцы удивили конечно. Ну а Хачи в своем репертуаре. У каждого в средней Азии прадед Александр македонский, армяне древний Египет нагибали при кадеше, етк.
Богатство русского языка - синонимы
https://kartaslov.ru/%D1%81%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D1%8B-%D0%BA-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83/%D1%81%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE
Тут ты проебался.
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/american_english/condescending#condescending__26
и то
> behaving as though you are more important and more intelligent than other people
He has a condescending attitude toward women.
Her tone of voice was always so condescending.
Речь идет про поведение, типо это стиль и тип поведения, а тут уже втсают сотни и сотни слов. Поведение и ход - суть действие, и снисходительно - это лишь интерпритация такого повдеения, можно перевести и как надменно, презрительное, пренебрежительно, высокомерно. Все зависит от контекста, и причины такой снисходительности могут быть тоже разные, не только из-за того что дохуя вумный.
Наоборот круто что калька с латинского. Вот какие мы русские тру европейцы. И "снисходительно" звучит изящнее чем "зверхньо" или как это там по укрàински будет.
Это копия, сохраненная 12 сентября 2023 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.