Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 13 мая 2023 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
.jpg542 Кб, 900x958
Японский язык. Тред №276 610274 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Пpoшлый тред: >>608537 (OP)

Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:

1. Базовая грамматика
   Tae Kim's guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
   Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
   Конспекты некоего европейского школьника
→ http://imabi.net/
   Япoнcкий язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
→ http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)

2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.

2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
→ https://www.kokugobunpou.com/

Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
→ https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/

Архив тредов:

→ https://pastebin.com/GeVZu8wQ
2 610276
>>610271 →

>Разве что на среднем уровне.


Смотря что ты понимаешь под среднем уровнем. Для меня это означает ~99% понимание с возможностью в большинстве случаев угадывать незнакомые слова из контекста и таким образом "доучивать" пассивно.

>Грамматику быстро проскочишь, а остальные 30к слов ты еще годами дрочить будешь.


В романских языках в два раза меньше слов, чем в японском, и большое количество из них пересекаются. Грамматика более знакомая и простая, кандзи учить не надо, нет проблемы с кучей омонимов, как в японском.

Я вообще сужу по своему опыту. Английский от русского выучился буквально за полгода. Не совсем с нуля, но с очень плохого, около-нулевого уровня. Хватило 3к слов и буквально пару вечеров полистать грамматику, а дальше пошло на автомате - никаких анок и учебников, просто потребление контента. Для аналогичного уровня японского (и то не совсем) потребовался год и 11к карточек в анки. При этом сами по себе учатся только самые простые слова, и анки делать придется еще очень долго.
12345.png1,7 Мб, 1282x772
3 610280
>>0276

>Я вообще сужу по своему опыту. Английский от русского выучился буквально за полгода.


А что если я тебе скажу, то что ты просто навсего не помнишь? Это и есть проблема частенько со своим опытом. Я тоже думал, то что я просто прочитал красного мерфи и вперед читать, но нет. Когда я начал читать на япе я начал вспоминать свои проблемы с англом. И у меня сейчас в памяти, что с англом, что с япом что-то было, но я уже тупо не помню. Вот к примеру мой опыт, я помню что какие-то трудности у меня были только на вкате и все. Остальное само решилось с опытом. У знакомого китаистка тоже самое, там тона, письменость и т.д. хуета если будешь контактировать с языком, то рано или поздно все поймешь. Год превращается в два, а потом в три. Это не критично если ты не псевдо полиглот с 12 языками, но все на "среднем уровне" ну или ты пытаешься без вазелина с языком пролезть когда у тебя времени полгодика. А так ты учишь, чтобы использовать и у тебя будет замкнутый цикл, где рано или поздно выйдешь в топ.
4 610282
>>0280
Сколько китатсту времени понадобилось?
5 610283
>>610269 →

> на онопеи особо не обращаешь внимания.


Это баннерная слепота вроде называется, если речь про надписи вне основного текста. У меня такая же фигня, но я стараюсь заставлять себя читать их, если не забываю, так как иначе чтение превращается в рутину, а не знакомство с произведением; по моему мнению, хз как объяснить.
6 610288
>>0282
Восьмой год идет. Когда начало все получатся не помнит. Просто пожимает плечами и говорит " В один день проснулся и я начал понимать". Как то так.
7 610289
>>0276

> Английский от русского выучился буквально за полгода. Не совсем с нуля, но с очень плохого, около-нулевого уровня.


А в школе ты его не учил что ли?
8 610291
>>0280

>А что если я тебе скажу, то что ты просто навсего не помнишь?


Детали подзабыл, но основные моменты помню. Надо было в кратчайшие сроки доучить до нормального уровня и сдать экзамен. Начальный уровень, возможно, недооцениваю, но он был реально плохой - максимум A2, а вообще A1. За полгода поднял до B2 просто читая и заучивая слова, всего чуть меньше 3к слов. Грамматику при этом практически не учил. Из-за этого, когда начинал учить японский, сильно недооценил, сколько нужно слов.

>А так ты учишь, чтобы использовать и у тебя будет замкнутый цикл, где рано или поздно выйдешь в топ.


Я не отрицаю, что любой язык можно выучить. Вопрос в том, сколько это займет времени, и тут языки сильно отличаются.
>>0289

>А в школе ты его не учил что ли?


Был худшим в классе. Тесты делал наугад, писать по сути не мог, говорить тоже. Забивал хуй, думая что никогда не понадобится. Пока, внезапно, не понадобился.
9 610294
>>0291

> Был худшим в классе. Тесты делал наугад, писать по сути не мог, говорить тоже. Забивал хуй, думая что никогда не понадобится. Пока, внезапно, не понадобился.


Значит у тебя уже была база, которую ты осваивал на протяжении 10 лет в школе, хоть и хуёво. Таким образом ты не учил с около-нулевого уровня, а вспоминал то, что было в школе.

>В романских языках в два раза меньше слов


На первом пикриле написано, что в испанском почти столько же, сколько в японском. А на втором, что в итальянском в словарях кол-во слов такое же, как в японском.

>нет проблемы с кучей омонимов, как в японском.


В японском их не так уж и много, если не брать в расчёт ебанутые примеры с неиспользуемыми словами, а если учитывать синтаксис и контекст, то проблемы почти и нет.
10 610296
>>0294
В итальянском может быть написана, например, фраза, "detto fatto", если ты знаешь базовые латинские корни то можешь легко догадаться, что это значит "сказал - сделал", плюс из контекста. В японском это было бы что то типа "言ってからできたんだ" и ты с нуля нихрена такую фразу не расшифруешь.
Дело не в количестве слов, а в том, что все романские языки (разве что у французского замарочки с орфографией) очень интуитивные и прямолинейные, липнут как мёд на мозг.
А вот нихонго надо целенаправленно как катану оттачивать.
11 610297
>>0296

>а в том


Судя по твоему примеру в том, что если ты знаешь один романский язык, то другие будут тебе даваться легче, так как ты уже знаешь базовые латинские корни и можешь догадываться по ним. Я вот не знаю ничего из этого.
12 610298
>>0294

>На первом пикриле написано, что в испанском почти столько же, сколько в японском. А на втором, что в итальянском в словарях кол-во слов такое же, как в японском.


Надо сравнивать не все слова, а словарный запас нейтивов. Это 20-30к в английском, и 40-50к в японском.

>В японском их не так уж и много, если не брать в расчёт ебанутые примеры с неиспользуемыми словами, а если учитывать синтаксис и контекст, то проблемы почти и нет.


Во много раз больше, чем в том же английском. Практически к любому канго можно подобрать относительно частый омоним: 校門 / 肛門, 写生 / 射精, 成功 / 性交. Это из того, что сразу вспомнил. Читать не мешает, но восприятие на слух усложняет достаточно сильно.
13 610299
Как оцените сложность корейского?
vocabcount.png289 Кб, 1392x805
14 610302
>>0298

>40-50к в японском


Ну а хули не 150к? Заебали все бегать с исследование 60 летней лавности.
https://www.jstor.org/stable/488782
15 610304
>>0302

>в книгах меньше слов, чем в газетах с журналами


Как вообще такое возможно? В исследовании учитывались одни ранобе что ли?
1655123194218.webm2,1 Мб, webm,
1920x1080, 0:21
16 610305
>>0298

> Практически к любому канго можно подобрать относительно частый омоним: 校門 / 肛門, 写生 / 射精, 成功 / 性交. Это из того, что сразу вспомнил. Читать не мешает, но восприятие на слух усложняет достаточно сильно.


То есть, ты услышишь что-нибудь типа "校門で待っています", и задумаешься, идёт ли речь об анусе, или о школьных воротах? Хуёвый пример. Остальные тоже.
17 610307
>>0304
Книги, так то довольно просто читать в основном. Там овердохуя часто встречающихся описательных слов, которые можно знать вполне и читать ковыряясь в носу просматривая одно, два слова на страницу. А открыв газету, ты чаще всего встретишь кучу узкоспециализированных слов.
18 610309
Все мечтаю, как сделаю тульпу-вайфу и буду ее краснеть, на правах гайдзина путая слова. Нихонго де умаку щябуру, пероперо, да. Сеэки но сикаку.
19 610311
>>0309
Шиза. Шиза.
20 610312
>>0302
99% значит, что ты не знаешь каждое 100-ое слово, что не есть комфортное чтение, так что даже крайняя колонка справа это не финальная цель.

Я по-прежнему каждый раз возвращаюсь из контента с охапкой новых слов, так что мне цифра в 40к не кажется такой уж нереалистичной.
21 610313
>>0311

> Шиза.

22 610314
>>0312
Сколько слов лутаешь за сессию в среднем? Мне даже стало немного жаль Анну с её 750 словами в год.
image.png37 Кб, 721x413
23 610315
>>0314
От длительности сессии зависит, 20-30 в среднем наверное. Вчера 18.

На скрине выделено это когда уже закончил намеренно искать новые слова. Туда включено небольшое количество слов не из контента. Околонулевые столбики это я просто не играл, как правило.
24 610317
>>0315
Я так понял в япусике не добавлять слова после определённого колва слов не получится, надеясь что само закрепится?
25 610318
>>0317
Я в мае на 3 недели отключал новые слова, пока был в отпуске, чтобы не сильно в его время перенапрягаться и позволить бэклогу подрассосаться – почти каждый день добавлял новые слова, но не учил их. Накопил 400 с чем-то. В итоге ближе к концу этого пирода начал страдать из-за того что не узнавал эти отложенные слова, когда встречал их снова. Как дурак лазил в словарь снова и снова.

Так что да, я думаю не в обозримом будущем. А ведь англюсек именно так и смотрел просто в словаре, и всё выучил без каких-либо анок.
26 610319
>>0318

>этого периода

27 610320
>>0318
Вот прохождении кор10к я должен нажимать снова пока слово не начнёт отлетать от зубов или я должен посмотреть один раз забытую зелёную карточку, отправить её в красные, прочитать один раз её же, но уже как красную и нажать хорошо?
28 610321
>>0313
Нах гринтекстишь, чёрт?!
29 610322
>>0321
Тя ебёт, чепушило?
30 610323
>>0322
Зарепортил.
Screenshot20220613-190641AnkiDroid.jpg195 Кб, 1080x2220
31 610324
Насколько всё плохо с лёгкостью карточек?
image.png17 Кб, 632x380
32 610325
>>0320
Я делаю первое. Анки не штрафует за повторные нажатия "снова", отнимает ease только в первый раз. Хотя если сильно устал могу забить...

>>0324
Это не тот график. В статистике десктопной версии есть нужный.
33 610326
>>0325

>Хотя если сильно устал могу забить


Я хотел перейти на такой режим, но на постоянку и начать жрать контецу, но боюсь последствий. А вдруг заруиню себе обучение? Что тогда делать?
34 610327
>>0326

>Что тогда делать?


Начать снова строго жать "снова". Интервалы сбросятся и обратно наберутся только "честно".
35 610328
>>0298
>>0302

>40-50к в японском


>150к


Только для лохов, не учащих кандзи.
36 610329
>>0328
Первичны слова фонетически, а кандзи это просто кастомный способ их записать.
37 610330
>>0327
Т.е. ты предлагаешь комбинировать эти подходы?
38 610332
Есть ли жизнь без анки?
39 610334
>>0330
Предлагаю сильно не ударяться в ОКР.

Сильно устал, и последние 30 карточек не лезут в голову и крутятся по кругу? Да хуй с ними, прощёлкай "хорошо", увидишь всё равно через пару дней. Слово лёгкое и просто затупил, жалко сбрасывать интервал? Да хуй с ним, жми "трудно" – раз простое, значит вспомнишь, если встретится. И так далее.

Я в последнее время стал немного проще относиться к этому всему. Если есть силы, то делаю нормально. Если сил мало, делаю "попроще". Горы по 2к ревью в день вынудили пересмотреть подход и оптимизировать процессы. Пока полёт нормальный.
40 610335
>>0329
Ну удачи потом задрачивать в анки бесконечные 毎日, 毎朝, 毎年, 毎週, 毎晩 и тому подобное говно.
41 610336
>>0335
Полезно для понимания на слух без субтитров и текстов каной.
42 610341
>>610244 →
>>610247 →
>>610258 →
>>610261 →
Тут тоже есть эта "мунья"
image.png120 Кб, 381x252
43 610342
>>0341

>Тут тоже есть эта "мунья"


むにゃ, а не むにゅ. Это другое.

わけのわからない言葉を口の中でつぶやくさま。特に、寝言をいうさまを表わす語。
44 610345
>>0326

>А вдруг заруиню себе обучение? Что тогда делать?


Забывать язык и переучивать с нуля.
45 610346
>>0345
Ты опять начинаешь, бака ёбаная?
46 610347
>>0346

>ёбаная


Откуда ты знаешь, может я 馬鹿バージン.
47 610348
Какие есть нормальные оффлайн словари для пекарни? Очень желательно чтобы с примерами употребления слов.
48 610349
>>0348
Качаешь одну из этих раздач и выбираешь сам, что оставить, словарей там до ебени самых разных.
https://nyaa.si/view/1194147
https://nyaa.si/view/1194089
49 610362
>>0336
Мантру про неугадайку его обосрали, он новую шарманку завел.
50 610365
Как называется этот ваш цензурный кружок?
51 610367
>>0362
Да не трясись ты так
>>0365
Ты про что?
52 610368
53 610370
>>0368
Да, оно, спасибо
16464949930390.gif1,9 Мб, 462x427
55 610372
Появилось пару вопросов. Почитал про で и に и сел делать упражнения. И по ходу выполнения возникли вопросы, хочу разобраться:

1.マリナさんはどこ日本語を勉強しましたか。モスクワの学校勉強しました。
Где Марина занималась японским (に,так как акцент на どこ)? В москвоской школе занималась (で лучше звучит и подходит на мой взгляд).
2.この漢字の音読みを先生聞きましたか。いいえ、まだです。
Этот онйоми кандзи спросили сенсея? Ещё нет.
(??? Тут не понял, に же обозначает адресанта, вроде. Но что-то тут не клеется...)
3.クラスチョークも書きますか。はい、チョークもペンも書きます。
В классе пишут мелом? Да, и мелом и ручками пишут.
(Тут тоже смущает что-то..)

Ответов на упражнения в учебнике нет. Как же сложно без них жить(.
56 610373
>>0372

> Этот онйоми кандзи спросили сенсея?


Ты спросил сенсея про онъёми этого кандзи?

> Тут не понял, に же обозначает адресанта, вроде


Ну и что не клеется? Вопрос же направлен к сенсею.
57 610374
>>0373
Точно! Даже и не подумал, что тут опустили анату. Спасибо большое, теперь всё на своих местах с этим примером.
58 610375
>>0372

>どこに日本語を勉強しましたか


で.

>3.クラスでチョークでも書きますか。はい、チョークでもペンでも書きます。


Верно.
image.png751 Кб, 980x3618
59 610378
60 610381
>>0378
Каку судерору такой скурину?
61 610383
>>0381
Через задницу, повытаскивал странички из пдфки и скрепил в фотошопе.
62 610401
>>0400 (Del)
Там небольшие отличия, по большей части просто уникальные слова.
63 610402
>>0400 (Del)
В школах в Японии учат стандартному литературному языку, на котором обязаны говорить и писать все. На диалекте с гайдзином говорить никто не будет, это еще заслужить надо.
64 610405
Как же заебали 2k-пердиксы со своими диалектами.
65 610409
>>0405
そんなにガタガタ震えんなよ!
66 610420
>>0375
>>0378
Спасибо за помощь! А откуда вот эта таблица? >>0378
67 610421
>>0420

> А откуда вот эта таблица?


Это не таблица, а текст с несколькими табличками. Из Карпеки.
68 610427
Сука, слова, сугубо из кандзи состоящие, нихуя не запоминаются. Как же я заебался блять. Лучше бы что-то другое учил.
69 610430
>>0427
Сам виноват, что учил без мнемоник.
70 610431
>>0430
Мнемоникоговно - это лишняя нагрузка. Всё только хуже было бы с ней.
71 610436
>>0431

>мнемоника - говно


>бля чо делоть посоны канжи запомнить нимагу


Прописывать вручную надо и приноравливаться к радикалам (составляющим), в том числе и психологически.
劇場 - что это? Что это? МнемониЧеды пояснят, что это ГЭКИДЖОУ то есть ТЕАТР. Создавай ассоциации.
72 610438
>>0427
Лох.
73 610439
>>0436
Дваждую, смотрю на слово и вижу как наяву античный колизей, где под палящим южным солнцем мирмиллон бьется насмерть с кабаном на ножах.
74 610443
>>0427
Учи значения кандзи, слова будут легко запоминаться.
75 610445
>>0438
Соси.
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa.png116 Кб, 218x218
76 610449
>>0427
Слова не надо учить, надо просто прочитать этимологию слова. И тогда оно запомнится. Пруф ми вронг.
77 610455
Пиздец, бля... 2k-пердиксы уже прямо в треде сосут друг другу стебли молодого бамбука...
78 610464
>>0455
おい、そこまでワナワナしやがってどうすんなよ?
79 610472
>>0449
Ты прав, потому что няшный котёнок.
80 610474
У меня быстрый и тупой вопрос, наткнулся в тексте на「宿題がある?」почему тут ある а не いる?
ある же для живых, а いる для неживых или я что-то упустил?
81 610475
>>0474

>ある же для живых, а いる для неживых


Наоборот.
82 610477
>>0475

>Наоборот.


Да, сорян, я что-то поплыл.
Смотрю на защо, вижу для инанимейт обжектс, а в голове всё наоборот.
Спасибо.
83 610484
Задавайте сложные вопросики.
84 610486
>>0484
"Сложный" 一 понятие относительное!
85 610487
Задавайте относительно сложные вопросики.
86 610499
>>0487
"Относительно сложные" относительно чего?
87 610502
>>0299
Письменность очень простая а грамматика говорят похожа на японский, так что наверное самый простой из трёх, но контент специфический
88 610503
>>0499
Относительно того, относительно чего это понятие относительное.
89 610504
>>0502
Пчел, тебе канго проще учить записанные каной или кандзями? Так с чего ты взял, что их будет легче учить, записанными хангылем?
90 610506
>>0504
1.Тебе не нужно запоминать написание каждого слова чтобы прочесть его
2.Есть крутые пробелы в тексте, поэтому он не сливается как в случае с текстом из одной каны
91 610508
>>0487
Кто такой очкобус?
92 610509
Как выучить хирагану? Уже третий месяц учу, всё никак не могу выучить.
93 610510
>>0509
Жирно
94 610511
>>0509
Попробуй рыбий жир!
95 610512
>>0508
Это прошлогодний форс местного дебила. Конкретно кто хз.
96 610514
>>0506
1. Зато омонимия становится гораздо большей проблемой, да и запоминать однообразно звучащие китайские корни слов, не имея визуальной опоры в виде кандзей - то еще удовольствие.
2. Поебатьвообщенапробелыонининачтоневлияютсовершенно
97 610515
>>0487
Чё значит より? В прошлом треде видел, что его можно использовать не только для сравнения, объясни.
98 610517
>>0515
Частица より:
1. Для сравнения: 「新幹線の方が飛行機より安い」「きのうより今日の方が寒い」「思ったより簡単だ」「写真で見るよりきれいだ」「死ぬよりましだ」
2. Для обозначения, что если есть выбор, выбор сделан в пользу другого: 「薬を飲むより運動しろ」「私より彼女を選んだ」「それよりご飯にしない?」「怒ると言うよりあきれはてた」
3. В совокупности со словами, обозначающими относительное отношение (「前」「先」「後」「上」「下」), обозначает относительно чего берётся отсчёт:「三時より後ならいい」「まん中より後ろに置く」「これより先は立入禁止だ」「ご予約は二名様より」
4. Для обозначения исходной точки во времени: 「ただ今より開始する」「会議は三時より行う」「雨は未明より降り続いている」「明朝より発売開始」
5. Для обозначения исходного пункта действия: 「横浜港より出港した」「車窓より望む景色」
6. Для обозначения того, от кого исходит действие: 「理事長よりご紹介いただく」「山田様より電話がありました」「学友会より寄贈」
7. С отрицанием для обозначения того, что другого варианта нет: 「あきらめるよりしかたない」「手術するより手はない」「歌よりほかに能がない」

Суффикс 寄り (обсуждался вчера) — для обозначения того, что имеется в виду не только конкретно названное что-то, а так же близкие к нему вещи: 「南寄りの風」「海寄りの道」「子供寄りの見方」「後ろ寄りの席」「アメリカ寄りの意見」「新ビルが駅寄りに建つ」「右寄りの思想」
99 610518
>>0517
Благодарю
100 610519
>>0517
Ну и нах ты вайпаешь?
101 610522
Почему слово паркова так уебищно звучит? - 駐車場 (ちゅうしゃじょう)
102 610524
>>0517

> 7


Ни разу не встречал в тексте. Хотя, может не замечал и проебал.
103 610525
>>0517
Ещё бывыает наречие より, которое обозначает, что степень/интенсивность чего-то превышает то, что было (ещё выше, ещё лучше, более красиво).「より高く跳ぶ」「よい方法を考える」「よりきれいに見せたい」「儂は自然がより好きだが」。「より多くの人」「より安全な場所」
Оно произошло от частицы より при переводе слов в сравнительной степени из европейских языков на японский.
104 610526
>>0524

>не замечал и додумал свой смысл


Пофиксила ради правды.
Screenshot20220615-130704AnkiDroid.jpg139 Кб, 1080x2220
105 610527
Как сегодня проходить анки - быстро или растянуть до 5 часов ночи?
106 610528
>>0522
Будто ты его произносить будешь, азаза. А так всё логично. Можно даже не зная слово угадать значение чисто по кандзям. Вот бы все слова такие были.
Screenshot2022-06-15-14-19-17-779-editcom.ichi2.anki.jpg68 Кб, 1080x864
107 610529
>>0527
По частям в течение дня.

> до 5 часов ночи?


По дефолту граница дней в 4 утра.
108 610530
>>0525

> 「よりよい方法を考える」


фикс
109 610532
>>0517

>#wipe symbols


Какая же ты мраз.
110 610533
Что это такое? Мало того что писечку Мичико переименовали, так ещё негров и арабов насыпали в моё генки, защо?
111 610534
>>0533
Ага. Используй второе издание.
112 610535
>>0533
Ещё заметь на заднем плане штаны вместо юбки.
113 610536
>>0534
Да я же в шутку, я посмотрел, третье издание как по мне лучше. Там больше заданий в целом и какие-то вещи лучше поданы.
Мне конечно не нравится посреди учебника переходит на другое издание, а за писечку Мичико я готов рвать и метать, но ладно.
114 610539
>>0535
В юбке комары кусали, очевидно же.
115 610540
>>0536

> шутки в итт треде


儚い

> за писечку я готов рвать и метать, но ладно.


寝取られ魔
116 610544
>>0526

> 手術するより手はない


Например? Что я мог бы тут додумать, кроме синонима 鹿?
117 610546
電話する
電話をする
電話をかける
В чём разница между этими тремя джентльменами?
Всё что я понял, так это то что 3ий вариант типа как бы немного устаревший и первый самый щас приемлимый.
image.png14 Кб, 616x221
118 610549
>>0546
Можно семантически разобрать разницу между "звонить" и "позвонить", но в бытовой речи разницы никакой. かける немного формальный, а не устаревший; а разницу между "с を" и "без нее" кто-то приносил в тред, но там настолько умозрительно, что можно игнорировать.
119 610550
>>0307
Хрена просто! Недавно спрашивал японца на твиче про чтиво и он сказал, что ему лень догадаваться о значении многих слов или со словарем сидеть, поэтому не читает
120 610560
>>0550
Мб он просто в институте не учился, а после школы сразу пошёл на профессиональные курсы?
121 610562
>>0550
Как будто ты на русском языке не встречал людей, которые уже за 30 читают по слогам.
122 610565
>>0550

>на твиче


Так там же умственно-отсталые обитают.
123 610566
>>0560

>профессиональные курсы?


A. M. Ouranth Osaka University of Twitch?
124 610569
>>0307
С чего так решил? Газеты это же новости, однообразная хуйня. Их тяжело читать потому что никому не нужно этот хлам читать.
125 610572
>>0566
Почётные выпускники:
https://www.youtube.com/watch?v=KPZ3YrpmidA
126 610579
Менi пiзда?
Screenshot20220615-230233AnkiDroid.jpg132 Кб, 1080x2220
127 610580
>>0579
Пiк отклеiлсi.
128 610581
>>0579
>>0580
До 4 утра успеешь.
129 610582
>>0569
>>0307
Чёт я помню где-то когда-то натыкался на статью что 90%+ газетных слов входят в список Джо Джо Бизаре Адвенчур Кандзи.
130 610584
Есть ли романы про период Эдо? Фильмы и мангу видел, а книг чёто не особо...
131 610585
>>0582
Ты можешь прямо сейчас открыть какой-нибудь NHK и убедиться, что ничего особенного в "газетных" текстах нет.

https://www3.nhk.or.jp/news/
132 610589
Сколько лет учить китайский со свободным английским и японским?
133 610590
>>0584
兎用心棒 ウサギ・ヨージンボー
134 610591
>>0585

>Ты можешь прямо сейчас открыть какой-нибудь NHK и убедиться, что ничего особенного в "газетных" текстах нет.


И как это противоречит тому, что я >>0582 написал?
>>0589

>Сколько лет учить китайский


>тред японского


チェル。。。
Знавал челика который с голым русским и английским меньше чем за год выучил китайский для поездки без гида в собственно Китай, лучший Китай офк, а не плохой китай остров пустой чашка рис.
Знаю что учил по модному тогда, лет 8 назад, йойочайниз. Не знаю жив ли сайт, но на рутрекере должны лежать все их курсы.
135 610593
>>0591
Я уже начал дрочить Lingo Deer и за 2 недели всё прошёл, пизда он легкий! Там написано, что это уровень HSK 2, втф? Я так за пару-тройку месяцев до HSK 6 доберусь?
136 610594
>>0591

> с голым русским и английским


Нани соре?
137 610595
俺は義理堅い男なんだ。これでも、一回貰った恩は忘れないんだ…
138 610596
>>0591

>китайский для поездки без гида


A2 то есть.
139 610597
>>0594

>соре?


Донт би соре, бра.
140 610598
>>0593
А фонетику как ставил?
141 610599
>>0598
Там челы произносят фразы и слова и ты просто 真似してみるよ
1592903090614.jpg99 Кб, 750x589
142 610600
143 610601
>>0599
А как понимаешь что правильно произносишь.
144 610602
>>0601
У меня слух есть
145 610603
>>0600
Чё там написано?
146 610604
>>0603
Я не знаю.
147 610605
>>0604
Узнай!
148 610607
149 610610
150 610631
>>0607
>>0610
Пердиксы, спок!
11.jpg149 Кб, 747x735
151 610633

> 姐御肌

image.png19 Кб, 425x70
152 610653
А вот в генки 12го года такой хуйни нет...
image.png47 Кб, 206x225
153 610654
>>0653
А в первом издании было такое.
154 610655
>>0653
Там уже есть

> お外国人さんは、先に夕飯?お風呂?


> それとも・・・わたくしめの妻を?


?
155 610674
Короче хочу пройти Tales of Phantasia NDX, у меня есть скрипт диалогов на английском. Но проблема в айтемах, статах и названиях оружия/брони/спеллов и т.д. Если выучу катакану, её хватит? Я так понимаю там многие айтемы названы на английский манер, типа raifu bottaru = life bottle, aisu keibu = ice cave, ну короче вы поняли. Хз насколько они своим произношением изнасиловали англ. слова, мб некоторые изуродовали, что их не узнать... И еще, всякие статы наверное чисто по-японски написаны. В общем, что посоветуете? Я нашел гайд по переводу меню, но вся остальная юзабельная хуйня без пеервода. Учить япусик не буду полностью.
156 610675
>>0674
Если всё только на катакане, то хватит. Если нет, то нет, и придётся использовать гугл переводчик.
157 610676
>>0674
Скачать любой экранный ocr, если лень можно яндекс переводом по картинке обойтись
158 610678
>>0675
Гугелом неудобно будет, но спасибо.

>>0676

> Скачать любой экранный ocr


Мб есть какой-то конкретный на примете? Это я так понимаю и называется "парсить"? Когда давно слышал такое слово от любителей играть на японском.
159 610681
>>0678

>Это я так понимаю и называется "парсить"?


Не совсем. С парсером чаще всего играют в внки, где ocr не требуется, потому что нужные строки текста программа захватывает непосредственно из памяти пека. Кроме того, сам парсер не переводит, а только разбивает текст на отдельные слова.
160 610682
>>0678
Для статов кандзями яндекса достаточно, если хочешь диалоги запарсить то гугли textractor, vn ocr и прочее
161 610683
>>0674
А чего гадать, когда на ютюбе можно посмотреть.

>Если выучу катакану, её хватит?


Так, небольшой процент поймёшь, не более.

>Я нашел гайд по переводу меню, но вся остальная юзабельная хуйня без пеервода.


Я нашёл и посмотрел этот перевод – там я так понимаю и реплик нпс нет, так что у тебя много что без перевода будет.
162 610684
>>0681
То же самое с веб-новенллами в браузере. Расширения вроде рикаичана тоже парсят и выводят словарные статьи по наведению. Можно даже фуригану врубить.
163 610686
У меня умный в этот раз вопрос.
Вот типа меня научили конструкции для "цитирования" 〜と思います чтобы сделать её отрицательной соответственно до частицы делаем предложение отрицательным 〜ないと思います.
А если сделать так 〜ないと思いません или 〜と思いません?
Особенно стало интересно за двойное отрицание в этом случае.
Я уверен что позже мне за подобное расскажут, но интересно пиздец, напомнило двойное-тройное отрицание в нигерском английском.
164 610687
>>0686
Да тут почти все как в русском.
〜と思います = думаю, что...
〜ないと思います = думаю, что не...
〜と思いません = не думаю, что...
〜ないと思いません = не думаю, что не...
Последнее эквивалентно по смыслу простому 〜と思います, но с долей неуверенности.
165 610693
>>0687

>〜ないと思います = думаю, что не...


>〜と思いません = не думаю, что...


То есть они в целом одинаковые по смыслу?
166 610697
>>0693
В утвердительном предложении в целом да.
167 610699
>>0697

> В утвердительном предложении


> 〜と思いません

168 610700
>>0699
Забыл, что ещё отрицательные бывают. Я имел в виду, чтобы не в вопросительном.
169 610701
Вернулся долбить карточки после недельного перерыва. Хорошо идёт, будто заново родился!
170 610702
>>0701
Написал то же самое по-японски. Исправляйте ошибки!

一週間かかって休みきて、カード―をやってるに戻ってきたぞ。もう一度生まれちゃったようだよ。
171 610705
Замнемоньте 機械
IMG-20210125-WA0003.jpg94 Кб, 693x745
172 610706
>>0705

> 機


Классика же.
173 610716
>>0702
一週間の休みの後カードーをやるのに戻ってきたぞ。もう一度生まれたようだよ。

>一週間かかって


かかる используется, когда на какое-то действие необходимо потратить столько-то времени. К отдыху это не подходит. Может быть, разве только если ты не хотел сказать, что ты рвался на РАБоту, а тебя насильно заставляли отдыхать.

>休みきて


Если ты хотел написать, что пришёл с отдыха, то ты забыл から.

>カード―をやってるに戻ってきた


В современном японском падежная частица に в таких случаях не ставится после глаголов, ты проебал の. И ている тут тупо звучит, нужна обычная форма.

>生まれちゃったようだ


Во первых, てしまった обозначает, что произошло что-то нехорошее или неприятное. К этому предложению это не подходит. Ещё, бывает, используют, типа когда какую-нибудь проказу делают, но сюда тоже не лезет.
Во вторых, ちゃった это разговорная форма, а ようだ не очень. Вместо ようだ в таком случае лучше поставить みたいだ.

> Хорошо идёт


А почему эту часть проебал?
174 610733
>>0716

> てしまった обозначает, что произошло что-то нехорошее или неприятное.


Или не обозначает.
175 610734
>>0733
Ты имеешь в виду, что тут могли сказать "меня закончили рожать"?
176 610739
>>0716
Спасибо, няша!

>А почему эту часть проебал?


Не знал, как по-японски написать.
177 610743
>>0734
Например, он мог не ожидать, что переродится, или просто выражает бесконтрольное завершение текущего действия, в отличие от простого прошлого времени, где просто сообщается информация, что что-то когда-то произошло; если бы это писал нейтив, а не бемби-анон подбирающий конструкции как ключик. В его контексте "неприятность" придает уже скорее комбинация с もう, как я чувствую, но тоже раз на раз. Но мне не нравится, когда говорят, что しまった обозначает, что произошло что-то нехорошее или неприятное.
178 610746
>>0743

> или просто выражает бесконтрольное завершение текущего действия


У него там нет никакого завершения действия, потому что он и не перерождался. Там делается сравнение, что у него ощущения, как будто он заново родился. Я считаю, что говорить, "будто я закончил заново рождаться" (если речь не идёт о каких-то трудных многочасовых родах), это бред, поэтому интерпретация с просто завершением действия сюда не подходит.

>В его контексте "неприятность" придает уже скорее комбинация с もう


”もう生まれちゃった”?
179 610750
>>0746
Не он закончил заново рождаться, а его "еще раз одно рождение" свершилось, если дословно. Если тебе обязательно надо, чтобы с шиматтой в контексте было что-то долгое и мучительное, то тут им является не процесс родов, а пребывание в небитии, коим образно можно назвать предыдущую жизнь до перерождения. Аноново предложение мы вообще не рассматриваем, потому что я там вижу, другой смысл; что он израсходовал одну попытку родиться в этой сраной сансаре.

> делается сравнение, что у него ощущения


И чо.
180 610751
>>0750

> спойлер


二度と生まれない、アイ ミーン
image.png481 Кб, 957x594
181 610763
Видимо тоже неприятное.
182 610764
>>0716
>>0716
"Хорошо идёт" будет うまく行ってる
Смотрите дети, покемонов.
https://www.youtube.com/watch?v=Ja3JgXN0Oh8
1459941740888.gif453 Кб, 318x180
183 610774
Алсо, помню реплику в пикриле, не дословно. ゆい先輩と…き… キスしたい!キャあぁ、言っちゃった >w<
Тут она вообще родила наконец то, что накипело в душе.
184 610780
>>0774
Неправда! しまった означает только нехорошие или неприятные действия, так в учебнике написано! Учебник врать не может!
185 610782
>>0750
Если у нас разговор всё ещё про 生まれてしまう, то можно загуглить и увидеть, что там все примеры с первой страницы пропитаны унынием. Совпадение?

Если ты ведёшь речь про てしまう в общем, то можно открыть например гайд блядской собаки из жожо и увидеть, что там дохуя использований:
1) To finish doing something, to complete some action, 明日までに宿題をしてしまいます。
2) Express your emotion, そんなことをやってもらったら困ってしまいます。
3) To express how shocked or full of regret you are, しまった、家に忘れてきちゃった!
4) To warn, そんなに食べると太っちゃうよ!
5) To suggest something, もう、私を置いてっちゃっていいから!
6) To ask for a permission, 本当に頂いちゃっていいですか?
7) To describe what is happening, ああ、ここが壊れちゃってるんだ。
8) To make you sound cuter or mischievous, 見て!これ買っちゃった♥ あなたが好きになっちゃった♥
186 610783
>>0763
Как деградация из человека в собаку может быть чем-то хорошим, чел? По этому япошке психушка плачет.
187 610784
>>0774
Она совершила опасное высказывание, после чего у неё душа в пятки ушла от мысли, что ей щас могут за пидорство ебало набить. То есть, получилось нехорошо, поэтому っちゃった.
188 610785
>>0780
Скорее всего учебники пишут про 残念, что первый анон понял как "неприятность". Я согласен с "сожалением", потому что по-другому это все больше никак не назвать, а его натянуть еще как-то можно даже >>0774 сюда. Но чтецам учебников жопой это не помогает, какие бы искусные тонкости "грамматик" не были отмечены, какие бы метафоры не были подобраны.

>>0782

> Совпадение?


Придумай свое без сожаления.
今日、うちの猫は
昨日、子猫を産んじゃった
子猫はちょっと育っちゃったが、皿から食べがらない

Ну и собакоблядь значит прав.

>>0783
>>0784
Ну в целом, первая часть поста про сожаление. А в примере с собакой, там еще и это самое сожаление относится не к самому действию, а к ситуации в целом, как если в русском закончить предложение чем-то типа "...такие дела.".
189 610787
>>0785

> Придумай свое без сожаления.


Без уныния, конечно же я имел ввиду. Просто на сожалении заело.
190 610789
>>0785

> Придумай свое без сожаления.


Так ты же доказываешь, что 生まれてしまう употребляют просто как завершение без сожалений, значит ты и приведи пример настоящий, а не выдуманный собой, чтоб я поверил.

>что первый анон понял как "неприятность". Я согласен с "сожалением"


Нельзя сожалеть о приятном. Как только ты пожалел, значит оно уже стало неприятным.
image.png17 Кб, 428x319
191 610812
>>0701
А я сегодня разгрёб бэклог и вышел в ноль! Всё, с меня хватит пополнений списками и форсированного поиска новых слов. Теперь точно-точно буду добавлять только то что встретил – объёмы ревью постепенно пойдут вниз, и я начну возвращаться к нормальной жизни.
192 610818
>>0812
А как же майнинг новостей и рандомных статей в википедии? Неужели все это останется в прошлом?
image.png286 Кб, 600x338
193 610822
>>0818

>Неужели все это останется в прошлом?


Останется в карточках, которые уже добавил таким способом.

Теперь только из новостей и статей, которые прочитал не потому что надо, а потому что сам захотел.
194 610824
>>0789
Я ничего не доказываю, я просто ткнул заносчивую мордочку, что шимау не всегда про неприятное.

> Нельзя сожалеть о приятном.


Какая-то дешевая диалектика. Ну покормлю, так и быть:

> Как жалко, что она в жопу не дает[только в манко].


Здесь сожаление разве не о приятном? По-моему, об нём, об недостаточной мере его.
image.png10 Кб, 652x127
195 610826
>>0789
Ну вот в значении тайхен!!!11.
196 610829
>>0783
Лучше уж собакой, чем анкидауном.
197 610830
>>0826
Тайхен это есть неприятно, пчел.
198 610831
>>0830
Пруфы неси.
199 610832
>>0831

>苦労などがはなはだしいこと。「準備がだ」


>苦労の大きいさま。「準備が―だ」


>何かをするのに一通りでない努力を要することを表わす。「それは―〔=容易ではない〕ですね/またの機会といっても―〔=出直して来るのは、おっくう〕でしょうから」


>ひどく苦労するようす。「先週は忙(いそが)しくて―だった」


>苦労のはなはだしいこと。対処するのが容易でないこと。また,そのさま。おおごと。「準備が―だ」「重くて―な仕事」


>苦労がはげしいようす。「戦後は食べ物がなく大変だった」


>苦労がなみなみでないこと。困難なこと。「―な仕事だった」「生活が―だ」



Да и у тебя на скрине сразу видно же, там спрашивают про 対処法, то есть, там суть в том, что с малым придётся ебаться, что явно не из приятного.
200 610833
>>0832
Я не вижу тут синонимов "неприятно". 困難 в последнем как-то еще можно притянуть. Я жду определений вроде きもい、悲観、鬱陶しい. Потому что мое-служанка в обычно пустом кафе, которая забегает к боссу и верещит 大変、お客様だ!не имеет ввиду, что "ну пиздец, опять работать", здесь 大変 в значении "ужос".

> там суть в том


Начнем с того, что там цитирование и оно само по себе не зависит от остального контекста. Закончим тем, что хлопоты, будь то ребенок, работа или физическая/умственная 苦労, некоторым приносят удовольствие.
201 610834
>>0833

> "ужос"


Привлечение внимания собеседника и восклицание. Забыл добавить.
202 610835
>>0833
Любая ситуация, где нельзя сидеть на жопе ровно, и необходимо приложить какие-то усилия и труд — это неприятность. Это же очевидно, как ты не понимаешь?
203 610837
На кого эта отсылка?
204 610838
>>0837
На одного из этих челиков:
https://ja.wikipedia.org/wiki/伊豆千代丸
205 610839
>>0838
Спасибо!
206 610842
>>0763
Только щас понял, что это не настоящая собака, а переодетый шиз.
207 610845
>>0835
Бред. Если я выбираю стул с пиками, то я тоже получаю страдание. Если нет, то я выбираю страдание через эмпатию к матери. Страдание неминуемо, даже если жопа сидит ровно на стуле с удовольствием; страдание это есть само бытие, то что ты принимаешь за счастье - это лишь мгновение облегчения от страдания.
image.png1 Кб, 268x22
208 610846
Подскажите пожалуйста, только азбуки выучил не совсем понимаю как правильно читать. Там где есть пробелы понятно где пауза, но когда сплошная хирагана, без пробелов, паузы делать нужно или просто без остановки прочитывать ? Вот у нас слова отдельно пишутся, а у них может быть несколько слов сплошной строкой и не понятно мне как читать такое.
209 610847
>>0846
За нейтивами повторяй, очевидно же. На ютубе куча видосов, где подобный детский кринж N5 уровня озвучивают правильно, с паузами и всем остальным.
210 610859
>>0846
Если ты только начал, то ты не можешь предположить что НО это частица и что она стоит между двух слов. То есть у тебя недостаточно знаний, чтобы понять что перед тобой. Как только ты будешь знать эти 2 слова, то ты стопроцентно будешь уверен что НО является частицей, а не частью одного из слов.
211 610866
>>0846
Никак. Такую хуйню и японец с трудом читает. Пробелы там нужны чтобы пиздец был не совсем полным пиздецом, а пиздецом чуть поменьше, чтобы не так в глазах рябило. Это не годится даже для чтения, а для обучения тем более.
212 610877
>>0845
Верно, жизнь это боль. Поэтому てしまう так часто используют во многих случаях: >>0782
213 610891
>>0877
На этот раз звучит убедительно.
214 610910
>>0877

>Верно, жизнь это боль.


Не, это просто эмо-шлюшки позируют на публику.
6786.png2 Кб, 347x39
215 610916
Первый раз эту хуйню встретил - 閂
216 610917
Ну блять, запотреблялся контента. Ночь будет длинной...
217 610922
>>0916
Тоже.
218 610932
Может ли の использоваться как は или が? (Ну то есть, выделить лицо, о котором идёт речь, или к которому ты обращаешься)
219 610933
>>0932

>Может ли の использоваться как は или が?


Только как が
220 610934
>>0933
Благодарю
221 610937
Онегай перекатите Берсерком потом, Оусамы!!!!
222 610938
>>0937
Перекатим папичем
223 610939
Сиське в форме 釣り鐘
maxresdefault.jpg57 Кб, 1280x720
224 610942
Анон, подскажи японский аналог Пучкова и Жукова, вот чтоб прям как два бати на кухне сидели и рассказывали как в эпоху Эдо было збс
225 610943
>>0942

>Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.

226 610950
>>0939
Меня тут научили, что гуглится тегами perky boobs и torpedo tits, по-японски видел, наверное, кальку ミサイルちち два раза. При случае, рекомендую げげら俊和.
images.jpg9 Кб, 259x194
227 610951
>>0950
ミサイルちち
228 610959
>>0943
я и не собираюсь обсуждать, я прошу подсказать источник контента на оригинале
229 610962
>>0959
https://www.youtube.com/c/taiguch смотри, крутой челик и говорит понятно, а не как обычно на всяких стримах говно жуют ртом.
230 610986
Дайте ссылку на годную колоду в анки, пжлста
231 610987
>>0986
https://mega.nz/file/ERY3iLZT#aUSxDmvhHPKPDHiHzR63bVIi6GmdovyihtIDSfuu2G0
(обновил до актуальной версии)
232 610988
>>0987

>Core10k


Кал ёбаный, худшая колода.
233 610989
>>0988
Да, есть недостатки. Непала и Мексики нет, к сожалению.
234 610991
>>0989
Да лучше бы их, чем всякую очевидную составную шелуху.
235 610993
>>0986

>годную колоду в анки


Это та, которую ты сделал сам из встреченных в контенте слов.
236 611006
Постоянно ошибаюсь в произношении 来る. Кто сейм?
237 611011
>>1006
Например?
238 611012
>>1011
Чё?
239 611013
>>1011
Может быть, он имеет в виду, что основы не помнит. Например, くない вместо こない.
240 611020
>>1013
Ну, для н5 простительно. Для н4 и выше - уже нет, основы базовых глаголов должны к тому времени от зубов отскакивать.
99999.png49 Кб, 645x709
241 611034
То чувство когда читаешь новеллку для трусонюхов и автор подробно расписывает денежные единицы и единицы измерений в своем фэнтези мирке. Зато есть повод выучить 吋, 碼, 犂, 呎 и 哩
image.png39 Кб, 332x735
242 611036
>>1034
Не забудь еще пикрил выучить.
243 611040
>>1036
Это новодел, или традиционные тысячелетние канзи?
244 611042
>>1040
В начале эпохи Мейдзи придумали. По меркам кандзей может и новодел, но вообще-то уже 150 лет минуло.
245 611049
>>1042
Ну я и выделил тысячелетние. Сяп.
1655743267869.png48 Кб, 589x458
246 611057
Литературный перевод.
877.png4 Кб, 614x66
247 611062
sex
oh.png44 Кб, 506x377
248 611064
image.png28 Кб, 154x302
249 611066
>>1013
Типа такого что ли? Я так и подумал, но не понимаю как он себя проверяет тогда.
250 611067
>>1066

>Типа такого что ли?


Ну да, а какого ещё
251 611068
>>1067
Я и удивляюсь, потому что это дичь какая-то. Ладно, новичок не видит глагол くる в конструкции こない, забыл, еще не прошел, просто дурак; но как можно "путать"?
252 611069
Я понимаю еще "путать" 待つ с 持つ.
253 611070
>>1068
>>1069
Туши жопу.
254 611071
>>1070
Подставляй.
255 611077
>>1071
Туши жопу.
256 611078
>>1068
Да, дичь, но анон не возразил, так что пока что моя теория единственная и не опровергнутая.
257 611079
>>1069
Как можно путать шаг и руку? Разве что если только шрифт маленький, и чётко не видно, или если глаза устали от чтения.
258 611080
Я понимаю ещё путать つ、う и っ.
259 611082
Сап. У меня нубский вопрос. В чем разница между этими двумя предложениями:
毎日、本を読みます。
毎日、本を読んでいます。
260 611083
>>1079
Тут суть в глаголе "путать". Мне непонятно как анон путает чтения 来る, это как понять разницу между уткой.
261 611085
>>1082
Второе неправильное.
262 611086
>>1082
Разница в том, что второе некорректно.
image.png19 Кб, 611x439
263 611087
>>1082
Рошиаго-спикер учит. Там же ответ от нихонговца.

https://ja.hinative.com/questions/7262322
264 611088
>>1079
Ну путаю и путаю, мне что в петельку теперь?
265 611089
>>1085
>>1086
Почему? У ている формы же есть значение привычного рутинного действия.
266 611090
>>1088
Ну я у тебя спросил, как. Рассказывай подробно.
267 611091
>>1089
Они троллят.
269 611115

>うちに来ないか。


Опять прочитал неправильно, как きない。
270 611116
>>1115
Тебе надо контент с озвучкой, тогда будет отпечатываться в памяти произношение.
271 611118
Почему Мурамаса в оригинале исключительно сложна для чтения, а на англюсике не особо выделяется на фоне других визуальных новелл? Куда вся сложность испарилась при переводе?
image.png395 Кб, 483x646
272 611119
>>1062
assu
273 611122
>>1118

>Почему Мурамаса в оригинале исключительно сложна для чтения, а на англюсике не особо выделяется на фоне других визуальных новелл? Куда вся сложность испарилась при переводе?


В твои не развитый скил японского уперся.
274 611123
>>1115
Аниме больше смотри.
275 611127
>>1118

>исключительно сложна для чтения


Уже давно не эталон сложности. Смотрим сюда https://jpdb.io/visual-novel-difficulty-list?order=reverse и видим, что есть внки и посложнее.
image.png25 Кб, 463x407
276 611131
Подскажите несведущему, это читается как KEI или KEE? Яркси выдает KEI, но я помню, что вроде как I после KE преобразовывается E? Или это для хираганы только?
277 611132
Корпорация просит вас найти разницу между этими мужчинам 友達 и 友人。
278 611133
>>1131
Читается как КЕЕ.

>Яркси выдает KEI


Это не фонетическая транскрипция. Эта запись работает так же, как и кана.
279 611135
>>1133
Спасибо, буду повнимательнее теперь
280 611136
>>1132
友人 в более серьёзных и формальных ситуациях используется и гораздо реже, чем 友達.
281 611137
>>1133
Хуй несёшь. Это всегда читается как КЕЙ, с краткой и на конце.
282 611138
>>1137
Бред.
Screenrecorder-2022-06-21-22-25-53-549.mp41,4 Мб, mp4,
1080x2400, 0:06
283 611139
284 611140
>>1139
Слишком тихо, сделай громче.
image.png180 Кб, 500x500
285 611141
>>1136
友人 друг с которым пойти в разведку и спиной в баньке повернутся а 友達 просто друг?
Раньше я кекал с того, что Юджин Крабс - Евгений Крабовский, теперь для меня Юджин - друг.
Хотя конечно, капиталист мне никакой не друг, товарищи.
Screenrecorder-2022-06-21-22-32-34-452.mp41,4 Мб, mp4,
1080x2400, 0:05
286 611142
287 611143
>>1142
Потише сделай, дети спят уже.
image.png28 Кб, 616x485
288 611144
>>1136
Есть еще ёба-тонкость с колличествами.

>>1131
Читай KEI. KEE читают только геи.
Screenrecorder-2022-06-21-22-36-41-508.mp41,3 Мб, mp4,
1080x2400, 0:06
289 611145
290 611146
>>1141

> 友人 друг с которым пойти в разведку и спиной в баньке повернутся а 友達 просто друг?


Нет, одного и того же друга ты в разных ситуациях назовёшь разным словом.

> Раньше я кекал с того, что Юджин Крабс - Евгений Крабовский, теперь для меня Юджин - друг.


Не смотрел спанчбоба, но скорей всего эти юджины произносятся по-разному.
291 611147
>>1145
Спс.
292 611149
>>1142
Спс.

>>1147
Это не туда, а сюда: >>1142
293 611150
>>1146

> в разных ситуациях


Это в каких?

>Не смотрел спанчбоба


Какая же ты мразь. Я понимаю новые серии, но оригинальные это же топчик.

>скорей всего эти юджины произносятся по-разному.


Одинаково же почти. Поэтому и кекаю, Юджин, кстати, это аналог нашего Евгений.
294 611151
>>1150

> Это в каких?


В обычной повседневности будешь звать 友達, а в более важных и формальных ситуациях будешь звать 友人.

>Какая же ты мразь.


Сам.
295 611152
>>1151

> будешь звать


А если не буду? Поясни с точки зрения глубинного смысла, просто ну рили не понимаю, для меня это одинаковые слова.

>Сам.


Ну чо ты обзываешься?:С
image.png12 Кб, 317x56
296 611153
Как же там должно быть пахнет...
297 611154
>>1139
И? Что не так? Тебе медведь на ухо наступил? Там отчётливо слышен спад вниз после KE.
298 611155
>>1154

> Там отчётливо слышно kei

299 611156
>>1155
Да.
300 611157
>>1153
Откуда ты знаешь, как пахнут женщины?
301 611158
>>1152

> Поясни с точки зрения глубинного смысла, просто ну рили не понимаю, для меня это одинаковые слова.


Ну например на русском ты тоже можешь дома звать брата "братишка", а при разговоре с участковым будешь называть его просто "брат". Хули не понятно? Ты бы ещё спросил, почему могут говорить 行ってくれ, а могут 行ってください.
302 611159
>>1152

> Ну чо ты обзываешься?:С


Ты первый.
303 611160
>>1157
Я нюхал маму.
304 611161
>>1154
Глухонемой, спок.
305 611162
>>1160
Зачем ты нюхал маму?
306 611163
>>1161
Чё те надо, шиз? Ты же имитация жизни без певчего слуха.
307 611164
>>1163
Не пиши в тред.
308 611165
>>1158

>а при разговоре с участковым будешь называть его просто "брат"


> Хули не понятно


Почему перед участковым я должен скрывать свои чувства к 友人?
Я все ещё не понимаю.
Типа что если я в приличном месте назову тебя 友人 люди шарахаться начнут? Я просто не понимаю коннотации у 友人 в сравнение с 友だち。

>Ты первый.


Ну давай лучеш ты первый:3
309 611166
>>1164
Ты мне запрещаешь? На каком основании?
310 611167
А есть ли на жалкой японской копии нашего оригинального двача который все копируют тредис где люди учат ロシア語 и поясняют за разницу между братом и братишкой?
311 611168
>>1165

> Почему перед участковым я должен скрывать свои чувства к 友人?


Ради тумана войны.

>Я все ещё не понимаю.


Просто запомни, что с более серьёзными людьми используются более серьёзные слова.

>Типа что если я в приличном месте назову тебя 友人 люди шарахаться начнут?


Ты хотел написать ”友達”? Ну подумают, что ты какой-нибудь инфантил и аутист, или тому подобное. Пацаны над тобой шутить будут, тёлки давать не будут.

>Ну давай лучеш ты первый:3


Всм?
312 611169
>>1166
Ты бредишь.
1.jpg312 Кб, 1426x983
313 611170
>>1167
Да, конечно.

https://itest.5ch.net/lavender/test/read.cgi/gogaku/1615293279

Чтобы разметка не проёбывалась и не редиректило с мобильной версии на десктопную, можно в файрфоксе перейти в эмуляцию мобилки по Ctrl+Shift+M, выбрать айпад, и вручную прописать в начало адресе "itest" (если до этого средиректило).

Судя по ошибке "451 Unavailable For Legal Reasons", скорее всего css не дают неяпонским айпи.
314 611171
>>1169
Это ты бредишь, сука. Закрой вкладку.
315 611172
>>1171
Закрыл.
316 611173
>>1172
Молодец.
317 611174
>>1168

>ты какой-нибудь инфантил и аутист


Итс литерали ми.
318 611175
>>1170
Нах 5ч?
319 611176
>>0484
Как зделать ёрощьку?
320 611177
>>1162
Чтобы узнать, как пахнут женщины, очевидно ведь
321 611178
>>1177
А мать как отреагировала?
322 611185
古いお寺たくさんや新しいビルや面白い所やいろいろな国のレストランがあります
Нормально предложение составлено?
323 611186
>>1185

>wipe longwords


Ну бля, за шо.
324 611187
>>1185
Где запятые?
325 611190
>>1185

>古いお寺たくさんや


Это чё за фигня?
326 611191
>>1185

>古いお寺にはたくさんの新しいビルや面白い所や諸国のレストランがあります


Исправил грамматику, на стилистику махнул рукой, тут все переформулировать надо, чтоб по-нативному было.
327 611192
>>1191
Для нейтивного слишком много лишнего написал. Исправляй.
328 611193
>>1191
И чё за бред ты написал? У тебя в старом храме здания и рестораны стоят? Очевидно, что анон имел в виду, что там где-то храмы, здания, места и рестораны.
329 611195
>>1191
Вангую, он имел ввиду много храмов, и новых зданий, и мест с белыми рожами. Если так, то достаточно たくさん перед 寺, и など взад перед あります.
330 611197
>>1195

>など


Не обязательно.
331 611199
>>1197
Ну можно еще や повыкидывать до кучи, и たくさん вернуть где стояло. Если сам анон сможет аргументировать это вот все, то у него и ошибок-то нет.
332 611201
>>1193
Ну если под 寺 понимать 境内, то там много что на территории может поместиться. А если там перечисление вместе с храмами, тогда правильно как >>1195 написал.
>>1192
Дак я и пишу, что под нативов подгонять не стал, слишком заебно.
333 611202
>>1199

> たくさん вернуть где стояло


> то у него и ошибок-то нет


たくさん не может там стоять.
334 611209
>>1202
>>1201
>>1199
>>1197
Кароче, вот текст и вопрос на который я отвечал и ответ который я потом посмотрел.
В основном я был не уверен в たくさん потому что думал что его стоит поставить или в самое начало ответа до 古い или убрать, но потом подумал может его можно тупа оставить.
Доёба до частицы や я не понял, во-первых в ответе её тоже использовали, во-вторых защо сказало что "used for non-exhaustive lists related to a specific time and place".
По большей степени интересует как и почему я обосрался с たくさん и причин остальных доёбов типа

>можно еще や повыкидывать до кучи

335 611210
>>1187

>Где запятые?


Я знн-господин.
>>1195

>など взад перед あります.


Зачем?
336 611214
>>1209

> Доёба до частицы や я не понял


Анон предлагал на запятаые её заменить. Так делается для удобочитаемости, всё через や реже пишут, обычно используют запятые. Вот так:
古いお寺や新しいビル、面白い所、いろいろな国のレストランがあります。

>По большей степени интересует как и почему я обосрался с たくさん


Вот основные варианты использования たくさん:
1. Наречие: お寺がたくさんある. Оно тут является обстоятельством, относящимся к глаголу ある. То есть, "находятся храмы" — как они там находятся? — в большом количестве.
2. Определение по типу существительного: たくさんのお寺がある。Определение относится к существительному. То есть, "находятся храмы" — какие храмы? — многочисленные.
3. な-прилагательное в роли сказуемого в значении "достаточно, что больше не нужно (в т. ч. что заебало)": お寺がもうたくさんだ。 Обычно используется с もう. Если там однородные сказуемые, или например типа придаточное причины, то может быть так же не в конце предложения, при этом だ будет в виде で, например: お寺がもうたくさんでもういやだ. Так же может использоваться в определительной форме вот так: お寺がもうたくさんな気がする (мне кажется, что храмов уже дохуя), или お寺はもうたくさんなはずだ (должно быть, храмов уже достаточно).
4. суффикс だくさん, формирующий как бы существительное, обозначающее, что того, к чему оно присоединено, много. Получившееся слово обычно используется как определение или сказуемое. Например: 子だくさんの街.
5. В случаях, где необходимо обстоятельство, может так же употребляться с に, например: お寺はたくさんになった (стало много храмов).

Как な-прилагательное в роли определения со значением "много" не используется, в таком случае вместо な и используется の, то есть вместо たくさんなお寺 будут говорить たくさんのお寺。
337 611216
>>1210

> Зачем?


Так в учебнике было показано.
cb0.png48 Кб, 692x315
338 611226
Есть ли войс переводчики с японского лучше чем гугл?
339 611227
>>1202
У папаши твоего не может стоять. Вот >>1214 например первый пункт, только я не понимаю схуя ли анон его в наречие определил.
340 611228
>>1227
や соединяет 2 существительных. たくさん там мог бы стоять, если бы это был бы 4-й пункт, но тогда бы было だくさん, да и по смыслу было бы как-то тупо.

>схуя ли анон его в наречие определил


А что это по-твоему?
341 611229
>>1228
たくさん тут и есть существительное.
342 611230
>>1229
Составное существительное お寺たくさん, или как?
343 611232
>>1230

> посмотри на первый пункт


> а? четвертый?


Мде. Храмов тут множество. Почему обязательно наречие? Ну вощем-то и в третьем пункте оно синтаксически стоит так же, если ты доебешься, что тут как

> 副詞的にも用いる。「本をたくさん持っている」.

344 611233
>>1232
То есть, ты утверждаешь, что в первом пункте не наречие, а существительное, так? И в какой роли оно выступает в предложении? Подлежащим? Прямым дополнением?
345 611234
>>1233
Я тебе на диктанте что ли, ебу что ли. Вот кем оно в третьем выступает, тем и в первом.
346 611235
>>1234
Ну и не неси хуйню, раз не ебёшь.
Покидай тогда хотя бы реальных примеров, подтверждающих твою точку зрения.
image.png299 Кб, 995x686
347 611236
>>1235
Какую мою точку зрения? Что ответ анона будет правильным, если он сможет по-русски сказать что он сказал по-японски именно таким порядком слов?

> たくさん не может там стоять.


Ну вот я после такусан, по-прежнему не ебу что оно там, как член предложения.
348 611237
>>1236
Ладно обосрался. Это они страничку этой полоской разделяют.
349 611239
>>1236
>>1237
Хддд. Ищи другие.
889.png6 Кб, 619x101
350 611251
Отловил покемонов - 蓑 и 蓆
351 611254
Как понимать, когда какое значение у 風 в предложении? Это вообще возможно?
352 611255
>>1254
По его месту в предложении и по контексту определяешь. Ничего сложного.
353 611259

>、幸せなのになあ。


Хрюкнул со смеху, прочитав про себя.
354 611260
>>1259
Объясни.
355 611261
>>1260
НАНОНИНАА
356 611262
>>1261
Не понимаю. "Нано Нина" что ли, или что?
357 611263
>>1262
Просто смешно звучат эти 5 подряд резко прыгающих слогов. Как будто китайских какой-то.
358 611264
>>1259
暖かくたくなかった
1655907408471.png66 Кб, 644x500
359 611265
>>1264

> 暖かくたくなかった

1655908219379.webm231 Кб, webm,
1920x1080, 0:03
360 611266
>>1263
В смысле "прыгающих"? Нормально звучат вроде.
361 611267
>>1266

>В смысле "прыгающих"?


NA↑NO→NI↓NA↑A→
362 611268
>>1267
Ого ты умный.
363 611269
>>1268
Нет, просто слух имею.
1655909051765.webm333 Кб, webm,
1920x1080, 0:05
364 611270
>>1269
Смешно?
365 611272
>>1270
Ухмыльнулся!
1655921337569.png2,2 Мб, 1418x1032
366 611283
>>1251
А я такого: 螭.
367 611285
>>1283
Красиво. А как вообще геншин в плане япусика? Ну, я замечал, что там и другие прикольные кандзи попадаются
368 611288
>>1285

>А как вообще геншин в плане япусика?


Ну так как он сделан китайцами и переведён с китайского, там часто встречаются китайские кандзиевые высеры, обычно в названиях, но и в просто словах тоже, как на скриншоте в моём прошлом посте. Ещё, например, помню, слово 香膏 там использовалось. Иногда бывает, что они некоторые иероглифы китайским шрифтом хуярят, но потом через некоторое время исправляют. Например, 祠 и 祓 3 месяца писались неправильно. Ещё как-то какое-то слово, связанное с гильдией вроде, китайским упрощённым шрифтом написали. И ещё как-то что-то было.
В остальном нормальный японский, ну как и в других играх или аниме. Разные персонажи разговаривают разными стилями речи. Кто-то по обычному, кто-то вежливо, кто-то очень вежливо, кто-то по быдлятски (つーか), кто-то по кансайски, кто-то немножко по-старинному. Местами немного встречается кобун, обычно в названиях квестов.
Большинство текстов в игре это диалоги, так как диалогов очень много в квестах. Но и повествовательной речи немало: в описании предметов часто пишут различные небольшие истории, так же в игре есть много читабельных книг с довольно длинными текстами, ну и в квестах тоже бывают записки всякие.

Кстати, недавно (мб 1-2 месяца назад) они удосужились добавить фуригану к названиям на карте. Спустя более чем полтора года после запуска игры.
369 611289
>>1288

> Ещё как-то какое-то слово, связанное с гильдией вроде


А, вспомнил. 協会.
image.png2 Кб, 168x73
370 611290
Гет!
371 611291
>>1288
А, ещё опечатки бывают иногда.
372 611292
>>1290
Лучше бы себе уже б нашёл чаночку и тайтлы с ней под пледиком смотрел, чем вот это вот твоё все карточки, тьфу, у Аньки вот сын уже жлпт сдал и на Осаку перебрался.
Не дождусь я с тобой внуков Славик-сан.
1655927088659.png1,9 Мб, 2048x1152
373 611293
>>1291
胃がします
1655927261163.png1,4 Мб, 1792x828
374 611294
>>1293
試験管
375 611295
>>1294
Я прошу прощения, а где графин?
376 611296
>>1295
Хз.
377 611299
Как научиться читать такие новеллы?
https://vndb.org/v3883
https://vndb.org/v1842
https://vndb.org/v7661
378 611300
>>1299
Просто берёшь и читаешь.
f95786ecacda20541c24e894af1fcd3f.jpg705 Кб, 1000x1561
379 611310
>>1299
Почитай энциклопедии для детей (или википедию). Особенно про биологию (травы, деревья, животных и т.д.), про буддизм, про традиционную японскую культуру, про мореходство, про войны и оружие.
image.png1,7 Мб, 900x1200
380 611312
>>1310
Есть в цифре что-нибудь типа пикрила?
381 611313
>>1312
Википедия, затупок.
382 611314
>>1299
Они написаны на японском - значит, надо выучить японский. Весь.
383 611316
>>1314

> надо выучить японский. Весь.


Ебало шиза представили?
1655967976666.png29 Кб, 543x443
384 611317
385 611320
>>1316
ну так и есть, грубо говоря
386 611322
>>1299
Можешь для пробы почитать 銀河英雄伝説: https://itazuraneko.neocities.org/shousetu/b/田中芳樹_銀河英雄伝説/田中芳樹_銀河英雄伝説01黎明篇/index.html#calibre_link-5

Там примерно такая же лексика
387 611323
>>1288
Интересно. Я ещё видел вот такую статейку про письменность в геншине: https://vk.com/@randomkj-liyue-moji
388 611325
>>1323
Панатес, хватит пиариться.
846b36a03d0d5fcbe45ab490b139ee72.jpg717 Кб, 2480x2480
389 611326
>>1288

>он сделан китайцами и переведён с китайского


Это, кстати, не факт. Они не раскрывают своих сценаристов, но у меня есть чувство, что разные куски пишут изначально разные команды на разных языках. Где-то японцы сначала пишут, и потом это переводят, где-то киты сразу на китайском. Ну и в японской арке там явно консультировались с японцами насчёт культурных отсылок.

Скажем, в этом квесте https://genshin.honeyhunterworld.com/db/q/q_72232/?lang=JA скорее всего:
С япчика:

>合い言葉は『ワロタ』です



Перевели на кит по смыслу:

>口令為:『笑死我了』



Дальше на англюсик буквально перевели с китайского:

>The password is: 'That's a killer joke.'



А на русик — с англюсика (ну или опять с китайского):

>Пароль: убийственная шутка

1655974145839.png1,9 Мб, 1920x1048
390 611328
>>1326

> С япчика:


> Перевели на кит по смыслу:


Не понял логики. Что мешало этот текст написать сначала на китайском, а потом перевести на японский?
391 611329
>>1320
Нельзя выучить весь японский.
392 611330
>>1329
И что ты мне сделаешь, если выучу?
393 611334
>>1330
Отсосу.
94711055p0.jpg1,6 Мб, 2404x3554
394 611335
Не пользуюсь анки.
Заебись.
395 611336
>>1335
Как слова запоминаешь? Во сколько слов оцениваешь свой вокабуляр?
1655978618925.jpg8,7 Мб, 2598x3626
396 611337
>>1335
Сейм.
397 611338
>>1337
Та самая собака.
398 611349
Как так вышло, что в японском языке не было своих слов которые кажутся банальными, типа хлеба или розового цвета?
Ну ладно, хлеба не было потому что хлеба не было. Но вот подорил вам китай сакуру, сакура есть, а цвета нет?
399 611351
>>1349
Что это за шизофазия, ебанутый?
400 611352
>>1349
桃色 было? Было. 薄紅色/淡紅色 было? Было. 石竹色 тоже никуда не делось. Что тебе еще надо?
401 611354
>>1352

>Что тебе еще надо?


Ты:3
402 611355
>>1351
Видимо он имеет ввиду, что японский - это китайский словарь натянутый на синтаксис островных чукчей.
403 611358
>>1355
Ну вот три из четырех слов для обозначения розового цвета отсюда >>1352 читаются кунными (= исконно японскими) чтениями, на каком этапе здесь участвует китайский словарь? Могу пятое добавить - 鴇色, тоже через кунъёми читается.
404 611365
>>1349
Хлеб к ним в 1543 году португальцы завезли. До этого хлеба у них, получается, не было, соответственно и своего названия тоже.
405 611370
>>1349
Ты слишком много требуешь от народа, который ставит памятники Великой Японской Стене, разделявшей пополам остров Кюсю и отделявшей не менее великую Японскую Цивилизацию от "северных варваров". Всё по взрослому, прямо как у Китайцев. Правда от стены не сохранилось вообще никакого следа, ни камешка, что неудивительно, так как существовала она исключительно в местечковых учебниках, а до китайского размаха, когда централизованно и в промышленных масштабах производят "археологические древности" им далеко. Туда же и вся "японская история" минимум до прибытия туда португальцев, до этого островные корейские хохлы бегали в набедренных повязках. Так что им вполне приличествует аутентичных словарный запас троглодита из каменного века.
406 611372
407 611373
Дайте пожалуйста ссылку на тот пост с реддита, где челик три года изучая японский в университете не может читать Ёцубу. Или на другие посты от таких же декинаев.
408 611374
Зачеим учить японский если он произошел от китайского, не лучше ли сразу учить китайский как пра-предок?
409 611375
>>1373
Чем глумиться над другими, лучше сам иди учить. Наверняка тоже далеко не С2.
410 611376
>>1374
Пруфы на общее происхождение или съебал отсюда со своей антинаучной шизой.
411 611380
>>1376

>Пруфы на общее происхождение


Это троллинг тупостью?
sayuri45.jpg161 Кб, 1200x1625
412 611381
>>1380
Ясно, пруфов не будет. Репорчу залетного дауна.
1656000122868.png41 Кб, 320x256
413 611385
в епонском ыироглифы а их предумали китайцы значит япнский произашол от китайскава эта жи очевидна дядя
414 611386
>>1385
В чем он неправ? Происхождение - это значит что-то "сейчас/тут" взято откуда-то "тогда/где-то". Вот 本. Знак и слово которое он означает придумали китайцы, значит японский происходит от китайского в числе прочих.
415 611391
>>1386
Двачую. Кстати, в русском есть слова "аниме", "манга", "катана", "ниндзя" и "суси", которые взяты из японского, следовательно русский произошёл от японского.
416 611392
>>1386
Слово もと - исконно японское, пчелидзе...
417 611393
>>1391
Икра...
418 611402
>>1391
Нет, наоборот, японский происходит от славяно-арийского. Как известно наши мудрые предки зашифровывали послания в слова: аниме - они "ме" и "бе", тянки верещат чо-то; манга - "га" это движение, дороГА, телеГА, ГАГАра, а "ман" читается наоборот, то есть "га к нам", "го к нам, я создал", этимология еще уточняется; катана, ниндзя, суси - также читаются взад перед: анатак японцы исковеркали самотык, ниндзя стал язднин, ездиет везде шпионит, а суси просто еда богов.
f0071s05-dotchi.jpg89 Кб, 882x1250
419 611404
Вкатывают в япусик, читаю книжки картинки для дошколят. Что вот на это пикче ほう означает, нихуя не пойму.
Или здесь 早く起きるほうがよい。
420 611405
421 611407
В чём разница между に過ぎない и に他ならない?
422 611408
>>1405
О, спасибо. На самом деле сейчас все эти слова на кане больше всего напрягают.
По грамматике я только тае кима начал читать пока, надеюсь, у него там про всё это есть.
423 611409
>>1407
に過ぎない = X以上のものではない = ただX程度のもの
に他ならない = XはY以外のものではない = XはYだ
424 611410
>>1407
Я дам тебе удочку вместо рыбы.
425 611413
>>1407
Ты конечно справедливо возразишь: а с хуя ли я должен разбирать >>1410 обезьяньи козябли нейтивов для нейтивов, если я только вкатываюсь, отвечайте мне на мой вопрос по-русски. Отвечаю: если ты спрашиваешь "в чем разница?", то у тебя почему-то должен был возникнуть этот вопрос; если учебник не объясняет, значет неси контекст или свои мысли почему ты решил сравнивать эти конструкции и почему не получается. Или будешь получать ответы наотъебись на тупые вопросы.
426 611414
Здарова, планирую повторно вкатиться в японский, и у меня раньше был такой алгоритм:

Грамматика – Тае Ким
Слова – Анки и колода Танго N5-N4
Погружение – новелла "Эйфория"

Стоит ли что то поменять? Например, колоды?
427 611421
>>1413
Чел, ты уже проиграл, потому что он сделал наброс в 1 строчку, а ты расписал на 5+. КПД тралинга 500%.
202109191305390.png380 Кб, 464x442
428 611426
429 611428
>>1426
У там целая папка реакшонов на все случаи жизни?
430 611429
>>1428

>У там


У тя там*

УТЯТАМ
14273880142850.jpg49 Кб, 321x489
431 611432
>>1428
Ну как бы, да.
2022-02-26 203628-(一般コミック) [真島ヒロ] FAIRY TAIL フェアリーテイル 第52巻 [...].png294 Кб, 526x635
432 611435
Вот эту я храню, если дальнобойщиков обсуждать будем.
433 611436

>1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。


Почему тут не просто 持ってたら? Зачем тут нужен とした?
434 611438
>>1436
としたら более серьёзное по стилю речи.
435 611439
>>1436

>#wipe symbols


アザザ!
436 611440
>>1438

>JLPT N3 Grammar


Медленно, но верно иду к N3
image.png872 Кб, 842x1473
437 611441
>>1438
И все? А почему тогда словарик утверждает, что в большинстве случаев на обычное たら его нельзя заменять?
438 611443
>>1441
На словари ссылаться последнее дело. Язык это живое создание всё-таки
439 611444
>>1443
А может, ты просто выдумал употребление в серьезном стиле и теперь не хочешь признавать, что спизданул херню?
440 611445
>>1441
Просто たら не всегда предположение обозначает.
441 611446
>>1444
Как я мог выдумать что-то, если я - это тот, кто вайпанул тред этим >>1436 постом?
442 611447
>>1414
После Танго можно майнить https://itazuraneko.neocities.org/grammar/dojg/dojgbasic.html
1656072161486.png42 Кб, 837x597
443 611448
>>1444

> просто выдумал употребление в серьезном стиле

444 611449
>>1436
Акцент на гипотетичности.
445 611450
>>1448
Так это не годится в наш пример, だろう - это сразу же не 丁寧-стиль.
446 611451
>>1449
Полезно, спасиба!
447 611452
>>1450
だったっら 持っていたら — наш пример
でしたら 持っていましたら — 丁寧-стиль
だとしたら 持っていたとしたら
448 611453
>>1452

> だったら


фикс
449 611454
>>1453
Чё ты пофиксил-то? Всё предложение выделяй.
450 611455
>>1454

>Чё ты пофиксил-то?


Лишний символ был напечатан.

>Всё предложение выделяй.


だったら 持っていたら — наш пример
でしたら 持っていましたら — 丁寧-стиль
だとしたら 持っていたとしたら
451 611456
>>1455
И как у тебя получилось, что половина предложения в 丁寧, а вторая в разговорной форме? Если бы серьезный стиль речи соблюдался, предложение >>1436 звучало бы как 1000万円持ってたとしたら、どうするでしょう
452 611457
>>1435

>если дальнобойщиков


Каких из?
Не ошибись, от этого ответа зависит твоя дальнейшая жизнь.
453 611458
>>1456

>И как у тебя получилось, что половина предложения в 丁寧, а вторая в разговорной форме?


Надо подумать.
454 611476
А есть аналог Ёмичана для китайского и корейского?
455 611479
>>1476
Для китайского есть https://bkrs.info/p46
Что там с корейским, хз.
456 611481
>>1479
СПС бро
457 611482
Как вам аниме Ани?
458 611483
>>1482
お前は板を間違っている。
459 611484
>>1482
Не смотрел и не собираюсь. Всё выглядит убого и по-детски, чего-то интересного и полезного там не найти 100%. Для инпута разве что без проблем подойти может, но опять же, я лично бы брезговал.
460 611485
Анон без парсера, как ты читаешь новеллы? Или, точнее, как ищешь незнакомые слова, в которых есть неизвестные/забытые кандзи? Рисуешь в Гугле/Яркси иероглифы? Не утомляет этот процесс? Меня вот очень утомляет, ищу, как сделать проще.
461 611486
>>1485

>Рисуешь в Гугле/Яркси иероглифы?


Зис.

>Не утомляет этот процесс?


Утомляет, конечно, но так и должно быть. То, что ты быстро устаёшь, говорит о том, что ты мало знаешь и тебе трудно читать. Чем больше практикуешься через боль и слёзы, тем легче будет становиться со временем. Очевидная вещь же.
462 611487
>>1485
Ищу по радикалам в Яркси.
463 611488
>>1485
Я просто не лез раньше времени в чтение контента, откуда нельзя было скопировать кандзи. А сейчас если даже попадется кандзик настолько редкий, что мне он неизвестен, то он и нейтиву заведомо неизвестен; а значит, его снабдят фуриганой и можно будет его вбить в словарь через подписанное чтение.
464 611489
>>1485
Я часто просто пишу только известные кандзи, и дальше ищу в списке. Если известный кандзи в середине или конце, то использую символ *.

Например, я встретил слово 敬虔 - первый кандзи помню по слову 尊敬, так что пишу его, стираю первый кандзи, жму искать и чуть прокрутив вниз нахожу нужное слово. И не пришлось ничего рисовать.
465 611490
>>1485
В Jisho набираю по радикалам.
466 611492
>>1489
Кринж пиздец
467 611493
>>1492
Но так быстрее всего, особенно если кандзи редкий и гугл клавиатура не хочет его распознавать. С радикалами в редких кандзи тоже часто сложно и нихуя не подходит.
468 611494
>>1493
Да я не спорю, что так быстрей, но кринж
469 611503
>>1485

>Меня вот очень утомляет


>ищу, как сделать проще


>без парсера


Ёжики плакали, кололись, но продолжали есть кактус.
Ведь парсер же такой зашквар, пацаны с падика девчата с японотредика не поймут.
470 611504
>>1503

>Ведь парсер же такой зашквар


Всё так. Тебе просто не понять уже, зашкваренный.
471 611506
Девоньки, а можно ли на する глаголы, в неформальном общении, отвечать опуская их "существительную" часть? Ну типа 電話する? ー する。
Наверняка же так делают, делают же?
472 611508
>>1506
Разрешаю.
473 611509
>>1508

>Разрешаю.


Без документа, печати и подписи нещитово.
474 611510
>>1489
Не проще просто в гуглтранслейте нарисовать ручками?
В защо рисование сосёт в сравнении с гуглом.
image.png105 Кб, 880x549
475 611511
>>1490
Удобнее всего, особенно радует, что он сразу невозможные сочетания отсекает. Но радикалочертям, не осиливших саму основу иероглифов, пичот, и как дебилы вазюкают мышкой свои неразборчивые каракули в гугеле.
476 611527
>>1511
Лечи нервы, шизло.
477 611528
>>1527
Ты чего порвался, анкичух?
478 611529
>>1528
Порвался советом тебе лечить нервы из-за того, что твой агрессивный шизовысер источает необоснованную желчь? Ты же даже в порыве жопного гнева своих братьев по разуму обосрал, не заметив при этом.
Прими таблетки, пока я твоё жирное тельце на радикалы не разобрал, шиз.
479 611536
>>1529
У тебя настолько плохо с нервами, что у тебя уже разные аноны сливаются в одного ВРАГА. Возможно у тебя плохо не только с нервами, но и с головой.
480 611537
>>1529

>своих братьев по разуму обосрал


Лично я радикалочертями называю вас, неосиляторов графем, которых глубочайше презираю. Всё равно эта чья-та зафоршенная тут идиотская обзывалка никакой точной информации в себе не несёт.
481 611538
>>1537

> обзывалка


Тут нет ничего оскорбительного.

> точной информации


Человек, который носит воду - водонос, который тесает камни - каменотёс, который чертит радикалы - радикалочёрт.
482 611539
>>1536
Не моя вина, что ты, мразина упёртая, в чужой диалог встреваешь.

>>1537
Да признай уже, что обосрался. Зачем столько воды лить ради жалкой попытки оправдаться? ТЫ- радикалочёрт, чёрт радикальный.
483 611541
А зачем кого-то упрекать в том что он неправильно учит язык и пытаться наставлять? Меньше конкурентов же. Потом будут все опять этикетку разбирать, и ты один такой самый умный расставляешь все точки над イ.
484 611542
>>1541

> зачем кого-то упрекать


Удовольствие получать.
485 611543
>>1541
Угу, только на практике получается, что умный расставлятор сам где-нибудь да обсирается, потому что до идеального нативного уровня тут всем далеко.
486 611544
>>1543
Главное - чтобы более низшие собратья не были в состоянии заметить эти обсеры.
487 611545
>>1544
Тут сыглы. Как говорится, intеr caecos luscus rex.
488 611546
>>1545

> Как говорится


А мне нравится 一犬暗記に吠ゆれば百犬声に吠ゆ
489 611547
>>1543

> на практике получается, что умный расставлятор сам где-нибудь да обсирается


А люди не обсираются?
490 611548
Почему в японском так много слов?
491 611549
>>1548
То что в других языках выражается комбинацией слов, в японском будет иметь своё склеенное слово со своим не всегда очевидным чтением.
492 611552
>>1549
И поэтому нужно учить кандзи.
493 611554
>>1552
Что-то поможет не всегда и не везде. Озвучка, текст каной, ну ты помнишь.
494 611561
Bump
495 611562
黯鬼
496 611563
>>1562
Ждал ночи, чтобы перекатить?

別に構わない。
1643612524491.png317 Кб, 489x456
497 611564
1645707393400.jpg177 Кб, 665x710
498 611565
500 611569
>>1567
Нормальный сделайте, этот добамплимитный.
501 611572
502 611576
>>1567
>>1572
Вы заебали.
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 13 мая 2023 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски