Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 15 октября 2020 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
1590498987177.jpg29 Кб, 240x367
Японский язык. Тред №176 479381 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Прошлый тред: >>477378 (OP)

Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:

1. Базовая грамматика
   Tae Kim's guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
   Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
   Конспекты некоего европейского школьника
→ http://imabi.net/
   Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
→ http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)

2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.

2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
→ https://www.kokugobunpou.com/

Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
→ https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/t0NpG7Ht
2 479388
くそ一番
3 479413
左比之以奈安〜
4 479418
Сап. А есть ли учебная манга или ранобэ? Чтобы не просто с фурриганой, а именно нацеленная на обучение, с порядком подачи лексики и всё такое? А то я только начинаю учить, хочется практики, но стандартные упражнения со сферическими в вакууме предложениями очень гнетут мозги, хочется связного текста. Как хороший пример - иллюстрата на латинском языке.
5 479419
>>79418
Ну или хотя бы просто простые учебные тексты, хотя бы по паре абзацев, чтобы была градация по сложности - тексты для чайников, новичков, уверенных и так далее.
6 479421
>>475961 →
Уже 200 иероглифов запомнил.
Заметил, что стало трудно вспоминать, какие именно иероглифы в последние несколько дней учил. Но сами по себе они легко вспоминаются (иероглиф по слову или слово по иероглифу). Хотя раньше мог легко вспомнить, что выучил вчера, что позавчера.
7 479422
>>79418
Учи по『よつばと!』и не выебувайся
8 479423
>>79419
Japanese graded readers как минимум есть, ну и ещё всякие целые курсы типа японский по манге, в них не разбирался.
>>79422
ИМХО она ни о чём кста, адаптированные тексты и то интереснее читать.
9 479431
>>79421
А через месяц ты их вообще забудешь.
Их надо не заучивать и вспоминать, а просто постоянно читать и писать, но ты не пиздоглазый и писать ты их каждый день не будешь
10 479432
>>79431
Ты это со своего опыта пишешь, или просто запугиваешь меня? Читать каждый день зато могу.
11 479433
>>79432
А это факт. Вчера ты выучил 50 закорючек и повторял их.
А сегодня у тебя их 200 и ты уже потратишь целый день чтобы повторить их пару раз с небольшим перерывом.
А через 2 месяца у тебя их будет 2000, которые ты не сможешь полноценно повторить даже за пол недели.

И пойдет забывание.

Нужна постоянная практика реальных текстов. Вот о чем речь.
12 479435
>>79433

>А сегодня у тебя их 200 и ты уже потратишь целый день чтобы повторить их пару раз с небольшим перерывом.


На самом деле большую часть из них не надо повторять либо потому, что они лёгкие (в том числе являются радикалами к множеству других иероглифов), либо потому, что они и так часто в японских текстах встречаются.

>через 2 месяца у тебя их будет 2000


При такой скорости 2000 у меня будет минимум через пол года. Однако, скорость снизится, когда я выучу иероглифы для всех уже знакомых слов. А я сомневаюсь, что я хотя бы 800 слов знаю.

>И пойдет забывание.


Можно раз в месяц проходиться по старому списку пройденных иероглифов и выписывать в новый те, которые забываются.

>Нужна постоянная практика реальных текстов. Вот о чем речь.


Ты так пишешь, как будто уверен, что я ничем не практикуюсь, а тупо учу иероглифы в вакууме.
13 479483
Японисты, можете перевести?
白石茉莉奈さんの旦那は一般男性。草食系で口下手です。そんな旦那の性格もあってか、ずっとバレずに活動をしていました。しかしついに2018年頃、バレてしまったという情報が流れています!しかし離婚の噂はないので、おそらく話し合い旦那公認になったということでしょう。白石茉莉奈さんは、ガチ自宅でセックスをするという作品にも出演したことがあります。なのでバレても離婚にならないとは、どれだけ器の大きな旦那なんだと引いてしまうくらいです。
image.png96 Кб, 1453x345
14 479489
15 479491
Где можно найти рукописные кандзи? Типа вот этого https://www.youtube.com/channel/UCTZwnG32BOixbNC1mwZ_tqA но в виде "словаря", на том канале очевидно не всё, а гугл редко находит. Когда-то натыкался на подобный сайт, там даже более упрощенный вариант написания кандзи дополнительно был, но не могу найти ничего такого больше.
16 479495
>>79491

>учит писать цифры


Лол.
17 479497
Только что видел, япошки в чате писали "静に", то есть типа использовали не японское слово, а сам иероглиф, и ещё другой япошка приговаривал 気のせい気のせい, то есть, получается, онное чтение 静 использовал.
IMG9357.PNG22 Кб, 464x249
18 479498
>>79497


19 479500
>>79497
気の所為, кстати, не это означает, если только у тебя не какой-то особый контекст был.
20 479502
>>79500
Аааа, действительно.
1590596325541.png4 Кб, 201x123
21 479504
>>79497
Это 静かに с опущенным か.
22 479505
>>79504
Ну и ещё ime сразу подставляет 静に, если набрать しずに
ゴブリンスレイヤー111.png51 Кб, 1240x1754
23 479525
Как последнюю фразу перевести?

Предисловие: кому как, а мне он помогает, раз так, что я могу для него сделать и т. д. по тексту.
24 479527
>>79525
надо сделать так, чтобы он мог 胸を張る(гордиться? хз тут)
25 479528
>>79527

> 胸を張る


Тут буквально. Он просто бодро встал.

> してあげなくては


Мне кажется это какое-то сожаление о не сделанном скорее, чем конструкция "надо". Которое как-то относится к 振る舞えるよう но никак не могу связать в голове.
26 479529
>>79528
А может рили "надо". В свое оправдание, я сегодня не спал, чо-то заносит не в ту степь, ага.
27 479532
Кто-нибудь пробовал играть в покемонов на японском? Советуете? Нормальных равок манги не найти, также как и анимы с японскими субтитрами. А в игре полагаю, для обучения всё отлично должно быть: рассчитана для детей, текст пролистывается только после ввода игрока, найти легко.
Screenshot20190824-125518.png919 Кб, 720x1280
28 479534
>>79532
Я каждый раз советую "кемоно френдс павильон". Вроде покемонов, только ходить никуда не надо. Рассчитано на инфантильных деби детей, геймплей почти отсутствует, только элементарные диалоги в духе учебников для начинающих: соре га ису, соре га цукуе, кабан ва доко десу ка? Минусы: придется подучить специфические термины вроде 地方 и 哺乳類, и некоторые персонажи говорят по-анимешному. С другой стороны подучишь анимешные штампы.
29 479554
>>79527
Посмотрел в словаре: 胸を張る - 人や物に対して誇りを持つこと, так что действительно гордиться
30 479557
>>79554
Я говорю персонаж встал со стула просто, то ли просто воспрял как супермен, уже забыл не помню, я хз как это назвать. Ну типа, за дело, нельзя терять ни минуты! Он в принципе по струнке ходит.
31 479560
>>79554
где нашёл такое определение? я только про 自信 находил
32 479563
>>79560
А 自慢 не находил?
image.png14 Кб, 888x181
33 479564
34 479569
>>79563
>>79564
нет, мне именно тот словарь нужен
image.png57 Кб, 923x457
35 479570
>>79569
Загуглить так сложно?
36 479572
>>79570
有難御座います
1590677584172.png818 Кб, 548x776
37 479585
微酔い
38 479588
>>79585
微酔い狐は膣のご主人様でもない
40 479597
41 479599
>>79597
珍宝へむかってください
42 479615
Анон, решил перейти с перевода отдельных кандзей в гугле на яркси.
Но при попытке добыть его возник вопрос: откудова ентот словарь выдернуть?
Вроде есть торренты с 8.1 версией.
Вроде есть прям сайт такой яркси, но оттуда при попытке скачать выкидывать на суси.

Короче, где скачать последнюю версию нормальную?
43 479616
>>79615

>при попытке скачать выкидывать на суси


>где скачать последнюю версию нормальную?

44 479634
>>79616
Ну, у меня так и было. Я не то чтобы вирусов и анального говна боюсь, потому что уже лет 8 сижу без антивируса, тому що защечник виндоус справляется с любой говновирусней, которая может установиться сама, а ту, которую надо установить самому легко распознать.

Но слишком уж подозрительно выглядело, когда с сайта яркси при нажатии скачать для виндоус тебя выкидывает на другой сайт.
1590723987720.png20 Кб, 659x232
45 479639
>>79637 (Del)
На сайте фуригана не отображается или что? У меня всё нормально.
46 479661
>>79639
Он походу думал, что иероглиф с фуриганой это один символ и хотел скопипастить куда-то их вместе.
47 479673
Перепощу в более свежий тред

почему цундере (ツンデレ) пишется катаканой?
вроде помню что "иногда для подчёркивания слова используют катакану", это тот случай?
или из-за того что это слово новое и по этому пишется катаканой?
48 479675
>>79673

>вроде помню что "иногда для подчёркивания слова используют катакану", это тот случай?


Иногда они могут любое слово записать хоть катаканой хоть хираганой. Цундере ведь на постоянной основе катаканой пишут, а не "иногда для подчёркивания", так что это не совсем тот случай.

>или из-за того что это слово новое и по этому пишется катаканой?


Вероятно, что так, плюс потому, что его придумали анимешники, и так выглядит круче и понятней. Они так-то и ツンツン с デレデレ тоже катаканой на анимешных сайтах постоянно пишут.
Вот представь, что ты япошка и придумал новый термин. Не будешь же ты его хираганой писать?
15899536015242.png331 Кб, 636x478
49 479688

> 侠


Оригинару контенту.
50 479690
>>79688
Откуда эта アリシア?
51 479691
>>79690
二つの剣の物語
52 479692
>>79691
どうも
53 479698
>>79661
Не совсем так думал, но думал, что это что-то типа зачеркнутого или подчеркнутого. Но судя по интернетам, фуриганы нет в юникоде и по сути это костыль, что в верстке, что том же ворде. Печалька. Хотел в анки записывать с фуриганой. А ксс не знаю, чтобы шаблон сделать. Да и в итоге ебля с ним все равно будет по подгону.
54 479699
>>79675
Двачую, херогана для омежек, а катакана для мужиков
55 479705
>>79698

>А ксс не знаю, чтобы шаблон сделать.


Так просто скопипасть его из уже готовой фуриганы.
56 479709
Конбан, аноны, есть выжившие после минны?
57 479713
>>79712 (Del)
Про него. Чо, прям так сильно отличается от остальных программ? Ща на второй части, все норм, н5 сдан.
58 479715
>>79713
Нормальный учебник, он набросить прибежал просто.
Untitled.png9 Кб, 1289x160
59 479724
Я тупой или это ошибка? 3 200 000 должно же быть?
60 479725
>>79724
Ты можешь ввести в гугл "3200000" и нажать на громкоговоритель. И услышишь 三百二十万.
61 479729
>>79727 (Del)
Минну толком не трогал, но насчёт Нечаевой согласен. Купленная в 2015 году первая часть её "учебника" убила во мне желание учить язык на пять лет, лол. Тогда ещё пиздюком был, не понимал, что учебник не может быть плохим, думал, что это я - говно.

Сейчас по Genki учу, прям одно удовольствие. Советовать не буду, конечно, потому что пока только основы осваиваю и авторитета достаточного нет.
62 479731
>>79727 (Del)

>Ты же в курсе, что учебник не японцем даже написан?


Лолвут? Ты ничего не перепутал?

>А теперь смотрят, что ведь выучились, значит норм. Ну норм и норм.


А что ещё нужно от учебника языка, лол?

>Я лишь написал свой опыт и опыт своих студентов, кого я потом обучал


Ясно, опять этот зелёный. Не умеет учить = учебник виноват. Ученики не учат = тоже учебник виноват. Зарепортил дебила.
image.png16 Кб, 634x296
sage 63 479733
>>79724
Ну ты понял...
64 479734
>>79727 (Del)

>разбираешься в академ языке русской грамматики.


Какой русской грамматики, Минна полностью на япе в оригинале.
>>79731

>А что ещё нужно от учебника языка, лол?


Выучиться и по этикеткам от шампуня можно так-то.

>Ясно, опять этот зелёный. Не умеет учить = учебник виноват. Ученики не учат = тоже учебник виноват.


Ясно, опять зелёная зелень зеленит зелёную зелень.
65 479736
>>79734

>Выучиться и по этикеткам от шампуня можно так-то.


Это будет менее эффективно.
66 479737
>>79736
Это была аналогия, дающая понять, что по хорошему учебнику учиться эффективнее, чем по Минне.
Впрочем, я Минну не считаю плохой, хоть Генки и лучше, да и прям отличных учебников тоже нет.
67 479738
>>79737
Ты же понимаешь, что лучшесть учебника - субъективное понятие? Кому-то удобнее по корейцу учиться, кому-то по Минне, кому-то заходит Имаби. Зачем свой субъективный взгляд выставлять как непреложную истину? Объективно Минна - нормальный учебник (как и Нечаева). Всё остальное - твоё личное восприятие.
68 479739
Мне ещё интересно, где этот уникум в Минне нашёл какую-то сверхсложную лингвистическую терминологию, тем более в объёмах, сравнимых с Нечаевой.
69 479740
Сансара ебаная.
70 479742
>>79738
А я по японскому за три месяца выучился.
71 479743
>>79727 (Del)
Минну все рекомендуют, даже японцы. По крайней мере, один известный мне - точно.

Мимо ещё не учил, только знакомлюсь
72 479744
>>79743
Куросава-сенсей что ли?
73 479745
Я по минне прошёл 4 урока. Учебник как учебник, чем-то напоминает школьные учебники английского. После 4 уроков мне стало скучно, прочитал по диагонали таекима и пошёл жрать контент. Так и живу с тех пор без учебников, зависимость жива, брат есть. Грамматику из минны к настоящему моменту, скорее всего, знаю бизнес-лексику, скорее всего, нет, но мне она не особо-то и нужна. Если учите язык для потребления контента, мой вам совет, прочитайте по диагонали любой учебник, чтобы было общее представление о грамматике, и закрепляйте на практике со словарём и гуглежом по конкретным вопросам из реальных текстов.
74 479747
>>79745
Японский за три месяца норм сойдёт для этого.
75 479748
>>79744
Он самый
76 479749
>>79748
Или Фурусава он. Нутыпонел, по-видимому.
77 479750
>>79698
Пиши в скобках, нормальная фуригана, а не эти изъебства мелким шрифтом. примерно так получится:

>я безграмотный (даун), пишу тупости на дваче


В скобках это фуригана к слову "безграмотный".
78 479751
>>79698
Вот этот аддон нужен для фуриганы: https://ankiweb.net/shared/info/3918629684
Там же инструкция есть.
79 479752
>>79743
А вот что японцы там рекомендуют нас ебать не должно. Они японский в качестве иностранного не учили, и у них авторитета в этом вопросе даже меньше, чем у ньюфага, что только-только освоившего кану.
80 479756
>>79734

>Какой русской грамматики, Минна полностью на япе в оригинале.


Учить японский на японском, который ты не знаешь - это даже хуже, чем учить японский на англоговне или на Нечаевском языке.

Я имхо советую Стругову и Шефтелевич. Заебись, я прям доволен был.
Из минусов - много старых примеров типа видеокассет хотя это характерно для учебников старых изданий. В 2019 исправили большую часть.

Впрочем, каждому свое. Какой-нибудь омежка-ботан будет с удовольствием учить английский чтобы по нему учить японский или будет зазубривать минну.
А кто-то просто будет учить японские слова, а когда выучит некоторый минимум для понимания на слух, сам по себе разберется с синтаксисом и т.д., при том я знаю кента, который уверенно говорит на японском на уровне узбека в России, но при этом он даже не знает каны.
81 479760
Анон, я уже не знаю и вынужден спрашивать.
Как в ебучих Анки сделать разный шрифт для разных сторон карточки?
Хотелось бы сделать чтобы задняя часть с каной и русским переводом была примерно 72 шрифта, а передняя сторона с кандзи где-нибудь 160, чтобы такой смотрите какой у меня иероглиф, здоровый, сука!
Борюсь - борюсь, никак, один размер шрифта и на перед и на зад.
82 479763
>>79760
<div class="quest" style="font-size: 160px;">{{Вопрос}}</div>
<div class="card" style="font-size: 72px;">{{Ответ}}</div>
83 479764
>>79763
Благодарю, я вот как раз сейчас и сам кое-как разобрался.
Это же надо было вместо нормального редактирования двух полей сделать этот ужас с html-стилями.
Прям руки бы им отбить стоило, если бы за остальное не было бы уважения.
84 479765
Алсо, теперя пытаюсь запилить разный font-family для каны и русских букв в ответе.
Нет, это натуральный пиздец, конечно, сделать такое редактирование.
85 479766
>>79764
Проект опенсорсный, вставить HTML редкатор куда проще, чем пилить свой. Причем HTML ограничен только твоим воображением, а у редактора всегда конечное количество функций будет.
HTML можно выучить за день, кстати для уровня требуемого для Анки
86 479767
>>79765
font-family: Times new Roman

Все
87 479768
>>79767
Да не, у меня же там в ответе кана+русский.
То есть, например:

Вопрос: "駅" 160 шрифтом и Yu Mincho
Ответ: "えき станция, вокзал" 40 шрифтом и Times New Roman

То есть если с вопросом я уже добился, что нужно, то в ответе кандзи получается тоже 40 шрифтом и Times New Roman, а я пытаюсь сделать чтобы в ответе кандзи был 160 шрифтом и Yu Mincho, кана была 40 шрифтом и Yu Mincho, а вот русский текст был Times New Roman и 40 шрифтом.

Да, с таким редактированием просто цирк шапито. Я уже пожалел, что удалил старую колоду и решил собрать по-новой чтобы красиво и с вводом ответа.
88 479769
Я просто решил запилить 5 колод на каждый уровень N.
И с красивыми шрифтами и вводом ответа.
Всё равно я с работы уволился и делать нечего, купил пиваса с ягером и сел вершить дела.

Ведь потом кому-то могут пригодиться такие колодки.
Но я сходу жиденько обосрался с настройкой шаблона.

Пока получается пикрелейтед. Подсобите что ли, если не лень.
89 479770
>>79764
А не надо на html стили пиздеть, с помощью них можно делать охуенные вещи, если уметь.

>>79765
font-family: "шрифт для каны", "шрифт для русского"
Если в шрифте для каны есть кириллица, то не вроде не сработает.

Либо можно разделить одно поле с с каной и русским на два разных поля и склеить их в одном диве:
<div>
<span style="...">{{Кана}}</span> <span style="...">{{Русский}}</span>
</div>
90 479771
>>79770

>А не надо на html стили пиздеть, с помощью них можно делать охуенные вещи, если уметь.


Да я и не спорю, но я ими пользовался примерно в 2007, когда пилил с корешами сайт клана на Ucoz, лол.
Просто для обычного Васяна это жесткая штука.

>Если в шрифте для каны есть кириллица, то не вроде не сработает.


К сожалению, оно работает, но криво. Получаются очень тонкие буквы с огромными интервалами между собой.

>Либо можно разделить одно поле с с каной и русским на два разных поля и склеить их в одном диве:


><div>


><span style="...">{{Кана}}</span> <span style="...">{{Русский}}</span>


></div>


Звучит неплохо, попробуем.
91 479772
Спасибо, помогли, из советов уже наколхозил, что хотел, сделав к основному стилю ещё 2 разных поля и класса.
92 479775
>>79756

> Стругову и Шефтелевич


Двачую, хотя там есть довольно странные объяснения использования грамматик. Но если сверяться с таемимом или магги, то все ок.
93 479868
>>79756

> Какой-нибудь омежка-ботан будет с удовольствием учить английский


Вообще-то все, кроме дегенератов, уже после института английский знают, и могут учить японский с английских учебников и статей без каких-либо проблем.
tabe.PNG8 Кб, 718x218
94 479870
Объясните дауну разницу между окончаниями глаголов.

たべない

たべません

И

たべる

たべます

И

たべました

たべた

Нихуя не понимаю. Понимаю, что первые-отрицание в настоящем, вторые утвердительные в настоящем, третье утрвердительные в прошлом. А в чем разница между двумя формами непонятно.
95 479871
>>79868
嵐発見
96 479872
>>79870
Вежливая и обычная форма. Открой любой учебник и почитай, эти формы даются почти в самом начале.
97 479876
>>79872

Читаю генки, там только masu/masen/mashita/masendeshita даны. Что за tabeta вообще не знаю, там этого не было.
98 479877
>>79872
Но ведь вежливая форма 食べる - это 召し上がる (о других) и いただく (о себе), а у него - нейтрально-вежливая.
nomu.PNG6 Кб, 551x134
99 479878
И туда же. nominai? Это что за формы такие?
100 479880
>>79878
*nomanai точнее. Этого в генки не объясняют 100%. Все упражнения проделал, такого не было.
101 479882
>>79877
めしあげる это очколизательная форма (尊敬語), а ます это вежливая (丁寧語)
image.png343 Кб, 721x501
102 479885
>>79876

>Что за tabeta вообще не знаю


食べた это прошедшее время от 食べる.
103 479888
>>79878
飲まない — это отрицательная форма от 飲む. Образуется как мизенкей (смена финального слога с у на а) + ない.
104 479892
>>79880
Не читал генки, но если ты его прочитал до конца, но такого не было, значит, генки говно. Иди читай нормальный учебник, или тупо погугли конжугации глаголов.

Вот тут, например, норм описано: https://jref.com/articles/japanese-verb-conjugations.190/ (там вверху 5 ссылок на статьи по каждой конжугации).
105 479895
>>79885
>>79882
>>79888

Спасибо большое. Не поясните еще про が あります ?

Например, в упражнении я написал

にほんの ほん は しんぶん の した です. Японская книжка находится под газетой. Можно ли это написать как にほん の ほん が しんぶん の した あります ? Если нельзя, то почему?
106 479900
>>79895
Можно. Только лучше したに.
image.png65 Кб, 914x94
107 479903
>>79892
Решил позырить, что там в генки. И правда, в первом уроке про спряжения обучают только -ます формам, однако, в сноске внизу страницу упоминают обычные и обещают рассмотреть их в 8-м уроке.
108 479905
>>79900

Спасибо, а に у тебя это тоже какая-то казуальная форма вместо моей формальной?
109 479907

> ちっぽけ


Чиппокнуть на полшишечки.
110 479908
>>79905
した - низ (отвечает на вопрос "что"?)
したに - внизу ("где?")
image.png285 Кб, 924x673
111 479909
>>79880
Ну вот, в восьмом уроке рассказывается про обычную отрицательную форму и приводится пример про 読まない. Сдаётся мне, что ты нихуя не всё проделал и не всё прочитал.
112 479911
>>79903
Как обычно, нашлись любители обосрать учебник, не дочитав его даже до половины. Местные хейтерки Нечаевой ровно из той же породы.
113 479912
>>79905
Ещё добавлю, что に - это такая частица, она не только к した цепляется. Означает местоположение (и не только). へやに - в комнате, えきに - на станции, и т.д. Пока можешь запомнить так, дальше по учебнику будет разбор, это базовая тема.
114 479913
>>79908
Это не вопросы были. Я предложение криво написал, потому что тут спрашивал, правильно или нет. Оба предложения на японском-утверждения были.
115 479914
>>79912
Ок, спасибо еще раз.
116 479926
>>79913
Я про вопросы не в том смысле писал. Ты как бы к слову задаёшь вопрос, чтобы понять его грамматическую роль.
Давай по-другому:
した - это существительное.
したに - это наречие.
image.png250 Кб, 905x580
117 479928
>>79880
А в девятом уроке и про обычную прошедшую форму написано. Так что иди читай давай, прежде чем на двач срать.

>>79911
Вообще, тупо, что они начали показывать конжугации только для -masu формы, не объяснив ничего толком. Вот в Головнине или Японском за три месяца такой хуйни нету — там сразу рассказывается, что глаголы бывают в обычной форме и с -masu, чтобы читатель потом не задавал таких тупых вопросов.
118 479932
>>79926
А я した как предлог "под" вообще переводил. したに правильно тогда это использовать, если я пишу, что что-то под чем-то находится?
119 479935
>>79900
Почему "лучше"? Без に или で там ведь просто невнятный набор слов получается, не?
120 479936
>>79932
Правильно したに. Частицы в японском имеют свойство быть опущенными при любом удобном случае, поэтому, в общем случае можно сказать и без に и тебя поймут, если контекст не допускает двоякой трактовки.
И ещё, чисто на интуитивном уровне:
Когда разговор идёт неполными предложениями, к примеру, кто-то тебя спрашивает:
ーどこ? (где?)
а ты отвечаешь:
ーした。(внизу)
- это ок.
А когда ты говоришь полное предложение с глаголом, опускать частицы не стоит, звучит плохо. И уж тем более, если глагол стоит в вежливой форме (ーます), при таком стиле опускать частицы - дурной тон.
121 479938
>>79932
Когда ты говоришь, что что-то где-то находится, то ты говоришь ”<где-то>にある”.
122 479939
>>79935
Вот это предложение

>にほんの ほん は しんぶん の した です


в любом случае невнятный набор слов, потому что конструкции "Х - это У" и "Х находится в/на/под У" невзаимозаменяемы.
123 479940
>>79932
Анон, ты бы не лез вперед паровоза и планомерно прошел хотя бы половину учебника, чем полагаться на авторитет местных учителей. に это такая многоликая хуита, что предыдущий анон, который тебе отвечает, вряд ли объяснит суть в одном посте. Не делай сейчас никаких выводов, то что сейчас непонятно потом встанет на место.
124 479941
>>79936

>имеют свойство быть опущенными


>в общем случае


>тебя поймут


Лучше не надо новичку, который даже глаголы склонять не умеет, говорить, что где-то что-то можно и так, и что всё равно поймут. Ему щас надо понять как по всем правилам предложения строятся, а не как сказать набор слов, чтобы хоть как-то поняли.
125 479942
>>79935
>>79936

Спасибо, у меня только один вопрос остался. shita ni писать нужно только если я пишу потом arimasu или если desu в конце, то тоже нужно писать, потому что все равно те же самые правила применяются?
image.png105 Кб, 743x152
126 479946
>>79939
Ваще-то так и принято говорить.

>>79942
Нет, с дес не надо никакого に. С です у тебя формируется именное сказуемое "существительное です", в данном слуае した это то существительное. Получается, что ты как бы говоришь "насчёт книги: низ газеты". А с а обычным ある (а не です=である=だ=でござる=でございます)у тебя сказуемое это просто глагол ある. И ты говоришь, что книга где-то находится. Где? В низу газеты.
answrs.PNG22 Кб, 781x176
127 479947
>>79939

У меня так в ответах написано.
128 479948
>>79947
Он просто хуйню спизданул, не обращай внимания.
129 479950
>>79946
Я не понял, что ты в скобках написал, но суть и разницу между ними теперь понял. Спасибо еще раз, а то у меня в книжке так подробно это вообще не объясняли нигде.
130 479952
>>79946
P. S. Вот ещё примеры
本はここだ — книга тута
本はここにある — книга находится тута

Кстати, в общем случае に обозначает направление. И へ тоже. А для указания местонахождения используется で. Однако, с глаголами ある、いる и их аналогами используется に, а не で. Обосновывается это тем, что они не выражают действия, а просто показывают существование.
本はここに行く — книга идёт сюда
本はここへ行く — книга идёт сюда
131 479955
>>79950
В скобках это всё версии "связки" разного уровня вежливости.
である
です

であります
でござる
でございます

Кроме того, в разговорной невежливой речи её обычно даже не произносят. А в вежливой, наоборот, её могут прибавлять туда, где её как бы не должно быть. Например, после предикативных прилагательных: おしりが痛いです.
132 479957
>>79952

> に, で в роли местонахождения


Мне один японец сказал, что они отличаются только тем, что нейтив после で интуитивно будет ждать глагол.
133 479984
>>79952

>Кстати, в общем случае に обозначает направление. И へ тоже. А для указания местонахождения используется で.



Про это я читал

>Однако, с глаголами ある、いる и их аналогами используется に, а не で. Обосновывается это тем, что они не выражают действия, а просто показывают существование.



А этого не было. Я, когда упражнения делал, то даже не понимал, что あります это ある.

Спасибо еще раз за примеры и подробные объяснения. Добра тебе.
134 479986

>なんにもない(何にもない)


Что-то я не вдупляю, что тут делает に, какой итоговый смысл у фразы, и чем отличается от обычного 何もない. Погуглил, но всё равно не понял. Объясните.
135 480003
>>79986
なんにも = なにも
Два варианта произношения.
136 480005
>>79955
P. S.
ではない
ではありません
でない
でありません
じゃない
じゃありません
ではございません
でございません
じゃございません
Это тоже всё обозначает одно и тоже. При этом じゃ=では.
137 480010
>>80003
То есть это полностью одно и то же? А то, что вот тут https://hinative.com/ja/questions/4758366 его пишут как ”何に” это правильно, или нет?
139 480070
>>80010

>То есть это полностью одно и то же?


По идее, да.

>”何に” это правильно, или нет?


Да хуй знает, возможно, произношение поясняют. То, что я встречал - произношение なんにもない/なにもない проговаривалось голосом (аниме/вн-ки), а в тексте/субтитрах было записано 何もない для обоих вариантов.
何にもない, где 何に - это 何(なん)+に я не встречал.
140 480072
Кто-нибудь смотрит дорамы, читает мангу/ранобе в оригинале? Как давно, сколько новых слов за раз узнаёте?
141 480076
>>80075 (Del)
Ты так говоришь, как будто такое только у японцев, а остальные все поголовно спецы по своим нативным грамматикам.
IMG9368.JPG347 Кб, 838x2057
142 480079
>>80072
Лол, смотрел аниме, выписывал, сколько новых карточек добавлял в Анки за каждую серию. Прогресс есть, но щас пока перерыв, ибо набираются они быстрее, чем учатся.
>>80077 (Del)
Не проверял, но скорее всего это отображение в виде -u/-: или -う/ー. По крайней мере, на компе так.
143 480082
>>80078 (Del)
Не понял что ты имеешь ввиду. Я как раз про это и написал, что это в любом языке частая ситуация, когда изучающий может раскидать по грамматике лучше нейтива.
144 480083
>>80075 (Del)
А вон на видосе там шо такое.
>>80024
145 480085
>>80072

>Как давно


Сложно сказать, я то активно читаю/смотрю, то настроения нет месяцами. В абсолютном исчислении без 2 месяцев 3 года.

>сколько новых слов за раз узнаёте


Смотря что значит "узнать новое слово". Смотрю в словаре в среднем 1/4 слов, часть из них (точно не скажу, но где-то чуть меньше половины) при этом уже когда-то смотрел и смутно помню, но хочу убедиться. В постоянном словарном запасе оседает в среднем по 2-3 слова в день (иногда новых, иногда забытых старых), остальные забываю за пару часов. За день я обычно смотрю по 1-2 серии аниме (по ~20 мин чистого контента), либо читаю по 1 главе ранобэ. Регулярно слова не повторяю, поэтому с анки цифры могли бы быть другие.
146 480086
>>80085
Как думаешь, когда сможешь смотреть не заглядывая в словарь?
147 480088
>>80081 (Del)

Правда не он и не кун, но всё же.
148 480090
>>80081 (Del)
Когда-то давно сделал таблицу, что вообще бывает и насколько часто встречается.
149 480091
>>79752
Так Акира Фурусава - преподаватель с образованием, а не рандом, он отлично знает русский язык и довольно долго живёт и работает в Беларуси, он должен иметь какое-то представление об этом. По его словам, МНН - довольно последовательный учебник, как минимум при работе с преподавателем.

>>79755 (Del)
Имеешь ввиду, что они сами не сравнивали и ратуют за то, что им знакомо? Возможно, это не только с японцами проблема.
150 480092
>>80072
Решил посмотреть первое аниме в своей жизни, узнал про くそ.
151 480093
Посоветуйте словарь в плеймаркете. Качаю яркси, думаю это лучший вариант, так?
152 480095
>>80081 (Del)













3 минуты поиска в Яркси.
153 480096
>>80092
И всё?
154 480097
>>80093
Блэт, он платный, бесплатный только школьный уровень.
Так что вопрос всё ещё стоит.
155 480098
>>80086
Ещё года 3, думаю.
156 480099
>>80096
Я особо не вчитывался, смотреть скорее для удовольствия, постоянно переключаясь на русские сабы. Но это слово очень эмоциональное, запомнилось очень легко.
157 480100
>>80097
Можешь месяц (вроде) бесплатно использовать, потом вместо него поставить jishop — это то же самое, только на английском и ещё, наверное, месяц бесплатно использовать.
А сам я, когда там лицуха истекла, скачал какой-то EJLookup но там просто словарь, без дополнительных функций.
158 480101
>>80097
Как словарь слов он всё равно говно, там их очень мало. EJLookup - агрегатор больших русско-японских словарей, хоть и кривовато сделан. Хз, на ведро есть или нет, я сам с гейфона сижу. ShirabeJisho - японско-английский агрегатор, в нём часто есть то, чего нет в предыдущем и ещё много полезных функций. Но тоже хз, есть ли он.
159 480104
>>80103 (Del)
Хз, как там на мобиле. На компе я вводил ".aa.", ".uu." (но так выдаёт с ゅう, поэтому я ещё вводил ".kuu." и т.п.).
160 480106
>>80102 (Del)
Откуда ты цифру в два года взял? Я обе части для начинающих прошёл примерно за полгода, при том, что делал почти все упражнения, то есть всё из учебника + Sentence Pattern Workbook + Basic Workbook (остальных книжек у меня не было). При этом никаких страшных сложностей с терминологией не испытывал и также недоумеваю, на основании чего ты делаешь такие нетривиальные заявления.
161 480107
>>80104
И ещё на компе можно выбирать, искать по онам или кунам.
162 480108
>>80100
Если бы. Я сейчас скачал, а мне сразу выдало "срок истёк, деньги мне плати, блять"
>>80101
Jisho, вроде есть, спасибо за совет.

Ок, спасибо, аноны, сейчас скачаю EJLookup.

>>80102 (Del)
Ну да, я сразу признался, что только начинаю знакомится с контентом.
Тогда какой учебник можешь посоветовать? Может, также писал, но я не заметил.
Алсо, я уже купил учебник пикрл, вроде неплох.
163 480109
>>80108

> Jisho, вроде, есть, спасибо за совет.



> Может, ты уже писал



Фикс
164 480110
>>80108

>Тогда какой учебник можешь посоветовать?


Японский за три месяца. Но если в твоём написано, что расчитан на примерно три месяца тоже, то тоже норм.
165 480111
>>80108
Да не слушай ты этого толстяка, ты сам не видишь, какая у него хуйня и жир в каждом предложении буквально? Мне вообще кажется, это токийский шиз вернулся и пытается теперь мимикрировать, чтоб не попасть сразу под банхаммер.
166 480112
>>80111
Чё за шиз? Поведай ньюфагу.
167 480115
>>80112
Зелёный и жирный, нёс хуйню, причём не только в этом треде. Постоянно кидал рандомные фоточки Японии, считая, что это добавляет его словам веса. Типа, вы гайдзины, нихуя не шарите, а вот я-то. В том числе он прицельно копротивлялся против Минны. Тихонько слился, когда выяснилось, что он её даже не открывал.
При этом всё время вайпал низкопробными порашными боевыми картинками в ответ на неугодные посты, ебал мамок, полный комплект короче. В итоге он всех заебал и модер его пидорнул.
А сейчас мы, видимо, наблюдаем вторую главу этого увлекательного представления.
168 480116
Сап. Как будет "иметь, владеть"?
有する?
"У меня есть дом"(Я имею дом)
僕は家を有する?
Боку ва учи о ю:суру?
169 480117
>>80114 (Del)
Тоже использую его, годнота
170 480119
>>80113 (Del)

>Яркси какой-то архаичный меня это напрягает


Что там в нём архаичного? В плане функциональности он вполне нормальный, а по дизайну... Ну не знаю, мне по душе такой дизайн из нулевых-первой половины десятых, когда ещё не заполонили кругом всё ёбнутые плиточки и минемолизм.

>Да и на английском вполне имеет смысл учить - язык полезный.


Хз что там за смысл учить на английском. Ящитаю, пока не дошёл до уровня, на котором можно переходить на японские словари, использовать лучше всё, что есть - и Яркси, и Вародай/БЯРС/другие словари, и Джышо, и всё остальное. Так получишь наиболее полное представление о значении слова.
171 480120
>>80116
Словари пишут, это книжный стиль. А в речи как будет? Какой вариант наиболее стандартный и нормальный?
172 480121
>>80116
(私は)家がある
173 480122
>>80121
Написал и призадумался. А ведь я никогда не видел, как используют этот глагол с недвижимостью и земляными владениями.
174 480123
>>80122
Не, есть реальные примеры, всё нормально.
175 480124
>>80121
Имеешь ввиду, что в конструкциях "у меня есть..." часть "у меня" выпадает, а говориться только "что-то ga aru"?
[HorribleSubs] Hachi-nan tte, Sore wa Nai deshou! - 03 [108[...].webm253 Кб, webm,
1920x1080, 0:03
176 480126
>>80123
Вот пример, например.

>>80124
Всм "у меня" выпадает? Он в скобках написал, потому что оно не обязательное, как и всегда во всех предложениях. Если не скажут, то это из контекста смотреть надо, про кого говорят. В общем случае, если ты ни с того ни с сего скажешь без "кто-тоは", то подразумевается, что ты про себя. Если вы перед этим говорили, про кого-то, то будет подразумеваться, что ты про него (например типа "у него нет кота" — "зато есть дом").
177 480127
>>80126
Понял, спасибо
178 480129
Какой из двух переводов таекима лучше?
179 480132
>>80131 (Del)
На английском это разве "перевод"?
180 480133
>>80132
Бля, я чё-то подумал, что это на пост выше ответ.
181 480135
>>80132
Я неправильно написал. Перевод каких гайдов лучше: старого или нового? В шапке три ссылки: на англ, старый русский, и новый русский.
182 480137

> 鏃にはメディアの油に浸された布が巻かれていた


Чому メディア?

>>80131 (Del)

> изучение двух языков стимулирует


Все зависит от мотивации. Мне английский причиняет буквально боль, например, потому что у меня навязчивое состояние когда я на нем читаю, будто я трачу время впустую которое мог потратить на японский.
image.png12 Кб, 579x80
183 480138
>>80134 (Del)
Я уже указал в посте выше. Вот это имею ввиду
2019-12-21 064621-Sailor Moon - 12 (012).mkv.png675 Кб, 712x571
184 480139
>>80137

> Чому メディア?


Бамп.
185 480144
Конничива, аноны. Люблю японский рестлинг, но нихера не понимаю в большей части интервью и промок. Да и в целом симпатизирует японская культура. Подскажите, есть способ пассивно учить язык? За просмотром того же рестлинга. Пару лет назад пытался учить по гайдам в интернете, дальше вызубренной катаканы и хираганы не ушел.
186 480146
>>80144
Пассивно хз. В любом случае, нужно почитать про основные грамматические моменты(Падежи там и тп) и гуглить лексику. И уже имея самые базовые представления и понимание, можно слушать видео и выцеплять отдельные конструкции и всё такое.
187 480147
>>80144
Японский за три месяца прочитай, чтобы в целом грамматику и структуру предложений понимать. Без письменности. А там посмотришь.
188 480148
>>80146

Какие лучше методики для этого использовать? У меня совершенно нет скиллов изучения языков, английский как-то сам по себе за лет 15 выучился.

>>80147

Надежкиной?
189 480149
>>80148

>Надежкиной?


Хз, я только Джона Брина читал.
190 480150
>>80142 (Del)
Я не понимаю значение слова.

>>80145 (Del)
Вряд ли "мой" английский сильно отличается от японского, так как выводы в одном языке экстраполируются в другой. Я заметил, что даже английскую речь стал лучше различать после десятков часов анимы, видимо задрачивается аудирование как скилл. Я просто не хочу учить слова, так как нет цели, учу как все - потому что "ну надо".
191 480151
>>80149

Спасибо! :) А то гугл только Надежкину показал.
192 480154
>>80152 (Del)

Анон выше посоветовал книжку почитать. Базовое ознакомление с грамматикой надо провести? Или просто потихоньку слова выучивать и карточки выписывать?
image.png93 Кб, 940x457
193 480156
>>80151
Как ты гуглил? У меня первой ссылкой именно Джон Брин показывается. Алсо он на рутрекере валяется.
194 480159
>>80152 (Del)
У японцев(И у меня с русским" было по двадцать и больше лет на это. Думаю, анон не хочет возиться столько. НУ и да, слышал, что дети учатся иначе, чем взрослые? У них сознание устроено иначе, чем сформированное взрослое.
195 480160
>>80156

Абсолютно так же, просто вверху была реклама онлайн магазинов. Ещё раз спасибо, сейчас скачаю.

>>80155 (Del)

Интересный подход. Завтра на свежую голову обязательно посмотрю. Спасибо!
196 480161
>>80151
Только единственное, там хуёво рассказывается про разницу は и が, но это ты вот тут http://nihonshock.com/2010/02/particles-the-difference-between-wa-and-ga/ прочитай, после того, как там прочитаешь и задашься вопросом, а в чём разница.
197 480164
>>80160
https://vk.com/wall-59119078_517
Ещё вот тут скачать можно, если на рутрекере никто не раздаёт.
198 480165
>>80162 (Del)

Да, хочется хоть через слово понимать речь, и если получится, то в идеале - быть в состоянии состряпать предложение в переписке. Большое спасибо за советы!
199 480166
>>80157 (Del)

> Медиа


Нагуглил 中間にあるもの, но никак не мог сформулировать образ в голове. Пока писал матерный комментарий чтобы ты написал уже ответ и не выебывался, посмотрел еще раз на эту формулировку и дошло. Чмоки :*

> Зная английский становится легко понять японские конструкции, которых нет в русском.


К сожалению, надо сравнивать чтобы утверждать. Я не представляю как это возможно. Я грамматики английского не знаю можно сказать что совсем, к слову как и японского, непреодолимых трудностей не возникает.
200 480168
>>80162 (Del)
Я несколько лет смотрел аниме (с субтитрами), стал понимать различные простые и обиходные фразы, и часто употребимые слова. Но ни малейшего представления о грамматике у меня не выработалось и сказать что-нибудь длиннее трёх слов, а так же понять, я бы не смог. Но потом я прочитал грамматику (не сильно активно, а лениво по немногу по выходным), и охуел, как всё стало сразу понятно. Ну, почти всё. Во время чтения вспоминались различные фразы из аниме, которые я когда-либо слышал и примерно понимал значения, и я вдруг под новым ракурсом (с учётом грамматики) начинал их видеть (заиграли новыми красками, как говорится), и при этом начинал от этого гоготать на всю хату. Очень интересно и весело было.
201 480170
Есть ли тут сдавшие на Н1? Действительно ли это фулл левел обеспечивающий почти полное понимание всех вывесок на улицах и всех новелл?
202 480174
>>80152 (Del)

>Правила спрятался глаголов не учи.


Это что?

>>80163 (Del)
Детям в детстве родители упрощённые фразы говорят ("это папа", "это мама", "жри", "бо-бо?", "хочешь какать?"), которые дети сначала учатся повторять, а потом постепенно идёт усложнение. При этом ещё физически поясняют свои фразы, например, указывают пальцем, когда говорят "это говно".
Взрослый, конечно, тоже так может научиться, не читая ничего. Ну и уйдёт на это тоже пару лет. Только кто со взрослым так сюсюкаться будет?
А по телеку в передачах про рестлинг все сразу сложные фразы тараторят. Думаешь, какой-нибудь ребёнок научился бы говорить, если бы с ним никто не сюсюкался, а просто его посадили телек смотреть?
203 480175
>>80173 (Del)
Мамкин русофоб подъехал.
204 480177
>>80174

> Это что?


Он имел ввиду спряжения. Скорее всего автозамена.
205 480178
>>80177
А в чём отличия правил спряжения от форм глагола?
206 480179
>>80178
Спряжение - это изменение глагола по временам, лицам, числам и так далее. Так что сам думай, чай не дурак.
207 480180
>>80179
А формы глагола это чё тогда? Не по временам что ли?
208 480183
>>80181 (Del)

> Так что уж лучше по методике, которая в твоих глазах странная


>в языковых школах в Японии, Австралии, США, Европе учат


>аудио и видео упражнения


Разве ты выше не писал ему тупо продолжать смотреть рестлинг, ничего про грамматику не прочитав?

>в языковых школах в Японии, Австралии, США, Европе учат


Ты хочешь сказать, что они там ни одного правила им не показывают, не говорят, в каком месте подлежащее, а в каком сказуемое, где глагол, а где существительное, а тупо сюсюкаются?

>Я же с тобой общаюсь


Ты с раннего детства рос в одиночестве один на один с телевизором?
209 480189
>>80188 (Del)

> Да. А что это редкость для посёлка, где отец на вахте пол года, а мать на двух работах в соседних?


Офигеть, двухмесячный ребёнок выжил, оставаясь в одиночку запертым в доме на пару дней!
Безымянный1.png416 Кб, 889x625
210 480193
Богиничка постоянно пиарит свое приложение для общения на японском с латиносами и нигерами.
211 480195
>>79868
Ну, помимо дегенератов из институтов, есть ещё люди, которые без института зарабатывали и зарабатывают больше любителей бумажки и, соответственно, институты не кончавшие.
Откуда и нахуя им знать англюсик?
И не надо рассказывать, что это дохуя нужный язык. Я был во Франции, Нидерландах, Италии, Турции и Ебипте и везде говорил на ломанном английском прямиком из школьной программы. И во всех перечисленных странах местные отвечали мне на таком же, а зачастую и еще более худшем английском, потому что им он тоже нахуй не нужон.

Короче говоря, прекращай рекламировать свой любимый английский. Ты никого не разведешь чтобы его учили.
212 480196
>>80195
Тебе в Нидерландах на ломанном английском отвечали? Что ещё расскажешь? Напомню, что Нидерланды это первая неанглоязычная страна мира по уровню владения английским
213 480197
>>80196
Да, представь себе.
При том я был там не на васянском туристическом отдыхе по посещению борделей, а на теннисном турнире.
214 480198
>>80197
Иди нахуй и не рассказывай сказки. Возможно, ты в виду своего собственного ломанного английского посчитал их англюсик ломанным. Многие голландцы лучше некоторых носителей разговаривают. https://youtu.be/o3KJaj2XNZ0
215 480199
>>80198
Ну, ладно, тебе же виднее, раз ты так сказал, а мне просто показалось и врети.
216 480201
>>80199
Любому адекватному человеку виднее, чем тебе, даунич. Послушай голландцев, поинтересуйся их культурой, почти вся их местная музыкальная сцена на английском поет, почти все их телевещание на английском языке. Какой нахуй ломанный английский у голландца? Завали ебало и не позорься больше.
217 480202
>>80201
Ладно-ладно, успокойся, это же ты был в Нидерландах на теннисном турнире.
218 480203
>>80199
Ты просто не можешь оценить уровень языка, т.к. сам его не знаешь.
219 480204
>>80203
Это же только в одну сторону работает, не? Говянную речь можно принять за хорошую, но не наоборот.
220 480206
>>80204
Мне кажется, что нет.
Например, какой-нибудь испанец услышит полуграмотную шокающую речь и не заметит, что это плохая русская речь, а мы, как носители языка, сразу выкупим, что это полуграмотный рогуль, кубаноид или ещё какая-то деревенщина, у которой каждое 3 слово это исковерканное деревенским диалектом слово из русского языка.
221 480207
>>80206
Так ты привёл пример >Говянную речь можно принять за хорошую
222 480209
>>80207
Ну, так плохую запинающуюся речь ты никак за хорошую и не примешь.
Поэтому я и говорю, что в странах, где я был, местные говорят на английском на таком же убогом уровне, как и я, как рязанский Васян из 8 "Б". И если с турками, египтянами и этими армянами, которые почему-то считаются итальянцами, всё понятно, то вот французы и голландцы меня удивили.
Пока я с ними не говорил, я тоже верил про великий английский язык, на котором говорит вся Европы.
223 480215
>>80213 (Del)

>Уже течешь. Про турцию и египет в душе не ебу - помойка для пидорах. Не удивлён, если там уже на русском говорят.


Тут уже по твоим знаниям об английском в Европе всё было ясно.
А к твоему сведению, русских в Турциях и Египтах примерно 35-45% от туристов. Остальные это немцы и итальянцы. У них это самое популярное направление.

Прекращай позориться.
224 480217
>>80211 (Del)
Вроде как на тона можно забить хуй. Конечно, абсолютно грамотные люди (японцы ими не всегда являются) владеют тонами, но они не нужны особо для понимания. В некоторых диалектах их вообще нет.

Да и мне кажется, что тона это такая вещь которая сама приобретается когда ты говоришь с кем-либо очень много.
225 480218
А научите меня репортить, я хуй знает никогда не репортил.
226 480220
>>80202
Гандольерша, ты себя особенным считаешь, раз ты в Нидерландах был? Я в Амстердаме по обмену учился несколько месяцев.
227 480222
>>80220
Отнюдь, у нас речь была о английском в странах Европы, а вот ты себя как раз считаешь особенным, продолжая вещать охуительные истории, не зная реального положения дел. Египет и Турция у него помойка для пидорах. А пидорахи из Италии и Германии-то и не знали!
И ездил я в Нидерланды за кампанию на теннисный турнир, лично мне этот теннис нахуй не нужон, я просто утверждал за мной увиденные факты по языку.
228 480224
>>80222
Я нихера не говорил про Египет и другие упомянутые тобой параши третьего мира, потому что не был там. Меня возмутило твое высказывание о том, что в Нидерландах говорят на ломанном английском.

>не зная реального положения дел


Так это же ты, мудло, положение вещей не знаешь. Всё что у тебя есть - это твой сраный субъективный опыт, который основан на чем? Со сколькими людьми ты там разговаривал? Уверен, что не больше 50. Были ли это вообще голландцы? Там очень много иммигрантов. А про положение вещей, ещё раз, я тебе выше сказал, в Голландии всё медиапространство на английском языке, это по сути как русский язык на Украине, который вроде бы не официальный там, но все на нём говорят. Голландский язык - это по сути микс из немецкого и английского языков, им его учить как два пальца обоссать.
229 480225
>>80188 (Del)

>Если ты внимательно будешь читать


>Достаточно ее подключить в конце для закрепления.


>Если ты посмотришь тред


Ок, понял тебя. Я так-то тоже такого мнения. Только тот анон вроде сейчас уже как раз на том этапе, когда много чего отсмотрел, и теперь ему надо прочитать грамматику (не учить наизусть досконально сразу, а просто прочитать, чтобы в курсе быть).

>Именно так.


Вот как. Не был там.

>Да.


Могу тут только посочувствовать.
230 480226
>>80224

>Голландский


Английский*
самофикс
231 480228
>>80195

>Какой-нибудь омежка-ботан будет с удовольствием учить английский


>есть ещё люди,


>институты не кончавшие


Не знаю ни одного ботана, который бы не кончал институт. У тебя взаимоисключающие параграфы.

>везде говорил на ломанном английском


То есть, говорить на английском ты можешь, а прочитать на английском какой-нибудь гайд Тае Кима — нет? При том, что когда читаешь, можешь в любой момент скопипастить незнакомое слово в гугл переводчик.

>прекращай рекламировать свой любимый английский


Я ничего и не рекламировал.
232 480229
>>80198
Он же на теннисном турнире был. Значит, вероятно, в основном общался со спортсменами. А спортсмены обычно тупые, так как вместо того, чтобы уроки учить, ходят тренироваться.
233 480230
>>80157 (Del)

>Зная английский становится легко понять японские конструкции, которых нет в русском.


А зная русский, легко понять японские конструкции, которых нет в английском. И что?

>Дайте мне учебник и я из него покажу примеры, на которые этот студент не ответит без повторного разбора или гугления


Если ученик не может ответить без повторного разбора - это означает лишь то, что в первый раз он недостаточно хорошо разобрал. "Без гугления" - таких вообще нет.
234 480231
>>80229
А не, он там вроде зрителем тупо был.
235 480232
>>80228
Зачем ему копипастить в гуглопереводчик, когда можно прочесть то же самое сразу на русском?
236 480233
>>80230

>А зная русский, легко понять японские конструкции, которых нет в английском.


Кстати да.

>>80157 (Del)

>Зная английский становится легко понять японские конструкции, которых нет в русском.


А чё это за конструкции, которые есть в английском, но нет в русском?
Если имеется в виду связка и вспомогательный глагол be, то в русском так же можно говорить, вставляя глагол.
237 480234
>>80232
Хз, не все статьи имеют аналоги на русском.
238 480235
>>80232
Именно. Одно дело, если ты какой-нибудь фин или там швед, носителей твоего языка мало и контента (в целом любого) на твоем языке мало.
Тогда вперед учить английский.

Для русских, англичан, испанцев и подобных это даром не нужно, потому что носителей сотни миллионов и любого контента на родном языке немерено и ебать самого себя в сракотан через изучение второго языка для изучения третьего языка - ну, такое себе. Подойдет разве что для элитки-нибыдлы, да и то в качестве "потомучтомогу, слишком просто для быдла".
239 480236
>>80211 (Del)

>Почитал гайд про музыкальные тоны в японском. Хочу услышать вашу критику.


Тот гайд, который из шапки? Не читал его до конца, но он весёлый.

> Соответственно, если бы в японском были тоны, то я бы не смог в японский.


Не понял. Ты хочешь сказать, что в японском нет тонов? Ты ёбу дал? Ты хоть раз японскую речь слышал?
240 480238

>Дайте мне учебник


В шапке есть ссылка на архив почти со всем комплектом. Давай, будет забавно понаблюдать за твоими попытками черрипикнуть какие-нибудь опечатки или неестественно построенные предложения (которые построены такими для демонстрации разницы в смыслах между разными грамматическими средствами).
241 480240
>>80211 (Del)
Гайд целиком посвящён одной теме, он и не должен быть коротким. В общем-то, если тебя не интересует тема интонирования дальше, чем "ну там низко-высоко короче", то смысла его читать, наверное, и правда немного. Но вообще, там довольно неплохо раскрыта тема академического взгляда на явление музыкального ударения (полезно, если захочешь копнуть глубже и подкрепить практический опыт интонирования теоретической базой, а ещё можно козырнуть умными научными канго на двощах), а также дана неплохая база для дальнейшего изучения темы и овладения тонкостями интонирования (в частности типы ударений в словах, система обозначения тонизации, применяющаяся в словарях, трёхтоновая теория, диалектные различия и т.д.).
242 480244
>>80236
Очевидно, он имеет в виду полностью тоновые языки, где каждый отдельный слог имеет тон вне слов, а не просто "выше-ниже-ем дождь мостом".
418654.jpeg112 Кб, 751x422
243 480247

> 圧倒

image.png27 Кб, 967x389
244 480263
Рестлинг-кун снова нуждается в вашей помощи. Ознакомился со всем, что мне вчера накидали и решил заучить базовый набор слов. Посоветуйте хорошие словари и/или онлайн переводчики. Гугл до абсурда коряво переводит, от чего я даже не могу загуглить банальные вещи.

Кстати, весь прошлый год пробовал учить немецкий посредством чтения слов песен. Получилось неплохо и даже научился немного читать и понимать базовые вещи. Вот только с японской музыкой намного сложнее, как мне показалось. Находил romanized тексты, а иногда даже переводы только в случае с известными исполнителями. А с менее популярными жанрами, как тот же дрим-поп, невозможно найти практически ничего. Может я упустил какие-то сайты? Готов по небольшим фразам переводить весь текст, лишь бы было чем.
245 480267
>>80263
https://vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/Vocaloid_Lyrics_Wiki
Вот можешь песенки вокалоидов слушать и смотреть и ромадзи и перевод (для почти всех песен есть). Так же на вокалоидные песни много каверов, если не нравится самих вокалоидов слушать, можешь каверы слушать.
246 480269
>>80268 (Del)
Хуйня не даёт загрузить, не зарегавшись. Загрузи туда вот это сам тогда https://vk.com/wall-68171501_92748, Артём.
247 480270
>>80269
https://vk.com/wall-68171501_92748
Двач запятую в ссылку вклеил.
248 480272
>>80268 (Del)
爆乳日本人が欲しいな~んて
249 480273
>>80267
То, что надо, спасибо!
250 480274
>>80273
Тоже напрошусь на спасибо; на ютубе googoo888, все песни с субтитрами всеми способами.
251 480275
>>80274
И тебе спасибо. :з С субтитрами даже удобнее!
252 480277
>>80276 (Del)

>Если это не так, то приведи примеры английских конструкций, которых нет в русском, но есть в японском. И наоборот: что есть в русском и японском, но нет в английском.


Зачем? Хочешь сказать, что таких нет?
253 480278
>>80276 (Del)

>что это не считается лингвистами тонами


Где? А чем считается тогда?

>Хотя все прекрасно понимают, что 99% людей нахуй это ничего не нужно.


Ну так если тебе не нужны тона, то и не учи их. В чём проблема? А если кто-то захочет, то почитает про них и будет смотреть в тональном словаре.
Не понял твоего бугурта.
254 480280
>>80276 (Del)

>И наоборот: что есть в русском и японском, но нет в английском.


Разнообразное склонение и спряжение глаголов и прилагательных по окончаниям/суффиксам, а не только -ed и -ing.
Необязательность подлежащего в предложении: в русском за счёт склонения по лицам часто опускают подлежащее, в японском просто всё подряд часто опускают, в английском его только в повелительном наклонении не говорят.
Свободный порядок слов по сравнению с английским.
255 480281
>>80280
Ещё порядок SOV в русском часто используется, в английском - почти никогда.
В русском можно опускать сказуемое в определённых ситуациях, когда понятно из контекста.
Конструкция ある - есть.
256 480282
>>80278

> Где? А чем считается тогда?


Мелодическим, музыкальным ударением.
257 480283
>>80281

>в английском - почти никогда.


В смысле "почти"? Он же там вообще невозможен.
258 480284
>>80283

>невозможен


Yoda so think does not.
259 480285
>>80283
Ну мало ли, может есть какие-нибудь фразеологизмы. Навскидку я и сам не могу ничего такого придумать.
260 480287
>>80282
Бля, точно. Я и забыл что оно ещё так подразделяется. Ну так-то да, в китайском тон на каждый слог отдельно, а в японском на всё слово.
261 480288
>>80282
Чем одно от другого отличается?
262 480289
263 480290
>>80289
Вообще-то в японском тон меняется внутри слова. То, что это изменение можно описать и обобщить в виде паттерна, ничего не меняет с точки зрения мелодики.
264 480293
>>80292 (Del)

> Это я вообще к чему: а то что знать академические объяснения не нужно, чтобы уметь в язык.


Но если тебе носом не ткнут в мелодику, то ты и не заметишь отличия между правильным и неправильным произношением. То есть, ты будешь продолжать повторять согласные и гласные, пока тебе не скажут обратить внимание на интонацию.
265 480294
>>80290
Ну а в китайском тогда тон меняется внутри слога тоже, и чё.
1590112092319.png26 Кб, 224x226
266 480296
Это же 八 или что?
Заебали совершенно разные иероглифы в зависимости от шрифта или руки писаря, аж бомбит.
267 480297
Я не влезал в ваш этот спор, но могу сказать по своему опыту с английским. Какая-то база словарная и грамматическая нужна по-любому, и ее получить кроме зубрения учебников никак нельзя. Потом, когда уже уровень хотя бы B1 в английском или, думаю, N3 в японском есть, то можно тупо потреблением информации и погружением в язык добить. Сам так делал, английский знаю свободно, брат жив.
image.png18 Кб, 479x530
268 480298
>>80296
Ну вроде да. Других похожих я не знаю.
269 480300
>>80299 (Del)

>Тоже сначала думал, что можно ромаджи обойтись.


Не проканает же.
По пол текста пишется хираганой.
Слов полно, где иероглиф+хирагана перед ним или после. Тот же おおきい.
Кучи прописей хираганой типа местоимений всяких, типа это, то, вот это вот всё.
Фуригана опять же хираганой прописывается почти везде, а не ромадзи.

Пускай учит кану, хули её там учить, за неделю до идеала не проблема.
Можно и за один-два дня выучить потом правда половину забыть и на закрепление всё равно потихоньку до недели уйдёт.

Кану заебись учить через приложение Kana Town.
Можно выбирать что учить (какую группу: гласные, к, с, т и т.д., можно одну, можно две, можно 5).
Можно на скорость задать тест себе. Удобно.
imgmidactive0103.gif10 Кб, 150x210
270 480301
гайз у кого-то есть ламповый маругото B1 часть 2? нигде не могу найти pdf, а из-за границы долго ждать.
271 480304
>>80299 (Del)
>>80300
Учил первые пол года японский только по ромадзи, никаких проблем не было. Только потом кану решил выучить. К тому моменту уже понимал половину сказанного в аниме.
И учится она за 2 часа (каждая), а не неделю, только не надо сразу подряд и одну и вторую учить, наверное. Не знаю, что там за приложение, но, по-моему, чтобы её выучить, достаточно один раз просмотреть в гугле хуйню с мнемониками (что-то сразу запомнится, а что нет, то похуй), потом каждые символы прорисовать в пэинте по несколько раз, и потом добить вот такой игрой: https://drlingua.com/japanese/games/kana-bento/
272 480305
>>80304

>И учится она за 2 часа (каждая), а не неделю, только не надо сразу подряд и одну и вторую учить, наверное.


Это она у тебя учится за 2 часа, потому что ты их пол года видел.
С нуля за 2 часа ты их только перепутаешь.
273 480306
>>80305
Так он тоже уже 10 лет рестлинг смотрит и их там видит.
274 480307
>>80294
Ничё.
275 480308
>>80305
Кстати, я щас вспомнил, что ведь любитель рестлинга кану уже выучил год назад.
276 480309
>>80299 (Del)

> Но по факту изучение каны очень облегчило все. Фуригана везде есть, так что каны достаточно будет.


Если на японских сайтах смотреть лирику песен, то я не видел там нигде фуриганы. Но вообще, фуригану можно подставлять расширением в браузере.
277 480310
Блин. Вечером когда уставший, язык воспринимаю пиздец как родной, понимаю даже юрикянмпу чо говорят, а там куча всяких словечек и одна еще диалектнутая. Днем, когда еще бодр, не справляюсь даже с кейоном, не могу сосредоточиться. Видимо на каком-то этапе усталости, становится труднее переключать внимание и просто меньше отвлекаешься, каеф.
278 480321
>>80317 (Del)

>я могу сказать あるが私は本


Разбери для ньюфага, буть няшей.
279 480322
>>80317 (Del)

> I already have done



Извини, ты тут обкакался случайно. Остальные примеры тоже притянуты за уши. Не говори про то, в чем не очень разбираешься.
〇.png39 Кб, 109x179
280 480326
>>80317 (Del)

> 巨乳?


爆乳だ
はみ出すくらいのやつ
281 480327
>>80317 (Del)

>Про склонения не понял.


Ну в русском языке прилагательные склоняются по родам, падежам и числам. В японском нет, но там они по-своему спрягаются. А в английском прилагательное можно разве что только в сравнительную и превосходную степень поставить и всё.

>Вот это я не понял. В испанском


Вот это я не понял. Какой нахуй испанский?

>В русском ты можешь опустить, но так никто не говорит.


Ты когда последний раз с людьми разговаривал ирл вообще?

>Я не слышал, чтобы кто-то говорил типа такого:


А что-нибудь типа такого слышал ли:

>Сычёв, домашку сделал?


В английском придётся обязательно сказать подлежащее: "Sychov, did you do the homework?".

>Что именно опускают в японском?


Всё.

>Что именно в русском?


Выше пример.

>Вопрос был не про разницу языков, а про совпадения в одних, чего нет в другом. Пока я не увидел конретных примеров именно грамматических конструкций.


Хм, ну, например, в японском говорят "猫が好き", где "猫" подлежащее, в руском говорят "кошки нравятся", где "кошки" тоже подлежащее, а в английском, наоборот, говорят "I like cats", где "cats" — прямое дополнение, а не подлежащее.
282 480328
>>80323 (Del)

> А что там, ромаджи?


Обычный японский текст.
283 480329
>>80321
Он хотел сказать, если взять предложение "私は本がある", обозначающее "у меня есть книга", и перековеркать в нём всё.
284 480331
>>80318 (Del)
Я имел в виду, что в японском и русском слова окончаниями и суффиксами меняются очень сильно, в английском же есть лишь 4 формы и всё.
285 480332
>>80319 (Del)

>Носители не в курсе этой мелодики.


Не знаю, как там у японцев, но я ударение в начальной школе проходил.
286 480333
>>80325 (Del)
Я-это не тот, с кем ты там срешься. Я просто увидел, что человек нихуя не знающий английский, что-то пытается про этот самый английский что-то пояснять. Поэтому не смог удержаться и ткнул тебя в это рожей. Что ты там мне или ему пытался показать ссылкой я тоже не понял.
287 480334
>>80327

>В английском придётся обязательно сказать подлежащее: "Sychov, did you do the homework?".


Потому что английский это язык чмо, язык пидор, язык тупых полупьяных пидорах, которые умеют только бродяжничать и бухать.
Английскому языку не место в этом треде.
288 480337
>>80335 (Del)

>И где тут подлежащее опущено, как ты утверждал выше?


А где ты тут подлежащее видишь?
289 480340
>>80338 (Del)
Зачем мне читать нить диалога, чтобы найти ошибки в твоих попытках в английский? Я вижу, что ты не знаешь английский, я тебе на это указал, чтобы ты других не обманывал. Мне все равно, о чем вы там спорите.
290 480344
>>80336 (Del)
Ты слишком дословно воспринимаешь, пчел. Иди какой-нибудь учебник прочитай, потом возвращайся.
Под менять местами имеется в виду не вообще всё менять местами, а, например, вот пример из Тае Кима:

>私は公園でお弁当を食べた。


>公園で私はお弁当を食べた。


>お弁当を私は公園で食べた。

291 480346
>>80343 (Del)
Я тебе ничего не доказывал. Не думай, что в треде кроме тебя лишь один анон сидит.
IMG9377.PNG66 Кб, 636x507
292 480347
>>80335 (Del)

>pasdive voice. Он, кстати, в японском тоже есть.


Ясно, очередная жертва мучебников для англоговорящих.
293 480350
>>80339 (Del)
Я это написал ровно к тому же, что я прогринтекстил: анон советовал не читать ромаджи, а выучить кану, и написал, что везде есть фуригана. Я же написал, что я не видел фуригану в лирике к песням, а только либо обычный японский текст, либо рядом ещё ромаджи.
294 480352
>>80345 (Del)
Я не сижу в треде по английскому, потому что я мне его не нужно учить, даун. Я тебе по факту указал на твои ошибки, ты порвался, потому что возразить нихуя не смог и начал кидать репорты. В будущем советую не выебываться и тогда не будешь унижен.
295 480354
>>80341 (Del)
Так, что у тебя не было такого вопроса. Речь шла про просто "грамматические конструкции", а не про целые предложения.
296 480356
>>80353 (Del)
Вчера меня здесь не было. Минна - типичный такой мучебник кста, для понаехов, которым побыстрее говорить нужно научиться. Естественно, на аналогиях с международным языком основанный.
297 480357
>>80348 (Del)

> И в чем же проблема поменять местами слова в английском?


В том, что получится несвязный набор слов?
298 480359
>>80355 (Del)
На японских сайтах только обычный японский текст без фуриганы. А на английских в одной колонке обычный японский текст без фуриганы, а в другой колонке или ниже ромаджи отдельно. Так понятно?
299 480360
>>80358 (Del)

>Вот изначальный пост


Если ты не заметил, то я отвечал не на него, а на

>что есть в русском и японском, но нет в английском.



>проще учить через английский из-за многих грамматических конструкций


А вот с этим я не согласен, и думаю, что хуй один, но считаю, что русскому нэйтиву легче в японский будет въехать, чем английскому нэйтиву.
300 480361
>>80349 (Del)
Не понял. Объясни подробней. С примерами.
301 480363
>>80335 (Del)

>И чем это отличается от русского? Напиши-ка, знаток, что для русского, что для английского, какие конструкции в предложении используются.


Тем, что в русском написано без подлежащего, а в английском с подлежащим, очевидно.
302 480368
>>80364 (Del)

>Понятно, то есть на примере ты подтвердить свои слова не можешь?


I ate dog.
I dog ate.
僕は犬を食べた・
犬を僕は食べた・
303 480370
>>80366 (Del)
Так я же выше приводил, а ты написал, что они плохие. Объясни, чем. С примерами.
304 480371
>>80369 (Del)

>так как изначально мысль была, что японский через английского проще даётся по множеству факторов: от конструкций до слов.


Не знаю, то была не моя мысль, и я в её поддержку ни разу ничего не писал.
305 480373
>>80369 (Del)

>что в английском будет одно, в русском другое


Так-то логично, языки-то разные. Было бы странно, если бы всё было одинаковое.
306 480375
>>80364 (Del)

>Но ты же так не написал изначально, а потом предъявил мне, что якобы писал.


Что предъявил? Почему не писал? Я тебя не понимаю. Я написал, что везде, где я смотрел лирику на японских сайтах, не было фуриганы, и всё. Что тут может быть не понятно?
307 480377
>>80374 (Del)
Нет. В японском так можно сказать, а в английском это не просто нелепо, а так вообще нельзя говорить, не по правилам это, понимаешь?

>Именно поэтому и в японском и английском есть svo.


SVO в английском. А в японском SOV, но не жёсткий.
308 480379
>>80317 (Del)

>Это в японском как раз невозможно


Бля, охуеть. В японском невозможен SVO. В последние дни тред не перестаёт доставлять. Когда думаешь, что большую хуйню спиздануть уже невозможно, в следующем же посте тебе доказывают обратное.

>Про склонения не понял.


В японском есть падежи. В принципе, я согласен, что со стороны это трудно назвать каким-то сходством, потому что выражены они частицами, но тем не менее.

>В русском ты можешь опустить, но так никто не говорит


Ещё одно откровение.

>Не переживай. Они идут. А ты подожди


"Идут, не переживай. Подожди (ещё немного)." Что, так тоже никто не говорит? Или куда-то делись фразы типа "если что - звони" или "такие надо тоже"? Или не опускают подлежащее в половине повествовательных предложений? А в разговорной - и сказуемое?

Про SOV уже написал. Про ある ты проигнорил. Пока не пишу следующее, давай отвечай на это или хуй простой.
309 480380
>>80379

>SVO


SOV
310 480381
>>80365 (Del)
Ты имеешь в виду, когда оно используется как субстантиватор?
Ну в русском это будет преобразование глагола в сущесвительное добавлением "-ние", например "поедать" - "поедание", "лечить" - "лечение".
В английском это будет преобразование в герундий добавлением "-ing", например, "eat" - "eating", "heal" - "healing".
Правильно?
311 480385
>>80383 (Del)

>Ты сказал, что это не так. Мол наоборот тяжелее.


Покажи, где я это написал.
312 480386
Я вообще не совсем понимаю смысла копротивления. Понятно, что в японском есть разные конструкции, некоторые из которых похожи на русские, а некоторые - на английские. Анон пытается доказать, что у японского и английского больше сходств, чем у японского и русского, или что?
313 480387
>>80386
Хз.
314 480388
>>80384 (Del)
Нихуя тебя не понял. Ладно, иди нахуй.
79925411p10.png960 Кб, 1366x768
315 480390
А могли бы учить японский.
316 480391
>>80389 (Del)
К чему именно твоя доёбка?
317 480392
>>80389 (Del)
У тебя фундаментальный мискомпрехеншн. Изменение порядка слов в предложении меняет его смысл и акцент. То есть оба варианта одинаково возможны в разговорной образованной речи: "я иду в парк" - простое повествовательное предложение, "в парк я иду" - доля удивления либо раздражённости, либо акцент на действии (иду в парк, а не занимаюсь чем-то ещё).
В японском то же самое.
公園まで散歩する - прогуливаюсь до парка
散歩する、公園まで - до парка прогуливаюсь
318 480393
>>80392

>мискомпрехеншн


если такого слова не существует, то это 露製英語
319 480398
>>80392

>散歩する、公園まで


Ты щас 公園まで вообще за границы предложения вывел по сути. Так, конечно, говорят, да. Обычно тему выносят типа "猫を食べた、僕は。。。". Называется это "дислокация", как я читал на неком определённом анимешном сайте. Однако, это совсем не то, чему в учебниках и гайдах Тае Кима учат, и к дискуссии не совсем относится.
320 480399
>>80396 (Del)
Не знаю, я потерял нить разговора.
321 480403

>>480394


>Я вообще не понял, схуяли на мою фразу: учить японский через английский, мне поступил "а вот нихуя", я потребовал аргументировать, мне тут начали про английский доказывать что-то. Вы ебанутые?


Ващет тебе накидали аргументов против этого.

>То есть ты перефразировал. Шикарно


Внезапно, разные языки устроены по-разному. Вот схуяли ты в русское предложение прицепил частицу "а", которая заведомо клеится только к подлежащему, усиливая его? Я перефразировал без неё и более естественно. Впрочем, даже с твоим порядком легко получается нормальная разговорная фраза: "Не переживай. Идут. Подожди." (подразумевается, что понятно из контекста, о ком речь). Да, смысловой акцент и эмоциональная окраска немного поменялись, но то же самое ты можешь наблюдать и в японском:
彼達は行く - Они идут (произносится хмурым самураем на фоне грозового неба)
行く - Идут (наспех брошенная фраза часового)
Эта разница не совсем верно отражает разницу именно между двумя вышеприведёнными предложениями на русском и испанском, но демонстрируют само явление и то, почему это не является аргументом против возможности эллипсиса.

>А что ты так не можешь в английском сказать?


>>anything else? Call.


Местоимение во втором предложении не опускают. Обычно говорят что-то вроде "give me a call". К тому же тут смысл другой.

>ещё что-то нужно? Звони


>если что-то случится - звони



>>this one too?


"Такие", а не "этот". Аналогом этого предложения в английском было бы что-то вроде "such ones need too?"

>>later


>До скорого.


>Давай.



<Ну ок, давай разберкм про "ару". Где это в русском языке.
私は家がある - у меня есть дом
Английский: I have a house - я имею дом - 私は家を持つ
猫がある - есть кот
Английский: I (he/she/they) have a cat - 私は猫を持つ
There is не употребляется так, как ある и есть. There is - это, скорее, 存在する.
321 480403

>>480394


>Я вообще не понял, схуяли на мою фразу: учить японский через английский, мне поступил "а вот нихуя", я потребовал аргументировать, мне тут начали про английский доказывать что-то. Вы ебанутые?


Ващет тебе накидали аргументов против этого.

>То есть ты перефразировал. Шикарно


Внезапно, разные языки устроены по-разному. Вот схуяли ты в русское предложение прицепил частицу "а", которая заведомо клеится только к подлежащему, усиливая его? Я перефразировал без неё и более естественно. Впрочем, даже с твоим порядком легко получается нормальная разговорная фраза: "Не переживай. Идут. Подожди." (подразумевается, что понятно из контекста, о ком речь). Да, смысловой акцент и эмоциональная окраска немного поменялись, но то же самое ты можешь наблюдать и в японском:
彼達は行く - Они идут (произносится хмурым самураем на фоне грозового неба)
行く - Идут (наспех брошенная фраза часового)
Эта разница не совсем верно отражает разницу именно между двумя вышеприведёнными предложениями на русском и испанском, но демонстрируют само явление и то, почему это не является аргументом против возможности эллипсиса.

>А что ты так не можешь в английском сказать?


>>anything else? Call.


Местоимение во втором предложении не опускают. Обычно говорят что-то вроде "give me a call". К тому же тут смысл другой.

>ещё что-то нужно? Звони


>если что-то случится - звони



>>this one too?


"Такие", а не "этот". Аналогом этого предложения в английском было бы что-то вроде "such ones need too?"

>>later


>До скорого.


>Давай.



<Ну ок, давай разберкм про "ару". Где это в русском языке.
私は家がある - у меня есть дом
Английский: I have a house - я имею дом - 私は家を持つ
猫がある - есть кот
Английский: I (he/she/they) have a cat - 私は猫を持つ
There is не употребляется так, как ある и есть. There is - это, скорее, 存在する.
322 480404
Зачем снесли-то?
323 480407
>>80398

>Ты щас 公園まで вообще за границы предложения вывел по сути


По какой сути? Всё в том же предложении, относится к тому же глаголу.
324 480411
>>80407
Нет, по нормальной грамматике считается, что предложение заканчивается глаголом в терминальной форме. Таким образом, то, что левее глагола относится к нему, что правее — нет. Но в данном случае очевидно, что это относится к глаголу левее, хотя и находится правее, то есть, за границами предложения, поэтому это называется "правая дислокация".
http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.459.8564&rep=rep1&type=pdf
Статей в гугле про это почти нет, и в обычных учебниках и гайдах, повторюсь, такое не рассматривают, по крайней мере я не встречал, хоть и читал далеко не всё.

Вот, можешь почитать на википедии:
https://en.wikipedia.org/wiki/Dislocation_(syntax)

>occurs outside the clause boundaries


>In this English example They went to the store, Mary and Peter the dislocation occurs to the right.

325 480412
>>80411
Но предложения не делят по геометрическому принципу "что слева, а что справа". Скорее по законченной мысли.

>Нет, по нормальной грамматике считается, что предложение заканчивается глаголом в терминальной форме


Ты не совсем правильно истолковал эту формулировку. Имеется ввиду, что грамматически считается, что обычно люди заканчивают предложение глаголом.
326 480414
>>80296
>>80298
Как насчет катаканы ハ?
327 480415
>>80412

>Но предложения не делят по геометрическому принципу "что слева, а что справа". Скорее по законченной мысли.


А если это придаточное предложение?

>Ты не совсем правильно истолковал эту формулировку. Имеется ввиду, что грамматически считается, что обычно люди заканчивают предложение глаголом.


Про грамматику речь и велась изначально. Я не собираюсь беседовать не о грамматике а о чём-нибудь типа "можно и так сказать, всё равно поймут".
328 480416
>>80414
Она симметричная, и в ней никогда не рисуют, чтобы одна палка наезжала на другую.
329 480418
>>80404
Потому что это тралящий токийский шиз, его теперь банят и трут, чтобы тред не скатывался в говно пиаром англоучебников и очевидной толстотой. Подробнее про него уже писали в этом треде >>80115 вот тут.
330 480420
>>80304
А сейчас сколько слов понимаешь?
331 480423
>>80420
Трудно сказать точно. Ну, если только по словам в среднем, если взять типичный слайс, то, наверное, 80-95%. Ну, в некоторых диалогах ближе к 100%, в некоторых вообще 100%, в некоторых меньше, так же зависит и от самого аниме вообще.
Если по примерно понятым в той или иной степени фразам, то где-то стремится к 99%, если только там не какое-нибудь сложное объяснение с какими-нибудь непонятными терминами.
Если по полностью на 100% понятым фразам (знаю каждое слово и понял значение в целом), то, наверное, процентов 50-70, потому что если хоть одно слово незнакомое или не разобрал из-за быстрой речи, то уже не считается, а так же если есть какие-нибудь длинные условные или определительные придаточные предложения, то тоже часто не очень понятно с первого раза без сабов, что там сказали.

Лол, я щас припомнил, когда я что начал учить, получается, я в октябре начал по выходным по пол часа-часу в неделю почитывать книжку про японский, не используя никакого словаря, и не уча слов. Потом в декабре, наконец, решил скачать словарь и начал более активно учить. И только в феврале решил выучить кану.
lAm3HB1Lya8.jpg102 Кб, 1080x904
332 480424
>>80304

>пол года


>К тому моменту уже понимал половину сказанного в аниме.


Это я такой долбаёб, или ты троллишь?
Пытался смотреть ёцубу в оригинале, понимаю от силы процентов 40%, другие анимы с более сложными диалогами смотрю вообще не понимая никакого контекста и сути происходящего. Но смог нормально пройти одну простую новеллу неделю назад (私のリアルは充実しすぎている), и сейчас прохожу 時計仕掛けのレイライン, вроде нормально идёт.

И собственно вопрос, как ты учишь? И самое главное как апаешь словарный запас и 聞き取り? С последним у меня большие проблемы.

Мимо учу яп два года.
333 480425
>>80418
Двачую, всех заебал своим англоговном, которое даже в англотреде жрать не хотят.
334 480427
>>80424

>ёцубу


Блять, のんのんびより, а не ёцубу
Пофиксил
335 480428
>>80424

>К тому моменту уже понимал половину сказанного в аниме.


>Это я такой долбаёб, или ты троллишь?


Ну хз, я тогда смотрел кое-какие онгоинги по японскому тв (т. е. без сабов), и оперативно переводил рядом сидящим анонам каждый диалог. Мб я немного преувеличил, и будет правильнее сказать "примерно понимал половину", потому что словарный запас был ещё маловат всё же.
Ну и ещё я не отнёс это ко времени изучения языка, но ещё в середине 2018 я как-то сел и прочитал, что в японском глаголы ставятся в конце предложения, частица です это аналог английского is, подлежащие обозначаются через は, а существительные и предлоги направления коннектятся через の. И всё, дальше не читал, то есть, даже о том, что だ и です это одно и то же не знал, и про спряжения глаголов и прилагательных по временам и всему остальному тоже не знал, и даже про が, вроде, ничего не читал.

>И собственно вопрос, как ты учишь?


Ничего особенного.
Ну сначала я прочитал один небольшой самоучитель в течение 4-х месяцев, очень неспешно. Потом стал тупо гуглить различные грамматики и читать статьи про них. Кроме того, скачал различных учебников (у знакомого, учащегося на япониста попросил, и из треда взял) и по-немногу некоторые главы интересные читал по уже знакомым грамматикам, и в Тае Киме тоже читал. Исходил из того, что, ну в разных учебниках и статьях под разными углами может быть одно и то же подано, с разными примерами, и т. п.
Потом ещё Карпеку в тред скинули, тоже почитал, очень понравилось.
Важный аспект ещё в том, что я на протяжении нескольких лет смотрел аниме (500+ тайтлов на мале), и поэтому многие слова и выражения уже заранее были знакомы, хотя я их даже не учил, а так же грамматики, про которые впервые читал, легко запоминались, потому что я сразу такой "о, а вот в таком аниме вот тут вот и вот тут вот я такое уже слышал!". Кстати, вообще учить-то я начал потому, что в том же октябре я случайно посмотрел серию аниме по японскому тв, когда ссылку на стрим в соответствующий тред игры скинули, и охуел от того, что я в целом частично понимал, о чём говорят персонажи, хотя нихуя не учил никогда.

>И самое главное как апаешь словарный запас


Просто слышу слово в аниме — вбиваю в Яркси, записываю в блокнотик. Сейчас у меня в том блокнотике 750 строк со словами, при этом наизусть я помню не все, а так же записывал я туда тоже не все, а только те, которые для меня не были уже знакомыми и не казались лёгкими. Пару раз услышу повторно где-нибудь записанное слово, и уже можно считать наизусть знаю. Отдельно слова просто по словарю не учу, а только когда где-то услышу.

> и 聞き取り


Ну, во первых, слух у меня заранее уже был почти поставлен по аниме.
Во вторых я тогда же в октябре скачал японских песен и стал слушать их по 16 часов в сутки (т. е., всё время, когда не сплю). При этом ко многим песням (которые понравились) я открывал лирику и слушал их, параллельно читая ромадзи (хотя на самом деле самих слов не знал, и даже не смотрел их значение в те времена ещё. Ну, саму книжку про японский я читал редко, а вот лирику к песням, наверное, каждый день вот так вот смотрел. Кстати, некоторые моменты наизусть сами выучивались, а таким образом и слова в них тоже, и не только в них. Я и сейчас так делаю.
А когда карантин ввели, то я стал во время работы (из дома) вместо песен слушать в фоне японские стримы по играм и не только.
335 480428
>>80424

>К тому моменту уже понимал половину сказанного в аниме.


>Это я такой долбаёб, или ты троллишь?


Ну хз, я тогда смотрел кое-какие онгоинги по японскому тв (т. е. без сабов), и оперативно переводил рядом сидящим анонам каждый диалог. Мб я немного преувеличил, и будет правильнее сказать "примерно понимал половину", потому что словарный запас был ещё маловат всё же.
Ну и ещё я не отнёс это ко времени изучения языка, но ещё в середине 2018 я как-то сел и прочитал, что в японском глаголы ставятся в конце предложения, частица です это аналог английского is, подлежащие обозначаются через は, а существительные и предлоги направления коннектятся через の. И всё, дальше не читал, то есть, даже о том, что だ и です это одно и то же не знал, и про спряжения глаголов и прилагательных по временам и всему остальному тоже не знал, и даже про が, вроде, ничего не читал.

>И собственно вопрос, как ты учишь?


Ничего особенного.
Ну сначала я прочитал один небольшой самоучитель в течение 4-х месяцев, очень неспешно. Потом стал тупо гуглить различные грамматики и читать статьи про них. Кроме того, скачал различных учебников (у знакомого, учащегося на япониста попросил, и из треда взял) и по-немногу некоторые главы интересные читал по уже знакомым грамматикам, и в Тае Киме тоже читал. Исходил из того, что, ну в разных учебниках и статьях под разными углами может быть одно и то же подано, с разными примерами, и т. п.
Потом ещё Карпеку в тред скинули, тоже почитал, очень понравилось.
Важный аспект ещё в том, что я на протяжении нескольких лет смотрел аниме (500+ тайтлов на мале), и поэтому многие слова и выражения уже заранее были знакомы, хотя я их даже не учил, а так же грамматики, про которые впервые читал, легко запоминались, потому что я сразу такой "о, а вот в таком аниме вот тут вот и вот тут вот я такое уже слышал!". Кстати, вообще учить-то я начал потому, что в том же октябре я случайно посмотрел серию аниме по японскому тв, когда ссылку на стрим в соответствующий тред игры скинули, и охуел от того, что я в целом частично понимал, о чём говорят персонажи, хотя нихуя не учил никогда.

>И самое главное как апаешь словарный запас


Просто слышу слово в аниме — вбиваю в Яркси, записываю в блокнотик. Сейчас у меня в том блокнотике 750 строк со словами, при этом наизусть я помню не все, а так же записывал я туда тоже не все, а только те, которые для меня не были уже знакомыми и не казались лёгкими. Пару раз услышу повторно где-нибудь записанное слово, и уже можно считать наизусть знаю. Отдельно слова просто по словарю не учу, а только когда где-то услышу.

> и 聞き取り


Ну, во первых, слух у меня заранее уже был почти поставлен по аниме.
Во вторых я тогда же в октябре скачал японских песен и стал слушать их по 16 часов в сутки (т. е., всё время, когда не сплю). При этом ко многим песням (которые понравились) я открывал лирику и слушал их, параллельно читая ромадзи (хотя на самом деле самих слов не знал, и даже не смотрел их значение в те времена ещё. Ну, саму книжку про японский я читал редко, а вот лирику к песням, наверное, каждый день вот так вот смотрел. Кстати, некоторые моменты наизусть сами выучивались, а таким образом и слова в них тоже, и не только в них. Я и сейчас так делаю.
А когда карантин ввели, то я стал во время работы (из дома) вместо песен слушать в фоне японские стримы по играм и не только.
336 480440
>>80428
Ты уверен, что именно понимал, о чём речь, а не догадывался по контексту и интонациям?
sage 337 480442
>>80423
Блин, ты крутой. Получается начал ты в октябре прошлого года?
338 480443
>>80442
случайно сажнул
339 480447
>>80442
Да. Если не считать то, что я ещё в 2018 прочитал.
340 480448
>>80440
В октябре именно так и догадывался: по одному-двум знакомым словам и контексту с интонациями.
Ну а в 2020 я уже знал грамматику, все служебные слова и местоимения, а так же много обычных слов, так что в среднем где-то половину слов во фразах понимал. А некоторые простые фразы целиком. Кроме того, я, когда смотрел тогда по стриму тв, то когда слышал незнакомое слово в предложении со знакомыми остальными словами, то резко делал альт+таб и вбивал его в яркси.
341 480457
>>80455 (Del)
Какой? Скинь ссыль.
342 480462
>>80455 (Del)

>разницы между は и が


Зачем тебе знать разницу, если её толком никто объяснить не может, даже носители языка? Чувствуй интуитивно.
Аналогии с русским языком в виде "что касается ...," для は и именительного падежа для が тебе не хватает? Эта аналогия всплывает чуть ли не каждый тред.
344 480473
>>80470 (Del)

>в чем разница


1) Я сегодня/несколько часов назад поел. Сейчас я сыт, голодная смерть мне не грозит ближайшие пару недель.
2) - Ты когда нибудь пробовал черную икру?
- Да, было дело.
В некоторых языках, в частности, в том же английском, такая разница выражается грамматически.
345 480481
>>80480 (Del)
Чтобы применять, никакие примеры с аналогиями к родному языку не помогут. И даже повредят, имхо. Тут надо развивать интуицию на целевом языке. А это просто чтобы была понятна разница.
image.png61 Кб, 872x229
346 480490
347 480491
>>80418
Ты бы таблеточки принял. Видишь в каждом шизика, кто другого мнение, отличного от твоего.
Зайди на рутрекер на последнюю раздачу минны и почитай неанонимные отзывы. Люди, кто по разным учебникам учился, сравнивают с минной и в рекомендации она не попадает.
348 480494
>>80491

>ищите за меня пруфы моим словам


Нет, так не пойдёт. Давай по пунктам и со скринами, что конкретно не так в Минне и какие в ней ошибки и неточности.
349 480496
>>80493 (Del)
Нет, я не писал ни разу про прошедшее. Это какой-то анон с Минной случайно начал про прошедшее, а потом резко удалился и написал, что перепутал.
350 480499
>>80494
Толсто. Вчера тебе все скинули, ты тут же затер все посты. Иди на рутрекере почитай отзывы, тебе же написали. Я доверяю больше адекватным комментариям к раздаче, нежеле анониму, который даже японского не знает.
Да даже если бы ты его знал, то все равно тебе доверять смысла нет, если ты другие учебники и методики не пробовал.

А пока что я лишь видел ошибки минны, проблемы минны, плохие отзывы на минну. Но при этом ничего такого на конкурентов я не вижу.

Как собственно и от тебя что-то вроде: минна лучше генки вот по таким причинам. А здесь Тае Ким хуже минны вот по этим.
351 480503
>>80500 (Del)
Я ничего не репортил. Изначально токийский шизик написал про просто "кото га ару", а я стал кидать скриншоты с "настоящее-будущее время + кото га ару". И всё. Про прошедшее время речи не было.
352 480505
>>80504 (Del)
Ну я тоже не понял, к чему он это мне написал, и проигнорил его.
image.png61 Кб, 872x229
353 480507
>>80506 (Del)
Что сложного?
image.png183 Кб, 907x604
354 480514
>>80510 (Del)
Пример почти слово в слово.
Однажды мне выпал случай сходить на концерт.
355 480525
Не был со вчера. Тут опять англошизик вылез и всем советует учить английский чтобы учить японский по нему?
356 480527
>>80525
Шизик тут скорее ты, если в штыки воспринимаешь любую информацию, отличную от твоего мировозрения. Даже сектант.

>>80514
А теперь переведи

>私はコンサートに行ったことがあった。

357 480531
>>80527
Ну-ка по-испански гавкни. Я знаю, ты любишь выебываться знаниями всяких нахрюков, не имеющих ни малейшего отношения к японскому языку.
image.png91 Кб, 914x319
358 480532
>>80527
В прошлом в какой-то конкретный промежуток времени у меня был случай сходить на концерт.
359 480536
Вначале закончите дискуссию, а потом уже шлите репорты (на свои посты тоже), мудаки. Нихуя не понятно, от всей нити остаются только какие-то обрывки. А ещё лучше вообще забудьте про кнопку репорта.
360 480537
>>80536
Двачую.
361 480544
Я предупреждаю. Если в следующем треде не будет годноты, я съебываю.
362 480548
>>80545 (Del)
Ну так переведи на английский и объясни.
363 480550
>>80545 (Del)

>волшебное позапозапрошлое прошлое время


>прошлое презент континиус


>прошлое пост кек смуззи континиус


>завтрашнее позапрошлое будущее континиус


>В английском все это объясняется легко. И даже среднего уровня английского достаточно, чтобы понимать эту тонкую грань


Боже, блядь, ебните ему кто-нибудь уже и пускай пиздует уже рассказывать про свой любимый английский в /b.
364 480552
>>80551 (Del)
Как же хорошо, что я Минну дропнул, увидев диалоги про кайщаинов.
365 480553
>>80551 (Del)
Где он соснул-то?

>>80545 (Del)

>С ними был бы другой перевод. Эти лишние слова ты добавил, потому что на русский нельзя ничего донести.


С чего они лишние вдруг? Как определяешь лишнесть или нелишнесть? В японском этот смысл доносится УГК, так же, как и в русском. И только в английском для каждой хуйни отдельное грамматическое время.
366 480555
Нахрена вам Минна, если это учебник для специалистов, чтобы они по быстрому освоили основы япа перед переездом на работу в Нихонию? Боба даже пруфал.
367 480556
>>80551 (Del)
俺は君の口を性交した。でも君は眠て居たから気付かなかった。
1404568073748vxk2v.gif322 Кб, 500x212
368 480557
Забаньте его уже, он же не успокоится пока весь тред не заебёт вусмерть.
369 480560
獰猛ありがとうございます
370 480562
>>80557
Двачую, а то через неделю он начнет требовать чтобы здесь все учили японский чтобы учить английский и писать на нем в треде.
371 480563
Посоветуйте японских текстборд/имиджборд/форумов? Потому что 2ch.net превратился в какой-то твиттер, в котором непонятно что где как. А других не знаю.
372 480564
>>80554 (Del)

> Японский становится легче учить.


Хуйню спизданул. Чтобы понять разницу между промежутками времени, не надо знать два языка. Мимо не читал срач.

>>80557

> два дня катает пасты, проебывая время на все на свете


> за-за-за, тралю


Я даже не знаю, мне кажется это хуже бана.
373 480565
>>80557
Я год в треде вас слушаю, учу по минне, а нихуя не понимаю. Не удивлюсь, что и ты тоже.
Как только принесли что-то новое, у тебя закипело. Ты чего рвешься? Ты из секты нечаевой или тебя раздражает, что люди достигли результатов другим методом?
Ну так попробуй тоже или завали.
1473687669399.jpg108 Кб, 1000x821
374 480566
375 480567
>>80566
Нихера не понятно. Куда жать, чтобы /b/ открыть?
376 480568
>>80565
Так ты по-русски учи. Ясен хуй ты минну на английском читаешь и не понимаешь нихуя.
377 480569
>>80565
Сколько кандзи за год выучил?
378 480572
>>80554 (Del)

>事がある


>>I've eaten


>事があった


>>I'd eaten


Что-то не заметно, чтобы это именно так переводили. Ты походу увидел это где-то на стэкексчендже, и теперь пытаешься по формулам с японского переводить.
379 480573
>>80567
https://phoebe.bbspink.com/cherryboy/?v=pc
Удивительно как ты на 2ch.net б нашел.
380 480574
>>80565
Он настаивает на том, что есть какая-то чудо-методика, при которой делать ничего не надо, а всё есть. При этом льёт какое-то фантастическое количество жира про Н4 за два года, что Минна такая-растакая, не умеет объяснять, смеет использовать лингвистическую терминологию уровня начальной школы в учебнике по языку, и так далее. При этом ньюфаги видят его посты, они им зачастую кажутся убедительными (ну а что, никто же не будет такие простыни катать просто так. Значит, разбирается, знает, о чём говорит!) и они продолжают ему подыгрывать и провоцировать новые вбросы толстоты, беспруфных заявлений про Минну и форсинга английского (тоже беспруфного).
381 480576
>>80575 (Del)

> легче


Ты сам сравнивал? В чем измерял сложность?
382 480577

>а ты начал доказывать обратное, но так и не смог


А вот и коронный приём жирдяя. Всё, посты снесли, теперь можно невозбранно пиздеть о том, как ты всем мастерски доказал свою правоту, а тебе ничего не смогли возразить.
383 480578
>>80570 (Del)

>тред про японский язык


>англочушка вторые сутки рекламирует своё говноэ, несмотря на тугие струи мочи в лицо со всех сторон


>ДА ВАМ ПРОСТ БАМБИТ Я ПРОСТ ЗАТРАЛЕЛ

384 480580
>>80574
Так ты полюбуйся, что он тут >>80558 (Del) понаписал. Для него иметь знание, что такое "краткое прилагательное" - синоним ботана, а занятия по русскому языку (один из моих любимых предметов в школе, кстати) он радостно проебывал, а теперь этот ссаный вечный троечник проецирует эту радость на всех остальных. Понятное дело, подобному унтерменшу минна не зайдет, его образование по факту осталось на уровне церковно-приходской школы.
385 480585
>>80582 (Del)
Во втором предложении четко написано I had a leg injury, с каких пор это Past Perfect? Какие от тебя могут быть объяснения английских времен, если ты не отличаешь Past Simple от Past Perfect? Уж лучше самый дрянной советский учебник, чем подобного "знатока" слушать.
Screenshot2020-06-01-23-07-35-755com.mindtwisted.kanjistudy.png160 Кб, 1080x2268
386 480586
>>80569
Где-то три сотки

>>80568
На русском

>>480581


Как успехи? Уже н1?

>>80580
У меня тоже по русскому тройка. Тогда получается минна не для меня.

>>80574
Это сейчас ты жир льешь. Ничего такого он не писал. Или пруфай. Не удивлюсь, если ты весь тред тут семенишь, переживая, что другим может зайти. Ведь если он фантазер, чего ты бомбанул? Дай другим попробовать и они сами обоссут его. Я склоняюсь, что как раз ты здесь возомнил, что есть таблетка под названием минна.
387 480587
マスかいてる
かいてる как записывается в кандзи?
388 480589
>>80587
掻いてる
389 480590
>>80588 (Del)

>Я даже подумать не мог, что ты настолько уебок долумаешься кинуть картинку с другим примером.


Каким ещё "другим примером"? Там Vpast+koto ga atta.
390 480592
>>80589
獰猛
391 480595
>>80592
Ты в курсе, что 獰猛 и どうも по-разному читаются?
392 480596
>>80595
もちのろん
393 480597
>>80594 (Del)
Нихуя не понял.
394 480599
>>80594 (Del)
Как я тебе пруфану удалённые посты в треде, который никто не логгирует?
395 480601
>>80594 (Del)
Вот вчерашний мой вопрос на ответ по поводу SOV, конструкции ある и эллипсиса: >>80403
Где ответ на него? Неужто модератор стёр?
396 480602
>>80586

>300 кандзи за год


Лол блядь
397 480604
>>80598 (Del)
Ты не понял. Я понял что ты пытаешься сказать, что в японском и английском есть конструкции, которых нет в русском. Я спрашиваю, в какой степени знание примеров в другом языке облегчает усвоение аналогов в первом? Бегло видел примеры с "котой га ару/ата/атата", я в свое время потратил минуту на чтение параграфа, сколько бы я секунд сэкономил если бы знал английский?

По такой же логике, я могу устроить срач на весь следующий тред, что вы тут все дурни и гуманитарии, прежде чем браться за язык, сперва стоит учить математику, потому что она мозги держит в тонусе и быстрее язык пойдет.

P. S.:

> несколько раз в треде отвечал


Диднт рид, лол.гиф
398 480605
>>80603 (Del)
очередной аджаттодебил детектед. Всем ясно, что Нечаева и Минна это лучшие учебники. А ты как дауненок учишься по учебнику АДЖАТТА) придурок
399 480607
>>80604

> стоит учить математику


И украинский. Потому что тоже "г" не произносят.
400 480609
>>80603 (Del)
Так я тебя и не репортил никогда.

И вообще, твой пример про past perfect мне не внушает никакого доверия.
https://www.espressoenglish.net/difference-between-present-perfect-and-past-perfect-in-english/

>Past Perfect


>An action that happened before a time in the past



https://hinative.com/en-US/questions/12582244

>〇〇したことがあった。


>むかし猫を飼ったことがあった。


(過去の猫に想いを寄せており、本人の想いは過去にある。)
⭐️⭐️(自分の経験をふりかえって、意識は過去に向いている。つまり過去に重点がある。)

>Карпека


>в прошлом в какой-то конкретный


промежуток времени был случай, при
котором данное действие имело место (был
опыт)

Разные значения же.
401 480612
>>80607
Учи сибирское произношение русского, тут тоже г назальная есть.
а может это только в моей деревне так говорят

>>80606 (Del)
Ты реверснул мой пост и рассчитываешь, что никто не заметит? Если ты не обратил внимания, то вот >>80601 я нашёл непотёртый пост, на который от тебя нет ответа и который ты предпочитаешь теперь не замечать, рассказывая, как всем всё здорово запруфал.
Кроме того, что ты не можешь доказать свой тезис про лёгкость изучения на английском, ты до сих пор не привёл ни одного реального примера того, где плохая Минна намеренно тебе затягивает процесс обучения и почему нужно немедленно переходить на гайды по переставлению буковок.
402 480614
>>80608 (Del)
Да я не знаю, зачем вообще ему отвечаю.
403 480618
>>80615 (Del)

>Времена, привычки и другие конструкции совпадают


Вот это как раз не совпадает совсем. Большинство твоих примеров в принципе притянуто за уши. Ну серьёзно, ты сам веришь, что кто-то не увидит разницы в смыслах

>"я был на концерте гаги" и "у меня был опыт посещения концерта"


?
Даже если так, то выше уже несколько раз предложили куда более подходящую формулировку "случалось делать/доводилось делать". В данном случае - доводилось бывать на концерте/случалось бывать на концерте.

В общем и целом: понятно, что какие-то конструкции похожи на русские, а какие-то - на английские (したことがある похожа на что-то и там, и там). Но нет причин полагать, что обучение на английском даст какой-то буст по сравнению с обучением на русском. Потому что в таком случае ты не будешь улавливать тех примеров, которые можно спокойно привести уже на русском. Собственно, основная мысль как раз в этом.
1591031246341.png46 Кб, 710x272
404 480619
>>80613 (Del)
Та не, куда меньше.
image.png9 Кб, 367x110
405 480620
>>80617 (Del)
Так а про какую надо?
406 480622
>>80621 (Del)
О, сёма-подпёздыш вылез под сажей. Эта манера подсеменивать настолько очевидно, что лучше прекрати сразу, слишком палишься.
407 480623
>>80612

> Кроме того, что ты не можешь доказать свой тезис про лёгкость изучения на английском, ты до сих пор не привёл ни одного реального примера того, где плохая Минна намеренно тебе затягивает процесс обучения и почему нужно немедленно переходить на гайды по переставлению буковок.


Лично видел ответы несколько раз и все разы их затирали, так как он как раз и репортил, так как в треде были мы втроём, а я тупо ридонли был.
408 480624
>>80621 (Del)

>Ему ответили чуть ниже на его пост второй раз когда он спросил


Кому ему?

>Только его вопрос не относится никак к изначальному вопросу, ведь он задал этот вопрос, так как ты искащил изначальный пост


Мне кажется, кто-то что-то недопонял. Эти вопросы были прямым продолжением темы про то, что "учить на английском полезнее, так как у японского с ним больше общего, чем с русским", которую он и выдвинул.
409 480625
>>80615 (Del)

> В русском ты не сможешь никак передать разницу


Зачем мне переводить на русский? Я учу японский, а не переводить. Костыли заняли у меня минуту времени знакомства с грамматикой, дальше они не нужны.

> английский даёт и словарный запас


Опять засуну пример с математикой и украинским. Запоминание любого говна улучшает когнитивные способности. Я, например, знаю наизусть тоходевочек, и у меня каждый японский фонетик - это тоходевка. Чтобы вспомнить слово, мне остается только вспомнить персонажей которые занимаются закодированным словом. Играйте в тоху, чтобы учить японский.
410 480627
>>80626 (Del)
Давно уже выяснили, что Шамов пиздобол и никакого Н1 у него нет.
411 480628
>>80626 (Del)
Я по поводу >учёба там каждый день по 4 часа.
табличка про кол-во часов японского в младшей школе
image.png10 Кб, 274x202
412 480631
>>80613 (Del)
Ващет вот сколько они проходят. Первые 6 это по 6 годам младшей школы. Последние 4 — за 3 года средней школы. Получается, в среднем 237,(3) в год.
413 480638
>>80632 (Del)

>Даже временные конструкции похожи


>iru = ing


Само по себе ing это не ている, а V+субстантиватор.
А ている может быть как be+V-ing, так и перфектом, например: ”もう起きているか?”.

>ed = ta


Вот это схожесть, вот это да. А в русском будто нет прошедших форм у глаголов.
xb907d41a.jpg40 Кб, 600x480
414 480639
Вот я смотрю: срач, куча наездов от разных анонов на одного. И в один момент остаётся только этот анон и тишина. И это уже третий раз за день. Даже противно. Чего добиваетесь?
415 480640
>>80633 (Del)
Ну 4 варианта есть. А с тобой мы пиздели только про третий и четвёртый. Потому что ты приводил примеры только с третьим и четвёртым. И вот тут >>80609 я скинул про четвёртый вариант.
Что не так?
416 480642
>>80636 (Del)
Чукча читатель, чукча не повторятель.
417 480645
>>80643 (Del)
Ну и пошёл нахуй тогда.
418 480646
>>80632 (Del)

>Как это не совпадёт? Даже временные конструкции похожи iru = ing, ed = ta


Ну охуеть.

>Ты пытаешься перефразировать. Об этом и шла речь


Так ты тоже перефразировал. И это абсолютно естественно.
Я так понимаю, ты пытаешься доказать, что конструкции したことがある/することがある/することがあった похожи на английские пёрфекты. Только ты забываешь, что в английском эти времена имеют не одно значение "доводилось (один раз)/доводится/доводилось (много раз)", а много других, и мало того, для передачи этого смысла в половине случаев используются другие конструкции. Например, used to, в случае с することがあった (доводилось много раз). И даже этот used to всё равно будет с двусмысленностью, можно заметить.

>По факту я привёл выше примеры. Они явно не передают никакой опыт


По факту ты просто не смог понять простейшую мысль из-за того, что, по-видимому, совсем не читаешь ничего, кроме двачей, и забыл значение совсем не редкой конструкции "есть опыт/иметь опыт" (у которой, к тому же, есть несколько альтернатив с таким же смыслом).

>Вот об этом я уже спрашивал, но так и не услышал ничего внятного: напиши мне примеры, которые легко на русский перевести, но на английском вызовут сложности


Отвечай на пост про SOV, эллипсис и ある, тогда напишу дальше.
419 480647
>>80640
Ты даже в японский не можешь, что картинки кидаешь? Тебе так-то написали трижды, что пиши примеры, но ты продолжаешь копировать книгу.
Не удивлюсь, что набирать даже каной ты не можешь, как и примеров своих придумать тоже. Тогда все встаёт на места, почему ты не догоняешь, что тебе пишут.

мимо
420 480648
>>80641 (Del)

>В целом про твой пост: ты чего пытаешься доказать?


Я хотел сказать, что твои похожести слишком притянуты за уши.

>Ты определись: либо ты согласен со мной, либо с ним


Я ни с кем не согласен, и считаю, что один хуй, на каком языке читать про японский.
421 480649
>>80647
На картинках есть примеры, пчел.
422 480650
>>80646

>тогда напишу дальше


Хотя нет, не напишу. Зачем, если и этих трёх примеров достаточно, чтобы парировать твою единственную вымученную аналогию.
423 480651
Посоветуйте учебник английского, чтобы учить японский, а то на русском сложно и долго
424 480652
>>80647
Чувак, набирание каной - это техническая возможность его пека или телефона. Ты можешь не иметь установленный IME и хуй ты чего наберешь, хоть ты 10 раз имеешь Н1. Зачем ты так нелепо подменяешь понятия?
425 480657
>>80654 (Del)
Не знаю, не читал минну. Скинь скриншоты, про что ты.

>И мои примеры точно передают.


Нет. Твои примеры похожи только при первом взгляде, когда ньюфаг садится про японский читать.
Вот, например, фразу ”もう起きているか?” ты же не будешь переводить через "ing", да? Ты скорее переведёшь как-нибудь типа "have you already woken up?".
426 480660
>>80653 (Del)

>Я никому не утверждал, что все полностью совпадает.


Уже лучше. То есть, чтобы объяснить эти конструкции на примере английских времён, тебе придётся сделать уточнение, о какой именно из всех функций времён ты говоришь. В то время, как в русском есть просто такие же однозначные конструкции "доводилось/доводится/будет доводиться". Ну, либо "иметь опыт", либо "случалось", либо ещё как-нибудь. Возможно, для идейных сторонников разговорной речи, которым в жизни не доводилось читать книг на русском, нужно будет привести пример. Ну и с чем остаёмся?

>Я сказал лишь одну мысль: если ты знаешь английский, то японские конструкции понять в разы легче. И если ты застопорился с русским учебником - открой английский.


Изначально, насколько я помню, ты ратовал за обучение на английском, потому что, по твоим словам, у него японского с ним больше общего, чем с русским.

>Ты съехал. Переведи мои примеры на русский


Какие примеры? Если ты про вариации конструкций с ことがある, то я уже написал, как именно они переводятся.

>не имеет отношения к вопросу


То есть нужно английский изучать только до А2, иначе нещитово? А как тогда учебники на нём читать?

>В русском мы так не говорим. Поэтому мы скажем простым, а остальное будет из контекста уточняться.


А это эллипсис. В японском тоже можно конструкции с ことがある употреблять гораздо чаще, но почему-то никто этим не занимается.
427 480661
>>80653 (Del)

>Я никому не утверждал, что все полностью совпадает.


>iru = ing, ed = ta


А знак равенства это, по-твоему, что?
428 480663
>>80662 (Del)

>даже местный "у меня пятёрка по русскому" слился


Это другой анон. Я по-прежнему тут, просто не понял вообще, о чём вопрос, так что не стал отвечать.
429 480664
>>80662 (Del)
Потому что никакого косяка в 48 уроке минны не было, ты его придумал, потому что тебе показалось, что что-то там русский перевод опять якобы не передает.
430 480668
>>80662 (Del)

>К чему твой пример?


К вот этому:

>iru = ing


Если бы ты написал, что "в некоторых случаях конструкция ている переводится на английский в виде прогрессива", то у меня бы претензий не было. Но ты весь тред задвигаешь, что через английский учить в разы легче, потому что там конструкции совпадают. Но на самом деле, если ты просто скажешь ньюфагу, что ている=прогрессив, вместо того, чтобы дать нормальное объяснение, без разницы на каком языке, хоть русском, хоть английском, то это его только поставит в тупик, когда он увидит, например, мой пример.
Так понятней?
431 480669
>>80666 (Del)
Какому ещё пожилому?
432 480672
>>80667 (Del)
Да легко. "Я ебал твою мамку" - глагол "ебать" переходный, потому что принимает прямой объект в винительном падеже. "Твоя мамка ебалась со мной", глагол "ебаться" не переходный, потому что требует косвенного дополнения с каким-либо предлогом, в данном случае с "со". Что еще, краткие прилагательные тебе разъяснить? Ну что ж, без проблем. В предложении "У твоей мамки толстая жопа", прилагательное "толстая" - стоит в полной форме именительном падеже единственного числа женского рода. А вот если сказать "Жопа твоей мамки толста, как батут", то тут прилагательное "толста" уже стоит в краткой форме, но все в том же именительном падеже единственного числа женского рода.
433 480673
>>80672
Проиграл.
434 480674
>>80665 (Del)

>В смысле лучше? Ты наехал на меня, потому что не читал мой пост, который в самом вверху


Я, честно говоря, забыл, о чём он был дословно, осталось только вот это:

>Зная английский становится легко понять японские конструкции, которых нет в русском


Но насколько я помню, часть про обучение на английском там тоже была. Если бы ты сразу написал что-то типа "считаю, что лучше учить на обоих языках, подглядывая в учебник на другом, когда непонятна конструкция", то с тобой вряд ли стал бы кто-то спорить.

>Ничего не нужно делать. В минне есть конструкции, которые в той же минне на английском передаются через времена


Я не читал английскую Минну, но, полагаю, что там нет уточнений, потому что сравнение подаётся сразу с примерами, в которых есть контекст, из которого становится ясно, какое именно значение временной конструкции использовано. То есть ничего не меняется, без контекста, если ты просто сравнишь две конструкции, нужно будет делать уточнение.

>Не написал. Не вижу таких сообщений. Процитируй.


Они в том же сообщении, на которое ты ответил.

>Это вообще к чему? Цитируй нормально для начала. Отвечай тоже


Ты написал, что материал адвансед+ уровней в английском усваивать не нужно, дабы не возникало неоднозначностей в трактовке временных конструкций. Но это мало того, что бессмысленно, но ещё и противоречит твоей собственной позиции - учить английский, чтобы было проще.

>Эллипсис это намеренное убирание слов не меняющее понимание сказанного


Ладно. На самом деле я не знаю лингвистического термина для явления, когда меняют формулировку на более общую, а собеседник понимает частности из контекста. Я имел ввиду именно это. Под эллипсисом я здесь подразумевал опущение этих подробностей.
435 480675
>>80674

>осталось только вот это


У него там не просто легко, а в разы легче.

>если ты знаешь английский, то японские конструкции понять в разы легче

436 480676
>>80668
Понятно, ты изначально доебался не за мои даже слова, а когда я пытался тебя вразумить и не уточнил, что некоторая все 100% воспринимать, ты тут же решил зацепиться и доебаться.

Да ты ещё тупее, чем я думал. Я ведь поверил, что ты и правда что-то пытаешься понять и дискутируешь, а ты просто на опечатку/не уточнение в одном из комментариев решил доебаться, но полностью заигнорил то, что я раз пять повторил, что в первом моем посте ни слова о "100% передача". Но ты, поняв, что ты обосрался, теперь решил доебаться в стиле "ну он не написал, что 100% нет, но и не написал, что 100% нет".

В общем, ты зашакален. Стоило сразу понять, что ты лишь хотел самоутвердиться, а не понять что-то.

Да и то, что я умолчал, что в минне так написано, а ты только сейчас это понял и пытался сманеврировать сразу, опять съезжая на мой неуточненный хотя уточнений не требуется тому, кто читал, что я пишу и кто знает о чем мой первый пост комментарий, лишь бы хоть как-то жопу из дерьмища вытащить.

Небось ещё и внушил себе мнимую победу.
(Автор этого поста был предупрежден.)
## Mod ## 437 480677
Дальнейшее использование пасскода для шитпостинга и обхода бана приведет к его снятию. Это уже второй пасскод.
438 480680
>>80675
Ну вот, тогда понятно всё.
439 480681
>>80676

>пытался тебя вразумить


Кого меня-то, аутист? Ты перед этим на пост другого анона отвечал.
440 480684

>>480679


Это ты похоже не в курсе, что глаголы в русском и японском могут различаться по категориям. Но в случае с глаголом "ебать" это явно не так, переходность сохраняется в случае с 君の母をやった, прямой объект с を на месте. Точно так же переводим второе предложение, получится 君の母は僕といっしょにエッチしてた, прямого дополнения уже нет, следовательно глагол エッチする непереходный.
441 480704
気位
442 480705
>>80704
Думал в словарь пишу, ебанулся совсем.
443 480718
>>79381 (OP)
Аноны подскажите есть ли сервис\ютуб канал и т.д. для формирования словарного запаса на слух? ну т.е. где просто говорят слово по японски-перевод, слово по японски-перевод, просто набить словарный запас на слух, пока на работе письма пишу
444 480728
>>80718
Полностью на слух не находил. Но могу посоветовать канал с 24/7 трансляциями, всегда крутят какие-то уроки и в принципе можно ставить на фон.

https://www.youtube.com/user/japanesepod101
sage 445 480729
>>80649
Блять vg протекает, задраить люки...
image.png11 Кб, 268x99
446 480756
Чё это значит? "У нас есть апекс", чи шо?
447 480760
>>80756
ある это же тут не?

Иероглифы не ебу что значат но "apex ga aru" я бы перевёл как "тут апекс"
448 480763
>>80760
Там написано 俺達にはapexがある (oretachi ni wa apex ga aru).
Как тут недавно обсуждали, конструкция "boku wa nanika ga aru" используется для того, чтобы сказать, что у меня что-то есть.
"ni wa" в высказываниях о владении обозначает по сути то же, что и просто "wa".

>тут апекс


Если перевести на русский типа "у нас тут апекс" (на стриме тута), тогда нормально, похоже на правду.
449 480765
>>80763
Я сам лишь предположил, изучаю грамматику целых два дня!
450 480767
>>80765
Я заметил, потому и расписал ромадзями. Но твоё перефразирование внесло смысл.
451 480770
>>80767

>потому и расписал ромадзями


Он нихуя не выучит, если как можно быстрее не перейдет на кану. Не поддерживай порочную практику.
452 480771
>>80770
Почему? По-моему, наоборот, когда только грамматику учишь, легче только её по ромадзям и учить, а не отвлекаться на всякую хуйню типа каны и кандзи.
453 480772
>>80771
Изучение каны ускоряется в геометрической прогрессии. Видишь где-то знакомый иероглиф, уже наполовину понимаешь значение.

мимо-кун
454 480773
>>80772
Не понял. Как ты будешь видеть знакомые иероглифы и понимать их смыслы по кане?
455 480774
>>80772
Или наоборот? Знакомые иероглифы тебе в геометрической прогрессии ускоряют изучение каны?
456 480775
>>80773
По-моему он просто перепутал кану с кандзи
457 480776
>>80774
>>80773
На самом деле всё проще: кана учится до идеала за неделю. Ну, так что вообще с вертухи читать начинаешь.
Да и за 2 часа можно, но ты на следующий день половину забудешь.

А каны - это основа. Вот и всё.
458 480777
>>80772
И куда изучению каны ускоряться? Она за день и так учится.
Вот только привыкать быстро читать по ней ты будешь ещё неделю+.
Таким образом, когда будешь читать про грамматику, если будешь намеренно читать примеры на кане, а не на ромадзи, то будешь лишнее время тратить на это, так как ещё читать быстро не умеешь. А так же зрительная память на кану ещё не выработана. Таким образом само прохождение грамматики замедлится, и информация будет хуже запоминаться, так как вместо концентрации внимания только на грамматике ты будешь ещё ебаться в глаза с каной.
Это, конечно, лишь моё мнение с дивана, экспериментов я не проводил и статистикой не располагаю. Сам я сначала учил грамматику по ромадзи, а после уже выучил кану, и никаких проблем не было.
459 480778
>>80776

>Да и за 2 часа можно, но ты на следующий день половину забудешь.


Выучил кану за 2 часа, на следующий день ничего не забыл.
460 480781
>>80778
Тебе 14 лет, а мне 27. Тоже мне достижение.
Я в малолетстве тоже любую хуйню с вертухи запоминал.
Хотя я и учил на работе, постоянно отвлекаясь.
461 480782
Выучил кану за пару недель, сейчас толком не умею писать редко встречающиеся ряды (особенно катаканы), и читаю эти ряды больше по контексту, чем по памяти. Не так уж кана и нужна, особенно, навык письма, если цель - потребление контента.
462 480783
>>80770
Всмысле, я кану знаю же...

Ну, читаю и очень редко ошибаюсь. По крайней мере хирагану. С катаканой проблемы побольше, но и её в целом потихоньку запоминаю.
463 480784
>>80781
Ващет мне 24.
Кстати, я хирагану тоже на работе учил. Но отвлекали меня только 2 раза и на недолго.
464 480785
>>80784
Да я так просто спизданул потралить.
Мне так-то похуй что там и кому. Человек он и есть человек, хоть ему 14, хоть 30.
А малолетнего долбоеба с доткой, подвернутыми штанами и тик-током головного мозга я все равно проигнорирую, благо их по речи видно.
465 480786
>>80784
Мне девятнадцать, и я хирагану выучил где-то за дня четыре. (Резкий прогресс был за два дня с помощью приложения JustKana, там можно было выбирать отдельные группы и мне легче запоминалось когда я брал две отдельные группы которые были похожи друг на друга чтоб разницу запоминать.)
466 480787

>きみがこんなに料理が上手だとは知らなかった。


>[Я] и не знал, что ты так хорошо готовишь!


К чему именно и как тут относится きみが? Я бы понял, если бы там было что-то типа "料理するのが", тогда бы получилось, что "きみが料理する" это одно подпредложение, а так там просто существительное, и хз как-то.
467 480788
А у меня хуй 29 см ことがある.
468 480789
>>80787
きみが上手だ
469 480790
>>80789
А 料理が? К одному сказуемому два подлежащих что ли, или как?
470 480791
>>80789
Хотя вернее будет сказать, что всё вот это こんなに料理が上手.
Разметил, надеюсь, поймешь мысль:
(きみ)が([こんなに料理]が[上手])だ
471 480792
>>80791
А, типа оно тут почти как は, только из-за того, что это внутри оператора цитирования, то вместо него が?
472 480793
>>80791
Хотя こんなに не относится к остальному в квадратных скобках, оно на уровне выше.
(きみ)が(こんなに[料理]が[上手])だ
Вот теперь мне больше нравится.
473 480794
>>80792
А, стоп, я не заметил, что ты だ вынес. Хм.
474 480795
>>80787

> так там просто существительное


Привыкай. Типичная для японского конструкция, типа: японский язык - говно, я и не знал. Я всегда представляю, как будто орки говорят.
475 480796
>>80794
На верхнем уровне там обычная конструкция AがBだ.
А внутри B такая же (только без だ).
476 480797
>>80796

> такая же (только без だ)


И так можно?
477 480798
>>80795
Ну или подогнать под твой пример.

Ты в японский язык говно, я и не знал. Звучит по-орочьи, джянайка?
478 480799
>>80797
ご覧の通り
479 480800
Почему часто слышу произношение 必要, как しつよう, но упоминаний никаких о таком произношении не вижу?
480 480801
>>80800
Особенности говорящего/твоего слуха.
481 480802
>>80800
Покажи, где слышишь.
482 480803
>>80800
Неистово двачую. В прошлых тредах писал, никто не отозвался, думал это я поехал кукушечкой.

> Почему


Прост)) https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14110851854
483 480804
>>79381 (OP)
Кто там перекат пилит, не забудьте в шапку добавить tmxc.ru/jp
Подчеркните, что в шару можно грузить так же ваши файлы!
484 480805
>>80804
Так всего 483 постов. Через пару дней напомни.
485 480806
Корочи, пацаны. Без английского японский не выучить.
486 480807
又シヂック君が来られた。
487 480808
Кстати, вот насчет англюсика. ビッチ часто имеет значение смежное с шлюхой. На русский beach переводят как сука, кроме просто ругательства имеет также значение фертильная самка. А в английском оно что значит буквально? Тоже как-то связано с женщиной?
488 480810
>>80808
Ты перепутал слова bitch и beach. На всякий случай репортнул.
489 480811
>>80810
Ну я навскидку написал, да. Думал, что могу ошибиться, не стал проверять.
490 480812
>>80807
それはスレを上んぷのために上手い策戦だもん
491 480813
>>80812

> 上んぷ尽くす


492 480814
優美指
493 480816
>>80803
Лол, банальная ошибка? Спасибо)
494 480826
>>80800
>>80803
Я тож об этом писал >>467067 →
Только сейчас прослушиваю ту вебмку и уже слышу нормальную ひ, лел
495 480828
>>80804
Что это и почему стоит добавить?
496 480829
>>80828
Посмотрел. То есть это просто сборник учебников? Не лучше ли нам их просто добавить в список?
2020-06-03 110228-そうろう - Google 検索.png214 Кб, 678x353
497 480844

> そうろう (候)


Кто-нибудь встерчал вообще? Как оно?
a-o.jpg1,5 Мб, 3511x2481
498 480846
Сап, подскажите пожалуйста хорошие прописи? Собираюсь начать с хираганы (по катакане нашел, как на пике). Что-то не могу найти вот типо такой, чтобы сначала был ряд как трафарет, а потом пустые поля. И разлиновка на 4 сектора, шоб мой рукожопый почерк хоть как-то поставить правильно в плане пропорций.
499 480847
>>80829
Это папка с возможностью загрузки в нее. В шапке много ссылок мёртвые. Я например с телефона и мне удобнее смотреть в облаке. Там и учебники и аудио.
Если у тебя есть что-то, почему бы не залить все в одно место? Тут по крайней мере ничего не пропадет.
Так что, можешь туда и видео и аудио кидать, если какие полезные.
500 480848
>>80846
Чем тебя тетрадь обычная не устраивает? По факту тетрадь это тоже самое. Только ты сразу будешь практиковать, как реальной жизни писать.
Например детей изначально учат писать в крупных клетках и узких линейках. Якобы проще. На деле же они привыкают и затем испытывают дискомфорт при переходе на стандартные размеры клеток и линейки. Так и тут.
Писать крупные знаки куда сложнее, чем обычного равномера. Ты сам себе усложняешь. Я начинал в обычной тетрадке и мне хватило несколько дней запомнить написание и научиться красиво писать. Все равно, когда будешь быстро писать в реальной жизни ты ничего вырисовывать не будешь.
501 480849
>>80848
Спасибо добрый человек за совет. Чего-то из-за домашнего сидения совсем не подумал об этом.
То есть размер стандартного шрифта как в реальной жизни на букву где-то 2х2 клетки выбирать?
502 480850
>>80847

>В шапке много ссылок мёртвые


Какие именно? Недавно только обновлял же.

>Если у тебя есть что-то, почему бы не залить все в одно место? Тут по крайней мере ничего не пропадет.


Зато если пропадёт, то всё скопом. Да и потом, чем плоха шапка в качестве того самого одного места? В ней всё более-менее нормально структурировано.
1591173904568.jpg93 Кб, 720x671
503 480852
>>80850
Так никто не предлагает шапку удалить. Равноместите ссылку рядом. Мне например с телефона удобно зайти в облако и поиском найти, что нужно.

>>80849
Я обычно ращмером с клетку пишу. Или сесть больше. Зависит от сложности.
504 480853
>>80852
А чё они у тебя скачат, где-то узко, где-то широко. У тебя в 4 林 помещается 6 音.
505 480855
>>80852
Так получается, что без видимых причин будет нарушена её структура (которая и так, в общем-то, не образец нуб-френдли гайда). Почему бы просто не разнести все эти пособия по соответствующим местам? В чём такое уж неудобство немного проскроллить до нужного пункта/найти нужное прямо здесь?
Ну или можно отдельную пасту запилить для пособий, по примеру гайда из старой шапки. Хотя тут я себя чувствую немного неуверенно: не помню, чтобы там вообще когда-либо были ссылки на такие факультативные пособия, типа Карпеки и "Почему они так говорят и пишут". Возможно, этому есть какая-то рациональная причина?
15253308913710.jpg201 Кб, 1522x2160
506 480856
>>80855

>нарушена её структура (которая и так, в общем-то, не образец нуб-френдли гайда)


Сумимасен за косноязычие.
507 480857
>>80853
Я тогда только начинал. Это в архивах нашёл.
508 480858
>>80857
А сейчас как пишешь?
509 480859
>>80855
Ну совсем понимаю твое копротивление. Достаточно добавить ссылку в любое место шапки и написать "все в одном". Кому удобно - качнет с меги (мне например больше 100 мегабайт без приложения меги скачать не дало). Кому удобно качнуть весь архив или кинуть себе в облако - возьмёт из второго.

>проверял шапку


Я имел ввиду, которая по ссылке на гит фак. Там многое недоступно было.
510 480860
>>80858
На телефоне. Я в первую очередь писал для запоминания.
Когда нужно в документах написать что-то или анкетах, то как японцы - быстро и сокращённо.

Тебе есть смысл выводить на больших клетках только если ты хочешь каллиграфом работать. Любые красивые символы в любом языке при повседневном использовании неосознанно будут сокращаться и изменяться.
511 480862
>>80855
Ты мне напоминаешь разработчика канджи стади. Он тоже сначала все отвечал, что не будет поиска по словам, не будет разбора ключей, ведь его шапка приложение задумывалось только для просмотра канджи и чтений. Но потом его спросили для кого он пилит: для себя или юзеров, и он осознал свою нелогичность.
512 480863
>>80860
Много писал вообще? Есть какие-нибудь относительно недавние образцы почерка?
513 480865
>>80863
Ты какую цель преследуешь? Если ты хочешь красиво писать, то ответь: для чего. Даже те, кто красиво писал, в итоге пишут так же, как и другие. Все понятно и главное быстро.

Если ты хочешь красиво выводить, купи ручку специальную для этого. Точнее даже кисточку-ручку. У меня подруга такой рисовала. Выглядело красиво.

Но по факту при письме сейчас у неё хуже моего почерк.
514 480866
>>80863
Вроде по шесть строчек на канджи. Если забывал, то на другой день ещё две.

Вон, шамов утверждает, что прописывал по пятьсот раз. Если допускал ошибку то начинал заново. Звучит, как психоз. А если посмотреть на его почерк, то вообще не видно какого-то особенного. Да и он не то что писать не может забыл уже, так как набирает на телефоне постоянно, так иногда и при чтении забывает. Посмотри его стримы, когда его просят прочитать что-то.
515 480867
>>80865
Не, я другой анон. Мне просто интересно, как изменяется почерк анона при разных подходах.
516 480868
>>80866

>забыл уже, так как набирает на телефоне постоянно


Я тоже не помню нихуя. Половину каны помню как писать, ума, чиисаи, дайжобу и ещё какую-то мелочёвку.

Одно дело читать, но стоит попытаться написать...
517 480869
>>80859
С гитфаком вообще надо что-то делать, запиливший его в 17-м году анон вряд ли сейчас отыщется, а редактировать нужно.

>Достаточно добавить ссылку в любое место шапки и написать "все в одном"


Ну можно и так. Просто я как-то об этом не подумал, слишком уж экзотично.

>>80862
Просто есть обратная точка зрения на шапку, что она неструктурированна и непонятна, в ней много ненужного и нету много чего нужного.
Представь себя на месте ньюфага, для которого шапка и запилена. Какой смысл в нагромождении ссылок на всё подряд - учебники, пособия, словари, другую литературу - если прямо сейчас это всё есть в структурированном виде и отделено друг от друга? Причём часть из книг ещё и не будут описаны - качаешь книгу, и только потом узнаёшь, о чём она.
518 480870
>>80867
Ну вот, нашёл, как было, когда только учил первые кандзи, и как сейчас. Но на втором пике это я не очень быстро писал, конечно, бывает и сильно кривее.
ネオン
519 480871
>>80870
Ояебу, как так мелко можно писать?
Кану ладно, а какой-нибудь высер типа 電 как можно в полторы клетки написать чтобы черты не слипались?
520 480872
>>80870
А чё "二" пропустил?
521 480873
>>80870
Красиво же пишешь. Все はらう はね とめ соблюдаешь.
522 480874
>>80871
Тут кто-то たいと недавно в 2х2 уместил, лол.
>>80872
Да как будто я помню, там и дальше кандзей больше нет, а начинаются петросянские предложения с нулевым знанием грамматики, этот 苦臨時 не стал скринить.
523 480875
>>80874
Ты кандзи до грамматики учил?
524 480876
>>80875
Я так делаю.
До сих пор не знаю, что такое и нахуя это ваше は после какого-нибудь слова.
Знаю только, что か в конце это вопросительное предложение или желание одобрения собеседника, а です это подтверждение настоящего времени ну, это моё определение личное, всю эту ересь типа гуглогоголы полунастоящего придикативного полувремени я не знаю.
525 480877
>>80875
Нет, ну не совсем с нулевым, там всякие 挨拶 и 私は猫ではありません. Я тогда по Струговой занимался, видимо, это из её первого урока с кандзями всё.
526 480879
>>80876
А ты кто?

>>80877
А это когда было? И насколько сейчас японский знаешь?
527 480880
>>80879
Я один из посетителей этого треда, очевидно же.
528 480881
>>80880
Логично.
529 480883
>>80879

>А это когда было? И насколько сейчас японский знаешь?


В начале 2018. Я вообще очень медленно ползу, ибо ещё универ, а мотивации вот прямо сейчас выучить японский нет. Сейчас недо-N3, как всегда недокач по 活動 и перекач по словам и кандзям (1500). Хватает понимать песни вроде той, что я скинул, читать простую мангу и аниме по ситуации с сабами или без, новости. Ну и какую-нибудь не очень запутанную исследовательскую статью пролистать типа обоснования моста Сахалин-Хоккайдо.
530 480884
>>80883
Норм.
Screenshot20200603-143728.jpg1012 Кб, 1080x2340
531 480889
Вот, я написал >>80876, что я уже выучил кандзи по N5, а слов ещё больше так или иначе содержащих кандзи из N5, но до сих пор даже не начинал грамматику.

И тут же понял, что пора.

Решил на телефоне набить заметку с напоминанием.
И тут же телефон предложил мне присоединить Украину, лол.

А теперь у меня бомбит очко.
Кто-нибудь знает как отпиздить вон ту панель над предложениями Т9? Пока печатаешь текст залезает под нее и нельзя даже пролистнуть. Приходится сохранять заметку чтобы закрылась клавиатура и открывать заново.
532 480890
>>80889
Мда, ну и уёбищная компоновка. Нахуя нужны те пустые места сверху и снизу?
Помочь не могу, у меня 林檎
533 480893
Дошёл до て форм глаголов. Пишут, что они, среди всего прочего, могут означать процесс, который происходит в данный момент, либо результат процесса. В примере:
猫は太っています。Переведено так: "The cat is fat".

Вопрос следующий. Представим ситуацию, что мой друг любитель качалки. Я захожу к нему, когда он жрёт всякие белки и weight gainer'ы, и спрашиваю:
何をしていますか?
ふるっていますよ。

Он может ответить так? "Толстею". Или для этого в японском языке используется другая форма? Короче, мне не понятно можно ли ています использовать как для процесса, так и для результата действия для одних и тех же глаголов?
534 480894
>>80890
Да это компоновка стандартных заметок.
Надо, наверное, стороннее приложение поискать. А записи надо сделать чтобы можно было везде практиковаться и иметь подсказки.
И теперь я понял, что насчёт は для меня ничего не изменилось. Это действительно какая-то бесполезная шутка, которую просто вставляют после местоимений или существительных.

Но уже интереснее, чем заучивать 漢字。
535 480895
>>80893

>>太っていますよ。

536 480898
>>80894
Если это гугл клавиутара, то в настройках нужно отключить показ подсказок.
Не знаю что ты там используешь, скачай Google Keep, он простой и не раздражает. Если хочешь мощную штуку, которой можно вертеть как хочешь, то Notion.
537 480900
>>80893
Похожее было пару тредов назад.
https://2ch.hk/fl/res/457697.html#457776 (М)
Если вкратце, ている может обозначать как состояние совершающегося действия, так и сохраняющегося результата уже совершённого.
538 480901
>>80893
Да, мо щиндеиру. Также прошедшее время тоже может обозначать состояние (результат). Тот же 太った или 飛んだ. В японском вообще ты рандомно произносишь звуки, а собеседник примерно по обстоятельствам и углу поклона догадывается что тебе надо.
image.png358 Кб, 619x601
539 480902
>>80893

>Дошёл до て форм глаголов. Пишут, что они, среди всего прочего, могут означать процесс, который происходит в данный момент


Это не て форма сама по себе обозначает, а комбинация て+いる.

>Он может ответить так? "Толстею".


Может, по идее.

>Или для этого в японском языке используется другая форма?


Не знаю другой формы.

>Короче, мне не понятно можно ли ています использовать как для процесса, так и для результата действия для одних и тех же глаголов?


Зависит от глагола и от контекста.
540 480903
>>80901
>>80898
Благодарю!
541 480905
>>80902
И тебе спасибо. Откуда скрин, кстати?
542 480906
>>80905
Из японского за три месяца (Джон Брин).
543 480910
Знаете, чем был хорош Мурамаса? Он вовремя перекатывал. Давай, оп, не ленись, а не то вернётся 大御大和乃御神言之御端迺拙絲第佰喜壽番目号.
544 480912
>>80898
Да, это гугл-клава.
Но тут не в строке подсказок дело, подсказки нужны как минимум для ускорение русского ввода и как её убрать я знаю.
А вот бесполезная панель над панелью подсказок - вот она мешает. Особенно потому что она багнутая и текст уходит под неё, но экран не пролистывается ниже. Чтобы увидеть текст или ткнуть в место ввода приходится скрывать клавиатуру и продолжать заново пока опять текст не залезет под панель.

Ладно, хер с ней, потом как-нибудь заборю эту дрянь. Вечно ради зумеркоа навводят всякие панели со смайликами и эмодзи, а ты мучайся.
545 480914
>>80910
Нечего на оппик ставить, катите сами. Как раз кто-то хотел что-то новое в шапку прикрутить.
546 480917
Анон, подскажи разницу между извинениями すみません, ごめん и ごめんなさい в ирл речи.

Я так понимаю, что это разница в "силе эффекта".
Вот какое в какой из ситуаций нужно использовать?

1) мне надо пройти через дверь, а в проходе стоит чувак и пиздит по телефону и нужно его отвлечь и попросить пропустить.
2) я обещал с кем-то куда-то пойти, но не сложилось и не получается, а я прям обещал-обещал и мне сильно неловко, но ничего критичного.
3) я пьяный в говно залез к соседу во двор, насрал, обмазался говном и лег спать под дверь. Сосед охуел, отнес меня к себе домой проспаться, а я там ещё и на ковер наблевал. И вот с утра я проснулся, все вспомнил и извиняюсь перед человеком.
547 480919
>>80917
Такие вопросы лучше на хайнетив задавать , а скорее всего все уже задали до нас.
548 480921
>>80919
Не, ну может кто знает. Как учить разные слова со схожим смыслом, не зная их применимость?
549 480922
>>80917

>すみません


"Прошу прощения", что-то такое формальное, подходит для незнакомых людей.

>ごめん


"Сорян", "прости". Разговорное для близкого круга, друзей.

>ごめんなさい


То же, что и выше, только для девочек.
А ещё есть すまん, что-то среднее между 1 и 2.

>1


>すみません


>2


>ごめん


>3


Смотря насколько близко знаком с соседом. Если пару раз видел, то опять すみません, если выпивали вместе, то ごめん. Если ни то, ни сё, опять же, すまん может подойти.
Но вообще да, лучше к нейтивам. У меня интуитивные представления из аниме, на самом деле может быть и не так.
550 480923
>>80917
Ну разница в вежливости. Чем длиннее, тем вежливее.
すまん
すまない
すみません

ごめん
ごめんなさい

1) すみません
2) ごめんなさい
3) 誠に申し訳ございませんでした

https://japanese.stackexchange.com/questions/317/usage-of-すみません-sumimasen-versus-ごめんなさい-gomennasai
https://voyapon.com/japanese-culture-apologizing/
551 480924
>>80917
1) 退け 御免下さい
聞け無いなら、「済みません」と話し掛けよう
2) 丁寧さに依る
3) 腹切の方が最もいいと思う
ネイティヴ
552 480925
>>80917
Вот тут нейтив по-русски расказывает.
Он хоть и немного не по хорошему странный, верить ему можно.
https://www.youtube.com/watch?v=C5u9P9DoBBs
553 480927
>>80925
Мне он нравится, по крайней мере располагает тем, что не заливает про любовь к русскому, как всякие джастины и хейонги, + отвечает в коментах :3 Говорит, что приехал потому что в Японии он никто, а здесь в Белоруссии Японец с большой буквы.
555 480929
>>80927

>джастин


Лол, мне нравится, как он выдаёт баяны про русский язык из инета вроде косого с косой за свои случаи из жизни, и ему даже верят.
スレ違ってすまん
556 480931
Благодарю, особенно анона с ссылками. Там по первой подробно все написано, правда на богомерзком языке.

>>80928
По маняме я тоже много слышал, но там тяжело понять потому что в 99% случаев говорящие друзья или достаточно знакомые. Была интересна применимость в целом в языке и со знакомыми и с чужими людьми.
557 480932
>>80889
Привет, как учил? Все варианты произношений учил? Я про кандзи разумеется.
558 480933
>>80931
Слышал от живого 日本人, не помню, правда, где:
ごめん и производные от него звучат более лично, душевно, поэтому радиус применения у них уже, чем у すみません и подобных.
559 480934
>>80931
За お節介 не бей, лучше гоменнассы, но не останавливайся на тонкостях перевода сейчас. Во-первых, это дает ложное ощущение что у тебя "получается" учить, на самом деле ты топчешься на месте. Во-вторых, заебешься, слов дохуя, ситуаций еще больше, потом с тоннами перелопаченного контекста сам надрочишься понимать.
560 480935
>>80932
Нет, я просто взял все кандзи по н5 и забивал их в карточки в виде конкретных слов, по несколько слов на один кандзи.

月 например подписано сразу как つき/がつ, то есть луна/месяц одновременно.
При этом забиты ещё всякие 月夜 как つきよ лунная ночь.
И 来月 как らいげつ следущий месяц.
И каждый месяц от 一月 до 十二月.

Короче, каждый иероглиф смотрю в яркси и забиваю 1-5 слов, которые содержат этот кандзь. Желательно чтобы среди этих слов этот кандзь имел и кунное и онное чтение.

Таким образом ты чаще видишь этот кандзи, узнаешь больше слов и сразу запоминаешь оба а иногда и больше, как つき、がつ и げつ чтений.
При том среди н5 минимум 1/3 всех кандзей пересекаются друг с другом.

Но тут главное не переусердствовать. Если ты сразу забьешь все кандзи с н5 по 1-5 слов, то у тебя выйдет учить сразу тысячи полторы разных слов и хер что получится.

Как-то так.
561 480936
>>80935
Почему решил именно так делать? Говорят, что в контексте слова проще учить и всё такое.
562 480937
>>80935
Спасибо.
563 480938
>>80936
Может и проще, но о каком контексте речь, если я читать не умею? Я два часа назад начал грамматику учить.
А теперь я хотя бы слова знаю и кандзи умею различать писать нет
564 480939
Наверное, не буду в этот раз перекатывать. После Хайфури пока ничего нового не смотрел, а он и так два раза уже был на ОП-пикче.
565 480940
>>80939
Да пофиг, можно в бамплимитном треде можно ещё пол года сидеть, не утонет.
566 480941
>>80940
Двачую этого господина, пускай все охуеют как мы можем.
567 480942
>>80941

> все охуеют


Всем похуй. Я вообще из вкладки не вылезаю и не знаю что делается вне треда, нет причин думать что остальные делают по-другому.
568 480943
>>80942

>нет причин думать что остальные делают по-другому


Модеры делают.
569 480944
>>80942
Ну, мы можем представить, что там снаружи все охуели, что нас даже бамплимит от языка не может отвлечь.
570 480946
>>80942

>Всем похуй.


>Я вообще из вкладки не вылезаю


Да это же манямирок в квадрате! 彷徨う[сейм]します
571 480958
Есть здесь кто сдали Н1?
572 480960
>>80958
Были. И все как один говорят, что н1 фуфло и к реальному хорошему знанию языка близко не стоит и надо учить и учить.
〇.png230 Кб, 1240x1754
573 480962
Чойта?
2020-04-1916-35-50.png1,2 Мб, 1098x822
574 480963
>>80958
>>80960
Кукла вообще говорит, что начиная с н3 экзамен уже не очень и реальные знания не особо отражает, и я как идущий на этот уровень с ней скорее согласен. После базы нужно контент потреблять и общаться, а не дрочить кучу грамматики, встречающейся раз в миллион лет.
575 480965
>>80962
Мб очепятка с 転ばす?
576 480967
>>80965
Все равно как-то криво, не. У меня единственное на ум 梳く приходит и все равно криво. Если бы ты как-то увереннее написал, я, как омежка, принял бы на [humor]ус...[/humor].
577 480968
>>80967
А блин, ぶすくれる отдельно гуглится, чо-то я тупли, извините.
578 480969
>>80967
Потому что я обосрался (как ты уже понял), потому и неуверенно
579 480970
>>80902

>>Или для этого в японском языке используется другая форма?


>Не знаю другой формы.


Но такая форма есть, он скажет 太くなってる.
580 480971
>>80970
Ага, только это с другим словом, а его вроде интересовало именно различие в значении при использовании одного и того же глагола.
581 480972
Нашёл кого поставить на картинку, всё-таки будет перекат.
582 480975
>>80971
Так прикол в том, что с глаголом состояния форма типа 太ってる не может обозначать процесс, только итоговый результат, а точнее постоянное пребывание в неком состоянии во времени. Поэтому и приходится юзать костыль, если нужно сказать именно про процесс.
Перекат 583 480976
>>79381 (OP)
みなさん、どうぞこちらへお転がり移りください:
https://2ch.hk/fl/res/480973.html (М)
>>480973 (OP)
584 481186
Сап, джапанач. Новичок в изучении, возник вопрос. Т.к я не знаю всех кандзи и не смогу отличить японские от китайских, то для меня единственный способ понять японский язык передо мной или китайский - хира/катакана. Однако, иногда попадаются японские тексты/предложения, состоящие онли из кандзи. В связи с чем вопрос к знатокам: Когда, по каким правилам и в каких случаях предложения могут состоять только из кандзи? Заранее всех целую
sage 585 481219
>>81186
А зачем тебе это знать, если ты все равно не сможешь прочитать?
586 481241
>>81219
Пиздец ты утилитарист, иди нахуй, а? Я блять за знаниями гонюсь, а ты хуйню несешь, гандон высокомерный
sage 587 481252
>>81241

>Я блять за знаниями гонюсь


Так учи все кандзи и различай.
588 484216
>>81186
тред этот конечно умирает, но я все равно отвечу
исключительно из кандзи (достаточно большой) текст состоять не может, если только это не очень (ОЧЕНЬ) старый текст
https://ru.wikipedia.org/wiki/Манъёгана
https://ru.wikipedia.org/wiki/Хирагана#Происхождение

Есть 四字熟語 - четырехкандзиевые идиомы - они да, состоят только из иероглифов, но в текстах для начинающих не встречаются, а в серьезных текстах встречаются в составе предложений, в которых (см пункт 1) есть кана, если только это не запись обрывков фраз из устной речи (типа ответа на вопрос) - скорее всего, тебе такое не встретится, а если бы встречалось, ты бы такой вопрос не задавал

Ну и последнее - некоторые кандзи отличаются по написанию от своих китайских братьев, но а) различия между тайваньским и японским вариантом не очень значительны б) между японским и путунхуа да, но упрощенные иероглифы могут и не встретиться. Кроме того в юникоде они кодируются одинаково и варианты прописываются в язвке документа, который ты читаешь, поэтому некоторые криворукие авторы ставят путунхуа языком документа и ты видишь упрощенные иероглифы вместо японских
https://en.wikipedia.org/wiki/Variant_Chinese_character
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 15 октября 2020 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски